Ignore:
Timestamp:
Feb 4, 2011, 3:10:54 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwm.po

    r750 r786  
    99"Project-Id-Version: kcmkwm 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-02-03 10:34+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-05-30 12:00+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    124124
    125125#. +> trunk stable
    126 #: mouse.cpp:158
     126#: mouse.cpp:165
    127127msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
    128128msgid "Maximize"
     
    130130
    131131#. +> trunk stable
    132 #: mouse.cpp:159
     132#: mouse.cpp:166
    133133msgid "Maximize (vertical only)"
    134134msgstr "Povećaj (samo po visini)"
    135135
    136136#. +> trunk stable
    137 #: mouse.cpp:160
     137#: mouse.cpp:167
    138138msgid "Maximize (horizontal only)"
    139139msgstr "Povećaj (samo po širini)"
    140140
    141141#. +> trunk stable
    142 #: mouse.cpp:161
     142#: mouse.cpp:168
    143143msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
    144144msgid "Minimize"
     
    146146
    147147#. +> trunk stable
    148 #: mouse.cpp:162 mouse.cpp:283 mouse.cpp:321
     148#: mouse.cpp:169 mouse.cpp:289 mouse.cpp:327
    149149msgid "Shade"
    150150msgstr "Sjena"
    151151
    152152#. +> trunk stable
    153 #: mouse.cpp:163 mouse.cpp:254 mouse.cpp:277 mouse.cpp:324 mouse.cpp:816
     153#: mouse.cpp:170 mouse.cpp:260 mouse.cpp:283 mouse.cpp:330 mouse.cpp:824
    154154msgid "Lower"
    155155msgstr "NiÅŸe"
    156156
    157157#. +> trunk stable
    158 #: mouse.cpp:164
     158#: mouse.cpp:171
    159159#, fuzzy
    160160#| msgid "Close"
     
    164164
    165165#. +> trunk stable
    166 #: mouse.cpp:165
     166#: mouse.cpp:172
    167167msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
    168168msgid "On All Desktops"
     
    170170
    171171#. +> trunk stable
    172 #: mouse.cpp:166 mouse.cpp:189 mouse.cpp:259 mouse.cpp:282 mouse.cpp:327
    173 #: mouse.cpp:818 mouse.cpp:866
     172#: mouse.cpp:173 mouse.cpp:196 mouse.cpp:265 mouse.cpp:288 mouse.cpp:333
     173#: mouse.cpp:826 mouse.cpp:874
    174174msgid "Nothing"
    175175msgstr "Ništa"
    176176
    177177#. +> trunk stable
    178 #: mouse.cpp:170
     178#: mouse.cpp:177
    179179msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
    180180msgstr "Ponašanje kod <em>duplog</em> klika na naslovnu traku."
    181181
    182182#. +> trunk stable
    183 #: mouse.cpp:173
     183#: mouse.cpp:180
    184184msgid "&Titlebar double-click:"
    185185msgstr "Dvostruki klik na naslovnu &traku:"
    186186
    187187#. +> trunk stable
    188 #: mouse.cpp:182 mouse.cpp:859
     188#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:867
    189189msgid "Raise/Lower"
    190190msgstr "Iznad/Ispod"
    191191
    192192#. +> trunk stable
    193 #: mouse.cpp:183 mouse.cpp:860
     193#: mouse.cpp:190 mouse.cpp:868
    194194msgid "Shade/Unshade"
    195195msgstr "Sjenčaj/Odsjenčaj"
    196196
    197197#. +> trunk stable
    198 #: mouse.cpp:184 mouse.cpp:861
     198#: mouse.cpp:191 mouse.cpp:869
    199199msgid "Maximize/Restore"
    200200msgstr "Maksimiziraj/Vrati"
    201201
    202202#. +> trunk stable
    203 #: mouse.cpp:185 mouse.cpp:862
     203#: mouse.cpp:192 mouse.cpp:870
    204204msgid "Keep Above/Below"
    205205msgstr "DrÅŸi iznad/Ispod"
    206206
    207207#. +> trunk stable
    208 #: mouse.cpp:186 mouse.cpp:863
     208#: mouse.cpp:193 mouse.cpp:871
    209209msgid "Move to Previous/Next Desktop"
    210210msgstr "Pomakni na prethodnu/slijedeću radnu površinu"
    211211
    212212#. +> trunk stable
    213 #: mouse.cpp:187 mouse.cpp:864
     213#: mouse.cpp:194 mouse.cpp:872
    214214msgid "Change Opacity"
    215215msgstr "Promijeni neprozirnost"
    216216
    217217#. +> trunk stable
    218 #: mouse.cpp:188 mouse.cpp:865
     218#: mouse.cpp:195 mouse.cpp:873
    219219msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
    220220msgstr "Prebaci u prozorsku karticu na lijevo/desno"
    221221
    222222#. +> trunk stable
    223 #: mouse.cpp:193
     223#: mouse.cpp:200
    224224msgid "Handle mouse wheel events"
    225225msgstr "Upravljaj događajima kotačića miša"
    226226
    227227#. +> trunk stable
    228 #: mouse.cpp:196
     228#: mouse.cpp:203
    229229msgid "Titlebar wheel event:"
    230230msgstr "Događaj kotačića naslovne trake:"
    231231
    232232#. +> trunk stable
    233 #: mouse.cpp:204
     233#: mouse.cpp:211
    234234msgid "Titlebar && Frame"
    235235msgstr "Naslovna traka i okvir"
    236236
    237237#. +> trunk stable
    238 #: mouse.cpp:207
     238#: mouse.cpp:214
    239239msgid "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or the frame of a window."
    240240msgstr "U ovom stupcu moşete podesiti ponašanje klikova miša na naslovnu traku okvira prozora."
    241241
    242242#. +> trunk stable
    243 #: mouse.cpp:212 mouse.cpp:364 mouse.cpp:663 mouse.cpp:775
     243#: mouse.cpp:219 mouse.cpp:370 mouse.cpp:673 mouse.cpp:784
    244244msgid "Left button:"
    245245msgstr "Lijevi gumb:"
    246246
    247247#. +> trunk stable
    248 #: mouse.cpp:213 mouse.cpp:664 mouse.cpp:776
     248#: mouse.cpp:220 mouse.cpp:674 mouse.cpp:785
    249249msgid "In this row you can customize left click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
    250250msgstr "U ovom redu moşete podesiti ponašanje lijevog klika prilikom klikanja u naslovnu traku okvira."
    251251
    252252#. +> trunk stable
    253 #: mouse.cpp:216 mouse.cpp:366 mouse.cpp:671 mouse.cpp:783
     253#: mouse.cpp:223 mouse.cpp:372 mouse.cpp:681 mouse.cpp:792
    254254msgid "Right button:"
    255255msgstr "Desni gumb:"
    256256
    257257#. +> trunk stable
    258 #: mouse.cpp:217 mouse.cpp:672 mouse.cpp:784
     258#: mouse.cpp:224 mouse.cpp:682 mouse.cpp:793
    259259msgid "In this row you can customize right click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
    260260msgstr "U ovom redu moşete podesiti ponašanje desnog klika miša prilikom klikanja u naslovnu traku okvira."
    261261
    262262#. +> trunk stable
    263 #: mouse.cpp:231 mouse.cpp:365 mouse.cpp:667 mouse.cpp:779
     263#: mouse.cpp:237 mouse.cpp:371 mouse.cpp:677 mouse.cpp:788
    264264msgid "Middle button:"
    265265msgstr "Srednji gumb:"
    266266
    267267#. +> trunk stable
    268 #: mouse.cpp:234 mouse.cpp:668 mouse.cpp:780
     268#: mouse.cpp:240 mouse.cpp:678 mouse.cpp:789
    269269msgid "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the titlebar or the frame."
    270270msgstr "U ovom redu moşete podesiti ponašanje srednjeg klika prilikom klikanja u naslovnu traku okvira."
    271271
    272272#. +> trunk stable
    273 #: mouse.cpp:243
     273#: mouse.cpp:249
    274274msgid "Active"
    275275msgstr "Aktivan"
    276276
    277277#. +> trunk stable
    278 #: mouse.cpp:246
     278#: mouse.cpp:252
    279279msgid "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an active window."
    280280msgstr "U ovom stupcu podešavate klikove miša na naslovnu traku okvira aktivnog prozora."
    281281
    282282#. +> trunk stable
    283 #: mouse.cpp:253 mouse.cpp:276 mouse.cpp:323 mouse.cpp:815
     283#: mouse.cpp:259 mouse.cpp:282 mouse.cpp:329 mouse.cpp:823
    284284msgid "Raise"
    285285msgstr "Uzdigni"
    286286
    287287#. +> trunk stable
    288 #: mouse.cpp:255 mouse.cpp:278 mouse.cpp:322
     288#: mouse.cpp:261 mouse.cpp:284 mouse.cpp:328
    289289msgid "Operations Menu"
    290290msgstr "Izbornik postupaka"
    291291
    292292#. +> trunk stable
    293 #: mouse.cpp:256 mouse.cpp:279 mouse.cpp:813
     293#: mouse.cpp:262 mouse.cpp:285 mouse.cpp:821
    294294msgid "Toggle Raise & Lower"
    295295msgstr "Uklj./isklj. uzdigni i spusti"
    296296
    297297#. +> trunk stable
    298 #: mouse.cpp:257 mouse.cpp:280 mouse.cpp:325
     298#: mouse.cpp:263 mouse.cpp:286 mouse.cpp:331
    299299msgid "Close"
    300300msgstr "Zatvori"
    301301
    302302#. +> trunk stable
    303 #: mouse.cpp:258 mouse.cpp:281 mouse.cpp:326
     303#: mouse.cpp:264 mouse.cpp:287 mouse.cpp:332
    304304msgid "Start Window Tab Drag"
    305305msgstr "Pokreni povlaćenje kartica prozora"
    306306
    307307#. +> trunk stable
    308 #: mouse.cpp:263
     308#: mouse.cpp:269
    309309msgid "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> window."
    310310msgstr "Ponašanje <em>lijevog</em> klika na naslovnu traku ili okvir <em>aktivnog</em> prozora."
    311311
    312312#. +> trunk stable
    313 #: mouse.cpp:266
     313#: mouse.cpp:272
    314314msgid "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> window."
    315315msgstr "Ponašanje na <em>desni</em> klik na naslovnicu okvira <em>aktivnog</em> prozora."
    316316
    317317#. +> trunk stable
    318 #: mouse.cpp:291
     318#: mouse.cpp:297
    319319msgid "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> window."
    320320msgstr "Ponašanje na <em>srednji</em> klik na naslovnicu okvira <em>aktivnog</em> prozora."
    321321
    322322#. +> trunk stable
    323 #: mouse.cpp:302
     323#: mouse.cpp:308
    324324msgid "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>inactive</em> window."
    325325msgstr "Ponašanje na <em>lijevi</em> klik na naslovnicu okvira <em>neaktivnog</em> prozora."
    326326
    327327#. +> trunk stable
    328 #: mouse.cpp:305
     328#: mouse.cpp:311
    329329msgid "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>inactive</em> window."
    330330msgstr "Ponašanje na <em>desni</em> klik na naslovnicu okvira <em>neaktivnog</em> prozora."
    331331
    332332#. +> trunk stable
    333 #: mouse.cpp:311
     333#: mouse.cpp:317
    334334msgid "Inactive"
    335335msgstr "Neaktivan"
    336336
    337337#. +> trunk stable
    338 #: mouse.cpp:314
     338#: mouse.cpp:320
    339339msgid "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an inactive window."
    340340msgstr "U ovom stupcu moşete podesiti ponašanje klikova miša na naslovnu traku okvira neaktivnog prozora."
    341341
    342342#. +> trunk stable
    343 #: mouse.cpp:318 mouse.cpp:702
     343#: mouse.cpp:324 mouse.cpp:711
    344344msgid "Activate & Raise"
    345345msgstr "Aktiviraj i uzdigni"
    346346
    347347#. +> trunk stable
    348 #: mouse.cpp:319
     348#: mouse.cpp:325
    349349msgid "Activate & Lower"
    350350msgstr "Aktiviraj i spusti"
    351351
    352352#. +> trunk stable
    353 #: mouse.cpp:320 mouse.cpp:701
     353#: mouse.cpp:326 mouse.cpp:710
    354354msgid "Activate"
    355355msgstr "Aktiviraj"
    356356
    357357#. +> trunk stable
    358 #: mouse.cpp:343
     358#: mouse.cpp:349
    359359msgid "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>inactive</em> window."
    360360msgstr "Ponašanje na <em>srednji</em> klik na naslovnicu okvira <em>neaktivnog</em> prozora."
    361361
    362362#. +> trunk stable
    363 #: mouse.cpp:355
     363#: mouse.cpp:361
    364364msgid "Maximize Button"
    365365msgstr "Gumb maksimizacije"
    366366
    367367#. +> trunk stable
    368 #: mouse.cpp:359
     368#: mouse.cpp:365
    369369msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
    370370msgstr "Ovdje moşete podesiti ponašanje klikanja na gumb maksimizacije."
    371371
    372372#. +> trunk stable
    373 #: mouse.cpp:369
     373#: mouse.cpp:376
    374374msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
    375375msgstr "Ponašanje <em>lijevog</em> klika na gumb maksimizacije."
    376376
    377377#. +> trunk stable
    378 #: mouse.cpp:370
     378#: mouse.cpp:377
    379379msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
    380380msgstr "Ponašanje <em>srednjeg</em> klika na gumb maksimizacije."
    381381
    382382#. +> trunk stable
    383 #: mouse.cpp:371
     383#: mouse.cpp:378
    384384msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
    385385msgstr "Ponašanje <em>desnog</em> klika na gumb maksimizacije."
    386386
    387387#. +> trunk stable
    388 #: mouse.cpp:655
     388#: mouse.cpp:665
    389389msgid "Inactive Inner Window"
    390390msgstr "Neaktivni unutaranji prozor"
    391391
    392392#. +> trunk stable
    393 #: mouse.cpp:658
     393#: mouse.cpp:668
    394394msgid "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
    395395msgstr "U ovom stupcu moşete podesiti ponašanje klikova miša na naslovnu traku okvira neaktivnog untarnjeg prozora (unutarnjeg znači ne naslovnu traku niti okvir)."
    396396
    397397#. +> trunk stable
    398 #: mouse.cpp:675
     398#: mouse.cpp:685
    399399msgid "Wheel"
    400400msgstr "Kotačić"
    401401
    402402#. +> trunk stable
    403 #: mouse.cpp:683
     403#: mouse.cpp:692
    404404msgid "In this row you can customize left click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
    405405msgstr "U ovom redu moşete podesiti ponašanje lijevog klika prilikom klikanja u naktivni unutarnji prozor (unutarnji znači ne naslovnica niti okvir)."
    406406
    407407#. +> trunk stable
    408 #: mouse.cpp:686
     408#: mouse.cpp:695
    409409msgid "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
    410410msgstr "U ovom redu moşete podesiti ponašanje srednjeg klika prilikom klikanja u naktivni unutarnji prozor (unutarnji znači ne naslovnica niti okvir)."
    411411
    412412#. +> trunk stable
    413 #: mouse.cpp:689
     413#: mouse.cpp:698
    414414msgid "In this row you can customize right click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
    415415msgstr "U ovom redu moşete podesiti ponašanje desnog klika prilikom klikanja u naktivni unutarnji prozor (unutarnji znači ne naslovnica niti okvir)."
    416416
    417417#. +> trunk stable
    418 #: mouse.cpp:692
     418#: mouse.cpp:701
    419419msgid "In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
    420420msgstr "U ovom redu moşete podesiti ponašanje pomicanja u nekativnom unutarnjem prozoru ('unutarnji' znači: ne naslovna traka, niti okvir)"
    421421
    422422#. +> trunk stable
    423 #: mouse.cpp:699
     423#: mouse.cpp:708
    424424msgid "Activate, Raise & Pass Click"
    425425msgstr "Aktiviraj, digni i prenesi klik"
    426426
    427427#. +> trunk stable
    428 #: mouse.cpp:700
     428#: mouse.cpp:709
    429429msgid "Activate & Pass Click"
    430430msgstr "Aktiviraj i prenesi klik"
    431431
    432432#. +> trunk stable
    433 #: mouse.cpp:741
     433#: mouse.cpp:750
    434434msgid "Scroll"
    435435msgstr "Pomicanje"
    436436
    437437#. +> trunk stable
    438 #: mouse.cpp:742
     438#: mouse.cpp:751
    439439msgid "Activate & Scroll"
    440440msgstr "Aktiviraj &pomicanje"
    441441
    442442#. +> trunk stable
    443 #: mouse.cpp:743
     443#: mouse.cpp:752
    444444msgid "Activate, Raise & Scroll"
    445445msgstr "Aktiviraj, podigni i &listaj"
    446446
    447447#. +> trunk stable
    448 #: mouse.cpp:762
     448#: mouse.cpp:771
    449449msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
    450450msgstr "Unutarnji prozor, naslovna traka i okvir"
    451451
    452452#. +> trunk stable
    453 #: mouse.cpp:765
     453#: mouse.cpp:774
    454454msgid "Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window while pressing a modifier key."
    455455msgstr "U ovom stupcu moşete podesiti ponašanje KDE-a kod klikova miša prozor dok drşite tipku za mjenjanje značenja."
    456456
    457457#. +> trunk stable
    458 #: mouse.cpp:795
     458#: mouse.cpp:803
    459459msgid "Meta"
    460460msgstr "Meta"
    461461
    462462#. +> trunk stable
    463 #: mouse.cpp:796
     463#: mouse.cpp:804
    464464msgid "Alt"
    465465msgstr "Alt"
    466466
    467467#. +> trunk stable
    468 #: mouse.cpp:799
     468#: mouse.cpp:807
    469469msgid "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to perform the following actions."
    470470msgstr "Ovdje birate hoće li drÅŸanje Meta ili Alt tipke omogućiti izvrÅ¡avanje nekih radnji."
    471471
    472472#. +> trunk stable
    473 #: mouse.cpp:802
     473#: mouse.cpp:810
    474474msgid "Modifier key:"
    475475msgstr "Modifikacijska tipka:"
    476476
    477477#. +> trunk stable
    478 #: mouse.cpp:811
     478#: mouse.cpp:819
    479479msgid "Move"
    480480msgstr "&Premjesti"
    481481
    482482#. +> trunk stable
    483 #: mouse.cpp:812
     483#: mouse.cpp:820
    484484msgid "Activate, Raise and Move"
    485485msgstr "Aktiviraj, podigni i pomakni"
    486486
    487487#. +> trunk stable
    488 #: mouse.cpp:814
     488#: mouse.cpp:822
    489489msgid "Resize"
    490490msgstr "Promjena veličine"
    491491
    492492#. +> trunk stable
    493 #: mouse.cpp:817
     493#: mouse.cpp:825
    494494msgid "Minimize"
    495495msgstr "Minimiziraj"
    496496
    497497#. +> trunk stable
    498 #: mouse.cpp:869
     498#: mouse.cpp:877
    499499msgid "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a window while pressing the modifier key."
    500500msgstr "Ovdje moÅŸete prilagoditi ponaÅ¡anje KDE-a pri pomicanju kotačića miÅ¡a u prozoru sa pritisnutom modifikacijskom tipkom."
    501501
    502502#. +> trunk stable
    503 #: mouse.cpp:872
     503#: mouse.cpp:880
    504504msgid "Mouse wheel:"
    505505msgstr "Kotačić miša:"
     
    576576
    577577#. +> trunk stable
    578 #: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:540
     578#: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:544
    579579msgid " ms"
    580580msgstr " ms"
     
    641641
    642642#. +> trunk stable
    643 #: windows.cpp:529
     643#: windows.cpp:533
    644644msgid "Shading"
    645645msgstr "Sjenčanje"
    646646
    647647#. +> trunk stable
    648 #: windows.cpp:532
     648#: windows.cpp:536
    649649msgid "&Enable hover"
    650650msgstr "Omogući lebdenje"
    651651
    652652#. +> trunk stable
    653 #: windows.cpp:542
     653#: windows.cpp:546
    654654msgid "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the mouse pointer has been over the title bar for some time."
    655655msgstr "Ako je osjenčano lebdenje omogućeno, tada će se osjenčani prozor sam vratiti u prvobitan izgled ako je pokazivač određeno vrijeme iznad njega."
    656656
    657657#. +> trunk stable
    658 #: windows.cpp:545
     658#: windows.cpp:549
    659659msgid "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer goes over the shaded window."
    660660msgstr "Podešavanje vremena (u milisekundama) koje treba proteći dok je pokazivač iznad zasjenčanog prozora da ga se vrati u prvobitno stanje."
    661661
    662662#. +> trunk stable
    663 #: windows.cpp:549
     663#: windows.cpp:553
    664664msgid "Dela&y:"
    665665msgstr "&Kašnjenje:"
    666666
    667667#. +> trunk stable
    668 #: windows.cpp:561
     668#: windows.cpp:565
    669669msgid "Window Tabbing"
    670670msgstr "Prozor s karticama"
    671671
    672672#. +> trunk stable
    673 #: windows.cpp:564
     673#: windows.cpp:568
    674674msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
    675675msgstr "Sakrij neaktivne prozorske kartice iz trake sa zadacima"
    676676
    677677#. +> trunk stable
    678 #: windows.cpp:567
     678#: windows.cpp:571
    679679msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
    680680msgstr "Kada je uključeno, skriva sve kartice koje nisu aktivne u traci sa zadacima."
    681681
    682682#. +> trunk stable
    683 #: windows.cpp:571
     683#: windows.cpp:575
    684684msgid "Automatically group similar windows"
    685685msgstr "Automatski grupiraj slične prozore"
    686686
    687687#. +> trunk stable
    688 #: windows.cpp:573
     688#: windows.cpp:577
    689689msgid "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is related to an existing one and place them in the same window group."
    690690msgstr "Kad je uključeno, pokušava automatski detektirati kada je novootovreni prozor povezan s nekim postojećim i postavlja ga u istu prozorsku grupu."
    691691
    692692#. +> trunk stable
    693 #: windows.cpp:578
     693#: windows.cpp:582
    694694msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
    695695msgstr "Odmah prebaci na automatski grupirane prozore"
    696696
    697697#. +> trunk stable
    698 #: windows.cpp:580
     698#: windows.cpp:584
    699699msgid "When turned on immediately switch to any new window tabs that were automatically added to the current group."
    700700msgstr "Kada je uključeno odmah prebacuje na bilo koju novu prozorsku karticu koja je automatski dodana trenutnoj grupi."
    701701
    702702#. +> trunk stable
    703 #: windows.cpp:598
     703#: windows.cpp:602
    704704msgid "Smart"
    705705msgstr "Pametno"
    706706
    707707#. +> trunk stable
    708 #: windows.cpp:599
     708#: windows.cpp:603
    709709msgid "Maximizing"
    710710msgstr "Maksimiziranje"
    711711
    712712#. +> trunk stable
    713 #: windows.cpp:600
     713#: windows.cpp:604
    714714msgid "Cascade"
    715715msgstr "Kaskadno"
    716716
    717717#. +> trunk stable
    718 #: windows.cpp:601
     718#: windows.cpp:605
    719719msgid "Random"
    720720msgstr "Slučajno"
    721721
    722722#. +> trunk stable
    723 #: windows.cpp:602
     723#: windows.cpp:606
    724724msgid "Centered"
    725725msgstr "Centrirano"
    726726
    727727#. +> trunk stable
    728 #: windows.cpp:603
     728#: windows.cpp:607
    729729msgid "Zero-Cornered"
    730730msgstr "Nula-Kutova"
    731731
    732732#. +> trunk stable
    733 #: windows.cpp:610
     733#: windows.cpp:614
    734734msgid "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> <li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows using the window-specific settings.</li> <li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> <li><em>Random</em> will use a random position</li> <li><em>Centered</em> will place the window centered</li> <li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li></ul>"
    735735msgstr "Pravilo poloÅŸaja  određuje gdje će se novi prozor pojaviti na radnoj povrÅ¡ini.<ul> <li><em>Pametno</em> pokuÅ¡ati će smanjiti na minimum preklapanje prozora</li> <li><em>Maksimalno</em> pokuÅ¡ati će maksimizirati svaki prozor kako bi ispunio cijeli zaslon. Ovo moÅŸe biti korisno za selektivno plasiranje nekih prozora koristeći specifične postavke .</li> <li><em>Kaskadno</em> poredati će prozore kaskadno</li> <li><em>Slučajno</em> koristiti će slučajnu poziciju</li> <li><em>Centrirano</em> postaviti će prozore centrirano</li> <li><em>Nulti-kut</em> postaviti će prozore u gornji-lijevi kut</li></ul>"
    736736
    737737#. +> trunk stable
    738 #: windows.cpp:626
     738#: windows.cpp:630
    739739msgid "&Placement:"
    740740msgstr "Razmještanje:"
    741741
    742742#. +> trunk stable
    743 #: windows.cpp:634
     743#: windows.cpp:638
    744744msgid "Hide utility windows for inactive applications"
    745745msgstr "Sakrij usluÅŸne prozore u neaktivnim aplikacijama"
    746746
    747747#. +> trunk stable
    748 #: windows.cpp:636
     748#: windows.cpp:640
    749749msgid "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive applications will be hidden and will be shown only when the application becomes active. Note that applications have to mark the windows with the proper window type for this feature to work."
    750750msgstr "Kada je uključena, usluÅŸni prozori (alatni prozori, nevezane izbornike
) nekativnih aplikacija će biti sakriveni i prikazani samo kada aplikacija postane aktivna. Imajte na umu da aplikacije moraju imati ispravno označene tipove prozora, kako bi ova značajka radila."
    751751
    752752#. +> trunk stable
    753 #: windows.cpp:643
     753#: windows.cpp:647
    754754msgid "Tiling"
    755755msgstr "Popločavanje"
    756756
    757757#. +> trunk stable
    758 #: windows.cpp:646
     758#: windows.cpp:650
    759759msgid "Enable Tiling"
    760760msgstr "Omogući popločavanje"
    761761
    762762#. +> trunk stable
    763 #: windows.cpp:648
     763#: windows.cpp:652
    764764msgid "A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping manner. This way all windows are always visible."
    765765msgstr "Upravitelj popločavanja prozora postavlja sve prozore tako da se ne preklapaju. Na taj su način svi prozori uvijek vidljivi."
    766766
    767767#. +> trunk stable
    768 #: windows.cpp:654
     768#: windows.cpp:658
    769769msgid "Default Tiling &Layout"
    770770msgstr "Zadani raspored pop&ločavanja"
    771771
    772772#. +> trunk stable
    773 #: windows.cpp:660
     773#: windows.cpp:664
    774774msgctxt "Spiral tiling layout"
    775775msgid "Spiral"
     
    777777
    778778#. +> trunk stable
    779 #: windows.cpp:661
     779#: windows.cpp:665
    780780msgctxt "Two-column horizontal tiling layout"
    781781msgid "Columns"
     
    783783
    784784#. +> trunk stable
    785 #: windows.cpp:662
     785#: windows.cpp:666
    786786msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
    787787msgid "Floating"
     
    789789
    790790#. +> trunk stable
    791 #: windows.cpp:668
     791#: windows.cpp:672
    792792msgid "Floating &Windows Raising"
    793793msgstr "Mijenjanje veličine pomičnih &prozora"
    794794
    795795#. +> trunk stable
    796 #: windows.cpp:676
     796#: windows.cpp:680
    797797msgctxt "Window Raising Policy"
    798798msgid "Raise/Lower all floating windows"
     
    800800
    801801#. +> trunk stable
    802 #: windows.cpp:677
     802#: windows.cpp:681
    803803msgctxt "Window Raising Policy"
    804804msgid "Raise/Lower current window only"
     
    806806
    807807#. +> trunk stable
    808 #: windows.cpp:678
     808#: windows.cpp:682
    809809msgctxt "Window Raising Policy"
    810810msgid "Floating windows are always on top"
     
    812812
    813813#. +> trunk stable
    814 #: windows.cpp:679
     814#: windows.cpp:683
    815815msgid "The window raising policy determines how floating windows are stacked <ul> <li><em>Raise/Lower all</em> will raise all floating windows when a floating window is activated.</li> <li><em>Raise/Lower current</em> will raise only the current window.</li> <li><em>Floating windows on top</em> will always keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.</ul>"
    816816msgstr "Pravila podizanja prozora određuju kako su pomični prozori poredani <ul> <li><em>Podigni/spusti sve</em> će podići sve pomične prozore kad je neki pomični prozor aktiviran.</li> <li><em>Podigni/spusti trenutnog</em> će podići samo trenutni prozor.</li> <li><em>Pomični prozori na vrhu</em> uvijek će drÅŸati pomične prozore na vrhu, makar popločani prozor bio aktiviran.</ul>"
    817817
    818818#. +> trunk stable
    819 #: windows.cpp:916
     819#: windows.cpp:931
    820820msgid "Windows"
    821821msgstr "Windows"
    822822
    823823#. +> trunk stable
    824 #: windows.cpp:923
     824#: windows.cpp:938
    825825msgid "Di&splay content in moving windows"
    826826msgstr "Prikaşi sadrşaj tokom premještanja prozora"
    827827
    828828#. +> trunk stable
    829 #: windows.cpp:925
     829#: windows.cpp:940
    830830msgid "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be satisfying on slow machines without graphic acceleration."
    831831msgstr "Ako ÅŸelite daje sadrÅŸaj prozora vidljiv prilikom pomicanj, to moÅŸete ovdje omogućiti. U suprotnom će samo njegov rub biti vidljiv, Å¡to je puno brÅŸe, pogotovo na sporijim računalima/grafičkim karticama."
    832832
    833833#. +> trunk stable
    834 #: windows.cpp:929
     834#: windows.cpp:944
    835835msgid "Display content in &resizing windows"
    836836msgstr "Prikaşi sadrşaj tokom mijenjanja veličine prozora"
    837837
    838838#. +> trunk stable
    839 #: windows.cpp:931
     839#: windows.cpp:946
    840840msgid "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be satisfying on slow machines."
    841841msgstr "Ako ÅŸelite daje sadrÅŸaj prozora vidljiv prilikom pomicanj, to moÅŸete ovdje omogućiti. U suprotnom će samo njegov rub biti vidljiv, Å¡to je puno brÅŸe, pogotovo na sporijim računalima/grafičkim karticama."
    842842
    843843#. +> trunk stable
    844 #: windows.cpp:935
     844#: windows.cpp:950
    845845msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
    846846msgstr "Prikaşi geometriju prozora pri micanju ili mijenjanju veličine "
    847847
    848848#. +> trunk stable
    849 #: windows.cpp:937
     849#: windows.cpp:952
    850850msgid "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of the screen is displayed together with its size."
    851851msgstr "Uključite ovu opciju ukoliko şelite da se geometrija prozora prikazuje dok se pomiče ili mu se mijenja veličina. Poloşaj prozora relativan gornjem lijevomkutu ekrana je pokazan zajedno sa njegovom veličinom."
    852852
    853853#. +> trunk stable
    854 #: windows.cpp:942
     854#: windows.cpp:957
    855855msgid "Display borders on &maximized windows"
    856856msgstr "PrikaÅŸi rubove na &maksimiziranim prozorima"
    857857
    858858#. +> trunk stable
    859 #: windows.cpp:944
     859#: windows.cpp:959
    860860msgid "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows you to move or resize them, just like for normal windows"
    861861msgstr "Kada ovdje odaberete, rubovi maksimiziranih prozora će reagirati kao i obični prozori ako ih pokušate pomaknuti."
    862862
    863863#. +> trunk stable
    864 #: windows.cpp:970
     864#: windows.cpp:985
    865865msgid "Snap Zones"
    866866msgstr "Područje prebacivanja"
    867867
    868868#. +> trunk stable
    869 #: windows.cpp:974
     869#: windows.cpp:989
    870870msgctxt "no border snap zone"
    871871msgid "none"
     
    873873
    874874#. +> trunk stable
    875 #: windows.cpp:977
     875#: windows.cpp:992
    876876msgid "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
    877877msgstr "Ovdje podešavate područje uz rub zaslona koje će 'privući' prozor ako se nalazi u blizini."
    878878
    879879#. +> trunk stable
    880 #: windows.cpp:981
     880#: windows.cpp:996
    881881msgid "&Border snap zone:"
    882882msgstr "Ru&bno područje prebacivanja:"
    883883
    884884#. +> trunk stable
    885 #: windows.cpp:988
     885#: windows.cpp:1003
    886886msgctxt "no window snap zone"
    887887msgid "none"
     
    889889
    890890#. +> trunk stable
    891 #: windows.cpp:991
     891#: windows.cpp:1006
    892892msgid "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to each other when they are moved near another window."
    893893msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti uhvatnu zonu prozora, npr. 'jačinu' magnetnog polja koje će privući prozoe jedan drugome kada se nađu u blizini."
    894894
    895895#. +> trunk stable
    896 #: windows.cpp:995
     896#: windows.cpp:1010
    897897msgid "&Window snap zone:"
    898898msgstr "Područje privlačenja pro&zora:"
    899899
    900900#. +> trunk stable
    901 #: windows.cpp:1002
     901#: windows.cpp:1017
    902902msgctxt "no center snap zone"
    903903msgid "none"
     
    905905
    906906#. +> trunk stable
    907 #: windows.cpp:1005
     907#: windows.cpp:1020
    908908msgid "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen when moved near it."
    909909msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti uhvatnu zonu za centar zaslona, npr. 'jačinu' magnetnog polja koje će privući prozore centru zaslona kada se nađu u blizini."
    910910
    911911#. +> trunk stable
    912 #: windows.cpp:1009
     912#: windows.cpp:1024
    913913msgid "&Center snap zone:"
    914914msgstr "Uhvatna zona &centra:"
    915915
    916916#. +> trunk stable
    917 #: windows.cpp:1015
     917#: windows.cpp:1030
    918918msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
    919919msgstr "Privuci prozore samo ak&o se preklapaju"
    920920
    921921#. +> trunk stable
    922 #: windows.cpp:1016
     922#: windows.cpp:1031
    923923msgid "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border."
    924924msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti da se prozori privuku rub uz rub samo ako ih postavite da se praklapaju, odnosno neće se privlačiti ako su blizu."
    925925
    926926#. +> trunk stable
    927 #: windows.cpp:1080 windows.cpp:1084 windows.cpp:1088
     927#: windows.cpp:1097 windows.cpp:1102 windows.cpp:1107
    928928msgid " pixel"
    929929msgid_plural " pixels"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.