- Timestamp:
- Feb 4, 2011, 3:10:54 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r753 r786 10 10 "Project-Id-Version: kwin 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-14 09:07+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-02-03 10:34+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 18:15+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 36 36 37 37 #. +> trunk stable 38 #: activation.cpp:7 6938 #: activation.cpp:734 39 39 #, kde-format 40 40 msgid "Window '%1' demands attention." … … 42 42 43 43 #. +> trunk stable 44 #: composite.cpp:3 1844 #: composite.cpp:300 45 45 #, kde-format 46 46 msgid "Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can resume using the '%1' shortcut." … … 48 48 49 49 #. +> trunk stable 50 #: composite.cpp:5 8650 #: composite.cpp:553 51 51 msgid "" 52 52 "Desktop effects were too slow and have been suspended.\n" … … 57 57 58 58 #. +> trunk stable 59 #: composite.cpp:5 8959 #: composite.cpp:556 60 60 #, kde-format 61 61 msgid "" … … 69 69 70 70 #. +> trunk stable 71 #: compositingprefs.cpp:9 171 #: compositingprefs.cpp:90 72 72 msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." 73 73 msgstr "Potrebna X proÅ¡irenja (XComposite i XDamage) nisu dostupna." 74 74 75 75 #. +> trunk stable 76 #: compositingprefs.cpp:9 576 #: compositingprefs.cpp:94 77 77 msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled." 78 78 msgstr "GLX/OpenGL nije dostupan, podrÅŸan je samo OpenGL." 79 79 80 80 #. +> trunk stable 81 #: compositingprefs.cpp:9 881 #: compositingprefs.cpp:97 82 82 msgid "XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is compiled." 83 83 msgstr "XRender/XFixes proÅ¡irenja nisu dostupna, podrÅŸan je samo XRender." 84 84 85 85 #. +> trunk stable 86 #: compositingprefs.cpp:10 486 #: compositingprefs.cpp:102 87 87 msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available." 88 88 msgstr "GLX/OpenGL i XRender/XFixes nisu dostupni." 89 89 90 90 #. +> trunk stable 91 #: compositingprefs.cpp:10 991 #: compositingprefs.cpp:107 92 92 msgid "" 93 93 "Compositing was disabled at compile time.\n" … … 98 98 99 99 #. +> trunk stable 100 #: killer/killer.cpp:37 main.cpp:4 80100 #: killer/killer.cpp:37 main.cpp:460 101 101 msgid "KWin" 102 102 msgstr "KWin" … … 138 138 139 139 #. +> trunk stable 140 #: killer/killer.cpp:6 4140 #: killer/killer.cpp:63 141 141 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." 142 142 msgstr "Ova pomoÄna alatka nije namijenjena za direktno pozivanje." 143 143 144 144 #. +> trunk stable 145 #: killer/killer.cpp:6 8145 #: killer/killer.cpp:67 146 146 #, kde-format 147 147 msgid "<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the application <b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish to terminate the application process <em>including <b>all</b> of its child windows</em>?<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>" … … 149 149 150 150 #. +> trunk stable 151 #: killer/killer.cpp:7 4151 #: killer/killer.cpp:73 152 152 #, kde-format 153 153 msgid "&Terminate Application %1" … … 564 564 msgstr "Prozor na zaslon 7" 565 565 566 #. +> stable 567 #: kwinbindings.cpp:217 568 msgid "Window Screenshot to Clipboard" 569 msgstr "Prikaz prozora spremi u meÄuspremnik" 570 566 571 #. +> trunk stable 567 572 #: kwinbindings.cpp:172 … … 771 776 #. +> trunk stable 772 777 #: kwinbindings.cpp:217 773 msgid "Window Screenshot to Clipboard" 774 msgstr "Prikaz prozora spremi u meÄuspremnik" 775 776 #. +> trunk stable 778 msgid "Block Global Shortcuts" 779 msgstr "Blokiraj opÄe preÄace" 780 781 #. +> trunk stable 782 #: kwinbindings.cpp:218 783 msgid "Suspend Compositing" 784 msgstr "Zaustavi 3D efekte" 785 786 #. +> stable 777 787 #: kwinbindings.cpp:218 778 788 msgid "Desktop Screenshot to Clipboard" … … 780 790 781 791 #. +> trunk stable 782 #: kwinbindings.cpp:219 783 msgid "Block Global Shortcuts" 784 msgstr "Blokiraj opÄe preÄace" 785 786 #. +> trunk stable 787 #: kwinbindings.cpp:220 788 msgid "Suspend Compositing" 789 msgstr "Zaustavi 3D efekte" 790 791 #. +> trunk stable 792 #: kwinbindings.cpp:223 792 #: kwinbindings.cpp:221 793 793 msgid "Tiling" 794 794 msgstr "Slaganje" 795 795 796 796 #. +> trunk stable 797 #: kwinbindings.cpp:22 4797 #: kwinbindings.cpp:222 798 798 msgid "Enable/Disable Tiling" 799 799 msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi slaganje" 800 800 801 801 #. +> trunk stable 802 #: kwinbindings.cpp:22 5802 #: kwinbindings.cpp:223 803 803 msgid "Toggle Floating" 804 804 msgstr "Prebaci lebdenje" 805 805 806 806 #. +> trunk stable 807 #: kwinbindings.cpp:22 7807 #: kwinbindings.cpp:225 808 808 msgid "Switch Focus Left" 809 809 msgstr "Prebaci fokus prema lijevo" 810 810 811 811 #. +> trunk stable 812 #: kwinbindings.cpp:22 8812 #: kwinbindings.cpp:226 813 813 msgid "Switch Focus Right" 814 814 msgstr "Prebaci fokus prema desno" 815 815 816 816 #. +> trunk stable 817 #: kwinbindings.cpp:22 9817 #: kwinbindings.cpp:227 818 818 msgid "Switch Focus Up" 819 819 msgstr "Prebaci fokus prema gore" 820 820 821 821 #. +> trunk stable 822 #: kwinbindings.cpp:2 30822 #: kwinbindings.cpp:228 823 823 msgid "Switch Focus Down" 824 824 msgstr "Prebaci fokus prema dolje" 825 825 826 826 #. +> trunk stable 827 #: kwinbindings.cpp:2 31827 #: kwinbindings.cpp:229 828 828 msgid "Move Window Left" 829 829 msgstr "Pomakni prozor ulijevo" 830 830 831 831 #. +> trunk stable 832 #: kwinbindings.cpp:23 2832 #: kwinbindings.cpp:230 833 833 msgid "Move Window Right" 834 834 msgstr "Pomakni prozor udesno" 835 835 836 836 #. +> trunk stable 837 #: kwinbindings.cpp:23 3837 #: kwinbindings.cpp:231 838 838 msgid "Move Window Up" 839 839 msgstr "Pomakni prozor prema gore" 840 840 841 841 #. +> trunk stable 842 #: kwinbindings.cpp:23 4842 #: kwinbindings.cpp:232 843 843 msgid "Move Window Down" 844 844 msgstr "Pomakni prozor prema dolje" 845 845 846 846 #. +> trunk stable 847 #: kwinbindings.cpp:23 5847 #: kwinbindings.cpp:233 848 848 msgid "Next Layout" 849 849 msgstr "SljedeÄi raspored" 850 850 851 851 #. +> trunk stable 852 #: kwinbindings.cpp:23 6852 #: kwinbindings.cpp:234 853 853 msgid "Previous Layout" 854 854 msgstr "Prethodni raspored" … … 866 866 867 867 #. +> trunk stable 868 #: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:60 8868 #: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:607 869 869 msgid "Not on all desktops" 870 870 msgstr "Ne na svim radnim povrÅ¡inama" 871 871 872 872 #. +> trunk stable 873 #: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:60 9873 #: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:608 874 874 msgid "On all desktops" 875 875 msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama" … … 886 886 887 887 #. +> trunk stable 888 #: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:59 6888 #: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:595 889 889 msgid "Restore" 890 890 msgstr "Vrati" 891 891 892 892 #. +> trunk stable 893 #: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:59 5893 #: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:594 894 894 msgid "Maximize" 895 895 msgstr "Maksimiziraj" … … 901 901 902 902 #. +> trunk stable 903 #: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:6 51903 #: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:648 904 904 msgid "Do not keep above others" 905 905 msgstr "Ne drÅŸi iznad ostalih" 906 906 907 907 #. +> trunk stable 908 #: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:6 51909 #: lib/kcommondecoration.cpp:6 75908 #: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:648 909 #: lib/kcommondecoration.cpp:669 910 910 msgid "Keep above others" 911 911 msgstr "DrÅŸi iznad ostalih" 912 912 913 913 #. +> trunk stable 914 #: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:66 8914 #: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:663 915 915 msgid "Do not keep below others" 916 916 msgstr "Ne drÅŸi ispod ostalih" 917 917 918 918 #. +> trunk stable 919 #: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:65 8920 #: lib/kcommondecoration.cpp:66 8919 #: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:654 920 #: lib/kcommondecoration.cpp:663 921 921 msgid "Keep below others" 922 922 msgstr "DrÅŸi ispod ostalih" 923 923 924 924 #. +> trunk stable 925 #: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:6 20925 #: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:619 926 926 msgid "Unshade" 927 927 msgstr "OdsjenÄaj" 928 928 929 929 #. +> trunk stable 930 #: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:62 1930 #: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:620 931 931 msgid "Shade" 932 932 msgstr "SjenÄaj" 933 933 934 934 #. +> trunk stable 935 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:1 34935 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:128 936 936 msgid "No window decoration plugin library was found." 937 937 msgstr "Nije pronaÄena biblioteka prikljuÄka za ukraÅ¡avanje prozora." 938 938 939 939 #. +> trunk stable 940 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:1 61940 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:153 941 941 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." 942 942 msgstr "UobiÄajeni prikljuÄak za ukraÅ¡avanje je pokvaren i ne moÅŸe biti uÄitan." 943 943 944 944 #. +> trunk stable 945 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:1 75 lib/kdecoration_plugins_p.cpp:180945 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:165 lib/kdecoration_plugins_p.cpp:170 946 946 #, kde-format 947 947 msgid "The library %1 is not a KWin plugin." … … 949 949 950 950 #. +> trunk stable 951 #: main.cpp:1 84951 #: main.cpp:177 952 952 msgid "kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not started.\n" 953 953 msgstr "kwin: izgleda da je upravitelj prozora veÄ pokrenut. kwin nije pokrenut.\n" 954 954 955 955 #. +> trunk stable 956 #: main.cpp:2 13956 #: main.cpp:205 957 957 msgid "" 958 958 "KWin is unstable.\n" … … 965 965 966 966 #. +> trunk stable 967 #: main.cpp:2 73967 #: main.cpp:262 968 968 msgid "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --replace)\n" 969 969 msgstr "kwin: ne mogu izvrÅ¡iti zahtjev za odabir upravitelja, moÅŸda je drugi upravitelj pokrenut? (pokuÅ¡ajte koristiti --replace)\n" 970 970 971 971 #. +> trunk stable 972 #: main.cpp: 405972 #: main.cpp:393 973 973 msgid "KDE window manager" 974 974 msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" 975 975 976 976 #. +> trunk stable 977 #: main.cpp:4 84977 #: main.cpp:464 978 978 msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" 979 979 msgstr "© 1999â2008 KDE-ovi razvijatelji" 980 980 981 981 #. +> trunk stable 982 #: main.cpp:4 85982 #: main.cpp:465 983 983 msgid "Matthias Ettrich" 984 984 msgstr "Matthias Ettrich" 985 985 986 986 #. +> trunk stable 987 #: main.cpp:4 86987 #: main.cpp:466 988 988 msgid "Cristian Tibirna" 989 989 msgstr "Cristian Tibirna" 990 990 991 991 #. +> trunk stable 992 #: main.cpp:4 87992 #: main.cpp:467 993 993 msgid "Daniel M. Duley" 994 994 msgstr "Daniel M. Duley" 995 995 996 996 #. +> trunk stable 997 #: main.cpp:4 88997 #: main.cpp:468 998 998 msgid "LuboÅ¡ LuÅák" 999 999 msgstr "LuboÅ¡ LuÅák" 1000 1000 1001 1001 #. +> trunk stable 1002 #: main.cpp:4 891002 #: main.cpp:469 1003 1003 #, fuzzy 1004 1004 msgid "Martin GrÀÃlin" … … 1006 1006 1007 1007 #. +> trunk stable 1008 #: main.cpp:4 891008 #: main.cpp:469 1009 1009 msgid "Maintainer" 1010 1010 msgstr "OdrÅŸavatelj" 1011 1011 1012 1012 #. +> trunk stable 1013 #: main.cpp:4 941013 #: main.cpp:474 1014 1014 msgid "Disable configuration options" 1015 1015 msgstr "OnemoguÄi konfiguracijske opcije" 1016 1016 1017 1017 #. +> trunk stable 1018 #: main.cpp:4 951018 #: main.cpp:475 1019 1019 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" 1020 1020 msgstr "Zamijeni veÄ pokrenut, usuglaÅ¡en po ICCCM2.0, upravitelj prozora." 1021 1021 1022 1022 #. +> trunk stable 1023 #: main.cpp:4 961023 #: main.cpp:476 1024 1024 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" 1025 1025 msgstr "Ukazuje da se KWin nedavno sruÅ¡io n puta" 1026 1026 1027 1027 #. +> trunk stable 1028 #: main.cpp:4 971028 #: main.cpp:477 1029 1029 msgid "Load the script testing dialog" 1030 1030 msgstr "" … … 1045 1045 1046 1046 #. +> trunk stable 1047 #: tabbox.cpp:2 251047 #: tabbox.cpp:214 1048 1048 msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" 1049 1049 msgid "Show Desktop" … … 1051 1051 1052 1052 #. +> trunk stable 1053 #: tabbox/clientmodel.cpp:5 71053 #: tabbox/clientmodel.cpp:56 1054 1054 msgid "*** No Windows ***" 1055 1055 msgstr "*** Nema prozora ***" 1056 1056 1057 1057 #. +> trunk stable 1058 #: tiling.cpp:7 91058 #: tiling.cpp:74 1059 1059 msgid "Tiling Disabled" 1060 1060 msgstr "Slaganje onemoguÄeno" 1061 1061 1062 1062 #. +> trunk stable 1063 #: tiling.cpp: 851063 #: tiling.cpp:78 1064 1064 msgid "Tiling Enabled" 1065 1065 msgstr "Slanje omoguÄeno" … … 1072 1072 1073 1073 #. +> trunk stable 1074 #: tilinglayoutfactory.cpp:6 11074 #: tilinglayoutfactory.cpp:60 1075 1075 msgctxt "Spiral tiling layout" 1076 1076 msgid "Spiral" … … 1078 1078 1079 1079 #. +> trunk stable 1080 #: tilinglayoutfactory.cpp:6 21080 #: tilinglayoutfactory.cpp:61 1081 1081 msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" 1082 1082 msgid "Columns" … … 1084 1084 1085 1085 #. +> trunk stable 1086 #: tilinglayoutfactory.cpp:6 31086 #: tilinglayoutfactory.cpp:62 1087 1087 msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" 1088 1088 msgid "Floating" … … 1090 1090 1091 1091 #. +> trunk stable 1092 #: useractions.cpp:7 71092 #: useractions.cpp:76 1093 1093 msgid "Keep &Above Others" 1094 1094 msgstr "DrÅŸi &iznad ostalih" 1095 1095 1096 1096 #. +> trunk stable 1097 #: useractions.cpp:8 51097 #: useractions.cpp:84 1098 1098 msgid "Keep &Below Others" 1099 1099 msgstr "DrÅŸi &ispod ostalih" 1100 1100 1101 1101 #. +> trunk stable 1102 #: useractions.cpp:9 31102 #: useractions.cpp:92 1103 1103 msgid "&Fullscreen" 1104 1104 msgstr "P&reko cijelog zaslona" 1105 1105 1106 1106 #. +> trunk stable 1107 #: useractions.cpp:10 11107 #: useractions.cpp:100 1108 1108 msgid "&No Border" 1109 1109 msgstr "&Bez ruba" 1110 1110 1111 1111 #. +> trunk stable 1112 #: useractions.cpp:10 81112 #: useractions.cpp:107 1113 1113 msgid "Window &Shortcut..." 1114 1114 msgstr "&PreÄac prozora âŠ" 1115 1115 1116 1116 #. +> trunk stable 1117 #: useractions.cpp:11 51117 #: useractions.cpp:114 1118 1118 msgid "&Special Window Settings..." 1119 1119 msgstr "Po&sebne postavke prozora âŠ" 1120 1120 1121 1121 #. +> trunk stable 1122 #: useractions.cpp:11 91122 #: useractions.cpp:118 1123 1123 msgid "S&pecial Application Settings..." 1124 1124 msgstr "&Posebne postavke aplikacijeâŠ" 1125 1125 1126 1126 #. +> trunk stable 1127 #: useractions.cpp:1 401127 #: useractions.cpp:138 1128 1128 msgid "&Opacity" 1129 1129 msgstr "&Neprozirnost" 1130 1130 1131 1131 #. +> trunk stable 1132 #: useractions.cpp:14 31132 #: useractions.cpp:141 1133 1133 msgid "&Move" 1134 1134 msgstr "&Pomakni" 1135 1135 1136 1136 #. +> trunk stable 1137 #: useractions.cpp:1 501137 #: useractions.cpp:148 1138 1138 msgid "Re&size" 1139 1139 msgstr "&Promjena veliÄine" 1140 1140 1141 1141 #. +> trunk stable 1142 #: useractions.cpp:15 61142 #: useractions.cpp:154 1143 1143 msgid "Mi&nimize" 1144 1144 msgstr "&Minimiziraj" 1145 1145 1146 1146 #. +> trunk stable 1147 #: useractions.cpp:16 21147 #: useractions.cpp:160 1148 1148 msgid "Ma&ximize" 1149 1149 msgstr "Ma&ksimiziraj" 1150 1150 1151 1151 #. +> trunk stable 1152 #: useractions.cpp:16 91152 #: useractions.cpp:167 1153 1153 msgid "Sh&ade" 1154 1154 msgstr "SjenÄ&aj" 1155 1155 1156 1156 #. +> trunk stable 1157 #: useractions.cpp:1 811157 #: useractions.cpp:178 1158 1158 msgid "Remove &From Group" 1159 1159 msgstr "Ukloni &iz grupe" 1160 1160 1161 1161 #. +> trunk stable 1162 #: useractions.cpp:18 71162 #: useractions.cpp:184 1163 1163 msgid "Close Entire &Group" 1164 1164 msgstr "Zatvori cijelu &grupu" 1165 1165 1166 1166 #. +> trunk stable 1167 #: useractions.cpp:19 81167 #: useractions.cpp:195 1168 1168 msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state" 1169 1169 msgid "&Float Window" … … 1171 1171 1172 1172 #. +> trunk stable 1173 #: useractions.cpp:21 41173 #: useractions.cpp:210 1174 1174 msgid "Ad&vanced" 1175 1175 msgstr "Napr&edno" 1176 1176 1177 1177 #. +> trunk stable 1178 #: useractions.cpp:2 211178 #: useractions.cpp:216 1179 1179 msgid "Configur&e Window Behavior..." 1180 1180 msgstr "Pod&esi ponaÅ¡anje prozora âŠ" 1181 1181 1182 1182 #. +> trunk stable 1183 #: useractions.cpp:22 71183 #: useractions.cpp:222 1184 1184 msgid "&Close" 1185 1185 msgstr "&Zatvori" 1186 1186 1187 1187 #. +> trunk stable 1188 #: useractions.cpp:3 541188 #: useractions.cpp:338 1189 1189 msgid "Switch to Window Tab" 1190 1190 msgstr "Prebaci na karticu prozora" 1191 1191 1192 1192 #. +> trunk stable 1193 #: useractions.cpp:3 951193 #: useractions.cpp:372 1194 1194 msgid "To the Left" 1195 1195 msgstr "Na lijevo" 1196 1196 1197 1197 #. +> trunk stable 1198 #: useractions.cpp:3 971198 #: useractions.cpp:374 1199 1199 msgid "To the Right" 1200 1200 msgstr "Na desno" 1201 1201 1202 1202 #. +> trunk stable 1203 #: useractions.cpp:4 261203 #: useractions.cpp:401 1204 1204 msgid "Move Window to Group" 1205 1205 msgstr "Premjesti prozor u grupu" 1206 1206 1207 1207 #. +> trunk stable 1208 #: useractions.cpp:4 691208 #: useractions.cpp:442 1209 1209 msgid "To &Desktop" 1210 1210 msgstr "Na &radnu povrÅ¡inu" 1211 1211 1212 1212 #. +> trunk stable 1213 #: useractions.cpp:4 921213 #: useractions.cpp:465 1214 1214 msgid "Ac&tivities" 1215 1215 msgstr "Ak&tivnosti" 1216 1216 1217 1217 #. +> trunk stable 1218 #: useractions.cpp: 5051218 #: useractions.cpp:478 1219 1219 msgid "&All Desktops" 1220 1220 msgstr "&Sve radne povrÅ¡ine" 1221 1221 1222 1222 #. +> trunk stable 1223 #: useractions.cpp:5 391223 #: useractions.cpp:512 1224 1224 msgid "&All Activities" 1225 1225 msgstr "Sve &aktivnosti" 1226 1226 1227 1227 #. +> trunk stable 1228 #: useractions.cpp: 7161228 #: useractions.cpp:676 1229 1229 #, kde-format 1230 1230 msgid "Activate Window (%1)" … … 1232 1232 1233 1233 #. +> trunk stable 1234 #: utils.cpp: 5151234 #: utils.cpp:499 1235 1235 #, fuzzy, kde-format 1236 1236 msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" … … 1239 1239 1240 1240 #. +> trunk stable 1241 #: utils.cpp:5 171241 #: utils.cpp:501 1242 1242 #, kde-format 1243 1243 msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" … … 1246 1246 1247 1247 #. +> trunk stable 1248 #: workspace.cpp:1 263 workspace.cpp:12831248 #: workspace.cpp:1190 workspace.cpp:1209 1249 1249 #, kde-format 1250 1250 msgid "Desktop %1" … … 1252 1252 1253 1253 #. +> trunk stable 1254 #: workspace.cpp:2 8871254 #: workspace.cpp:2672 1255 1255 #, kde-format 1256 1256 msgid "" … … 1262 1262 1263 1263 #. +> trunk stable 1264 #: workspace.cpp:2 9011264 #: workspace.cpp:2684 1265 1265 #, kde-format 1266 1266 msgid ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.