Changeset 822


Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2011, 7:01:54 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdebase: desktop, baseapps, runtime, workspace i dr.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase
Files:
5 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/autorefresh.po

    r798 r822  
    11# Translation of autorefresh to Croatian
    22#
     3# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    34msgid ""
    45msgstr ""
     
    67"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    78"POT-Creation-Date: 2011-02-13 09:42+0100\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2007-03-05 01:18+0100\n"
    9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
     9"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:55+0100\n"
     10"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1011"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1112"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1314"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1415"Language: hr\n"
    15 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     16"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     18"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1719"X-Environment: kde\n"
    1820"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    7173#. +> trunk stable
    7274#: autorefresh.cpp:55
    73 #, fuzzy
    7475#| msgid "the minutes"
    7576msgid "Every 2 Hours"
    76 msgstr "minute"
     77msgstr "Svakih 2 sata"
    7778
    7879#. +> trunk stable
    7980#: autorefresh.cpp:56
    80 #, fuzzy
    8181#| msgid "Every 60 Minutes"
    8282msgid "Every 6 Hours"
    83 msgstr "Svakih 60 minuta"
     83msgstr "Svakih 6 sati"
    8484
    8585#. +> trunk stable
     
    9898msgid "&Tools"
    9999msgstr "&Alati"
     100
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po

    r805 r822  
    22#
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
    4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
    55# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    66# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1313"POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:31+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:12+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:57+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1616"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    22 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     23"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2324"X-Poedit-Language: Croatian\n"
    2425"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
     
    304305msgctxt "Comment"
    305306msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
    306 msgstr "Omogućuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj veličini"
     307msgstr ""
     308"Omogućuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na njihovoj "
     309"veličini"
    307310
    308311#. +> trunk stable
     
    473476msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
    474477msgstr ""
     478"Daje tekstualno polje za lakÅ¡i pristup pretraÅŸivačima kao Å¡to je Google."
    475479
    476480#. +> trunk stable
     
    687691msgctxt "Comment"
    688692msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
    689 msgstr "Konfiguriranje generičkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja"
     693msgstr ""
     694"Konfiguriranje generičkih mreÅŸnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja"
    690695
    691696#. +> trunk stable
     
    711716msgctxt "Comment"
    712717msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
    713 msgstr "Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati"
     718msgstr ""
     719"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati"
    714720
    715721#. +> trunk stable
     
    932938msgctxt "Comment"
    933939msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
    934 msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljač datoteka"
     940msgstr ""
     941"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaÅ¡a kao upravljač datoteka"
    935942
    936943#. +> trunk stable
     
    944951msgctxt "Comment"
    945952msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
    946 msgstr "Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-stranica"
     953msgstr ""
     954"Konfiguriranje stilskih predloÅŸaka koji se upotrebljavaju za prikaz "
     955"web-stranica"
    947956
    948957#. +> trunk stable
     
    978987#. +> trunk stable
    979988#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
    980 msgctxt "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
     989msgctxt ""
     990"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
    981991msgid "General"
    982992msgstr "Općenito"
     
    10411051#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
    10421052msgctxt "Comment"
    1043 msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
    1044 msgstr "Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na različite načine"
     1053msgid ""
     1054"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
     1055"in many ways."
     1056msgstr ""
     1057"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na "
     1058"različite načine"
    10451059
    10461060#. +> trunk stable
     
    15411555msgid "KWrite"
    15421556msgstr "KWrite"
     1557
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po

    r820 r822  
    22#
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
    4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
    55# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    66# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1313"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:13+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:12+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-02-22 18:14+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1616"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    22 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     23"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2324"X-Poedit-Language: Croatian\n"
    2425"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
     
    6566#. +> trunk
    6667#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
    67 #, fuzzy
    6868msgctxt "Name"
    6969msgid "Application dashboard"
    70 msgstr "Zvukovi aplikacije"
     70msgstr "Nadzorna ploča aplikacije"
    7171
    7272#. +> trunk
    7373#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:16
    74 #, fuzzy
    7574msgctxt "Comment"
    7675msgid "Intended as Application dashboard default"
    77 msgstr "Zvukovi aplikacije"
     76msgstr "Namijenjeno kao nadzorna ploča aplikacije"
    7877
    7978#. +> trunk stable
     
    135134#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:71
    136135msgctxt "Comment"
    137 msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
    138 msgstr "Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih odaberete (kliknete) hiperveze poÅ¡tivat će ovaj odabir."
     136msgid ""
     137"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
     138"which you can select hyperlinks should honor this setting."
     139msgstr ""
     140"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih "
     141"odaberete (kliknete) hiperveze poÅ¡tivat će ovaj odabir."
    139142
    140143#. +> trunk stable
     
    147150#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:71
    148151msgctxt "Comment"
    149 msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
    150 msgstr "Ovdje moÅŸete konfigurirati vaÅ¡ početni preglednik datoteka. Stavke K-izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima moÅŸete otvoriti mape, koristiti će ovaj upravitelj datoteka."
     152msgid ""
     153"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
     154"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
     155"manager."
     156msgstr ""
     157"Ovdje moÅŸete konfigurirati vaÅ¡ početni preglednik datoteka. Stavke "
     158"K-izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima moÅŸete otvoriti mape, koristiti "
     159"će ovaj upravitelj datoteka."
    151160
    152161#. +> trunk stable
     
    159168#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:72
    160169msgctxt "Comment"
    161 msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
    162 msgstr "Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-poÅ¡te. Sve KDE-ove aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-poÅ¡te poÅ¡tivat će ovaj odabir."
     170msgid ""
     171"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
     172"applications which need access to an email client application should honor "
     173"this setting."
     174msgstr ""
     175"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-poÅ¡te. Sve KDE-ove "
     176"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-poÅ¡te poÅ¡tivat će ovaj odabir."
    163177
    164178#. +> trunk stable
     
    171185#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:71
    172186msgctxt "Comment"
    173 msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
    174 msgstr "Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poÅ¡tivat će ovaj odabir."
     187msgid ""
     188"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
     189"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
     190"setting."
     191msgstr ""
     192"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-ove "
     193"aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poÅ¡tivat će ovaj "
     194"odabir."
    175195
    176196#. +> trunk stable
     
    184204msgctxt "Comment"
    185205msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
    186 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vaÅ¡oj KDE sjednici"
     206msgstr ""
     207"Ovdje moÅŸete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vaÅ¡oj KDE "
     208"sjednici"
    187209
    188210#. +> trunk stable
     
    201223#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
    202224msgctxt "Name"
    203 msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
    204 msgstr "Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za pokretanje="
     225msgid ""
     226"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
     227msgstr ""
     228"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za "
     229"pokretanje="
    205230
    206231#. +> trunk stable
     
    636661#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:74
    637662msgctxt "Comment"
    638 msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
     663msgid ""
     664"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
     665"protocol"
    639666msgstr "Pazi na mreÅŸu i aÅŸurira popis direktorija protokola network:/"
    640667
     
    713740#. +> trunk stable
    714741#: kioslave/thumbnail/jpegrotatedthumbnail.desktop:3
    715 #, fuzzy
    716742msgctxt "Name"
    717743msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
    718 msgstr "Analiziraj ime automatski"
     744msgstr "JPEG slike (automatski rotirane)"
    719745
    720746#. +> trunk stable
     
    792818#. +> trunk stable
    793819#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:64
    794 #, fuzzy
    795820#| msgctxt "Comment"
    796821#| msgid "Notifications triggered by solid"
    797822msgctxt "Comment"
    798823msgid "Notifications triggered by hardware devices"
    799 msgstr "Obavijesti koje je pokrenuo Solid"
     824msgstr "Obavijesti koje su aktivirali hardverski uređaji"
    800825
    801826#. +> trunk stable
     
    807832#. +> trunk stable
    808833#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:184
    809 #, fuzzy
    810834#| msgctxt "Comment"
    811835#| msgid "Passive device notifications for the user."
    812836msgctxt "Comment"
    813837msgid "The Plasma device notifier is present"
    814 msgstr "Pasivne obavijesti uređaja za korisnika."
     838msgstr "Plasmin glasnik uređaja je prisutan"
    815839
    816840#. +> trunk stable
     
    828852#. +> trunk stable
    829853#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:353
    830 #, fuzzy
    831854msgctxt "Name"
    832855msgid "The device can be safely removed"
    833 msgstr "Certifikat je opozvan"
     856msgstr "Sigurno je ukloniti uređaj"
    834857
    835858#. +> trunk stable
    836859#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:398
    837 #, fuzzy
    838860msgctxt "Comment"
    839861msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
    840 msgstr "Izlistaj sve uređaji koji mogu biti demontirani i kojima je dozvoljeno da budu demontirani."
     862msgstr "Uređaj koji ste upravo demontirali moÅŸete sigurno ukloniti."
    841863
    842864#. +> trunk stable
     
    940962msgctxt "Comment"
    941963msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
    942 msgstr "Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreÅ¡ka, koja je uzrokovala zavrÅ¡etak barem jednog programa"
     964msgstr ""
     965"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreÅ¡ka, koja je uzrokovala zavrÅ¡etak barem "
     966"jednog programa"
    943967
    944968#. +> trunk stable
     
    11311155#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
    11321156msgctxt "Query"
    1133 msgid "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
    1134 msgstr "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
     1157msgid ""
     1158"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
     1159msgstr ""
     1160"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
    11351161
    11361162#. +> trunk stable
     
    11561182msgctxt "Query"
    11571183msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
    1158 msgstr "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
     1184msgstr ""
     1185"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
    11591186
    11601187#. +> trunk stable
     
    11671194#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
    11681195msgctxt "Query"
    1169 msgid "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
    1170 msgstr "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
     1196msgid ""
     1197"http://www.amazon."
     1198"com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
     1199msgstr ""
     1200"http://www.amazon."
     1201"com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
    11711202
    11721203#. +> trunk stable
     
    11791210#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
    11801211msgctxt "Query"
    1181 msgid "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
    1182 msgstr "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
     1212msgid ""
     1213"http://www.amazon."
     1214"com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-keywords=\\\\{@}&x=0"
     1215"&y=0"
     1216msgstr ""
     1217"http://www.amazon."
     1218"com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-keywords=\\\\{@}&x=0"
     1219"&y=0"
    11831220
    11841221#. +> trunk stable
     
    12391276#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:64
    12401277msgctxt "Query"
    1241 msgid "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}&iservice=&comment=&email"
    1242 msgstr "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}&iservice=&comment=&email"
     1278msgid ""
     1279"http://dict.tu-chemnitz.de/dings."
     1280"cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}&iservice=&comment="
     1281"&email"
     1282msgstr ""
     1283"http://dict.tu-chemnitz.de/dings."
     1284"cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}&iservice=&comment="
     1285"&email"
    12431286
    12441287#. +> trunk stable
     
    13111354#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:86
    13121355msgctxt "Query"
    1313 msgid "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
    1314 msgstr "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
     1356msgid ""
     1357"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
     1358"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
     1359msgstr ""
     1360"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
     1361"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
    13151362
    13161363#. +> trunk stable
     
    13351382#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:92
    13361383msgctxt "Query"
    1337 msgid "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}"
    1338 msgstr "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}"
     1384msgid ""
     1385"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}"
     1386msgstr ""
     1387"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}"
    13391388
    13401389#. +> trunk stable
     
    13471396#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:92
    13481397msgctxt "Query"
    1349 msgid "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
    1350 msgstr "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
     1398msgid ""
     1399"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
     1400msgstr ""
     1401"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
    13511402
    13521403#. +> trunk stable
     
    13591410#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:92
    13601411msgctxt "Query"
    1361 msgid "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search"
    1362 msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search"
     1412msgid ""
     1413"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search."
     1414"py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search"
     1415msgstr ""
     1416"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search."
     1417"py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search"
    13631418
    13641419#. +> trunk stable
     
    17451800#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:94
    17461801msgctxt "Query"
    1747 msgid "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
    1748 msgstr "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
     1802msgid ""
     1803"http://www.google."
     1804"com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\"
     1805"\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}"
     1806"&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\""
     1807"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&"
     1808"safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
     1809msgstr ""
     1810"http://www.google."
     1811"com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\"
     1812"\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}"
     1813"&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\""
     1814"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&"
     1815"safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
    17491816
    17501817#. +> trunk stable
     
    17931860#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:94
    17941861msgctxt "Query"
    1795 msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
    1796 msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
     1862msgid ""
     1863"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%"
     1864"27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
     1865msgstr ""
     1866"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%"
     1867"27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
    17971868
    17981869#. +> trunk stable
     
    19732044#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:94
    19742045msgctxt "Query"
    1975 msgid "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
    1976 msgstr "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
     2046msgid ""
     2047"http://www.ask.com/main/askJeeves."
     2048"asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
     2049msgstr ""
     2050"http://www.ask.com/main/askJeeves."
     2051"asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
    19772052
    19782053#. +> trunk stable
     
    19862061msgctxt "Query"
    19872062msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
    1988 msgstr "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
     2063msgstr ""
     2064"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
    19892065
    19902066#. +> trunk stable
     
    20212097#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
    20222098msgctxt "Query"
    2023 msgid "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
    2024 msgstr "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
     2099msgid ""
     2100"http://forum.kde.org/search."
     2101"php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd"
     2102"=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
     2103msgstr ""
     2104"http://forum.kde.org/search."
     2105"php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd"
     2106"=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
    20252107
    20262108#. +> trunk stable
     
    21052187#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:94
    21062188msgctxt "Query"
    2107 msgid "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
    2108 msgstr "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
     2189msgid ""
     2190"http://search.metacrawler."
     2191"com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp"
     2192"=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-sear"
     2193"ch&refer=mc-search"
     2194msgstr ""
     2195"http://search.metacrawler."
     2196"com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp"
     2197"=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-sear"
     2198"ch&refer=mc-search"
    21092199
    21102200#. +> trunk stable
     
    21172207#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:93
    21182208msgctxt "Query"
    2119 msgid "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
    2120 msgstr "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
     2209msgid ""
     2210"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff."
     2211"asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
     2212"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
     2213msgstr ""
     2214"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff."
     2215"asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
     2216"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
    21212217
    21222218#. +> trunk stable
     
    22132309#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:91
    22142310msgctxt "Query"
    2215 msgid "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}"
    2216 msgstr "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}"
     2311msgid ""
     2312"http://www.detelefoongids.nl/tginl."
     2313"dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}"
     2314msgstr ""
     2315"http://www.detelefoongids.nl/tginl."
     2316"dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}"
    22172317
    22182318#. +> trunk stable
     
    22372337#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
    22382338msgctxt "Query"
    2239 msgid "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
    2240 msgstr "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
     2339msgid ""
     2340"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
     2341msgstr ""
     2342"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
    22412343
    22422344#. +> trunk stable
     
    22732375#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:93
    22742376msgctxt "Query"
    2275 msgid "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
    2276 msgstr "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
     2377msgid ""
     2378"http://www.google."
     2379"com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
     2380msgstr ""
     2381"http://www.google."
     2382"com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
    22772383
    22782384#. +> trunk stable
     
    23092415#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:93
    23102416msgctxt "Query"
    2311 msgid "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado"
    2312 msgstr "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado"
     2417msgid ""
     2418"http://buscon.rae."
     2419"es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado"
     2420msgstr ""
     2421"http://buscon.rae."
     2422"es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado"
    23132423
    23142424#. +> trunk stable
     
    23572467#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:92
    23582468msgctxt "Query"
    2359 msgid "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
    2360 msgstr "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
     2469msgid ""
     2470"http://sourceforge."
     2471"net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\"
     2472"\\\{@}"
     2473msgstr ""
     2474"http://sourceforge."
     2475"net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\"
     2476"\\\{@}"
    23612477
    23622478#. +> trunk stable
     
    23692485#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:92
    23702486msgctxt "Query"
    2371 msgid "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
    2372 msgstr "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
     2487msgid ""
     2488"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
     2489msgstr ""
     2490"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
    23732491
    23742492#. +> trunk stable
     
    24292547#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:92
    24302548msgctxt "Query"
    2431 msgid "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
    2432 msgstr "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
     2549msgid ""
     2550"http://patft.uspto."
     2551"gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/net"
     2552"ahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
     2553msgstr ""
     2554"http://patft.uspto."
     2555"gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/net"
     2556"ahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
    24332557
    24342558#. +> trunk stable
     
    24532577#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:94
    24542578msgctxt "Query"
    2455 msgid "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
    2456 msgstr "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
     2579msgid ""
     2580"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
     2581"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
     2582msgstr ""
     2583"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
     2584"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
    24572585
    24582586#. +> trunk stable
     
    24892617#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:67
    24902618msgctxt "Query"
    2491 msgid "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
    2492 msgstr "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
     2619msgid ""
     2620"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
     2621msgstr ""
     2622"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
    24932623
    24942624#. +> trunk stable
     
    25492679#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
    25502680msgctxt "Query"
    2551 msgid "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
    2552 msgstr "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
     2681msgid ""
     2682"http://search.yahoo."
     2683"com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Searc"
     2684"h"
     2685msgstr ""
     2686"http://search.yahoo."
     2687"com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Searc"
     2688"h"
    25532689
    25542690#. +> trunk stable
     
    25612697#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
    25622698msgctxt "Query"
    2563 msgid "http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
    2564 msgstr "http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
     2699msgid ""
     2700"http://images.search.yahoo."
     2701"com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab"
     2702"-web&fr=yfp-t-701"
     2703msgstr ""
     2704"http://images.search.yahoo."
     2705"com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab"
     2706"-web&fr=yfp-t-701"
    25652707
    25662708#. +> trunk stable
     
    25732715#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:66
    25742716msgctxt "Query"
    2575 msgid "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
    2576 msgstr "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
     2717msgid ""
     2718"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
     2719msgstr ""
     2720"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
    25772721
    25782722#. +> trunk stable
     
    25852729#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:66
    25862730msgctxt "Query"
    2587 msgid "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
    2588 msgstr "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
     2731msgid ""
     2732"http://shopping.yahoo."
     2733"com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0"
     2734"aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
     2735msgstr ""
     2736"http://shopping.yahoo."
     2737"com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0"
     2738"aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
    25892739
    25902740#. +> trunk stable
     
    25972747#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:66
    25982748msgctxt "Query"
    2599 msgid "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
    2600 msgstr "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
     2749msgid ""
     2750"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7."
     2751"JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
     2752msgstr ""
     2753"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7."
     2754"JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
    26012755
    26022756#. +> trunk stable
     
    28142968#. +> trunk stable
    28152969#: l10n/bl/entry.desktop:2
    2816 #, fuzzy
    28172970#| msgctxt "brazil.kgm"
    28182971#| msgid "Santa Catarina"
    28192972msgctxt "Name"
    28202973msgid "Saint Barthélemy"
    2821 msgstr "Santa Catarina"
     2974msgstr "Saint Barthélemy"
    28222975
    28232976#. +> trunk stable
     
    31833336#. +> trunk stable
    31843337#: l10n/gg/entry.desktop:2
    3185 #, fuzzy
    31863338#| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
    31873339#| msgid "Guernsey"
     
    33123464#. +> trunk stable
    33133465#: l10n/im/entry.desktop:2
    3314 #, fuzzy
    33153466#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
    33163467#| msgid "Isle of Man"
    33173468msgctxt "Name"
    33183469msgid "Isle of Man"
    3319 msgstr "Isle of Man"
     3470msgstr "Otok Man"
    33203471
    33213472#. +> trunk stable
     
    33513502#. +> trunk stable
    33523503#: l10n/je/entry.desktop:2
    3353 #, fuzzy
    33543504#| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
    33553505#| msgid "New Jersey"
    33563506msgctxt "Name"
    33573507msgid "Jersey"
    3358 msgstr "New Jersey"
     3508msgstr "Jersey"
    33593509
    33603510#. +> trunk stable
     
    35343684#. +> trunk stable
    35353685#: l10n/mf/entry.desktop:2
    3536 #, fuzzy
    35373686#| msgctxt "europe.kgm"
    35383687#| msgid "San Marino"
    35393688msgctxt "Name"
    35403689msgid "Saint Martin"
    3541 msgstr "San Marino"
     3690msgstr "Saint Martin"
    35423691
    35433692#. +> trunk stable
     
    35913740#. +> trunk stable
    35923741#: l10n/mp/entry.desktop:2
    3593 #, fuzzy
    35943742msgctxt "Name"
    35953743msgid "Northern Mariana Islands"
    3596 msgstr "Sjeverno Marijansko otočje"
     3744msgstr "Sjevernomarijanski otoci"
    35973745
    35983746#. +> trunk stable
     
    57445892#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:70
    57455893msgctxt "Comment"
    5746 msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
    5747 msgstr "Pomoćni modul za KIO koji osigurava automatsko aÅŸuriranje izlistavanja nepomuk pretraga."
     5894msgid ""
     5895"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
     5896msgstr ""
     5897"Pomoćni modul za KIO koji osigurava automatsko aÅŸuriranje izlistavanja "
     5898"nepomuk pretraga."
    57485899
    57495900#. +> trunk stable
     
    57675918#. +> trunk stable
    57685919#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
    5769 #, fuzzy
    57705920#| msgid "Nepomuk"
    57715921msgctxt "Name"
    57725922msgid "Nepomuk Backup"
    5773 msgstr "Nepomuk"
     5923msgstr "Nepomukova sigurnosna kopija"
    57745924
    57755925#. +> trunk stable
     
    57775927msgctxt "Name"
    57785928msgid "Nepomuk Backup and Sync"
    5779 msgstr ""
     5929msgstr "Nepomukova sigurnosna kopija i sinkronizacija"
    57805930
    57815931#. +> trunk stable
     
    57835933msgctxt "Comment"
    57845934msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
    5785 msgstr ""
     5935msgstr "Nepomukov servis koji upravlja sigurnosnim kopijama i sinkronizacijom."
    57865936
    57875937#. +> trunk stable
     
    57955945msgctxt "Comment"
    57965946msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
    5797 msgstr "Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima"
     5947msgstr ""
     5948"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima"
    57985949
    57995950#. +> trunk stable
     
    58065957#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:82
    58075958msgctxt "Comment"
    5808 msgid "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
     5959msgid ""
     5960"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
    58095961msgstr "Nepomukova usluga upita omogućuje sučelje za trajne upitne direktorije"
    58105962
     
    58185970#: nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:68
    58195971msgctxt "Comment"
    5820 msgid "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata on removable storage devices."
    5821 msgstr "Nepomukova usluga uklonjivih uređaja za pohranu omogućuje pristup Nepomukovim metapodacima na uklonjivim uređajima za pohranu."
     5972msgid ""
     5973"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
     5974"on removable storage devices."
     5975msgstr ""
     5976"Nepomukova usluga uklonjivih uređaja za pohranu omogućuje pristup Nepomukovim "
     5977"metapodacima na uklonjivim uređajima za pohranu."
    58225978
    58235979#. +> trunk stable
     
    59026058#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:85
    59036059msgctxt "Comment"
    5904 msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop"
    5905 msgstr "Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na računalu"
     6060msgid ""
     6061"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
     6062"desktop"
     6063msgstr ""
     6064"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na "
     6065"računalu"
    59066066
    59076067#. +> trunk stable
     
    59326092#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:277
    59336093msgctxt "Comment"
    5934 msgid "The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
    5935 msgstr "ZavrÅ¡ilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala."
     6094msgid ""
     6095"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
     6096msgstr ""
     6097"ZavrÅ¡ilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala."
    59366098
    59376099#. +> trunk stable
     
    60396201#. +> trunk stable
    60406202#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:50
    6041 #, fuzzy
    60426203#| msgctxt "Comment"
    60436204#| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
    60446205msgctxt "Comment"
    60456206msgid "A layout that puts widgets into columns"
    6046 msgstr "Aktivnost koja stavi spravice u dva stupca"
     6207msgstr "Raspored koji postavlje widgete u stupce"
    60476208
    60486209#. +> trunk stable
     
    60846245#. +> trunk stable
    60856246#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
    6086 #, fuzzy
    60876247msgctxt "Name"
    60886248msgid "Declarative widget"
    6089 msgstr "Ukloni tekst"
     6249msgstr "Deklarativni widget"
    60906250
    60916251#. +> trunk stable
    60926252#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:40
    6093 #, fuzzy
    60946253#| msgctxt "Comment"
    60956254#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
    60966255msgctxt "Comment"
    60976256msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
    6098 msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu"
     6257msgstr "Izvorni Plasma widget napisan u QML-u i JavaScriptu"
    60996258
    61006259#. +> trunk stable
     
    61426301#. +> trunk stable
    61436302#: platforms/win/kshutdown/kshutdown.desktop:2
    6144 #, fuzzy
    61456303msgctxt "Name"
    61466304msgid "KDE Shutdown"
    6147 msgstr "Isključivanje"
     6305msgstr "Isključivanje KDE-a"
    61486306
    61496307#. +> trunk stable
     
    61516309msgctxt "Comment"
    61526310msgid "kill running KDE applications and processes"
    6153 msgstr ""
     6311msgstr "Prekini KDE-ove aplikacije i procese koji se izvrÅ¡avaju"
    61546312
    61556313#. +> trunk stable
     
    62106368#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:60
    62116369msgctxt "Comment"
    6212 msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
    6213 msgstr "Prati stanja mreÅŸnih sučelja i omogućuje obavijesti aplikacijama koje koriste mreÅŸu."
     6370msgid ""
     6371"Tracks status of network interfaces and provides notification to applications "
     6372"using the network."
     6373msgstr ""
     6374"Prati stanja mreÅŸnih sučelja i omogućuje obavijesti aplikacijama koje koriste "
     6375"mreÅŸu."
    62146376
    62156377#. +> trunk stable
     
    62236385msgctxt "Comment"
    62246386msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
    6225 msgstr "Automatski oslobađa pogone nakon pritiska na njihovu tipku za izbacivanje"
     6387msgstr ""
     6388"Automatski oslobađa pogone nakon pritiska na njihovu tipku za izbacivanje"
    62266389
    62276390#. +> trunk stable
     
    62366399msgid "Provides a user interface for hardware events"
    62376400msgstr "Omogućuje korisničko sučelje za hardverske događaje"
     6401
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po

    r820 r822  
    22#
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
    4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
    55# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    66# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1313"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:13+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:12+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-02-22 18:51+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1616"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    22 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     23"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2324"X-Poedit-Language: Croatian\n"
    2425"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
     
    9899#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:170
    99100msgctxt "Comment"
    100 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
    101 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i aktivna je"
     101msgid ""
     102"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
     103msgstr ""
     104"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i "
     105"aktivna je"
    102106
    103107#. +> trunk stable
     
    110114#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:323
    111115msgctxt "Comment"
    112 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
    113 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e nije aktivna"
     116msgid ""
     117"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
     118msgstr ""
     119"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e "
     120"nije aktivna"
    114121
    115122#. +> trunk stable
     
    122129#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:476
    123130msgctxt "Comment"
    124 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses"
    125 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom svih sljedećih pritisaka tipki"
     131msgid ""
     132"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all "
     133"of the following keypresses"
     134msgstr ""
     135"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom "
     136"svih sljedećih pritisaka tipki"
    126137
    127138#. +> trunk stable
     
    134145#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:630
    135146msgctxt "Comment"
    136 msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active"
    137 msgstr "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i aktivna je"
     147msgid ""
     148"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
     149"active"
     150msgstr ""
     151"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i "
     152"aktivna je"
    138153
    139154#. +> trunk stable
     
    146161#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:783
    147162msgctxt "Comment"
    148 msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive"
    149 msgstr "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e nije aktivna"
     163msgid ""
     164"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
     165"inactive"
     166msgstr ""
     167"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i "
     168"viÅ¡e nije aktivna"
    150169
    151170#. +> trunk stable
     
    220239msgctxt "Comment"
    221240msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
    222 msgstr "Konfiguracijski alat koji određuje koji će se programi pokretati prilikom pokretanja KDE-a."
     241msgstr ""
     242"Konfiguracijski alat koji određuje koji će se programi pokretati prilikom "
     243"pokretanja KDE-a."
    223244
    224245#. +> trunk stable
     
    345366#. +> trunk stable
    346367#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:60
    347 #, fuzzy
    348368msgctxt "Comment"
    349369msgid "Customize the mouse cursor appearance"
    350 msgstr "Podesite čuvara zaslona"
     370msgstr "Podesi izgled pokazivača miÅ¡a"
    351371
    352372#. +> trunk stable
     
    570590#: kcontrol/style/style.desktop:105
    571591msgctxt "Comment"
    572 msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
     592msgid ""
     593"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
    573594msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila"
    574595
     
    673694#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:113
    674695msgctxt "Description"
    675 msgid "Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
    676 msgstr "Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja prijavom"
     696msgid ""
     697"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
     698msgstr ""
     699"Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja "
     700"prijavom"
    677701
    678702#. +> trunk stable
     
    685709#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:219
    686710msgctxt "Description"
    687 msgid "Administrator authorization is required to manage user images for the Login Manager"
    688 msgstr "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili korisničke slike u Upravitelju prijavom"
     711msgid ""
     712"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
     713"Manager"
     714msgstr ""
     715"Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili korisničke "
     716"slike u Upravitelju prijavom"
    689717
    690718#. +> trunk stable
     
    697725#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:327
    698726msgctxt "Description"
    699 msgid "Administrator authorization is required to manage themes for the Login Manager"
    700 msgstr "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili teme Upravitelja prijave"
     727msgid ""
     728"Administrator authorization is required to manage themes for the Login Manager"
     729msgstr ""
     730"Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili teme "
     731"Upravitelja prijave"
    701732
    702733#. +> trunk stable
     
    739770#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:92
    740771msgctxt "Comment"
    741 msgid "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support"
    742 msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim radnim povrÅ¡inama i djelomičnom podrÅ¡kom za GNOME"
     772msgid ""
     773"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
     774"partial GNOME support"
     775msgstr ""
     776"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim "
     777"radnim povrÅ¡inama i djelomičnom podrÅ¡kom za GNOME"
    743778
    744779#. +> trunk stable
     
    764799msgctxt "Comment"
    765800msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
    766 msgstr "Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u"
     801msgstr ""
     802"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u"
    767803
    768804#. +> trunk stable
     
    800836msgctxt "Comment"
    801837msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
    802 msgstr "Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1"
     838msgstr ""
     839"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1"
    803840
    804841#. +> trunk stable
     
    835872#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:94
    836873msgctxt "Comment"
    837 msgid "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment"
    838 msgstr "Opće okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, standardizirano industrijskim vlasniÅ¡tvima"
     874msgid ""
     875"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
     876"environment"
     877msgstr ""
     878"Opće okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, standardizirano industrijskim vlasniÅ¡tvima"
    839879
    840880#. +> trunk stable
     
    848888msgctxt "Comment"
    849889msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
    850 msgstr "Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima, itd."
     890msgstr ""
     891"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima, itd."
    851892
    852893#. +> trunk stable
     
    903944msgctxt "Comment"
    904945msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
    905 msgstr "Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potroÅ¡nje resursa, zasnovan na Blackbox-u"
     946msgstr ""
     947"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potroÅ¡nje resursa, zasnovan na "
     948"Blackbox-u"
    906949
    907950#. +> trunk stable
     
    927970msgctxt "Comment"
    928971msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
    929 msgstr "Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s viÅ¡e virtualnih radnih povrÅ¡ina"
     972msgstr ""
     973"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s viÅ¡e virtualnih "
     974"radnih povrÅ¡ina"
    930975
    931976#. +> trunk stable
     
    950995#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:92
    951996msgctxt "Comment"
    952 msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
    953 msgstr "GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i jednostavno okruÅŸenje radne povrÅ¡ine"
     997msgid ""
     998"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
     999"desktop environment"
     1000msgstr ""
     1001"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i "
     1002"jednostavno okruÅŸenje radne povrÅ¡ine"
    9541003
    9551004#. +> trunk stable
     
    9871036msgctxt "Comment"
    9881037msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
    989 msgstr "Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i zasnovan na PWM-u"
     1038msgstr ""
     1039"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i "
     1040"zasnovan na PWM-u"
    9901041
    9911042#. +> trunk stable
     
    10111062msgctxt "Comment"
    10121063msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
    1013 msgstr "LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja"
     1064msgstr ""
     1065"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni "
     1066"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja"
    10141067
    10151068#. +> trunk stable
     
    10701123#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:92
    10711124msgctxt "Comment"
    1072 msgid "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops"
    1073 msgstr "OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću rukovanja s virtualnim radnim povrÅ¡inama"
     1125msgid ""
     1126"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
     1127"desktops"
     1128msgstr ""
     1129"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću rukovanja "
     1130"s virtualnim radnim povrÅ¡inama"
    10741131
    10751132#. +> trunk stable
     
    11301187#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:91
    11311188msgctxt "Comment"
    1132 msgid "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
    1133 msgstr "Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru moÅŸe pridodati viÅ¡e prozora"
     1189msgid ""
     1190"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
     1191msgstr ""
     1192"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru moÅŸe pridodati viÅ¡e prozora"
    11341193
    11351194#. +> trunk stable
     
    11551214msgctxt "Comment"
    11561215msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
    1157 msgstr "Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu"
     1216msgstr ""
     1217"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu"
    11581218
    11591219#. +> trunk stable
     
    11781238#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:92
    11791239msgctxt "Comment"
    1180 msgid "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
     1240msgid ""
     1241"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
    11811242msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp"
    11821243
     
    12151276msgctxt "Comment"
    12161277msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
    1217 msgstr "Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima itd."
     1278msgstr ""
     1279"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima itd."
    12181280
    12191281#. +> trunk stable
     
    12261288#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:92
    12271289msgctxt "Comment"
    1228 msgid "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings"
    1229 msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i prečacima tipkovnice"
     1290msgid ""
     1291"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
     1292"bindings"
     1293msgstr ""
     1294"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i "
     1295"prečacima tipkovnice"
    12301296
    12311297#. +> trunk stable
     
    12631329msgctxt "Comment"
    12641330msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
    1265 msgstr "Jednostavan upravitelj prozora koji odraÅŸava vrlo blisko izgled NeXTStepa"
     1331msgstr ""
     1332"Jednostavan upravitelj prozora koji odraÅŸava vrlo blisko izgled NeXTStepa"
    12661333
    12671334#. +> trunk stable
     
    12741341#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:92
    12751342msgctxt "Comment"
    1276 msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE"
    1277 msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeća na CDE"
     1343msgid ""
     1344"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
     1345"of CDE"
     1346msgstr ""
     1347"Cholesterol Free Desktop Environment – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeća "
     1348"na CDE"
    12781349
    12791350#. +> trunk stable
     
    12861357#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:92
    12871358msgctxt "Comment"
    1288 msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE"
    1289 msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeća na CDE"
     1359msgid ""
     1360"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
     1361"reminiscent of CDE"
     1362msgstr ""
     1363"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine "
     1364"koje podsjeća na CDE"
    12901365
    12911366#. +> trunk stable
     
    13771452#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
    13781453msgctxt "Comment"
    1379 msgid "This group contains various examples demonstrating most of the features of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
    1380 msgstr "Ova grupa sadrÅŸi razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. (Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)"
     1454msgid ""
     1455"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
     1456"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
     1457msgstr ""
     1458"Ova grupa sadrÅŸi razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. "
     1459"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)"
    13811460
    13821461#. +> trunk stable
     
    13891468#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:167
    13901469msgctxt "Comment"
    1391 msgid "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. Simple."
    1392 msgstr "Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako postoji. Jednostavno."
     1470msgid ""
     1471"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
     1472"Simple."
     1473msgstr ""
     1474"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako postoji."
     1475" Jednostavno."
    13931476
    13941477#. +> trunk stable
     
    14131496#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:595
    14141497msgctxt "Comment"
    1415 msgid "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' '  (space)                              Space"
    1416 msgstr "Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ (na primjer, 'unsigned').  Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, tako da morate napisati ono Å¡to biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje Å¡to treba upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red)                Enter ili Return\\na (tj. malo a)                          A\\nA (tj. veliko a)                       Shift+A\\n: (dvotočka)                                  Shift+;\\n' '  (razmak)                              Space"
     1498msgid ""
     1499"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
     1500"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
     1501"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated by "
     1502"a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you have "
     1503"to write what you would press on the keyboard. In the table below, the left "
     1504"column shows the input and the right column shows what to type."
     1505"\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. "
     1506"small a)                          A\\nA (i.e. capital a)                      "
     1507" Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' '  (space)  "
     1508"                            Space"
     1509msgstr ""
     1510"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da "
     1511"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ "
     1512"(na primjer, 'unsigned').  Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s "
     1513"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, "
     1514"tako da morate napisati ono Å¡to biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici "
     1515"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje Å¡to treba "
     1516"upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red)                Enter ili Return\\na (tj."
     1517" malo a)                          A\\nA (tj. veliko a)                       "
     1518"Shift+A\\n: (dvotočka)                                  Shift+;\\n' '  "
     1519"(razmak)                              Space"
    14171520
    14181521#. +> trunk stable
     
    14401543#| msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    14411544msgctxt "Comment"
    1442 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    1443 msgstr "Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj naslov."
     1545msgid ""
     1546"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
     1547"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
     1548"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
     1549"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
     1550"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
     1551"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time "
     1552"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
     1553"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
     1554"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action "
     1555"sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer."
     1556"\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
     1557"condition will check for the active window having that title."
     1558msgstr ""
     1559"Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner "
     1560"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica "
     1561"za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt "
     1562"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za "
     1563"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate "
     1564"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan "
     1565"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti "
     1566"poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje "
     1567"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice "
     1568"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti "
     1569"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt "
     1570"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj "
     1571"naslov."
    14441572
    14451573#. +> stable
     
    14491577#| msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    14501578msgctxt "Comment"
    1451 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    1452 msgstr "Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj naslov."
     1579msgid ""
     1580"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
     1581"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
     1582"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
     1583"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
     1584"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
     1585"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time "
     1586"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
     1587"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
     1588"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action "
     1589"sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer."
     1590"\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
     1591"condition will check for the active window having that title."
     1592msgstr ""
     1593"Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner "
     1594"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica "
     1595"za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt "
     1596"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za "
     1597"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate "
     1598"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan "
     1599"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti "
     1600"poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje "
     1601"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice "
     1602"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti "
     1603"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt "
     1604"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj "
     1605"naslov."
    14531606
    14541607#. +> trunk stable
     
    14671620#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1292
    14681621msgctxt "Comment"
    1469 msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool."
    1470 msgstr "Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden poziv D-Busa koji će prikazati minicli. MoÅŸete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baÅ¡ kao da koristite konzolni alat 'qdbus'."
     1622msgid ""
     1623"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
     1624"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line "
     1625"'qdbus' tool."
     1626msgstr ""
     1627"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden poziv D-Busa koji će prikazati minicli."
     1628" MoÅŸete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baÅ¡ kao da koristite konzolni "
     1629"alat 'qdbus'."
    14711630
    14721631#. +> trunk stable
     
    14741633msgctxt "Name"
    14751634msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
     1635msgstr "IzvrÅ¡i D-Bus poziv 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
     1636
     1637#. +> trunk stable
     1638#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1490
     1639msgctxt "Comment"
     1640msgid ""
     1641"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
     1642"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
     1643"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
     1644"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
     1645"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
     1646"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
     1647"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
     1648"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
    14761649msgstr ""
    1477 
    1478 #. +> trunk stable
    1479 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1490
    1480 msgctxt "Comment"
    1481 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
    1482 msgstr "Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaÅ¡ kao i u \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na sljedeću pjesmu). Kućica 'PoÅ¡alji određenom prozoru' je uključena i prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz uvijek poÅ¡alje tom prozoru. Na taj način, moÅŸete upravljati XMMS-om čak i ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj povrÅ¡ini.\\n\\n(Pokrenite 'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potraÅŸite WM_CLASS da biste vidjeli 'XMMS_Player')."
     1650"Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaÅ¡ kao i u "
     1651"\"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. "
     1652"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na "
     1653"sljedeću pjesmu). Kućica 'PoÅ¡alji određenom prozoru' je uključena i prozor sa "
     1654"klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz uvijek poÅ¡alje "
     1655"tom prozoru. Na taj način, moÅŸete upravljati XMMS-om čak i ako je, na "
     1656"primjer, na drugoj virtualnoj radnoj povrÅ¡ini.\\n\\n(Pokrenite 'xprop' i "
     1657"kliknite na prozor XMMS-a i potraÅŸite WM_CLASS da biste vidjeli "
     1658"'XMMS_Player')."
    14831659
    14841660#. +> trunk stable
     
    15031679#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1896
    15041680msgctxt "Comment"
    1505 msgid "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
    1506 msgstr "Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad moÅŸete također imati i kretnje.\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miÅ¡a i počnite crtati neku od kretnji, a nakon Å¡to zavrÅ¡ite, pustite srednju tipku miÅ¡a. Ako samo trebate zalijepiti odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miÅ¡a. (U globalnim postavkama moÅŸete odrediti koju tipku miÅ¡a ÅŸelite koristiti).\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag (Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. Također moÅŸete baciti pogled na vaÅ¡ numerički dio tipkovnice za pomoć: kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreÅŸa polja, numeriranih od 1 do 9.\\n\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog toga, moguće je unijeti viÅ¡e kretnji za neku akciju. Trebali biste izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miÅ¡a mijenjate viÅ¡e od jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi već moglo biti prilično teÅ¡ko.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa sadrÅŸi 'konqueror')."
     1681msgid ""
     1682"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
     1683"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
     1684"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
     1685"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
     1686"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there "
     1687"are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward "
     1688"(Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back "
     1689"down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture "
     1690"shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can "
     1691"also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 "
     1692"grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
     1693"gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more "
     1694"gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where "
     1695"you change the direction of mouse movement more than once.  For instance, "
     1696"45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite "
     1697"difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. "
     1698"All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class "
     1699"contains 'konqueror')."
     1700msgstr ""
     1701"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad moÅŸete također imati i kretnje."
     1702"\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miÅ¡a i počnite crtati neku od kretnji, a "
     1703"nakon Å¡to zavrÅ¡ite, pustite srednju tipku miÅ¡a. Ako samo trebate zalijepiti "
     1704"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miÅ¡a. (U "
     1705"globalnim postavkama moÅŸete odrediti koju tipku miÅ¡a ÅŸelite koristiti)."
     1706"\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag "
     1707"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag "
     1708"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u "
     1709"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi "
     1710"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. "
     1711"Također moÅŸete baciti pogled na vaÅ¡ numerički dio tipkovnice za pomoć: "
     1712"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreÅŸa polja, numeriranih od 1 do 9."
     1713"\\n\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog "
     1714"toga, moguće je unijeti viÅ¡e kretnji za neku akciju. Trebali biste "
     1715"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miÅ¡a mijenjate viÅ¡e od "
     1716"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi "
     1717"već moglo biti prilično teÅ¡ko.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj "
     1718"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa "
     1719"sadrÅŸi 'konqueror')."
    15071720
    15081721#. +> trunk stable
     
    15791792#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3051
    15801793msgctxt "Comment"
    1581 msgid "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)."
    1582 msgstr "Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će http://www.kde.org. MoÅŸete pokrenuti bilo koju naredbu koju moÅŸete pokrenuti i u minicliu (Alt+F2)."
     1794msgid ""
     1795"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open "
     1796"http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli "
     1797"(Alt+F2)."
     1798msgstr ""
     1799"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će "
     1800"http://www.kde.org. MoÅŸete pokrenuti bilo koju naredbu koju moÅŸete pokrenuti "
     1801"i u minicliu (Alt+F2)."
    15831802
    15841803#. +> trunk stable
     
    16091828#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:601
    16101829msgctxt "Comment"
    1611 msgid "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
    1612 msgstr "Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni."
     1830msgid ""
     1831"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
     1832"as such is disabled by default."
     1833msgstr ""
     1834"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova kartica' "
     1835"i slično su uobičajeno onemogućeni."
    16131836
    16141837#. +> trunk stable
     
    16211844#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:845
    16221845msgctxt "Comment"
    1623 msgid "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
    1624 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti"
     1846msgid ""
     1847"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
     1848"left, move up, release."
     1849msgstr ""
     1850"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, pomakni "
     1851"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti"
    16251852
    16261853#. +> trunk stable
    16271854#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1090
    16281855msgctxt "Comment"
    1629 msgid "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by default."
    1630 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa \"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni."
     1856msgid ""
     1857"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
     1858"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
     1859"and as such is disabled by default."
     1860msgstr ""
     1861"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni "
     1862"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa "
     1863"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni."
    16311864
    16321865#. +> trunk stable
     
    16931926#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2669
    16941927msgctxt "Comment"
    1695 msgid "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a lowercase 'h'.)"
    1696 msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)"
     1928msgid ""
     1929"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
     1930"lowercase 'h'.)"
     1931msgstr ""
     1932"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, "
     1933"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)"
    16971934
    16981935#. +> trunk stable
     
    17051942#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2925
    17061943msgctxt "Comment"
    1707 msgid "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, move down, move right, release."
    1708 msgstr "Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti."
     1944msgid ""
     1945"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
     1946"move down, move right, release."
     1947msgstr ""
     1948"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla "
     1949"stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti."
    17091950
    17101951#. +> trunk stable
     
    17171958#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174
    17181959msgctxt "Comment"
    1719 msgid "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
    1720 msgstr "Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je uobičajeno onemogućen."
     1960msgid ""
     1961"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
     1962"disabled by default."
     1963msgstr ""
     1964"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je "
     1965"uobičajeno onemogućen."
    17211966
    17221967#. +> trunk stable
     
    27593004msgctxt "Comment"
    27603005msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
    2761 msgstr "Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja neaktivnih prozora s aktivnim"
     3006msgstr ""
     3007"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja neaktivnih "
     3008"prozora s aktivnim"
    27623009
    27633010#. +> trunk stable
     
    28113058msgctxt "Comment"
    28123059msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
    2813 msgstr "Takvo smanjenje da se sve radne povrÅ¡ine vide jedna pored druge u mreÅŸi"
     3060msgstr ""
     3061"Takvo smanjenje da se sve radne povrÅ¡ine vide jedna pored druge u mreÅŸi"
    28143062
    28153063#. +> trunk stable
     
    28723120msgctxt "Comment"
    28733121msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
    2874 msgstr "Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva"
     3122msgstr ""
     3123"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva"
    28753124
    28763125#. +> trunk stable
     
    29083157#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:69
    29093158msgctxt "Comment"
    2910 msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
    2911 msgstr "Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan na drugog u 3 dimenzije"
     3159msgid ""
     3160"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
     3161msgstr ""
     3162"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan na "
     3163"drugog u 3 dimenzije"
    29123164
    29133165#. +> trunk stable
     
    29193171#. +> trunk stable
    29203172#: kwin/effects/glide/glide.desktop:55
    2921 #, fuzzy
    29223173#| msgctxt "Comment"
    29233174#| msgid "Make windows explode when they are closed"
    29243175msgctxt "Comment"
    29253176msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
    2926 msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori"
     3177msgstr "Efekt kliÅŸućih prozora dok se otvaraju i zatvaraju"
    29273178
    29283179#. +> trunk stable
     
    29363187msgctxt "Comment"
    29373188msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
    2938 msgstr "Označi odgovarajući prozor kad se miÅ¡em prijeđe preko stavki u programskoj traci"
     3189msgstr ""
     3190"Označi odgovarajući prozor kad se miÅ¡em prijeđe preko stavki u programskoj "
     3191"traci"
    29393192
    29403193#. +> trunk stable
     
    29793232msgctxt "Comment"
    29803233msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
    2981 msgstr "Prijelaz boja radne povrÅ¡ine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga za odjavu"
     3234msgstr ""
     3235"Prijelaz boja radne povrÅ¡ine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga za "
     3236"odjavu"
    29823237
    29833238#. +> trunk stable
     
    31053360#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:68
    31063361msgctxt "Comment"
    3107 msgid "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
    3108 msgstr "Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaÅŸe ili sakrije"
     3362msgid ""
     3363"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
     3364msgstr ""
     3365"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaÅŸe ili sakrije"
    31093366
    31103367#. +> trunk stable
     
    31433400msgctxt "Comment"
    31443401msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
    3145 msgstr "Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne povrÅ¡ine"
     3402msgstr ""
     3403"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne povrÅ¡ine"
    31463404
    31473405#. +> trunk stable
     
    31833441#. +> trunk stable
    31843442#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
    3185 #, fuzzy
    31863443#| msgctxt "Name"
    31873444#| msgid "Launch Feedback"
    31883445msgctxt "Name"
    31893446msgid "Startup Feedback"
    3190 msgstr "Potvrda pokretanja"
     3447msgstr "Povratna informacija pri pokretanju"
    31913448
    31923449#. +> trunk stable
     
    31943451msgctxt "Comment"
    31953452msgid "Helper effect for startup feedback"
    3196 msgstr ""
     3453msgstr "Pomoćni efekt za povratnu informaciju pri pokretanju"
    31973454
    31983455#. +> trunk stable
     
    32063463msgctxt "Comment"
    32073464msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
    3208 msgstr "Prikazuje sličice prozora pri prelasku miÅ¡em preko stavaka programske trake"
     3465msgstr ""
     3466"Prikazuje sličice prozora pri prelasku miÅ¡em preko stavaka programske trake"
    32093467
    32103468#. +> trunk stable
     
    32503508#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
    32513509#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
    3252 #, fuzzy
    32533510msgctxt "Name"
    32543511msgid "WindowGeometry"
    3255 msgstr "Geometrija"
     3512msgstr "GeometrijaProzora"
    32563513
    32573514#. +> trunk stable
    32583515#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:41
    3259 #, fuzzy
    32603516msgctxt "Comment"
    32613517msgid "Display window geometries on move/resize"
    3262 msgstr "PrikaÅŸi geometriju prozora pri micanju ili mijenjanju veličine "
     3518msgstr "PrikaÅŸi geometriju prozora pri micanju i mijenjanju veličine"
    32633519
    32643520#. +> trunk stable
     
    34163672#. +> trunk stable
    34173673#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:67
    3418 #, fuzzy
    34193674#| msgctxt "Comment"
    34203675#| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
    34213676msgctxt "Comment"
    34223677msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
    3423 msgstr "PodeÅ¡avanje ponaÅ¡anja hoda kroz prozore."
     3678msgstr "Podesi ponaÅ¡anje listanja prozora"
    34243679
    34253680#. +> trunk stable
     
    39124167#: kwin/kwin.notifyrc:6696
    39134168msgctxt "Comment"
    3914 msgid "The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
     4169msgid ""
     4170"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
    39154171msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano"
    39164172
     
    40744330#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:482
    40754331msgctxt "Description"
    4076 msgid "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
    4077 msgstr "Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa."
     4332msgid ""
     4333"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
     4334msgstr ""
     4335"Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa."
    40784336
    40794337#. +> trunk stable
     
    42184476#. +> trunk stable
    42194477#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:59
    4220 #, fuzzy
    42214478msgctxt "Comment"
    42224479msgid "A simple linear panel"
    4223 msgstr "Jednostavna ploča"
     4480msgstr "Jednostavan pravocrtni panel"
    42244481
    42254482#. +> trunk stable
     
    42494506#. +> trunk stable
    42504507#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
    4251 #, fuzzy
    42524508msgctxt "Name"
    42534509msgid "Photos Activity"
    4254 msgstr "Prethodna aktivnost"
     4510msgstr "Fotografska aktivnost"
    42554511
    42564512#. +> trunk stable
     
    42804536#. +> trunk stable
    42814537#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
    4282 #, fuzzy
    42834538msgctxt "Comment"
    42844539msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
    4285 msgstr "Uobičajeno bodovanje za &praćene lance:"
     4540msgstr "Zadana alatna kutija radne povrÅ¡ine za Plasma ljusku radne povrÅ¡ine"
    42864541
    42874542#. +> trunk stable
     
    42934548#. +> trunk stable
    42944549#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
    4295 #, fuzzy
    42964550msgctxt "Comment"
    42974551msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
    4298 msgstr "Uobičajeno bodovanje za &praćene lance:"
     4552msgstr "Zadana panelna alatna kutija za Plasma ljusku radne povrÅ¡ine"
    42994553
    43004554#. +> trunk stable
     
    46304884#. +> trunk stable
    46314885#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
    4632 #, fuzzy
    46334886msgctxt "Name"
    46344887msgid "Activities Engine"
    4635 msgstr "Aktivnosti"
     4888msgstr "Mehanizam aktivnosti"
    46364889
    46374890#. +> trunk stable
    46384891#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:42
    4639 #, fuzzy
    46404892msgctxt "Comment"
    46414893msgid "Information on Plasma Activities"
    4642 msgstr "Operacije"
     4894msgstr "Informacije o Plasminim aktivnostima"
    46434895
    46444896#. +> trunk stable
     
    48695121msgctxt "Comment"
    48705122msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
    4871 msgstr "Mjesta, kao Å¡to ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor datoteka"
     5123msgstr ""
     5124"Mjesta, kao Å¡to ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor "
     5125"datoteka"
    48725126
    48735127# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/
     
    48815135#. +> trunk stable
    48825136#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:68
     5137#, fuzzy
    48835138msgctxt "Comment"
    48845139msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
     
    49055160#. +> trunk
    49065161#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:49
    4907 #, fuzzy
    49085162#| msgctxt "Comment"
    49095163#| msgid "Enables the share of images using the imgur service"
     
    49205174#. +> trunk
    49215175#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
    4922 #, fuzzy
    49235176#| msgctxt "Name"
    49245177#| msgid "wklej.org"
    49255178msgctxt "Name"
    49265179msgid "kde.org"
    4927 msgstr "wklej.org"
     5180msgstr "kde.org"
    49285181
    49295182#. +> trunk
    49305183#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:22
    4931 #, fuzzy
    49325184#| msgctxt "Comment"
    49335185#| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
    49345186msgctxt "Comment"
    49355187msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
    4936 msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis wklej.org"
     5188msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis kde.org"
    49375189
    49385190#. +> trunk stable
     
    49445196#. +> trunk
    49455197#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:51
    4946 #, fuzzy
    49475198#| msgctxt "Comment"
    49485199#| msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
     
    49955246#. +> trunk
    49965247#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:45
    4997 #, fuzzy
    49985248#| msgctxt "Comment"
    49995249#| msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
    50005250msgctxt "Comment"
    50015251msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
    5002 msgstr "Omoguće dijeljenje slika koristeći servis Simplest Image Hosting"
     5252msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis Simplest Image Hosting"
    50035253
    50045254#. +> stable
     
    50165266#. +> trunk
    50175267#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:51
    5018 #, fuzzy
    50195268#| msgctxt "Comment"
    50205269#| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
     
    50375286#. +> trunk
    50385287#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:52
    5039 #, fuzzy
    50405288#| msgctxt "Comment"
    50415289#| msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
     
    50995347#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:53
    51005348msgctxt "Comment"
    5101 msgid "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier protocol."
    5102 msgstr "Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu glasnika stanja."
     5349msgid ""
     5350"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
     5351"protocol."
     5352msgstr ""
     5353"Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu glasnika "
     5354"stanja."
    51035355
    51045356#. +> trunk stable
     
    51945446#. +> trunk
    51955447#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
    5196 #, fuzzy
    51975448msgctxt "Name"
    51985449msgid "Activities"
     
    52015452#. +> trunk
    52025453#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:14
    5203 #, fuzzy
    52045454msgctxt "Comment"
    52055455msgid "List and switch between desktop activities"
    5206 msgstr "Udaljenost između ikona radne povrÅ¡ine"
     5456msgstr "Izlistaj i prebacuj između aktivnosti radne povrÅ¡ine"
    52075457
    52085458#. +> trunk stable
     
    56695919msgctxt "Comment"
    56705920msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
    5671 msgstr "Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poÅ¡tu i čavrljanje"
     5921msgstr ""
     5922"Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poÅ¡tu "
     5923"i čavrljanje"
    56725924
    56735925#. +> trunk stable
     
    57746026#. +> trunk stable
    57756027#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
    5776 #, fuzzy
    57776028msgctxt "Comment"
    57786029msgid "Default toolbox for the netbook shell"
    5779 msgstr "Uobičajeno bodovanje za &praćene lance:"
     6030msgstr "Zadana alatna kutija za netbook ljusku"
    57806031
    57816032#. +> trunk stable
     
    57996050#. +> trunk stable
    58006051#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:50
    5801 #, fuzzy
    58026052msgctxt "Comment"
    58036053msgid "Basic Controls for brightness"
    5804 msgstr "Pokretanje pozadinskog readahead: "
     6054msgstr "Osnovne kontrole za osvjetljenje"
    58056055
    58066056#. +> trunk stable
    58076057#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
    5808 #, fuzzy
    58096058msgctxt "Name"
    58106059msgid "Dim Display"
    5811 msgstr "Prikaz datuma"
     6060msgstr "PriguÅ¡en zaslon"
    58126061
    58136062#. +> trunk stable
    58146063#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:49
    5815 #, fuzzy
    58166064msgctxt "Comment"
    58176065msgid "Dims gradually the display on a time basis"
    5818 msgstr "Povećavanje veličine fonta."
     6066msgstr "Postepeno priguÅ¡uje zaslon na vremenskoj osnovi"
    58196067
    58206068#. +> trunk stable
    58216069#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
    5822 #, fuzzy
    58236070msgctxt "Name"
    58246071msgid "Disable Desktop Effects"
    5825 msgstr "Upali/ugasi efekte radne povrÅ¡ine"
     6072msgstr "Onemogući efekte radne povrÅ¡ine"
    58266073
    58276074#. +> trunk stable
     
    58336080#. +> trunk stable
    58346081#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
    5835 #, fuzzy
    58366082msgctxt "Name"
    58376083msgid "Button events handling"
    5838 msgstr "Rukovanje virusima"
     6084msgstr "Rukovanje događajima gumbiju"
    58396085
    58406086#. +> trunk stable
    58416087#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:47
    5842 #, fuzzy
    58436088msgctxt "Comment"
    58446089msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
    5845 msgstr "Pitaj za login informaciju kada god je to potrebno."
     6090msgstr "IzvrÅ¡ava radnju kad god se pritisne gumb"
    58466091
    58476092#. +> trunk stable
     
    58716116#. +> trunk stable
    58726117#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
    5873 #, fuzzy
    58746118#| msgctxt "Comment"
    58756119#| msgid "Screen Saver Settings"
    58766120msgctxt "Name"
    58776121msgid "Screen Energy Saving"
    5878 msgstr "Postavke zaÅ¡tite zaslona"
     6122msgstr "Zaslonska Å¡tednja energije"
    58796123
    58806124#. +> trunk stable
     
    58866130#. +> trunk stable
    58876131#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
    5888 #, fuzzy
    58896132#| msgid "A Power Management tool for KDE4"
    58906133msgctxt "Comment"
    58916134msgid "Power Management Action Extension"
    5892 msgstr "Alat za upravljanje energijom za KDE4"
     6135msgstr "ProÅ¡irenje radnje za upravljanje potroÅ¡njom energije"
    58936136
    58946137#. +> trunk stable
    58956138#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
    5896 #, fuzzy
    58976139msgctxt "Name"
    58986140msgid "HAL PowerDevil Backend"
    5899 msgstr "PowerDevil greÅ¡ka"
     6141msgstr "HAL pozadinski servis za PowerDevil"
    59006142
    59016143#. +> trunk stable
    59026144#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:48
    5903 #, fuzzy
    59046145#| msgctxt "Comment"
    59056146#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
    59066147msgctxt "Comment"
    59076148msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
    5908 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon"
     6149msgstr ""
     6150"Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org "
     6151"HAL"
    59096152
    59106153#. +> trunk stable
    59116154#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
    5912 #, fuzzy
    59136155msgctxt "Name"
    59146156msgid "KDE"
     
    59176159#. +> trunk stable
    59186160#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:49
    5919 #, fuzzy
    59206161msgctxt "Name"
    59216162msgid "Get brightness"
    5922 msgstr "svjetlina zaslona"
     6163msgstr "Dohvati osvjetljenje"
    59236164
    59246165#. +> trunk stable
    59256166#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:88
    5926 #, fuzzy
    59276167#| msgctxt "Description"
    59286168#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
    59296169msgctxt "Description"
    59306170msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
    5931 msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki."
     6171msgstr "Pravila sustava vam onemogućuju dohvaćanje razine osvjetljenja."
    59326172
    59336173#. +> trunk stable
    59346174#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:130
    5935 #, fuzzy
    59366175msgctxt "Name"
    59376176msgid "Set brightness"
    5938 msgstr "StpBrightness"
     6177msgstr "Postavi osvjetljenje"
    59396178
    59406179#. +> trunk stable
    59416180#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:172
    5942 #, fuzzy
    59436181#| msgctxt "Description"
    59446182#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
    59456183msgctxt "Description"
    59466184msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
    5947 msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki."
     6185msgstr "Pravila sustava vam onemogućuju postavljanje razine osvjetljenja."
    59486186
    59496187#. +> trunk stable
    59506188#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
    5951 #, fuzzy
    59526189msgctxt "Name"
    59536190msgid "UPower PowerDevil Backend"
    5954 msgstr "PowerDevil greÅ¡ka"
     6191msgstr "UPower pozadinski servis za PowerDevil"
    59556192
    59566193#. +> trunk stable
    59576194#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:49
    5958 #, fuzzy
    59596195#| msgctxt "Comment"
    59606196#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
    59616197msgctxt "Comment"
    59626198msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
    5963 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon"
     6199msgstr ""
     6200"Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org "
     6201"upower"
    59646202
    59656203# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/
     
    59766214msgctxt "Comment"
    59776215msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
    5978 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajućim obavijestima."
     6216msgstr ""
     6217"Upravljanje potroÅ¡njom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajućim "
     6218"obavijestima."
    59796219
    59806220#. +> trunk stable
     
    59866226#. +> trunk stable
    59876227#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:57
    5988 #, fuzzy
    59896228msgctxt "Comment"
    59906229msgid "Configure global Power Management settings"
    5991 msgstr "PodeÅ¡avanje upravitelja potroÅ¡nje energije
"
     6230msgstr "Podesi opće postavke upravljanja potroÅ¡njom energije"
    59926231
    59936232#. +> trunk stable
     
    60056244#. +> trunk stable
    60066245#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
    6007 #, fuzzy
    60086246#| msgid "A Power Management tool for KDE4"
    60096247msgctxt "Name"
    60106248msgid "KDE Power Management System"
    6011 msgstr "Alat za upravljanje energijom za KDE4"
     6249msgstr "KDE-ov sustav upravljanja potroÅ¡njom energije"
    60126250
    60136251#. +> trunk stable
    60146252#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:45
    6015 #, fuzzy
    60166253#| msgid "A configurator for PowerDevil"
    60176254msgctxt "Comment"
    60186255msgid "Notifications for KDE Power Management system"
    6019 msgstr "Konfiguriranje PowerDevila"
     6256msgstr "Obavijesti za KDE-ov sustav upravljanja potroÅ¡njom energije"
    60206257
    60216258#. +> trunk stable
     
    60766313#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:921
    60776314msgctxt "Comment"
    6078 msgid "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on."
    6079 msgstr "Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije obavljanja podeÅ¡ene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo upaljeno."
     6315msgid ""
     6316"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
     6317"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to "
     6318"leave that on."
     6319msgstr ""
     6320"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije "
     6321"obavljanja podeÅ¡ene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo "
     6322"upaljeno."
    60806323
    60816324#. +> trunk stable
     
    61366379#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1664
    61376380msgctxt "Comment"
    6138 msgid "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
    6139 msgstr "Ova obavijest se prikaÅŸe kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno."
     6381msgid ""
     6382"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and "
     6383"it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
     6384msgstr ""
     6385"Ova obavijest se prikaÅŸe kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene "
     6386"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno."
    61406387
    61416388#. +> trunk stable
    61426389#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731
    6143 #, fuzzy
    61446390#| msgid "A Power Management tool for KDE4"
    61456391msgctxt "Name"
    61466392msgid "Internal KDE Power Management System Error"
    6147 msgstr "Alat za upravljanje energijom za KDE4"
     6393msgstr "Interna pogreÅ¡ka u KDE-ovom sustavu upravljanja potroÅ¡njom energije"
    61486394
    61496395#. +> trunk stable
    61506396#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1771
    6151 #, fuzzy
    61526397#| msgctxt "Comment"
    61536398#| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
    61546399msgctxt "Comment"
    61556400msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
    6156 msgstr "PowerDevil je naiÅ¡ao na internu greÅ¡ku"
     6401msgstr ""
     6402"KDE-ov sustav upravljanja potroÅ¡njom energije je naiÅ¡ao na internu pogreÅ¡ku"
    61576403
    61586404#. +> trunk stable
     
    61706416#. +> trunk stable
    61716417#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1951
    6172 #, fuzzy
    61736418msgctxt "Name"
    61746419msgid "Broken battery notification"
    6175 msgstr "Obavijest u sistemskom bloku"
     6420msgstr "Obavijest o neispravnoj bateriji"
    61766421
    61776422#. +> trunk stable
    61786423#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1991
    61796424msgctxt "Comment"
    6180 msgid "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some troubles with one of your batteries"
     6425msgid ""
     6426"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
     6427"troubles with one of your batteries"
    61816428msgstr ""
    61826429
     
    66056852#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:80
    66066853msgctxt "Comment"
    6607 msgid "A configuration tool for managing the actions available to the user when connecting new devices to the computer"
    6608 msgstr "Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji novi uređaj na računalo"
     6854msgid ""
     6855"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
     6856"connecting new devices to the computer"
     6857msgstr ""
     6858"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji "
     6859"novi uređaj na računalo"
    66096860
    66106861#. +> trunk stable
     
    66366887msgctxt "Comment"
    66376888msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
    6638 msgstr "Upravlja uslugama koje omogućuju obavjeÅ¡tavanje o stanju korisničkog sučelja"
     6889msgstr ""
     6890"Upravlja uslugama koje omogućuju obavjeÅ¡tavanje o stanju korisničkog sučelja"
    66396891
    66406892#. +> trunk stable
     
    66886940#. +> trunk stable
    66896941#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:65
    6690 #, fuzzy
    66916942msgctxt "Comment"
    66926943msgid "Customize the appearance of your desktop"
    6693 msgstr "Dozvoljava vam promjenu izabranog korisničkog računa"
     6944msgstr "Prilagodite izgled VaÅ¡e radne povrÅ¡ine"
    66946945
    66956946#. +> trunk stable
     
    68687119msgid "Simulate snow falling over the desktop"
    68697120msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini"
     7121
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po

    r820 r822  
    1 # Translation of plasma_toolbox_desktoptoolbox to Croatian
     1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
     2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    23#
    34# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     
    67"Project-Id-Version: \n"
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 23:11+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:18+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-02-22 18:57+0100\n"
    1011"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1516"Language: hr\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    18 "X-Environment: kde\n"
    19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
    20 "X-Text-Markup: kde4\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2120
    22 #. +> trunk stable
    2321#: desktoptoolbox.cpp:282
    24 #, fuzzy
    2522msgid "Tool Box"
    26 msgstr "Okvir s alatima"
     23msgstr "Alatna kutija"
    2724
    28 #. +> trunk stable
    2925#: desktoptoolbox.cpp:283
    3026#, kde-format
    31 msgid "Click to access configuration options and controls, or to add more widgets to the %1."
    32 msgstr "Kliknite kako biste pristupili konfiguracijskim opcijama i kontrolama ili kako biste dodali joÅ¡ widgeta u %1."
     27msgid ""
     28"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
     29"to the %1."
     30msgstr ""
     31"Kliknite kako biste pristupili konfiguracijskim opcijama i kontrolama ili "
     32"kako biste dodali joÅ¡ widgeta u %1."
    3333
    34 #. +> trunk stable
    3534#: paneltoolbox.cpp:276
    36 #, fuzzy
    3735msgid "Panel Tool Box"
    38 msgstr "Panel za okvir s alatima"
     36msgstr "Panelna alatna kutija"
    3937
    40 #. +> trunk stable
    4138#: paneltoolbox.cpp:277
    42 #, fuzzy
    43 msgid "Click to access size, location and hiding controls as well as to add new widgets to the panel."
    44 msgstr "Pritisnite kako bi pristupili kontrolama veličine, lokacije i skrivanja, ali i dodali nove widgete na panel."
     39msgid ""
     40"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new "
     41"widgets to the panel."
     42msgstr ""
     43"Kliknite kako biste pristupili kontrolama veličine, pozicije i skrivanja ili "
     44"kako "
     45"biste dodali nove widgete na panel."
     46
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.