- Timestamp:
- Feb 15, 2011, 4:44:35 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po
r793 r803 1 1 # Translation of plasma_applet_dig_clock to Croatian 2 2 # 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010 .3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011. 4 4 msgid "" 5 5 msgstr "" … … 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 09:02+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 201 0-11-06 12:49+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:38+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 11 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Language: hr\n" 16 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 19 "X-Environment: kde\n" 19 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 27 28 #. +> trunk 28 29 #: clock.cpp:263 29 #, fuzzy30 30 msgctxt "A kind of date representation" 31 31 msgid "No date" 32 msgstr " Datumi krajnjih rokova"32 msgstr "Bez datuma" 33 33 34 34 #. +> trunk 35 35 #: clock.cpp:264 36 #, fuzzy37 36 msgctxt "A kind of date representation" 38 37 msgid "Compact date" 39 msgstr " Baza podataka"38 msgstr "SkraÄeni datum" 40 39 41 40 #. +> trunk 42 41 #: clock.cpp:265 43 #, fuzzy44 42 msgctxt "A kind of date representation" 45 43 msgid "Short date" 46 msgstr "Kratki datum :"44 msgstr "Kratki datum" 47 45 48 46 #. +> trunk 49 47 #: clock.cpp:266 50 #, fuzzy51 48 msgctxt "A kind of date representation" 52 49 msgid "Long date" 53 msgstr "Du ÅŸa stranica"50 msgstr "DugaÄki datum" 54 51 55 52 #. +> trunk 56 53 #: clock.cpp:267 57 #, fuzzy58 54 #| msgid "Show date:" 59 55 msgctxt "A kind of date representation" 60 56 msgid "ISO date" 61 msgstr " PrikaÅŸi datum:"57 msgstr "ISO datum" 62 58 63 59 #. +> stable … … 70 66 #. +> trunk 71 67 #: clock.cpp:438 72 #, fuzzy,kde-format68 #, kde-format 73 69 #| msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" 74 70 #| msgid "%1 %2" 75 71 msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number" 76 72 msgid "%1/%2" 77 msgstr "%1 73 msgstr "%1/%2" 78 74 79 75 #. +> stable … … 87 83 #: clock.cpp:453 88 84 #, kde-format 89 msgctxt "@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 currentTimezone" 85 msgctxt "" 86 "@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 " 87 "currentTimezone" 90 88 msgid "%1 %2" 91 89 msgstr "%1 %2" … … 161 159 #. +> trunk stable 162 160 #: clockConfig.ui:139 163 msgid "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can then choose the new color you want for your clock." 164 msgstr "Kliknite na ovaj gumb i prikazati Äe se KDE-ov standardni dijalog za boju. Tada moÅŸete odabrati novu boju za vaÅ¡ sat." 161 msgid "" 162 "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " 163 "then choose the new color you want for your clock." 164 msgstr "" 165 "Kliknite na ovaj gumb i prikazati Äe se KDE-ov standardni dijalog za boju. " 166 "Tada moÅŸete odabrati novu boju za vaÅ¡ sat." 165 167 166 168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) … … 191 193 #. +> trunk stable 192 194 #: clockConfig.ui:219 193 msgid "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can then choose the new color you want for the text shadow for your clock." 194 msgstr "Kliknite na ovaj gumb i prikazati Äe se KDE-ov standardni dijalog za boju. Tada moÅŸete odabrati novu boju za sjenu teksta za VaÅ¡ sat." 195 msgid "" 196 "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " 197 "then choose the new color you want for the text shadow for your clock." 198 msgstr "" 199 "Kliknite na ovaj gumb i prikazati Äe se KDE-ov standardni dijalog za boju. " 200 "Tada moÅŸete odabrati novu boju za sjenu teksta za VaÅ¡ sat." 195 201 196 202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) … … 257 263 #. +> trunk 258 264 #: clockConfig.ui:350 259 #, fuzzy260 265 msgid "Date format:" 261 msgstr " Oblikdatuma:"266 msgstr "Format datuma:" 262 267 263 268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 264 269 #. +> stable 265 270 #: clockConfig.ui:393 266 #, fuzzy267 271 msgid "Include the day of the week:" 268 msgstr " Prvi dan tjedna:"272 msgstr "UkljuÄi dan u tjednu:" 269 273 270 274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureDateFormats) 271 275 #. +> trunk 272 276 #: clockConfig.ui:414 273 #, fuzzy274 277 msgid "&Configure KDE date formats" 275 msgstr " Podesi ODBC izvore podataka"278 msgstr "&Podesi KDE-ove formate datuma" 276 279 277 280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) … … 284 287 #. +> stable 285 288 #: clockConfig.ui:442 286 #, fuzzy287 289 msgid "Include the year:" 288 msgstr "UkljuÄ ene datoteke:"290 msgstr "UkljuÄi godinu:" 289 291 290 292 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.