Ignore:
Timestamp:
Feb 24, 2011, 3:03:34 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po

    r826 r828  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    145146#: src/diskio/cachefile.cpp:255
    146147#, kde-format
    147 msgid "Cannot expand file %1: attempting to grow the file beyond the maximum size"
     148msgid ""
     149"Cannot expand file %1: attempting to grow the file beyond the maximum size"
    148150msgstr ""
    149151
     
    151153#: src/diskio/cachefile.cpp:255
    152154#, kde-format
    153 msgid "Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
     155msgid ""
     156"Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
    154157msgstr ""
    155158
     
    622625#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:547
    623626#, kde-format
    624 msgid "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     627msgid ""
     628"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
     629"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    625630msgstr ""
    626631
     
    628633#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:563
    629634#, kde-format
    630 msgid "An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     635msgid ""
     636"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
     637"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    631638msgstr ""
    632639
     
    662669#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:603
    663670#, fuzzy, kde-format
    664 msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from both torrents have been merged."
     671msgid ""
     672"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
     673"both torrents have been merged."
    665674msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
    666675
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.