Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2011, 7:01:54 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdebase: desktop, baseapps, runtime, workspace i dr.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po

    r805 r822  
    22#
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
    4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
    55# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    66# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1313"POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:31+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:12+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:57+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1616"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    22 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     23"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2324"X-Poedit-Language: Croatian\n"
    2425"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
     
    304305msgctxt "Comment"
    305306msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
    306 msgstr "Omogućuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj veličini"
     307msgstr ""
     308"Omogućuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj "
     309"veličini"
    307310
    308311#. +> trunk stable
     
    473476msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
    474477msgstr ""
     478"Daje tekstualno polje za lakÅ¡i pristup pretraÅŸivačima kao Å¡to je Google."
    475479
    476480#. +> trunk stable
     
    687691msgctxt "Comment"
    688692msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
    689 msgstr "Konfiguriranje generičkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja"
     693msgstr ""
     694"Konfiguriranje generičkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja"
    690695
    691696#. +> trunk stable
     
    711716msgctxt "Comment"
    712717msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
    713 msgstr "Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati"
     718msgstr ""
     719"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati"
    714720
    715721#. +> trunk stable
     
    932938msgctxt "Comment"
    933939msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
    934 msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljač datoteka"
     940msgstr ""
     941"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljač datoteka"
    935942
    936943#. +> trunk stable
     
    944951msgctxt "Comment"
    945952msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
    946 msgstr "Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-stranica"
     953msgstr ""
     954"Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz "
     955"web-stranica"
    947956
    948957#. +> trunk stable
     
    978987#. +> trunk stable
    979988#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
    980 msgctxt "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
     989msgctxt ""
     990"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
    981991msgid "General"
    982992msgstr "Općenito"
     
    10411051#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
    10421052msgctxt "Comment"
    1043 msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
    1044 msgstr "Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na različite načine"
     1053msgid ""
     1054"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
     1055"in many ways."
     1056msgstr ""
     1057"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na "
     1058"različite načine"
    10451059
    10461060#. +> trunk stable
     
    15411555msgid "KWrite"
    15421556msgstr "KWrite"
     1557
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.