- Timestamp:
- Feb 15, 2011, 4:44:35 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_runner_sessions.po
r750 r803 4 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009. 5 5 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 6 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011. 6 7 msgid "" 7 8 msgstr "" … … 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 11 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 09-12-09 10:38+0100\n"12 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n"12 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:41+0100\n" 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 13 14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Language: hr\n" 18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 21 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 22 "X-Environment: kde\n" 21 23 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 86 88 #. +> trunk stable 87 89 #: sessionrunner.cpp:54 88 msgid "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active sessions if :q: is not provided" 89 msgstr "Prebaci aktivnu sesiju za korisnika :q:, ili popiÅ¡i sve aktivne sesije ako :q: nije poznat." 90 msgid "" 91 "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active sessions " 92 "if :q: is not provided" 93 msgstr "" 94 "Prebaci aktivnu sesiju za korisnika :q:, ili popiÅ¡i sve aktivne sesije ako " 95 ":q: nije poznat." 90 96 91 97 #. +> trunk stable … … 137 143 #. +> trunk 138 144 #: sessionrunner.cpp:126 139 #, fuzzy140 145 msgctxt "User sessions" 141 146 msgid "sessions" 142 msgstr " Sjednice"147 msgstr "sesije" 143 148 144 149 #. +> trunk stable … … 150 155 #: sessionrunner.cpp:237 151 156 #, kde-format 152 msgid "<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" 153 msgstr "<p>OdluÄili ste otvoriti drugu sesiju radne povrÅ¡ine.<br /> Trenutna sjednica bit Äe sakrivena i prozor za prijavu na sustav bit Äe prikazan.<br /> F-tipka je dodijeljena svakoj sesiji; F%1 je obiÄno dodijeljena prvoj sesiji, F%2 drugoj itd. MoÅŸete se prebacivati izmeÄu sesija tako da pritisnite Ctrl, Alt i odgovarajuÄu F-tipku u isto vrijeme. Dodatno, KDE panel i izbornici radne povrÅ¡ine imaju akcije za prebacivanje izmeÄu sesija.</p>" 157 msgid "" 158 "<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session " 159 "will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is " 160 "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " 161 "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " 162 "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " 163 "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" 164 msgstr "" 165 "<p>OdluÄili ste otvoriti drugu sesiju radne povrÅ¡ine.<br /> Trenutna sjednica " 166 "bit Äe sakrivena i prozor za prijavu na sustav bit Äe prikazan.<br /> F-tipka " 167 "je dodijeljena svakoj sesiji; F%1 je obiÄno dodijeljena prvoj sesiji, F%2 " 168 "drugoj itd. MoÅŸete se prebacivati izmeÄu sesija tako da pritisnite Ctrl, Alt " 169 "i odgovarajuÄu F-tipku u isto vrijeme. Dodatno, KDE panel i izbornici radne " 170 "povrÅ¡ine imaju akcije za prebacivanje izmeÄu sesija.</p>" 154 171 155 172 #. +> trunk stable … … 162 179 msgid "&Start New Session" 163 180 msgstr "&Pokreni novu sesiju" 181
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.