Changeset 822 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po
- Timestamp:
- Feb 22, 2011, 7:01:54 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po
r805 r822 2 2 # 3 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010 .4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011. 5 5 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 6 6 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. … … 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 13 "POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:31+0100\n" 14 "PO-Revision-Date: 201 0-12-16 22:12+0100\n"14 "PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:57+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 16 16 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 20 "Language: hr\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 22 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 23 24 "X-Poedit-Language: Croatian\n" 24 25 "X-Poedit-Country: CROATIA\n" … … 304 305 msgctxt "Comment" 305 306 msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" 306 msgstr "OmoguÄuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj veliÄini" 307 msgstr "" 308 "OmoguÄuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj " 309 "veliÄini" 307 310 308 311 #. +> trunk stable … … 473 476 msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." 474 477 msgstr "" 478 "Daje tekstualno polje za lakÅ¡i pristup pretraÅŸivaÄima kao Å¡to je Google." 475 479 476 480 #. +> trunk stable … … 687 691 msgctxt "Comment" 688 692 msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" 689 msgstr "Konfiguriranje generiÄkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoraÄenja" 693 msgstr "" 694 "Konfiguriranje generiÄkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoraÄenja" 690 695 691 696 #. +> trunk stable … … 711 716 msgctxt "Comment" 712 717 msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" 713 msgstr "Konfiguriranje Windows (SMB) datoteÄnih sustava koje smijete pregledavati" 718 msgstr "" 719 "Konfiguriranje Windows (SMB) datoteÄnih sustava koje smijete pregledavati" 714 720 715 721 #. +> trunk stable … … 932 938 msgctxt "Comment" 933 939 msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" 934 msgstr "Konfiguriranje naÄina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljaÄ datoteka" 940 msgstr "" 941 "Konfiguriranje naÄina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljaÄ datoteka" 935 942 936 943 #. +> trunk stable … … 944 951 msgctxt "Comment" 945 952 msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" 946 msgstr "Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-stranica" 953 msgstr "" 954 "Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz " 955 "web-stranica" 947 956 948 957 #. +> trunk stable … … 978 987 #. +> trunk stable 979 988 #: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 980 msgctxt "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." 989 msgctxt "" 990 "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." 981 991 msgid "General" 982 992 msgstr "OpÄenito" … … 1041 1051 #: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96 1042 1052 msgctxt "Comment" 1043 msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." 1044 msgstr "Povijest nedavno posjeÄenih URL adresa koji je moguÄe preslagivati na razliÄite naÄine" 1053 msgid "" 1054 "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " 1055 "in many ways." 1056 msgstr "" 1057 "Povijest nedavno posjeÄenih URL adresa koji je moguÄe preslagivati na " 1058 "razliÄite naÄine" 1045 1059 1046 1060 #. +> trunk stable … … 1541 1555 msgid "KWrite" 1542 1556 msgstr "KWrite" 1557
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.