- Timestamp:
- Jan 18, 2011, 3:10:13 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/fsview.po
r749 r757 7 7 "Project-Id-Version: fsview\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 20 09-11-01 06:25+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-01-17 09:17+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:47+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 32 32 33 33 #. +> trunk 34 #: fsview.cpp:5 2 fsview.cpp:39034 #: fsview.cpp:50 fsview.cpp:388 35 35 msgid "Name" 36 36 msgstr "Naziv" 37 37 38 38 #. +> trunk 39 #: fsview.cpp:5 339 #: fsview.cpp:51 40 40 msgid "Size" 41 41 msgstr "VeliÄina" 42 42 43 43 #. +> trunk 44 #: fsview.cpp:5 444 #: fsview.cpp:52 45 45 msgid "File Count" 46 46 msgstr "Broj datoteka" 47 47 48 48 #. +> trunk 49 #: fsview.cpp:5 549 #: fsview.cpp:53 50 50 msgid "Directory Count" 51 51 msgstr "Broj mapa" 52 52 53 53 #. +> trunk 54 #: fsview.cpp:5 654 #: fsview.cpp:54 55 55 msgid "Last Modified" 56 56 msgstr "Posljednja izmjena" 57 57 58 58 #. +> trunk 59 #: fsview.cpp:5 7 fsview.cpp:39159 #: fsview.cpp:55 fsview.cpp:389 60 60 msgid "Owner" 61 61 msgstr "Vlasnik" 62 62 63 63 #. +> trunk 64 #: fsview.cpp:5 8 fsview.cpp:39264 #: fsview.cpp:56 fsview.cpp:390 65 65 msgid "Group" 66 66 msgstr "Grupa" 67 67 68 68 #. +> trunk 69 #: fsview.cpp:5 9 fsview.cpp:39369 #: fsview.cpp:57 fsview.cpp:391 70 70 msgid "Mime Type" 71 71 msgstr "MIME vrsta" 72 72 73 73 #. +> trunk 74 #: fsview.cpp:2 8174 #: fsview.cpp:279 75 75 msgid "Go To" 76 76 msgstr "Kreni na" 77 77 78 78 #. +> trunk 79 #: fsview.cpp:28 379 #: fsview.cpp:281 80 80 msgid "Go Up" 81 81 msgstr "Kreni gore" 82 82 83 83 #. +> trunk 84 #: fsview.cpp:28 584 #: fsview.cpp:283 85 85 msgid "Stop Refresh" 86 86 msgstr "Zaustavi osvjeÅŸavanja" 87 87 88 88 #. +> trunk 89 #: fsview.cpp:28 789 #: fsview.cpp:285 90 90 msgid "Refresh" 91 91 msgstr "OsvjeÅŸi" 92 92 93 93 #. +> trunk 94 #: fsview.cpp:2 9094 #: fsview.cpp:288 95 95 #, kde-format 96 96 msgid "Refresh '%1'" … … 98 98 99 99 #. +> trunk 100 #: fsview.cpp:29 3fsview_part.cpp:131100 #: fsview.cpp:291 fsview_part.cpp:131 101 101 msgid "Stop at Depth" 102 102 msgstr "Zaustavi na dubini" 103 103 104 104 #. +> trunk 105 #: fsview.cpp:29 5fsview_part.cpp:128105 #: fsview.cpp:293 fsview_part.cpp:128 106 106 msgid "Stop at Area" 107 107 msgstr "Zaustavi na poduÄju" 108 108 109 109 #. +> trunk 110 #: fsview.cpp:29 7110 #: fsview.cpp:295 111 111 msgid "Stop at Name" 112 112 msgstr "Zaustavi pri nazivu" 113 113 114 114 #. +> trunk 115 #: fsview.cpp:30 3fsview_part.cpp:138115 #: fsview.cpp:301 fsview_part.cpp:138 116 116 msgid "Color Mode" 117 117 msgstr "NaÄin bojanja" 118 118 119 119 #. +> trunk 120 #: fsview.cpp:30 6fsview_part.cpp:134120 #: fsview.cpp:304 fsview_part.cpp:134 121 121 msgid "Visualization" 122 122 msgstr "Vizualizacija" 123 123 124 124 #. +> trunk 125 #: fsview.cpp:38 8125 #: fsview.cpp:386 126 126 msgid "None" 127 127 msgstr "Bez" 128 128 129 129 #. +> trunk 130 #: fsview.cpp:38 9130 #: fsview.cpp:387 131 131 msgid "Depth" 132 132 msgstr "Dubina" … … 252 252 253 253 #. +> trunk 254 #: treemap.cpp:132 8254 #: treemap.cpp:1325 255 255 #, kde-format 256 256 msgid "Text %1" … … 258 258 259 259 #. +> trunk 260 #: treemap.cpp:28 60260 #: treemap.cpp:2858 261 261 msgid "Recursive Bisection" 262 262 msgstr "Povratno odjeljivanje" 263 263 264 264 #. +> trunk 265 #: treemap.cpp:28 61265 #: treemap.cpp:2859 266 266 msgid "Columns" 267 267 msgstr "Stupci" 268 268 269 269 #. +> trunk 270 #: treemap.cpp:286 2270 #: treemap.cpp:2860 271 271 msgid "Rows" 272 272 msgstr "Redovi" 273 273 274 274 #. +> trunk 275 #: treemap.cpp:286 3275 #: treemap.cpp:2861 276 276 msgid "Always Best" 277 277 msgstr "Uvijek najbolje" 278 278 279 279 #. +> trunk 280 #: treemap.cpp:286 4280 #: treemap.cpp:2862 281 281 msgid "Best" 282 282 msgstr "Najbolje" 283 283 284 284 #. +> trunk 285 #: treemap.cpp:286 5285 #: treemap.cpp:2863 286 286 msgid "Alternate (V)" 287 287 msgstr "Zamjenski (V)" 288 288 289 289 #. +> trunk 290 #: treemap.cpp:286 6290 #: treemap.cpp:2864 291 291 msgid "Alternate (H)" 292 292 msgstr "Zamjenski (H)" 293 293 294 294 #. +> trunk 295 #: treemap.cpp:286 7295 #: treemap.cpp:2865 296 296 msgid "Horizontal" 297 297 msgstr "Vodoravno" 298 298 299 299 #. +> trunk 300 #: treemap.cpp:286 8300 #: treemap.cpp:2866 301 301 msgid "Vertical" 302 302 msgstr "Uspravno" 303 303 304 304 #. +> trunk 305 #: treemap.cpp:292 3305 #: treemap.cpp:2921 306 306 msgid "Nesting" 307 307 msgstr "UgnjiÅŸdeno" 308 308 309 309 #. +> trunk 310 #: treemap.cpp:292 5310 #: treemap.cpp:2923 311 311 msgid "Border" 312 312 msgstr "Obrub" 313 313 314 314 #. +> trunk 315 #: treemap.cpp:292 6315 #: treemap.cpp:2924 316 316 msgid "Correct Borders Only" 317 317 msgstr "Samo ispravne okvire" 318 318 319 319 #. +> trunk 320 #: treemap.cpp:292 8 treemap.cpp:2929 treemap.cpp:2930 treemap.cpp:2931320 #: treemap.cpp:2926 treemap.cpp:2927 treemap.cpp:2928 treemap.cpp:2929 321 321 #, kde-format 322 322 msgid "Width %1" … … 324 324 325 325 #. +> trunk 326 #: treemap.cpp:293 8326 #: treemap.cpp:2936 327 327 msgid "Allow Rotation" 328 328 msgstr "Dopusti okretanje" 329 329 330 330 #. +> trunk 331 #: treemap.cpp:29 40331 #: treemap.cpp:2938 332 332 msgid "Shading" 333 333 msgstr "SjenÄanje" 334 334 335 335 #. +> trunk 336 #: treemap.cpp:295 3336 #: treemap.cpp:2951 337 337 msgid "Visible" 338 338 msgstr "Vidljivo" 339 339 340 340 #. +> trunk 341 #: treemap.cpp:295 4341 #: treemap.cpp:2952 342 342 msgid "Take Space From Children" 343 343 msgstr "Prostor uzmi od Potomaka" 344 344 345 345 #. +> trunk 346 #: treemap.cpp:295 6346 #: treemap.cpp:2954 347 347 msgid "Top Left" 348 348 msgstr "Gore lijevo" 349 349 350 350 #. +> trunk 351 #: treemap.cpp:295 7351 #: treemap.cpp:2955 352 352 msgid "Top Center" 353 353 msgstr "Sredina gore" 354 354 355 355 #. +> trunk 356 #: treemap.cpp:295 8356 #: treemap.cpp:2956 357 357 msgid "Top Right" 358 358 msgstr "Gore desno" 359 359 360 360 #. +> trunk 361 #: treemap.cpp:295 9361 #: treemap.cpp:2957 362 362 msgid "Bottom Left" 363 363 msgstr "Dolje lijevo" 364 364 365 365 #. +> trunk 366 #: treemap.cpp:29 60366 #: treemap.cpp:2958 367 367 msgid "Bottom Center" 368 368 msgstr "Sredina dolje" 369 369 370 370 #. +> trunk 371 #: treemap.cpp:29 61371 #: treemap.cpp:2959 372 372 msgid "Bottom Right" 373 373 msgstr "Dolje desno" 374 374 375 375 #. +> trunk 376 #: treemap.cpp:303 8376 #: treemap.cpp:3036 377 377 #, kde-format 378 378 msgid "No %1 Limit" … … 380 380 381 381 #. +> trunk 382 #: treemap.cpp:30 90382 #: treemap.cpp:3088 383 383 msgid "No Area Limit" 384 384 msgstr "Bez ograniÄenja podruÄja" 385 385 386 386 #. +> trunk 387 #: treemap.cpp:309 6387 #: treemap.cpp:3094 388 388 #, kde-format 389 389 msgid "Area of '%1' (%2)" … … 391 391 392 392 #. +> trunk 393 #: treemap.cpp:310 7 treemap.cpp:3118393 #: treemap.cpp:3105 treemap.cpp:3116 394 394 #, kde-format 395 395 msgid "1 Pixel" … … 400 400 401 401 #. +> trunk 402 #: treemap.cpp:312 2402 #: treemap.cpp:3120 403 403 #, kde-format 404 404 msgid "Double Area Limit (to %1)" … … 406 406 407 407 #. +> trunk 408 #: treemap.cpp:312 4408 #: treemap.cpp:3122 409 409 #, kde-format 410 410 msgid "Halve Area Limit (to %1)" … … 412 412 413 413 #. +> trunk 414 #: treemap.cpp:315 5414 #: treemap.cpp:3153 415 415 msgid "No Depth Limit" 416 416 msgstr "Bez ograniÄenja podruÄja" 417 417 418 418 #. +> trunk 419 #: treemap.cpp:31 61419 #: treemap.cpp:3159 420 420 #, kde-format 421 421 msgid "Depth of '%1' (%2)" … … 423 423 424 424 #. +> trunk 425 #: treemap.cpp:317 2 treemap.cpp:3183425 #: treemap.cpp:3170 treemap.cpp:3181 426 426 #, kde-format 427 427 msgid "Depth %1" … … 429 429 430 430 #. +> trunk 431 #: treemap.cpp:318 7431 #: treemap.cpp:3185 432 432 #, kde-format 433 433 msgid "Decrement (to %1)" … … 435 435 436 436 #. +> trunk 437 #: treemap.cpp:318 9437 #: treemap.cpp:3187 438 438 #, kde-format 439 439 msgid "Increment (to %1)"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.