Changeset 750 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po
- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po
r688 r750 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 201 0-11-19 08:59+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:29+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:42+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 20 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" 21 21 "X-Text-Markup: kde4\n" 22 23 #. +> stable24 #: pastebin.cpp:6525 msgid "Drop!"26 msgstr "Ispusti!"27 22 28 23 #. +> trunk stable … … 42 37 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom slanjal. PokuÅ¡ajte ponovno." 43 38 44 #. +> stable45 #: pastebin.cpp:36346 msgid "Error: Try Again"47 msgstr "PogreÅ¡ka: pokuÅ¡ajte ponovno"48 49 39 #. +> trunk stable 50 40 #: pastebin.cpp:236 … … 63 53 msgstr "OpÄe" 64 54 65 #. +> trunk 55 #. +> trunk stable 66 56 #: pastebin.cpp:526 67 57 #, fuzzy … … 69 59 msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" 70 60 msgstr "URL pastebina kopiran je u odlagaliÅ¡te" 71 72 #. +> stable73 #: pastebin.cpp:59574 #, kde-format75 msgctxt "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"76 msgid "%1 has been copied to your clipboard"77 msgstr "%1 je kopirano u VaÅ¡e odlagaliÅ¡te"78 61 79 62 #. +> trunk stable … … 94 77 msgstr "PosluÅŸitelj za Pastebin:" 95 78 96 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)97 #. +> stable98 #: pastebinConfig.ui:6099 msgid "Pastebin.ca"100 msgstr "Pastebin.ca"101 102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)103 #. +> stable104 #: pastebinConfig.ui:65105 msgid "Pastebin.com"106 msgstr "Pastebin.com"107 108 79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) 109 80 #. +> trunk stable … … 111 82 msgid "Imagebin server:" 112 83 msgstr "PosluÅŸitelj za Imagebin:" 113 114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)115 #. +> stable116 #: pastebinConfig.ui:108117 msgid "Imagebin.ca"118 msgstr "Imagebin.ca"119 120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)121 #. +> stable122 #: pastebinConfig.ui:175123 msgid "Make Imagebin images:"124 msgstr "Postavi slike na Imagebinu:"125 84 126 85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) … … 130 89 msgstr "VeliÄina povijesti:" 131 90 132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)133 #. +> stable134 #: pastebinConfig.ui:113135 msgid "Imageshack.us"136 msgstr "Imageshack.us"137 138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)139 #. +> stable140 #: pastebinConfig.ui:118141 msgid "Simplest-Image-Hosting.net"142 msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"143 144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)145 #. +> stable146 #: pastebinConfig.ui:123147 msgid "Imgur"148 msgstr "Imgur"149 150 91 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) 151 #. +> trunk 92 #. +> trunk stable 152 93 #: pastebinConfig.ui:136 153 94 #, fuzzy … … 155 96 msgstr "&Preuzmi nove pruÅŸatelje uslugeâŠ" 156 97 157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy) 158 #. +> stable 159 #: pastebinConfig.ui:195 160 msgid "Public" 161 msgstr "javnim" 98 #~ msgid "Drop!" 99 #~ msgstr "Ispusti!" 162 100 163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy) 164 #. +> stable 165 #: pastebinConfig.ui:200 166 msgid "Private" 167 msgstr "privatnim" 101 #~ msgid "Error: Try Again" 102 #~ msgstr "PogreÅ¡ka: pokuÅ¡ajte ponovno" 168 103 169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig) 170 #. +> stable 171 #: pastebinServersConfig.ui:14 172 msgid "Pastebin Server Config Dialog" 173 msgstr "Dijalog za podeÅ¡avanje posluÅŸitelja za Pastebin" 104 #~ msgctxt "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" 105 #~ msgid "%1 has been copied to your clipboard" 106 #~ msgstr "%1 je kopirano u VaÅ¡e odlagaliÅ¡te" 174 107 175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 176 #. +> stable 177 #: pastebinServersConfig.ui:22 178 msgid "Server address:" 179 msgstr "Adresa posluÅŸitelja:" 108 #~ msgid "Pastebin.ca" 109 #~ msgstr "Pastebin.ca" 110 111 #~ msgid "Pastebin.com" 112 #~ msgstr "Pastebin.com" 113 114 #~ msgid "Imagebin.ca" 115 #~ msgstr "Imagebin.ca" 116 117 #~ msgid "Make Imagebin images:" 118 #~ msgstr "Postavi slike na Imagebinu:" 119 120 #~ msgid "Imageshack.us" 121 #~ msgstr "Imageshack.us" 122 123 #~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net" 124 #~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net" 125 126 #~ msgid "Imgur" 127 #~ msgstr "Imgur" 128 129 #~ msgid "Public" 130 #~ msgstr "javnim" 131 132 #~ msgid "Private" 133 #~ msgstr "privatnim" 134 135 #~ msgid "Pastebin Server Config Dialog" 136 #~ msgstr "Dijalog za podeÅ¡avanje posluÅŸitelja za Pastebin" 137 138 #~ msgid "Server address:" 139 #~ msgstr "Adresa posluÅŸitelja:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.