Ignore:
Timestamp:
Feb 14, 2011, 3:05:32 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-network
Files:
1 added
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-chat-handler.po

    r796 r797  
    1 # Translation of desktop_kdenetwork to Croatian
     1# Translation of desktop_playground-network_telepathy-chat-handler to Croatian
    22#
    33# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
     
    88"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:07+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-02-13 09:46+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    2223"X-Text-Markup: \n"
    2324
    24 #. +> trunk stable
    25 #: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
    26 msgctxt "Comment"
    27 msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
    28 msgstr "Modul za podeÅ¡avanje dijeljenja za Microsoft Windows"
    29 
    30 #. +> trunk stable
    31 #: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:114
    32 msgctxt "Name"
    33 msgid "Samba"
    34 msgstr "Samba"
    35 
    36 #. +> trunk stable
    37 #: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
    38 msgctxt "Name"
    39 msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
    40 msgstr "Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje datoteka"
    41 
    42 #. +> trunk stable
    43 #: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:67
    44 msgctxt "Comment"
    45 msgid "Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local network"
    46 msgstr "Dijalogni priključak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na lokalnoj mreÅŸi"
    47 
    48 #. +> trunk stable
    49 #: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
    50 msgctxt "Name"
    51 msgid "File Sharing"
    52 msgstr "Dijeljenje datoteka"
    53 
    54 #. +> trunk stable
    55 #: filesharing/simple/fileshare.desktop:83
    56 msgctxt "Comment"
    57 msgid "Enable or disable file sharing"
    58 msgstr "Omogući ili onemogući dijeljenje datoteka"
    59 
    60 #. +> trunk stable
    61 #: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
    62 msgctxt "Name"
    63 msgid "Network Services"
    64 msgstr "MreÅŸne usluge"
    65 
    66 #. +> trunk stable
    67 #: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
    68 msgctxt "Description"
    69 msgid "A kioslave for ZeroConf"
    70 msgstr "Kioslave za ZeroConf"
    71 
    72 #. +> trunk stable
    73 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
    74 msgctxt "Name"
    75 msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
    76 msgstr "Nadzornik otkrivanja usluga DNS-SD-a"
    77 
    78 #. +> trunk stable
    79 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:37
    80 msgctxt "Comment"
    81 msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
    82 msgstr "Nadgleda mreÅŸu za usluge DNS-SD-a"
    83 
    84 #. +> trunk stable
    85 #: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
    86 msgctxt "Name"
    87 msgid "KGet Plugin"
    88 msgstr "Priključak za KGet"
    89 
    90 #. +> trunk stable
    91 #: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:57
    92 msgctxt "Comment"
    93 msgid "Plugin for KGet"
    94 msgstr "Priključak za KGet"
    95 
    96 # pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
    97 #. +> trunk stable
    98 #: kget/desktop/kget.desktop:8 kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
    99 #: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
    100 msgctxt "Name"
    101 msgid "KGet"
    102 msgstr "KGet"
    103 
    104 #. +> trunk stable
    105 #: kget/desktop/kget.desktop:79
    106 msgctxt "GenericName"
    107 msgid "Download Manager"
    108 msgstr "Upravitelj preuzimanja"
    109 
    110 #. +> trunk stable
    111 #: kget/desktop/kget_download.desktop:13
    112 msgctxt "Name"
    113 msgid "Download with KGet"
    114 msgstr "Preuzmi KGetom"
    115 
    116 #. +> trunk stable
    117 #: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
    118 #, fuzzy
    119 msgctxt "Name"
    120 msgid "Download Manager"
    121 msgstr "Upravitelj preuzimanja"
    122 
    123 #. +> trunk stable
    124 #: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:47
    125 msgctxt "Comment"
    126 msgid "A versatile and easy to use file download manager"
    127 msgstr ""
    128 
    129 #. +> trunk stable
    130 #: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
    131 msgctxt "Name"
    132 msgid "KGet Barchart Applet"
    133 msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
    134 
    135 #. +> trunk stable
    136 #: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:48
    137 msgctxt "Comment"
    138 msgid "KGet barchart applet"
    139 msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
    140 
    141 #. +> trunk stable
    142 #: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
    143 msgctxt "Name"
    144 msgid "KGet Panelbar Applet"
    145 msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
    146 
    147 #. +> trunk stable
    148 #: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:47
    149 msgctxt "Comment"
    150 msgid "KGet panelbar applet"
    151 msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
    152 
    153 #. +> trunk stable
    154 #: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
    155 msgctxt "Name"
    156 msgid "KGet Piechart Applet"
    157 msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
    158 
    159 #. +> trunk stable
    160 #: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:48
    161 msgctxt "Comment"
    162 msgid "KGet piechart applet"
    163 msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
    164 
    165 #. +> trunk stable
    166 #: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
    167 msgctxt "Name"
    168 msgid "KGet Data Engine"
    169 msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet"
    170 
    171 #. +> trunk stable
    172 #: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:73
    173 msgctxt "Comment"
    174 msgid "Download links with KGet"
    175 msgstr "Preuzima linkove KGetom"
    176 
    177 #. +> trunk stable
    178 #: kget/sounds/kget.notifyrc:3
    179 msgctxt "Comment"
    180 msgid "KGet Download Manager"
    181 msgstr "Upravitelj preuzimanja KGet"
    182 
    183 #. +> trunk stable
    184 #: kget/sounds/kget.notifyrc:45
    185 msgctxt "Name"
    186 msgid "Transfer Added"
    187 msgstr "Dodan prijenos"
    188 
    189 #. +> trunk stable
    190 #: kget/sounds/kget.notifyrc:100
    191 msgctxt "Comment"
    192 msgid "A new download has been added"
    193 msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
    194 
    195 #. +> trunk stable
    196 #: kget/sounds/kget.notifyrc:165
    197 msgctxt "Name"
    198 msgid "Download Started"
    199 msgstr "Započelo preuzimanje"
    200 
    201 #. +> trunk stable
    202 #: kget/sounds/kget.notifyrc:221
    203 msgctxt "Comment"
    204 msgid "Downloading started"
    205 msgstr "Započelo preuzimanje"
    206 
    207 #. +> trunk stable
    208 #: kget/sounds/kget.notifyrc:287
    209 msgctxt "Name"
    210 msgid "Download Finished"
    211 msgstr "ZavrÅ¡eno preuzimanje"
    212 
    213 #. +> trunk stable
    214 #: kget/sounds/kget.notifyrc:343
    215 msgctxt "Comment"
    216 msgid "Downloading finished"
    217 msgstr "ZavrÅ¡eno preuzimanje"
    218 
    219 #. +> trunk stable
    220 #: kget/sounds/kget.notifyrc:407
    221 msgctxt "Name"
    222 msgid "All Downloads Finished"
    223 msgstr "Sva preuzimanja zavrÅ¡ena"
    224 
    225 #. +> trunk stable
    226 #: kget/sounds/kget.notifyrc:463
    227 msgctxt "Comment"
    228 msgid "All downloads finished"
    229 msgstr "Sva preuzimanja zavrÅ¡ena"
    230 
    231 #. +> trunk stable
    232 #: kget/sounds/kget.notifyrc:528
    233 msgctxt "Name"
    234 msgid "Error Occurred"
    235 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka"
    236 
    237 #. +> trunk stable
    238 #: kget/sounds/kget.notifyrc:577
    239 msgctxt "Comment"
    240 msgid "An Error has Occurred"
    241 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka"
    242 
    243 #. +> trunk stable
    244 #: kget/sounds/kget.notifyrc:630
    245 msgctxt "Name"
    246 msgid "Information"
    247 msgstr "Informacije"
    248 
    249 #. +> trunk stable
    250 #: kget/sounds/kget.notifyrc:686
    251 msgctxt "Comment"
    252 msgid "User Notified of Information"
    253 msgstr "Korisnik je obavijeÅ¡ten"
    254 
    255 #. +> trunk stable
    256 #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
    257 #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
    258 msgctxt "Name"
    259 msgid "Bittorrent"
    260 msgstr "Bittorrent"
    261 
    262 #. +> trunk stable
    263 #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:61
    264 msgctxt "Comment"
    265 msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
    266 msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka pomoću Bittorrenta"
    267 
    268 #. +> trunk stable
    269 #: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
    270 msgctxt "Name"
    271 msgid "Checksum Search"
    272 msgstr "PretraÅŸivač kontrolnih suma"
    273 
    274 #. +> trunk stable
    275 #: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:49
    276 msgctxt "Comment"
    277 msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
    278 msgstr "PokuÅ¡ava pronaći kontrolnu sumu za navedeni URL"
    279 
    280 #. +> trunk stable
    281 #: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
    282 msgctxt "Name"
    283 msgid "ChecksumSearch"
    284 msgstr "PretraÅŸivač kontrolnih suma"
    285 
    286 #. +> trunk stable
    287 #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
    288 msgctxt "Name"
    289 msgid "Content Fetch"
    290 msgstr "Dohvaćanje sadrÅŸaja"
    291 
    292 #. +> trunk stable
    293 #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
    294 msgctxt "Comment"
    295 msgid "Fetch contents with custom scripts."
    296 msgstr "Dohvati sadrÅŸaj pomoću vlastitih skripti."
    297 
    298 #. +> trunk stable
    299 #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
    300 msgctxt "Name"
    301 msgid "Content Fetcher"
    302 msgstr "Content Fetcher"
    303 
    304 #. +> trunk stable
    305 #: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
    306 msgctxt "Name"
    307 msgid "KIO"
    308 msgstr "KIO"
    309 
    310 #. +> trunk stable
    311 #: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:60
    312 msgctxt "Comment"
    313 msgid "Classic file downloader plugin"
    314 msgstr "Uobičajeni priključak za preuzimanje datoteka"
    315 
    316 #. +> trunk stable
    317 #: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
    318 #: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
    319 msgctxt "Name"
    320 msgid "Metalink"
    321 msgstr "Meta-poveznica"
    322 
    323 #. +> trunk stable
    324 #: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:60
    325 msgctxt "Comment"
    326 msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
    327 msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice"
    328 
    329 #. +> trunk stable
    330 #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
    331 msgctxt "Name"
    332 msgid "Mirror Search"
    333 msgstr "sMirror Search"
    334 
    335 #. +> trunk stable
    336 #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:60
    337 msgctxt "Comment"
    338 msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
    339 msgstr "Omogućuje KGetu pretraÅŸivanje kroz zrcalne pretraÅŸivačke mehanizme za datoteke"
    340 
    341 #. +> trunk stable
    342 #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
    343 msgctxt "Name"
    344 msgid "MirrorSearch"
    345 msgstr "MirrorSearch"
    346 
    347 #. +> trunk stable
    348 #: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
    349 #: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
    350 msgctxt "Name"
    351 msgid "MMS"
    352 msgstr "MMS"
    353 
    354 #. +> trunk stable
    355 #: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:62
    356 #: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:62
    357 msgctxt "Comment"
    358 msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
    359 msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos"
    360 
    361 #. +> trunk stable
    362 #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
    363 msgctxt "Name"
    364 msgid "Multi Segment KIO"
    365 msgstr "ViÅ¡esegmentni KIO"
    366 
    367 #. +> trunk stable
    368 #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:58
    369 msgctxt "Comment"
    370 msgid "Multithreaded file download plugin"
    371 msgstr "Priključak za viÅ¡edretveno preuzimanje datoteka"
    372 
    373 #. +> trunk stable
    374 #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
    375 msgctxt "Name"
    376 msgid "MultiSegmentKIO"
    377 msgstr "MultiSegmentKIO"
    378 
    379 #. +> trunk stable
    380 #: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
    381 #: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
    382 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
    383 msgctxt "Name"
    384 msgid "Tutorial Plugin"
    385 msgstr "Priključak za podučavanje"
    386 
    387 #. +> trunk stable
    388 #: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:61
    389 #: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:61
    390 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:61
    391 msgctxt "Comment"
    392 msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
    393 msgstr "Pokazni priključak za podučavanje razvoja Kopetea"
    394 
    395 #. +> trunk stable
    396 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
    397 msgctxt "Name"
    398 msgid "Tutorial"
    399 msgstr "Vodič"
    400 
    401 #. +> trunk stable
    402 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:63
    403 msgctxt "Comment"
    404 msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
    405 msgstr "Pretvara uobičajene ljude u Super Kopete Developere"
    406 
    407 #. +> trunk stable
    408 #: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
    409 msgctxt "Name"
    410 msgid "Kopete Chat Window"
    411 msgstr "Kopeteov prozor za razgovor"
    412 
    413 #. +> trunk stable
    414 #: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:84
    415 msgctxt "Comment"
    416 msgid "The default Kopete chat window"
    417 msgstr "Uobičajeni Kopeteov prozor za razgovor"
    418 
    419 #. +> trunk stable
    420 #: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
    421 msgctxt "Name"
    422 msgid "Kopete Email Window"
    423 msgstr "Kopeteov prozor za e-poÅ¡tu"
    424 
    425 #. +> trunk stable
    426 #: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:79
    427 msgctxt "Comment"
    428 msgid "The Kopete email window"
    429 msgstr "Kopeteov prozor za e-poÅ¡tu"
    430 
    431 #. +> trunk stable
    432 #: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
    433 msgctxt "Name"
    434 msgid "Accounts"
    435 msgstr "Korisnički računi"
    436 
    437 #. +> trunk stable
    438 #: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:85
    439 msgctxt "Comment"
    440 msgid "Manage Your Accounts and Identities"
    441 msgstr "Upravljanje vaÅ¡im računima i identitetima"
    442 
    443 #. +> trunk stable
    444 #: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
    445 msgctxt "Name"
    446 msgid "Contact List"
    447 msgstr "Lista kontakata"
    448 
    449 #. +> trunk stable
    450 #: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:66
    451 msgctxt "Comment"
    452 msgid "Configure Contact List Look and Feel"
    453 msgstr "PodeÅ¡avanje izgleda i načina rada liste kontakata"
    454 
    455 #. +> trunk stable
    456 #: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
    457 msgctxt "Name"
    458 msgid "Video"
    459 msgstr "Video"
    460 
    461 #. +> trunk stable
    462 #: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:67
    463 msgctxt "Comment"
    464 msgid "Configure Video Devices"
    465 msgstr "Podesi Video-uređaje"
    466 
    467 #. +> trunk stable
    468 #: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
    469 msgctxt "Name"
    470 msgid "Behavior"
    471 msgstr "PonaÅ¡anje"
    472 
    473 #. +> trunk stable
    474 #: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:85
    475 msgctxt "Comment"
    476 msgid "Personalize Kopete's Behavior"
    477 msgstr "PodeÅ¡avanje ponaÅ¡anja Kopetea"
    478 
    479 #. +> trunk stable
    480 #: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
    481 msgctxt "Name"
    482 msgid "Chat Window"
    483 msgstr "Prozor za razgovor"
    484 
    485 #. +> trunk stable
    486 #: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:66
    487 msgctxt "Comment"
    488 msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
    489 msgstr "PodeÅ¡avanje izgleda i načina rada prozora za razgovor"
    490 
    491 #. +> trunk stable
    492 #: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
    493 msgctxt "Name"
    494 msgid "Plugins"
    495 msgstr "Priključci"
    496 
    497 #. +> trunk stable
    498 #: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:75
    499 msgctxt "Comment"
    500 msgid "Select and Configure Plugins"
    501 msgstr "Odabir i podeÅ¡avanje priključaka"
    502 
    503 #. +> trunk stable
    504 #: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
    505 msgctxt "Name"
    506 msgid "Status"
    507 msgstr "Status"
    508 
    509 #. +> trunk stable
    510 #: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:65
    511 msgctxt "Comment"
    512 msgid "Manage Your Statuses"
    513 msgstr "Upravljanje vaÅ¡im statusima"
    514 
    515 #. +> trunk stable
    516 #: kopete/kopete/kopete.desktop:3
    517 msgctxt "Name"
    518 msgid "Kopete"
    519 msgstr "Kopete"
    520 
    521 #. +> trunk stable
    522 #: kopete/kopete/kopete.desktop:74
    523 msgctxt "GenericName"
    524 msgid "Instant Messenger"
    525 msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
    526 
    527 #. +> trunk stable
    528 #: kopete/kopete/kopete.desktop:147
    529 msgctxt "Comment"
    530 msgid "Instant Messenger"
    531 msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
    532 
    533 #. +> trunk stable
    534 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
    535 msgctxt "Comment"
    536 msgid "Kopete Messenger"
    537 msgstr "Kopete Messenger"
    538 
    539 #. +> trunk stable
    540 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:72
     25#. +> trunk
     26#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:3
     27msgctxt "Comment"
     28msgid "adiumxtra"
     29msgstr ""
     30
     31#. +> trunk
     32#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:8
     33msgctxt "Name"
     34msgid "adiumxtra-protocol-handler"
     35msgstr ""
     36
     37#. +> trunk
     38#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:16
     39msgctxt "Name"
     40msgid "Chatstyle Install Request"
     41msgstr ""
     42
     43#. +> trunk
     44#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:26
     45msgctxt "Name"
     46msgid "Installed Chatstyle successfully"
     47msgstr ""
     48
     49#. +> trunk
     50#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:37
     51msgctxt "Name"
     52msgid "Install Chatstyle Installation failed"
     53msgstr ""
     54
     55#. +> trunk
     56#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:47
     57msgctxt "Name"
     58msgid "Emoticonset Install Request"
     59msgstr ""
     60
     61#. +> trunk
     62#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:57
     63msgctxt "Name"
     64msgid "Installed Emoticonset successfully"
     65msgstr ""
     66
     67#. +> trunk
     68#: adiumxtra-protocol-handler/adiumxtra-protocol-handler.notifyrc:68
     69msgctxt "Name"
     70msgid "Emoticonset Installation failed"
     71msgstr ""
     72
     73#. +> trunk
     74#: lib/ktelepathy.notifyrc:3
     75msgctxt "Comment"
     76msgid "KDE Telepathy"
     77msgstr ""
     78
     79#. +> trunk
     80#: lib/ktelepathy.notifyrc:5
     81msgctxt "Name"
     82msgid "ktelepathy"
     83msgstr ""
     84
     85#. +> trunk
     86#: lib/ktelepathy.notifyrc:9
    54187msgctxt "Name"
    54288msgid "Group"
    54389msgstr "Grupa"
    54490
    545 #. +> trunk stable
    546 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:129
     91#. +> trunk
     92#: lib/ktelepathy.notifyrc:11
    54793msgctxt "Comment"
    54894msgid "The group where the contact resides"
    54995msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
    55096
    551 #. +> trunk stable
    552 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:186
     97#. +> trunk
     98#: lib/ktelepathy.notifyrc:16
    55399msgctxt "Name"
    554100msgid "Contact"
    555101msgstr "Kontakt"
    556102
    557 #. +> trunk stable
    558 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:242
     103#. +> trunk
     104#: lib/ktelepathy.notifyrc:18
    559105msgctxt "Comment"
    560106msgid "The specified contact"
    561107msgstr "Naveden kontakt"
    562108
    563 #. +> trunk stable
    564 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:299
     109#. +> trunk
     110#: lib/ktelepathy.notifyrc:23
    565111msgctxt "Name"
    566112msgid "Class"
    567113msgstr "Razred"
    568114
    569 #. +> trunk stable
    570 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:356
     115#. +> trunk
     116#: lib/ktelepathy.notifyrc:25
    571117msgctxt "Comment"
    572118msgid "The message class"
    573119msgstr "Razred poruke"
    574120
    575 #. +> trunk stable
    576 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:414
     121#. +> trunk
     122#: lib/ktelepathy.notifyrc:31
    577123msgctxt "Name"
    578124msgid "Incoming Message"
    579125msgstr "Dolazna poruka"
    580126
    581 #. +> trunk stable
    582 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:469
     127#. +> trunk
     128#: lib/ktelepathy.notifyrc:33
    583129msgctxt "Comment"
    584130msgid "An incoming message has been received"
    585131msgstr "Primljena je dolazna poruka"
    586132
    587 #. +> trunk stable
    588 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:539
     133#. +> trunk
     134#: lib/ktelepathy.notifyrc:41
    589135msgctxt "Name"
    590136msgid "Incoming Message in Active Chat"
    591137msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru"
    592138
    593 #. +> trunk stable
    594 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:592
     139#. +> trunk
     140#: lib/ktelepathy.notifyrc:43
    595141msgctxt "Comment"
    596142msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
    597143msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora"
    598144
    599 #. +> trunk stable
    600 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:648
     145#. +> trunk
     146#: lib/ktelepathy.notifyrc:50
    601147msgctxt "Name"
    602148msgid "Outgoing Message"
    603149msgstr "Odlazna poruka"
    604150
    605 #. +> trunk stable
    606 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:702
     151#. +> trunk
     152#: lib/ktelepathy.notifyrc:52
    607153msgctxt "Comment"
    608154msgid "An outgoing message has been sent"
    609155msgstr "Primljena je odlazna poruka"
    610156
    611 #. +> trunk stable
    612 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:769
    613 msgctxt "Name"
    614 msgid "Contact Gone Online"
    615 msgstr "Kontakt je spojen"
    616 
    617 #. +> trunk stable
    618 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:824
    619 msgctxt "Comment"
    620 msgid "A contact has come online"
    621 msgstr "Kontakt je spojen"
    622 
    623 #. +> trunk stable
    624 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:889
    625 msgctxt "Name"
    626 msgid "Offline"
    627 msgstr "Odspojen"
    628 
    629 #. +> trunk stable
    630 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:957
    631 msgctxt "Comment"
    632 msgid "A contact has gone offline"
    633 msgstr "Korisnik se odspojio"
    634 
    635 #. +> trunk stable
    636 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1023
    637 msgctxt "Name"
    638 msgid "Status Change"
    639 msgstr "Promjena statusa"
    640 
    641 #. +> trunk stable
    642 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1088
    643 msgctxt "Comment"
    644 msgid "A contact's online status has changed"
    645 msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti"
    646 
    647 #. +> trunk stable
    648 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1153
    649 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
    650 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
     157#. +> trunk
     158#: lib/ktelepathy.notifyrc:59
    651159msgctxt "Name"
    652160msgid "Highlight"
    653161msgstr "Isticanje"
    654162
    655 #. +> trunk stable
    656 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1224
     163#. +> trunk
     164#: lib/ktelepathy.notifyrc:79
    657165msgctxt "Comment"
    658166msgid "A highlighted message has been received"
    659167msgstr "Osvijetljena poruka je primljena"
    660168
    661 #. +> trunk stable
    662 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1291
    663 msgctxt "Name"
    664 msgid "Low Priority Messages"
    665 msgstr "Niskoprioritetne poruke"
    666 
    667 #. +> trunk stable
    668 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
    669 msgctxt "Comment"
    670 msgid "A message marked with a low priority has been received"
    671 msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta"
    672 
    673 #. +> trunk stable
    674 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1411
    675 msgctxt "Name"
    676 msgid "Yahoo Mail"
    677 msgstr "Yahoo Mail"
    678 
    679 #. +> trunk stable
    680 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1474
    681 msgctxt "Comment"
    682 msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
    683 msgstr "Pristigla je nova e-poÅ¡ta u vaÅ¡ Yahoo-sandučić"
    684 
    685 #. +> trunk stable
    686 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1540
    687 msgctxt "Name"
    688 msgid "MSN Mail"
    689 msgstr "MSN poÅ¡ta"
    690 
    691 #. +> trunk stable
    692 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
    693 msgctxt "Comment"
    694 msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
    695 msgstr "Nova poÅ¡ta je stigla u vaÅ¡ MSN sandučić"
    696 
    697 #. +> trunk stable
    698 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
    699 msgctxt "Name"
    700 msgid "ICQ Authorization"
    701 msgstr "Autorizacija ICQ-a"
    702 
    703 #. +> trunk stable
    704 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1727
    705 msgctxt "Comment"
    706 msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
    707 msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaÅ¡ autorizacijski zahtjev"
    708 
    709 #. +> trunk stable
    710 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1788
    711 msgctxt "Name"
    712 msgid "IRC Event"
    713 msgstr "IRC-događaj"
    714 
    715 #. +> trunk stable
    716 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1848
    717 msgctxt "Comment"
    718 msgid "An IRC event has occurred"
    719 msgstr "Dogodio se IRC-događaj"
    720 
    721 #. +> trunk stable
    722 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1910
    723 msgctxt "Name"
    724 msgid "Connection Error"
    725 msgstr "GreÅ¡ka na vezi"
    726 
    727 #. +> trunk stable
    728 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1973
    729 msgctxt "Comment"
    730 msgid "An error on connection has occurred"
    731 msgstr "Dogodila se greÅ¡ka na vezi"
    732 
    733 #. +> trunk stable
    734 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2037
    735 msgctxt "Name"
    736 msgid "Connection Lost"
    737 msgstr "Veza prekinuta"
    738 
    739 #. +> trunk stable
    740 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2099
    741 msgctxt "Comment"
    742 msgid "The connection have been lost"
    743 msgstr "Veza je prekinuta"
    744 
    745 #. +> trunk stable
    746 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2156
    747 msgctxt "Name"
    748 msgid "Cannot Connect"
    749 msgstr "BezuspjeÅ¡no spajanje"
    750 
    751 #. +> trunk stable
    752 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
    753 msgctxt "Comment"
    754 msgid "Kopete cannot connect to the service"
    755 msgstr "Kopete se ne moÅŸe spojiti na servis"
    756 
    757 #. +> trunk stable
    758 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2263
    759 msgctxt "Name"
    760 msgid "Network Problems"
    761 msgstr "Problemi u mreÅŸi"
    762 
    763 #. +> trunk stable
    764 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2324
    765 msgctxt "Comment"
    766 msgid "The network is experiencing problems"
    767 msgstr "Postoje problemi u mreÅŸi"
    768 
    769 #. +> trunk stable
    770 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2385
    771 msgctxt "Name"
    772 msgid "Server Internal Error"
    773 msgstr "Interna greÅ¡ka servera"
    774 
    775 #. +> trunk stable
    776 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
    777 msgctxt "Comment"
    778 msgid "An internal service error has occurred"
    779 msgstr "Dogodila se interna greÅ¡ka servisa"
    780 
    781 #. +> trunk stable
    782 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2489
     169#. +> trunk
     170#: lib/ktelepathy.notifyrc:86
    783171msgctxt "Name"
    784172msgid "Buzz/Nudge"
    785173msgstr "Zvrndanje/Gurkanje"
    786174
    787 #. +> trunk stable
    788 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
     175#. +> trunk
     176#: lib/ktelepathy.notifyrc:88
    789177msgctxt "Comment"
    790178msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
    791179msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje."
    792180
    793 #. +> trunk stable
    794 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
     181#. +> trunk
     182#: lib/ktelepathy.notifyrc:94
    795183msgctxt "Name"
    796184msgid "Message Dropped"
    797185msgstr "Poruka ispuštena"
    798186
    799 #. +> trunk stable
    800 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2659
     187#. +> trunk
     188#: lib/ktelepathy.notifyrc:96
    801189msgctxt "Comment"
    802190msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
    803191msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku"
    804192
    805 #. +> trunk stable
    806 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716
    807 msgctxt "Name"
    808 msgid "ICQ Reading status"
    809 msgstr "ICQ odčitava status"
    810 
    811 #. +> trunk stable
    812 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2770
    813 msgctxt "Comment"
    814 msgid "An ICQ user is reading your status message"
    815 msgstr "ICQ-korisnik čita vaÅ¡u statusnu poruku"
    816 
    817 #. +> trunk stable
    818 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2826
     193#. +> trunk
     194#: lib/ktelepathy.notifyrc:101
    819195msgctxt "Name"
    820196msgid "Service Message"
    821197msgstr "Poruka servisa"
    822198
    823 #. +> trunk stable
    824 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2878
     199#. +> trunk
     200#: lib/ktelepathy.notifyrc:103
    825201msgctxt "Comment"
    826202msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
    827203msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
    828 
    829 #. +> trunk stable
    830 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2924
    831 msgctxt "Name"
    832 msgid "Gadu-Gadu contacts list"
    833 msgstr "Lista kontakata od Gadu-Gadu"
    834 
    835 #. +> trunk stable
    836 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2964
    837 msgctxt "Comment"
    838 msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
    839 msgstr "Lista kontakata je primljena/izvezena/izbrisana"
    840 
    841 #. +> trunk stable
    842 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3006
    843 msgctxt "Name"
    844 msgid "Typing message"
    845 msgstr "PiÅ¡e poruku"
    846 
    847 #. +> trunk
    848 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3043
    849 #, fuzzy
    850 #| msgctxt "Comment"
    851 #| msgid "An user is typing a message"
    852 msgctxt "Comment"
    853 msgid "A user is typing a message"
    854 msgstr "Korisnik piÅ¡e poruku"
    855 
    856 #. +> stable
    857 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2991
    858 msgctxt "Comment"
    859 msgid "An user is typing a message"
    860 msgstr "Korisnik piÅ¡e poruku"
    861 
    862 #. +> trunk
    863 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3057
    864 #, fuzzy
    865 msgctxt "Name"
    866 msgid "Incoming File Transfer"
    867 msgstr "Dolazne"
    868 
    869 #. +> trunk
    870 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3073
    871 #, fuzzy
    872 #| msgctxt "Comment"
    873 #| msgid "An incoming message has been received"
    874 msgctxt "Comment"
    875 msgid "An incoming file transfer request has been received"
    876 msgstr "Primljena je dolazna poruka"
    877 
    878 #. +> trunk stable
    879 #: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
    880 msgctxt "Comment"
    881 msgid "Kopete Plugin"
    882 msgstr "Umetak za Kopete"
    883 
    884 #. +> trunk stable
    885 #: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
    886 msgctxt "Comment"
    887 msgid "Kopete Protocol Plugin"
    888 msgstr "Umetak za Kopete protokol"
    889 
    890 #. +> trunk stable
    891 #: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
    892 msgctxt "Comment"
    893 msgid "A Kopete UI Plugin"
    894 msgstr "Umetak za Kopeteovo korisničko sučelje"
    895 
    896 #. +> trunk stable
    897 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
    898 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
    899 msgctxt "Name"
    900 msgid "Bookmarks"
    901 msgstr "Oznake"
    902 
    903 #. +> trunk stable
    904 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:75
    905 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:75
    906 msgctxt "Comment"
    907 msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
    908 msgstr "Automatski označi poveznice iz dolazećih poruka"
    909 
    910 #. +> trunk stable
    911 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
    912 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
    913 msgctxt "Name"
    914 msgid "Alias"
    915 msgstr "Alias"
    916 
    917 #. +> trunk stable
    918 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:86
    919 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:81
    920 msgctxt "Comment"
    921 msgid "Adds custom aliases for commands"
    922 msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe"
    923 
    924 #. +> trunk stable
    925 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
    926 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
    927 msgctxt "Name"
    928 msgid "Auto Replace"
    929 msgstr "Automatska zamijena"
    930 
    931 #. +> trunk stable
    932 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:86
    933 msgctxt "Comment"
    934 msgid "Auto replaces some text you can choose"
    935 msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
    936 
    937 #. +> trunk stable
    938 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:80
    939 msgctxt "Comment"
    940 msgid "Autoreplaces some text you can choose"
    941 msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
    942 
    943 #. +> trunk stable
    944 #: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
    945 msgctxt "Name"
    946 msgid "Contact Notes"
    947 msgstr "ZabiljeÅ¡ke kontakata"
    948 
    949 #. +> trunk stable
    950 #: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:83
    951 msgctxt "Comment"
    952 msgid "Add personal notes on your contacts"
    953 msgstr "Dodaje osobne zabiljeÅ¡ke o vaÅ¡im kontaktima"
    954 
    955 #. +> trunk stable
    956 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:86
    957 msgctxt "Comment"
    958 msgid "Highlight messages"
    959 msgstr "Isticanje poruka"
    960 
    961 #. +> trunk stable
    962 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:80
    963 msgctxt "Comment"
    964 msgid "Highlights text based on filters"
    965 msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera"
    966 
    967 #. +> trunk stable
    968 #: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
    969 #: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
    970 msgctxt "Name"
    971 msgid "History"
    972 msgstr "Povijest"
    973 
    974 #. +> trunk stable
    975 #: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:91
    976 msgctxt "Comment"
    977 msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
    978 msgstr "Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim razgovorima"
    979 
    980 #. +> trunk stable
    981 #: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:86
    982 msgctxt "Comment"
    983 msgid "History Plugin"
    984 msgstr "Umetak za povijest"
    985 
    986 #. +> trunk stable
    987 #: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
    988 msgctxt "Name"
    989 msgid "KopeteTeX"
    990 msgstr "KopeteTeX"
    991 
    992 #. +> trunk stable
    993 #: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:68
    994 msgctxt "Comment"
    995 msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
    996 msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor"
    997 
    998 #. +> trunk stable
    999 #: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
    1000 msgctxt "Name"
    1001 msgid "KopeTeX"
    1002 msgstr "KopeTeX"
    1003 
    1004 #. +> trunk stable
    1005 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
    1006 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
    1007 msgctxt "Name"
    1008 msgid "Now Listening"
    1009 msgstr "Sada sluÅ¡am"
    1010 
    1011 #. +> trunk stable
    1012 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:84
    1013 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:79
    1014 msgctxt "Comment"
    1015 msgid "Tells your buddies what you're listening to"
    1016 msgstr "Govori vaÅ¡im prijateljima Å¡to trenutno sluÅ¡ate"
    1017 
    1018 #. +> trunk stable
    1019 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
    1020 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
    1021 msgctxt "Comment"
    1022 msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
    1023 msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record"
    1024 
    1025 #. +> trunk stable
    1026 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:64
    1027 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:59
    1028 msgctxt "Name"
    1029 msgid "OTR"
    1030 msgstr "OTR"
    1031 
    1032 #. +> trunk stable
    1033 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
    1034 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
    1035 msgctxt "Name"
    1036 msgid "Pipes"
    1037 msgstr "Cjevovodi"
    1038 
    1039 #. +> trunk stable
    1040 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:67
    1041 #: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:62
    1042 msgctxt "Comment"
    1043 msgid "Pipe messages through an external program or script"
    1044 msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu"
    1045 
    1046 #. +> trunk stable
    1047 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
    1048 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
    1049 msgctxt "Name"
    1050 msgid "Privacy"
    1051 msgstr "Privatnost"
    1052 
    1053 #. +> trunk stable
    1054 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:75
    1055 msgctxt "Comment"
    1056 msgid "Filters incoming messages"
    1057 msgstr "Filtrira dolazne poruke"
    1058 
    1059 #. +> trunk stable
    1060 #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:69
    1061 msgctxt "Comment"
    1062 msgid "Privacy Plugin"
    1063 msgstr "Priključak za privatnost"
    1064 
    1065 #. +> trunk stable
    1066 #: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
    1067 msgctxt "Name"
    1068 msgid "Statistics"
    1069 msgstr "Statistika"
    1070 
    1071 #. +> trunk stable
    1072 #: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:85
    1073 msgctxt "Comment"
    1074 msgid "Gather some meaningful statistics"
    1075 msgstr "Prikupi suvislu statistiku"
    1076 
    1077 #. +> trunk stable
    1078 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
    1079 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
    1080 msgctxt "Name"
    1081 msgid "Text Effect"
    1082 msgstr "Tekstualni efekti"
    1083 
    1084 #. +> trunk stable
    1085 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:85
    1086 msgctxt "Comment"
    1087 msgid "Add nice effects to your messages"
    1088 msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama"
    1089 
    1090 #. +> trunk stable
    1091 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:79
    1092 msgctxt "Comment"
    1093 msgid "Adds special effects to your text"
    1094 msgstr "Dodaje specijalne efekte vaÅ¡em tekstu"
    1095 
    1096 #. +> trunk stable
    1097 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
    1098 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
    1099 msgctxt "Name"
    1100 msgid "Translator"
    1101 msgstr "Prevoditelj"
    1102 
    1103 #. +> trunk stable
    1104 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:90
    1105 msgctxt "Comment"
    1106 msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
    1107 msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vaÅ¡em materinjem jeziku"
    1108 
    1109 #. +> trunk stable
    1110 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:85
    1111 msgctxt "Comment"
    1112 msgid "Translates messages from your native language to another language"
    1113 msgstr "Prevodi poruke s vaÅ¡eg maternjeg jezika na neki drugi"
    1114 
    1115 #. +> trunk stable
    1116 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
    1117 msgctxt "Name"
    1118 msgid "Preview of Pictures in Chats"
    1119 msgstr "Pregled slika u razgovorima"
    1120 
    1121 #. +> trunk stable
    1122 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:62
    1123 msgctxt "Comment"
    1124 msgid "Displays a preview of pictures in chats"
    1125 msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima"
    1126 
    1127 #. +> trunk stable
    1128 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
    1129 msgctxt "Name"
    1130 msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
    1131 msgstr "PodeÅ¡avanje priključka URLPicPreview"
    1132 
    1133 #. +> trunk stable
    1134 #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:63
    1135 msgctxt "Comment"
    1136 msgid "URLPicPreview Plugin"
    1137 msgstr "Priključak URLPicPreview"
    1138 
    1139 #. +> trunk stable
    1140 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
    1141 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
    1142 msgctxt "Comment"
    1143 msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
    1144 msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaÅ¡e liste kontakata na web stranici"
    1145 
    1146 #. +> trunk stable
    1147 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:80
    1148 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:74
    1149 msgctxt "Name"
    1150 msgid "Web Presence"
    1151 msgstr "Prisutnost na webu"
    1152 
    1153 #. +> trunk stable
    1154 #: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
    1155 msgctxt "Name"
    1156 msgid "Bonjour"
    1157 msgstr "Bonjour"
    1158 
    1159 #. +> trunk stable
    1160 #: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:71
    1161 msgctxt "Comment"
    1162 msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
    1163 msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka"
    1164 
    1165 #. +> trunk stable
    1166 #: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
    1167 msgctxt "Name"
    1168 msgid "Gadu-Gadu"
    1169 msgstr "Gadu-Gadu"
    1170 
    1171 #. +> trunk stable
    1172 #: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:87
    1173 msgctxt "Comment"
    1174 msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
    1175 msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis"
    1176 
    1177 #. +> trunk stable
    1178 #: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
    1179 msgctxt "Name"
    1180 msgid "GroupWise"
    1181 msgstr "GroupWise"
    1182 
    1183 #. +> trunk stable
    1184 #: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:87
    1185 msgctxt "Comment"
    1186 msgid "Novell GroupWise Messenger"
    1187 msgstr "Novell GroupWise Messenger"
    1188 
    1189 #. +> trunk stable
    1190 #: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
    1191 msgctxt "Name"
    1192 msgid "IRC"
    1193 msgstr "IRC"
    1194 
    1195 #. +> trunk stable
    1196 #: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:86
    1197 msgctxt "Comment"
    1198 msgid "Internet Relay Chat"
    1199 msgstr "Internetski relejni razgovor"
    1200 
    1201 #. +> trunk stable
    1202 #: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
    1203 msgctxt "Description"
    1204 msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
    1205 msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery"
    1206 
    1207 #. +> trunk stable
    1208 #: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
    1209 msgctxt "Name"
    1210 msgid "Jabber"
    1211 msgstr "Jabber"
    1212 
    1213 #. +> trunk stable
    1214 #: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:87
    1215 msgctxt "Comment"
    1216 msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
    1217 msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
    1218 
    1219 #. +> trunk stable
    1220 #: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
    1221 msgctxt "Name"
    1222 msgid "Meanwhile"
    1223 msgstr "Meanwhile"
    1224 
    1225 #. +> trunk stable
    1226 #: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:82
    1227 msgctxt "Comment"
    1228 msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
    1229 msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile"
    1230 
    1231 #. +> trunk stable
    1232 #: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
    1233 msgctxt "Name"
    1234 msgid "AIM"
    1235 msgstr "AIM"
    1236 
    1237 #. +> trunk stable
    1238 #: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:87
    1239 msgctxt "Comment"
    1240 msgid "An Instant Messenger"
    1241 msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
    1242 
    1243 #. +> trunk stable
    1244 #: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
    1245 msgctxt "Name"
    1246 msgid "ICQ"
    1247 msgstr "ICQ"
    1248 
    1249 #. +> trunk stable
    1250 #: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:87
    1251 msgctxt "Comment"
    1252 msgid "Seek and Chat with ICQ"
    1253 msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ"
    1254 
    1255 #. +> trunk stable
    1256 #: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
    1257 msgctxt "Name"
    1258 msgid "QQ"
    1259 msgstr "QQ"
    1260 
    1261 #. +> trunk stable
    1262 #: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:74
    1263 msgctxt "Comment"
    1264 msgid "A popular Chinese IM system"
    1265 msgstr "Popularni kineski IM-sustav"
    1266 
    1267 #. +> trunk stable
    1268 #: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
    1269 msgctxt "Name"
    1270 msgid "Skype"
    1271 msgstr "Skype"
    1272 
    1273 #. +> trunk stable
    1274 #: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:66
    1275 msgctxt "Comment"
    1276 msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
    1277 msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)"
    1278 
    1279 #. +> trunk stable
    1280 #: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
    1281 msgctxt "Name"
    1282 msgid "SMS"
    1283 msgstr "SMS"
    1284 
    1285 #. +> trunk stable
    1286 #: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:89
    1287 msgctxt "Comment"
    1288 msgid "Send SMS messages to mobile phones"
    1289 msgstr "Å alji SMS-poruke mobitelima"
    1290 
    1291 #. +> trunk stable
    1292 #: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
    1293 msgctxt "Name"
    1294 msgid "Testbed"
    1295 msgstr "Probno okruÅŸenje"
    1296 
    1297 #. +> trunk stable
    1298 #: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:82
    1299 msgctxt "Comment"
    1300 msgid "Kopete test protocol"
    1301 msgstr "Kopete protokol za testiranje"
    1302 
    1303 #. +> trunk stable
    1304 #: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
    1305 msgctxt "Name"
    1306 msgid "WinPopup"
    1307 msgstr "WinPopup"
    1308 
    1309 #. +> trunk stable
    1310 #: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:85
    1311 msgctxt "Comment"
    1312 msgid "Sends Windows WinPopup messages"
    1313 msgstr "Å alje poruke Windows WinPopup"
    1314 
    1315 #. +> trunk stable
    1316 #: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
    1317 msgctxt "Name"
    1318 msgid "WLM Messenger"
    1319 msgstr "WLM Messenger"
    1320 
    1321 #. +> trunk stable
    1322 #: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:69
    1323 msgctxt "Comment"
    1324 msgid "Windows Live Messenger plugin"
    1325 msgstr "Priključak za Windows Live Messenger"
    1326 
    1327 #. +> trunk stable
    1328 #: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
    1329 msgctxt "Name"
    1330 msgid "Yahoo"
    1331 msgstr "Yahoo"
    1332 
    1333 #. +> trunk stable
    1334 #: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:89
    1335 msgctxt "Comment"
    1336 msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
    1337 msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera"
    1338 
    1339 #. +> trunk stable
    1340 #: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
    1341 msgctxt "Name"
    1342 msgid "Austria"
    1343 msgstr "Austrija"
    1344 
    1345 #. +> trunk stable
    1346 #: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
    1347 msgctxt "Name"
    1348 msgid "Belarus"
    1349 msgstr "Bjelorusija"
    1350 
    1351 #. +> trunk stable
    1352 #: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
    1353 msgctxt "Name"
    1354 msgid "Czechia"
    1355 msgstr "Czechia"
    1356 
    1357 #. +> trunk stable
    1358 #: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
    1359 msgctxt "Name"
    1360 msgid "Denmark"
    1361 msgstr "Danska"
    1362 
    1363 #. +> trunk stable
    1364 #: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
    1365 msgctxt "Name"
    1366 msgid "France"
    1367 msgstr "Francuska"
    1368 
    1369 #. +> trunk stable
    1370 #: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
    1371 msgctxt "Name"
    1372 msgid "Germany"
    1373 msgstr "Njemačka"
    1374 
    1375 #. +> trunk stable
    1376 #: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
    1377 msgctxt "Name"
    1378 msgid "Ireland"
    1379 msgstr "Irska"
    1380 
    1381 #. +> trunk stable
    1382 #: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
    1383 msgctxt "Name"
    1384 msgid "Netherlands"
    1385 msgstr "Nizozemska"
    1386 
    1387 #. +> trunk stable
    1388 #: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
    1389 msgctxt "Name"
    1390 msgid "New Zealand"
    1391 msgstr "Novi Zeland"
    1392 
    1393 #. +> trunk stable
    1394 #: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
    1395 msgctxt "Name"
    1396 msgid "Norway"
    1397 msgstr "NorveÅ¡ka"
    1398 
    1399 #. +> trunk stable
    1400 #: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
    1401 msgctxt "Name"
    1402 msgid "Portugal"
    1403 msgstr "Portugal"
    1404 
    1405 #. +> trunk stable
    1406 #: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
    1407 msgctxt "Name"
    1408 msgid "Slovenia"
    1409 msgstr "Slovenija"
    1410 
    1411 #. +> trunk stable
    1412 #: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
    1413 msgctxt "Name"
    1414 msgid "Sweden"
    1415 msgstr "Å vedska"
    1416 
    1417 #. +> trunk stable
    1418 #: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
    1419 msgctxt "Name"
    1420 msgid "Switzerland"
    1421 msgstr "Å vicarska"
    1422 
    1423 #. +> trunk stable
    1424 #: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
    1425 msgctxt "Name"
    1426 msgid "Taiwan"
    1427 msgstr "Tajvan"
    1428 
    1429 #. +> trunk stable
    1430 #: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
    1431 msgctxt "Name"
    1432 msgid "Ukraine"
    1433 msgstr "Ukrajina"
    1434 
    1435 #. +> trunk stable
    1436 #: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
    1437 msgctxt "Name"
    1438 msgid "United Kingdom"
    1439 msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
    1440 
    1441 #. +> trunk stable
    1442 #: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
    1443 msgctxt "Name"
    1444 msgid "Yugoslavia"
    1445 msgstr "Jugoslavija"
    1446 
    1447 #. +> trunk stable
    1448 #: kppp/Kppp.desktop:2
    1449 msgctxt "GenericName"
    1450 msgid "Internet Dial-Up Tool"
    1451 msgstr "Program za spajanje na Internet"
    1452 
    1453 #. +> trunk stable
    1454 #: kppp/Kppp.desktop:67
    1455 msgctxt "Name"
    1456 msgid "KPPP"
    1457 msgstr "KPPP"
    1458 
    1459 #. +> trunk stable
    1460 #: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
    1461 msgctxt "Name"
    1462 msgid "KPPPLogview"
    1463 msgstr "KPPPLogview"
    1464 
    1465 #. +> trunk stable
    1466 #: kppp/logview/kppplogview.desktop:67
    1467 msgctxt "GenericName"
    1468 msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
    1469 msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem"
    1470 
    1471 #. +> trunk stable
    1472 #: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
    1473 msgctxt "Name"
    1474 msgid "KRDC Plugin"
    1475 msgstr "Priključak KRDC"
    1476 
    1477 #. +> trunk stable
    1478 #: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
    1479 msgctxt "Name"
    1480 msgid "Konsole"
    1481 msgstr "Konsole"
    1482 
    1483 #. +> trunk stable
    1484 #: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:57
    1485 msgctxt "Comment"
    1486 msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
    1487 msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC"
    1488 
    1489 #. +> trunk stable
    1490 #: krdc/krdc.desktop:7 krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:49
    1491 msgctxt "Name"
    1492 msgid "KRDC"
    1493 msgstr "KRDC"
    1494 
    1495 #. +> trunk stable
    1496 #: krdc/krdc.desktop:60
    1497 msgctxt "GenericName"
    1498 msgid "Remote Desktop Client"
    1499 msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje"
    1500 
    1501 #. +> trunk stable
    1502 #: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
    1503 msgctxt "Comment"
    1504 msgid "KRDC"
    1505 msgstr "KRDC"
    1506 
    1507 #. +> trunk stable
    1508 #: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:104
    1509 msgctxt "Name"
    1510 msgid "Incoming RFB Tube"
    1511 msgstr "Dolazeći RFB Tube"
    1512 
    1513 #. +> trunk stable
    1514 #: krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4
    1515 msgctxt "Name"
    1516 msgid "NX"
    1517 msgstr "NX"
    1518 
    1519 #. +> trunk stable
    1520 #: krdc/nx/krdc_nx.desktop:55
    1521 msgctxt "Comment"
    1522 msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
    1523 msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC"
    1524 
    1525 #. +> trunk stable
    1526 #: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4
    1527 msgctxt "Name"
    1528 msgid "RDP"
    1529 msgstr "RDP"
    1530 
    1531 #. +> trunk stable
    1532 #: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:55
    1533 msgctxt "Comment"
    1534 msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
    1535 msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC"
    1536 
    1537 #. +> trunk stable
    1538 #: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
    1539 msgctxt "Name"
    1540 msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
    1541 msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom uređaju"
    1542 
    1543 #. +> trunk stable
    1544 #: krdc/test/krdc_test.desktop:5
    1545 msgctxt "Name"
    1546 msgid "Test"
    1547 msgstr "Test"
    1548 
    1549 #. +> trunk stable
    1550 #: krdc/test/krdc_test.desktop:57
    1551 msgctxt "Comment"
    1552 msgid "Testplugin for KRDC development"
    1553 msgstr "Testni priključak za razvoj KRDC-a"
    1554 
    1555 #. +> trunk stable
    1556 #: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4
    1557 msgctxt "Name"
    1558 msgid "VNC"
    1559 msgstr "VNC"
    1560 
    1561 #. +> trunk stable
    1562 #: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:55
    1563 msgctxt "Comment"
    1564 msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
    1565 msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC"
    1566 
    1567 #. +> trunk stable
    1568 #: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
    1569 msgctxt "Comment"
    1570 msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
    1571 msgstr "Međuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb."
    1572 
    1573 #. +> trunk stable
    1574 #: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
    1575 msgctxt "Name"
    1576 msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
    1577 msgstr "Qt Framebuffer za KRfb"
    1578 
    1579 #. +> trunk stable
    1580 #: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
    1581 msgctxt "Comment"
    1582 msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
    1583 msgstr "Međuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb."
    1584 
    1585 #. +> trunk stable
    1586 #: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
    1587 msgctxt "Name"
    1588 msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
    1589 msgstr "Međuspremnik okvira X11 za KRfb"
    1590 
    1591 #. +> trunk stable
    1592 #: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
    1593 msgctxt "Name"
    1594 msgid "Desktop Sharing"
    1595 msgstr "Dijeljenje radne povrÅ¡ine"
    1596 
    1597 #. +> trunk stable
    1598 #: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:85
    1599 msgctxt "Comment"
    1600 msgid "Configure Desktop Sharing"
    1601 msgstr "PodeÅ¡avanje dijeljenja radne povrÅ¡ine"
    1602 
    1603 #. +> trunk stable
    1604 #: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
    1605 msgctxt "Name"
    1606 msgid "KDE Internet Daemon"
    1607 msgstr "KDE Internet Daemon"
    1608 
    1609 #. +> trunk stable
    1610 #: krfb/kinetd/kinetd.desktop:82
    1611 msgctxt "Comment"
    1612 msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
    1613 msgstr "Internet daemon koji pokreće mreÅŸne usluge kada su zatraÅŸene"
    1614 
    1615 #. +> trunk stable
    1616 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
    1617 msgctxt "Comment"
    1618 msgid "KInetD"
    1619 msgstr "KInetD"
    1620 
    1621 #. +> trunk stable
    1622 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:70
    1623 msgctxt "Name"
    1624 msgid "IncomingConnection"
    1625 msgstr "DolaznaVeza"
    1626 
    1627 #. +> trunk stable
    1628 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:135
    1629 msgctxt "Comment"
    1630 msgid "Received incoming connection"
    1631 msgstr "Primio dolaznu vezu"
    1632 
    1633 #. +> trunk stable
    1634 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:202
    1635 msgctxt "Name"
    1636 msgid "ProcessFailed"
    1637 msgstr "ProcesNeuspjeÅ¡an"
    1638 
    1639 #. +> trunk stable
    1640 #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:266
    1641 msgctxt "Comment"
    1642 msgid "Could not call process to handle connection"
    1643 msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze"
    1644 
    1645 #. +> trunk stable
    1646 #: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
    1647 msgctxt "Name"
    1648 msgid "KInetD Module Type"
    1649 msgstr "Tip KInetD Modula"
    1650 
    1651 #. +> trunk stable
    1652 #: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
    1653 msgctxt "Comment"
    1654 msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
    1655 msgstr "Priključci za međuspremnike okvira za KRfb"
    1656 
    1657 #. +> trunk stable
    1658 #: krfb/krfb/krfb.desktop:8
    1659 msgctxt "Name"
    1660 msgid "Krfb"
    1661 msgstr "Krfb"
    1662 
    1663 #. +> trunk stable
    1664 #: krfb/krfb/krfb.desktop:71
    1665 msgctxt "GenericName"
    1666 msgid "Desktop Sharing"
    1667 msgstr "Dijeljenje radne povrÅ¡ine"
    1668 
    1669 #. +> trunk stable
    1670 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
    1671 msgctxt "Comment"
    1672 msgid "Desktop Sharing"
    1673 msgstr "Dijeljenje radne povrÅ¡ine"
    1674 
    1675 #. +> trunk stable
    1676 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:71
    1677 msgctxt "Name"
    1678 msgid "User Accepts Connection"
    1679 msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
    1680 
    1681 #. +> trunk stable
    1682 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:126
    1683 msgctxt "Comment"
    1684 msgid "User accepts connection"
    1685 msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
    1686 
    1687 #. +> trunk stable
    1688 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:194
    1689 msgctxt "Name"
    1690 msgid "User Refuses Connection"
    1691 msgstr "Korisnik odbija vezu"
    1692 
    1693 #. +> trunk stable
    1694 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:249
    1695 msgctxt "Comment"
    1696 msgid "User refuses connection"
    1697 msgstr "Korisnik odbija vezu"
    1698 
    1699 #. +> trunk stable
    1700 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:317
    1701 msgctxt "Name"
    1702 msgid "Connection Closed"
    1703 msgstr "Veza prekinuta"
    1704 
    1705 #. +> trunk stable
    1706 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:373
    1707 msgctxt "Comment"
    1708 msgid "Connection closed"
    1709 msgstr "Veza prekinuta"
    1710 
    1711 #. +> trunk stable
    1712 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:444
    1713 msgctxt "Name"
    1714 msgid "Invalid Password"
    1715 msgstr "NevaÅŸeća zaporka"
    1716 
    1717 #. +> trunk stable
    1718 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:500
    1719 msgctxt "Comment"
    1720 msgid "Invalid password"
    1721 msgstr "NevaÅŸeća Å¡ifra"
    1722 
    1723 #. +> trunk stable
    1724 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:574
    1725 msgctxt "Name"
    1726 msgid "Invalid Password Invitations"
    1727 msgstr "Pozivnice s nevaÅŸećim zaporkama"
    1728 
    1729 #. +> trunk stable
    1730 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:629
    1731 msgctxt "Comment"
    1732 msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
    1733 msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevaÅŸeću Å¡ifru. Veza odbijena."
    1734 
    1735 #. +> trunk stable
    1736 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:696
    1737 msgctxt "Name"
    1738 msgid "New Connection on Hold"
    1739 msgstr "Nova veza na čekanju"
    1740 
    1741 #. +> trunk stable
    1742 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:751
    1743 msgctxt "Comment"
    1744 msgid "Connection requested, user must accept"
    1745 msgstr "Veza je zatraÅŸena, korisnik mora prihvatiti"
    1746 
    1747 #. +> trunk stable
    1748 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:819
    1749 msgctxt "Name"
    1750 msgid "New Connection Auto Accepted"
    1751 msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
    1752 
    1753 #. +> trunk stable
    1754 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:874
    1755 msgctxt "Comment"
    1756 msgid "New connection automatically established"
    1757 msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
    1758 
    1759 #. +> trunk stable
    1760 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:942
    1761 msgctxt "Name"
    1762 msgid "Too Many Connections"
    1763 msgstr "PreviÅ¡e veza"
    1764 
    1765 #. +> trunk stable
    1766 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:997
    1767 msgctxt "Comment"
    1768 msgid "Busy, connection refused"
    1769 msgstr "Zauzeto, veza odbijena"
    1770 
    1771 #. +> trunk stable
    1772 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1068
    1773 msgctxt "Name"
    1774 msgid "Unexpected Connection"
    1775 msgstr "Neočekivana veza"
    1776 
    1777 #. +> trunk stable
    1778 #: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1123
    1779 msgctxt "Comment"
    1780 msgid "Received unexpected connection, abort"
    1781 msgstr "Primio sam neočekivanu vezu, prekid"
    1782 
    1783 #~ msgctxt "Name"
    1784 #~ msgid "DNS-SD Services Watcher"
    1785 #~ msgstr "Motritelj usluga DNS-SD-a"
    1786 
    1787 #~ msgctxt "Comment"
    1788 #~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
    1789 #~ msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija"
    1790 
    1791 #~ msgctxt "Comment"
    1792 #~ msgid "KGet"
    1793 #~ msgstr "KGet"
    1794 
    1795 #~ msgctxt "Comment"
    1796 #~ msgid "Kopete can't connect to the service"
    1797 #~ msgstr "Kopete se ne moÅŸe spojiti na servis"
    1798 
    1799 #~ msgctxt "Comment"
    1800 #~ msgid "An service internal error has occurred"
    1801 #~ msgstr "Dogodila se interna greÅ¡ka servisa"
    1802 
    1803 #~ msgctxt "Comment"
    1804 #~ msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)"
    1805 #~ msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.