Changeset 797 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-chat-handler.po
- Timestamp:
- Feb 14, 2011, 3:05:32 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-network
- Files:
-
- 1 added
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-chat-handler.po
r796 r797 1 # Translation of desktop_ kdenetworkto Croatian1 # Translation of desktop_playground-network_telepathy-chat-handler to Croatian 2 2 # 3 3 # Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>, … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-02-1 0 09:07+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-02-13 09:46+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 22 23 "X-Text-Markup: \n" 23 24 24 #. +> trunk stable 25 #: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 26 msgctxt "Comment" 27 msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" 28 msgstr "Modul za podeÅ¡avanje dijeljenja za Microsoft Windows" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:114 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Samba" 34 msgstr "Samba" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 38 msgctxt "Name" 39 msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" 40 msgstr "Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje datoteka" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:67 44 msgctxt "Comment" 45 msgid "Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local network" 46 msgstr "Dijalogni prikljuÄak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na lokalnoj mreÅŸi" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 50 msgctxt "Name" 51 msgid "File Sharing" 52 msgstr "Dijeljenje datoteka" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: filesharing/simple/fileshare.desktop:83 56 msgctxt "Comment" 57 msgid "Enable or disable file sharing" 58 msgstr "OmoguÄi ili onemoguÄi dijeljenje datoteka" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 62 msgctxt "Name" 63 msgid "Network Services" 64 msgstr "MreÅŸne usluge" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 68 msgctxt "Description" 69 msgid "A kioslave for ZeroConf" 70 msgstr "Kioslave za ZeroConf" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 74 msgctxt "Name" 75 msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor" 76 msgstr "Nadzornik otkrivanja usluga DNS-SD-a" 77 78 #. +> trunk stable 79 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:37 80 msgctxt "Comment" 81 msgid "Monitors the network for DNS-SD services" 82 msgstr "Nadgleda mreÅŸu za usluge DNS-SD-a" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 86 msgctxt "Name" 87 msgid "KGet Plugin" 88 msgstr "PrikljuÄak za KGet" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:57 92 msgctxt "Comment" 93 msgid "Plugin for KGet" 94 msgstr "PrikljuÄak za KGet" 95 96 # pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/ 97 #. +> trunk stable 98 #: kget/desktop/kget.desktop:8 kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 99 #: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 100 msgctxt "Name" 101 msgid "KGet" 102 msgstr "KGet" 103 104 #. +> trunk stable 105 #: kget/desktop/kget.desktop:79 106 msgctxt "GenericName" 107 msgid "Download Manager" 108 msgstr "Upravitelj preuzimanja" 109 110 #. +> trunk stable 111 #: kget/desktop/kget_download.desktop:13 112 msgctxt "Name" 113 msgid "Download with KGet" 114 msgstr "Preuzmi KGetom" 115 116 #. +> trunk stable 117 #: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14 118 #, fuzzy 119 msgctxt "Name" 120 msgid "Download Manager" 121 msgstr "Upravitelj preuzimanja" 122 123 #. +> trunk stable 124 #: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:47 125 msgctxt "Comment" 126 msgid "A versatile and easy to use file download manager" 127 msgstr "" 128 129 #. +> trunk stable 130 #: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 131 msgctxt "Name" 132 msgid "KGet Barchart Applet" 133 msgstr "Applet za stupÄasti dijagram za KGet" 134 135 #. +> trunk stable 136 #: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:48 137 msgctxt "Comment" 138 msgid "KGet barchart applet" 139 msgstr "Applet za stupÄasti dijagram za KGet" 140 141 #. +> trunk stable 142 #: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 143 msgctxt "Name" 144 msgid "KGet Panelbar Applet" 145 msgstr "Applet za panelnu traku za KGet" 146 147 #. +> trunk stable 148 #: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:47 149 msgctxt "Comment" 150 msgid "KGet panelbar applet" 151 msgstr "Applet za panelnu traku za KGet" 152 153 #. +> trunk stable 154 #: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 155 msgctxt "Name" 156 msgid "KGet Piechart Applet" 157 msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet" 158 159 #. +> trunk stable 160 #: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:48 161 msgctxt "Comment" 162 msgid "KGet piechart applet" 163 msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet" 164 165 #. +> trunk stable 166 #: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 167 msgctxt "Name" 168 msgid "KGet Data Engine" 169 msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet" 170 171 #. +> trunk stable 172 #: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:73 173 msgctxt "Comment" 174 msgid "Download links with KGet" 175 msgstr "Preuzima linkove KGetom" 176 177 #. +> trunk stable 178 #: kget/sounds/kget.notifyrc:3 179 msgctxt "Comment" 180 msgid "KGet Download Manager" 181 msgstr "Upravitelj preuzimanja KGet" 182 183 #. +> trunk stable 184 #: kget/sounds/kget.notifyrc:45 185 msgctxt "Name" 186 msgid "Transfer Added" 187 msgstr "Dodan prijenos" 188 189 #. +> trunk stable 190 #: kget/sounds/kget.notifyrc:100 191 msgctxt "Comment" 192 msgid "A new download has been added" 193 msgstr "Dodano je novo preuzimanje" 194 195 #. +> trunk stable 196 #: kget/sounds/kget.notifyrc:165 197 msgctxt "Name" 198 msgid "Download Started" 199 msgstr "ZapoÄelo preuzimanje" 200 201 #. +> trunk stable 202 #: kget/sounds/kget.notifyrc:221 203 msgctxt "Comment" 204 msgid "Downloading started" 205 msgstr "ZapoÄelo preuzimanje" 206 207 #. +> trunk stable 208 #: kget/sounds/kget.notifyrc:287 209 msgctxt "Name" 210 msgid "Download Finished" 211 msgstr "ZavrÅ¡eno preuzimanje" 212 213 #. +> trunk stable 214 #: kget/sounds/kget.notifyrc:343 215 msgctxt "Comment" 216 msgid "Downloading finished" 217 msgstr "ZavrÅ¡eno preuzimanje" 218 219 #. +> trunk stable 220 #: kget/sounds/kget.notifyrc:407 221 msgctxt "Name" 222 msgid "All Downloads Finished" 223 msgstr "Sva preuzimanja zavrÅ¡ena" 224 225 #. +> trunk stable 226 #: kget/sounds/kget.notifyrc:463 227 msgctxt "Comment" 228 msgid "All downloads finished" 229 msgstr "Sva preuzimanja zavrÅ¡ena" 230 231 #. +> trunk stable 232 #: kget/sounds/kget.notifyrc:528 233 msgctxt "Name" 234 msgid "Error Occurred" 235 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka" 236 237 #. +> trunk stable 238 #: kget/sounds/kget.notifyrc:577 239 msgctxt "Comment" 240 msgid "An Error has Occurred" 241 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka" 242 243 #. +> trunk stable 244 #: kget/sounds/kget.notifyrc:630 245 msgctxt "Name" 246 msgid "Information" 247 msgstr "Informacije" 248 249 #. +> trunk stable 250 #: kget/sounds/kget.notifyrc:686 251 msgctxt "Comment" 252 msgid "User Notified of Information" 253 msgstr "Korisnik je obavijeÅ¡ten" 254 255 #. +> trunk stable 256 #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 257 #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 258 msgctxt "Name" 259 msgid "Bittorrent" 260 msgstr "Bittorrent" 261 262 #. +> trunk stable 263 #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:61 264 msgctxt "Comment" 265 msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" 266 msgstr "OmoguÄuje preuzimanje datoteka pomoÄu Bittorrenta" 267 268 #. +> trunk stable 269 #: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 270 msgctxt "Name" 271 msgid "Checksum Search" 272 msgstr "PretraÅŸivaÄ kontrolnih suma" 273 274 #. +> trunk stable 275 #: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:49 276 msgctxt "Comment" 277 msgid "Tries to find checksums for a specified URL" 278 msgstr "PokuÅ¡ava pronaÄi kontrolnu sumu za navedeni URL" 279 280 #. +> trunk stable 281 #: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 282 msgctxt "Name" 283 msgid "ChecksumSearch" 284 msgstr "PretraÅŸivaÄ kontrolnih suma" 285 286 #. +> trunk stable 287 #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 288 msgctxt "Name" 289 msgid "Content Fetch" 290 msgstr "DohvaÄanje sadrÅŸaja" 291 292 #. +> trunk stable 293 #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59 294 msgctxt "Comment" 295 msgid "Fetch contents with custom scripts." 296 msgstr "Dohvati sadrÅŸaj pomoÄu vlastitih skripti." 297 298 #. +> trunk stable 299 #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 300 msgctxt "Name" 301 msgid "Content Fetcher" 302 msgstr "Content Fetcher" 303 304 #. +> trunk stable 305 #: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 306 msgctxt "Name" 307 msgid "KIO" 308 msgstr "KIO" 309 310 #. +> trunk stable 311 #: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:60 312 msgctxt "Comment" 313 msgid "Classic file downloader plugin" 314 msgstr "UobiÄajeni prikljuÄak za preuzimanje datoteka" 315 316 #. +> trunk stable 317 #: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 318 #: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 319 msgctxt "Name" 320 msgid "Metalink" 321 msgstr "Meta-poveznica" 322 323 #. +> trunk stable 324 #: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:60 325 msgctxt "Comment" 326 msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" 327 msgstr "OmoguÄuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice" 328 329 #. +> trunk stable 330 #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 331 msgctxt "Name" 332 msgid "Mirror Search" 333 msgstr "sMirror Search" 334 335 #. +> trunk stable 336 #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:60 337 msgctxt "Comment" 338 msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" 339 msgstr "OmoguÄuje KGetu pretraÅŸivanje kroz zrcalne pretraÅŸivaÄke mehanizme za datoteke" 340 341 #. +> trunk stable 342 #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 343 msgctxt "Name" 344 msgid "MirrorSearch" 345 msgstr "MirrorSearch" 346 347 #. +> trunk stable 348 #: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 349 #: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8 350 msgctxt "Name" 351 msgid "MMS" 352 msgstr "MMS" 353 354 #. +> trunk stable 355 #: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:62 356 #: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:62 357 msgctxt "Comment" 358 msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" 359 msgstr "PrikljuÄak za KGet za MMS-Prijenos" 360 361 #. +> trunk stable 362 #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 363 msgctxt "Name" 364 msgid "Multi Segment KIO" 365 msgstr "ViÅ¡esegmentni KIO" 366 367 #. +> trunk stable 368 #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:58 369 msgctxt "Comment" 370 msgid "Multithreaded file download plugin" 371 msgstr "PrikljuÄak za viÅ¡edretveno preuzimanje datoteka" 372 373 #. +> trunk stable 374 #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 375 msgctxt "Name" 376 msgid "MultiSegmentKIO" 377 msgstr "MultiSegmentKIO" 378 379 #. +> trunk stable 380 #: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 381 #: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 382 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 383 msgctxt "Name" 384 msgid "Tutorial Plugin" 385 msgstr "PrikljuÄak za poduÄavanje" 386 387 #. +> trunk stable 388 #: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:61 389 #: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:61 390 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:61 391 msgctxt "Comment" 392 msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" 393 msgstr "Pokazni prikljuÄak za poduÄavanje razvoja Kopetea" 394 395 #. +> trunk stable 396 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 397 msgctxt "Name" 398 msgid "Tutorial" 399 msgstr "VodiÄ" 400 401 #. +> trunk stable 402 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:63 403 msgctxt "Comment" 404 msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" 405 msgstr "Pretvara uobiÄajene ljude u Super Kopete Developere" 406 407 #. +> trunk stable 408 #: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 409 msgctxt "Name" 410 msgid "Kopete Chat Window" 411 msgstr "Kopeteov prozor za razgovor" 412 413 #. +> trunk stable 414 #: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:84 415 msgctxt "Comment" 416 msgid "The default Kopete chat window" 417 msgstr "UobiÄajeni Kopeteov prozor za razgovor" 418 419 #. +> trunk stable 420 #: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 421 msgctxt "Name" 422 msgid "Kopete Email Window" 423 msgstr "Kopeteov prozor za e-poÅ¡tu" 424 425 #. +> trunk stable 426 #: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:79 427 msgctxt "Comment" 428 msgid "The Kopete email window" 429 msgstr "Kopeteov prozor za e-poÅ¡tu" 430 431 #. +> trunk stable 432 #: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 433 msgctxt "Name" 434 msgid "Accounts" 435 msgstr "KorisniÄki raÄuni" 436 437 #. +> trunk stable 438 #: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:85 439 msgctxt "Comment" 440 msgid "Manage Your Accounts and Identities" 441 msgstr "Upravljanje vaÅ¡im raÄunima i identitetima" 442 443 #. +> trunk stable 444 #: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 445 msgctxt "Name" 446 msgid "Contact List" 447 msgstr "Lista kontakata" 448 449 #. +> trunk stable 450 #: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:66 451 msgctxt "Comment" 452 msgid "Configure Contact List Look and Feel" 453 msgstr "PodeÅ¡avanje izgleda i naÄina rada liste kontakata" 454 455 #. +> trunk stable 456 #: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 457 msgctxt "Name" 458 msgid "Video" 459 msgstr "Video" 460 461 #. +> trunk stable 462 #: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:67 463 msgctxt "Comment" 464 msgid "Configure Video Devices" 465 msgstr "Podesi Video-ureÄaje" 466 467 #. +> trunk stable 468 #: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 469 msgctxt "Name" 470 msgid "Behavior" 471 msgstr "PonaÅ¡anje" 472 473 #. +> trunk stable 474 #: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:85 475 msgctxt "Comment" 476 msgid "Personalize Kopete's Behavior" 477 msgstr "PodeÅ¡avanje ponaÅ¡anja Kopetea" 478 479 #. +> trunk stable 480 #: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 481 msgctxt "Name" 482 msgid "Chat Window" 483 msgstr "Prozor za razgovor" 484 485 #. +> trunk stable 486 #: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:66 487 msgctxt "Comment" 488 msgid "Configure Chat Window Look and Feel" 489 msgstr "PodeÅ¡avanje izgleda i naÄina rada prozora za razgovor" 490 491 #. +> trunk stable 492 #: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 493 msgctxt "Name" 494 msgid "Plugins" 495 msgstr "PrikljuÄci" 496 497 #. +> trunk stable 498 #: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:75 499 msgctxt "Comment" 500 msgid "Select and Configure Plugins" 501 msgstr "Odabir i podeÅ¡avanje prikljuÄaka" 502 503 #. +> trunk stable 504 #: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 505 msgctxt "Name" 506 msgid "Status" 507 msgstr "Status" 508 509 #. +> trunk stable 510 #: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:65 511 msgctxt "Comment" 512 msgid "Manage Your Statuses" 513 msgstr "Upravljanje vaÅ¡im statusima" 514 515 #. +> trunk stable 516 #: kopete/kopete/kopete.desktop:3 517 msgctxt "Name" 518 msgid "Kopete" 519 msgstr "Kopete" 520 521 #. +> trunk stable 522 #: kopete/kopete/kopete.desktop:74 523 msgctxt "GenericName" 524 msgid "Instant Messenger" 525 msgstr "Aplikacija za Äavrljanje" 526 527 #. +> trunk stable 528 #: kopete/kopete/kopete.desktop:147 529 msgctxt "Comment" 530 msgid "Instant Messenger" 531 msgstr "Aplikacija za Äavrljanje" 532 533 #. +> trunk stable 534 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 535 msgctxt "Comment" 536 msgid "Kopete Messenger" 537 msgstr "Kopete Messenger" 538 539 #. +> trunk stable 540 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:72 25 #. +> trunk 26 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:3 27 msgctxt "Comment" 28 msgid "adiumxtra" 29 msgstr "" 30 31 #. +> trunk 32 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:8 33 msgctxt "Name" 34 msgid "adiumxtra-protocol-handler" 35 msgstr "" 36 37 #. +> trunk 38 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:16 39 msgctxt "Name" 40 msgid "Chatstyle Install Request" 41 msgstr "" 42 43 #. +> trunk 44 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:26 45 msgctxt "Name" 46 msgid "Installed Chatstyle successfully" 47 msgstr "" 48 49 #. +> trunk 50 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:37 51 msgctxt "Name" 52 msgid "Install Chatstyle Installation failed" 53 msgstr "" 54 55 #. +> trunk 56 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:47 57 msgctxt "Name" 58 msgid "Emoticonset Install Request" 59 msgstr "" 60 61 #. +> trunk 62 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:57 63 msgctxt "Name" 64 msgid "Installed Emoticonset successfully" 65 msgstr "" 66 67 #. +> trunk 68 #: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:68 69 msgctxt "Name" 70 msgid "Emoticonset Installation failed" 71 msgstr "" 72 73 #. +> trunk 74 #: lib/ktelepathy.notifyrc:3 75 msgctxt "Comment" 76 msgid "KDE Telepathy" 77 msgstr "" 78 79 #. +> trunk 80 #: lib/ktelepathy.notifyrc:5 81 msgctxt "Name" 82 msgid "ktelepathy" 83 msgstr "" 84 85 #. +> trunk 86 #: lib/ktelepathy.notifyrc:9 541 87 msgctxt "Name" 542 88 msgid "Group" 543 89 msgstr "Grupa" 544 90 545 #. +> trunk stable546 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:12991 #. +> trunk 92 #: lib/ktelepathy.notifyrc:11 547 93 msgctxt "Comment" 548 94 msgid "The group where the contact resides" 549 95 msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt" 550 96 551 #. +> trunk stable552 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:18697 #. +> trunk 98 #: lib/ktelepathy.notifyrc:16 553 99 msgctxt "Name" 554 100 msgid "Contact" 555 101 msgstr "Kontakt" 556 102 557 #. +> trunk stable558 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:242103 #. +> trunk 104 #: lib/ktelepathy.notifyrc:18 559 105 msgctxt "Comment" 560 106 msgid "The specified contact" 561 107 msgstr "Naveden kontakt" 562 108 563 #. +> trunk stable564 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:299109 #. +> trunk 110 #: lib/ktelepathy.notifyrc:23 565 111 msgctxt "Name" 566 112 msgid "Class" 567 113 msgstr "Razred" 568 114 569 #. +> trunk stable570 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:356115 #. +> trunk 116 #: lib/ktelepathy.notifyrc:25 571 117 msgctxt "Comment" 572 118 msgid "The message class" 573 119 msgstr "Razred poruke" 574 120 575 #. +> trunk stable576 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:414121 #. +> trunk 122 #: lib/ktelepathy.notifyrc:31 577 123 msgctxt "Name" 578 124 msgid "Incoming Message" 579 125 msgstr "Dolazna poruka" 580 126 581 #. +> trunk stable582 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:469127 #. +> trunk 128 #: lib/ktelepathy.notifyrc:33 583 129 msgctxt "Comment" 584 130 msgid "An incoming message has been received" 585 131 msgstr "Primljena je dolazna poruka" 586 132 587 #. +> trunk stable588 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:539133 #. +> trunk 134 #: lib/ktelepathy.notifyrc:41 589 135 msgctxt "Name" 590 136 msgid "Incoming Message in Active Chat" 591 137 msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru" 592 138 593 #. +> trunk stable594 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:592139 #. +> trunk 140 #: lib/ktelepathy.notifyrc:43 595 141 msgctxt "Comment" 596 142 msgid "An incoming message in the active chat window has been received" 597 143 msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora" 598 144 599 #. +> trunk stable600 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:648145 #. +> trunk 146 #: lib/ktelepathy.notifyrc:50 601 147 msgctxt "Name" 602 148 msgid "Outgoing Message" 603 149 msgstr "Odlazna poruka" 604 150 605 #. +> trunk stable606 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:702151 #. +> trunk 152 #: lib/ktelepathy.notifyrc:52 607 153 msgctxt "Comment" 608 154 msgid "An outgoing message has been sent" 609 155 msgstr "Primljena je odlazna poruka" 610 156 611 #. +> trunk stable 612 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:769 613 msgctxt "Name" 614 msgid "Contact Gone Online" 615 msgstr "Kontakt je spojen" 616 617 #. +> trunk stable 618 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:824 619 msgctxt "Comment" 620 msgid "A contact has come online" 621 msgstr "Kontakt je spojen" 622 623 #. +> trunk stable 624 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:889 625 msgctxt "Name" 626 msgid "Offline" 627 msgstr "Odspojen" 628 629 #. +> trunk stable 630 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:957 631 msgctxt "Comment" 632 msgid "A contact has gone offline" 633 msgstr "Korisnik se odspojio" 634 635 #. +> trunk stable 636 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1023 637 msgctxt "Name" 638 msgid "Status Change" 639 msgstr "Promjena statusa" 640 641 #. +> trunk stable 642 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1088 643 msgctxt "Comment" 644 msgid "A contact's online status has changed" 645 msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti" 646 647 #. +> trunk stable 648 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1153 649 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 650 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 157 #. +> trunk 158 #: lib/ktelepathy.notifyrc:59 651 159 msgctxt "Name" 652 160 msgid "Highlight" 653 161 msgstr "Isticanje" 654 162 655 #. +> trunk stable656 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1224163 #. +> trunk 164 #: lib/ktelepathy.notifyrc:79 657 165 msgctxt "Comment" 658 166 msgid "A highlighted message has been received" 659 167 msgstr "Osvijetljena poruka je primljena" 660 168 661 #. +> trunk stable 662 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1291 663 msgctxt "Name" 664 msgid "Low Priority Messages" 665 msgstr "Niskoprioritetne poruke" 666 667 #. +> trunk stable 668 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345 669 msgctxt "Comment" 670 msgid "A message marked with a low priority has been received" 671 msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta" 672 673 #. +> trunk stable 674 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1411 675 msgctxt "Name" 676 msgid "Yahoo Mail" 677 msgstr "Yahoo Mail" 678 679 #. +> trunk stable 680 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1474 681 msgctxt "Comment" 682 msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" 683 msgstr "Pristigla je nova e-poÅ¡ta u vaÅ¡ Yahoo-sanduÄiÄ" 684 685 #. +> trunk stable 686 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1540 687 msgctxt "Name" 688 msgid "MSN Mail" 689 msgstr "MSN poÅ¡ta" 690 691 #. +> trunk stable 692 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603 693 msgctxt "Comment" 694 msgid "New email has arrived in your MSN inbox" 695 msgstr "Nova poÅ¡ta je stigla u vaÅ¡ MSN sanduÄiÄ" 696 697 #. +> trunk stable 698 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669 699 msgctxt "Name" 700 msgid "ICQ Authorization" 701 msgstr "Autorizacija ICQ-a" 702 703 #. +> trunk stable 704 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1727 705 msgctxt "Comment" 706 msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" 707 msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaÅ¡ autorizacijski zahtjev" 708 709 #. +> trunk stable 710 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1788 711 msgctxt "Name" 712 msgid "IRC Event" 713 msgstr "IRC-dogaÄaj" 714 715 #. +> trunk stable 716 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1848 717 msgctxt "Comment" 718 msgid "An IRC event has occurred" 719 msgstr "Dogodio se IRC-dogaÄaj" 720 721 #. +> trunk stable 722 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1910 723 msgctxt "Name" 724 msgid "Connection Error" 725 msgstr "GreÅ¡ka na vezi" 726 727 #. +> trunk stable 728 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1973 729 msgctxt "Comment" 730 msgid "An error on connection has occurred" 731 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka na vezi" 732 733 #. +> trunk stable 734 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2037 735 msgctxt "Name" 736 msgid "Connection Lost" 737 msgstr "Veza prekinuta" 738 739 #. +> trunk stable 740 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2099 741 msgctxt "Comment" 742 msgid "The connection have been lost" 743 msgstr "Veza je prekinuta" 744 745 #. +> trunk stable 746 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2156 747 msgctxt "Name" 748 msgid "Cannot Connect" 749 msgstr "BezuspjeÅ¡no spajanje" 750 751 #. +> trunk stable 752 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217 753 msgctxt "Comment" 754 msgid "Kopete cannot connect to the service" 755 msgstr "Kopete se ne moÅŸe spojiti na servis" 756 757 #. +> trunk stable 758 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2263 759 msgctxt "Name" 760 msgid "Network Problems" 761 msgstr "Problemi u mreÅŸi" 762 763 #. +> trunk stable 764 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2324 765 msgctxt "Comment" 766 msgid "The network is experiencing problems" 767 msgstr "Postoje problemi u mreÅŸi" 768 769 #. +> trunk stable 770 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2385 771 msgctxt "Name" 772 msgid "Server Internal Error" 773 msgstr "Interna greÅ¡ka servera" 774 775 #. +> trunk stable 776 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442 777 msgctxt "Comment" 778 msgid "An internal service error has occurred" 779 msgstr "Dogodila se interna greÅ¡ka servisa" 780 781 #. +> trunk stable 782 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2489 169 #. +> trunk 170 #: lib/ktelepathy.notifyrc:86 783 171 msgctxt "Name" 784 172 msgid "Buzz/Nudge" 785 173 msgstr "Zvrndanje/Gurkanje" 786 174 787 #. +> trunk stable788 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545175 #. +> trunk 176 #: lib/ktelepathy.notifyrc:88 789 177 msgctxt "Comment" 790 178 msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." 791 179 msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje." 792 180 793 #. +> trunk stable794 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605181 #. +> trunk 182 #: lib/ktelepathy.notifyrc:94 795 183 msgctxt "Name" 796 184 msgid "Message Dropped" 797 185 msgstr "Poruka ispuÅ¡tena" 798 186 799 #. +> trunk stable800 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2659187 #. +> trunk 188 #: lib/ktelepathy.notifyrc:96 801 189 msgctxt "Comment" 802 190 msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" 803 191 msgstr "PrikljuÄak za privatnost je filtrirao poruku" 804 192 805 #. +> trunk stable 806 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716 807 msgctxt "Name" 808 msgid "ICQ Reading status" 809 msgstr "ICQ odÄitava status" 810 811 #. +> trunk stable 812 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2770 813 msgctxt "Comment" 814 msgid "An ICQ user is reading your status message" 815 msgstr "ICQ-korisnik Äita vaÅ¡u statusnu poruku" 816 817 #. +> trunk stable 818 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2826 193 #. +> trunk 194 #: lib/ktelepathy.notifyrc:101 819 195 msgctxt "Name" 820 196 msgid "Service Message" 821 197 msgstr "Poruka servisa" 822 198 823 #. +> trunk stable824 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2878199 #. +> trunk 200 #: lib/ktelepathy.notifyrc:103 825 201 msgctxt "Comment" 826 202 msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" 827 203 msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)" 828 829 #. +> trunk stable830 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2924831 msgctxt "Name"832 msgid "Gadu-Gadu contacts list"833 msgstr "Lista kontakata od Gadu-Gadu"834 835 #. +> trunk stable836 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2964837 msgctxt "Comment"838 msgid "Contact list has been received/exported/deleted"839 msgstr "Lista kontakata je primljena/izvezena/izbrisana"840 841 #. +> trunk stable842 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3006843 msgctxt "Name"844 msgid "Typing message"845 msgstr "PiÅ¡e poruku"846 847 #. +> trunk848 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3043849 #, fuzzy850 #| msgctxt "Comment"851 #| msgid "An user is typing a message"852 msgctxt "Comment"853 msgid "A user is typing a message"854 msgstr "Korisnik piÅ¡e poruku"855 856 #. +> stable857 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2991858 msgctxt "Comment"859 msgid "An user is typing a message"860 msgstr "Korisnik piÅ¡e poruku"861 862 #. +> trunk863 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3057864 #, fuzzy865 msgctxt "Name"866 msgid "Incoming File Transfer"867 msgstr "Dolazne"868 869 #. +> trunk870 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3073871 #, fuzzy872 #| msgctxt "Comment"873 #| msgid "An incoming message has been received"874 msgctxt "Comment"875 msgid "An incoming file transfer request has been received"876 msgstr "Primljena je dolazna poruka"877 878 #. +> trunk stable879 #: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5880 msgctxt "Comment"881 msgid "Kopete Plugin"882 msgstr "Umetak za Kopete"883 884 #. +> trunk stable885 #: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5886 msgctxt "Comment"887 msgid "Kopete Protocol Plugin"888 msgstr "Umetak za Kopete protokol"889 890 #. +> trunk stable891 #: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5892 msgctxt "Comment"893 msgid "A Kopete UI Plugin"894 msgstr "Umetak za Kopeteovo korisniÄko suÄelje"895 896 #. +> trunk stable897 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3898 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3899 msgctxt "Name"900 msgid "Bookmarks"901 msgstr "Oznake"902 903 #. +> trunk stable904 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:75905 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:75906 msgctxt "Comment"907 msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"908 msgstr "Automatski oznaÄi poveznice iz dolazeÄih poruka"909 910 #. +> trunk stable911 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16912 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11913 msgctxt "Name"914 msgid "Alias"915 msgstr "Alias"916 917 #. +> trunk stable918 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:86919 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:81920 msgctxt "Comment"921 msgid "Adds custom aliases for commands"922 msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe"923 924 #. +> trunk stable925 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16926 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10927 msgctxt "Name"928 msgid "Auto Replace"929 msgstr "Automatska zamijena"930 931 #. +> trunk stable932 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:86933 msgctxt "Comment"934 msgid "Auto replaces some text you can choose"935 msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"936 937 #. +> trunk stable938 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:80939 msgctxt "Comment"940 msgid "Autoreplaces some text you can choose"941 msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"942 943 #. +> trunk stable944 #: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16945 msgctxt "Name"946 msgid "Contact Notes"947 msgstr "ZabiljeÅ¡ke kontakata"948 949 #. +> trunk stable950 #: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:83951 msgctxt "Comment"952 msgid "Add personal notes on your contacts"953 msgstr "Dodaje osobne zabiljeÅ¡ke o vaÅ¡im kontaktima"954 955 #. +> trunk stable956 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:86957 msgctxt "Comment"958 msgid "Highlight messages"959 msgstr "Isticanje poruka"960 961 #. +> trunk stable962 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:80963 msgctxt "Comment"964 msgid "Highlights text based on filters"965 msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera"966 967 #. +> trunk stable968 #: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16969 #: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11970 msgctxt "Name"971 msgid "History"972 msgstr "Povijest"973 974 #. +> trunk stable975 #: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:91976 msgctxt "Comment"977 msgid "Log all messages to keep track of your conversations"978 msgstr "Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim razgovorima"979 980 #. +> trunk stable981 #: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:86982 msgctxt "Comment"983 msgid "History Plugin"984 msgstr "Umetak za povijest"985 986 #. +> trunk stable987 #: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16988 msgctxt "Name"989 msgid "KopeteTeX"990 msgstr "KopeteTeX"991 992 #. +> trunk stable993 #: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:68994 msgctxt "Comment"995 msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"996 msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor"997 998 #. +> trunk stable999 #: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:101000 msgctxt "Name"1001 msgid "KopeTeX"1002 msgstr "KopeTeX"1003 1004 #. +> trunk stable1005 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:161006 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:111007 msgctxt "Name"1008 msgid "Now Listening"1009 msgstr "Sada sluÅ¡am"1010 1011 #. +> trunk stable1012 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:841013 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:791014 msgctxt "Comment"1015 msgid "Tells your buddies what you're listening to"1016 msgstr "Govori vaÅ¡im prijateljima Å¡to trenutno sluÅ¡ate"1017 1018 #. +> trunk stable1019 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:161020 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:111021 msgctxt "Comment"1022 msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"1023 msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record"1024 1025 #. +> trunk stable1026 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:641027 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:591028 msgctxt "Name"1029 msgid "OTR"1030 msgstr "OTR"1031 1032 #. +> trunk stable1033 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:161034 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:111035 msgctxt "Name"1036 msgid "Pipes"1037 msgstr "Cjevovodi"1038 1039 #. +> trunk stable1040 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:671041 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:621042 msgctxt "Comment"1043 msgid "Pipe messages through an external program or script"1044 msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu"1045 1046 #. +> trunk stable1047 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:161048 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:101049 msgctxt "Name"1050 msgid "Privacy"1051 msgstr "Privatnost"1052 1053 #. +> trunk stable1054 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:751055 msgctxt "Comment"1056 msgid "Filters incoming messages"1057 msgstr "Filtrira dolazne poruke"1058 1059 #. +> trunk stable1060 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:691061 msgctxt "Comment"1062 msgid "Privacy Plugin"1063 msgstr "PrikljuÄak za privatnost"1064 1065 #. +> trunk stable1066 #: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:161067 msgctxt "Name"1068 msgid "Statistics"1069 msgstr "Statistika"1070 1071 #. +> trunk stable1072 #: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:851073 msgctxt "Comment"1074 msgid "Gather some meaningful statistics"1075 msgstr "Prikupi suvislu statistiku"1076 1077 #. +> trunk stable1078 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:161079 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:101080 msgctxt "Name"1081 msgid "Text Effect"1082 msgstr "Tekstualni efekti"1083 1084 #. +> trunk stable1085 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:851086 msgctxt "Comment"1087 msgid "Add nice effects to your messages"1088 msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama"1089 1090 #. +> trunk stable1091 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:791092 msgctxt "Comment"1093 msgid "Adds special effects to your text"1094 msgstr "Dodaje specijalne efekte vaÅ¡em tekstu"1095 1096 #. +> trunk stable1097 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:161098 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:111099 msgctxt "Name"1100 msgid "Translator"1101 msgstr "Prevoditelj"1102 1103 #. +> trunk stable1104 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:901105 msgctxt "Comment"1106 msgid "Chat with foreign buddies in your native language"1107 msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vaÅ¡em materinjem jeziku"1108 1109 #. +> trunk stable1110 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:851111 msgctxt "Comment"1112 msgid "Translates messages from your native language to another language"1113 msgstr "Prevodi poruke s vaÅ¡eg maternjeg jezika na neki drugi"1114 1115 #. +> trunk stable1116 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:161117 msgctxt "Name"1118 msgid "Preview of Pictures in Chats"1119 msgstr "Pregled slika u razgovorima"1120 1121 #. +> trunk stable1122 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:621123 msgctxt "Comment"1124 msgid "Displays a preview of pictures in chats"1125 msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima"1126 1127 #. +> trunk stable1128 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:101129 msgctxt "Name"1130 msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"1131 msgstr "PodeÅ¡avanje prikljuÄka URLPicPreview"1132 1133 #. +> trunk stable1134 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:631135 msgctxt "Comment"1136 msgid "URLPicPreview Plugin"1137 msgstr "PrikljuÄak URLPicPreview"1138 1139 #. +> trunk stable1140 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:161141 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:101142 msgctxt "Comment"1143 msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"1144 msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaÅ¡e liste kontakata na web stranici"1145 1146 #. +> trunk stable1147 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:801148 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:741149 msgctxt "Name"1150 msgid "Web Presence"1151 msgstr "Prisutnost na webu"1152 1153 #. +> trunk stable1154 #: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:171155 msgctxt "Name"1156 msgid "Bonjour"1157 msgstr "Bonjour"1158 1159 #. +> trunk stable1160 #: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:711161 msgctxt "Comment"1162 msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"1163 msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka"1164 1165 #. +> trunk stable1166 #: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:171167 msgctxt "Name"1168 msgid "Gadu-Gadu"1169 msgstr "Gadu-Gadu"1170 1171 #. +> trunk stable1172 #: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:871173 msgctxt "Comment"1174 msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"1175 msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis"1176 1177 #. +> trunk stable1178 #: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:171179 msgctxt "Name"1180 msgid "GroupWise"1181 msgstr "GroupWise"1182 1183 #. +> trunk stable1184 #: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:871185 msgctxt "Comment"1186 msgid "Novell GroupWise Messenger"1187 msgstr "Novell GroupWise Messenger"1188 1189 #. +> trunk stable1190 #: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:171191 msgctxt "Name"1192 msgid "IRC"1193 msgstr "IRC"1194 1195 #. +> trunk stable1196 #: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:861197 msgctxt "Comment"1198 msgid "Internet Relay Chat"1199 msgstr "Internetski relejni razgovor"1200 1201 #. +> trunk stable1202 #: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:121203 msgctxt "Description"1204 msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"1205 msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery"1206 1207 #. +> trunk stable1208 #: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:171209 msgctxt "Name"1210 msgid "Jabber"1211 msgstr "Jabber"1212 1213 #. +> trunk stable1214 #: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:871215 msgctxt "Comment"1216 msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"1217 msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"1218 1219 #. +> trunk stable1220 #: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:171221 msgctxt "Name"1222 msgid "Meanwhile"1223 msgstr "Meanwhile"1224 1225 #. +> trunk stable1226 #: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:821227 msgctxt "Comment"1228 msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"1229 msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile"1230 1231 #. +> trunk stable1232 #: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:171233 msgctxt "Name"1234 msgid "AIM"1235 msgstr "AIM"1236 1237 #. +> trunk stable1238 #: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:871239 msgctxt "Comment"1240 msgid "An Instant Messenger"1241 msgstr "Aplikacija za Äavrljanje"1242 1243 #. +> trunk stable1244 #: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:171245 msgctxt "Name"1246 msgid "ICQ"1247 msgstr "ICQ"1248 1249 #. +> trunk stable1250 #: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:871251 msgctxt "Comment"1252 msgid "Seek and Chat with ICQ"1253 msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ"1254 1255 #. +> trunk stable1256 #: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:171257 msgctxt "Name"1258 msgid "QQ"1259 msgstr "QQ"1260 1261 #. +> trunk stable1262 #: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:741263 msgctxt "Comment"1264 msgid "A popular Chinese IM system"1265 msgstr "Popularni kineski IM-sustav"1266 1267 #. +> trunk stable1268 #: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:181269 msgctxt "Name"1270 msgid "Skype"1271 msgstr "Skype"1272 1273 #. +> trunk stable1274 #: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:661275 msgctxt "Comment"1276 msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"1277 msgstr "PrikljuÄak za protokol Skypea (omotaÄ)"1278 1279 #. +> trunk stable1280 #: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:171281 msgctxt "Name"1282 msgid "SMS"1283 msgstr "SMS"1284 1285 #. +> trunk stable1286 #: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:891287 msgctxt "Comment"1288 msgid "Send SMS messages to mobile phones"1289 msgstr "Å alji SMS-poruke mobitelima"1290 1291 #. +> trunk stable1292 #: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:171293 msgctxt "Name"1294 msgid "Testbed"1295 msgstr "Probno okruÅŸenje"1296 1297 #. +> trunk stable1298 #: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:821299 msgctxt "Comment"1300 msgid "Kopete test protocol"1301 msgstr "Kopete protokol za testiranje"1302 1303 #. +> trunk stable1304 #: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:171305 msgctxt "Name"1306 msgid "WinPopup"1307 msgstr "WinPopup"1308 1309 #. +> trunk stable1310 #: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:851311 msgctxt "Comment"1312 msgid "Sends Windows WinPopup messages"1313 msgstr "Å alje poruke Windows WinPopup"1314 1315 #. +> trunk stable1316 #: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:171317 msgctxt "Name"1318 msgid "WLM Messenger"1319 msgstr "WLM Messenger"1320 1321 #. +> trunk stable1322 #: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:691323 msgctxt "Comment"1324 msgid "Windows Live Messenger plugin"1325 msgstr "PrikljuÄak za Windows Live Messenger"1326 1327 #. +> trunk stable1328 #: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:171329 msgctxt "Name"1330 msgid "Yahoo"1331 msgstr "Yahoo"1332 1333 #. +> trunk stable1334 #: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:891335 msgctxt "Comment"1336 msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"1337 msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera"1338 1339 #. +> trunk stable1340 #: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:21341 msgctxt "Name"1342 msgid "Austria"1343 msgstr "Austrija"1344 1345 #. +> trunk stable1346 #: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:21347 msgctxt "Name"1348 msgid "Belarus"1349 msgstr "Bjelorusija"1350 1351 #. +> trunk stable1352 #: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:21353 msgctxt "Name"1354 msgid "Czechia"1355 msgstr "Czechia"1356 1357 #. +> trunk stable1358 #: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:21359 msgctxt "Name"1360 msgid "Denmark"1361 msgstr "Danska"1362 1363 #. +> trunk stable1364 #: kppp/DB/Provider/France/.directory:21365 msgctxt "Name"1366 msgid "France"1367 msgstr "Francuska"1368 1369 #. +> trunk stable1370 #: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:21371 msgctxt "Name"1372 msgid "Germany"1373 msgstr "NjemaÄka"1374 1375 #. +> trunk stable1376 #: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:21377 msgctxt "Name"1378 msgid "Ireland"1379 msgstr "Irska"1380 1381 #. +> trunk stable1382 #: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:21383 msgctxt "Name"1384 msgid "Netherlands"1385 msgstr "Nizozemska"1386 1387 #. +> trunk stable1388 #: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:21389 msgctxt "Name"1390 msgid "New Zealand"1391 msgstr "Novi Zeland"1392 1393 #. +> trunk stable1394 #: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:21395 msgctxt "Name"1396 msgid "Norway"1397 msgstr "NorveÅ¡ka"1398 1399 #. +> trunk stable1400 #: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:21401 msgctxt "Name"1402 msgid "Portugal"1403 msgstr "Portugal"1404 1405 #. +> trunk stable1406 #: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:21407 msgctxt "Name"1408 msgid "Slovenia"1409 msgstr "Slovenija"1410 1411 #. +> trunk stable1412 #: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:21413 msgctxt "Name"1414 msgid "Sweden"1415 msgstr "Å vedska"1416 1417 #. +> trunk stable1418 #: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:21419 msgctxt "Name"1420 msgid "Switzerland"1421 msgstr "Å vicarska"1422 1423 #. +> trunk stable1424 #: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:21425 msgctxt "Name"1426 msgid "Taiwan"1427 msgstr "Tajvan"1428 1429 #. +> trunk stable1430 #: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:21431 msgctxt "Name"1432 msgid "Ukraine"1433 msgstr "Ukrajina"1434 1435 #. +> trunk stable1436 #: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:21437 msgctxt "Name"1438 msgid "United Kingdom"1439 msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"1440 1441 #. +> trunk stable1442 #: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:21443 msgctxt "Name"1444 msgid "Yugoslavia"1445 msgstr "Jugoslavija"1446 1447 #. +> trunk stable1448 #: kppp/Kppp.desktop:21449 msgctxt "GenericName"1450 msgid "Internet Dial-Up Tool"1451 msgstr "Program za spajanje na Internet"1452 1453 #. +> trunk stable1454 #: kppp/Kppp.desktop:671455 msgctxt "Name"1456 msgid "KPPP"1457 msgstr "KPPP"1458 1459 #. +> trunk stable1460 #: kppp/logview/kppplogview.desktop:21461 msgctxt "Name"1462 msgid "KPPPLogview"1463 msgstr "KPPPLogview"1464 1465 #. +> trunk stable1466 #: kppp/logview/kppplogview.desktop:671467 msgctxt "GenericName"1468 msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"1469 msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem"1470 1471 #. +> trunk stable1472 #: krdc/core/krdc_plugin.desktop:41473 msgctxt "Name"1474 msgid "KRDC Plugin"1475 msgstr "PrikljuÄak KRDC"1476 1477 #. +> trunk stable1478 #: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:51479 msgctxt "Name"1480 msgid "Konsole"1481 msgstr "Konsole"1482 1483 #. +> trunk stable1484 #: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:571485 msgctxt "Comment"1486 msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"1487 msgstr "OmoguÄuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC"1488 1489 #. +> trunk stable1490 #: krdc/krdc.desktop:7 krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:491491 msgctxt "Name"1492 msgid "KRDC"1493 msgstr "KRDC"1494 1495 #. +> trunk stable1496 #: krdc/krdc.desktop:601497 msgctxt "GenericName"1498 msgid "Remote Desktop Client"1499 msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje"1500 1501 #. +> trunk stable1502 #: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:31503 msgctxt "Comment"1504 msgid "KRDC"1505 msgstr "KRDC"1506 1507 #. +> trunk stable1508 #: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:1041509 msgctxt "Name"1510 msgid "Incoming RFB Tube"1511 msgstr "DolazeÄi RFB Tube"1512 1513 #. +> trunk stable1514 #: krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:41515 msgctxt "Name"1516 msgid "NX"1517 msgstr "NX"1518 1519 #. +> trunk stable1520 #: krdc/nx/krdc_nx.desktop:551521 msgctxt "Comment"1522 msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"1523 msgstr "OmoguÄuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC"1524 1525 #. +> trunk stable1526 #: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:41527 msgctxt "Name"1528 msgid "RDP"1529 msgstr "RDP"1530 1531 #. +> trunk stable1532 #: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:551533 msgctxt "Comment"1534 msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"1535 msgstr "OmoguÄuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC"1536 1537 #. +> trunk stable1538 #: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:81539 msgctxt "Name"1540 msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"1541 msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom ureÄaju"1542 1543 #. +> trunk stable1544 #: krdc/test/krdc_test.desktop:51545 msgctxt "Name"1546 msgid "Test"1547 msgstr "Test"1548 1549 #. +> trunk stable1550 #: krdc/test/krdc_test.desktop:571551 msgctxt "Comment"1552 msgid "Testplugin for KRDC development"1553 msgstr "Testni prikljuÄak za razvoj KRDC-a"1554 1555 #. +> trunk stable1556 #: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:41557 msgctxt "Name"1558 msgid "VNC"1559 msgstr "VNC"1560 1561 #. +> trunk stable1562 #: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:551563 msgctxt "Comment"1564 msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"1565 msgstr "OmoguÄuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC"1566 1567 #. +> trunk stable1568 #: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:31569 msgctxt "Comment"1570 msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."1571 msgstr "MeÄuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb."1572 1573 #. +> trunk stable1574 #: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:411575 msgctxt "Name"1576 msgid "Qt Framebuffer for KRfb"1577 msgstr "Qt Framebuffer za KRfb"1578 1579 #. +> trunk stable1580 #: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:31581 msgctxt "Comment"1582 msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."1583 msgstr "MeÄuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb."1584 1585 #. +> trunk stable1586 #: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:411587 msgctxt "Name"1588 msgid "X11 Framebuffer for KRfb"1589 msgstr "MeÄuspremnik okvira X11 za KRfb"1590 1591 #. +> trunk stable1592 #: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:131593 msgctxt "Name"1594 msgid "Desktop Sharing"1595 msgstr "Dijeljenje radne povrÅ¡ine"1596 1597 #. +> trunk stable1598 #: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:851599 msgctxt "Comment"1600 msgid "Configure Desktop Sharing"1601 msgstr "PodeÅ¡avanje dijeljenja radne povrÅ¡ine"1602 1603 #. +> trunk stable1604 #: krfb/kinetd/kinetd.desktop:91605 msgctxt "Name"1606 msgid "KDE Internet Daemon"1607 msgstr "KDE Internet Daemon"1608 1609 #. +> trunk stable1610 #: krfb/kinetd/kinetd.desktop:821611 msgctxt "Comment"1612 msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"1613 msgstr "Internet daemon koji pokreÄe mreÅŸne usluge kada su zatraÅŸene"1614 1615 #. +> trunk stable1616 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:31617 msgctxt "Comment"1618 msgid "KInetD"1619 msgstr "KInetD"1620 1621 #. +> trunk stable1622 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:701623 msgctxt "Name"1624 msgid "IncomingConnection"1625 msgstr "DolaznaVeza"1626 1627 #. +> trunk stable1628 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:1351629 msgctxt "Comment"1630 msgid "Received incoming connection"1631 msgstr "Primio dolaznu vezu"1632 1633 #. +> trunk stable1634 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:2021635 msgctxt "Name"1636 msgid "ProcessFailed"1637 msgstr "ProcesNeuspjeÅ¡an"1638 1639 #. +> trunk stable1640 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:2661641 msgctxt "Comment"1642 msgid "Could not call process to handle connection"1643 msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze"1644 1645 #. +> trunk stable1646 #: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:61647 msgctxt "Name"1648 msgid "KInetD Module Type"1649 msgstr "Tip KInetD Modula"1650 1651 #. +> trunk stable1652 #: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:51653 msgctxt "Comment"1654 msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"1655 msgstr "PrikljuÄci za meÄuspremnike okvira za KRfb"1656 1657 #. +> trunk stable1658 #: krfb/krfb/krfb.desktop:81659 msgctxt "Name"1660 msgid "Krfb"1661 msgstr "Krfb"1662 1663 #. +> trunk stable1664 #: krfb/krfb/krfb.desktop:711665 msgctxt "GenericName"1666 msgid "Desktop Sharing"1667 msgstr "Dijeljenje radne povrÅ¡ine"1668 1669 #. +> trunk stable1670 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:31671 msgctxt "Comment"1672 msgid "Desktop Sharing"1673 msgstr "Dijeljenje radne povrÅ¡ine"1674 1675 #. +> trunk stable1676 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:711677 msgctxt "Name"1678 msgid "User Accepts Connection"1679 msgstr "Korisnik prihvaÄa vezu"1680 1681 #. +> trunk stable1682 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1261683 msgctxt "Comment"1684 msgid "User accepts connection"1685 msgstr "Korisnik prihvaÄa vezu"1686 1687 #. +> trunk stable1688 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1941689 msgctxt "Name"1690 msgid "User Refuses Connection"1691 msgstr "Korisnik odbija vezu"1692 1693 #. +> trunk stable1694 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:2491695 msgctxt "Comment"1696 msgid "User refuses connection"1697 msgstr "Korisnik odbija vezu"1698 1699 #. +> trunk stable1700 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3171701 msgctxt "Name"1702 msgid "Connection Closed"1703 msgstr "Veza prekinuta"1704 1705 #. +> trunk stable1706 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3731707 msgctxt "Comment"1708 msgid "Connection closed"1709 msgstr "Veza prekinuta"1710 1711 #. +> trunk stable1712 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:4441713 msgctxt "Name"1714 msgid "Invalid Password"1715 msgstr "NevaÅŸeÄa zaporka"1716 1717 #. +> trunk stable1718 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:5001719 msgctxt "Comment"1720 msgid "Invalid password"1721 msgstr "NevaÅŸeÄa Å¡ifra"1722 1723 #. +> trunk stable1724 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:5741725 msgctxt "Name"1726 msgid "Invalid Password Invitations"1727 msgstr "Pozivnice s nevaÅŸeÄim zaporkama"1728 1729 #. +> trunk stable1730 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:6291731 msgctxt "Comment"1732 msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."1733 msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevaÅŸeÄu Å¡ifru. Veza odbijena."1734 1735 #. +> trunk stable1736 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:6961737 msgctxt "Name"1738 msgid "New Connection on Hold"1739 msgstr "Nova veza na Äekanju"1740 1741 #. +> trunk stable1742 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:7511743 msgctxt "Comment"1744 msgid "Connection requested, user must accept"1745 msgstr "Veza je zatraÅŸena, korisnik mora prihvatiti"1746 1747 #. +> trunk stable1748 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:8191749 msgctxt "Name"1750 msgid "New Connection Auto Accepted"1751 msgstr "Nova veza automatski prihvaÄena"1752 1753 #. +> trunk stable1754 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:8741755 msgctxt "Comment"1756 msgid "New connection automatically established"1757 msgstr "Nova veza automatski prihvaÄena"1758 1759 #. +> trunk stable1760 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:9421761 msgctxt "Name"1762 msgid "Too Many Connections"1763 msgstr "PreviÅ¡e veza"1764 1765 #. +> trunk stable1766 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:9971767 msgctxt "Comment"1768 msgid "Busy, connection refused"1769 msgstr "Zauzeto, veza odbijena"1770 1771 #. +> trunk stable1772 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:10681773 msgctxt "Name"1774 msgid "Unexpected Connection"1775 msgstr "NeoÄekivana veza"1776 1777 #. +> trunk stable1778 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:11231779 msgctxt "Comment"1780 msgid "Received unexpected connection, abort"1781 msgstr "Primio sam neoÄekivanu vezu, prekid"1782 1783 #~ msgctxt "Name"1784 #~ msgid "DNS-SD Services Watcher"1785 #~ msgstr "Motritelj usluga DNS-SD-a"1786 1787 #~ msgctxt "Comment"1788 #~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"1789 #~ msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija"1790 1791 #~ msgctxt "Comment"1792 #~ msgid "KGet"1793 #~ msgstr "KGet"1794 1795 #~ msgctxt "Comment"1796 #~ msgid "Kopete can't connect to the service"1797 #~ msgstr "Kopete se ne moÅŸe spojiti na servis"1798 1799 #~ msgctxt "Comment"1800 #~ msgid "An service internal error has occurred"1801 #~ msgstr "Dogodila se interna greÅ¡ka servisa"1802 1803 #~ msgctxt "Comment"1804 #~ msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)"1805 #~ msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.