Changeset 831


Ignore:
Timestamp:
Feb 25, 2011, 3:03:31 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po

    r830 r831  
    1 # Translation of desktop_kdegraphics to Croatian
     1# Translation of desktop_kdegraphics_ksaneplugin to Croatian
    22#
    33# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
     
    88"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-22 10:06+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:49+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:37+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    2324
    2425#. +> trunk stable
    25 #: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
     26#: ksane_scan_service.desktop:3
    2627msgctxt "Name"
    2728msgid "KDE Scan Service"
    2829msgstr "KDE skan servis"
    29 
    30 #. +> trunk stable
    31 #: okular/core/okularGenerator.desktop:4
    32 msgctxt "Comment"
    33 msgid "File format backend for Okular"
    34 msgstr "PodrÅ¡ka za oblike datoteka za Okular"
    35 
    36 #. +> trunk stable
    37 #: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
    38 msgctxt "Description"
    39 msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
    40 msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp"
    41 
    42 #. +> trunk stable
    43 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
    44 msgctxt "Name"
    45 msgid "chmlib"
    46 msgstr "chmlib"
    47 
    48 #. +> trunk stable
    49 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
    50 msgctxt "Comment"
    51 msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
    52 msgstr "PodrÅ¡ka za Windows HTMLHelp za Okular"
    53 
    54 #. +> trunk stable
    55 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
    56 #: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
    57 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
    58 #: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
    59 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
    60 #: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
    61 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
    62 #: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
    63 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
    64 #: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
    65 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
    66 #: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
    67 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
    68 #: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
    69 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
    70 #: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
    71 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
    72 #: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
    73 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
    74 #: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
    75 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
    76 #: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
    77 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
    78 #: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
    79 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
    80 #: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
    81 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
    82 #: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
    83 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
    84 #: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
    85 #: okular/shell/okular.desktop:3
    86 msgctxt "Name"
    87 msgid "Okular"
    88 msgstr "Okular"
    89 
    90 #. +> trunk stable
    91 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
    92 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
    93 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
    94 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
    95 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
    96 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
    97 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
    98 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
    99 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
    100 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
    101 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
    102 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
    103 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
    104 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
    105 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
    106 #: okular/shell/okular.desktop:57
    107 msgctxt "GenericName"
    108 msgid "Document Viewer"
    109 msgstr "Preglednik dokumenata"
    110 
    111 #. +> trunk stable
    112 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
    113 msgctxt "Name"
    114 msgid "Comic Book"
    115 msgstr "Strip"
    116 
    117 #. +> trunk stable
    118 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
    119 msgctxt "Comment"
    120 msgid "Comic book backend for Okular"
    121 msgstr "PodrÅ¡ka za stripove za Okular"
    122 
    123 #. +> trunk stable
    124 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
    125 msgctxt "Name"
    126 msgid "djvu"
    127 msgstr "djvu"
    128 
    129 #. +> trunk stable
    130 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
    131 msgctxt "Comment"
    132 msgid "DjVu backend for Okular"
    133 msgstr "PodrÅ¡ka za DjVu za Okular"
    134 
    135 #. +> trunk stable
    136 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
    137 msgctxt "Name"
    138 msgid "dvi"
    139 msgstr "dvi"
    140 
    141 #. +> trunk stable
    142 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
    143 msgctxt "Comment"
    144 msgid "DVI backend for Okular"
    145 msgstr "PodrÅ¡ka za DVI za Okular"
    146 
    147 #. +> trunk stable
    148 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
    149 msgctxt "Name"
    150 msgid "EPub document"
    151 msgstr "Dokument oblika EPub"
    152 
    153 #. +> trunk stable
    154 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
    155 msgctxt "Comment"
    156 msgid "EPub backend for Okular"
    157 msgstr "PodrÅ¡ka za EPub za Okular"
    158 
    159 #. +> trunk stable
    160 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
    161 msgctxt "Name"
    162 msgid "Fax documents"
    163 msgstr "Dokumenti za faks"
    164 
    165 #. +> trunk stable
    166 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
    167 msgctxt "Comment"
    168 msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
    169 msgstr "PodrÅ¡ka za G3/G4 za faks za Okular"
    170 
    171 #. +> trunk stable
    172 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
    173 msgctxt "Name"
    174 msgid "FictionBook document"
    175 msgstr "Dokument oblika FictionBook"
    176 
    177 #. +> trunk stable
    178 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:59
    179 msgctxt "Comment"
    180 msgid "FictionBook backend for Okular"
    181 msgstr "PodrÅ¡ka za FictionBook za Okular"
    182 
    183 #. +> trunk stable
    184 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
    185 msgctxt "Name"
    186 msgid "KDE Image libraries"
    187 msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike"
    188 
    189 #. +> trunk stable
    190 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
    191 msgctxt "Comment"
    192 msgid "Image backend for Okular"
    193 msgstr "PodrÅ¡ka za slike za Okular"
    194 
    195 #. +> trunk stable
    196 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
    197 msgctxt "Name"
    198 msgid "Mobipocket document"
    199 msgstr "Dokument oblika Mobipocket"
    200 
    201 #. +> trunk stable
    202 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
    203 msgctxt "Comment"
    204 msgid "Mobipocket backend for Okular"
    205 msgstr "PodrÅ¡ka za Mobipocket za Okular"
    206 
    207 #. +> trunk stable
    208 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
    209 msgctxt "Name"
    210 msgid "OpenDocument format"
    211 msgstr "Oblik OpenDocument"
    212 
    213 #. +> trunk stable
    214 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
    215 msgctxt "Comment"
    216 msgid "OpenDocument backend for Okular"
    217 msgstr "PodrÅ¡ka za OpenDocument za Okular"
    218 
    219 #. +> trunk stable
    220 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
    221 msgctxt "Name"
    222 msgid "Plucker document"
    223 msgstr "Dokument oblika Plucker"
    224 
    225 #. +> trunk stable
    226 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
    227 msgctxt "Comment"
    228 msgid "Plucker backend for Okular"
    229 msgstr "PodrÅ¡ka za Plucker za Okular"
    230 
    231 #. +> trunk stable
    232 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
    233 msgctxt "Name"
    234 msgid "Poppler"
    235 msgstr "Poppler"
    236 
    237 #. +> trunk stable
    238 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
    239 msgctxt "Comment"
    240 msgid "PDF backend for Okular using poppler"
    241 msgstr "PodrÅ¡ka za PDF kroz poppler za Okular"
    242 
    243 #. +> trunk stable
    244 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
    245 msgctxt "Name"
    246 msgid "Ghostscript"
    247 msgstr "Ghostscript"
    248 
    249 #. +> trunk stable
    250 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
    251 msgctxt "Comment"
    252 msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
    253 msgstr "PodrÅ¡ka za Ghostscript-PS/PDF za Okular"
    254 
    255 #. +> trunk stable
    256 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
    257 msgctxt "Name"
    258 msgid "Okular TIFF Library"
    259 msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF"
    260 
    261 #. +> trunk stable
    262 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
    263 msgctxt "Comment"
    264 msgid "TIFF backend for Okular"
    265 msgstr "PodrÅ¡ka za TIFF za Okular"
    266 
    267 #. +> trunk stable
    268 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
    269 msgctxt "Name"
    270 msgid "Okular XPS Plugin"
    271 msgstr "XPS-priključak za Okular"
    272 
    273 #. +> trunk stable
    274 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
    275 msgctxt "Comment"
    276 msgid "XPS backend for Okular"
    277 msgstr "PodrÅ¡ka za XPS za Okular"
    278 
    279 #. +> stable
    280 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
    281 msgctxt "Comment"
    282 msgid "Configure Kamera"
    283 msgstr "PodeÅ¡avanje kamere"
    284 
    285 #. +> stable
    286 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
    287 msgctxt "Name"
    288 msgid "Digital Camera"
    289 msgstr "Digitalna kamera"
    290 
    291 #. +> stable
    292 #: kamera/solid_camera.desktop:9
    293 msgctxt "Name"
    294 msgid "Open with File Manager"
    295 msgstr "Otvori s preglednikom datoteka"
    296 
    297 #~ msgctxt "Name"
    298 #~ msgid "KolourPaint"
    299 #~ msgstr "KolourPaint"
    300 
    301 #~ msgctxt "GenericName"
    302 #~ msgid "Paint Program"
    303 #~ msgstr "Program za slikanje"
    304 
    305 #~ msgctxt "GenericName"
    306 #~ msgid "Screen Ruler"
    307 #~ msgstr "Ravnalo"
    308 
    309 #~ msgctxt "Name"
    310 #~ msgid "KRuler"
    311 #~ msgstr "KRuler"
    312 
    313 #~ msgctxt "Comment"
    314 #~ msgid "On-Screen Ruler"
    315 #~ msgstr "Ravnalo na zaslonu"
    316 
    317 #~ msgctxt "Name"
    318 #~ msgid "Moved by Cursor Keys"
    319 #~ msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje"
    320 
    321 #~ msgctxt "Comment"
    322 #~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
    323 #~ msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje"
    324 
    325 #~ msgctxt "GenericName"
    326 #~ msgid "Screen Capture Program"
    327 #~ msgstr "Program za snimanje zaslona"
    328 
    329 #~ msgctxt "Name"
    330 #~ msgid "KSnapshot"
    331 #~ msgstr "KSnapshot"
    332 
    333 # pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/
    334 #~ msgctxt "Name"
    335 #~ msgid "Gwenview"
    336 #~ msgstr "Gwenview"
    337 
    338 #~ msgctxt "GenericName"
    339 #~ msgid "Image Viewer"
    340 #~ msgstr "Preglednik slika"
    341 
    342 #~ msgctxt "Comment"
    343 #~ msgid "A simple image viewer"
    344 #~ msgstr "Jednostavni preglednik slika"
    345 
    346 #~ msgctxt "Name"
    347 #~ msgid "Start a Slideshow"
    348 #~ msgstr "Pokreni prezentaciju"
    349 
    350 #~ msgctxt "Name"
    351 #~ msgid "Download Photos with Gwenview"
    352 #~ msgstr "Preuzmi fotografije Gwenviewom"
    353 
    354 #~ msgctxt "Name"
    355 #~ msgid "Gwenview Image Viewer"
    356 #~ msgstr "Preglednik slika Gwenview"
    357 
    358 #~ msgctxt "Name"
    359 #~ msgid "Svg Part"
    360 #~ msgstr "Svg Part"
    361 
    362 #~ msgctxt "GenericName"
    363 #~ msgid "Color Chooser"
    364 #~ msgstr "Izbornik boja"
    365 
    366 #~ msgctxt "Name"
    367 #~ msgid "KColorChooser"
    368 #~ msgstr "Izbornik boja"
    369 
    370 #~ msgctxt "Comment"
    371 #~ msgid "A monitor calibration tool"
    372 #~ msgstr "Alat za uÅ¡timavanje monitora"
    373 
    374 #~ msgctxt "Name"
    375 #~ msgid "Gamma"
    376 #~ msgstr "Gama"
    377 
    378 #~ msgctxt "Name"
    379 #~ msgid "KIPIPlugin"
    380 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    381 
    382 #~ msgctxt "Comment"
    383 #~ msgid "A KIPI Plugin"
    384 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    385 
    386 #~ msgctxt "Name"
    387 #~ msgid "DirectDraw Surface Info"
    388 #~ msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea"
    389 
    390 #~ msgctxt "Name"
    391 #~ msgid "EXR Info"
    392 #~ msgstr "EXR-informacije"
    393 
    394 #~ msgctxt "Name"
    395 #~ msgid "PNM Info"
    396 #~ msgstr "PNM-informacije"
    397 
    398 #~ msgctxt "Name"
    399 #~ msgid "RAW Camera Files"
    400 #~ msgstr "Datoteke RAW"
    401 
    402 #~ msgctxt "Name"
    403 #~ msgid "SGI Image (RGB)"
    404 #~ msgstr "SGI-slika (RGB)"
    405 
    406 #~ msgctxt "Name"
    407 #~ msgid "TIFF File Meta Info"
    408 #~ msgstr "Meta informacije o TIFF-u"
    409 
    410 #~ msgctxt "Name"
    411 #~ msgid "XML Paper Specification Info"
    412 #~ msgstr "Informacije XML Paper Specificationa"
    413 
    414 #~ msgctxt "Name"
    415 #~ msgid "Mobipocket Files"
    416 #~ msgstr "Mobipocket datoteke"
    417 
    418 #~ msgctxt "Name"
    419 #~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
    420 #~ msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI"
    421 
    422 #~ msgctxt "Name"
    423 #~ msgid "RAW Photo Camera Files"
    424 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    425 
    426 #~ msgctxt "Name"
    427 #~ msgid "Mobipocket thumbnailer"
    428 #~ msgstr "Generator sličica za Mobipocket"
    429 
    430 #~ msgctxt "Name"
    431 #~ msgid "RAW Photo Camera files"
    432 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    433 
    434 #~ msgctxt "Comment"
    435 #~ msgid "KDE Screen Ruler"
    436 #~ msgstr "KDE ravnalo za ekran"
    437 
    438 #~ msgctxt "Name"
    439 #~ msgid "DVI Info"
    440 #~ msgstr "DVI-informacije"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.