Ignore:
Timestamp:
Feb 14, 2011, 3:10:03 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/imgalleryplugin.po

    r749 r798  
    66"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 09:51+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-02-13 09:42+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-08-29 19:18+0200\n"
    1010"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
     
    2020"X-Text-Markup: kde4\n"
    2121
    22 #. +> trunk
     22#. +> trunk stable
    2323#: imgallerydialog.cpp:53
    2424msgid "Configure"
    2525msgstr "Konfiguriranje"
    2626
    27 #. +> trunk
     27#. +> trunk stable
    2828#: imgallerydialog.cpp:61
    2929msgid "Create Image Gallery"
    3030msgstr "Izradi galeriju slika"
    3131
    32 #. +> trunk
     32#. +> trunk stable
    3333#: imgallerydialog.cpp:62
    3434msgid "Create"
    3535msgstr "Izradi"
    3636
    37 #. +> trunk
     37#. +> trunk stable
    3838#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
    3939#, kde-format
     
    4141msgstr "Galerija slika za %1"
    4242
    43 #. +> trunk
     43#. +> trunk stable
    4444#: imgallerydialog.cpp:99
    4545msgid "Look"
    4646msgstr "Izgled"
    4747
    48 #. +> trunk
     48#. +> trunk stable
    4949#: imgallerydialog.cpp:100
    5050msgid "Page Look"
    5151msgstr "Izgled stranice"
    5252
    53 #. +> trunk
     53#. +> trunk stable
    5454#: imgallerydialog.cpp:110
    5555msgid "&Page title:"
    5656msgstr "&Naslov stranice:"
    5757
    58 #. +> trunk
     58#. +> trunk stable
    5959#: imgallerydialog.cpp:120
    6060msgid "I&mages per row:"
    6161msgstr "Slika po &retku:"
    6262
    63 #. +> trunk
     63#. +> trunk stable
    6464#: imgallerydialog.cpp:128
    6565msgid "Show image file &name"
    6666msgstr "PrikaÅŸi &naziv slike"
    6767
    68 #. +> trunk
     68#. +> trunk stable
    6969#: imgallerydialog.cpp:132
    7070msgid "Show image file &size"
    7171msgstr "Prikaşi &veličinu slike"
    7272
    73 #. +> trunk
     73#. +> trunk stable
    7474#: imgallerydialog.cpp:136
    7575msgid "Show image &dimensions"
    7676msgstr "PrikaÅŸi &dimenzije slike"
    7777
    78 #. +> trunk
     78#. +> trunk stable
    7979#: imgallerydialog.cpp:149
    8080msgid "Fon&t name:"
    8181msgstr "Naziv &fonta:"
    8282
    83 #. +> trunk
     83#. +> trunk stable
    8484#: imgallerydialog.cpp:164
    8585msgid "Font si&ze:"
    8686msgstr "Ve&ličina fonta:"
    8787
    88 #. +> trunk
     88#. +> trunk stable
    8989#: imgallerydialog.cpp:176
    9090msgid "&Foreground color:"
    9191msgstr "&Boja prednjeg plana:"
    9292
    93 #. +> trunk
     93#. +> trunk stable
    9494#: imgallerydialog.cpp:188
    9595msgid "&Background color:"
    9696msgstr "&Pozadinska boja:"
    9797
    98 #. +> trunk
     98#. +> trunk stable
    9999#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
    100100msgid "Folders"
    101101msgstr "Mape"
    102102
    103 #. +> trunk
     103#. +> trunk stable
    104104#: imgallerydialog.cpp:209
    105105msgid "&Save to HTML file:"
    106106msgstr "&Spremi u HTML:"
    107107
    108 #. +> trunk
     108#. +> trunk stable
    109109#: imgallerydialog.cpp:212
    110110msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
    111111msgstr "<p>Naziv HTML datoteke u koju će ova galerija biti spremljena.</p>"
    112112
    113 #. +> trunk
     113#. +> trunk stable
    114114#: imgallerydialog.cpp:223
    115115msgid "&Recurse subfolders"
    116116msgstr "&Povratne podmape"
    117117
    118 #. +> trunk
     118#. +> trunk stable
    119119#: imgallerydialog.cpp:225
    120120msgid "<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not.</p>"
    121121msgstr "<p>Hoće li podmape biti obuhvaćene u izradi galerija slika ili neće.</p>"
    122122
    123 #. +> trunk
     123#. +> trunk stable
    124124#: imgallerydialog.cpp:233
    125125msgid "Rec&ursion depth:"
    126126msgstr "Dubina po&vrata:"
    127127
    128 #. +> trunk
     128#. +> trunk stable
    129129#: imgallerydialog.cpp:235
    130130msgid "Endless"
    131131msgstr "Beskrajno"
    132132
    133 #. +> trunk
     133#. +> trunk stable
    134134#: imgallerydialog.cpp:237
    135135msgid "<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
    136136msgstr "<p>Podešavanjem razine dubine povrata moguće je ograničiti broj mapa kroz koje će proputovati kreator galerije.</p>"
    137137
    138 #. +> trunk
     138#. +> trunk stable
    139139#: imgallerydialog.cpp:249
    140140msgid "Copy or&iginal files"
    141141msgstr "Kopiraj izborne datoteke"
    142142
    143 #. +> trunk
     143#. +> trunk stable
    144144#: imgallerydialog.cpp:252
    145145msgid "<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies instead of the original images.</p>"
    146146msgstr "<p>Na ovaj način izrađuju se kopije svih slika i galerija će se obraćati ovim kopijama umjesto izvornim slikama.</p>"
    147147
    148 #. +> trunk
     148#. +> trunk stable
    149149#: imgallerydialog.cpp:258
    150150msgid "Use &comment file"
    151151msgstr "Upotrijebi datoteku &komentara"
    152152
    153 #. +> trunk
     153#. +> trunk stable
    154154#: imgallerydialog.cpp:262
    155155msgid "<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
    156156msgstr "<p>Omogućavanjem ove opcije moguće je odrediti datoteku komentara koja će biti upotrebljena za podnaslove slika.</p><p>Detalje o obliku datoteke potraÅŸite u pomoći \"Å to je ovo?\".</p>"
    157157
    158 #. +> trunk
     158#. +> trunk stable
    159159#: imgallerydialog.cpp:269
    160160msgid "Comments &file:"
    161161msgstr "Datoteka &komentara:"
    162162
    163 #. +> trunk
     163#. +> trunk stable
    164164#: imgallerydialog.cpp:272
    165165msgid "<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains the subtitles for the images. The format of this file is:</p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /><br />and so on</p>"
    166166msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti naziv datoteke komentara. Datoteka komentara sadrÅŸi podnaslove slika. Oblik ove datoteke je:</p><p>NAZIV1:<br />Opis<br />NAZIV2:<br />Opis<br /><br />i tako redom 
</p>"
    167167
    168 #. +> trunk
     168#. +> trunk stable
    169169#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
    170170msgid "Thumbnails"
    171171msgstr "Sličice"
    172172
    173 #. +> trunk
     173#. +> trunk stable
    174174#: imgallerydialog.cpp:322
    175175msgid "Image format f&or the thumbnails:"
    176176msgstr "Oblik datoteke sličice:"
    177177
    178 #. +> trunk
     178#. +> trunk stable
    179179#: imgallerydialog.cpp:330
    180180msgid "Thumbnail size:"
    181181msgstr "Veličina sličice:"
    182182
    183 #. +> trunk
     183#. +> trunk stable
    184184#: imgallerydialog.cpp:342
    185185msgid "&Set different color depth:"
    186186msgstr "&Postavite drugu dubina boja:"
    187187
    188 #. +> trunk
     188#. +> trunk stable
    189189#: imgalleryplugin.cpp:59
    190190msgid "&Create Image Gallery..."
    191191msgstr "&Izradi galeriju slika 
"
    192192
    193 #. +> trunk
     193#. +> trunk stable
    194194#: imgalleryplugin.cpp:70
    195195msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
    196196msgstr "Izrada dodatka nije moguća. Molimo, prijavite nedostatak."
    197197
    198 #. +> trunk
     198#. +> trunk stable
    199199#: imgalleryplugin.cpp:76
    200200msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
    201201msgstr "Izrada galerije slika funkcionira samo pri lokalnim mapama."
    202202
    203 #. +> trunk
     203#. +> trunk stable
    204204#: imgalleryplugin.cpp:95
    205205msgid "Creating thumbnails"
    206206msgstr "Izrada sličica"
    207207
    208 #. +> trunk
     208#. +> trunk stable
    209209#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279
    210210#, kde-format
     
    212212msgstr "Nije moguća izrada mape: %1"
    213213
    214 #. +> trunk
     214#. +> trunk stable
    215215#: imgalleryplugin.cpp:177
    216216#, kde-format
     
    218218msgstr "<I>Broj slika</I>: %1"
    219219
    220 #. +> trunk
     220#. +> trunk stable
    221221#: imgalleryplugin.cpp:178
    222222#, kde-format
     
    224224msgstr "<I>Izrađeno</I>: %1"
    225225
    226 #. +> trunk
     226#. +> trunk stable
    227227#: imgalleryplugin.cpp:183
    228228msgid "<i>Subfolders</i>:"
    229229msgstr "<I>Podmape</I>:"
    230230
    231 #. +> trunk
     231#. +> trunk stable
    232232#: imgalleryplugin.cpp:216
    233233#, kde-format
     
    239239"%1"
    240240
    241 #. +> trunk
     241#. +> trunk stable
    242242#: imgalleryplugin.cpp:219
    243243#, kde-format
     
    251251" nije uspjela"
    252252
    253 #. +> trunk
     253#. +> trunk stable
    254254#: imgalleryplugin.cpp:237
    255255msgid "KB"
    256256msgstr "kB"
    257257
    258 #. +> trunk
     258#. +> trunk stable
    259259#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428
    260260#, kde-format
     
    263263
    264264#. i18n: ectx: Menu (tools)
    265 #. +> trunk
     265#. +> trunk stable
    266266#: kimgalleryplugin.rc:4
    267267msgid "&Tools"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.