- Timestamp:
- Jan 28, 2011, 3:07:02 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kword.po
r771 r772 6 6 "Project-Id-Version: kword 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-01-2 6 10:59+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 09:18+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:20+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 30 30 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, marko@dimjasevic.net" 31 31 32 #. +> trunk stable 33 #: part/commands/KWChangePageStyleCommand.cpp:25 34 #, fuzzy 35 msgid "Set Page Style" 36 msgstr "&Razmak izmeÄu odlomaka" 37 38 #. +> trunk stable 39 #: part/commands/KWClipFrameCommand.cpp:41 40 #, fuzzy 41 msgid "Clip Frame" 42 msgstr "Otvori okvir" 43 44 #. +> trunk stable 45 #: part/commands/KWCreateOutlineCommand.cpp:30 46 #, fuzzy 47 msgid "Create custom outline" 48 msgstr "Napravi &tabelu" 49 50 #. +> trunk stable 51 #: part/commands/KWFrameCreateCommand.cpp:29 52 #, fuzzy 53 msgid "Create Frame" 54 msgstr "&Napravi tekstualni okvir" 55 56 #. +> trunk stable 57 #: part/commands/KWFrameDeleteCommand.cpp:29 58 msgid "Delete Frame" 59 msgstr "IzbriÅ¡i okvir" 60 61 #. +> trunk stable 62 #: part/commands/KWNewPageStyleCommand.cpp:27 63 #, fuzzy 64 #| msgid "Insert Page" 65 msgid "Insert Page Style" 66 msgstr "Umetni stranicu" 67 68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 69 #. +> trunk stable 70 #: part/commands/KWPageInsertCommand.cpp:72 71 #: part/dialogs/KWInsertPageDialog.cpp:32 part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:17 72 msgid "Insert Page" 73 msgstr "Umetni stranicu" 74 75 #. +> trunk stable 76 #: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:32 77 msgid "Remove Page" 78 msgstr "Ukloni stranicu" 79 80 #. +> trunk stable 81 #: part/commands/KWPageStylePropertiesCommand.cpp:36 82 msgid "Page Properties" 83 msgstr "Svojstva stranice" 84 32 85 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CreateBookmark) 33 86 #. +> trunk stable 34 87 #: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:13 88 #: part/dialogs/KWCreateBookmarkDialog.cpp:48 35 89 msgid "Create New Bookmark" 36 90 msgstr "Dodaj novu knjiÅ¡ku oznaku" … … 65 119 msgstr "IzbriÅ¡i stupac:" 66 120 121 #. +> trunk stable 122 #: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:48 123 #, fuzzy 124 #| msgid "Fra&mes" 125 msgid "frameset" 126 msgstr "&Okviri" 127 128 #. +> trunk stable 129 #: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:75 130 msgid "No framesets in document" 131 msgstr "" 132 67 133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 68 134 #. +> trunk stable … … 89 155 msgstr "Ime skupa okvira" 90 156 157 #. +> trunk stable 158 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:41 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:94 159 msgid "Options" 160 msgstr "Opcije" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:43 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:76 164 msgid "Text Run Around" 165 msgstr "" 166 167 #. +> trunk stable 168 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:50 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:40 169 msgid "Connect Text Frames" 170 msgstr "Spoji tekstualne okvire" 171 172 #. +> trunk stable 173 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:57 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:58 174 msgid "Geometry" 175 msgstr "Geometrija" 176 177 #. +> trunk 178 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:73 179 #, fuzzy 180 msgid "Frame changes" 181 msgstr "Spremi promjene" 182 91 183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, protectSize) 92 184 #. +> trunk stable … … 299 391 msgstr "" 300 392 301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)302 #. +> trunk stable303 #: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:17304 msgid "Insert Page"305 msgstr "Umetni stranicu"306 307 393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, beforeCurrent) 308 394 #. +> trunk stable … … 334 420 msgstr "Naslov stranice:" 335 421 422 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columnsTab) 423 #. +> trunk stable 424 #: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:41 part/dialogs/KWStartupWidget.ui:51 425 msgid "Columns" 426 msgstr "Stupci" 427 428 #. +> trunk stable 429 #: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:97 430 #, fuzzy 431 msgid "Change Page Properties" 432 msgstr "Ostalo âŠ" 433 336 434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename) 337 435 #. +> trunk stable … … 345 443 msgid "&Delete" 346 444 msgstr "&IzbriÅ¡i" 445 446 #. +> trunk stable 447 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:79 448 msgid "Rename Bookmark" 449 msgstr "Preimenuj knjiÅ¡ke oznake" 450 451 #. +> trunk stable 452 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:80 453 msgid "Please provide a new name for the bookmark" 454 msgstr "" 455 456 #. +> trunk stable 457 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:89 458 #, kde-format 459 msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists." 460 msgstr "" 461 462 #. +> trunk stable 463 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121 464 msgid "Select Bookmark" 465 msgstr "OznaÄi knjiÅ¡ke oznake" 347 466 348 467 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText) … … 368 487 msgstr "" 369 488 370 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columnsTab)371 #. +> trunk stable372 #: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:51373 msgid "Columns"374 msgstr "Stupci"375 376 489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 377 490 #. +> trunk stable 378 #: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:102 491 #: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:102 part/KWView.cpp:323 379 492 msgid "Create" 380 493 msgstr "Napravi" 494 495 #. +> trunk stable 496 #: part/dialogs/KWStatistics.cpp:269 497 #, kde-format 498 msgid "approximately %1" 499 msgstr "" 381 500 382 501 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) … … 473 592 msgstr "" 474 593 594 #. +> trunk stable 595 #: part/dialogs/KWStatisticsDialog.cpp:29 596 #: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:36 part/KWView.cpp:391 597 msgid "Statistics" 598 msgstr "Statistike" 599 600 #. +> trunk stable 601 #: part/dockers/KWRdfDocker.cpp:50 602 #, fuzzy 603 msgid "RDF" 604 msgstr "ADF" 605 475 606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh) 476 607 #. +> trunk stable … … 542 673 msgstr "" 543 674 675 #. +> trunk stable 676 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:90 677 msgid "Odd Pages Header" 678 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica" 679 680 #. +> trunk stable 681 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:93 682 msgid "Even Pages Header" 683 msgstr "Zaglavlje parnih stranica" 684 685 #. +> trunk stable 686 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:96 687 msgid "Odd Pages Footer" 688 msgstr "PodnoÅŸje neparnih stranica" 689 690 #. +> trunk stable 691 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:99 692 msgid "Even Pages Footer" 693 msgstr "PodnoÅŸje parnih stranica" 694 695 #. +> trunk stable 696 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:102 697 msgid "Main text" 698 msgstr "Glavni tekst" 699 700 #. +> trunk stable 701 #: part/i18n/stylenames.cpp:21 702 msgctxt "Style name" 703 msgid "Standard" 704 msgstr "" 705 706 #. +> trunk stable 707 #: part/i18n/stylenames.cpp:22 708 msgctxt "Style name" 709 msgid "Head 1" 710 msgstr "Naslov 1" 711 712 #. +> trunk stable 713 #: part/i18n/stylenames.cpp:23 714 msgctxt "Style name" 715 msgid "Head 2" 716 msgstr "Naslov 2" 717 718 #. +> trunk stable 719 #: part/i18n/stylenames.cpp:24 720 msgctxt "Style name" 721 msgid "Head 3" 722 msgstr "Naslov 3" 723 724 #. +> trunk stable 725 #: part/i18n/stylenames.cpp:25 726 #, fuzzy 727 msgctxt "Style name" 728 msgid "Enumerated List" 729 msgstr "BrojÄana lista" 730 731 #. +> trunk stable 732 #: part/i18n/stylenames.cpp:26 733 msgctxt "Style name" 734 msgid "Alphabetical List" 735 msgstr "Abecedan redoslijed" 736 737 #. +> trunk stable 738 #: part/i18n/stylenames.cpp:27 739 #, fuzzy 740 #| msgid "Bullet" 741 msgctxt "Style name" 742 msgid "Bullet List" 743 msgstr "GrafiÄka oznaka" 744 745 #. +> trunk stable 746 #: part/i18n/stylenames.cpp:28 747 #, fuzzy 748 msgctxt "Style name" 749 msgid "Contents Title" 750 msgstr "BrojÄana lista" 751 752 #. +> trunk stable 753 #: part/i18n/stylenames.cpp:29 754 #, fuzzy 755 msgctxt "Style name" 756 msgid "Contents Head 1" 757 msgstr "BrojÄana lista" 758 759 #. +> trunk stable 760 #: part/i18n/stylenames.cpp:30 761 #, fuzzy 762 msgctxt "Style name" 763 msgid "Contents Head 2" 764 msgstr "BrojÄana lista" 765 766 #. +> trunk stable 767 #: part/i18n/stylenames.cpp:31 768 #, fuzzy 769 msgctxt "Style name" 770 msgid "Contents Head 3" 771 msgstr "BrojÄana lista" 772 773 #. +> trunk stable 774 #: part/i18n/stylenames.cpp:32 775 msgctxt "Style name" 776 msgid "Document Title" 777 msgstr "Naslov dokumenta" 778 779 #. +> trunk stable 780 #: part/i18n/stylenames.cpp:33 781 msgctxt "Style name" 782 msgid "Header" 783 msgstr "Zaglavlje" 784 785 #. +> trunk stable 786 #: part/i18n/stylenames.cpp:34 787 msgctxt "Style name" 788 msgid "Footer" 789 msgstr "PodnoÅŸje" 790 791 #. +> trunk stable 792 #: part/i18n/stylenames.cpp:37 793 #, fuzzy 794 msgctxt "Style name" 795 msgid "Plain" 796 msgstr "BrojÄana lista" 797 798 #. +> trunk stable 799 #: part/i18n/stylenames.cpp:38 800 msgctxt "Style name" 801 msgid "Borders 1" 802 msgstr "Rubovi 1" 803 804 #. +> trunk stable 805 #: part/i18n/stylenames.cpp:39 806 msgctxt "Style name" 807 msgid "Borders 2" 808 msgstr "Rubovi 2" 809 810 #. +> trunk stable 811 #: part/i18n/stylenames.cpp:40 812 msgctxt "Style name" 813 msgid "Borders 3" 814 msgstr "Rubovi 3" 815 816 #. +> trunk stable 817 #: part/i18n/stylenames.cpp:41 818 msgctxt "Style name" 819 msgid "Row" 820 msgstr "Redak" 821 822 #. +> trunk stable 823 #: part/i18n/stylenames.cpp:42 824 msgctxt "Style name" 825 msgid "Column" 826 msgstr "Stupac" 827 828 #. +> trunk stable 829 #: part/i18n/stylenames.cpp:43 830 msgctxt "Style name" 831 msgid "Light Gray" 832 msgstr "" 833 834 #. +> trunk stable 835 #: part/i18n/stylenames.cpp:44 836 msgctxt "Style name" 837 msgid "Dark Gray" 838 msgstr "" 839 840 #. +> trunk stable 841 #: part/i18n/stylenames.cpp:45 842 msgctxt "Style name" 843 msgid "Black" 844 msgstr "Crna" 845 846 #. +> trunk stable 847 #: part/i18n/stylenames.cpp:46 848 msgctxt "Style name" 849 msgid "Light Blue" 850 msgstr "" 851 852 #. +> trunk stable 853 #: part/i18n/stylenames.cpp:47 854 msgctxt "Style name" 855 msgid "Dark Blue" 856 msgstr "" 857 858 #. +> trunk stable 859 #: part/i18n/stylenames.cpp:48 860 msgctxt "Style name" 861 msgid "Red" 862 msgstr "Crvena" 863 864 #. +> trunk stable 865 #: part/i18n/stylenames.cpp:49 866 msgctxt "Style name" 867 msgid "Yellow" 868 msgstr "Åœuta" 869 870 #. +> trunk stable 871 #: part/i18n/stylenames.cpp:50 872 #, fuzzy 873 msgctxt "Style name" 874 msgid "Colorful" 875 msgstr "BrojÄana lista" 876 877 #. +> trunk stable 878 #: part/i18n/stylenames.cpp:51 879 msgctxt "Style name" 880 msgid "Bluish" 881 msgstr "Plavkasta" 882 883 #. +> trunk stable 884 #: part/i18n/stylenames.cpp:54 885 msgctxt "Style name" 886 msgid "Simple 1" 887 msgstr "Jednostavno 1" 888 889 #. +> trunk stable 890 #: part/i18n/stylenames.cpp:55 891 msgctxt "Style name" 892 msgid "Simple 2" 893 msgstr "Jednostavno 2" 894 895 #. +> trunk stable 896 #: part/i18n/stylenames.cpp:56 897 msgctxt "Style name" 898 msgid "Simple 3" 899 msgstr "Jednostavno 3" 900 901 #. +> trunk stable 902 #: part/i18n/stylenames.cpp:57 903 msgctxt "Style name" 904 msgid "Header 1" 905 msgstr "Zaglavlje 1" 906 907 #. +> trunk stable 908 #: part/i18n/stylenames.cpp:58 909 msgctxt "Style name" 910 msgid "Header 2" 911 msgstr "Zaglavlje 2" 912 913 #. +> trunk stable 914 #: part/i18n/stylenames.cpp:59 915 msgctxt "Style name" 916 msgid "Header 3" 917 msgstr "Zaglavlje 3" 918 919 #. +> trunk stable 920 #: part/i18n/stylenames.cpp:60 921 msgctxt "Style name" 922 msgid "Header 4" 923 msgstr "Zaglavlje 4" 924 925 #. +> trunk stable 926 #: part/i18n/stylenames.cpp:63 927 msgctxt "Style name" 928 msgid "Columns 1" 929 msgstr "Stupci 1" 930 931 #. +> trunk stable 932 #: part/i18n/stylenames.cpp:64 933 msgctxt "Style name" 934 msgid "Columns 2" 935 msgstr "Stupci 3" 936 937 #. +> trunk stable 938 #: part/i18n/stylenames.cpp:65 939 #, fuzzy 940 msgctxt "Style name" 941 msgid "Grid 1" 942 msgstr "BrojÄana lista" 943 944 #. +> trunk stable 945 #: part/i18n/stylenames.cpp:66 946 #, fuzzy 947 msgctxt "Style name" 948 msgid "Grid 2" 949 msgstr "BrojÄana lista" 950 951 #. +> trunk stable 952 #: part/i18n/stylenames.cpp:67 953 #, fuzzy 954 msgctxt "Style name" 955 msgid "Grid 3" 956 msgstr "BrojÄana lista" 957 958 #. +> trunk stable 959 #: part/i18n/stylenames.cpp:68 960 msgctxt "Style name" 961 msgid "Gray Heading" 962 msgstr "" 963 964 #. +> trunk stable 965 #: part/i18n/stylenames.cpp:69 966 msgctxt "Style name" 967 msgid "Blue Heading" 968 msgstr "" 969 970 #. +> trunk stable 971 #: part/i18n/stylenames.cpp:70 972 msgctxt "Style name" 973 msgid "Blue Traditional" 974 msgstr "" 975 976 #. +> trunk stable 977 #: part/i18n/stylenames.cpp:71 978 msgctxt "Style name" 979 msgid "Gray Traditional" 980 msgstr "" 981 982 #. +> trunk stable 983 #: part/i18n/stylenames.cpp:72 984 #, fuzzy 985 #| msgid "Border Bottom" 986 msgctxt "Style name" 987 msgid "Blue Top and Bottom" 988 msgstr "Donji rub" 989 990 #. +> trunk stable 991 #: part/i18n/stylenames.cpp:73 992 msgctxt "Style name" 993 msgid "Gray Top and Bottom" 994 msgstr "" 995 996 #. +> trunk stable 997 #: part/KWAboutData.h:27 998 msgid "KOffice Word Processor" 999 msgstr "KOffice tekst procesor" 1000 1001 #. +> trunk 1002 #: part/KWAboutData.h:27 1003 #, fuzzy 1004 msgid "Calligra Word Processor" 1005 msgstr "Obrada teksta" 1006 1007 #. +> trunk stable 1008 #: part/KWAboutData.h:37 1009 msgid "KWord" 1010 msgstr "KWord" 1011 1012 #. +> trunk 1013 #: part/KWAboutData.h:39 1014 #, fuzzy 1015 msgid "(c) 1998-2011, The KWord Team" 1016 msgstr "© 1998â2001 KWord tim" 1017 1018 #. +> trunk 1019 #: part/KWAboutData.h:39 1020 #, fuzzy 1021 msgid "(c) 1998-2010, The Words Team" 1022 msgstr "© 1998â2001 KWord tim" 1023 1024 #. +> stable 1025 #: part/KWAboutData.h:39 1026 #, fuzzy 1027 msgid "(c) 1998-2009, The KWord Team" 1028 msgstr "© 1998â2001 KWord tim" 1029 1030 #. +> trunk stable 1031 #: part/KWAboutData.h:41 1032 #, fuzzy 1033 msgid "Thomas Zander" 1034 msgstr "Thomas Zander" 1035 1036 #. +> trunk 1037 #: part/KWAboutData.h:41 1038 msgid "Pierre Ducroquet" 1039 msgstr "" 1040 1041 #. +> trunk 1042 #: part/KWAboutData.h:41 part/KWAboutData.h:42 1043 #, fuzzy 1044 msgid "Co maintainer" 1045 msgstr "PrijaÅ¡nji odrÅŸavatelj" 1046 1047 #. +> trunk stable 1048 #: part/KWAboutData.h:42 1049 msgid "Girish Ramakrishnan" 1050 msgstr "" 1051 1052 #. +> trunk stable 1053 #: part/KWAboutData.h:42 1054 msgid "ODF Support" 1055 msgstr "" 1056 1057 #. +> trunk 1058 #: part/KWAboutData.h:42 1059 #, fuzzy 1060 msgid "Casper Boemann" 1061 msgstr "Casper Boemann " 1062 1063 #. i18n: ectx: Menu (Changes) 1064 #. +> trunk stable 1065 #: part/KWAboutData.h:43 part/KWAboutData.h:44 part/kword.rc:130 1066 #, fuzzy 1067 msgid "Change Tracking" 1068 msgstr "Promijeni znak" 1069 1070 #. +> trunk 1071 #: part/KWAboutData.h:43 1072 msgid "Pierre Stirnweiss" 1073 msgstr "" 1074 1075 #. +> trunk 1076 #: part/KWAboutData.h:43 1077 #, fuzzy 1078 msgid "Sebastian Sauer" 1079 msgstr "Sebastian Sauer" 1080 1081 #. +> trunk 1082 #: part/KWAboutData.h:43 part/KWAboutData.h:49 1083 #, fuzzy 1084 msgid "Everything" 1085 msgstr "Sve" 1086 1087 #. +> trunk 1088 #: part/KWAboutData.h:44 1089 msgid "Ganesh Paramasivam" 1090 msgstr "" 1091 1092 #. +> trunk 1093 #: part/KWAboutData.h:44 1094 #, fuzzy 1095 msgid "Boudewijn Rempt" 1096 msgstr "Boudewijn Rempt " 1097 1098 #. +> trunk 1099 #: part/KWAboutData.h:44 1100 #, fuzzy 1101 msgid "Notes and fixes" 1102 msgstr "ÄiÅ¡Äenje GUI-ja i ispravke" 1103 1104 #. +> trunk stable 1105 #: part/KWAboutData.h:45 1106 #, fuzzy 1107 msgid "David Faure" 1108 msgstr "David Faure" 1109 1110 #. +> trunk 1111 #: part/KWAboutData.h:45 1112 #, fuzzy 1113 msgid "Inge Wallin" 1114 msgstr "Inge Wallin" 1115 1116 #. +> trunk 1117 #: part/KWAboutData.h:45 1118 #, fuzzy 1119 msgid "Formatting stuff" 1120 msgstr "Oblikovanje" 1121 1122 #. +> trunk stable 1123 #: part/KWAboutData.h:46 1124 #, fuzzy 1125 msgid "Laurent Montel" 1126 msgstr "Laurent Montel" 1127 1128 #. +> trunk 1129 #: part/KWAboutData.h:46 1130 #, fuzzy 1131 msgid "Thorsten Zachmann" 1132 msgstr "Thorsten Zachmann" 1133 1134 #. +> trunk 1135 #: part/KWAboutData.h:46 1136 #, fuzzy 1137 msgid "<optimizations" 1138 msgstr "Obavijesti" 1139 1140 #. +> trunk stable 1141 #: part/KWAboutData.h:47 1142 msgid "Sven LÃŒppken" 1143 msgstr "" 1144 1145 #. +> trunk 1146 #: part/KWAboutData.h:47 1147 #, fuzzy 1148 #| msgid "Show &status bar" 1149 msgid "Matus Uzak" 1150 msgstr "&PrikaÅŸi traku stanja" 1151 1152 #. +> trunk 1153 #: part/KWAboutData.h:47 1154 #, fuzzy 1155 msgid "Filter stuff" 1156 msgstr "&Bijela" 1157 1158 #. +> trunk stable 1159 #: part/KWAboutData.h:48 1160 msgid "Frank Dekervel" 1161 msgstr "" 1162 1163 #. +> trunk 1164 #: part/KWAboutData.h:48 1165 msgid "Pavol Korinek" 1166 msgstr "" 1167 1168 #. +> trunk 1169 #: part/KWAboutData.h:48 1170 #, fuzzy 1171 msgid "Layout and Painting" 1172 msgstr "Id. sortiranja" 1173 1174 #. +> trunk stable 1175 #: part/KWAboutData.h:49 1176 msgid "Krister Wicksell Eriksson" 1177 msgstr "" 1178 1179 #. +> trunk stable 1180 #: part/KWAboutData.h:50 1181 msgid "Dag Andersen" 1182 msgstr "" 1183 1184 #. +> trunk stable 1185 #: part/KWAboutData.h:51 1186 msgid "Nash Hoogwater" 1187 msgstr "" 1188 1189 #. +> trunk stable 1190 #: part/KWAboutData.h:52 1191 msgid "Ulrich Kuettler" 1192 msgstr "" 1193 1194 #. +> trunk stable 1195 #: part/KWAboutData.h:52 1196 msgid "KFormula" 1197 msgstr "KFormula" 1198 1199 #. +> trunk stable 1200 #: part/KWAboutData.h:54 1201 msgid "Shaheed Haque" 1202 msgstr "" 1203 1204 #. +> trunk stable 1205 #: part/KWAboutData.h:55 1206 #, fuzzy 1207 msgid "Werner Trobin" 1208 msgstr "Werner Trobin" 1209 1210 #. +> trunk stable 1211 #: part/KWAboutData.h:56 1212 msgid "Nicolas Goutte" 1213 msgstr "" 1214 1215 #. +> trunk stable 1216 #: part/KWAboutData.h:57 1217 #, fuzzy 1218 msgid "Ariya Hidayat" 1219 msgstr "Ariya Hidayat" 1220 1221 #. +> trunk stable 1222 #: part/KWAboutData.h:58 1223 #, fuzzy 1224 msgid "Clarence Dang" 1225 msgstr "Clarence Dang" 1226 1227 #. +> trunk stable 1228 #: part/KWAboutData.h:59 1229 msgid "Robert Jacolin" 1230 msgstr "" 1231 1232 #. +> trunk stable 1233 #: part/KWAboutData.h:60 1234 #, fuzzy 1235 #| msgid "Endnotes" 1236 msgid "Enno Bartels" 1237 msgstr "Krajnje biljeÅ¡ke" 1238 1239 #. +> trunk stable 1240 #: part/KWAboutData.h:61 1241 msgid "Ewald Snel" 1242 msgstr "" 1243 1244 #. +> trunk stable 1245 #: part/KWAboutData.h:62 1246 msgid "Tomasz Grobelny" 1247 msgstr "" 1248 1249 #. +> trunk stable 1250 #: part/KWAboutData.h:63 1251 msgid "Michael Johnson" 1252 msgstr "" 1253 1254 #. +> trunk stable 1255 #: part/KWDLoader.cpp:75 1256 msgid "Invalid document. No mimetype specified." 1257 msgstr "" 1258 1259 #. +> trunk stable 1260 #: part/KWDLoader.cpp:79 1261 #, kde-format 1262 msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd.kde.kword, got %1" 1263 msgstr "" 1264 1265 #. +> trunk stable 1266 #: part/KWDLoader.cpp:105 1267 #, kde-format 1268 msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2" 1269 msgstr "" 1270 1271 #. +> trunk stable 1272 #: part/KWDLoader.cpp:691 1273 msgid "Unable to locate footnote text" 1274 msgstr "" 1275 1276 #. +> trunk stable 1277 #: part/KWDLoader.cpp:711 1278 msgid "Unable to locate note-text" 1279 msgstr "" 1280 1281 #. +> trunk stable 1282 #: part/KWDocument.cpp:438 1283 msgid "Copy" 1284 msgstr "Kopiraj" 1285 1286 #. +> trunk stable 1287 #: part/KWDocument.cpp:521 1288 msgid "Head 1" 1289 msgstr "Naslov 1" 1290 1291 #. +> trunk stable 1292 #: part/KWDocument.cpp:528 1293 msgid "Head 2" 1294 msgstr "Naslov 2" 1295 1296 #. +> trunk stable 1297 #: part/KWDocument.cpp:535 1298 msgid "Head 3" 1299 msgstr "Naslov 3" 1300 1301 #. +> trunk stable 1302 #: part/KWDocument.cpp:542 1303 #, fuzzy 1304 #| msgid "Bullet" 1305 msgid "Bullet List" 1306 msgstr "GrafiÄka oznaka" 1307 1308 #. +> trunk stable 1309 #: part/KWDocument.cpp:850 1310 msgid "Can not find needed text component, KWord will quit now" 1311 msgstr "" 1312 1313 #. +> trunk 1314 #: part/KWDocument.cpp:858 1315 msgid "Can not find needed text component, Words will quit now" 1316 msgstr "" 1317 1318 #. +> trunk stable 1319 #: part/KWDocument.cpp:851 1320 #, fuzzy 1321 msgid "Installation Error" 1322 msgstr "PogreÅ¡ka u instalaciji" 1323 1324 #. +> trunk stable 1325 #: part/KWOdfLoader.cpp:85 1326 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." 1327 msgstr "" 1328 1329 #. +> trunk stable 1330 #: part/KWOdfLoader.cpp:97 1331 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." 1332 msgstr "" 1333 1334 #. +> trunk stable 1335 #: part/KWOdfLoader.cpp:99 1336 #, kde-format 1337 msgid "This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the appropriate application." 1338 msgstr "" 1339 544 1340 #. i18n: ectx: Menu (file) 545 1341 #. +> trunk stable … … 613 1409 msgstr "Samo&ispravljanje âŠ" 614 1410 615 #. i18n: ectx: Menu (Changes)616 #. +> trunk stable617 #: part/kword.rc:130618 #, fuzzy619 msgid "Change Tracking"620 msgstr "Promijeni znak"621 622 1411 #. i18n: ectx: Menu (settings) 623 1412 #. +> trunk stable … … 702 1491 msgid "Change Variable To" 703 1492 msgstr "&KorisniÄke varijable âŠ" 704 705 #. +> trunk stable706 #: part/commands/KWChangePageStyleCommand.cpp:25707 #, fuzzy708 msgid "Set Page Style"709 msgstr "&Razmak izmeÄu odlomaka"710 711 #. +> trunk stable712 #: part/commands/KWClipFrameCommand.cpp:41713 #, fuzzy714 msgid "Clip Frame"715 msgstr "Otvori okvir"716 717 #. +> trunk stable718 #: part/commands/KWFrameCreateCommand.cpp:29719 #, fuzzy720 msgid "Create Frame"721 msgstr "&Napravi tekstualni okvir"722 723 #. +> trunk stable724 #: part/commands/KWFrameDeleteCommand.cpp:29725 msgid "Delete Frame"726 msgstr "IzbriÅ¡i okvir"727 728 #. +> trunk stable729 #: part/commands/KWNewPageStyleCommand.cpp:27730 #, fuzzy731 #| msgid "Insert Page"732 msgid "Insert Page Style"733 msgstr "Umetni stranicu"734 735 #. +> trunk stable736 #: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:32737 msgid "Remove Page"738 msgstr "Ukloni stranicu"739 740 #. +> trunk stable741 #: part/commands/KWPageStylePropertiesCommand.cpp:36742 msgid "Page Properties"743 msgstr "Svojstva stranice"744 745 #. +> trunk stable746 #: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:48747 #, fuzzy748 #| msgid "Fra&mes"749 msgid "frameset"750 msgstr "&Okviri"751 752 #. +> trunk stable753 #: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:75754 msgid "No framesets in document"755 msgstr ""756 757 #. +> trunk stable758 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:38 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:94759 msgid "Options"760 msgstr "Opcije"761 762 #. +> trunk stable763 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:40 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:76764 msgid "Text Run Around"765 msgstr ""766 767 #. +> trunk stable768 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:47 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:40769 msgid "Connect Text Frames"770 msgstr "Spoji tekstualne okvire"771 772 #. +> trunk stable773 #: part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:54 part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:58774 msgid "Geometry"775 msgstr "Geometrija"776 777 #. +> trunk778 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.cpp:40779 #, fuzzy780 msgid "Insert Footnote/Endnote"781 msgstr "Umetni datoteku"782 783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)784 #. +> trunk785 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:17786 #, fuzzy787 msgid "Numbering"788 msgstr "Broj"789 790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, automaticNumbering)791 #. +> trunk792 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:23793 #, fuzzy794 msgid "Automatic"795 msgstr "Automatski"796 797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, characterNumbering)798 #. +> trunk799 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:32800 #, fuzzy801 msgid "Character"802 msgstr "Znak"803 804 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)805 #. +> trunk806 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:47807 #, fuzzy808 msgid "Type"809 msgstr "Tip"810 811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, footnoteType)812 #. +> trunk813 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:53814 #, fuzzy815 msgid "Footnote"816 msgstr "fusnota"817 818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, endnoteType)819 #. +> trunk820 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:60821 #, fuzzy822 msgid "Endnote"823 msgstr "biljeÅ¡ka"824 825 #. +> trunk stable826 #: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:97827 #, fuzzy828 msgid "Change Page Properties"829 msgstr "Ostalo âŠ"830 831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)832 #. +> trunk833 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:23834 msgid "Text elsewhere will:"835 msgstr ""836 837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runThrough)838 #. +> trunk839 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:35840 #, fuzzy841 #| msgid "Text will run through this frame"842 msgid "Run through this shape"843 msgstr "Tekst Äe se protezati kroz ovaj okvir"844 845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRunaround)846 #. +> trunk847 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:42848 msgid "Skip below this shape"849 msgstr ""850 851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)852 #. +> trunk853 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:49854 msgid "Run on left side of this shape"855 msgstr ""856 857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)858 #. +> trunk859 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:56860 #, fuzzy861 msgid "Run on right side of this shape"862 msgstr "Duga stranica, desna strana kanonske stranice"863 864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longest)865 #. +> trunk866 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:63867 msgid "Run on longest side of this shape"868 msgstr ""869 870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, both)871 #. +> trunk872 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:70873 #, fuzzy874 msgid "Run on both sides of this shape"875 msgstr "OmoguÄuje skeniranje na obje strane."876 877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)878 #. +> trunk879 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:88880 #, fuzzy881 msgid "Distance Between Shape and Text:"882 msgstr "Udaljenost izmeÄu ikona radne povrÅ¡ine"883 884 #. +> trunk stable885 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:79886 msgid "Rename Bookmark"887 msgstr "Preimenuj knjiÅ¡ke oznake"888 889 #. +> trunk stable890 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:80891 msgid "Please provide a new name for the bookmark"892 msgstr ""893 894 #. +> trunk stable895 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:89896 #, kde-format897 msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists."898 msgstr ""899 900 #. +> trunk stable901 #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121902 msgid "Select Bookmark"903 msgstr "OznaÄi knjiÅ¡ke oznake"904 905 #. +> trunk stable906 #: part/dialogs/KWStatistics.cpp:269907 #, kde-format908 msgid "approximately %1"909 msgstr ""910 911 #. +> trunk stable912 #: part/dialogs/KWStatisticsDialog.cpp:29913 #: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:36 part/KWView.cpp:392914 msgid "Statistics"915 msgstr "Statistike"916 917 #. +> trunk stable918 #: part/dockers/KWRdfDocker.cpp:50919 #, fuzzy920 msgid "RDF"921 msgstr "ADF"922 923 #. +> trunk stable924 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:90925 msgid "Odd Pages Header"926 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica"927 928 #. +> trunk stable929 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:93930 msgid "Even Pages Header"931 msgstr "Zaglavlje parnih stranica"932 933 #. +> trunk stable934 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:96935 msgid "Odd Pages Footer"936 msgstr "PodnoÅŸje neparnih stranica"937 938 #. +> trunk stable939 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:99940 msgid "Even Pages Footer"941 msgstr "PodnoÅŸje parnih stranica"942 943 #. +> trunk stable944 #: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:102945 msgid "Main text"946 msgstr "Glavni tekst"947 948 #. +> trunk stable949 #: part/i18n/stylenames.cpp:21950 msgctxt "Style name"951 msgid "Standard"952 msgstr ""953 954 #. +> trunk stable955 #: part/i18n/stylenames.cpp:22956 msgctxt "Style name"957 msgid "Head 1"958 msgstr "Naslov 1"959 960 #. +> trunk stable961 #: part/i18n/stylenames.cpp:23962 msgctxt "Style name"963 msgid "Head 2"964 msgstr "Naslov 2"965 966 #. +> trunk stable967 #: part/i18n/stylenames.cpp:24968 msgctxt "Style name"969 msgid "Head 3"970 msgstr "Naslov 3"971 972 #. +> trunk stable973 #: part/i18n/stylenames.cpp:25974 #, fuzzy975 msgctxt "Style name"976 msgid "Enumerated List"977 msgstr "BrojÄana lista"978 979 #. +> trunk stable980 #: part/i18n/stylenames.cpp:26981 msgctxt "Style name"982 msgid "Alphabetical List"983 msgstr "Abecedan redoslijed"984 985 #. +> trunk stable986 #: part/i18n/stylenames.cpp:27987 #, fuzzy988 #| msgid "Bullet"989 msgctxt "Style name"990 msgid "Bullet List"991 msgstr "GrafiÄka oznaka"992 993 #. +> trunk stable994 #: part/i18n/stylenames.cpp:28995 #, fuzzy996 msgctxt "Style name"997 msgid "Contents Title"998 msgstr "BrojÄana lista"999 1000 #. +> trunk stable1001 #: part/i18n/stylenames.cpp:291002 #, fuzzy1003 msgctxt "Style name"1004 msgid "Contents Head 1"1005 msgstr "BrojÄana lista"1006 1007 #. +> trunk stable1008 #: part/i18n/stylenames.cpp:301009 #, fuzzy1010 msgctxt "Style name"1011 msgid "Contents Head 2"1012 msgstr "BrojÄana lista"1013 1014 #. +> trunk stable1015 #: part/i18n/stylenames.cpp:311016 #, fuzzy1017 msgctxt "Style name"1018 msgid "Contents Head 3"1019 msgstr "BrojÄana lista"1020 1021 #. +> trunk stable1022 #: part/i18n/stylenames.cpp:321023 msgctxt "Style name"1024 msgid "Document Title"1025 msgstr "Naslov dokumenta"1026 1027 #. +> trunk stable1028 #: part/i18n/stylenames.cpp:331029 msgctxt "Style name"1030 msgid "Header"1031 msgstr "Zaglavlje"1032 1033 #. +> trunk stable1034 #: part/i18n/stylenames.cpp:341035 msgctxt "Style name"1036 msgid "Footer"1037 msgstr "PodnoÅŸje"1038 1039 #. +> trunk stable1040 #: part/i18n/stylenames.cpp:371041 #, fuzzy1042 msgctxt "Style name"1043 msgid "Plain"1044 msgstr "BrojÄana lista"1045 1046 #. +> trunk stable1047 #: part/i18n/stylenames.cpp:381048 msgctxt "Style name"1049 msgid "Borders 1"1050 msgstr "Rubovi 1"1051 1052 #. +> trunk stable1053 #: part/i18n/stylenames.cpp:391054 msgctxt "Style name"1055 msgid "Borders 2"1056 msgstr "Rubovi 2"1057 1058 #. +> trunk stable1059 #: part/i18n/stylenames.cpp:401060 msgctxt "Style name"1061 msgid "Borders 3"1062 msgstr "Rubovi 3"1063 1064 #. +> trunk stable1065 #: part/i18n/stylenames.cpp:411066 msgctxt "Style name"1067 msgid "Row"1068 msgstr "Redak"1069 1070 #. +> trunk stable1071 #: part/i18n/stylenames.cpp:421072 msgctxt "Style name"1073 msgid "Column"1074 msgstr "Stupac"1075 1076 #. +> trunk stable1077 #: part/i18n/stylenames.cpp:431078 msgctxt "Style name"1079 msgid "Light Gray"1080 msgstr ""1081 1082 #. +> trunk stable1083 #: part/i18n/stylenames.cpp:441084 msgctxt "Style name"1085 msgid "Dark Gray"1086 msgstr ""1087 1088 #. +> trunk stable1089 #: part/i18n/stylenames.cpp:451090 msgctxt "Style name"1091 msgid "Black"1092 msgstr "Crna"1093 1094 #. +> trunk stable1095 #: part/i18n/stylenames.cpp:461096 msgctxt "Style name"1097 msgid "Light Blue"1098 msgstr ""1099 1100 #. +> trunk stable1101 #: part/i18n/stylenames.cpp:471102 msgctxt "Style name"1103 msgid "Dark Blue"1104 msgstr ""1105 1106 #. +> trunk stable1107 #: part/i18n/stylenames.cpp:481108 msgctxt "Style name"1109 msgid "Red"1110 msgstr "Crvena"1111 1112 #. +> trunk stable1113 #: part/i18n/stylenames.cpp:491114 msgctxt "Style name"1115 msgid "Yellow"1116 msgstr "Åœuta"1117 1118 #. +> trunk stable1119 #: part/i18n/stylenames.cpp:501120 #, fuzzy1121 msgctxt "Style name"1122 msgid "Colorful"1123 msgstr "BrojÄana lista"1124 1125 #. +> trunk stable1126 #: part/i18n/stylenames.cpp:511127 msgctxt "Style name"1128 msgid "Bluish"1129 msgstr "Plavkasta"1130 1131 #. +> trunk stable1132 #: part/i18n/stylenames.cpp:541133 msgctxt "Style name"1134 msgid "Simple 1"1135 msgstr "Jednostavno 1"1136 1137 #. +> trunk stable1138 #: part/i18n/stylenames.cpp:551139 msgctxt "Style name"1140 msgid "Simple 2"1141 msgstr "Jednostavno 2"1142 1143 #. +> trunk stable1144 #: part/i18n/stylenames.cpp:561145 msgctxt "Style name"1146 msgid "Simple 3"1147 msgstr "Jednostavno 3"1148 1149 #. +> trunk stable1150 #: part/i18n/stylenames.cpp:571151 msgctxt "Style name"1152 msgid "Header 1"1153 msgstr "Zaglavlje 1"1154 1155 #. +> trunk stable1156 #: part/i18n/stylenames.cpp:581157 msgctxt "Style name"1158 msgid "Header 2"1159 msgstr "Zaglavlje 2"1160 1161 #. +> trunk stable1162 #: part/i18n/stylenames.cpp:591163 msgctxt "Style name"1164 msgid "Header 3"1165 msgstr "Zaglavlje 3"1166 1167 #. +> trunk stable1168 #: part/i18n/stylenames.cpp:601169 msgctxt "Style name"1170 msgid "Header 4"1171 msgstr "Zaglavlje 4"1172 1173 #. +> trunk stable1174 #: part/i18n/stylenames.cpp:631175 msgctxt "Style name"1176 msgid "Columns 1"1177 msgstr "Stupci 1"1178 1179 #. +> trunk stable1180 #: part/i18n/stylenames.cpp:641181 msgctxt "Style name"1182 msgid "Columns 2"1183 msgstr "Stupci 3"1184 1185 #. +> trunk stable1186 #: part/i18n/stylenames.cpp:651187 #, fuzzy1188 msgctxt "Style name"1189 msgid "Grid 1"1190 msgstr "BrojÄana lista"1191 1192 #. +> trunk stable1193 #: part/i18n/stylenames.cpp:661194 #, fuzzy1195 msgctxt "Style name"1196 msgid "Grid 2"1197 msgstr "BrojÄana lista"1198 1199 #. +> trunk stable1200 #: part/i18n/stylenames.cpp:671201 #, fuzzy1202 msgctxt "Style name"1203 msgid "Grid 3"1204 msgstr "BrojÄana lista"1205 1206 #. +> trunk stable1207 #: part/i18n/stylenames.cpp:681208 msgctxt "Style name"1209 msgid "Gray Heading"1210 msgstr ""1211 1212 #. +> trunk stable1213 #: part/i18n/stylenames.cpp:691214 msgctxt "Style name"1215 msgid "Blue Heading"1216 msgstr ""1217 1218 #. +> trunk stable1219 #: part/i18n/stylenames.cpp:701220 msgctxt "Style name"1221 msgid "Blue Traditional"1222 msgstr ""1223 1224 #. +> trunk stable1225 #: part/i18n/stylenames.cpp:711226 msgctxt "Style name"1227 msgid "Gray Traditional"1228 msgstr ""1229 1230 #. +> trunk stable1231 #: part/i18n/stylenames.cpp:721232 #, fuzzy1233 #| msgid "Border Bottom"1234 msgctxt "Style name"1235 msgid "Blue Top and Bottom"1236 msgstr "Donji rub"1237 1238 #. +> trunk stable1239 #: part/i18n/stylenames.cpp:731240 msgctxt "Style name"1241 msgid "Gray Top and Bottom"1242 msgstr ""1243 1244 #. +> trunk1245 #: part/KWAboutData.h:271246 #, fuzzy1247 msgid "Calligra Word Processor"1248 msgstr "Obrada teksta"1249 1250 #. +> stable1251 #: part/KWAboutData.h:271252 msgid "KOffice Word Processor"1253 msgstr "KOffice tekst procesor"1254 1255 #. +> stable1256 #: part/KWAboutData.h:371257 msgid "KWord"1258 msgstr "KWord"1259 1260 #. +> trunk1261 #: part/KWAboutData.h:391262 #, fuzzy1263 msgid "(c) 1998-2010, The Words Team"1264 msgstr "© 1998â2001 KWord tim"1265 1266 #. +> stable1267 #: part/KWAboutData.h:391268 #, fuzzy1269 msgid "(c) 1998-2009, The KWord Team"1270 msgstr "© 1998â2001 KWord tim"1271 1272 #. +> trunk1273 #: part/KWAboutData.h:411274 msgid "Pierre Ducroquet"1275 msgstr ""1276 1277 #. +> trunk1278 #: part/KWAboutData.h:41 part/KWAboutData.h:421279 #, fuzzy1280 msgid "Co maintainer"1281 msgstr "PrijaÅ¡nji odrÅŸavatelj"1282 1283 #. +> trunk1284 #: part/KWAboutData.h:421285 #, fuzzy1286 msgid "Casper Boemann"1287 msgstr "Casper Boemann "1288 1289 #. +> trunk1290 #: part/KWAboutData.h:431291 #, fuzzy1292 msgid "Sebastian Sauer"1293 msgstr "Sebastian Sauer"1294 1295 #. +> trunk1296 #: part/KWAboutData.h:43 part/KWAboutData.h:491297 #, fuzzy1298 msgid "Everything"1299 msgstr "Sve"1300 1301 #. +> trunk1302 #: part/KWAboutData.h:441303 #, fuzzy1304 msgid "Boudewijn Rempt"1305 msgstr "Boudewijn Rempt "1306 1307 #. +> trunk1308 #: part/KWAboutData.h:441309 #, fuzzy1310 msgid "Notes and fixes"1311 msgstr "ÄiÅ¡Äenje GUI-ja i ispravke"1312 1313 #. +> trunk1314 #: part/KWAboutData.h:451315 #, fuzzy1316 msgid "Inge Wallin"1317 msgstr "Inge Wallin"1318 1319 #. +> trunk1320 #: part/KWAboutData.h:451321 #, fuzzy1322 msgid "Formatting stuff"1323 msgstr "Oblikovanje"1324 1325 #. +> trunk1326 #: part/KWAboutData.h:461327 #, fuzzy1328 msgid "Thorsten Zachmann"1329 msgstr "Thorsten Zachmann"1330 1331 #. +> trunk1332 #: part/KWAboutData.h:461333 #, fuzzy1334 msgid "<optimizations"1335 msgstr "Obavijesti"1336 1337 #. +> trunk1338 #: part/KWAboutData.h:471339 #, fuzzy1340 #| msgid "Show &status bar"1341 msgid "Matus Uzak"1342 msgstr "&PrikaÅŸi traku stanja"1343 1344 #. +> trunk1345 #: part/KWAboutData.h:471346 #, fuzzy1347 msgid "Filter stuff"1348 msgstr "&Bijela"1349 1350 #. +> trunk1351 #: part/KWAboutData.h:481352 msgid "Pavol Korinek"1353 msgstr ""1354 1355 #. +> trunk1356 #: part/KWAboutData.h:481357 #, fuzzy1358 msgid "Layout and Painting"1359 msgstr "Id. sortiranja"1360 1361 #. +> trunk1362 #: part/KWAboutData.h:491363 msgid "Pierre Stirnweiss"1364 msgstr ""1365 1366 #. +> trunk stable1367 #: part/KWAboutData.h:501368 #, fuzzy1369 msgid "Thomas Zander"1370 msgstr "Thomas Zander"1371 1372 #. +> trunk stable1373 #: part/KWAboutData.h:511374 msgid "Girish Ramakrishnan"1375 msgstr ""1376 1377 #. +> trunk stable1378 #: part/KWAboutData.h:511379 msgid "ODF Support"1380 msgstr ""1381 1382 #. +> trunk stable1383 #: part/KWAboutData.h:521384 #, fuzzy1385 msgid "David Faure"1386 msgstr "David Faure"1387 1388 #. +> trunk stable1389 #: part/KWAboutData.h:531390 #, fuzzy1391 msgid "Laurent Montel"1392 msgstr "Laurent Montel"1393 1394 #. +> trunk stable1395 #: part/KWAboutData.h:541396 msgid "Sven LÃŒppken"1397 msgstr ""1398 1399 #. +> trunk stable1400 #: part/KWAboutData.h:551401 msgid "Frank Dekervel"1402 msgstr ""1403 1404 #. +> trunk stable1405 #: part/KWAboutData.h:561406 msgid "Krister Wicksell Eriksson"1407 msgstr ""1408 1409 #. +> trunk stable1410 #: part/KWAboutData.h:571411 msgid "Dag Andersen"1412 msgstr ""1413 1414 #. +> trunk stable1415 #: part/KWAboutData.h:581416 msgid "Nash Hoogwater"1417 msgstr ""1418 1419 #. +> trunk stable1420 #: part/KWAboutData.h:591421 msgid "Ulrich Kuettler"1422 msgstr ""1423 1424 #. +> trunk stable1425 #: part/KWAboutData.h:591426 msgid "KFormula"1427 msgstr "KFormula"1428 1429 #. +> trunk stable1430 #: part/KWAboutData.h:611431 msgid "Shaheed Haque"1432 msgstr ""1433 1434 #. +> trunk stable1435 #: part/KWAboutData.h:621436 #, fuzzy1437 msgid "Werner Trobin"1438 msgstr "Werner Trobin"1439 1440 #. +> trunk stable1441 #: part/KWAboutData.h:631442 msgid "Nicolas Goutte"1443 msgstr ""1444 1445 #. +> trunk stable1446 #: part/KWAboutData.h:641447 #, fuzzy1448 msgid "Ariya Hidayat"1449 msgstr "Ariya Hidayat"1450 1451 #. +> trunk stable1452 #: part/KWAboutData.h:651453 #, fuzzy1454 msgid "Clarence Dang"1455 msgstr "Clarence Dang"1456 1457 #. +> trunk stable1458 #: part/KWAboutData.h:661459 msgid "Robert Jacolin"1460 msgstr ""1461 1462 #. +> trunk stable1463 #: part/KWAboutData.h:671464 #, fuzzy1465 #| msgid "Endnotes"1466 msgid "Enno Bartels"1467 msgstr "Krajnje biljeÅ¡ke"1468 1469 #. +> trunk stable1470 #: part/KWAboutData.h:681471 msgid "Ewald Snel"1472 msgstr ""1473 1474 #. +> trunk stable1475 #: part/KWAboutData.h:691476 msgid "Tomasz Grobelny"1477 msgstr ""1478 1479 #. +> trunk stable1480 #: part/KWAboutData.h:701481 msgid "Michael Johnson"1482 msgstr ""1483 1484 #. +> trunk stable1485 #: part/KWDLoader.cpp:751486 msgid "Invalid document. No mimetype specified."1487 msgstr ""1488 1489 #. +> trunk stable1490 #: part/KWDLoader.cpp:791491 #, kde-format1492 msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd.kde.kword, got %1"1493 msgstr ""1494 1495 #. +> trunk stable1496 #: part/KWDLoader.cpp:1051497 #, kde-format1498 msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"1499 msgstr ""1500 1501 #. +> trunk stable1502 #: part/KWDLoader.cpp:6911503 msgid "Unable to locate footnote text"1504 msgstr ""1505 1506 #. +> trunk stable1507 #: part/KWDLoader.cpp:7111508 msgid "Unable to locate note-text"1509 msgstr ""1510 1511 #. +> trunk stable1512 #: part/KWDocument.cpp:4841513 msgid "Copy"1514 msgstr "Kopiraj"1515 1516 #. +> trunk stable1517 #: part/KWDocument.cpp:5291518 msgid "Head 1"1519 msgstr "Naslov 1"1520 1521 #. +> trunk stable1522 #: part/KWDocument.cpp:5361523 msgid "Head 2"1524 msgstr "Naslov 2"1525 1526 #. +> trunk stable1527 #: part/KWDocument.cpp:5431528 msgid "Head 3"1529 msgstr "Naslov 3"1530 1531 #. +> trunk stable1532 #: part/KWDocument.cpp:5501533 #, fuzzy1534 #| msgid "Bullet"1535 msgid "Bullet List"1536 msgstr "GrafiÄka oznaka"1537 1538 #. +> trunk1539 #: part/KWDocument.cpp:8581540 msgid "Can not find needed text component, Words will quit now"1541 msgstr ""1542 1543 #. +> stable1544 #: part/KWDocument.cpp:8381545 msgid "Can not find needed text component, KWord will quit now"1546 msgstr ""1547 1548 #. +> trunk stable1549 #: part/KWDocument.cpp:8591550 #, fuzzy1551 msgid "Installation Error"1552 msgstr "PogreÅ¡ka u instalaciji"1553 1554 #. +> trunk1555 #: part/KWGui.cpp:731556 #, fuzzy1557 msgid "Tools"1558 msgstr "Alati"1559 1560 #. +> trunk stable1561 #: part/KWOdfLoader.cpp:871562 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."1563 msgstr ""1564 1565 #. +> trunk stable1566 #: part/KWOdfLoader.cpp:991567 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."1568 msgstr ""1569 1570 #. +> trunk stable1571 #: part/KWOdfLoader.cpp:1011572 #, kde-format1573 msgid "This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the appropriate application."1574 msgstr ""1575 1493 1576 1494 #. +> trunk stable … … 1592 1510 1593 1511 #. +> trunk stable 1594 #: part/KWStatusBar.cpp:6 11512 #: part/KWStatusBar.cpp:63 1595 1513 msgid "Page: current/total" 1596 1514 msgstr "" 1597 1515 1598 1516 #. +> trunk stable 1599 #: part/KWStatusBar.cpp: 761517 #: part/KWStatusBar.cpp:80 1600 1518 msgid "State: saved/modified" 1601 1519 msgstr "" 1602 1520 1603 1521 #. +> trunk stable 1604 #: part/KWStatusBar.cpp: 881522 #: part/KWStatusBar.cpp:94 1605 1523 msgid "Mouseposition: X:Y" 1606 1524 msgstr "" 1607 1525 1608 1526 #. +> trunk stable 1609 #: part/KWStatusBar.cpp:10 11527 #: part/KWStatusBar.cpp:107 1610 1528 msgid "Zoom Controller" 1611 1529 msgstr "" 1612 1530 1613 1531 #. +> trunk stable 1614 #: part/KWView.cpp:24 41532 #: part/KWView.cpp:249 1615 1533 #, fuzzy 1616 1534 msgid "Frame/Frameset Properties" … … 1618 1536 1619 1537 #. +> trunk stable 1620 #: part/KWView.cpp:2 461538 #: part/KWView.cpp:251 1621 1539 #, fuzzy 1622 1540 msgid "Alter frameset properties" … … 1624 1542 1625 1543 #. +> trunk stable 1626 #: part/KWView.cpp:25 41544 #: part/KWView.cpp:259 1627 1545 msgid "Page Break" 1628 1546 msgstr "Prijelom stranice" 1629 1547 1630 1548 #. +> trunk stable 1631 #: part/KWView.cpp:2 551549 #: part/KWView.cpp:260 1632 1550 msgid "Force the remainder of the text into the next page" 1633 1551 msgstr "" 1634 1552 1635 1553 #. +> trunk stable 1636 #: part/KWView.cpp:2 561554 #: part/KWView.cpp:261 1637 1555 msgid "All text after this point will be moved into the next page." 1638 1556 msgstr "" 1639 1557 1640 1558 #. +> trunk stable 1641 #: part/KWView.cpp:2 581559 #: part/KWView.cpp:263 1642 1560 msgid "Enable Document Headers" 1643 1561 msgstr "OmoguÄi zaglavlja dokumenta" 1644 1562 1645 1563 #. +> trunk stable 1646 #: part/KWView.cpp:26 01564 #: part/KWView.cpp:265 1647 1565 msgid "Disable Document Headers" 1648 1566 msgstr "OnemoguÄi zaglavlja dokumenta" 1649 1567 1650 1568 #. +> trunk stable 1651 #: part/KWView.cpp:26 11569 #: part/KWView.cpp:266 1652 1570 #, fuzzy 1653 1571 msgid "Shows and hides header display" 1654 1572 msgstr "P&odnoÅŸje" 1655 1573 1574 #. +> trunk stable 1575 #: part/KWView.cpp:267 1576 msgid "Selecting this option toggles the display of headers in KWord.<br/><br/>Headers are special frames at the top of each page which can contain page numbers or other information." 1577 msgstr "" 1578 1656 1579 #. +> trunk 1657 1580 #: part/KWView.cpp:262 … … 1659 1582 msgstr "" 1660 1583 1661 #. +> stable 1662 #: part/KWView.cpp:266 1663 msgid "Selecting this option toggles the display of headers in KWord.<br/><br/>Headers are special frames at the top of each page which can contain page numbers or other information." 1664 msgstr "" 1665 1666 #. +> trunk stable 1667 #: part/KWView.cpp:267 1584 #. +> trunk stable 1585 #: part/KWView.cpp:272 1668 1586 msgid "Enable Document Footers" 1669 1587 msgstr "OmoguÄi podnoÅŸja dokumenta" 1670 1588 1671 1589 #. +> trunk stable 1672 #: part/KWView.cpp:2 691590 #: part/KWView.cpp:274 1673 1591 msgid "Disable Document Footers" 1674 1592 msgstr "OmoguÄi podnoÅŸja dokumenta" 1675 1593 1676 1594 #. +> trunk stable 1677 #: part/KWView.cpp:27 01595 #: part/KWView.cpp:275 1678 1596 #, fuzzy 1679 1597 msgid "Shows and hides footer display" 1680 1598 msgstr "P&odnoÅŸje" 1681 1599 1600 #. +> trunk stable 1601 #: part/KWView.cpp:276 1602 msgid "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. <br/><br/>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain page numbers or other information." 1603 msgstr "" 1604 1682 1605 #. +> trunk 1683 1606 #: part/KWView.cpp:271 … … 1685 1608 msgstr "" 1686 1609 1687 #. +> stable 1688 #: part/KWView.cpp:275 1689 msgid "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. <br/><br/>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain page numbers or other information." 1690 msgstr "" 1691 1692 #. +> trunk stable 1693 #: part/KWView.cpp:276 1610 #. +> trunk stable 1611 #: part/KWView.cpp:281 1694 1612 #, fuzzy 1695 1613 msgid "Snap to Grid" … … 1697 1615 1698 1616 #. +> trunk stable 1699 #: part/KWView.cpp:28 11617 #: part/KWView.cpp:286 1700 1618 #, fuzzy 1701 1619 msgid "Raise Frame" … … 1703 1621 1704 1622 #. +> trunk stable 1705 #: part/KWView.cpp:28 41623 #: part/KWView.cpp:289 1706 1624 #, fuzzy 1707 1625 msgid "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other frames" … … 1709 1627 1710 1628 #. +> trunk stable 1711 #: part/KWView.cpp:2 861629 #: part/KWView.cpp:291 1712 1630 msgid "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames are selected they are all raised in turn." 1713 1631 msgstr "" 1714 1632 1715 1633 #. +> trunk stable 1716 #: part/KWView.cpp:29 11634 #: part/KWView.cpp:296 1717 1635 #, fuzzy 1718 1636 msgid "Lower Frame" … … 1720 1638 1721 1639 #. +> trunk stable 1722 #: part/KWView.cpp:29 41640 #: part/KWView.cpp:299 1723 1641 msgid "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that overlaps it" 1724 1642 msgstr "" 1725 1643 1726 1644 #. +> trunk stable 1727 #: part/KWView.cpp: 2961645 #: part/KWView.cpp:301 1728 1646 msgid "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." 1729 1647 msgstr "" 1730 1648 1731 1649 #. +> trunk stable 1732 #: part/KWView.cpp:30 01650 #: part/KWView.cpp:305 1733 1651 msgid "Bring to Front" 1734 1652 msgstr "Stavi ispred" 1735 1653 1736 1654 #. +> trunk stable 1737 #: part/KWView.cpp:30 41655 #: part/KWView.cpp:309 1738 1656 msgid "Send to Back" 1739 1657 msgstr "PoÅ¡alji unazad" 1740 1658 1741 1659 #. +> trunk stable 1742 #: part/KWView.cpp:3 081660 #: part/KWView.cpp:313 1743 1661 msgid "Variable" 1744 1662 msgstr "Varijabla" 1745 1663 1746 1664 #. +> trunk stable 1747 #: part/KWView.cpp:3 261665 #: part/KWView.cpp:331 1748 1666 msgid "Bookmark..." 1749 1667 msgstr "Oznaka âŠ" 1750 1668 1751 #. +> trunk stable 1752 #: part/KWView.cpp:331 1669 #. +> trunk 1670 #: part/KWView.cpp:332 1671 #, fuzzy 1672 msgid "Bookmark" 1673 msgstr "KnjiÅŸna biljeÅ¡ka" 1674 1675 #. +> trunk stable 1676 #: part/KWView.cpp:336 1753 1677 #, fuzzy 1754 1678 msgid "Select Bookmark..." 1755 1679 msgstr "IzbriÅ¡i Stupac" 1756 1680 1757 #. +> trunk 1758 #: part/KWView.cpp:332 1759 #, fuzzy 1760 msgid "Bookmark" 1761 msgstr "KnjiÅŸna biljeÅ¡ka" 1681 #. +> trunk stable 1682 #: part/KWView.cpp:342 1683 msgid "Insert Picture..." 1684 msgstr "Umetni sliku âŠ" 1762 1685 1763 1686 #. +> trunk … … 1767 1690 msgstr "Slika" 1768 1691 1769 #. +> stable 1770 #: part/KWView.cpp:341 1771 msgid "Insert Picture..." 1772 msgstr "Umetni sliku âŠ" 1773 1774 #. +> trunk stable 1775 #: part/KWView.cpp:339 1692 #. +> trunk stable 1693 #: part/KWView.cpp:343 1776 1694 msgid "Insert a picture into document" 1777 1695 msgstr "" … … 1787 1705 msgid "Insert a footnote referencing the selected text" 1788 1706 msgstr "Pomakni prema lijevo" 1707 1708 #. +> trunk 1709 #: part/KWView.cpp:347 1710 #, fuzzy 1711 msgid "Text Area Borders" 1712 msgstr "Obrub:" 1789 1713 1790 1714 #. +> trunk stable … … 1793 1717 msgstr "Rubovi okvira" 1794 1718 1719 #. +> trunk 1720 #: part/KWView.cpp:348 1721 msgid "Turns the border display of the text areas on and off" 1722 msgstr "" 1723 1795 1724 #. +> trunk stable 1796 1725 #: part/KWView.cpp:349 … … 1799 1728 1800 1729 #. +> trunk stable 1801 #: part/KWView.cpp:35 41730 #: part/KWView.cpp:353 1802 1731 msgid "Turns the border display on and off.<br/><br/>The borders are never printed. This option is useful to see how the document will appear on the printed page." 1803 1732 msgstr "" 1804 1733 1805 1734 #. +> trunk stable 1806 #: part/KWView.cpp:35 61735 #: part/KWView.cpp:355 1807 1736 #, fuzzy 1808 1737 #| msgid "Page &Layout..." … … 1811 1740 1812 1741 #. +> trunk stable 1813 #: part/KWView.cpp:35 81742 #: part/KWView.cpp:357 1814 1743 msgid "Change properties of entire page" 1815 1744 msgstr "Promijeni svojstva cijele stranice" 1816 1745 1817 1746 #. +> trunk stable 1818 #: part/KWView.cpp:35 91747 #: part/KWView.cpp:358 1819 1748 msgid "Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer sizes, and column settings.</p>" 1820 1749 msgstr "" 1821 1750 1822 1751 #. +> trunk stable 1823 #: part/KWView.cpp:36 31752 #: part/KWView.cpp:362 1824 1753 #, fuzzy 1825 1754 msgid "Semantic Stylesheets..." … … 1827 1756 1828 1757 #. +> trunk stable 1758 #: part/KWView.cpp:364 1759 msgid "Modify and add semantic stylesheets" 1760 msgstr "" 1761 1762 #. +> trunk stable 1829 1763 #: part/KWView.cpp:365 1830 msgid "Modify and add semantic stylesheets"1831 msgstr ""1832 1833 #. +> trunk stable1834 #: part/KWView.cpp:3661835 1764 msgid "Stylesheets are used to format contact, event, and location information which is stored in Rdf" 1836 1765 msgstr "" 1837 1766 1838 1767 #. +> trunk stable 1839 #: part/KWView.cpp:3 701768 #: part/KWView.cpp:369 1840 1769 #, fuzzy 1841 1770 msgid "Make inline" … … 1843 1772 1844 1773 #. +> trunk stable 1845 #: part/KWView.cpp:37 11774 #: part/KWView.cpp:370 1846 1775 #, fuzzy 1847 1776 msgid "Convert current frame to an inline frame" … … 1849 1778 1850 1779 #. +> trunk stable 1851 #: part/KWView.cpp:37 21780 #: part/KWView.cpp:371 1852 1781 msgid "Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames current position." 1853 1782 msgstr "" 1854 1783 1855 1784 #. +> trunk stable 1856 #: part/KWView.cpp:37 61785 #: part/KWView.cpp:375 1857 1786 #, fuzzy 1858 1787 msgid "Previous Page" … … 1860 1789 1861 1790 #. +> trunk stable 1862 #: part/KWView.cpp:3 801791 #: part/KWView.cpp:379 1863 1792 #, fuzzy 1864 1793 msgid "Next Page" … … 1866 1795 1867 1796 #. +> trunk stable 1797 #: part/KWView.cpp:393 1798 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" 1799 msgstr "" 1800 1801 #. +> trunk stable 1868 1802 #: part/KWView.cpp:394 1869 msgid "Sentence, word and letter counts for this document"1870 msgstr ""1871 1872 #. +> trunk stable1873 #: part/KWView.cpp:3951874 1803 msgid "Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score.</p>" 1875 1804 msgstr "" 1876 1805 1877 1806 #. +> trunk stable 1878 #: part/KWView.cpp:39 81807 #: part/KWView.cpp:397 1879 1808 msgid "Show Rulers" 1880 1809 msgstr "P&odnoÅŸje" 1881 1810 1882 1811 #. +> trunk stable 1883 #: part/KWView.cpp: 4001812 #: part/KWView.cpp:399 1884 1813 #, fuzzy 1885 1814 msgid "Shows or hides rulers" … … 1887 1816 1888 1817 #. +> trunk stable 1889 #: part/KWView.cpp:40 11818 #: part/KWView.cpp:400 1890 1819 msgid "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed.</p>" 1891 1820 msgstr "" 1892 1821 1893 1822 #. +> trunk stable 1894 #: part/KWView.cpp:40 91823 #: part/KWView.cpp:408 1895 1824 #, fuzzy 1896 1825 msgid "Page..." … … 1898 1827 1899 1828 #. +> trunk stable 1900 #: part/KWView.cpp:41 31829 #: part/KWView.cpp:412 1901 1830 msgid "Delete Page" 1902 1831 msgstr "IzbriÅ¡i tabelu" 1903 1832 1904 1833 #. +> trunk stable 1905 #: part/KWView.cpp:4 201834 #: part/KWView.cpp:419 1906 1835 #, fuzzy 1907 1836 #| msgid "&Formatting Characters" … … 1910 1839 1911 1840 #. +> trunk stable 1841 #: part/KWView.cpp:423 1842 msgid "Toggle the display of non-printing characters" 1843 msgstr "" 1844 1845 #. +> trunk stable 1912 1846 #: part/KWView.cpp:424 1913 msgid "Toggle the display of non-printing characters "1847 msgid "Toggle the display of non-printing characters.<br/><br/>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing characters." 1914 1848 msgstr "" 1915 1849 … … 1919 1853 msgstr "" 1920 1854 1921 #. +> stable 1922 #: part/KWView.cpp:423 1923 msgid "Toggle the display of non-printing characters.<br/><br/>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing characters." 1924 msgstr "" 1925 1926 #. +> trunk stable 1927 #: part/KWView.cpp:428 1855 #. +> trunk stable 1856 #: part/KWView.cpp:427 1928 1857 #, fuzzy 1929 1858 msgid "Select All Frames" 1930 1859 msgstr "IzbriÅ¡i okvir" 1931 1860 1932 #. i18n: ectx: Menu (semantic_object_menu) 1933 #. +> trunk stable 1934 #: part/KWView.cpp:433 part/words.rc:127 1861 #. +> trunk stable 1862 #: part/KWView.cpp:432 1935 1863 #, fuzzy 1936 1864 msgid "Delete" … … 1938 1866 1939 1867 #. +> trunk stable 1940 #: part/KWView.cpp:44 6 part/KWView.cpp:12201868 #: part/KWView.cpp:445 part/KWView.cpp:1243 1941 1869 #, fuzzy 1942 1870 msgid "Create Linked Copy" 1943 1871 msgstr "Dodaj novu stranicu" 1944 1872 1945 #. +> stable 1946 #: part/KWView.cpp:1303 1947 #, fuzzy 1948 msgid "Create outlines" 1949 msgstr "Napravi &tabelu" 1873 #. +> trunk stable 1874 #: part/KWView.cpp:447 1875 msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" 1876 msgstr "" 1950 1877 1951 1878 #. +> trunk stable 1952 1879 #: part/KWView.cpp:448 1953 msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"1954 msgstr ""1955 1956 #. +> trunk stable1957 #: part/KWView.cpp:4491958 1880 msgid "Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they always show the same contents: modifying the contents in such a frame will update all its linked copies." 1959 1881 msgstr "" 1960 1882 1961 #. +> stable1962 #: part/KWView.cpp:45 01883 #. +> trunk stable 1884 #: part/KWView.cpp:451 1963 1885 #, fuzzy 1964 1886 msgid "Create Custom Outline" … … 1966 1888 1967 1889 #. +> trunk stable 1968 #: part/KWView.cpp:452 1890 #: part/KWView.cpp:453 1891 msgid "Create a custom vector outline that text will run around" 1892 msgstr "" 1893 1894 #. +> trunk stable 1895 #: part/KWView.cpp:454 1896 msgid "Text normally runs around the content of a shape, when you want a custom outline that is independent of the content you can create one and alter it with the vector tools" 1897 msgstr "" 1898 1899 #. +> trunk stable 1900 #: part/KWView.cpp:457 1969 1901 #, fuzzy 1970 1902 msgid "Create Frame-clip" 1971 1903 msgstr "&Napravi tekstualni okvir" 1972 1904 1973 #. +> stable 1974 #: part/KWView.cpp:452 1975 msgid "Create a custom vector outline that text will run around" 1976 msgstr "" 1977 1978 #. +> stable 1979 #: part/KWView.cpp:453 1980 msgid "Text normally runs around the content of a shape, when you want a custom outline that is independent of the content you can create one and alter it with the vector tools" 1981 msgstr "" 1982 1983 #. +> trunk stable 1984 #: part/KWView.cpp:456 1905 #. +> trunk stable 1906 #: part/KWView.cpp:461 1985 1907 #, fuzzy 1986 1908 msgid "Remove Frame-clip" … … 1988 1910 1989 1911 #. +> trunk stable 1990 #: part/KWView.cpp:46 01912 #: part/KWView.cpp:465 1991 1913 #, fuzzy 1992 1914 msgid "Add Text on Shape" … … 1994 1916 1995 1917 #. +> trunk stable 1996 #: part/KWView.cpp:46 41918 #: part/KWView.cpp:469 1997 1919 #, fuzzy 1998 1920 msgid "Show Status Bar" … … 2000 1922 2001 1923 #. +> trunk stable 2002 #: part/KWView.cpp:4 651924 #: part/KWView.cpp:470 2003 1925 #, fuzzy 2004 1926 #| msgid "Show &status bar" … … 2007 1929 2008 1930 #. +> trunk stable 2009 #: part/KWView.cpp:4 661931 #: part/KWView.cpp:471 2010 1932 #, fuzzy 2011 1933 #| msgid "Show &status bar" … … 2014 1936 2015 1937 #. +> trunk stable 2016 #: part/KWView.cpp:11 591938 #: part/KWView.cpp:1182 2017 1939 msgid "Please select at least one non-locked shape and try again" 2018 1940 msgstr "" 1941 1942 #. +> trunk stable 1943 #: part/KWView.cpp:1322 1944 #, fuzzy 1945 msgid "Create outlines" 1946 msgstr "Napravi &tabelu" 2019 1947 2020 1948 #. +> trunk stable … … 2023 1951 msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" 2024 1952 2025 #. +> stable 2026 #: part/commands/KWCreateOutlineCommand.cpp:30 2027 #, fuzzy 2028 msgid "Create custom outline" 2029 msgstr "Napravi &tabelu" 2030 2031 #, fuzzy 2032 #~ msgid "Frame changes" 2033 #~ msgstr "Spremi promjene" 2034 2035 #, fuzzy 2036 #~ msgid "(c) 1998-2011, The KWord Team" 2037 #~ msgstr "© 1998â2001 KWord tim" 2038 2039 #, fuzzy 2040 #~ msgid "Text Area Borders" 2041 #~ msgstr "Obrub:" 1953 #. +> trunk 1954 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.cpp:40 1955 #, fuzzy 1956 msgid "Insert Footnote/Endnote" 1957 msgstr "Umetni datoteku" 1958 1959 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1960 #. +> trunk 1961 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:17 1962 #, fuzzy 1963 msgid "Numbering" 1964 msgstr "Broj" 1965 1966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, automaticNumbering) 1967 #. +> trunk 1968 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:23 1969 #, fuzzy 1970 msgid "Automatic" 1971 msgstr "Automatski" 1972 1973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, characterNumbering) 1974 #. +> trunk 1975 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:32 1976 #, fuzzy 1977 msgid "Character" 1978 msgstr "Znak" 1979 1980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 1981 #. +> trunk 1982 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:47 1983 #, fuzzy 1984 msgid "Type" 1985 msgstr "Tip" 1986 1987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, footnoteType) 1988 #. +> trunk 1989 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:53 1990 #, fuzzy 1991 msgid "Footnote" 1992 msgstr "fusnota" 1993 1994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, endnoteType) 1995 #. +> trunk 1996 #: part/dialogs/KWInsertInlineNoteDialog.ui:60 1997 #, fuzzy 1998 msgid "Endnote" 1999 msgstr "biljeÅ¡ka" 2000 2001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2002 #. +> trunk 2003 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:23 2004 msgid "Text elsewhere will:" 2005 msgstr "" 2006 2007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runThrough) 2008 #. +> trunk 2009 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:35 2010 #, fuzzy 2011 #| msgid "Text will run through this frame" 2012 msgid "Run through this shape" 2013 msgstr "Tekst Äe se protezati kroz ovaj okvir" 2014 2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRunaround) 2016 #. +> trunk 2017 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:42 2018 msgid "Skip below this shape" 2019 msgstr "" 2020 2021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left) 2022 #. +> trunk 2023 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:49 2024 msgid "Run on left side of this shape" 2025 msgstr "" 2026 2027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right) 2028 #. +> trunk 2029 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:56 2030 #, fuzzy 2031 msgid "Run on right side of this shape" 2032 msgstr "Duga stranica, desna strana kanonske stranice" 2033 2034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longest) 2035 #. +> trunk 2036 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:63 2037 msgid "Run on longest side of this shape" 2038 msgstr "" 2039 2040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, both) 2041 #. +> trunk 2042 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:70 2043 #, fuzzy 2044 msgid "Run on both sides of this shape" 2045 msgstr "OmoguÄuje skeniranje na obje strane." 2046 2047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2048 #. +> trunk 2049 #: part/dialogs/KWRunAroundProperties.ui:88 2050 #, fuzzy 2051 msgid "Distance Between Shape and Text:" 2052 msgstr "Udaljenost izmeÄu ikona radne povrÅ¡ine" 2053 2054 #. +> trunk 2055 #: part/KWGui.cpp:73 2056 #, fuzzy 2057 msgid "Tools" 2058 msgstr "Alati" 2042 2059 2043 2060 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.