- Timestamp:
- Mar 2, 2011, 7:10:26 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/printer-applet.po
r624 r850 2 2 # 3 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:34+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-09-04 22:36+0200\n"10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:09+0100\n" 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16 "Language: hr\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 20 "X-Environment: kde\n" 19 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 24 26 #: printer-applet-printers.ui:13 25 27 msgid "Printer Status" 26 msgstr " "28 msgstr "Stanje pisaÄa" 27 29 28 30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 29 31 #. +> trunk stable 30 32 #: printer-applet-printers.ui:41 printer-applet.ui:56 31 #, fuzzy32 33 msgid "Printer" 33 34 msgstr "PisaÄ" … … 36 37 #. +> trunk stable 37 38 #: printer-applet-printers.ui:46 38 #, fuzzy39 39 msgid "Message" 40 40 msgstr "Poruka" … … 42 42 #. +> trunk stable 43 43 #: printer-applet.py:254 44 #, fuzzy45 44 msgid "Cancel" 46 msgstr " Odustani"45 msgstr "Prekini" 47 46 48 47 #. +> trunk stable 49 48 #: printer-applet.py:255 50 49 msgid "_Hold" 51 msgstr " "50 msgstr "_ZadrÅŸi" 52 51 53 52 #. +> trunk stable 54 53 #: printer-applet.py:256 55 54 msgid "_Release" 56 msgstr " "55 msgstr "_Pusti" 57 56 58 57 #. +> trunk stable 59 58 #: printer-applet.py:257 60 59 msgid "Re_print" 61 msgstr " "60 msgstr "IspiÅ¡i_ponovno" 62 61 63 62 #. +> trunk stable 64 63 #: printer-applet.py:263 65 #, fuzzy66 64 msgid "&Refresh" 67 65 msgstr "&OsvjeÅŸi" … … 70 68 #. +> trunk stable 71 69 #: printer-applet.py:268 printer-applet.ui:157 72 #, fuzzy73 70 msgid "Printer Configuration..." 74 msgstr "PodeÅ¡avanje pisaÄa "71 msgstr "PodeÅ¡avanje pisaÄa..." 75 72 76 73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) … … 78 75 #: printer-applet.py:273 printer-applet.ui:115 printer-applet.ui:132 79 76 msgid "Show Completed Jobs" 80 msgstr " "77 msgstr "PrikaÅŸi zavrÅ¡ene poslove" 81 78 82 79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) … … 84 81 #: printer-applet.py:277 printer-applet.ui:152 85 82 msgid "Show Printer Status" 86 msgstr " "83 msgstr "PrikaÅŸi stanje pisaÄa" 87 84 88 85 #. +> trunk stable 89 86 #: printer-applet.py:348 90 #, fuzzy91 87 msgid "Not authorized" 92 msgstr " Autor"88 msgstr "Nemate ovlasti" 93 89 94 90 #. +> trunk stable 95 91 #: printer-applet.py:349 96 92 msgid "The password may be incorrect." 97 msgstr " "93 msgstr "Zaporka je moÅŸda netoÄna." 98 94 99 95 #. +> trunk stable 100 96 #: printer-applet.py:352 101 97 msgid "CUPS server error" 102 msgstr " "98 msgstr "PogreÅ¡ka CUPS posluÅŸitelja" 103 99 104 100 #. +> trunk stable 105 101 #: printer-applet.py:353 106 102 msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'." 107 msgstr " "103 msgstr "Dogodila se pogreÅ¡ka prilikom CUPS operacije: '%1'." 108 104 109 105 #. +> trunk stable 110 106 #: printer-applet.py:358 111 #, fuzzy112 107 msgid "Error" 113 msgstr " GreÅ¡ka"108 msgstr "PogreÅ¡ka" 114 109 115 110 #. +> trunk stable … … 118 113 msgid "1 hour" 119 114 msgid_plural "%1 hours" 120 msgstr[0] " "121 msgstr[1] " "122 msgstr[2] " "115 msgstr[0] "%1 sat" 116 msgstr[1] "%1 sata" 117 msgstr[2] "%1 sati" 123 118 124 119 #. +> trunk stable … … 127 122 msgid "1 minute" 128 123 msgid_plural "%1 minutes" 129 msgstr[0] " "130 msgstr[1] " "131 msgstr[2] " "124 msgstr[0] "%1 minuta" 125 msgstr[1] "%1 minute" 126 msgstr[2] "%1 minuta" 132 127 133 128 #. +> trunk stable … … 135 130 msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above" 136 131 msgid "%1 and %2 ago" 137 msgstr " "132 msgstr "Prije: %1 i %2" 138 133 139 134 #. +> trunk stable … … 141 136 msgid "1 hour ago" 142 137 msgid_plural "%1 hours ago" 143 msgstr[0] " "144 msgstr[1] " "145 msgstr[2] " "138 msgstr[0] "Prije %1 sata" 139 msgstr[1] "Prije %1 sata" 140 msgstr[2] "Prije %1 sati" 146 141 147 142 #. +> trunk stable … … 149 144 msgid "a minute ago" 150 145 msgid_plural "%1 minutes ago" 151 msgstr[0] " "152 msgstr[1] " "153 msgstr[2] " "146 msgstr[0] "Prije %1 minutu" 147 msgstr[1] "Prije %1 minute" 148 msgstr[2] "Prije %1 minuta" 154 149 155 150 #. +> trunk stable … … 157 152 msgctxt "User who printed is not known" 158 153 msgid "Unknown" 159 msgstr " "154 msgstr "Nepoznat" 160 155 161 156 #. +> trunk stable … … 163 158 msgctxt "Print job name is not known" 164 159 msgid "Unknown" 165 msgstr " "160 msgstr "Nepoznato" 166 161 167 162 #. +> trunk stable 168 163 #: printer-applet.py:453 169 #, fuzzy170 164 msgid "Unknown" 171 165 msgstr "Nepoznato" … … 175 169 msgctxt "Job state" 176 170 msgid "Held for authentication" 177 msgstr " "171 msgstr "ZadrÅŸan zbog autentifikacije" 178 172 179 173 #. +> trunk stable … … 181 175 msgctxt "Job state" 182 176 msgid "Pending" 183 msgstr " "177 msgstr "U tijeku" 184 178 185 179 #. +> trunk stable … … 187 181 msgctxt "Job state" 188 182 msgid "Held" 189 msgstr " "183 msgstr "ZadrÅŸan" 190 184 191 185 #. +> trunk stable … … 193 187 msgctxt "Job state" 194 188 msgid "Processing" 195 msgstr " "189 msgstr "U obradi" 196 190 197 191 #. +> trunk stable … … 199 193 msgctxt "Job state" 200 194 msgid "Stopped" 201 msgstr " "195 msgstr "Zaustavljen" 202 196 203 197 #. +> trunk stable … … 205 199 msgctxt "Job state" 206 200 msgid "Canceled" 207 msgstr " "201 msgstr "Otkazan" 208 202 209 203 #. +> trunk stable … … 211 205 msgctxt "Job state" 212 206 msgid "Aborted" 213 msgstr " "207 msgstr "Prekinut" 214 208 215 209 #. +> trunk stable … … 217 211 msgctxt "Job state" 218 212 msgid "Completed" 219 msgstr " "213 msgstr "ZavrÅ¡en" 220 214 221 215 #. +> trunk stable … … 223 217 msgctxt "Job state" 224 218 msgid "Unknown" 225 msgstr " "219 msgstr "Nepoznato" 226 220 227 221 #. +> trunk stable 228 222 #: printer-applet.py:647 229 223 msgid "No documents queued" 230 msgstr " "224 msgstr "Nema zaprimljenih dokumenata" 231 225 232 226 #. +> trunk stable … … 234 228 msgid "1 document queued" 235 229 msgid_plural "%1 documents queued" 236 msgstr[0] " "237 msgstr[1] " "238 msgstr[2] " "230 msgstr[0] "Zaprimljen %1 dokument" 231 msgstr[1] "Zaprimljena %1 dokumenta" 232 msgstr[2] "Zaprimljeno %1 dokumenata" 239 233 240 234 #. +> trunk stable 241 235 #: printer-applet.py:651 242 #, fuzzy243 236 msgid "Print Status" 244 msgstr " Uredi kontakt"237 msgstr "Stanje ispisivanja" 245 238 246 239 #. +> trunk stable 247 240 #: printer-applet.py:860 248 241 msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer." 249 msgstr " "242 msgstr "Nastao je problem pri slanju dokumenta `%1' pisaÄu (posao %2)." 250 243 251 244 #. +> trunk stable 252 245 #: printer-applet.py:863 253 246 msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)." 254 msgstr " "247 msgstr "Nastao je problem pri obradi dokumenta `%1' (posao %2)." 255 248 256 249 #. +> trunk stable 257 250 #: printer-applet.py:869 258 251 msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'." 259 msgstr " "252 msgstr "Nastao je problem pri ispisu dokumenta `%1' (posao %2): `%3'." 260 253 261 254 #. +> trunk stable 262 255 #: printer-applet.py:876 printer-applet.py:888 263 #, fuzzy264 256 msgid "Print Error" 265 msgstr " Ispisna pogreÅ¡ka"257 msgstr "PogreÅ¡ka ispisivanja" 266 258 267 259 #. +> trunk stable 268 260 #: printer-applet.py:882 269 261 msgid "The printer called `%1' has been disabled." 270 msgstr " "262 msgstr "OnemoguÄen je pisaÄ `%1'." 271 263 272 264 #. +> trunk stable 273 265 #: printer-applet.py:1061 274 266 msgid "Configuring New Printer" 275 msgstr " "267 msgstr "PodeÅ¡avam novi pisaÄ" 276 268 277 269 #. +> trunk stable 278 270 #: printer-applet.py:1115 279 271 msgid "'%1' is ready for printing." 280 msgstr " "272 msgstr "'%1' je spreman za ispis." 281 273 282 274 #. +> trunk stable 283 275 #: printer-applet.py:1117 284 276 msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver." 285 msgstr " "277 msgstr "Dodan je '%1' i koristi se upravljaÄki program '%2'." 286 278 287 279 #. +> trunk stable 288 280 #: printer-applet.py:1126 289 281 msgid "Printer Applet" 290 msgstr " "282 msgstr "Applet za pisaÄe" 291 283 292 284 #. +> trunk stable 293 285 #: printer-applet.py:1128 294 286 msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers" 295 msgstr " "287 msgstr "Aplet za pregled trenutnih poslova ispisa i podeÅ¡avanje novih pisaÄa" 296 288 297 289 #. +> trunk stable 298 290 #: printer-applet.py:1130 299 291 msgid "2007-2008 Canonical Ltd" 300 msgstr " "292 msgstr "2007-2008 Canonical Ltd" 301 293 302 294 #. +> trunk stable 303 295 #: printer-applet.py:1137 304 296 msgid "Jonathan Riddell" 305 msgstr " "297 msgstr "Jonathan Riddell" 306 298 307 299 #. +> trunk stable 308 300 #: printer-applet.py:1137 309 #, fuzzy310 301 msgid "Author" 311 302 msgstr "Autor" … … 314 305 #: printer-applet.py:1138 315 306 msgid "Tim Waugh/Red Hat" 316 msgstr " "307 msgstr "Tim Waugh/Red Hat" 317 308 318 309 #. +> trunk stable 319 310 #: printer-applet.py:1138 320 311 msgid "System Config Printer Author" 321 msgstr " "312 msgstr "Autor sistemske konfiguracije pisaÄa" 322 313 323 314 #. +> trunk stable 324 315 #: printer-applet.py:1141 325 316 msgid "Show even when nothing printing" 326 msgstr " "317 msgstr "PrikaÅŸi i kad se niÅ¡ta ne ispisuje" 327 318 328 319 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) … … 330 321 #: printer-applet.ui:14 331 322 msgid "Document Print Status" 332 msgstr " "323 msgstr "Stanje ispisivanja dokumenta" 333 324 334 325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 335 326 #. +> trunk stable 336 327 #: printer-applet.ui:41 337 #, fuzzy338 328 msgid "Job" 339 329 msgstr "Posao" … … 342 332 #. +> trunk stable 343 333 #: printer-applet.ui:46 344 #, fuzzy345 334 msgid "User" 346 335 msgstr "Korisnik" … … 349 338 #. +> trunk stable 350 339 #: printer-applet.ui:51 351 #, fuzzy352 340 msgid "Document" 353 341 msgstr "Dokument" … … 356 344 #. +> trunk stable 357 345 #: printer-applet.ui:61 358 #, fuzzy359 346 msgid "Size" 360 347 msgstr "VeliÄina" … … 364 351 #: printer-applet.ui:66 365 352 msgid "Time Submitted" 366 msgstr " "353 msgstr "Prijavljeno vrijeme" 367 354 368 355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 369 356 #. +> trunk stable 370 357 #: printer-applet.ui:71 371 #, fuzzy372 358 msgid "Status" 373 msgstr "Sta tus"359 msgstr "Stanje" 374 360 375 361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) 376 362 #. +> trunk stable 377 363 #: printer-applet.ui:89 378 #, fuzzy379 364 msgid "File" 380 365 msgstr "Datoteka" … … 383 368 #. +> trunk stable 384 369 #: printer-applet.ui:95 385 #, fuzzy386 370 msgid "View" 387 371 msgstr "Pogled" … … 390 374 #. +> trunk stable 391 375 #: printer-applet.ui:104 392 #, fuzzy393 376 msgid "Settings" 394 377 msgstr "Postavke" … … 397 380 #. +> trunk stable 398 381 #: printer-applet.ui:124 399 #, fuzzy400 382 msgid "Refresh" 401 383 msgstr "OsvjeÅŸi" … … 404 386 #. +> trunk stable 405 387 #: printer-applet.ui:141 406 #, fuzzy407 388 msgid "Close" 408 389 msgstr "Zatvori" … … 411 392 #. +> trunk stable 412 393 #: printer-appletui.rc:4 413 #, fuzzy414 394 msgid "&View" 415 msgstr " Pogled"395 msgstr "&Prikaz" 416 396 417 397 #. i18n: ectx: Menu (settings) 418 398 #. +> trunk stable 419 399 #: printer-appletui.rc:9 420 #, fuzzy421 400 msgid "&Settings" 422 401 msgstr "&Postavke" … … 425 404 #: statereason.py:80 426 405 msgid "Toner low" 427 msgstr " "406 msgstr "Toner pri kraju" 428 407 429 408 #. +> trunk stable 430 409 #: statereason.py:81 431 410 msgid "Printer '%1' is low on toner." 432 msgstr " "411 msgstr "Toner je pri kraju u pisaÄu '%1'." 433 412 434 413 #. +> trunk stable 435 414 #: statereason.py:82 436 415 msgid "Toner empty" 437 msgstr " "416 msgstr "Prazan toner" 438 417 439 418 #. +> trunk stable 440 419 #: statereason.py:83 441 420 msgid "Printer '%1' has no toner left." 442 msgstr " "421 msgstr "U pisaÄu '%1' viÅ¡e nema tonera." 443 422 444 423 #. +> trunk stable 445 424 #: statereason.py:84 446 425 msgid "Cover open" 447 msgstr " "426 msgstr "Otvoren je poklopac" 448 427 449 428 #. +> trunk stable 450 429 #: statereason.py:85 451 430 msgid "The cover is open on printer '%1'." 452 msgstr " "431 msgstr "Otvoren je poklopac na pisaÄu '%1'." 453 432 454 433 #. +> trunk stable 455 434 #: statereason.py:86 456 435 msgid "Door open" 457 msgstr " "436 msgstr "VrataÅ¡ca su otvorena" 458 437 459 438 #. +> trunk stable 460 439 #: statereason.py:87 461 440 msgid "The door is open on printer '%1'." 462 msgstr " "441 msgstr "Otvorena su vrataÅ¡ca na pisaÄu '%1'." 463 442 464 443 #. +> trunk stable 465 444 #: statereason.py:88 466 445 msgid "Paper low" 467 msgstr " "446 msgstr "Papir pri kraju" 468 447 469 448 #. +> trunk stable 470 449 #: statereason.py:89 471 450 msgid "Printer '%1' is low on paper." 472 msgstr " "451 msgstr "Papir je pri kraju u pisaÄu '%1'." 473 452 474 453 #. +> trunk stable 475 454 #: statereason.py:90 476 455 msgid "Out of paper" 477 msgstr " "456 msgstr "Nema papira" 478 457 479 458 #. +> trunk stable 480 459 #: statereason.py:91 481 460 msgid "Printer '%1' is out of paper." 482 msgstr " "461 msgstr "U pisaÄu '%1' nema papira." 483 462 484 463 #. +> trunk stable 485 464 #: statereason.py:92 486 465 msgid "Ink low" 487 msgstr " "466 msgstr "Tinta pri kraju" 488 467 489 468 #. +> trunk stable 490 469 #: statereason.py:93 491 470 msgid "Printer '%1' is low on ink." 492 msgstr " "471 msgstr "Tinta je pri kraju u pisaÄu '%1'." 493 472 494 473 #. +> trunk stable 495 474 #: statereason.py:94 496 475 msgid "Ink empty" 497 msgstr " "476 msgstr "Prazna tinta" 498 477 499 478 #. +> trunk stable 500 479 #: statereason.py:95 501 480 msgid "Printer '%1' has no ink left." 502 msgstr " "481 msgstr "U pisaÄu '%1' viÅ¡e nema tinte." 503 482 504 483 #. +> trunk stable 505 484 #: statereason.py:96 506 485 msgid "Printer off-line" 507 msgstr " "486 msgstr "PisaÄ je odspojen" 508 487 509 488 #. +> trunk stable 510 489 #: statereason.py:97 511 490 msgid "Printer `%1' is currently offline." 512 msgstr " "491 msgstr "PisaÄ `%1' je trenutno odspojen." 513 492 514 493 #. +> trunk stable 515 494 #: statereason.py:98 516 495 msgid "Not connected?" 517 msgstr " "496 msgstr "Nije spojen?" 518 497 519 498 #. +> trunk stable 520 499 #: statereason.py:99 521 500 msgid "Printer '%1' may not be connected." 522 msgstr " "501 msgstr "PisaÄ '%1' moÅŸda nije spojen." 523 502 524 503 #. +> trunk stable 525 504 #: statereason.py:100 statereason.py:112 526 505 msgid "Printer error" 527 msgstr " "506 msgstr "PogreÅ¡ka pisaÄa" 528 507 529 508 #. +> trunk stable 530 509 #: statereason.py:101 531 510 msgid "There is a problem on printer `%1'." 532 msgstr " "511 msgstr "Nastao je problem u pisaÄu `%1'." 533 512 534 513 #. +> trunk stable 535 514 #: statereason.py:108 536 515 msgid "Printer report" 537 msgstr " "516 msgstr "IzvjeÅ¡taj pisaÄa" 538 517 539 518 #. +> trunk stable 540 519 #: statereason.py:110 541 520 msgid "Printer warning" 542 msgstr " "521 msgstr "Upozorenje pisaÄa" 543 522 544 523 #. +> trunk stable 545 524 #: statereason.py:113 546 525 msgid "Printer '%1': '%2'." 547 msgstr " "526 msgstr "PisaÄ '%'1: '%2'." 548 527 549 528 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.