- Timestamp:
- Feb 14, 2011, 3:10:03 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/imgalleryplugin.po
r749 r798 6 6 "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 201 0-06-07 09:51+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-02-13 09:42+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 19:18+0200\n" 10 10 "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n" … … 20 20 "X-Text-Markup: kde4\n" 21 21 22 #. +> trunk 22 #. +> trunk stable 23 23 #: imgallerydialog.cpp:53 24 24 msgid "Configure" 25 25 msgstr "Konfiguriranje" 26 26 27 #. +> trunk 27 #. +> trunk stable 28 28 #: imgallerydialog.cpp:61 29 29 msgid "Create Image Gallery" 30 30 msgstr "Izradi galeriju slika" 31 31 32 #. +> trunk 32 #. +> trunk stable 33 33 #: imgallerydialog.cpp:62 34 34 msgid "Create" 35 35 msgstr "Izradi" 36 36 37 #. +> trunk 37 #. +> trunk stable 38 38 #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 39 39 #, kde-format … … 41 41 msgstr "Galerija slika za %1" 42 42 43 #. +> trunk 43 #. +> trunk stable 44 44 #: imgallerydialog.cpp:99 45 45 msgid "Look" 46 46 msgstr "Izgled" 47 47 48 #. +> trunk 48 #. +> trunk stable 49 49 #: imgallerydialog.cpp:100 50 50 msgid "Page Look" 51 51 msgstr "Izgled stranice" 52 52 53 #. +> trunk 53 #. +> trunk stable 54 54 #: imgallerydialog.cpp:110 55 55 msgid "&Page title:" 56 56 msgstr "&Naslov stranice:" 57 57 58 #. +> trunk 58 #. +> trunk stable 59 59 #: imgallerydialog.cpp:120 60 60 msgid "I&mages per row:" 61 61 msgstr "Slika po &retku:" 62 62 63 #. +> trunk 63 #. +> trunk stable 64 64 #: imgallerydialog.cpp:128 65 65 msgid "Show image file &name" 66 66 msgstr "PrikaÅŸi &naziv slike" 67 67 68 #. +> trunk 68 #. +> trunk stable 69 69 #: imgallerydialog.cpp:132 70 70 msgid "Show image file &size" 71 71 msgstr "PrikaÅŸi &veliÄinu slike" 72 72 73 #. +> trunk 73 #. +> trunk stable 74 74 #: imgallerydialog.cpp:136 75 75 msgid "Show image &dimensions" 76 76 msgstr "PrikaÅŸi &dimenzije slike" 77 77 78 #. +> trunk 78 #. +> trunk stable 79 79 #: imgallerydialog.cpp:149 80 80 msgid "Fon&t name:" 81 81 msgstr "Naziv &fonta:" 82 82 83 #. +> trunk 83 #. +> trunk stable 84 84 #: imgallerydialog.cpp:164 85 85 msgid "Font si&ze:" 86 86 msgstr "Ve&liÄina fonta:" 87 87 88 #. +> trunk 88 #. +> trunk stable 89 89 #: imgallerydialog.cpp:176 90 90 msgid "&Foreground color:" 91 91 msgstr "&Boja prednjeg plana:" 92 92 93 #. +> trunk 93 #. +> trunk stable 94 94 #: imgallerydialog.cpp:188 95 95 msgid "&Background color:" 96 96 msgstr "&Pozadinska boja:" 97 97 98 #. +> trunk 98 #. +> trunk stable 99 99 #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 100 100 msgid "Folders" 101 101 msgstr "Mape" 102 102 103 #. +> trunk 103 #. +> trunk stable 104 104 #: imgallerydialog.cpp:209 105 105 msgid "&Save to HTML file:" 106 106 msgstr "&Spremi u HTML:" 107 107 108 #. +> trunk 108 #. +> trunk stable 109 109 #: imgallerydialog.cpp:212 110 110 msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>" 111 111 msgstr "<p>Naziv HTML datoteke u koju Äe ova galerija biti spremljena.</p>" 112 112 113 #. +> trunk 113 #. +> trunk stable 114 114 #: imgallerydialog.cpp:223 115 115 msgid "&Recurse subfolders" 116 116 msgstr "&Povratne podmape" 117 117 118 #. +> trunk 118 #. +> trunk stable 119 119 #: imgallerydialog.cpp:225 120 120 msgid "<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not.</p>" 121 121 msgstr "<p>HoÄe li podmape biti obuhvaÄene u izradi galerija slika ili neÄe.</p>" 122 122 123 #. +> trunk 123 #. +> trunk stable 124 124 #: imgallerydialog.cpp:233 125 125 msgid "Rec&ursion depth:" 126 126 msgstr "Dubina po&vrata:" 127 127 128 #. +> trunk 128 #. +> trunk stable 129 129 #: imgallerydialog.cpp:235 130 130 msgid "Endless" 131 131 msgstr "Beskrajno" 132 132 133 #. +> trunk 133 #. +> trunk stable 134 134 #: imgallerydialog.cpp:237 135 135 msgid "<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>" 136 136 msgstr "<p>PodeÅ¡avanjem razine dubine povrata moguÄe je ograniÄiti broj mapa kroz koje Äe proputovati kreator galerije.</p>" 137 137 138 #. +> trunk 138 #. +> trunk stable 139 139 #: imgallerydialog.cpp:249 140 140 msgid "Copy or&iginal files" 141 141 msgstr "Kopiraj izborne datoteke" 142 142 143 #. +> trunk 143 #. +> trunk stable 144 144 #: imgallerydialog.cpp:252 145 145 msgid "<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies instead of the original images.</p>" 146 146 msgstr "<p>Na ovaj naÄin izraÄuju se kopije svih slika i galerija Äe se obraÄati ovim kopijama umjesto izvornim slikama.</p>" 147 147 148 #. +> trunk 148 #. +> trunk stable 149 149 #: imgallerydialog.cpp:258 150 150 msgid "Use &comment file" 151 151 msgstr "Upotrijebi datoteku &komentara" 152 152 153 #. +> trunk 153 #. +> trunk stable 154 154 #: imgallerydialog.cpp:262 155 155 msgid "<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help below.</p>" 156 156 msgstr "<p>OmoguÄavanjem ove opcije moguÄe je odrediti datoteku komentara koja Äe biti upotrebljena za podnaslove slika.</p><p>Detalje o obliku datoteke potraÅŸite u pomoÄi \"Å to je ovo?\".</p>" 157 157 158 #. +> trunk 158 #. +> trunk stable 159 159 #: imgallerydialog.cpp:269 160 160 msgid "Comments &file:" 161 161 msgstr "Datoteka &komentara:" 162 162 163 #. +> trunk 163 #. +> trunk stable 164 164 #: imgallerydialog.cpp:272 165 165 msgid "<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains the subtitles for the images. The format of this file is:</p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /><br />and so on</p>" 166 166 msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti naziv datoteke komentara. Datoteka komentara sadrÅŸi podnaslove slika. Oblik ove datoteke je:</p><p>NAZIV1:<br />Opis<br />NAZIV2:<br />Opis<br /><br />i tako redom âŠ</p>" 167 167 168 #. +> trunk 168 #. +> trunk stable 169 169 #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 170 170 msgid "Thumbnails" 171 171 msgstr "SliÄice" 172 172 173 #. +> trunk 173 #. +> trunk stable 174 174 #: imgallerydialog.cpp:322 175 175 msgid "Image format f&or the thumbnails:" 176 176 msgstr "Oblik datoteke sliÄice:" 177 177 178 #. +> trunk 178 #. +> trunk stable 179 179 #: imgallerydialog.cpp:330 180 180 msgid "Thumbnail size:" 181 181 msgstr "VeliÄina sliÄice:" 182 182 183 #. +> trunk 183 #. +> trunk stable 184 184 #: imgallerydialog.cpp:342 185 185 msgid "&Set different color depth:" 186 186 msgstr "&Postavite drugu dubina boja:" 187 187 188 #. +> trunk 188 #. +> trunk stable 189 189 #: imgalleryplugin.cpp:59 190 190 msgid "&Create Image Gallery..." 191 191 msgstr "&Izradi galeriju slika âŠ" 192 192 193 #. +> trunk 193 #. +> trunk stable 194 194 #: imgalleryplugin.cpp:70 195 195 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." 196 196 msgstr "Izrada dodatka nije moguÄa. Molimo, prijavite nedostatak." 197 197 198 #. +> trunk 198 #. +> trunk stable 199 199 #: imgalleryplugin.cpp:76 200 200 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." 201 201 msgstr "Izrada galerije slika funkcionira samo pri lokalnim mapama." 202 202 203 #. +> trunk 203 #. +> trunk stable 204 204 #: imgalleryplugin.cpp:95 205 205 msgid "Creating thumbnails" 206 206 msgstr "Izrada sliÄica" 207 207 208 #. +> trunk 208 #. +> trunk stable 209 209 #: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279 210 210 #, kde-format … … 212 212 msgstr "Nije moguÄa izrada mape: %1" 213 213 214 #. +> trunk 214 #. +> trunk stable 215 215 #: imgalleryplugin.cpp:177 216 216 #, kde-format … … 218 218 msgstr "<I>Broj slika</I>: %1" 219 219 220 #. +> trunk 220 #. +> trunk stable 221 221 #: imgalleryplugin.cpp:178 222 222 #, kde-format … … 224 224 msgstr "<I>IzraÄeno</I>: %1" 225 225 226 #. +> trunk 226 #. +> trunk stable 227 227 #: imgalleryplugin.cpp:183 228 228 msgid "<i>Subfolders</i>:" 229 229 msgstr "<I>Podmape</I>:" 230 230 231 #. +> trunk 231 #. +> trunk stable 232 232 #: imgalleryplugin.cpp:216 233 233 #, kde-format … … 239 239 "%1" 240 240 241 #. +> trunk 241 #. +> trunk stable 242 242 #: imgalleryplugin.cpp:219 243 243 #, kde-format … … 251 251 " nije uspjela" 252 252 253 #. +> trunk 253 #. +> trunk stable 254 254 #: imgalleryplugin.cpp:237 255 255 msgid "KB" 256 256 msgstr "kB" 257 257 258 #. +> trunk 258 #. +> trunk stable 259 259 #: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428 260 260 #, kde-format … … 263 263 264 264 #. i18n: ectx: Menu (tools) 265 #. +> trunk 265 #. +> trunk stable 266 266 #: kimgalleryplugin.rc:4 267 267 msgid "&Tools"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.