- Timestamp:
- Feb 15, 2011, 4:44:35 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kio_nepomuksearch.po
r750 r803 2 2 # 3 3 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009. 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-12-31 11:48+0100\n"10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:08+0100\n" 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16 "Language: hr\n" 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 20 "X-Environment: kde\n" 19 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 32 34 #. +> trunk stable 33 35 #: kio_nepomuksearch.cpp:71 34 #, fuzzy35 36 msgid "Query folder" 36 msgstr " Nova mapa"37 msgstr "IzvrÅ¡i upit nad mapom" 37 38 38 39 #. +> trunk stable 39 40 #: kio_nepomuksearch.cpp:145 40 msgid "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it." 41 msgstr "Nepomuk sustav nije aktiviran. Nije moguÄe odgovoriti na upite bez njega." 41 msgid "" 42 "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it." 43 msgstr "" 44 "Nepomuk sustav nije aktiviran. Nije moguÄe odgovoriti na upite bez njega." 42 45 43 46 #. +> trunk stable 44 47 #: kio_nepomuksearch.cpp:151 45 msgid "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without it." 46 msgstr "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Nije moguÄe odgovoriti na ubit bez nje." 48 msgid "" 49 "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without it." 50 msgstr "" 51 "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Nije moguÄe odgovoriti na ubit bez " 52 "nje." 47 53 48 54 #. +> trunk stable 49 55 #: kio_nepomuksearch.cpp:261 50 #, fuzzy51 56 msgid "Desktop Queries" 52 msgstr " Datotekeradne povrÅ¡ine"57 msgstr "Upiti radne povrÅ¡ine" 53 58 54 59 #. +> trunk stable 55 60 #: kio_nepomuksearch.cpp:406 56 #, fuzzy57 61 msgid "Saved Query" 58 msgstr " Upit"62 msgstr "Spremljeni upit" 59 63 60 64 #. +> trunk stable 61 65 #: searchfolder.cpp:338 62 #, fuzzy,kde-format66 #, kde-format 63 67 msgid "Search excerpt: %1" 64 msgstr "I znimka u LibPartedu: %1"68 msgstr "IsjeÄak pretraÅŸivanja: %1" 65 69 66 70 #~ msgid "Query Results"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.