- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kleopatra.po
r743 r750 6 6 "Project-Id-Version: kgpgcertmanager 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-01- 05 09:48+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:28+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 20 20 "X-Text-Markup: kde4\n" 21 21 22 #. +> trunk stable22 #. +> trunk 23 23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 24 msgid "Your names" 25 25 msgstr "Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac, Robert Pezer" 26 26 27 #. +> trunk stable27 #. +> trunk 28 28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 29 msgid "Your emails" 30 30 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr" 31 31 32 #. +> trunk stable32 #. +> trunk 33 33 #: aboutdata.cpp:53 34 34 #, fuzzy … … 36 36 msgstr "Informacije o certifikatu" 37 37 38 #. +> trunk stable38 #. +> trunk 39 39 #: aboutdata.cpp:63 40 40 msgid "Current Maintainer" 41 41 msgstr "Trenutni koordinator" 42 42 43 #. +> trunk stable43 #. +> trunk 44 44 #: aboutdata.cpp:64 45 45 #, fuzzy … … 47 47 msgstr "Trenutni koordinator" 48 48 49 #. +> trunk stable49 #. +> trunk 50 50 #: aboutdata.cpp:65 kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 51 51 msgid "Original Author" 52 52 msgstr "Izvorni autor" 53 53 54 #. +> trunk stable54 #. +> trunk 55 55 #: aboutdata.cpp:70 56 56 #, fuzzy … … 58 58 msgstr "David Faure" 59 59 60 #. +> trunk stable60 #. +> trunk 61 61 #: aboutdata.cpp:71 62 62 msgid "Backend configuration framework, KIO integration" 63 63 msgstr "" 64 64 65 #. +> trunk stable65 #. +> trunk 66 66 #: aboutdata.cpp:73 67 67 msgid "Michel Boyer de la Giroday" 68 68 msgstr "" 69 69 70 #. +> trunk stable70 #. +> trunk 71 71 #: aboutdata.cpp:74 72 72 msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" 73 73 msgstr "" 74 74 75 #. +> trunk stable75 #. +> trunk 76 76 #: aboutdata.cpp:76 77 77 msgid "Thomas Moenicke" 78 78 msgstr "" 79 79 80 #. +> trunk stable80 #. +> trunk 81 81 #: aboutdata.cpp:77 82 82 msgid "Artwork" 83 83 msgstr "" 84 84 85 #. +> trunk stable85 #. +> trunk 86 86 #: aboutdata.cpp:79 87 87 #, fuzzy … … 89 89 msgstr "Frank Osterfeld" 90 90 91 #. +> trunk stable91 #. +> trunk 92 92 #: aboutdata.cpp:80 93 93 msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" 94 94 msgstr "" 95 95 96 #. +> trunk stable96 #. +> trunk 97 97 #: aboutdata.cpp:82 98 98 msgid "Karl-Heinz Zimmer" 99 99 msgstr "" 100 100 101 #. +> trunk stable101 #. +> trunk 102 102 #: aboutdata.cpp:83 103 103 msgid "DN display ordering support, infrastructure" 104 104 msgstr "" 105 105 106 #. +> trunk stable106 #. +> trunk 107 107 #: aboutdata.cpp:89 108 108 msgid "Kleopatra" 109 109 msgstr "" 110 110 111 #. +> stable 112 #: aboutdata.cpp:149 113 msgid "KDAB (Kleopatra)" 114 msgstr "" 115 116 #. +> trunk stable 111 #. +> trunk 117 112 #: aboutdata.cpp:91 118 113 msgid "" … … 121 116 msgstr "" 122 117 123 #. +> trunk stable118 #. +> trunk 124 119 #: aboutdata.cpp:105 125 120 msgid "Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software included with Gpg4win are Free Software." … … 136 131 msgstr "" 137 132 138 #. +> trunk stable133 #. +> trunk 139 134 #: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 140 135 #, fuzzy … … 143 138 msgstr "Pritisnut" 144 139 145 #. +> stable 146 #: aboutdata.cpp:147 147 msgid "Intevation GmbH (Project Management)" 148 msgstr "" 149 150 #. +> stable 151 #: aboutdata.cpp:148 152 msgid "g¹ºcode GmbH (Crypto Functionality, GpgOL, GpgEX, GPA)" 153 msgstr "" 154 155 #. +> stable 156 #: aboutdata.cpp:150 aboutdata.cpp:151 157 msgid "Gpg4win is being developed by the following companies:" 158 msgstr "" 159 160 #. +> trunk stable 140 #. +> trunk 161 141 #: aboutdata.cpp:168 162 142 msgid "Gpg4win" 163 143 msgstr "" 164 144 165 #. +> trunk stable145 #. +> trunk 166 146 #: commands/adduseridcommand.cpp:219 167 147 #, kde-format … … 170 150 msgstr "" 171 151 172 #. +> trunk stable152 #. +> trunk 173 153 #: commands/adduseridcommand.cpp:222 174 154 msgctxt "@title:window" … … 176 156 msgstr "" 177 157 178 #. +> trunk stable158 #. +> trunk 179 159 #: commands/adduseridcommand.cpp:226 180 160 #, fuzzy … … 184 164 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 185 165 186 #. +> trunk stable166 #. +> trunk 187 167 #: commands/adduseridcommand.cpp:227 188 168 #, fuzzy … … 192 172 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 193 173 194 #. +> trunk stable174 #. +> trunk 195 175 #: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 196 176 msgctxt "@info" … … 198 178 msgstr "" 199 179 200 #. +> trunk stable180 #. +> trunk 201 181 #: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 202 182 #, fuzzy … … 205 185 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 206 186 207 #. +> trunk stable187 #. +> trunk 208 188 #: commands/changeexpirycommand.cpp:222 209 189 #, kde-format … … 211 191 msgstr "" 212 192 213 #. +> trunk stable193 #. +> trunk 214 194 #: commands/changeexpirycommand.cpp:226 215 195 #, fuzzy … … 217 197 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 218 198 219 #. +> trunk stable199 #. +> trunk 220 200 #: commands/changeexpirycommand.cpp:230 221 201 #, fuzzy … … 223 203 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 224 204 225 #. +> trunk stable205 #. +> trunk 226 206 #: commands/changeexpirycommand.cpp:231 227 207 msgid "Expiry Date Change Succeeded" 228 208 msgstr "" 229 209 230 #. +> trunk stable210 #. +> trunk 231 211 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 232 212 #, kde-format … … 234 214 msgstr "" 235 215 236 #. +> trunk stable216 #. +> trunk 237 217 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 238 218 #, fuzzy … … 240 220 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 241 221 242 #. +> trunk stable222 #. +> trunk 243 223 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 244 224 #, fuzzy … … 246 226 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 247 227 248 #. +> trunk stable228 #. +> trunk 249 229 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 250 230 msgid "Owner Trust Change Succeeded" 251 231 msgstr "" 252 232 253 #. +> trunk stable233 #. +> trunk 254 234 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:188 255 235 #, fuzzy, kde-format … … 257 237 msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja upisa u ovu datoteku." 258 238 259 #. +> trunk stable239 #. +> trunk 260 240 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:192 261 241 #, fuzzy … … 263 243 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 264 244 265 #. +> trunk stable245 #. +> trunk 266 246 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:196 267 247 #, fuzzy … … 269 249 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 270 250 271 #. +> trunk stable251 #. +> trunk 272 252 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:197 273 253 #, fuzzy … … 275 255 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 276 256 277 #. +> trunk stable257 #. +> trunk 278 258 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 279 259 #, fuzzy, kde-format … … 283 263 msgstr "Ne mogu otvoriti ili napravim bazu podataka %1" 284 264 285 #. +> trunk stable265 #. +> trunk 286 266 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 287 267 #, fuzzy … … 289 269 msgstr "Neuspjelo osvjeÅŸavanje" 290 270 291 #. +> trunk stable271 #. +> trunk 292 272 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 293 273 #, fuzzy, kde-format … … 295 275 msgstr "Nije moguÄe otvoriti %1 za zapisivanje" 296 276 297 #. +> trunk stable277 #. +> trunk 298 278 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 299 279 #, fuzzy, kde-format … … 301 281 msgstr "Nije uspjelo otvaranje %1 za pisanje" 302 282 303 #. +> trunk stable283 #. +> trunk 304 284 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 305 285 #, fuzzy, kde-format … … 309 289 "GreÅ¡ka: %2" 310 290 311 #. +> trunk stable291 #. +> trunk 312 292 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 313 293 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 … … 316 296 msgstr "" 317 297 318 #. +> trunk stable298 #. +> trunk 319 299 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 320 300 #, fuzzy … … 322 302 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi izvrÅ¡nu datoteku '%1'." 323 303 324 #. +> trunk stable304 #. +> trunk 325 305 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 326 306 #, kde-format … … 328 308 msgstr "" 329 309 330 #. +> trunk stable310 #. +> trunk 331 311 #: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 332 312 #: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 … … 365 345 msgstr "Ponavlja, jedan ili viÅ¡e puta" 366 346 367 #. +> trunk stable347 #. +> trunk 368 348 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 369 349 #, fuzzy … … 371 351 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 372 352 373 #. +> trunk stable353 #. +> trunk 374 354 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 375 355 #, fuzzy … … 377 357 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 378 358 379 #. +> trunk stable359 #. +> trunk 380 360 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 381 361 #, kde-format … … 383 363 msgstr "" 384 364 385 #. +> trunk stable365 #. +> trunk 386 366 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 387 367 #, kde-format … … 391 371 msgstr "" 392 372 393 #. +> trunk stable373 #. +> trunk 394 374 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 395 375 #, fuzzy … … 397 377 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 398 378 399 #. +> trunk stable379 #. +> trunk 400 380 #: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 401 381 msgid "The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." 402 382 msgstr "" 403 383 404 #. +> trunk stable384 #. +> trunk 405 385 #: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 406 386 #: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 … … 408 388 msgstr "" 409 389 410 #. +> trunk stable390 #. +> trunk 411 391 #: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 412 392 msgid "Decrypt/Verify Files Error" 413 393 msgstr "" 414 394 415 #. +> trunk stable395 #. +> trunk 416 396 #: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 417 397 msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" 418 398 msgstr "" 419 399 420 #. +> trunk stable400 #. +> trunk 421 401 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 422 402 #, fuzzy … … 425 405 msgstr "Uklonite certifikat" 426 406 427 #. +> trunk stable407 #. +> trunk 428 408 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 429 409 msgid "" … … 432 412 msgstr "" 433 413 434 #. +> trunk stable414 #. +> trunk 435 415 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 436 416 msgid "" … … 440 420 msgstr "" 441 421 442 #. +> trunk stable422 #. +> trunk 443 423 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 444 424 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 … … 448 428 msgstr "" 449 429 450 #. +> trunk stable430 #. +> trunk 451 431 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 452 432 msgid "" … … 456 436 msgstr "" 457 437 458 #. +> trunk stable438 #. +> trunk 459 439 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 460 440 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 … … 464 444 msgstr "" 465 445 466 #. +> trunk stable446 #. +> trunk 467 447 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 468 448 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 … … 470 450 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 471 451 472 #. +> trunk stable452 #. +> trunk 473 453 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 474 454 #, fuzzy … … 477 457 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 478 458 479 #. +> trunk stable459 #. +> trunk 480 460 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 481 461 #, kde-format … … 483 463 msgstr "" 484 464 485 #. +> trunk stable465 #. +> trunk 486 466 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 487 467 #, kde-format … … 489 469 msgstr "" 490 470 491 #. +> trunk stable471 #. +> trunk 492 472 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 493 473 #, kde-format … … 495 475 msgstr "" 496 476 497 #. +> trunk stable477 #. +> trunk 498 478 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 499 479 msgctxt "@action:button Update the log text widget" … … 501 481 msgstr "" 502 482 503 #. +> trunk stable483 #. +> trunk 504 484 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 505 485 #, fuzzy … … 507 487 msgstr "&Potvrde" 508 488 509 #. +> trunk stable489 #. +> trunk 510 490 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 511 491 msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." 512 492 msgstr "" 513 493 514 #. +> trunk stable494 #. +> trunk 515 495 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 516 496 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 … … 520 500 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 521 501 522 #. +> trunk stable502 #. +> trunk 523 503 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 524 504 #, kde-format … … 526 506 msgstr "" 527 507 528 #. +> trunk stable508 #. +> trunk 529 509 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 530 510 #, kde-format … … 534 514 msgstr "" 535 515 536 #. +> trunk stable516 #. +> trunk 537 517 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 538 518 #, fuzzy … … 540 520 msgstr "Ispis CRL keÅ¡a:" 541 521 542 #. +> trunk stable522 #. +> trunk 543 523 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 544 524 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 … … 547 527 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 548 528 549 #. +> trunk stable529 #. +> trunk 550 530 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 551 531 msgid "The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr listcrls for details." 552 532 msgstr "" 553 533 554 #. +> trunk stable534 #. +> trunk 555 535 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 556 536 #, kde-format … … 560 540 msgstr "" 561 541 562 #. +> trunk stable542 #. +> trunk 563 543 #: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 564 544 #: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 … … 566 546 msgstr "" 567 547 568 #. +> trunk stable548 #. +> trunk 569 549 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 570 550 #, fuzzy … … 572 552 msgstr "Potvrde" 573 553 574 #. +> trunk stable554 #. +> trunk 575 555 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 576 556 #, fuzzy … … 578 558 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 579 559 580 #. +> trunk stable560 #. +> trunk 581 561 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 582 562 #, fuzzy … … 584 564 msgstr "Potvrde" 585 565 586 #. +> trunk stable566 #. +> trunk 587 567 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 588 568 #, fuzzy … … 590 570 msgstr "Potvrde" 591 571 592 #. +> trunk stable572 #. +> trunk 593 573 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 594 574 #, kde-format … … 596 576 msgstr "" 597 577 598 #. +> trunk stable578 #. +> trunk 599 579 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 600 580 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 … … 602 582 msgstr "Izvoz Certifikata Nije uspio" 603 583 604 #. +> trunk stable584 #. +> trunk 605 585 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 606 586 #, fuzzy, kde-format … … 608 588 msgstr "Nije moguÄe pisati u datoteku %1." 609 589 610 #. +> trunk stable590 #. +> trunk 611 591 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 612 592 msgctxt "@info" … … 614 594 msgstr "" 615 595 616 #. +> trunk stable596 #. +> trunk 617 597 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 618 598 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 … … 622 602 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 623 603 624 #. +> trunk stable604 #. +> trunk 625 605 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 626 606 msgctxt "@info" … … 628 608 msgstr "" 629 609 630 #. +> trunk stable610 #. +> trunk 631 611 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 632 612 #, fuzzy … … 635 615 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 636 616 637 #. +> trunk stable617 #. +> trunk 638 618 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 639 619 #, fuzzy … … 642 622 msgstr "&Pravljenje Certifikata" 643 623 644 #. +> trunk stable624 #. +> trunk 645 625 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 646 626 #, kde-format … … 649 629 msgstr "" 650 630 651 #. +> trunk stable631 #. +> trunk 652 632 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 653 633 #, kde-format … … 656 636 msgstr "" 657 637 658 #. +> trunk stable638 #. +> trunk 659 639 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 660 640 #, fuzzy … … 670 650 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 671 651 672 #. +> stable673 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:129674 #, fuzzy675 msgctxt "@title:window"676 msgid "Secret Certificate Export Error"677 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata"678 679 652 #. +> trunk 680 653 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 … … 684 657 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 685 658 686 #. +> stable687 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:133688 #, fuzzy689 msgctxt "@title:window"690 msgid "Secret Certificate Export Finished"691 msgstr "&Pravljenje Certifikata"692 693 659 #. +> trunk 694 660 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 … … 696 662 msgctxt "@info" 697 663 msgid "<para>The GPG or GpgSM process that tried to export the secret key ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>" 698 msgstr ""699 700 #. +> stable701 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:138702 #, kde-format703 msgctxt "@info"704 msgid "<para>The GPG or GpgSM process that tried to export the secret certificate ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"705 664 msgstr "" 706 665 … … 712 671 msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja upisa u ovu datoteku." 713 672 714 #. +> stable715 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:145716 #, kde-format717 msgctxt "@info"718 msgid "<para>An error occurred while trying to export the secret certificate.</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"719 msgstr ""720 721 673 #. +> trunk 722 674 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 … … 726 678 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 727 679 728 #. +> stable729 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:151730 #, fuzzy731 msgctxt "@info"732 msgid "Secret certificate successfully exported."733 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza"734 735 680 #. +> trunk 736 681 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 … … 738 683 msgstr "" 739 684 740 #. +> trunk stable685 #. +> trunk 741 686 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 742 687 #, kde-format … … 756 701 msgstr "Proces se sruÅ¡io" 757 702 758 #. +> trunk stable703 #. +> trunk 759 704 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 760 705 msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." 761 706 msgstr "" 762 707 763 #. +> trunk stable708 #. +> trunk 764 709 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 765 710 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 … … 773 718 msgstr "UÄitavanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 774 719 775 #. +> trunk stable720 #. +> trunk 776 721 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 777 722 msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." 778 723 msgstr "" 779 724 780 #. +> trunk stable725 #. +> trunk 781 726 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 systrayicon.cpp:186 782 727 #: utils/output.cpp:488 … … 791 736 msgstr "Datoteka nije mogao da se otvori za Äitanje: %1" 792 737 793 #. +> stable 794 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:139 795 #, kde-format 796 msgid "Could not open file %1 for reading" 797 msgstr "" 798 799 #. +> trunk stable 738 #. +> trunk 800 739 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 801 740 #, kde-format … … 803 742 msgstr "" 804 743 805 #. +> trunk stable744 #. +> trunk 806 745 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 807 746 #, fuzzy … … 810 749 msgstr "&Potvrde" 811 750 812 #. +> trunk stable751 #. +> trunk 813 752 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 814 753 #, fuzzy … … 817 756 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 818 757 819 #. +> trunk stable758 #. +> trunk 820 759 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 821 760 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 … … 824 763 msgstr "Odaberite datoteka certifikata" 825 764 826 #. +> trunk stable765 #. +> trunk 827 766 #: commands/importcertificatescommand.cpp:207 828 767 #, fuzzy, kde-format … … 831 770 msgstr "Potvrde" 832 771 833 #. +> trunk stable772 #. +> trunk 834 773 #: commands/importcertificatescommand.cpp:211 835 774 #, fuzzy, kde-format … … 838 777 msgstr "Potvrde" 839 778 840 #. +> trunk stable779 #. +> trunk 841 780 #: commands/importcertificatescommand.cpp:218 842 781 #, fuzzy … … 845 784 msgstr "Potvrde" 846 785 847 #. +> trunk stable786 #. +> trunk 848 787 #: commands/importcertificatescommand.cpp:231 849 788 #, kde-format … … 851 790 msgstr "" 852 791 853 #. +> trunk stable792 #. +> trunk 854 793 #: commands/importcertificatescommand.cpp:232 855 794 #, kde-format … … 857 796 msgstr "" 858 797 859 #. +> trunk stable798 #. +> trunk 860 799 #: commands/importcertificatescommand.cpp:233 861 800 #, kde-format … … 863 802 msgstr "" 864 803 865 #. +> trunk stable804 #. +> trunk 866 805 #: commands/importcertificatescommand.cpp:240 867 806 msgid "Total number processed:" 868 807 msgstr "" 869 808 870 #. +> trunk stable809 #. +> trunk 871 810 #: commands/importcertificatescommand.cpp:242 872 811 #, fuzzy … … 874 813 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 875 814 876 #. +> trunk stable815 #. +> trunk 877 816 #: commands/importcertificatescommand.cpp:245 878 817 msgid "New signatures:" 879 818 msgstr "" 880 819 881 #. +> trunk stable820 #. +> trunk 882 821 #: commands/importcertificatescommand.cpp:248 883 822 msgid "New user IDs:" 884 823 msgstr "" 885 824 886 #. +> trunk stable825 #. +> trunk 887 826 #: commands/importcertificatescommand.cpp:251 888 827 #, fuzzy … … 890 829 msgstr "&Potvrde" 891 830 892 #. +> trunk stable831 #. +> trunk 893 832 #: commands/importcertificatescommand.cpp:254 894 833 msgid "New subkeys:" 895 834 msgstr "" 896 835 897 #. +> trunk stable836 #. +> trunk 898 837 #: commands/importcertificatescommand.cpp:257 899 838 msgid "Newly revoked:" 900 839 msgstr "" 901 840 902 #. +> trunk stable841 #. +> trunk 903 842 #: commands/importcertificatescommand.cpp:260 904 843 #, fuzzy … … 906 845 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 907 846 908 #. +> trunk stable847 #. +> trunk 909 848 #: commands/importcertificatescommand.cpp:263 910 849 msgid "Unchanged:" … … 917 856 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 918 857 919 #. +> stable920 #: commands/importcertificatescommand.cpp:271921 #, fuzzy922 msgid "Secret certificates processed:"923 msgstr "Unesite Å¡ifru potvrde:"924 925 858 #. +> trunk 926 859 #: commands/importcertificatescommand.cpp:269 … … 929 862 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 930 863 931 #. +> stable932 #: commands/importcertificatescommand.cpp:274933 #, fuzzy934 msgid "Secret certificates imported:"935 msgstr "uvezen je jedan novi certifikat."936 937 864 #. +> trunk 938 865 #: commands/importcertificatescommand.cpp:273 … … 941 868 msgstr "uvezen je jedan novi certifikat." 942 869 943 #. +> stable944 #: commands/importcertificatescommand.cpp:278945 #, fuzzy946 msgid "Secret certificates <em>not</em> imported:"947 msgstr "uvezen je jedan novi certifikat."948 949 870 #. +> trunk 950 871 #: commands/importcertificatescommand.cpp:276 … … 953 874 msgstr "nepromijenjen je jedan tajni kljuÄ." 954 875 955 #. +> stable 956 #: commands/importcertificatescommand.cpp:281 957 #, fuzzy 958 msgid "Secret certificates unchanged:" 959 msgstr "nepromijenjen je jedan certifikat." 960 961 #. +> trunk stable 876 #. +> trunk 962 877 #: commands/importcertificatescommand.cpp:289 963 878 msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." 964 879 msgstr "" 965 880 966 #. +> trunk stable881 #. +> trunk 967 882 #: commands/importcertificatescommand.cpp:293 968 883 #: commands/importcertificatescommand.cpp:298 … … 971 886 msgstr "" 972 887 973 #. +> trunk stable888 #. +> trunk 974 889 #: commands/importcertificatescommand.cpp:295 975 890 #, kde-format … … 977 892 msgstr "" 978 893 979 #. +> trunk stable894 #. +> trunk 980 895 #: commands/importcertificatescommand.cpp:299 981 896 #, fuzzy … … 984 899 msgstr "&Detalji" 985 900 986 #. +> trunk stable901 #. +> trunk 987 902 #: commands/importcertificatescommand.cpp:305 988 903 #: commands/importcertificatescommand.cpp:313 … … 991 906 msgstr "Certifikat je uveÅŸen" 992 907 993 #. +> trunk stable908 #. +> trunk 994 909 #: commands/importcertificatescommand.cpp:320 995 910 #, kde-format … … 997 912 msgstr "" 998 913 999 #. +> trunk stable914 #. +> trunk 1000 915 #: commands/importcertificatescommand.cpp:324 1001 916 #, kde-format … … 1003 918 msgstr "" 1004 919 1005 #. +> trunk stable920 #. +> trunk 1006 921 #: commands/importcertificatescommand.cpp:399 1007 922 #: commands/importcertificatescommand.cpp:436 … … 1010 925 msgstr "" 1011 926 1012 #. +> trunk stable927 #. +> trunk 1013 928 #: commands/importcrlcommand.cpp:70 1014 929 msgid "Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" 1015 930 msgstr "" 1016 931 1017 #. +> trunk stable932 #. +> trunk 1018 933 #: commands/importcrlcommand.cpp:71 1019 934 #, fuzzy … … 1021 936 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 1022 937 1023 #. +> trunk stable938 #. +> trunk 1024 939 #: commands/importcrlcommand.cpp:161 1025 940 msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." 1026 941 msgstr "" 1027 942 1028 #. +> trunk stable943 #. +> trunk 1029 944 #: commands/importcrlcommand.cpp:179 1030 945 msgid "The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr loadcrl <filename> for details." 1031 946 msgstr "" 1032 947 1033 #. +> trunk stable948 #. +> trunk 1034 949 #: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 1035 950 #, fuzzy … … 1037 952 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 1038 953 1039 #. +> trunk stable954 #. +> trunk 1040 955 #: commands/importcrlcommand.cpp:184 1041 956 #, kde-format … … 1045 960 msgstr "" 1046 961 1047 #. +> trunk stable962 #. +> trunk 1048 963 #: commands/importcrlcommand.cpp:188 1049 964 #, fuzzy … … 1051 966 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 1052 967 1053 #. +> trunk stable968 #. +> trunk 1054 969 #: commands/importcrlcommand.cpp:189 1055 970 #, fuzzy … … 1057 972 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 1058 973 1059 #. +> trunk stable974 #. +> trunk 1060 975 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 1061 976 msgid "Error Learning SmartCard" 1062 977 msgstr "" 1063 978 1064 #. +> trunk stable979 #. +> trunk 1065 980 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 1066 981 msgid "Finished Learning SmartCard" 1067 982 msgstr "" 1068 983 1069 #. +> trunk stable984 #. +> trunk 1070 985 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 1071 986 #, kde-format … … 1090 1005 msgstr "Podudaranje stringova" 1091 1006 1092 #. +> trunk stable1007 #. +> trunk 1093 1008 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 1094 1009 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 … … 1098 1013 msgstr "Potvrde" 1099 1014 1100 #. +> trunk stable1015 #. +> trunk 1101 1016 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 1102 1017 #, kde-format … … 1107 1022 msgstr "" 1108 1023 1109 #. +> trunk stable1024 #. +> trunk 1110 1025 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 1111 1026 msgctxt "@info" … … 1113 1028 msgstr "" 1114 1029 1115 #. +> trunk stable1030 #. +> trunk 1116 1031 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 1117 1032 msgctxt "@title" … … 1119 1034 msgstr "" 1120 1035 1121 #. +> trunk stable1036 #. +> trunk 1122 1037 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 1123 1038 msgctxt "@info" … … 1125 1040 msgstr "" 1126 1041 1127 #. +> trunk stable1042 #. +> trunk 1128 1043 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 1129 1044 msgctxt "@title" … … 1131 1046 msgstr "" 1132 1047 1133 #. +> trunk stable1048 #. +> trunk 1134 1049 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 1135 1050 msgctxt "@info" … … 1137 1052 msgstr "" 1138 1053 1139 #. +> trunk stable1054 #. +> trunk 1140 1055 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 1141 1056 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 … … 1145 1060 msgstr "&Potvrde" 1146 1061 1147 #. +> trunk stable1062 #. +> trunk 1148 1063 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 1149 1064 msgctxt "@info" … … 1151 1066 msgstr "" 1152 1067 1153 #. +> trunk stable1068 #. +> trunk 1154 1069 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 1155 1070 #, fuzzy … … 1158 1073 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 1159 1074 1160 #. +> trunk stable1075 #. +> trunk 1161 1076 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 1162 1077 #, fuzzy … … 1165 1080 msgstr "&Pravljenje Certifikata" 1166 1081 1167 #. +> trunk stable1082 #. +> trunk 1168 1083 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 1169 1084 #, kde-format … … 1172 1087 msgstr "" 1173 1088 1174 #. +> trunk stable1089 #. +> trunk 1175 1090 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 1176 1091 #, kde-format … … 1179 1094 msgstr "" 1180 1095 1181 #. +> trunk stable1096 #. +> trunk 1182 1097 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 1183 1098 #, fuzzy … … 1186 1101 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 1187 1102 1188 #. +> trunk stable1103 #. +> trunk 1189 1104 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 1190 1105 msgctxt "@info" … … 1192 1107 msgstr "" 1193 1108 1194 #. +> trunk stable1109 #. +> trunk 1195 1110 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 1196 1111 #, fuzzy … … 1199 1114 msgstr "&Potvrde" 1200 1115 1201 #. +> trunk stable1116 #. +> trunk 1202 1117 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 1203 1118 #, fuzzy … … 1206 1121 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 1207 1122 1208 #. +> trunk stable1123 #. +> trunk 1209 1124 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 1210 1125 #, fuzzy … … 1213 1128 msgstr "&Pravljenje Certifikata" 1214 1129 1215 #. +> trunk stable1130 #. +> trunk 1216 1131 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 1217 1132 #, kde-format … … 1220 1135 msgstr "" 1221 1136 1222 #. +> trunk stable1137 #. +> trunk 1223 1138 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 1224 1139 #, kde-format … … 1227 1142 msgstr "" 1228 1143 1229 #. +> trunk stable1144 #. +> trunk 1230 1145 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 1231 1146 #, fuzzy … … 1234 1149 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 1235 1150 1236 #. +> trunk stable1151 #. +> trunk 1237 1152 #: commands/setinitialpincommand.cpp:71 1238 1153 msgctxt "@title" … … 1240 1155 msgstr "" 1241 1156 1242 #. +> trunk stable1157 #. +> trunk 1243 1158 #: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 1244 1159 msgid "Sign Clipboard Error" 1245 1160 msgstr "" 1246 1161 1247 #. +> trunk stable1162 #. +> trunk 1248 1163 #: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 1249 1164 msgid "Sign/Encrypt Files Error" 1250 1165 msgstr "" 1251 1166 1252 #. +> trunk stable1167 #. +> trunk 1253 1168 #: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 1254 1169 msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" 1255 1170 msgstr "" 1256 1171 1257 #. +> trunk stable1172 #. +> trunk 1258 1173 #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 1259 1174 #, fuzzy … … 1262 1177 msgstr "Prezime" 1263 1178 1264 #. +> trunk stable1179 #. +> trunk 1265 1180 #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 1266 1181 msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." 1267 1182 msgstr "" 1268 1183 1269 #. +> trunk stable1184 #. +> trunk 1270 1185 #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 1271 1186 #, fuzzy … … 1275 1190 1276 1191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) 1277 #. +> trunk stable1192 #. +> trunk 1278 1193 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 1279 1194 msgid "Color && Font Configuration" … … 1281 1196 1282 1197 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1283 #. +> trunk stable1198 #. +> trunk 1284 1199 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 1285 1200 msgid "Tooltips" … … 1293 1208 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru u statusnoj traci" 1294 1209 1295 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)1296 #. +> stable1297 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:281298 #, fuzzy1299 #| msgid "Serial"1300 msgid "General"1301 msgstr "Serijski"1302 1303 1210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) 1304 #. +> trunk stable1211 #. +> trunk 1305 1212 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 1306 1213 #, fuzzy … … 1310 1217 1311 1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) 1312 #. +> trunk stable1219 #. +> trunk 1313 1220 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 1314 1221 #, fuzzy … … 1331 1238 msgstr "&Potvrde" 1332 1239 1333 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)1334 #. +> stable1335 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:991336 #, fuzzy1337 msgid "Certificate Filters"1338 msgstr "&Potvrde"1339 1340 1240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) 1341 #. +> trunk stable1241 #. +> trunk 1342 1242 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 1343 1243 msgid "Set &Icon..." … … 1345 1245 1346 1246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) 1347 #. +> trunk stable1247 #. +> trunk 1348 1248 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 1349 1249 msgid "Set &Text Color..." … … 1351 1251 1352 1252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) 1353 #. +> trunk stable1253 #. +> trunk 1354 1254 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 1355 1255 msgid "Set &Background Color..." … … 1357 1257 1358 1258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) 1359 #. +> trunk stable1259 #. +> trunk 1360 1260 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 1361 1261 msgid "Set F&ont..." … … 1363 1263 1364 1264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) 1365 #. +> trunk stable1265 #. +> trunk 1366 1266 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 1367 1267 #, fuzzy … … 1370 1270 1371 1271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) 1372 #. +> trunk stable1272 #. +> trunk 1373 1273 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 1374 1274 #, fuzzy … … 1377 1277 1378 1278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) 1379 #. +> trunk stable1279 #. +> trunk 1380 1280 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 1381 1281 msgid "Strikeout" … … 1383 1283 1384 1284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) 1385 #. +> trunk stable1285 #. +> trunk 1386 1286 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 1387 1287 msgid "Default Appearance" 1388 1288 msgstr "" 1389 1289 1390 #. +> trunk stable1290 #. +> trunk 1391 1291 #: conf/configuredialog.cpp:73 1392 1292 #, fuzzy … … 1395 1295 1396 1296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) 1397 #. +> trunk stable1297 #. +> trunk 1398 1298 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 1399 1299 #, fuzzy … … 1403 1303 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) 1404 1304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) 1405 #. +> trunk stable1305 #. +> trunk 1406 1306 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 1407 1307 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 … … 1411 1311 1412 1312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) 1413 #. +> trunk stable1313 #. +> trunk 1414 1314 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 1415 1315 msgid "Use 'Quick Mode' when signing" … … 1417 1317 1418 1318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) 1419 #. +> trunk stable1319 #. +> trunk 1420 1320 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 1421 1321 msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" … … 1428 1328 msgid "File Operations" 1429 1329 msgstr "Postupci nad datotekom" 1430 1431 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, checksumOperationsTab)1432 #. +> stable1433 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:581434 #, fuzzy1435 msgid "Checksum Operations"1436 msgstr "Operacije klase"1437 1330 1438 1331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) … … 1447 1340 msgstr "" 1448 1341 1449 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)1450 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, checksumDefinitionCB)1451 #. +> stable1452 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:661453 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:781454 msgctxt "@info:whatsthis"1455 msgid ""1456 "<p>Choose here which of the configured checksum programs should be used when creating checksum files.</p>\n"1457 "<p>When verifying checksums, the program to use is automatically found, based on the checksum files found.</p>\n"1458 msgstr ""1459 1460 1342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1461 #. +> trunk stable1343 #. +> trunk 1462 1344 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:69 1463 1345 #, fuzzy … … 1465 1347 msgstr "MD5 kontrolna suma" 1466 1348 1467 #. +> trunk stable1349 #. +> trunk 1468 1350 #: conf/dirservconfigpage.cpp:171 1469 1351 msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" 1470 1352 msgstr "" 1471 1353 1472 #. +> trunk stable1354 #. +> trunk 1473 1355 #: conf/dirservconfigpage.cpp:181 1474 1356 msgid "&Maximum number of items returned by query:" 1475 1357 msgstr "" 1476 1358 1477 #. +> trunk stable1359 #. +> trunk 1478 1360 #: conf/dirservconfigpage.cpp:191 1479 1361 msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" 1480 1362 msgstr "" 1481 1363 1482 #. +> trunk stable1364 #. +> trunk 1483 1365 #: conf/dirservconfigpage.cpp:385 1484 1366 #, kde-format … … 1486 1368 msgstr "" 1487 1369 1488 #. +> trunk stable1370 #. +> trunk 1489 1371 #: conf/dirservconfigpage.cpp:390 1490 1372 #, kde-format … … 1492 1374 msgstr "" 1493 1375 1494 #. +> trunk stable1376 #. +> trunk 1495 1377 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 1496 1378 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" … … 1498 1380 1499 1381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) 1500 #. +> trunk stable1382 #. +> trunk 1501 1383 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:264 1502 1384 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 … … 1504 1386 msgstr "" 1505 1387 1506 #. +> trunk stable1388 #. +> trunk 1507 1389 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:265 1508 1390 #, kde-format … … 1513 1395 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) 1514 1396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) 1515 #. +> trunk stable1397 #. +> trunk 1516 1398 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 1517 1399 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 … … 1521 1403 1522 1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) 1523 #. +> trunk stable1405 #. +> trunk 1524 1406 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 1525 1407 #, fuzzy … … 1529 1411 1530 1412 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) 1531 #. +> trunk stable1413 #. +> trunk 1532 1414 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 1533 1415 #, fuzzy … … 1536 1418 1537 1419 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) 1538 #. +> trunk stable1420 #. +> trunk 1539 1421 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 1540 1422 msgid " hours" … … 1542 1424 1543 1425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) 1544 #. +> trunk stable1426 #. +> trunk 1545 1427 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 1546 1428 msgid "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate Revocation Lists (CRLs)." … … 1548 1430 1549 1431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) 1550 #. +> trunk stable1432 #. +> trunk 1551 1433 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 1552 1434 msgid "Validate certificates using CRLs" … … 1554 1436 1555 1437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) 1556 #. +> trunk stable1438 #. +> trunk 1557 1439 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 1558 1440 msgid "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP responder below." … … 1560 1442 1561 1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) 1562 #. +> trunk stable1444 #. +> trunk 1563 1445 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 1564 1446 msgid "Validate certificates online (OCSP)" … … 1566 1448 1567 1449 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) 1568 #. +> trunk stable1450 #. +> trunk 1569 1451 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 1570 1452 #, fuzzy … … 1573 1455 1574 1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1575 #. +> trunk stable1457 #. +> trunk 1576 1458 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 1577 1459 msgid "OCSP responder URL:" … … 1579 1461 1580 1462 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) 1581 #. +> trunk stable1463 #. +> trunk 1582 1464 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 1583 1465 msgid "Enter here the address of the server for online validation of certificates (OCSP responder). The URL is usually starting with http://." … … 1585 1467 1586 1468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1587 #. +> trunk stable1469 #. +> trunk 1588 1470 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 1589 1471 msgid "OCSP responder signature:" … … 1591 1473 1592 1474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) 1593 #. +> trunk stable1475 #. +> trunk 1594 1476 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 1595 1477 #, fuzzy … … 1609 1491 msgstr "" 1610 1492 1611 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)1612 #. +> stable1613 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:1401614 msgid "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."1615 msgstr ""1616 1617 1493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) 1618 #. +> trunk stable1494 #. +> trunk 1619 1495 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 1620 1496 msgid "Do not check certificate policies" … … 1622 1498 1623 1499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) 1624 #. +> trunk stable1500 #. +> trunk 1625 1501 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 1626 1502 msgid "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to validate S/MIME certificates." … … 1628 1504 1629 1505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) 1630 #. +> trunk stable1506 #. +> trunk 1631 1507 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 1632 1508 msgid "Never consult a CRL" … … 1639 1515 msgstr "" 1640 1516 1641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB)1642 #. +> stable1643 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:1601644 msgid "If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you will be asked to confirm its fingerprint and state whether or not you consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly allowing trusted root certificates into your certificate store will undermine the security of the system."1645 msgstr ""1646 1647 1517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) 1648 #. +> trunk stable1518 #. +> trunk 1649 1519 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 1650 1520 #, fuzzy … … 1653 1523 1654 1524 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) 1655 #. +> trunk stable1525 #. +> trunk 1656 1526 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 1657 1527 msgid "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." … … 1659 1529 1660 1530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) 1661 #. +> trunk stable1531 #. +> trunk 1662 1532 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 1663 1533 #, fuzzy … … 1666 1536 1667 1537 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) 1668 #. +> trunk stable1538 #. +> trunk 1669 1539 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 1670 1540 msgid "&HTTP Requests" … … 1672 1542 1673 1543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) 1674 #. +> trunk stable1544 #. +> trunk 1675 1545 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 1676 1546 msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." … … 1678 1548 1679 1549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) 1680 #. +> trunk stable1550 #. +> trunk 1681 1551 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 1682 1552 msgid "Do not perform any HTTP requests" … … 1689 1559 msgstr "" 1690 1560 1691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)1692 #. +> stable1693 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:1971694 msgid "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for a suitable DP."1695 msgstr ""1696 1697 1561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) 1698 #. +> trunk stable1562 #. +> trunk 1699 1563 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 1700 1564 msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" … … 1702 1566 1703 1567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) 1704 #. +> trunk stable1568 #. +> trunk 1705 1569 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 1706 1570 msgid "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right (which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any HTTP request." … … 1708 1572 1709 1573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) 1710 #. +> trunk stable1574 #. +> trunk 1711 1575 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 1712 1576 msgid "Use system HTTP proxy:" … … 1714 1578 1715 1579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) 1716 #. +> trunk stable1580 #. +> trunk 1717 1581 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 1718 1582 msgid "Use this proxy for HTTP requests: " … … 1720 1584 1721 1585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) 1722 #. +> stable1723 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:2341724 msgid "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy.nowhere.com:3128."1725 msgstr ""1726 1727 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy)1728 1586 #. +> trunk 1729 1587 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 … … 1732 1590 1733 1591 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) 1734 #. +> trunk stable1592 #. +> trunk 1735 1593 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 1736 1594 msgid "&LDAP Requests" … … 1738 1596 1739 1597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) 1740 #. +> trunk stable1598 #. +> trunk 1741 1599 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 1742 1600 msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." … … 1744 1602 1745 1603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) 1746 #. +> trunk stable1604 #. +> trunk 1747 1605 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 1748 1606 msgid "Do not perform any LDAP requests" … … 1755 1613 msgstr "" 1756 1614 1757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)1758 #. +> stable1759 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:2711760 msgid "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for a suitable DP."1761 msgstr ""1762 1763 1615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) 1764 #. +> trunk stable1616 #. +> trunk 1765 1617 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 1766 1618 msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" … … 1768 1620 1769 1621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) 1770 #. +> trunk stable1622 #. +> trunk 1771 1623 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 1772 1624 msgid "Primary host for LDAP requests:" … … 1781 1633 msgstr "" 1782 1634 1783 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) 1784 #. +> stable 1785 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:292 1786 msgid "" 1787 "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" failed.\n" 1788 "The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard LDAP port) is used." 1789 msgstr "" 1790 1791 #. +> trunk stable 1635 #. +> trunk 1792 1636 #: crlview.cpp:61 1793 1637 #, fuzzy … … 1795 1639 msgstr "Ispis CRL keÅ¡a:" 1796 1640 1797 #. +> trunk stable1641 #. +> trunk 1798 1642 #: crlview.cpp:71 1799 1643 #, fuzzy … … 1801 1645 msgstr "&AÅŸuriraj" 1802 1646 1803 #. +> trunk stable1647 #. +> trunk 1804 1648 #: crlview.cpp:117 1805 1649 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." 1806 1650 msgstr "" 1807 1651 1808 #. +> trunk stable1652 #. +> trunk 1809 1653 #: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 1810 1654 #, fuzzy … … 1812 1656 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 1813 1657 1814 #. +> trunk stable1658 #. +> trunk 1815 1659 #: crlview.cpp:145 1816 1660 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." … … 1845 1689 msgstr "Koristi sljedeÄe za klase u generiranom kÃŽdu:" 1846 1690 1847 #. +> trunk stable1691 #. +> trunk 1848 1692 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 1849 1693 msgid "Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files to be checksummed, not a mixture of both." 1850 1694 msgstr "" 1851 1695 1852 #. +> trunk stable1696 #. +> trunk 1853 1697 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 1854 1698 #, fuzzy … … 1856 1700 msgstr "Pokretanje âŠ" 1857 1701 1858 #. +> trunk stable1702 #. +> trunk 1859 1703 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:480 1860 1704 #, fuzzy … … 1863 1707 msgstr "PoniÅ¡teno." 1864 1708 1865 #. +> trunk stable1709 #. +> trunk 1866 1710 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 1867 1711 #, fuzzy … … 1870 1714 msgstr "Stvori predloÅŸak" 1871 1715 1872 #. +> trunk stable1716 #. +> trunk 1873 1717 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 1874 1718 #, fuzzy, kde-format … … 1876 1720 msgstr "Nije uspjelo otvaranje %1 za pisanje" 1877 1721 1878 #. +> trunk stable1722 #. +> trunk 1879 1723 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 1880 1724 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 utils/output.cpp:463 … … 1883 1727 msgstr "PogreÅ¡ka pri parsiranju: %1" 1884 1728 1885 #. +> trunk stable1729 #. +> trunk 1886 1730 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 1887 1731 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 utils/input.cpp:324 … … 1896 1740 "%1" 1897 1741 1898 #. +> trunk stable1742 #. +> trunk 1899 1743 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 1900 1744 #, fuzzy … … 1902 1746 msgstr "Program nije definiran" 1903 1747 1904 #. +> trunk stable1748 #. +> trunk 1905 1749 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 1906 1750 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 … … 1909 1753 msgstr "Brojim datotekaove âŠ" 1910 1754 1911 #. +> trunk stable1755 #. +> trunk 1912 1756 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 1913 1757 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 … … 1916 1760 msgstr "RaÄunamâŠ" 1917 1761 1918 #. +> trunk stable1762 #. +> trunk 1919 1763 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 1920 1764 #, fuzzy, kde-format … … 1922 1766 msgstr "Provjeravam korisniÄki raÄun: %1" 1923 1767 1924 #. +> trunk stable1768 #. +> trunk 1925 1769 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 1926 1770 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 … … 1929 1773 msgstr "Gotovo." 1930 1774 1931 #. +> trunk stable1775 #. +> trunk 1932 1776 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 1933 1777 msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." 1934 1778 msgstr "" 1935 1779 1936 #. +> trunk stable1780 #. +> trunk 1937 1781 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 1938 1782 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 … … 1942 1786 msgstr "PoniÅ¡teno." 1943 1787 1944 #. +> trunk stable1788 #. +> trunk 1945 1789 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 1946 1790 msgid "Decrypt/Verify E-Mail" 1947 1791 msgstr "" 1948 1792 1949 #. +> trunk stable1793 #. +> trunk 1950 1794 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 1951 1795 msgid "At least one input needs to be provided" 1952 1796 msgstr "" 1953 1797 1954 #. +> trunk stable1798 #. +> trunk 1955 1799 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 1956 1800 msgid "Informative sender/signed data count mismatch" 1957 1801 msgstr "" 1958 1802 1959 #. +> trunk stable1803 #. +> trunk 1960 1804 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 1961 1805 msgid "Signature/signed data count mismatch" 1962 1806 msgstr "" 1963 1807 1964 #. +> trunk stable1808 #. +> trunk 1965 1809 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 1966 1810 msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" 1967 1811 msgstr "" 1968 1812 1969 #. +> trunk stable1813 #. +> trunk 1970 1814 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 1971 1815 msgid "Input/Output count mismatch" 1972 1816 msgstr "" 1973 1817 1974 #. +> trunk stable1818 #. +> trunk 1975 1819 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 1976 1820 msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" 1977 1821 msgstr "" 1978 1822 1979 #. +> trunk stable1823 #. +> trunk 1980 1824 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 1981 1825 #, kde-format … … 1988 1832 msgstr "" 1989 1833 1990 #. +> trunk stable1834 #. +> trunk 1991 1835 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 1992 1836 #, kde-format … … 1994 1838 msgstr "" 1995 1839 1996 #. +> trunk stable1840 #. +> trunk 1997 1841 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 1998 1842 msgid "Caught unknown exception in DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" 1999 1843 msgstr "" 2000 1844 2001 #. +> trunk stable1845 #. +> trunk 2002 1846 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 2003 1847 msgid "Decrypt/Verify Files" 2004 1848 msgstr "" 2005 1849 2006 #. +> trunk stable1850 #. +> trunk 2007 1851 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 2008 1852 msgid "No usable inputs found" 2009 1853 msgstr "" 2010 1854 2011 #. +> trunk stable1855 #. +> trunk 2012 1856 #: crypto/decryptverifytask.cpp:180 2013 1857 #, fuzzy … … 2015 1859 msgstr "GreÅ¡ka: Potpis nije provjeren" 2016 1860 2017 #. +> trunk stable1861 #. +> trunk 2018 1862 #: crypto/decryptverifytask.cpp:182 2019 1863 #, fuzzy … … 2021 1865 msgstr "Datoteka s potpisom:" 2022 1866 2023 #. +> trunk stable1867 #. +> trunk 2024 1868 #: crypto/decryptverifytask.cpp:184 2025 1869 msgid "Bad signature" 2026 1870 msgstr "" 2027 1871 2028 #. +> trunk stable1872 #. +> trunk 2029 1873 #: crypto/decryptverifytask.cpp:186 2030 1874 #, fuzzy … … 2032 1876 msgstr "Uklonite certifikat" 2033 1877 2034 #. +> trunk stable1878 #. +> trunk 2035 1879 #: crypto/decryptverifytask.cpp:188 2036 1880 #, fuzzy … … 2038 1882 msgstr "Uklonite certifikat" 2039 1883 2040 #. +> trunk stable1884 #. +> trunk 2041 1885 #: crypto/decryptverifytask.cpp:190 2042 1886 #, fuzzy … … 2044 1888 msgstr "Nema javnog kljuÄa za provjeru potpisa" 2045 1889 2046 #. +> trunk stable1890 #. +> trunk 2047 1891 #: crypto/decryptverifytask.cpp:192 2048 1892 msgid "Signature expired" 2049 1893 msgstr "" 2050 1894 2051 #. +> trunk stable1895 #. +> trunk 2052 1896 #: crypto/decryptverifytask.cpp:194 2053 1897 #, fuzzy … … 2055 1899 msgstr "&Potvrde" 2056 1900 2057 #. +> trunk stable1901 #. +> trunk 2058 1902 #: crypto/decryptverifytask.cpp:196 2059 1903 msgid "CRL missing" 2060 1904 msgstr "" 2061 1905 2062 #. +> trunk stable1906 #. +> trunk 2063 1907 #: crypto/decryptverifytask.cpp:198 2064 1908 msgid "CRL too old" 2065 1909 msgstr "" 2066 1910 2067 #. +> trunk stable1911 #. +> trunk 2068 1912 #: crypto/decryptverifytask.cpp:200 2069 1913 msgid "Bad policy" 2070 1914 msgstr "" 2071 1915 2072 #. +> trunk stable1916 #. +> trunk 2073 1917 #: crypto/decryptverifytask.cpp:202 2074 1918 #, fuzzy … … 2076 1920 msgstr "GreÅ¡ka sustava" 2077 1921 2078 #. +> trunk stable1922 #. +> trunk 2079 1923 #: crypto/decryptverifytask.cpp:211 2080 1924 msgid "The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only marginal." 2081 1925 msgstr "" 2082 1926 2083 #. +> trunk stable1927 #. +> trunk 2084 1928 #: crypto/decryptverifytask.cpp:213 2085 1929 msgid "The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." 2086 1930 msgstr "" 2087 1931 2088 #. +> trunk stable1932 #. +> trunk 2089 1933 #: crypto/decryptverifytask.cpp:215 2090 1934 msgid "The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." 2091 1935 msgstr "" 2092 1936 2093 #. +> trunk stable1937 #. +> trunk 2094 1938 #: crypto/decryptverifytask.cpp:217 2095 1939 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is <em>not trusted</em>." 2096 1940 msgstr "" 2097 1941 2098 #. +> trunk stable1942 #. +> trunk 2099 1943 #: crypto/decryptverifytask.cpp:219 2100 1944 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." 2101 1945 msgstr "" 2102 1946 2103 #. +> trunk stable1947 #. +> trunk 2104 1948 #: crypto/decryptverifytask.cpp:222 2105 1949 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." 2106 1950 msgstr "" 2107 1951 2108 #. +> trunk stable1952 #. +> trunk 2109 1953 #: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 2110 1954 #, fuzzy … … 2112 1956 msgstr "Uklonite certifikat" 2113 1957 2114 #. +> trunk stable1958 #. +> trunk 2115 1959 #: crypto/decryptverifytask.cpp:263 2116 1960 #, fuzzy, kde-format … … 2118 1962 msgstr "Poruku je potpisana na %1, nepoznatim kljuÄem %2." 2119 1963 2120 #. +> trunk stable1964 #. +> trunk 2121 1965 #: crypto/decryptverifytask.cpp:265 2122 1966 #, fuzzy, kde-format … … 2124 1968 msgstr "Uklonite certifikat" 2125 1969 2126 #. +> trunk stable1970 #. +> trunk 2127 1971 #: crypto/decryptverifytask.cpp:270 2128 1972 #, kde-format … … 2131 1975 msgstr "" 2132 1976 2133 #. +> trunk stable1977 #. +> trunk 2134 1978 #: crypto/decryptverifytask.cpp:275 2135 1979 #, fuzzy, kde-format … … 2137 1981 msgstr "PoÅ¡alji potvrdu âŠ" 2138 1982 2139 #. +> trunk stable1983 #. +> trunk 2140 1984 #: crypto/decryptverifytask.cpp:278 2141 1985 #, fuzzy, kde-format … … 2143 1987 msgstr "Sigurnosne postavke" 2144 1988 2145 #. +> trunk stable1989 #. +> trunk 2146 1990 #: crypto/decryptverifytask.cpp:279 2147 1991 #, fuzzy, kde-format … … 2149 1993 msgstr "Sigurnosne postavke" 2150 1994 2151 #. +> trunk stable1995 #. +> trunk 2152 1996 #: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 2153 1997 #, kde-format … … 2156 2000 msgstr "" 2157 2001 2158 #. +> trunk stable2002 #. +> trunk 2159 2003 #: crypto/decryptverifytask.cpp:360 2160 2004 #, fuzzy … … 2163 2007 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 2164 2008 2165 #. +> trunk stable2009 #. +> trunk 2166 2010 #: crypto/decryptverifytask.cpp:362 2167 2011 #, fuzzy, kde-format … … 2170 2014 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2171 2015 2172 #. +> trunk stable2016 #. +> trunk 2173 2017 #: crypto/decryptverifytask.cpp:368 2174 2018 msgid "<b>No signatures found.</b>" 2175 2019 msgstr "" 2176 2020 2177 #. +> trunk stable2021 #. +> trunk 2178 2022 #: crypto/decryptverifytask.cpp:372 2179 2023 #, kde-format … … 2184 2028 msgstr[2] "" 2185 2029 2186 #. +> trunk stable2030 #. +> trunk 2187 2031 #: crypto/decryptverifytask.cpp:376 2188 2032 #, kde-format … … 2193 2037 msgstr[2] "" 2194 2038 2195 #. +> trunk stable2039 #. +> trunk 2196 2040 #: crypto/decryptverifytask.cpp:383 2197 2041 msgid "<b>Signature is valid.</b>" 2198 2042 msgstr "" 2199 2043 2200 #. +> trunk stable2044 #. +> trunk 2201 2045 #: crypto/decryptverifytask.cpp:384 2202 2046 #, kde-format … … 2204 2048 msgstr "" 2205 2049 2206 #. +> trunk stable2050 #. +> trunk 2207 2051 #: crypto/decryptverifytask.cpp:386 2208 2052 #, kde-format … … 2210 2054 msgstr "" 2211 2055 2212 #. +> trunk stable2056 #. +> trunk 2213 2057 #: crypto/decryptverifytask.cpp:387 2214 2058 #, fuzzy … … 2217 2061 msgstr "&Potvrde" 2218 2062 2219 #. +> trunk stable2063 #. +> trunk 2220 2064 #: crypto/decryptverifytask.cpp:390 2221 2065 #, kde-format … … 2226 2070 msgstr[2] "" 2227 2071 2228 #. +> trunk stable2072 #. +> trunk 2229 2073 #: crypto/decryptverifytask.cpp:392 2230 2074 msgid "<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the certificates used for signing." 2231 2075 msgstr "" 2232 2076 2233 #. +> trunk stable2077 #. +> trunk 2234 2078 #: crypto/decryptverifytask.cpp:403 2235 2079 #, fuzzy … … 2238 2082 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 2239 2083 2240 #. +> trunk stable2084 #. +> trunk 2241 2085 #: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 2242 2086 #, fuzzy, kde-format … … 2245 2089 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2246 2090 2247 #. +> trunk stable2091 #. +> trunk 2248 2092 #: crypto/decryptverifytask.cpp:408 2249 2093 #, fuzzy … … 2252 2096 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 2253 2097 2254 #. +> trunk stable2098 #. +> trunk 2255 2099 #: crypto/decryptverifytask.cpp:423 2256 2100 msgid "The signature is bad." 2257 2101 msgstr "" 2258 2102 2259 #. +> trunk stable2103 #. +> trunk 2260 2104 #: crypto/decryptverifytask.cpp:425 2261 2105 msgid "The validity of the signature cannot be verified." 2262 2106 msgstr "" 2263 2107 2264 #. +> trunk stable2108 #. +> trunk 2265 2109 #: crypto/decryptverifytask.cpp:426 2266 2110 #, kde-format … … 2275 2119 msgstr "Radnja unosa: %1" 2276 2120 2277 #. +> trunk stable2121 #. +> trunk 2278 2122 #: crypto/decryptverifytask.cpp:448 2279 2123 msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" … … 2281 2125 msgstr "" 2282 2126 2283 #. +> trunk stable2127 #. +> trunk 2284 2128 #: crypto/decryptverifytask.cpp:448 2285 2129 #, kde-format … … 2287 2131 msgstr "" 2288 2132 2289 #. +> trunk stable2133 #. +> trunk 2290 2134 #: crypto/decryptverifytask.cpp:461 2291 2135 #, kde-format … … 2296 2140 msgstr[2] "" 2297 2141 2298 #. +> trunk stable2142 #. +> trunk 2299 2143 #: crypto/decryptverifytask.cpp:465 2300 2144 #, fuzzy … … 2305 2149 msgstr[2] "&Primatelj:" 2306 2150 2307 #. +> trunk stable2151 #. +> trunk 2308 2152 #: crypto/decryptverifytask.cpp:473 2309 2153 #, kde-format … … 2314 2158 msgstr[2] "" 2315 2159 2316 #. +> trunk stable2160 #. +> trunk 2317 2161 #: crypto/decryptverifytask.cpp:689 2318 2162 #, kde-format … … 2321 2165 msgstr "" 2322 2166 2323 #. +> trunk stable2167 #. +> trunk 2324 2168 #: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 2325 2169 #: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 … … 2330 2174 msgstr "Iznimka u LibPartedu: %1" 2331 2175 2332 #. +> trunk stable2176 #. +> trunk 2333 2177 #: crypto/decryptverifytask.cpp:814 crypto/decryptverifytask.cpp:910 2334 2178 #: crypto/decryptverifytask.cpp:965 crypto/decryptverifytask.cpp:1063 … … 2340 2184 msgstr "" 2341 2185 2342 #. +> trunk stable2186 #. +> trunk 2343 2187 #: crypto/decryptverifytask.cpp:863 2344 2188 msgid "Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" 2345 2189 msgstr "" 2346 2190 2347 #. +> trunk stable2191 #. +> trunk 2348 2192 #: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 2349 2193 #, kde-format … … 2351 2195 msgstr "" 2352 2196 2353 #. +> trunk stable2197 #. +> trunk 2354 2198 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 2355 2199 msgid "Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it is not ciphertext at all?" 2356 2200 msgstr "" 2357 2201 2358 #. +> trunk stable2202 #. +> trunk 2359 2203 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 2360 2204 msgid "Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - maybe it is not a signature at all?" 2361 2205 msgstr "" 2362 2206 2363 #. +> trunk stable2207 #. +> trunk 2364 2208 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 2365 2209 #, kde-format … … 2367 2211 msgstr "" 2368 2212 2369 #. +> trunk stable2213 #. +> trunk 2370 2214 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 2371 2215 #, kde-format … … 2373 2217 msgstr "" 2374 2218 2375 #. +> trunk stable2219 #. +> trunk 2376 2220 #: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 2377 2221 msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." 2378 2222 msgstr "" 2379 2223 2380 #. +> trunk stable2224 #. +> trunk 2381 2225 #: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 2382 2226 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 … … 2385 2229 msgstr "" 2386 2230 2387 #. +> trunk stable2231 #. +> trunk 2388 2232 #: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 2389 2233 msgid "Encryption canceled." 2390 2234 msgstr "" 2391 2235 2392 #. +> trunk stable2236 #. +> trunk 2393 2237 #: crypto/encryptemailtask.cpp:88 2394 2238 #, kde-format … … 2396 2240 msgstr "" 2397 2241 2398 #. +> trunk stable2242 #. +> trunk 2399 2243 #: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 2400 2244 msgid "Encryption succeeded." 2401 2245 msgstr "" 2402 2246 2403 #. +> trunk stable2247 #. +> trunk 2404 2248 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 2405 2249 msgid "<b>Choose operations to be performed</b>" 2406 2250 msgstr "" 2407 2251 2408 #. +> trunk stable2252 #. +> trunk 2409 2253 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 2410 2254 msgid "Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra detected for the input given." 2411 2255 msgstr "" 2412 2256 2413 #. +> trunk stable2257 #. +> trunk 2414 2258 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 2415 2259 msgid "&Decrypt/Verify" 2416 2260 msgstr "" 2417 2261 2418 #. +> trunk stable2262 #. +> trunk 2419 2263 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 2420 2264 msgid "Create all output files in a single folder" 2421 2265 msgstr "" 2422 2266 2423 #. +> trunk stable2267 #. +> trunk 2424 2268 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 2425 2269 msgid "&Output folder:" 2426 2270 msgstr "" 2427 2271 2428 #. +> trunk stable2272 #. +> trunk 2429 2273 #: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 2430 2274 #, fuzzy … … 2432 2276 msgstr "Kopiranje datoteke" 2433 2277 2434 #. +> trunk stable2278 #. +> trunk 2435 2279 #: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 2436 2280 msgid "&Input file is a detached signature" 2437 2281 msgstr "" 2438 2282 2439 #. +> trunk stable2283 #. +> trunk 2440 2284 #: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 2441 2285 msgid "&Signed data:" … … 2447 2291 msgstr "" 2448 2292 2449 #. +> trunk stable2293 #. +> trunk 2450 2294 #: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 2451 2295 msgid "Encrypt Mail Message" 2452 2296 msgstr "" 2453 2297 2454 #. +> trunk stable2298 #. +> trunk 2455 2299 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 2456 2300 msgid "Keep open after operation completed" 2457 2301 msgstr "" 2458 2302 2459 #. +> trunk stable2303 #. +> trunk 2460 2304 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 2461 2305 #, kde-format … … 2463 2307 msgstr "" 2464 2308 2465 #. +> trunk stable2309 #. +> trunk 2466 2310 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 2467 2311 msgid "All operations completed." 2468 2312 msgstr "" 2469 2313 2470 #. +> trunk stable2314 #. +> trunk 2471 2315 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 2472 2316 #: crypto/gui/resultpage.cpp:149 … … 2476 2320 msgstr "" 2477 2321 2478 #. +> trunk stable2322 #. +> trunk 2479 2323 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 2480 2324 #, kde-format … … 2483 2327 msgstr "" 2484 2328 2485 #. +> trunk stable2329 #. +> trunk 2486 2330 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 2487 2331 msgid "<b>Results</b>" 2488 2332 msgstr "" 2489 2333 2490 #. +> trunk stable2334 #. +> trunk 2491 2335 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 2492 2336 #, fuzzy … … 2495 2339 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 2496 2340 2497 #. +> trunk stable2341 #. +> trunk 2498 2342 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 2499 2343 #, fuzzy … … 2502 2346 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2503 2347 2504 #. +> trunk stable2348 #. +> trunk 2505 2349 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 2506 2350 #, fuzzy … … 2511 2355 msgstr[2] "Odaberite CRL datoteka" 2512 2356 2513 #. +> trunk stable2357 #. +> trunk 2514 2358 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 2515 2359 msgctxt "@action" … … 2517 2361 msgstr "" 2518 2362 2519 #. +> trunk stable2363 #. +> trunk 2520 2364 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 2521 2365 #, fuzzy … … 2536 2380 msgstr "Ime arhive" 2537 2381 2538 #. +> stable 2539 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 2540 #, fuzzy 2541 msgid "Archive name:" 2542 msgstr "Ime arhive" 2543 2544 #. +> trunk stable 2382 #. +> trunk 2545 2383 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 2546 2384 msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" 2547 2385 msgstr "" 2548 2386 2549 #. +> trunk stable2387 #. +> trunk 2550 2388 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 2551 2389 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1229 … … 2555 2393 msgstr "Kriptiraj" 2556 2394 2557 #. +> trunk stable2395 #. +> trunk 2558 2396 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 2559 2397 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1227 … … 2562 2400 msgstr "Znak" 2563 2401 2564 #. +> trunk stable2402 #. +> trunk 2565 2403 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 2566 2404 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 … … 2568 2406 msgstr "" 2569 2407 2570 #. +> trunk stable2408 #. +> trunk 2571 2409 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 2572 2410 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 … … 2574 2412 msgstr "" 2575 2413 2576 #. +> trunk stable2414 #. +> trunk 2577 2415 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 2578 2416 msgctxt "@title" … … 2580 2418 msgstr "" 2581 2419 2582 #. +> trunk stable2420 #. +> trunk 2583 2421 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 2584 2422 msgctxt "@title" … … 2586 2424 msgstr "" 2587 2425 2588 #. +> trunk stable2426 #. +> trunk 2589 2427 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 2590 2428 #, fuzzy … … 2593 2431 msgstr "Arhiva" 2594 2432 2595 #. +> trunk stable2433 #. +> trunk 2596 2434 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 2597 2435 msgctxt "@info" … … 2599 2437 msgstr "" 2600 2438 2601 #. +> trunk stable2439 #. +> trunk 2602 2440 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 2603 2441 #, fuzzy … … 2606 2444 msgstr "Upozorenje o potpisivanju" 2607 2445 2608 #. +> trunk stable2446 #. +> trunk 2609 2447 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 2610 2448 msgid "This operation is not available for S/MIME" 2611 2449 msgstr "" 2612 2450 2613 #. +> trunk stable2451 #. +> trunk 2614 2452 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 2615 2453 #, fuzzy … … 2617 2455 msgstr "Dodaj" 2618 2456 2619 #. +> trunk stable2457 #. +> trunk 2620 2458 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 2621 2459 #, fuzzy … … 2623 2461 msgstr "Ukloni" 2624 2462 2625 #. +> trunk stable2463 #. +> trunk 2626 2464 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 2627 2465 #, fuzzy … … 2630 2468 msgstr "Åœelite li pokuÅ¡ati ponovo?" 2631 2469 2632 #. +> trunk stable2470 #. +> trunk 2633 2471 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 2634 2472 msgctxt "@title" … … 2636 2474 msgstr "" 2637 2475 2638 #. +> trunk stable2476 #. +> trunk 2639 2477 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 2640 2478 #, fuzzy … … 2644 2482 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2645 2483 2646 #. +> trunk stable2484 #. +> trunk 2647 2485 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 2648 2486 msgctxt "@info" … … 2650 2488 msgstr "" 2651 2489 2652 #. +> trunk stable2490 #. +> trunk 2653 2491 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 2654 2492 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 … … 2657 2495 msgstr "" 2658 2496 2659 #. +> trunk stable2497 #. +> trunk 2660 2498 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 2661 2499 msgctxt "@info" … … 2663 2501 msgstr "" 2664 2502 2665 #. +> trunk stable2503 #. +> trunk 2666 2504 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 2667 2505 msgid "Sign with OpenPGP" 2668 2506 msgstr "" 2669 2507 2670 #. +> trunk stable2508 #. +> trunk 2671 2509 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 2672 2510 msgid "Sign with S/MIME" 2673 2511 msgstr "" 2674 2512 2675 #. +> trunk stable2513 #. +> trunk 2676 2514 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 2677 2515 msgctxt "@title" … … 2679 2517 msgstr "" 2680 2518 2681 #. +> trunk stable2519 #. +> trunk 2682 2520 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 2683 2521 msgctxt "@title" … … 2685 2523 msgstr "" 2686 2524 2687 #. +> trunk stable2525 #. +> trunk 2688 2526 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 2689 2527 #, fuzzy … … 2693 2531 msgstr "PoniÅ¡teno." 2694 2532 2695 #. +> trunk stable2533 #. +> trunk 2696 2534 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 2697 2535 msgctxt "@action" … … 2699 2537 msgstr "" 2700 2538 2701 #. +> trunk stable2539 #. +> trunk 2702 2540 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 2703 2541 msgctxt "@title" … … 2705 2543 msgstr "" 2706 2544 2707 #. +> trunk stable2545 #. +> trunk 2708 2546 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 2709 2547 msgctxt "@title" … … 2711 2549 msgstr "" 2712 2550 2713 #. +> trunk stable2551 #. +> trunk 2714 2552 #: crypto/gui/objectspage.cpp:77 2715 2553 msgid "<b>Objects</b>" 2716 2554 msgstr "" 2717 2555 2718 #. +> trunk stable2556 #. +> trunk 2719 2557 #: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 2720 2558 msgid "Remove Selected" 2721 2559 msgstr "" 2722 2560 2723 #. +> trunk stable2561 #. +> trunk 2724 2562 #: crypto/gui/objectspage.cpp:99 2725 2563 #, fuzzy … … 2727 2565 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 2728 2566 2729 #. +> trunk stable2567 #. +> trunk 2730 2568 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 2731 2569 msgid "<i>No certificate selected</i>" 2732 2570 msgstr "" 2733 2571 2734 #. +> trunk stable2572 #. +> trunk 2735 2573 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 2736 2574 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 … … 2739 2577 msgstr "âŠ" 2740 2578 2741 #. +> trunk stable2579 #. +> trunk 2742 2580 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 2743 2581 msgid "<b>Recipients</b>" 2744 2582 msgstr "" 2745 2583 2746 #. +> trunk stable2584 #. +> trunk 2747 2585 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 2748 2586 msgid "Add Recipient..." 2749 2587 msgstr "" 2750 2588 2751 #. +> trunk stable2589 #. +> trunk 2752 2590 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 2753 2591 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 utils/formatting.cpp:408 … … 2755 2593 msgstr "" 2756 2594 2757 #. +> trunk stable2595 #. +> trunk 2758 2596 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 2759 2597 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 … … 2762 2600 msgstr "S/MIME" 2763 2601 2764 #. +> trunk stable2602 #. +> trunk 2765 2603 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 2766 2604 msgid "<b>Warning:</b> None of the selected certificates seem to be your own. You will not be able to decrypt the encrypted data again." 2767 2605 msgstr "" 2768 2606 2769 #. +> trunk stable2607 #. +> trunk 2770 2608 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 2771 2609 #, fuzzy … … 2774 2612 msgstr "Opis" 2775 2613 2776 #. +> trunk stable2614 #. +> trunk 2777 2615 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 2778 2616 #, kde-format … … 2781 2619 msgstr "" 2782 2620 2783 #. +> trunk stable2621 #. +> trunk 2784 2622 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 2785 2623 #, kde-format … … 2787 2625 msgstr "" 2788 2626 2789 #. +> trunk stable2627 #. +> trunk 2790 2628 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 2791 2629 #, fuzzy … … 2794 2632 msgstr "Serijski" 2795 2633 2796 #. +> trunk stable2634 #. +> trunk 2797 2635 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 2798 2636 #, fuzzy … … 2801 2639 msgstr "&Detalji" 2802 2640 2803 #. +> trunk stable2641 #. +> trunk 2804 2642 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 2805 2643 #, fuzzy … … 2808 2646 msgstr "&Detalji" 2809 2647 2810 #. +> trunk stable2648 #. +> trunk 2811 2649 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 2812 2650 msgid "You need to select a signing certificate to proceed." 2813 2651 msgstr "" 2814 2652 2815 #. +> trunk stable2653 #. +> trunk 2816 2654 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 2817 2655 #, kde-format … … 2819 2657 msgstr "" 2820 2658 2821 #. +> trunk stable2659 #. +> trunk 2822 2660 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 2823 2661 #, kde-format … … 2825 2663 msgstr "" 2826 2664 2827 #. +> trunk stable2665 #. +> trunk 2828 2666 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 2829 2667 msgid "Sign Mail Message" 2830 2668 msgstr "" 2831 2669 2832 #. +> trunk stable2670 #. +> trunk 2833 2671 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 2834 2672 #, fuzzy … … 2836 2674 msgstr "Nije pronaÄen podudardni dovrÅ¡etak" 2837 2675 2838 #. +> trunk stable2676 #. +> trunk 2839 2677 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 2840 2678 #, fuzzy … … 2842 2680 msgstr "Odaberite akciju." 2843 2681 2844 #. +> trunk stable2682 #. +> trunk 2845 2683 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 2846 2684 msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" 2847 2685 msgstr "" 2848 2686 2849 #. +> trunk stable2687 #. +> trunk 2850 2688 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 2851 2689 #, kde-format … … 2853 2691 msgstr "" 2854 2692 2855 #. +> trunk stable2693 #. +> trunk 2856 2694 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 2857 2695 #, fuzzy, kde-format … … 2859 2697 msgstr "Uklonite certifikat" 2860 2698 2861 #. +> trunk stable2699 #. +> trunk 2862 2700 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 2863 2701 msgid "" … … 2880 2718 msgstr "" 2881 2719 2882 #. +> trunk stable2720 #. +> trunk 2883 2721 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 2884 2722 msgid "Please verify that correct certificates have been selected for each recipient:" … … 2890 2728 msgstr "" 2891 2729 2892 #. +> trunk stable2730 #. +> trunk 2893 2731 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 2894 2732 #, fuzzy … … 2896 2734 msgstr "<primatelji>" 2897 2735 2898 #. +> trunk stable2736 #. +> trunk 2899 2737 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 2900 2738 #, fuzzy … … 2902 2740 msgstr "Uklonite certifikat" 2903 2741 2904 #. +> trunk stable2742 #. +> trunk 2905 2743 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 2906 2744 #, fuzzy … … 2908 2746 msgstr "Potvrda Å¡ifriranja:" 2909 2747 2910 #. +> trunk stable2748 #. +> trunk 2911 2749 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 2912 2750 msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" 2913 2751 msgstr "" 2914 2752 2915 #. +> trunk stable2753 #. +> trunk 2916 2754 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 2917 2755 #, fuzzy … … 2919 2757 msgstr "Odaberite datoteka certifikata" 2920 2758 2921 #. +> trunk stable2759 #. +> trunk 2922 2760 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 2923 2761 #, fuzzy … … 2925 2763 msgstr "Od:" 2926 2764 2927 #. +> trunk stable2765 #. +> trunk 2928 2766 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 2929 2767 #, fuzzy … … 2931 2769 msgstr "Za:" 2932 2770 2933 #. +> trunk stable2771 #. +> trunk 2934 2772 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 2935 2773 #, fuzzy, kde-format … … 2937 2775 msgstr "Odaberite datoteka certifikata" 2938 2776 2939 #. +> trunk stable2777 #. +> trunk 2940 2778 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 2941 2779 msgid "You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." 2942 2780 msgstr "" 2943 2781 2944 #. +> trunk stable2782 #. +> trunk 2945 2783 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 2946 2784 msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." 2947 2785 msgstr "" 2948 2786 2949 #. +> trunk stable2787 #. +> trunk 2950 2788 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 2951 2789 msgid "Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you specified a combined sign/encrypt operation that is only available for OpenPGP." 2952 2790 msgstr "" 2953 2791 2954 #. +> trunk stable2792 #. +> trunk 2955 2793 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 2956 2794 msgid "Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only specified an OpenPGP signing certificate." 2957 2795 msgstr "" 2958 2796 2959 #. +> trunk stable2797 #. +> trunk 2960 2798 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 2961 2799 msgid "Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only specified an S/MIME signing certificate." 2962 2800 msgstr "" 2963 2801 2964 #. +> trunk stable2802 #. +> trunk 2965 2803 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 2966 2804 msgid "You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus two signatures will be created." 2967 2805 msgstr "" 2968 2806 2969 #. +> trunk stable2807 #. +> trunk 2970 2808 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 2971 2809 msgid "If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." 2972 2810 msgstr "" 2973 2811 2974 #. +> trunk stable2812 #. +> trunk 2975 2813 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 2976 2814 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 … … 2978 2816 msgstr "" 2979 2817 2980 #. +> trunk stable2818 #. +> trunk 2981 2819 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 2982 2820 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 … … 2984 2822 msgstr "" 2985 2823 2986 #. +> trunk stable2824 #. +> trunk 2987 2825 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 2988 2826 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 … … 2990 2828 msgstr "" 2991 2829 2992 #. +> trunk stable2830 #. +> trunk 2993 2831 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 2994 2832 #, kde-format … … 2997 2835 msgstr "" 2998 2836 2999 #. +> trunk stable2837 #. +> trunk 3000 2838 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 3001 2839 #, fuzzy … … 3004 2842 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 3005 2843 3006 #. +> trunk stable2844 #. +> trunk 3007 2845 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 3008 2846 msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" 3009 2847 msgstr "" 3010 2848 3011 #. +> trunk stable2849 #. +> trunk 3012 2850 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 3013 2851 msgid "Encrypt only" 3014 2852 msgstr "" 3015 2853 3016 #. +> trunk stable2854 #. +> trunk 3017 2855 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 3018 2856 msgid "Sign only" 3019 2857 msgstr "" 3020 2858 3021 #. +> trunk stable2859 #. +> trunk 3022 2860 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 3023 2861 msgid "Encryption Options" 3024 2862 msgstr "" 3025 2863 3026 #. +> trunk stable2864 #. +> trunk 3027 2865 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 3028 2866 #, fuzzy … … 3031 2869 msgstr "PoniÅ¡teno." 3032 2870 3033 #. +> trunk stable2871 #. +> trunk 3034 2872 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 3035 2873 msgid "Signer:" 3036 2874 msgstr "" 3037 2875 3038 #. +> trunk stable2876 #. +> trunk 3039 2877 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 3040 2878 #, fuzzy … … 3042 2880 msgstr "Potvrde" 3043 2881 3044 #. +> trunk stable2882 #. +> trunk 3045 2883 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 3046 2884 msgid "<b>Choose Operation to be Performed</b>" 3047 2885 msgstr "" 3048 2886 3049 #. +> trunk stable2887 #. +> trunk 3050 2888 #: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 3051 2889 #, fuzzy … … 3054 2892 3055 2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) 3056 #. +> trunk stable2894 #. +> trunk 3057 2895 #: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 3058 2896 msgid "Remember these as default for future operations" … … 3060 2898 3061 2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) 3062 #. +> trunk stable2900 #. +> trunk 3063 2901 #: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 3064 2902 #, fuzzy … … 3067 2905 3068 2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) 3069 #. +> trunk stable2907 #. +> trunk 3070 2908 #: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 3071 2909 #, fuzzy … … 3073 2911 msgstr "Potvrde" 3074 2912 3075 #. +> trunk stable2913 #. +> trunk 3076 2914 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 3077 2915 #, fuzzy … … 3079 2917 msgstr "Koristi sljedeÄe za klase u generiranom kÃŽdu:" 3080 2918 3081 #. +> trunk stable2919 #. +> trunk 3082 2920 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 3083 2921 #, fuzzy … … 3085 2923 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 3086 2924 3087 #. +> trunk stable2925 #. +> trunk 3088 2926 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 3089 2927 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 … … 3092 2930 msgstr "nije doÅ¡lo do greÅ¡ke" 3093 2931 3094 #. +> trunk stable2932 #. +> trunk 3095 2933 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 3096 2934 #, fuzzy, kde-format … … 3101 2939 msgstr[2] "nije doÅ¡lo do greÅ¡ke" 3102 2940 3103 #. +> trunk stable2941 #. +> trunk 3104 2942 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 3105 2943 #, fuzzy … … 3107 2945 msgstr "Napredovanje:" 3108 2946 3109 #. +> trunk stable2947 #. +> trunk 3110 2948 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 3111 2949 #, fuzzy … … 3114 2952 msgstr "PrikaÅŸi" 3115 2953 3116 #. +> trunk stable2954 #. +> trunk 3117 2955 #: crypto/gui/wizard.cpp:103 3118 2956 #, fuzzy … … 3120 2958 msgstr "&SljedeÄi" 3121 2959 3122 #. +> trunk stable2960 #. +> trunk 3123 2961 #: crypto/gui/wizard.cpp:141 3124 2962 #, fuzzy … … 3126 2964 msgstr "nazad" 3127 2965 3128 #. +> trunk stable2966 #. +> trunk 3129 2967 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 3130 2968 msgid "Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." 3131 2969 msgstr "" 3132 2970 3133 #. +> trunk stable2971 #. +> trunk 3134 2972 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 3135 2973 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 … … 3139 2977 msgstr "GreÅ¡ka" 3140 2978 3141 #. +> trunk stable2979 #. +> trunk 3142 2980 #: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 3143 2981 #, fuzzy … … 3146 2984 msgstr "PoniÅ¡teno." 3147 2985 3148 #. +> trunk stable2986 #. +> trunk 3149 2987 #: crypto/signemailtask.cpp:88 3150 2988 #, kde-format … … 3152 2990 msgstr "" 3153 2991 3154 #. +> trunk stable2992 #. +> trunk 3155 2993 #: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 3156 2994 msgid "Signing succeeded." 3157 2995 msgstr "" 3158 2996 3159 #. +> trunk stable2997 #. +> trunk 3160 2998 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 3161 2999 #, fuzzy … … 3163 3001 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 3164 3002 3165 #. +> trunk stable3003 #. +> trunk 3166 3004 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 3167 3005 #, fuzzy … … 3169 3007 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" 3170 3008 3171 #. +> trunk stable3009 #. +> trunk 3172 3010 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 3173 3011 #, fuzzy … … 3175 3013 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" 3176 3014 3177 #. +> trunk stable3015 #. +> trunk 3178 3016 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 3179 3017 #, kde-format … … 3181 3019 msgstr "" 3182 3020 3183 #. +> trunk stable3021 #. +> trunk 3184 3022 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 3185 3023 msgid "Caught unknown exception in SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" 3186 3024 msgstr "" 3187 3025 3188 #. +> trunk stable3026 #. +> trunk 3189 3027 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 3190 3028 #, fuzzy … … 3193 3031 msgstr "PoniÅ¡teno." 3194 3032 3195 #. +> trunk stable3033 #. +> trunk 3196 3034 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 3197 3035 #, fuzzy … … 3200 3038 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 3201 3039 3202 #. +> trunk stable3040 #. +> trunk 3203 3041 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 3204 3042 #, fuzzy … … 3213 3051 msgstr "Izlaz: %1" 3214 3052 3215 #. +> trunk stable3053 #. +> trunk 3216 3054 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 3217 3055 #, fuzzy … … 3220 3058 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3221 3059 3222 #. +> trunk stable3060 #. +> trunk 3223 3061 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 3224 3062 #, fuzzy, kde-format … … 3227 3065 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3228 3066 3229 #. +> trunk stable3067 #. +> trunk 3230 3068 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 3231 3069 #, kde-format … … 3233 3071 msgstr "" 3234 3072 3235 #. +> trunk stable3073 #. +> trunk 3236 3074 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 3237 3075 #, kde-format … … 3240 3078 msgstr "" 3241 3079 3242 #. +> trunk stable3080 #. +> trunk 3243 3081 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 3244 3082 msgid "Cannot determine protocol for task" 3245 3083 msgstr "" 3246 3084 3247 #. +> trunk stable3085 #. +> trunk 3248 3086 #: crypto/task.cpp:169 3249 3087 msgid "Unknown exception in Task::start()" 3250 3088 msgstr "" 3251 3089 3252 #. +> trunk stable3090 #. +> trunk 3253 3091 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 3254 3092 #, fuzzy … … 3257 3095 msgstr "Provjera pisanja" 3258 3096 3259 #. +> trunk stable3097 #. +> trunk 3260 3098 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 3261 3099 #, fuzzy, kde-format … … 3263 3101 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi datoteku igre '%1'." 3264 3102 3265 #. +> trunk stable3103 #. +> trunk 3266 3104 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 3267 3105 #, kde-format … … 3269 3107 msgstr "" 3270 3108 3271 #. +> trunk stable3109 #. +> trunk 3272 3110 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 models/keylistmodel.cpp:250 3273 3111 #: models/useridlistmodel.cpp:249 … … 3277 3115 msgstr "Ime" 3278 3116 3279 #. +> trunk stable3117 #. +> trunk 3280 3118 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 3281 3119 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:913 … … 3284 3122 msgstr "Komentar" 3285 3123 3286 #. +> trunk stable3124 #. +> trunk 3287 3125 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 models/useridlistmodel.cpp:250 3288 3126 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:915 … … 3292 3130 msgstr "E-poÅ¡ta" 3293 3131 3294 #. +> trunk stable3132 #. +> trunk 3295 3133 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 3296 3134 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:928 … … 3300 3138 msgstr "%1 (%2)" 3301 3139 3302 #. +> trunk stable3140 #. +> trunk 3303 3141 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 3304 3142 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1015 … … 3310 3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) 3311 3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) 3312 #. +> trunk stable3150 #. +> trunk 3313 3151 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 3314 3152 #: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 … … 3318 3156 3319 3157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) 3320 #. +> trunk stable3158 #. +> trunk 3321 3159 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 3322 3160 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1017 … … 3324 3162 msgstr "" 3325 3163 3326 #. +> trunk stable3164 #. +> trunk 3327 3165 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 3328 3166 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1173 … … 3332 3170 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 3333 3171 3334 #. +> trunk stable3172 #. +> trunk 3335 3173 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 3336 3174 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1175 … … 3340 3178 msgstr "" 3341 3179 3342 #. +> trunk stable3180 #. +> trunk 3343 3181 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 3344 3182 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1181 … … 3348 3186 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 3349 3187 3350 #. +> trunk stable3188 #. +> trunk 3351 3189 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 3352 3190 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1183 … … 3357 3195 msgstr "%1 nekompatibilan sa %2" 3358 3196 3359 #. +> trunk stable3197 #. +> trunk 3360 3198 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 3361 3199 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 … … 3365 3203 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 3366 3204 3367 #. +> trunk stable3205 #. +> trunk 3368 3206 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 3369 3207 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 … … 3374 3212 3375 3213 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) 3376 #. +> trunk stable3214 #. +> trunk 3377 3215 #: dialogs/adduseriddialog.ui:5 3378 3216 msgid "Add New User-ID" … … 3380 3218 3381 3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3382 #. +> trunk stable3220 #. +> trunk 3383 3221 #: dialogs/adduseriddialog.ui:48 3384 3222 msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" 3385 3223 msgstr "" 3386 3224 3387 #. +> trunk stable3225 #. +> trunk 3388 3226 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 3389 3227 #, kde-format … … 3392 3230 msgstr "" 3393 3231 3394 #. +> trunk stable3232 #. +> trunk 3395 3233 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 3396 3234 #, fuzzy … … 3400 3238 msgstr "Ispis Certifikata NeuspjeÅ¡an" 3401 3239 3402 #. +> trunk stable3240 #. +> trunk 3403 3241 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 3404 3242 msgid "Please wait while generating the dump..." 3405 3243 msgstr "" 3406 3244 3407 #. +> trunk stable3245 #. +> trunk 3408 3246 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 3409 3247 msgid "(please wait while certifications are being loaded)" 3410 3248 msgstr "" 3411 3249 3412 #. +> trunk stable3250 #. +> trunk 3413 3251 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 3414 3252 msgid "Load Certifications (may take a while)" 3415 3253 msgstr "" 3416 3254 3417 #. +> trunk stable3255 #. +> trunk 3418 3256 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 3419 3257 #, fuzzy, kde-format … … 3421 3259 msgstr "Uklonite certifikat" 3422 3260 3423 #. +> trunk stable3261 #. +> trunk 3424 3262 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:417 3425 3263 msgctxt "@title" … … 3428 3266 3429 3267 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CertificateDetailsDialog) 3430 #. +> trunk stable3268 #. +> trunk 3431 3269 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:13 view/keylistcontroller.cpp:361 3432 3270 #, fuzzy … … 3435 3273 3436 3274 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab) 3437 #. +> trunk stable3275 #. +> trunk 3438 3276 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:28 3439 3277 #, fuzzy … … 3443 3281 3444 3282 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) 3445 #. +> trunk stable3283 #. +> trunk 3446 3284 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:34 utils/kleo_kicondialog.cpp:367 3447 3285 #, fuzzy … … 3451 3289 3452 3290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) 3453 #. +> trunk stable3291 #. +> trunk 3454 3292 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:40 view/keylistcontroller.cpp:376 3455 3293 #, fuzzy … … 3458 3296 3459 3297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB) 3460 #. +> trunk stable3298 #. +> trunk 3461 3299 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:50 3462 3300 #, fuzzy … … 3465 3303 3466 3304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) 3467 #. +> trunk stable3305 #. +> trunk 3468 3306 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:60 view/keylistcontroller.cpp:368 3469 3307 msgid "Change Expiry Date..." … … 3471 3309 3472 3310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB) 3473 #. +> trunk stable3311 #. +> trunk 3474 3312 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:70 3475 3313 #, fuzzy … … 3478 3316 3479 3317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3480 #. +> trunk stable3318 #. +> trunk 3481 3319 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:118 3482 3320 #, fuzzy … … 3485 3323 3486 3324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB) 3487 #. +> trunk stable3325 #. +> trunk 3488 3326 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:128 3489 3327 msgid "" … … 3496 3334 3497 3335 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab) 3498 #. +> trunk stable3336 #. +> trunk 3499 3337 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:153 3500 3338 #, fuzzy … … 3504 3342 3505 3343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB) 3506 #. +> trunk stable3344 #. +> trunk 3507 3345 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:173 3508 3346 msgid "User-IDs" … … 3510 3348 3511 3349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB) 3512 #. +> trunk stable3350 #. +> trunk 3513 3351 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:179 3514 3352 #, fuzzy … … 3518 3356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB) 3519 3357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB) 3520 #. +> trunk stable3358 #. +> trunk 3521 3359 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:189 3522 3360 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:218 … … 3525 3363 3526 3364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB) 3527 #. +> trunk stable3365 #. +> trunk 3528 3366 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:199 3529 3367 #, fuzzy … … 3533 3371 3534 3372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB) 3535 #. +> trunk stable3373 #. +> trunk 3536 3374 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:212 3537 3375 #, fuzzy … … 3541 3379 3542 3380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) 3543 #. +> trunk stable3381 #. +> trunk 3544 3382 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:244 view/tabwidget.cpp:408 3545 3383 #, fuzzy … … 3548 3386 3549 3387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) 3550 #. +> trunk stable3388 #. +> trunk 3551 3389 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:254 view/tabwidget.cpp:410 3552 3390 #, fuzzy … … 3556 3394 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) 3557 3395 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) 3558 #. +> trunk stable3396 #. +> trunk 3559 3397 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:287 3560 3398 #: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 … … 3564 3402 3565 3403 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab) 3566 #. +> trunk stable3404 #. +> trunk 3567 3405 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:328 3568 3406 msgid "Chain" … … 3570 3408 3571 3409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW) 3572 #. +> trunk stable3410 #. +> trunk 3573 3411 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:341 3574 3412 #, fuzzy … … 3577 3415 3578 3416 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab) 3579 #. +> trunk stable3417 #. +> trunk 3580 3418 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:358 3581 3419 msgid "Dump" … … 3583 3421 3584 3422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3585 #. +> trunk stable3423 #. +> trunk 3586 3424 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:364 3587 3425 msgid "This is a dump of all information the backend has about this certificate:" 3588 3426 msgstr "" 3589 3427 3590 #. +> trunk stable3428 #. +> trunk 3591 3429 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 3592 3430 msgid "Please select one or more of the following certificates:" 3593 3431 msgstr "" 3594 3432 3595 #. +> trunk stable3433 #. +> trunk 3596 3434 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 3597 3435 msgid "Please select one of the following certificates:" 3598 3436 msgstr "" 3599 3437 3600 #. +> trunk stable3438 #. +> trunk 3601 3439 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 3602 3440 #, fuzzy … … 3604 3442 msgstr "Ponovo uÄitaj" 3605 3443 3606 #. +> trunk stable3444 #. +> trunk 3607 3445 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 3608 3446 #, fuzzy … … 3610 3448 msgstr "Pogledaj âŠ" 3611 3449 3612 #. +> trunk stable3450 #. +> trunk 3613 3451 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 3614 3452 #, fuzzy … … 3616 3454 msgstr "Novo âŠ" 3617 3455 3618 #. +> trunk stable3456 #. +> trunk 3619 3457 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 3620 3458 #, fuzzy … … 3623 3461 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 3624 3462 3625 #. +> trunk stable3463 #. +> trunk 3626 3464 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 3627 3465 #, fuzzy … … 3631 3469 msgstr "&Potvrde" 3632 3470 3633 #. +> trunk stable3471 #. +> trunk 3634 3472 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 3635 3473 #, fuzzy … … 3638 3476 msgstr "Uklonite certifikat" 3639 3477 3640 #. +> trunk stable3478 #. +> trunk 3641 3479 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 3642 3480 #, fuzzy … … 3646 3484 3647 3485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3648 #. +> trunk stable3486 #. +> trunk 3649 3487 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 3650 3488 msgid "<b>Step 2:</b> Choose how to certify." … … 3652 3490 3653 3491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3654 #. +> trunk stable3492 #. +> trunk 3655 3493 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 3656 3494 #, fuzzy … … 3659 3497 3660 3498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) 3661 #. +> trunk stable3499 #. +> trunk 3662 3500 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 3663 3501 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 … … 3667 3505 3668 3506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) 3669 #. +> trunk stable3507 #. +> trunk 3670 3508 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 3671 3509 msgid "Certify only for myself" … … 3673 3511 3674 3512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) 3675 #. +> trunk stable3513 #. +> trunk 3676 3514 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 3677 3515 msgid "Certify for everyone to see" … … 3679 3517 3680 3518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) 3681 #. +> trunk stable3519 #. +> trunk 3682 3520 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 3683 3521 msgid "Send certified certificate to server afterwards" 3684 3522 msgstr "" 3685 3523 3686 #. +> trunk stable3524 #. +> trunk 3687 3525 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 3688 3526 msgid "<b>Step 1:</b> Please select the user IDs you wish to certify." … … 3703 3541 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3704 3542 3705 #. +> trunk stable3543 #. +> trunk 3706 3544 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 3707 3545 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1232 … … 3710 3548 msgstr "&Potvrde" 3711 3549 3712 #. +> trunk stable3550 #. +> trunk 3713 3551 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 3714 3552 msgid "Signed user IDs:" 3715 3553 msgstr "" 3716 3554 3717 #. +> trunk stable3555 #. +> trunk 3718 3556 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 3719 3557 msgid "<b>Summary:</b>" 3720 3558 msgstr "" 3721 3559 3722 #. +> trunk stable3560 #. +> trunk 3723 3561 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 3724 3562 msgid "Check level:" … … 3731 3569 msgstr "Odabrani kljuÄevi:" 3732 3570 3733 #. +> stable 3734 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:225 3735 #, fuzzy 3736 msgid "Selected secret certificate:" 3737 msgstr "Uklonite certifikat" 3738 3739 #. +> trunk stable 3571 #. +> trunk 3740 3572 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 3741 3573 #, fuzzy … … 3743 3575 msgstr "Uklonite certifikat" 3744 3576 3745 #. +> trunk stable3577 #. +> trunk 3746 3578 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 3747 3579 msgid "No statement made" 3748 3580 msgstr "" 3749 3581 3750 #. +> trunk stable3582 #. +> trunk 3751 3583 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 3752 3584 msgid "Not checked" 3753 3585 msgstr "" 3754 3586 3755 #. +> trunk stable3587 #. +> trunk 3756 3588 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 3757 3589 msgid "Casually checked" 3758 3590 msgstr "" 3759 3591 3760 #. +> trunk stable3592 #. +> trunk 3761 3593 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 3762 3594 msgid "Thoroughly checked" 3763 3595 msgstr "" 3764 3596 3765 #. +> trunk stable3597 #. +> trunk 3766 3598 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 3767 3599 msgid "The certificate was not certified because it was already certified by the same certificate." 3768 3600 msgstr "" 3769 3601 3770 #. +> trunk stable3602 #. +> trunk 3771 3603 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 3772 3604 #, kde-format … … 3774 3606 msgstr "" 3775 3607 3776 #. +> trunk stable3608 #. +> trunk 3777 3609 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 3778 3610 #, fuzzy … … 3781 3613 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3782 3614 3783 #. +> trunk stable3615 #. +> trunk 3784 3616 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 3785 3617 #, fuzzy … … 3787 3619 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 3788 3620 3789 #. +> trunk stable3621 #. +> trunk 3790 3622 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 3791 3623 #, fuzzy, kde-format … … 3794 3626 msgstr "Uklonite certifikat" 3795 3627 3796 #. +> trunk stable3628 #. +> trunk 3797 3629 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 3798 3630 msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" 3799 3631 msgstr "" 3800 3632 3801 #. +> trunk stable3633 #. +> trunk 3802 3634 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 3803 3635 msgid "These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):" 3804 3636 msgstr "" 3805 3637 3806 #. +> trunk stable3638 #. +> trunk 3807 3639 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 3808 3640 msgctxt "@info:whatsthis" … … 3810 3642 msgstr "" 3811 3643 3812 #. +> trunk stable3644 #. +> trunk 3813 3645 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 3814 3646 #, fuzzy … … 3817 3649 msgstr "IzbriÅ¡i alarme" 3818 3650 3819 #. +> trunk stable3651 #. +> trunk 3820 3652 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 3821 3653 msgid "The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted." … … 3825 3657 msgstr[2] "" 3826 3658 3827 #. +> trunk stable3659 #. +> trunk 3828 3660 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 3829 3661 msgid "One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted." … … 3839 3671 msgstr "Decentralizovano pravljenje certifikata" 3840 3672 3841 #. +> stable3842 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:2183843 #, fuzzy3844 #| msgid "Certificate Deletion Failed"3845 msgid "Secret Certificate Deletion"3846 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no"3847 3848 3673 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) 3849 #. +> trunk stable3674 #. +> trunk 3850 3675 #: dialogs/expirydialog.ui:13 3851 3676 #, fuzzy … … 3854 3679 3855 3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3856 #. +> trunk stable3681 #. +> trunk 3857 3682 #: dialogs/expirydialog.ui:19 3858 3683 msgid "Please select when to expire this certificate:" … … 3860 3685 3861 3686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) 3862 #. +> trunk stable3687 #. +> trunk 3863 3688 #: dialogs/expirydialog.ui:26 3864 3689 #, fuzzy … … 3867 3692 3868 3693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) 3869 #. +> trunk stable3694 #. +> trunk 3870 3695 #: dialogs/expirydialog.ui:38 3871 3696 #, fuzzy … … 3874 3699 3875 3700 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3876 #. +> trunk stable3701 #. +> trunk 3877 3702 #: dialogs/expirydialog.ui:62 3878 3703 #, fuzzy … … 3881 3706 3882 3707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3883 #. +> trunk stable3708 #. +> trunk 3884 3709 #: dialogs/expirydialog.ui:67 3885 3710 #, fuzzy … … 3888 3713 3889 3714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3890 #. +> trunk stable3715 #. +> trunk 3891 3716 #: dialogs/expirydialog.ui:72 3892 3717 #, fuzzy … … 3895 3720 3896 3721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3897 #. +> trunk stable3722 #. +> trunk 3898 3723 #: dialogs/expirydialog.ui:77 3899 3724 #, fuzzy … … 3902 3727 3903 3728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) 3904 #. +> trunk stable3729 #. +> trunk 3905 3730 #: dialogs/expirydialog.ui:100 3906 3731 msgid "On this day:" 3907 3732 msgstr "" 3908 3733 3909 #. +> trunk stable3734 #. +> trunk 3910 3735 #: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 3911 3736 #, fuzzy … … 3913 3738 msgstr "&Izvoz âŠ" 3914 3739 3915 #. +> trunk stable3740 #. +> trunk 3916 3741 #: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 3917 3742 msgid " OpenPGP export file:" 3918 3743 msgstr "" 3919 3744 3920 #. +> trunk stable3745 #. +> trunk 3921 3746 #: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 3922 3747 msgid "S/MIME export file:" 3923 3748 msgstr "" 3924 3749 3925 #. +> trunk stable3750 #. +> trunk 3926 3751 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 3927 3752 #, fuzzy … … 3929 3754 msgstr "Decentralizovano pravljenje certifikata" 3930 3755 3931 #. +> trunk stable3756 #. +> trunk 3932 3757 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 3933 3758 #, kde-format … … 3936 3761 msgstr "" 3937 3762 3938 #. +> trunk stable3763 #. +> trunk 3939 3764 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 3940 3765 msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" 3941 3766 msgstr "" 3942 3767 3943 #. +> trunk stable3768 #. +> trunk 3944 3769 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 3945 3770 msgctxt "@info" … … 3947 3772 msgstr "" 3948 3773 3949 #. +> trunk stable3774 #. +> trunk 3950 3775 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 3951 3776 #, fuzzy … … 3954 3779 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 3955 3780 3956 #. +> trunk stable3781 #. +> trunk 3957 3782 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 3958 3783 msgctxt "@info" … … 3961 3786 3962 3787 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) 3963 #. +> trunk stable3788 #. +> trunk 3964 3789 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 3965 3790 #, fuzzy … … 3968 3793 3969 3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) 3970 #. +> trunk stable3795 #. +> trunk 3971 3796 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 3972 3797 #, fuzzy … … 3975 3800 3976 3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) 3977 #. +> trunk stable3802 #. +> trunk 3978 3803 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 3979 3804 msgid "Passphrase charset:" … … 3981 3806 3982 3807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) 3983 #. +> trunk stable3808 #. +> trunk 3984 3809 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 3985 3810 msgid "ASCII armor" 3986 3811 msgstr "" 3987 3812 3988 #. +> trunk stable3813 #. +> trunk 3989 3814 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 3990 3815 #, fuzzy … … 3993 3818 3994 3819 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) 3995 #. +> trunk stable3820 #. +> trunk 3996 3821 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 3997 3822 #, fuzzy … … 4000 3825 4001 3826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) 4002 #. +> trunk stable3827 #. +> trunk 4003 3828 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 4004 3829 #, fuzzy … … 4008 3833 4009 3834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) 4010 #. +> trunk stable3835 #. +> trunk 4011 3836 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 4012 3837 #, fuzzy … … 4016 3841 4017 3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) 4018 #. +> trunk stable3843 #. +> trunk 4019 3844 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 kgpgconf/mainwindow.cpp:68 4020 3845 #, fuzzy … … 4024 3849 4025 3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) 4026 #. +> trunk stable3851 #. +> trunk 4027 3852 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 4028 3853 #, fuzzy … … 4031 3856 4032 3857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) 4033 #. +> trunk stable3858 #. +> trunk 4034 3859 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 4035 3860 #, fuzzy … … 4038 3863 4039 3864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) 4040 #. +> trunk stable3865 #. +> trunk 4041 3866 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 4042 3867 #, fuzzy … … 4045 3870 msgstr "NaÄi" 4046 3871 4047 #. +> trunk stable3872 #. +> trunk 4048 3873 #: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 4049 3874 #, fuzzy … … 4051 3876 msgstr "Uklonite certifikat" 4052 3877 4053 #. +> trunk stable3878 #. +> trunk 4054 3879 #: dialogs/ownertrustdialog.cpp:102 4055 3880 #, kde-format … … 4058 3883 msgstr "" 4059 3884 4060 #. +> trunk stable3885 #. +> trunk 4061 3886 #: dialogs/ownertrustdialog.cpp:103 4062 3887 #, kde-format … … 4066 3891 4067 3892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) 4068 #. +> trunk stable3893 #. +> trunk 4069 3894 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:28 4070 3895 #, fuzzy … … 4074 3899 4075 3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4076 #. +> trunk stable3901 #. +> trunk 4077 3902 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:41 4078 3903 msgid "<i>(unknown trust)</i>" … … 4080 3905 4081 3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4082 #. +> trunk stable3907 #. +> trunk 4083 3908 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:74 4084 3909 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>" … … 4086 3911 4087 3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) 4088 #. +> trunk stable3913 #. +> trunk 4089 3914 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:88 4090 3915 msgid "I do NOT trust them" … … 4092 3917 4093 3918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 4094 #. +> trunk stable3919 #. +> trunk 4095 3920 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:98 4096 3921 msgid "<i>(never trust)</i>" … … 4098 3923 4099 3924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4100 #. +> trunk stable3925 #. +> trunk 4101 3926 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:131 4102 3927 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>" … … 4104 3929 4105 3930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) 4106 #. +> trunk stable3931 #. +> trunk 4107 3932 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:145 4108 3933 msgid "I believe checks are casual" … … 4110 3935 4111 3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4112 #. +> trunk stable3937 #. +> trunk 4113 3938 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:155 4114 3939 msgid "<i>(marginal trust)</i>" … … 4116 3941 4117 3942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4118 #. +> trunk stable3943 #. +> trunk 4119 3944 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:188 4120 3945 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. This is usually a good choice.</font>" … … 4122 3947 4123 3948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) 4124 #. +> trunk stable3949 #. +> trunk 4125 3950 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:202 4126 3951 msgid "I believe checks are very accurate" … … 4128 3953 4129 3954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4130 #. +> trunk stable3955 #. +> trunk 4131 3956 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:212 4132 3957 msgid "<i>(full trust)</i>" … … 4134 3959 4135 3960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4136 #. +> trunk stable3961 #. +> trunk 4137 3962 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:245 4138 3963 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very accurately.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level, so assign this much trust with care.</font>" … … 4140 3965 4141 3966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) 4142 #. +> trunk stable3967 #. +> trunk 4143 3968 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:262 4144 3969 #, fuzzy … … 4147 3972 4148 3973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 4149 #. +> trunk stable3974 #. +> trunk 4150 3975 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:272 4151 3976 msgid "<i>(ultimate trust)</i>" … … 4153 3978 4154 3979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4155 #. +> trunk stable3980 #. +> trunk 4156 3981 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:305 4157 3982 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This is the default if the secret key is available, but if you imported this certificate, you might need to adjust the trust level yourself.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level.</font>" … … 4159 3984 4160 3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4161 #. +> trunk stable3986 #. +> trunk 4162 3987 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 4163 3988 #, fuzzy … … 4166 3991 4167 3992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) 4168 #. +> trunk stable3993 #. +> trunk 4169 3994 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 4170 3995 msgid "I have not checked at all" … … 4172 3997 4173 3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4174 #. +> trunk stable3999 #. +> trunk 4175 4000 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 4176 4001 msgid "Describe semantics here..." … … 4178 4003 4179 4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) 4180 #. +> trunk stable4005 #. +> trunk 4181 4006 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 4182 4007 msgid "I have checked casually" … … 4184 4009 4185 4010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4186 #. +> trunk stable4011 #. +> trunk 4187 4012 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 4188 4013 msgid "Choose this if you know the person, and have asked them whether this was their certificate, but you have not verified they are actually in possession of the secret certificate." … … 4190 4015 4191 4016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) 4192 #. +> trunk stable4017 #. +> trunk 4193 4018 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 4194 4019 msgid "I have checked very thoroughly" … … 4196 4021 4197 4022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4198 #. +> trunk stable4023 #. +> trunk 4199 4024 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 4200 4025 msgid "Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." 4201 4026 msgstr "" 4202 4027 4203 #. +> trunk stable4028 #. +> trunk 4204 4029 #: dialogs/selftestdialog.cpp:95 4205 4030 msgid "Skipped" 4206 4031 msgstr "" 4207 4032 4208 #. +> trunk stable4033 #. +> trunk 4209 4034 #: dialogs/selftestdialog.cpp:96 4210 4035 msgid "Passed" 4211 4036 msgstr "" 4212 4037 4213 #. +> trunk stable4038 #. +> trunk 4214 4039 #: dialogs/selftestdialog.cpp:113 4215 4040 msgid "Test Name" … … 4217 4042 4218 4043 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) 4219 #. +> trunk stable4044 #. +> trunk 4220 4045 #: dialogs/selftestdialog.cpp:114 newcertificatewizard/resultpage.ui:16 4221 4046 #, fuzzy … … 4223 4048 msgstr "Rezultat" 4224 4049 4225 #. +> trunk stable4050 #. +> trunk 4226 4051 #: dialogs/selftestdialog.cpp:224 4227 4052 msgid "(select test first)" 4228 4053 msgstr "" 4229 4054 4230 #. +> trunk stable4055 #. +> trunk 4231 4056 #: dialogs/selftestdialog.cpp:270 4232 4057 msgid "Rerun Tests" 4233 4058 msgstr "" 4234 4059 4235 #. +> trunk stable4060 #. +> trunk 4236 4061 #: dialogs/selftestdialog.cpp:275 4237 4062 #, fuzzy … … 4240 4065 4241 4066 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog) 4242 #. +> trunk stable4067 #. +> trunk 4243 4068 #: dialogs/selftestdialog.ui:13 4244 4069 msgid "Kleopatra Self-Test Results" … … 4246 4071 4247 4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4248 #. +> trunk stable4073 #. +> trunk 4249 4074 #: dialogs/selftestdialog.ui:22 4250 4075 msgctxt "@info" … … 4253 4078 4254 4079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB) 4255 #. +> trunk stable4080 #. +> trunk 4256 4081 #: dialogs/selftestdialog.ui:61 4257 4082 #, fuzzy … … 4260 4085 4261 4086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) 4262 #. +> trunk stable4087 #. +> trunk 4263 4088 #: dialogs/selftestdialog.ui:69 models/keylistmodel.cpp:255 4264 4089 #, fuzzy … … 4268 4093 4269 4094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB) 4270 #. +> trunk stable4095 #. +> trunk 4271 4096 #: dialogs/selftestdialog.ui:117 4272 4097 msgid "Proposed Corrective Action" … … 4274 4099 4275 4100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB) 4276 #. +> trunk stable4101 #. +> trunk 4277 4102 #: dialogs/selftestdialog.ui:182 4278 4103 msgid "Do It" … … 4280 4105 4281 4106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB) 4282 #. +> trunk stable4107 #. +> trunk 4283 4108 #: dialogs/selftestdialog.ui:195 4284 4109 msgid "Run these tests at startup" 4285 4110 msgstr "" 4286 4111 4287 #. +> trunk stable4112 #. +> trunk 4288 4113 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 4289 4114 msgctxt "@info" … … 4291 4116 msgstr "" 4292 4117 4293 #. +> trunk stable4118 #. +> trunk 4294 4119 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 4295 4120 msgctxt "@info" … … 4297 4122 msgstr "" 4298 4123 4299 #. +> trunk stable4124 #. +> trunk 4300 4125 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 4301 4126 #, kde-format … … 4304 4129 msgstr "" 4305 4130 4306 #. +> trunk stable4131 #. +> trunk 4307 4132 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 4308 4133 #, fuzzy … … 4313 4138 4314 4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) 4315 #. +> trunk stable4140 #. +> trunk 4316 4141 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 4317 4142 msgid "" … … 4325 4150 4326 4151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) 4327 #. +> trunk stable4152 #. +> trunk 4328 4153 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 4329 4154 msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" … … 4331 4156 4332 4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) 4333 #. +> trunk stable4158 #. +> trunk 4334 4159 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 4335 4160 msgid "Set Initial PIN (NKS)" … … 4337 4162 4338 4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) 4339 #. +> trunk stable4164 #. +> trunk 4340 4165 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 4341 4166 msgid "Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate (\"SigG\"):" … … 4343 4168 4344 4169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) 4345 #. +> trunk stable4170 #. +> trunk 4346 4171 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 4347 4172 msgid "Set Initial PIN (SigG)" … … 4349 4174 4350 4175 #. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) 4351 #. +> trunk stable4176 #. +> trunk 4352 4177 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 4353 4178 msgid "Quick Sign EMail" … … 4355 4180 4356 4181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) 4357 #. +> trunk stable4182 #. +> trunk 4358 4183 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 4359 4184 msgid "Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless problems occur." … … 4361 4186 4362 4187 #. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) 4363 #. +> trunk stable4188 #. +> trunk 4364 4189 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 4365 4190 msgid "Quick Encrypt EMail" … … 4367 4192 4368 4193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) 4369 #. +> trunk stable4194 #. +> trunk 4370 4195 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 4371 4196 msgid "Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults unless problems occur." … … 4373 4198 4374 4199 #. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) 4375 #. +> trunk stable4200 #. +> trunk 4376 4201 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 4377 4202 #, fuzzy … … 4381 4206 4382 4207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) 4383 #. +> trunk stable4208 #. +> trunk 4384 4209 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 4385 4210 msgid "The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by clients which do not support inline display of D/V results, such as MS Outlook." … … 4387 4212 4388 4213 #. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) 4389 #. +> trunk stable4214 #. +> trunk 4390 4215 #: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 4391 4216 msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." … … 4393 4218 4394 4219 #. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) 4395 #. +> trunk stable4220 #. +> trunk 4396 4221 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 4397 4222 #, fuzzy … … 4401 4226 4402 4227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) 4403 #. +> trunk stable4228 #. +> trunk 4404 4229 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 4405 4230 msgid "Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the certificate is expired or revoked." … … 4407 4232 4408 4233 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) 4409 #. +> trunk stable4234 #. +> trunk 4410 4235 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 4411 4236 #, fuzzy … … 4414 4239 4415 4240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) 4416 #. +> trunk stable4241 #. +> trunk 4417 4242 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 4418 4243 msgid "Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, subject and issuers." … … 4420 4245 4421 4246 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) 4422 #. +> trunk stable4247 #. +> trunk 4423 4248 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 4424 4249 #, fuzzy … … 4427 4252 4428 4253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) 4429 #. +> trunk stable4254 #. +> trunk 4430 4255 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 4431 4256 msgid "Show more certificate details, such as fingerprint, key length and expiration dates" 4432 4257 msgstr "" 4433 4258 4434 #. +> trunk stable4259 #. +> trunk 4435 4260 #: kgpgconf/configreader.cpp:234 4436 4261 msgid "Parse error on gpgconf --list-config output:" 4437 4262 msgstr "" 4438 4263 4439 #. +> trunk stable4264 #. +> trunk 4440 4265 #: kgpgconf/configreader.cpp:239 4441 4266 #, kde-format … … 4443 4268 msgstr "" 4444 4269 4445 #. +> trunk stable4270 #. +> trunk 4446 4271 #: kgpgconf/configreader.cpp:244 4447 4272 #, kde-format … … 4449 4274 msgstr "" 4450 4275 4451 #. +> trunk stable4276 #. +> trunk 4452 4277 #: kgpgconf/configreader.cpp:250 4453 4278 #, kde-format … … 4455 4280 msgstr "" 4456 4281 4457 #. +> trunk stable4282 #. +> trunk 4458 4283 #: kgpgconf/configreader.cpp:283 4459 4284 msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output:" 4460 4285 msgstr "" 4461 4286 4462 #. +> trunk stable4287 #. +> trunk 4463 4288 #: kgpgconf/configreader.cpp:311 4464 4289 msgid "gpgconf not found or cannot be started" 4465 4290 msgstr "" 4466 4291 4467 #. +> trunk stable4292 #. +> trunk 4468 4293 #: kgpgconf/configreader.cpp:313 4469 4294 msgid "gpgconf terminated unexpectedly" 4470 4295 msgstr "" 4471 4296 4472 #. +> trunk stable4297 #. +> trunk 4473 4298 #: kgpgconf/configreader.cpp:315 4474 4299 msgid "timeout while executing gpgconf" 4475 4300 msgstr "" 4476 4301 4477 #. +> trunk stable4302 #. +> trunk 4478 4303 #: kgpgconf/configreader.cpp:317 4479 4304 msgid "error while writing to gpgconf" 4480 4305 msgstr "" 4481 4306 4482 #. +> trunk stable4307 #. +> trunk 4483 4308 #: kgpgconf/configreader.cpp:319 4484 4309 msgid "error while reading from gpgconf" 4485 4310 msgstr "" 4486 4311 4487 #. +> trunk stable4312 #. +> trunk 4488 4313 #: kgpgconf/configreader.cpp:322 4489 4314 msgid "Unknown error while executing gpgconf" 4490 4315 msgstr "" 4491 4316 4492 #. +> trunk stable4317 #. +> trunk 4493 4318 #: kgpgconf/configuration.cpp:345 4494 4319 msgctxt "as in \"verbosity level\"" … … 4496 4321 msgstr "" 4497 4322 4498 #. +> trunk stable4323 #. +> trunk 4499 4324 #: kgpgconf/configuration.cpp:345 4500 4325 msgid "Set/Unset" 4501 4326 msgstr "" 4502 4327 4503 #. +> trunk stable4328 #. +> trunk 4504 4329 #: kgpgconf/configuration.cpp:347 4505 4330 msgid "String List" 4506 4331 msgstr "" 4507 4332 4508 #. +> trunk stable4333 #. +> trunk 4509 4334 #: kgpgconf/configuration.cpp:347 4510 4335 #, fuzzy … … 4512 4337 msgstr "String" 4513 4338 4514 #. +> trunk stable4339 #. +> trunk 4515 4340 #: kgpgconf/configuration.cpp:349 4516 4341 msgid "List of Integers" 4517 4342 msgstr "" 4518 4343 4519 #. +> trunk stable4344 #. +> trunk 4520 4345 #: kgpgconf/configuration.cpp:349 4521 4346 #, fuzzy … … 4523 4348 msgstr "Cijeli broj" 4524 4349 4525 #. +> trunk stable4350 #. +> trunk 4526 4351 #: kgpgconf/configuration.cpp:351 4527 4352 msgid "List of Unsigned Integers" 4528 4353 msgstr "" 4529 4354 4530 #. +> trunk stable4355 #. +> trunk 4531 4356 #: kgpgconf/configuration.cpp:351 4532 4357 msgid "Unsigned Integer " 4533 4358 msgstr "" 4534 4359 4535 #. +> trunk stable4360 #. +> trunk 4536 4361 #: kgpgconf/configuration.cpp:353 4537 4362 #, fuzzy … … 4540 4365 msgstr "Putanja" 4541 4366 4542 #. +> trunk stable4367 #. +> trunk 4543 4368 #: kgpgconf/configuration.cpp:353 4544 4369 msgid "Path" 4545 4370 msgstr "Putanja" 4546 4371 4547 #. +> trunk stable4372 #. +> trunk 4548 4373 #: kgpgconf/configuration.cpp:355 4549 4374 msgid "List of URLs" 4550 4375 msgstr "" 4551 4376 4552 #. +> trunk stable4377 #. +> trunk 4553 4378 #: kgpgconf/configuration.cpp:355 4554 4379 #, fuzzy … … 4556 4381 msgstr "URL" 4557 4382 4558 #. +> trunk stable4383 #. +> trunk 4559 4384 #: kgpgconf/configuration.cpp:357 4560 4385 msgid "List of LDAP URLs" 4561 4386 msgstr "" 4562 4387 4563 #. +> trunk stable4388 #. +> trunk 4564 4389 #: kgpgconf/configuration.cpp:357 4565 4390 msgid "LDAP URL" 4566 4391 msgstr "" 4567 4392 4568 #. +> trunk stable4393 #. +> trunk 4569 4394 #: kgpgconf/configuration.cpp:359 4570 4395 msgid "Directory Path List" 4571 4396 msgstr "" 4572 4397 4573 #. +> trunk stable4398 #. +> trunk 4574 4399 #: kgpgconf/configuration.cpp:359 4575 4400 msgid "Directory Path" … … 4577 4402 4578 4403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4579 #. +> trunk stable4404 #. +> trunk 4580 4405 #: kgpgconf/mainwidget.ui:17 4581 4406 #, fuzzy … … 4584 4409 4585 4410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4586 #. +> trunk stable4411 #. +> trunk 4587 4412 #: kgpgconf/mainwidget.ui:22 4588 4413 #, fuzzy … … 4591 4416 4592 4417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) 4593 #. +> trunk stable4418 #. +> trunk 4594 4419 #: kgpgconf/mainwidget.ui:38 4595 4420 #, fuzzy … … 4599 4424 4600 4425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) 4601 #. +> trunk stable4426 #. +> trunk 4602 4427 #: kgpgconf/mainwidget.ui:62 4603 4428 #, fuzzy … … 4606 4431 4607 4432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) 4608 #. +> trunk stable4433 #. +> trunk 4609 4434 #: kgpgconf/mainwidget.ui:89 4610 4435 #, fuzzy … … 4614 4439 4615 4440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) 4616 #. +> trunk stable4441 #. +> trunk 4617 4442 #: kgpgconf/mainwidget.ui:122 4618 4443 #, fuzzy … … 4621 4446 4622 4447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) 4623 #. +> trunk stable4448 #. +> trunk 4624 4449 #: kgpgconf/mainwidget.ui:147 4625 4450 msgid "Reset user settings to built-in default" … … 4627 4452 4628 4453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) 4629 #. +> trunk stable4454 #. +> trunk 4630 4455 #: kgpgconf/mainwidget.ui:157 4631 4456 msgid "Custom value:" … … 4633 4458 4634 4459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) 4635 #. +> trunk stable4460 #. +> trunk 4636 4461 #: kgpgconf/mainwidget.ui:177 4637 4462 msgid "Impose setting on all users" … … 4639 4464 4640 4465 #. i18n: ectx: Menu (file) 4641 #. +> trunk stable4466 #. +> trunk 4642 4467 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 kleopatra.rc:5 kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 4643 4468 #, fuzzy … … 4645 4470 msgstr "Nije uspjelo." 4646 4471 4647 #. +> trunk stable4472 #. +> trunk 4648 4473 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 4649 4474 #, fuzzy … … 4651 4476 msgstr "Izlaz" 4652 4477 4653 #. +> trunk stable4478 #. +> trunk 4654 4479 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 4655 4480 msgid "Setup Error" 4656 4481 msgstr "" 4657 4482 4658 #. +> trunk stable4483 #. +> trunk 4659 4484 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 4660 4485 #, kde-format … … 4666 4491 msgstr "" 4667 4492 4668 #. +> trunk stable4493 #. +> trunk 4669 4494 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 4670 4495 msgid "Parsing Error" 4671 4496 msgstr "" 4672 4497 4673 #. +> trunk stable4498 #. +> trunk 4674 4499 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 4675 4500 #, kde-format … … 4680 4505 msgstr "" 4681 4506 4682 #. +> trunk stable4507 #. +> trunk 4683 4508 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 4684 4509 #, fuzzy … … 4686 4511 msgstr "GreÅ¡ka" 4687 4512 4688 #. +> trunk stable4513 #. +> trunk 4689 4514 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 4690 4515 #, fuzzy … … 4692 4517 msgstr "Ispisna pogreÅ¡ka" 4693 4518 4694 #. +> trunk stable4519 #. +> trunk 4695 4520 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 4696 4521 #, kde-format … … 4698 4523 msgstr "" 4699 4524 4700 #. +> trunk stable4525 #. +> trunk 4701 4526 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 4702 4527 #, kde-format … … 4704 4529 msgstr "" 4705 4530 4706 #. +> trunk stable4531 #. +> trunk 4707 4532 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 4708 4533 #, fuzzy … … 4711 4536 4712 4537 #. i18n: ectx: Menu (view) 4713 #. +> trunk stable4538 #. +> trunk 4714 4539 #: kleopatra.rc:24 4715 4540 #, fuzzy … … 4719 4544 #. i18n: ectx: Menu (certMenu) 4720 4545 #. i18n: ectx: Menu (listview_popup) 4721 #. +> trunk stable4546 #. +> trunk 4722 4547 #: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:102 4723 4548 msgid "&Certificates" … … 4725 4550 4726 4551 #. i18n: ectx: Menu (tools) 4727 #. +> trunk stable4552 #. +> trunk 4728 4553 #: kleopatra.rc:51 4729 4554 #, fuzzy … … 4732 4557 4733 4558 #. i18n: ectx: Menu (settings) 4734 #. +> trunk stable4559 #. +> trunk 4735 4560 #: kleopatra.rc:65 4736 4561 #, fuzzy … … 4739 4564 4740 4565 #. i18n: ectx: Menu (window) 4741 #. +> trunk stable4566 #. +> trunk 4742 4567 #: kleopatra.rc:69 4743 4568 #, fuzzy … … 4746 4571 4747 4572 #. i18n: ectx: Menu (help) 4748 #. +> trunk stable4573 #. +> trunk 4749 4574 #: kleopatra.rc:80 4750 4575 #, fuzzy … … 4753 4578 4754 4579 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 4755 #. +> trunk stable4580 #. +> trunk 4756 4581 #: kleopatra.rc:86 kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 4757 4582 #, fuzzy … … 4761 4586 4762 4587 #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) 4763 #. +> trunk stable4588 #. +> trunk 4764 4589 #: kleopatra.rc:97 4765 4590 msgid "Search Toolbar" 4766 4591 msgstr "Traka za traÅŸenje" 4767 4592 4768 #. +> trunk stable4593 #. +> trunk 4769 4594 #: kleopatraapplication.cpp:93 4770 4595 msgid "Run UI server only, hide main window" 4771 4596 msgstr "" 4772 4597 4773 #. +> trunk stable4598 #. +> trunk 4774 4599 #: kleopatraapplication.cpp:94 4775 4600 msgid "Use OpenPGP for the following operation" 4776 4601 msgstr "" 4777 4602 4778 #. +> trunk stable4603 #. +> trunk 4779 4604 #: kleopatraapplication.cpp:95 4780 4605 msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" 4781 4606 msgstr "" 4782 4607 4783 #. +> trunk stable4608 #. +> trunk 4784 4609 #: kleopatraapplication.cpp:96 4785 4610 #, fuzzy … … 4787 4612 msgstr "Potvrde" 4788 4613 4789 #. +> trunk stable4614 #. +> trunk 4790 4615 #: kleopatraapplication.cpp:97 4791 4616 #, fuzzy … … 4794 4619 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4795 4620 4796 #. +> trunk stable4621 #. +> trunk 4797 4622 #: kleopatraapplication.cpp:98 4798 4623 #, fuzzy … … 4813 4638 msgstr "" 4814 4639 4815 #. +> trunk stable4640 #. +> trunk 4816 4641 #: kleopatraapplication.cpp:101 4817 4642 #, fuzzy … … 4820 4645 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4821 4646 4822 #. +> trunk stable4647 #. +> trunk 4823 4648 #: kleopatraapplication.cpp:102 4824 4649 msgid "Verify file/signature" 4825 4650 msgstr "" 4826 4651 4827 #. +> trunk stable4652 #. +> trunk 4828 4653 #: kleopatraapplication.cpp:103 4829 4654 #, fuzzy … … 4832 4657 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4833 4658 4834 #. +> stable 4835 #: kleopatraapplication.cpp:96 4836 #, fuzzy 4837 #| msgid "Certificate Deletion Failed" 4838 msgid "Encrypt and/or sign file(s)" 4839 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4840 4841 #. +> trunk stable 4659 #. +> trunk 4842 4660 #: kleopatraapplication.cpp:111 4843 4661 msgid "Location of the socket the ui server is listening on" 4844 4662 msgstr "" 4845 4663 4846 #. +> trunk stable4664 #. +> trunk 4847 4665 #: kleopatraapplication.cpp:118 4848 4666 msgid "File(s) to process" 4849 4667 msgstr "" 4850 4668 4851 #. +> trunk stable4669 #. +> trunk 4852 4670 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 4853 4671 msgid "GnuPG log viewer" 4854 4672 msgstr "" 4855 4673 4856 #. +> trunk stable4674 #. +> trunk 4857 4675 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 4858 4676 #, fuzzy … … 4860 4678 msgstr "Steffen Hansen" 4861 4679 4862 #. +> trunk stable4680 #. +> trunk 4863 4681 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 4864 4682 msgid "KWatchGnuPG" 4865 4683 msgstr "" 4866 4684 4867 #. +> trunk stable4685 #. +> trunk 4868 4686 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 4869 4687 msgid "(c) 2004 KlarÀlvdalens Datakonsult AB\n" 4870 4688 msgstr "" 4871 4689 4872 #. +> trunk stable4690 #. +> trunk 4873 4691 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 4874 4692 msgid "Configure KWatchGnuPG" 4875 4693 msgstr "" 4876 4694 4877 #. +> trunk stable4695 #. +> trunk 4878 4696 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 4879 4697 msgid "WatchGnuPG" 4880 4698 msgstr "" 4881 4699 4882 #. +> trunk stable4700 #. +> trunk 4883 4701 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 4884 4702 #, fuzzy … … 4886 4704 msgstr "&IzvrÅ¡na datoteka:" 4887 4705 4888 #. +> trunk stable4706 #. +> trunk 4889 4707 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 4890 4708 msgid "&Socket:" 4891 4709 msgstr "" 4892 4710 4893 #. +> trunk stable4711 #. +> trunk 4894 4712 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 4895 4713 #, fuzzy … … 4898 4716 msgstr "Gotovo." 4899 4717 4900 #. +> trunk stable4718 #. +> trunk 4901 4719 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 4902 4720 #, fuzzy … … 4904 4722 msgstr "Osnovno" 4905 4723 4906 #. +> trunk stable4724 #. +> trunk 4907 4725 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 4908 4726 #, fuzzy … … 4910 4728 msgstr "Napredno" 4911 4729 4912 #. +> trunk stable4730 #. +> trunk 4913 4731 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 4914 4732 #, fuzzy … … 4916 4734 msgstr "StruÄnjak" 4917 4735 4918 #. +> trunk stable4736 #. +> trunk 4919 4737 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 4920 4738 msgid "Guru" 4921 4739 msgstr "" 4922 4740 4923 #. +> trunk stable4741 #. +> trunk 4924 4742 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 4925 4743 msgid "Default &log level:" 4926 4744 msgstr "" 4927 4745 4928 #. +> trunk stable4746 #. +> trunk 4929 4747 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 4930 4748 msgid "Log Window" 4931 4749 msgstr "" 4932 4750 4933 #. +> trunk stable4751 #. +> trunk 4934 4752 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146 4935 4753 #, fuzzy … … 4941 4759 msgstr[2] "%1 redaka" 4942 4760 4943 #. +> trunk stable4761 #. +> trunk 4944 4762 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147 4945 4763 #, fuzzy … … 4947 4765 msgstr "neograniÄeno" 4948 4766 4949 #. +> trunk stable4767 #. +> trunk 4950 4768 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148 4951 4769 msgid "&History size:" 4952 4770 msgstr "" 4953 4771 4954 #. +> trunk stable4772 #. +> trunk 4955 4773 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152 4956 4774 msgid "Set &Unlimited" 4957 4775 msgstr "" 4958 4776 4959 #. +> trunk stable4777 #. +> trunk 4960 4778 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159 4961 4779 msgid "Enable &word wrapping" 4962 4780 msgstr "" 4963 4781 4964 #. +> trunk stable4782 #. +> trunk 4965 4783 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103 4966 4784 #, kde-format … … 4968 4786 msgstr "" 4969 4787 4970 #. +> trunk stable4788 #. +> trunk 4971 4789 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110 4972 4790 #, fuzzy … … 4974 4792 msgstr "IzbriÅ¡i povijest" 4975 4793 4976 #. +> trunk stable4794 #. +> trunk 4977 4795 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141 4978 4796 #, kde-format … … 4980 4798 msgstr "" 4981 4799 4982 #. +> trunk stable4800 #. +> trunk 4983 4801 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156 4984 4802 msgid "" … … 4988 4806 msgstr "" 4989 4807 4990 #. +> trunk stable4808 #. +> trunk 4991 4809 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158 4992 4810 #, kde-format … … 4994 4812 msgstr "" 4995 4813 4996 #. +> trunk stable4814 #. +> trunk 4997 4815 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193 4998 4816 msgid "There are no components available that support logging." 4999 4817 msgstr "" 5000 4818 5001 #. +> trunk stable4819 #. +> trunk 5002 4820 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 5003 4821 msgid "" … … 5006 4824 msgstr "" 5007 4825 5008 #. +> trunk stable4826 #. +> trunk 5009 4827 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 5010 4828 msgid "Try Restart" 5011 4829 msgstr "" 5012 4830 5013 #. +> trunk stable4831 #. +> trunk 5014 4832 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 5015 4833 #, fuzzy … … 5017 4835 msgstr "Ne pokuÅ¡avaj" 5018 4836 5019 #. +> trunk stable4837 #. +> trunk 5020 4838 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200 5021 4839 msgid "====== Restarting logging process =====" 5022 4840 msgstr "" 5023 4841 5024 #. +> trunk stable4842 #. +> trunk 5025 4843 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203 5026 4844 msgid "" … … 5029 4847 msgstr "" 5030 4848 5031 #. +> trunk stable4849 #. +> trunk 5032 4850 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234 5033 4851 msgid "Save Log to File" 5034 4852 msgstr "" 5035 4853 5036 #. +> trunk stable4854 #. +> trunk 5037 4855 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239 5038 4856 #, fuzzy, kde-format … … 5041 4859 msgstr "Datoteka sa imenom \"%1\" veÄ postoji. Jeste li sigurni da ju ÅŸelite prepisati?" 5042 4860 5043 #. +> trunk stable4861 #. +> trunk 5044 4862 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242 5045 4863 #, fuzzy … … 5048 4866 msgstr "PrepiÅ¡i datoteku?" 5049 4867 5050 #. +> trunk stable4868 #. +> trunk 5051 4869 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249 5052 4870 #, kde-format … … 5054 4872 msgstr "" 5055 4873 5056 #. +> trunk stable4874 #. +> trunk 5057 4875 #: kwatchgnupg/tray.cpp:57 5058 4876 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" 5059 4877 msgstr "" 5060 4878 5061 #. +> trunk stable4879 #. +> trunk 5062 4880 #: main.cpp:146 5063 4881 msgid "Performing Self-Check..." 5064 4882 msgstr "" 5065 4883 5066 #. +> trunk stable4884 #. +> trunk 5067 4885 #: main.cpp:163 5068 4886 #, fuzzy … … 5071 4889 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 5072 4890 5073 #. +> trunk stable4891 #. +> trunk 5074 4892 #: main.cpp:168 5075 4893 msgid "Self-Check Passed" 5076 4894 msgstr "" 5077 4895 5078 #. +> trunk stable4896 #. +> trunk 5079 4897 #: main.cpp:185 5080 4898 #, fuzzy … … 5082 4900 msgstr "Potvrde" 5083 4901 5084 #. +> trunk stable4902 #. +> trunk 5085 4903 #: main.cpp:192 5086 4904 #, fuzzy … … 5089 4907 msgstr "NeuspjeÅ¡n