Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kalarm.po

    r748 r750  
    66"Project-Id-Version: kalarm 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-10 09:42+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:28+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n"
    1010"Last-Translator: auto\n"
     
    2020"X-Text-Markup: kde4\n"
    2121
    22 #. +> trunk stable
     22#. +> trunk
    2323msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2424msgid "Your names"
    2525msgstr "Andrija Piličić, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Jerko Škifić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
    2626
    27 #. +> trunk stable
     27#. +> trunk
    2828msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2929msgid "Your emails"
    3030msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
    3131
    32 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
    33 #. +> trunk stable
    34 #: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:9
    35 #, fuzzy
    36 msgid "Path to KAlarm calendar file."
    37 msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke teme"
    38 
    39 #. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
    40 #. +> trunk
    41 #: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:13
    42 #: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
    43 #, fuzzy
    44 msgid "Display name."
    45 msgstr "Prikazujuće ime:"
    46 
    47 #. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
    48 #. +> trunk stable
    49 #: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:17
    50 #: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
    51 #, fuzzy
    52 msgid "Do not change the actual backend data."
    53 msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!"
    54 
    55 #. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
    56 #. +> trunk stable
    57 #: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:21
    58 #: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
    59 #, fuzzy
    60 msgid "Monitor file for changes."
    61 msgstr "Nadziri djecu procesa"
    62 
    63 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
    64 #. +> trunk
    65 #: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
    66 #, fuzzy
    67 msgid "Path to KAlarm directory."
    68 msgstr "Putanja do direktorija Indeksa."
    69 
    70 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    71 #. +> trunk
    72 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:26
    73 #, fuzzy
    74 msgid "Directory"
    75 msgstr "Direktorij"
    76 
    77 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    78 #. +> trunk
    79 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:32
    80 #, fuzzy
    81 msgid "Directory Name"
    82 msgstr "Ime direktorija"
    83 
    84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    85 #. +> trunk
    86 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:40
    87 #, fuzzy
    88 msgid "&Directory:"
    89 msgstr "&Direktorij:"
    90 
    91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    92 #. +> trunk
    93 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:55
    94 #, fuzzy
    95 msgid "Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created."
    96 msgstr "Odaberite direktorij čiji sadrÅŸaj treba biti predstavljen ovim resursom. Direktorij će biti stvoren ukoliko ne postoji."
    97 
    98 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    99 #. +> trunk
    100 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:68
    101 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113
    102 #, fuzzy
    103 msgid "Display Name"
    104 msgstr "Prikazujuće ime"
    105 
    106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
    107 #. +> trunk
    108 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:76
    109 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121
    110 #, fuzzy
    111 msgid "&Name:"
    112 msgstr "I&me:"
    113 
    114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    115 #. +> trunk
    116 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:91
    117 msgid "Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, the directory name will be used."
    118 msgstr ""
    119 
    120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    121 #. +> trunk
    122 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:104
    123 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18
    124 #, fuzzy
    125 msgid "Access Rights"
    126 msgstr "Prava pristupa"
    127 
    128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
    129 #. +> trunk
    130 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:110
    131 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24
    132 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51
    133 #, fuzzy
    134 msgid "Read only"
    135 msgstr "Samo za čitanje"
    136 
    137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    138 #. +> trunk
    139 #: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:117
    140 #, fuzzy
    141 msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory."
    142 msgstr "Ako je omogućen način u kojem je moguće samo čitati, promjene neće biti zapisane u gore odabrani direktorij. Takav način bit će automatski omogućen ukoliko nemate pravo pisanja u direktorij."
    143 
    144 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget)
    145 #. +> trunk
    146 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12
    147 #, fuzzy
    148 msgid "File"
    149 msgstr "Datoteka"
    150 
    151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    152 #. +> trunk
    153 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31
    154 #, fuzzy
    155 msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the file or the file is on a remote server that does not support write access."
    156 msgstr "Ako je omogućen način u kojem je moguće samo čitati, promjene neće biti zapisane u gore odabrani direktorij. Takav način bit će automatski omogućen ukoliko nemate pravo pisanja u direktorij."
    157 
    158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
    159 #. +> trunk
    160 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44
    161 #, fuzzy
    162 msgid "Monitoring"
    163 msgstr "Monitor"
    164 
    165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    166 #. +> trunk
    167 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50
    168 msgid "If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes are made by other programs. It also tries to create a backup in case of conflicts whenever possible."
    169 msgstr ""
    170 
    171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
    172 #. +> trunk
    173 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60
    174 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58
    175 #, fuzzy
    176 msgid "Enable file &monitoring"
    177 msgstr "Omogući emotikante"
    178 
    179 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    180 #. +> trunk
    181 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70
    182 #, fuzzy
    183 msgid "Filename"
    184 msgstr "Naziv datoteke"
    185 
    186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    187 #. +> trunk
    188 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78
    189 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19
    190 #, fuzzy
    191 msgid "&Filename:"
    192 msgstr "&Ime Datoteke:"
    193 
    194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
    195 #. +> trunk
    196 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93
    197 #, fuzzy
    198 msgid "Status:"
    199 msgstr "Stanje:"
    200 
    201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    202 #. +> trunk
    203 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100
    204 #, fuzzy
    205 msgid "Select the file whose contents should be represented by this resource. If the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also be specified, but note that monitoring for file changes will not work in this case."
    206 msgstr "Odaberite direktorij čiji sadrÅŸaj treba biti predstavljen ovim resursom. Direktorij će biti stvoren ukoliko ne postoji."
    207 
    208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    209 #. +> trunk
    210 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136
    211 msgid "Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, the filename will be used."
    212 msgstr ""
    213 
    214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    215 #. +> trunk
    216 #: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36
    217 #, fuzzy
    218 msgid "&Display name:"
    219 msgstr "Prikazujuće ime:"
    220 
    221 #. +> trunk stable
    222 #: akonadimodel.cpp:225 resourcemodelview.cpp:113
    223 #: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:714
     32#. +> trunk
     33#: akonadi/akonadi_serializer_kalarm.cpp:106
     34#, fuzzy
     35msgctxt "@title:column"
     36msgid "Changed Alarm"
     37msgstr "&Naredba"
     38
     39#. +> trunk
     40#: akonadi/akonadi_serializer_kalarm.cpp:107
     41#, fuzzy
     42msgctxt "@title:column"
     43msgid "Conflicting Alarm"
     44msgstr "U sukobu"
     45
     46#. +> trunk
     47#: akonadi/akonadi_serializer_kalarm.cpp:216
     48#, fuzzy
     49msgctxt "@label"
     50msgid "Item revision"
     51msgstr "Izdanje"
     52
     53#. +> trunk
     54#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:104
     55#: akonadi/kalarm/kalarmresource.cpp:68
     56#, fuzzy
     57msgctxt "@title:window"
     58msgid "Select Active Alarm Calendar"
     59msgstr "Automatski spremi kalendar"
     60
     61#. +> trunk
     62#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:106
     63#: akonadi/kalarm/kalarmresource.cpp:70
     64#, fuzzy
     65#| msgid "Calendar"
     66msgctxt "@title:window"
     67msgid "Select Archived Alarm Calendar"
     68msgstr "Kalendar"
     69
     70#. +> trunk
     71#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:108
     72#: akonadi/kalarm/kalarmresource.cpp:72
     73#, fuzzy
     74msgctxt "@title:window"
     75msgid "Select Alarm Template Calendar"
     76msgstr "Tekst alarma"
     77
     78#. +> trunk
     79#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:170
     80#, kde-format
     81msgctxt "@info"
     82msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
     83msgstr ""
     84
     85#. +> trunk
     86#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:206
     87#, fuzzy, kde-format
     88msgctxt "@info"
     89msgid "Event with uid '%1' not found."
     90msgstr "Naredba '%1' nije pronađena."
     91
     92#. +> trunk
     93#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:208
     94#, fuzzy
     95msgctxt "@info"
     96msgid "Calendar is not in current KAlarm format."
     97msgstr "dokument nije u ispravnom datotečnom obliku"
     98
     99#. +> trunk
     100#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:210
     101#, fuzzy, kde-format
     102msgctxt "@info"
     103msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
     104msgstr "Naredba '%1' nije pronađena."
     105
     106#. +> trunk
     107#: akonadi/common/kalarmresourcecommon.cpp:212
     108#, fuzzy, kde-format
     109msgctxt "@info"
     110msgid "Event with uid '%1' is read only"
     111msgstr "Naredba '%1' nije pronađena."
     112
     113#. +> trunk
     114#: akonadi/kaeventformatter.cpp:50
     115#, fuzzy
     116msgctxt "@label Unique identifier"
     117msgid "UID"
     118msgstr "UID"
     119
     120#. +> trunk
     121#: akonadi/kaeventformatter.cpp:51
     122#, fuzzy
     123msgctxt "@label"
     124msgid "Alarm type"
     125msgstr "Vrsta alarma"
     126
     127#. +> trunk
     128#: akonadi/kaeventformatter.cpp:52
     129#, fuzzy
     130#| msgid "Alarm Templates"
     131msgctxt "@label"
     132msgid "Alarm status"
     133msgstr "Tekst alarma"
     134
     135#. +> trunk
     136#: akonadi/kaeventformatter.cpp:53
     137#, fuzzy
     138msgctxt "@label"
     139msgid "Template name"
     140msgstr "Spremi predloÅŸak"
     141
     142#. +> trunk
     143#: akonadi/kaeventformatter.cpp:54
     144#, fuzzy
     145msgctxt "@label"
     146msgid "Creation time"
     147msgstr "Vrijeme stvaranja"
     148
     149#. +> trunk
     150#: akonadi/kaeventformatter.cpp:55
     151#, fuzzy
     152msgctxt "@label"
     153msgid "Start time"
     154msgstr "&Vrijeme početka:"
     155
     156#. +> trunk
     157#: akonadi/kaeventformatter.cpp:56
     158#, fuzzy
     159msgctxt "@label Start delay configured in an alarm template"
     160msgid "Template after time"
     161msgstr "Spremi predloÅŸak"
     162
     163#. +> trunk
     164#: akonadi/kaeventformatter.cpp:57
     165#, fuzzy
     166msgctxt "@label"
     167msgid "Recurs"
     168msgstr "Ponavlja"
     169
     170#. +> trunk
     171#: akonadi/kaeventformatter.cpp:58
     172#, fuzzy
     173#| msgid "Rec&urrence"
     174msgctxt "@label"
     175msgid "Recurrence"
     176msgstr "&Ponavljanje"
     177
     178#. +> trunk
     179#: akonadi/kaeventformatter.cpp:59
     180#, fuzzy
     181msgctxt "@label"
     182msgid "Sub-repetition"
     183msgstr "Konfiguracija alarma"
     184
     185#. +> trunk
     186#: akonadi/kaeventformatter.cpp:60
     187#, fuzzy
     188msgctxt "@label"
     189msgid "Sub-repetition interval"
     190msgstr "Kriva sintaksa ponavljanja"
     191
     192#. +> trunk
     193#: akonadi/kaeventformatter.cpp:61
     194#, fuzzy
     195msgctxt "@label"
     196msgid "Sub-repetition count"
     197msgstr "Kriva sintaksa ponavljanja"
     198
     199#. +> trunk
     200#: akonadi/kaeventformatter.cpp:62
     201#, fuzzy
     202msgctxt "@label"
     203msgid "Next sub-repetition"
     204msgstr "Konfiguracija alarma"
     205
     206#. +> trunk
     207#: akonadi/kaeventformatter.cpp:63
     208#, fuzzy
     209msgctxt "@label"
     210msgid "Work time only"
     211msgstr "Vrijeme do"
     212
     213#. +> trunk
     214#: akonadi/kaeventformatter.cpp:64
     215#, fuzzy
     216msgctxt "@label"
     217msgid "Holidays excluded"
     218msgstr "Boja praznika:"
     219
     220#. +> trunk
     221#: akonadi/kaeventformatter.cpp:65
     222#, fuzzy
     223msgctxt "@label"
     224msgid "Next recurrence"
     225msgstr "Bez ponavljanja"
     226
     227#. +> trunk
     228#: akonadi/kaeventformatter.cpp:66
     229#, fuzzy
     230#| msgid "Canceled."
     231msgctxt "@label"
     232msgid "Late cancel"
     233msgstr "PoniÅ¡teno."
     234
     235#. +> trunk
     236#: akonadi/kaeventformatter.cpp:67
     237#, fuzzy
     238msgctxt "@label Automatically close window"
     239msgid "Auto close"
     240msgstr "Veličina"
     241
     242#. +> trunk
     243#: akonadi/kaeventformatter.cpp:68
     244#, fuzzy
     245msgctxt "@label"
     246msgid "Copy to KOrganizer"
     247msgstr "KOrganizer"
     248
     249#. +> trunk
     250#: akonadi/kaeventformatter.cpp:69
     251#, fuzzy
     252msgctxt "@label"
     253msgid "Enabled"
     254msgstr "Omogućeno"
     255
     256#. +> trunk
     257#: akonadi/kaeventformatter.cpp:70
     258#, fuzzy
     259msgctxt "@label Whether alarm should be archived"
     260msgid "Archive"
     261msgstr "Arhiva"
     262
     263#. +> trunk
     264#: akonadi/kaeventformatter.cpp:71
     265#, fuzzy
     266msgctxt "@label"
     267msgid "Revision"
     268msgstr "Izdanje"
     269
     270#. +> trunk
     271#: akonadi/kaeventformatter.cpp:73
     272#, fuzzy
     273msgctxt "@label"
     274msgid "Message text"
     275msgstr "Poruka poslana"
     276
     277#. +> trunk
     278#: akonadi/kaeventformatter.cpp:74
     279#, fuzzy
     280msgctxt "@label File to provide text for message"
     281msgid "Message file"
     282msgstr "Poruka"
     283
     284#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
     285#. +> trunk
     286#: akonadi/kaeventformatter.cpp:75 kalarmconfig.kcfg:72
     287#, fuzzy
     288#| msgid "&Foreground color:"
     289msgctxt "@label"
     290msgid "Foreground color"
     291msgstr "&Boja:"
     292
     293#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
     294#. +> trunk
     295#: akonadi/kaeventformatter.cpp:76 kalarmconfig.kcfg:77
     296#, fuzzy
     297msgctxt "@label"
     298msgid "Background color"
     299msgstr "&Boja pozadine:"
     300
     301#. +> trunk
     302#: akonadi/kaeventformatter.cpp:77
     303#, fuzzy
     304msgctxt "@label"
     305msgid "Font"
     306msgstr "Pismo"
     307
     308#. +> trunk
     309#: akonadi/kaeventformatter.cpp:78
     310#, fuzzy
     311msgctxt "@label Shell command to execute before alarm"
     312msgid "Pre-alarm action"
     313msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
     314
     315#. +> trunk
     316#: akonadi/kaeventformatter.cpp:79
     317#, fuzzy
     318msgctxt "@label"
     319msgid "Pre-alarm action cancel"
     320msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
     321
     322#. +> trunk
     323#: akonadi/kaeventformatter.cpp:80
     324#, fuzzy
     325msgctxt "@label"
     326msgid "Pre-alarm action no error"
     327msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
     328
     329#. +> trunk
     330#: akonadi/kaeventformatter.cpp:81
     331#, fuzzy
     332msgctxt "@label Shell command to execute after alarm"
     333msgid "Post-alarm action"
     334msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
     335
     336#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
     337#. +> trunk
     338#: akonadi/kaeventformatter.cpp:82 kalarmconfig.kcfg:252
     339#, fuzzy
     340msgctxt "@label"
     341msgid "Confirm acknowledgement"
     342msgstr "Potvrdi prijem"
     343
     344#. +> trunk
     345#: akonadi/kaeventformatter.cpp:83
     346#, fuzzy
     347#| msgid "Serial Number"
     348msgctxt "@label"
     349msgid "KMail serial number"
     350msgstr "Serial Number"
     351
     352#. +> trunk
     353#: akonadi/kaeventformatter.cpp:84
     354#, fuzzy
     355msgctxt "@label Audio method"
     356msgid "Sound"
     357msgstr "Zvuk"
     358
     359#. +> trunk
     360#: akonadi/kaeventformatter.cpp:85
     361#, fuzzy
     362msgctxt "@label Whether audio should repeat"
     363msgid "Sound repeat"
     364msgstr "&Ne ponavljaj"
     365
     366#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
     367#. +> trunk
     368#: akonadi/kaeventformatter.cpp:86 kalarmconfig.kcfg:277
     369#, fuzzy
     370msgctxt "@label"
     371msgid "Sound volume"
     372msgstr "Zvučni &datoteka:"
     373
     374#. +> trunk
     375#: akonadi/kaeventformatter.cpp:87
     376#, fuzzy
     377msgctxt "@label"
     378msgid "Sound fade volume"
     379msgstr "Zvučni &datoteka:"
     380
     381#. +> trunk
     382#: akonadi/kaeventformatter.cpp:88
     383#, fuzzy
     384msgctxt "@label"
     385msgid "Sound fade time"
     386msgstr "Zvučni &datoteka:"
     387
     388#. +> trunk
     389#: akonadi/kaeventformatter.cpp:89
     390#, fuzzy
     391msgctxt "@label Whether the alarm has a reminder"
     392msgid "Reminder"
     393msgstr "Podsjetnik"
     394
     395#. +> trunk
     396#: akonadi/kaeventformatter.cpp:90
     397#, fuzzy
     398msgctxt "@label Whether reminder is on first recurrence only"
     399msgid "Reminder once only"
     400msgstr "Podsjeti svakih"
     401
     402#. +> trunk
     403#: akonadi/kaeventformatter.cpp:91
     404#, fuzzy
     405msgctxt "@label Deferral type"
     406msgid "Deferral"
     407msgstr "Ne preferiraj"
     408
     409#. +> trunk
     410#: akonadi/kaeventformatter.cpp:92
     411#, fuzzy
     412msgctxt "@label"
     413msgid "Deferral time"
     414msgstr "Za &datum/vrijeme:"
     415
     416#. +> trunk
     417#: akonadi/kaeventformatter.cpp:93
     418#, fuzzy
     419msgctxt "@label Default deferral delay"
     420msgid "Deferral default"
     421msgstr "Uobičajeno za pisač"
     422
     423#. +> trunk
     424#: akonadi/kaeventformatter.cpp:94
     425#, fuzzy
     426msgctxt "@label Whether deferral time is date-only by default"
     427msgid "Deferral default date only"
     428msgstr "Uobičajeno za pisač"
     429
     430#. +> trunk
     431#: akonadi/kaeventformatter.cpp:96
     432#, fuzzy
     433msgctxt "@label A shell command"
     434msgid "Command"
     435msgstr "Naredba"
     436
     437#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
     438#. +> trunk
     439#: akonadi/kaeventformatter.cpp:97 kalarmconfig.kcfg:304
     440#, fuzzy
     441msgctxt "@label"
     442msgid "Log file"
     443msgstr "Zvučni &datoteka:"
     444
     445#. +> trunk
     446#: akonadi/kaeventformatter.cpp:98
     447#, fuzzy
     448msgctxt "@label Execute in terminal window"
     449msgid "Execute in terminal"
     450msgstr "Pok&reni u terminalu"
     451
     452#. +> trunk
     453#: akonadi/kaeventformatter.cpp:100
     454#, fuzzy
     455msgctxt "@label"
     456msgid "Email subject"
     457msgstr "Tema e-poruke"
     458
     459#. +> trunk
     460#: akonadi/kaeventformatter.cpp:101
     461#, fuzzy
     462msgctxt "@label Email address"
     463msgid "Email sender ID"
     464msgstr "poÅ¡iljatelj: "
     465
     466#. +> trunk
     467#: akonadi/kaeventformatter.cpp:102
     468#, fuzzy
     469msgctxt "@label Email address"
     470msgid "Email to"
     471msgstr "E-poÅ¡ta za:"
     472
     473#. +> trunk
     474#: akonadi/kaeventformatter.cpp:103
     475#, fuzzy
     476msgctxt "@label true/false"
     477msgid "Email bcc"
     478msgstr "E-poÅ¡ta"
     479
     480#. +> trunk
     481#: akonadi/kaeventformatter.cpp:104
     482#, fuzzy
     483msgctxt "@label"
     484msgid "Email body"
     485msgstr "E-poÅ¡ta za:"
     486
     487#. +> trunk
     488#: akonadi/kaeventformatter.cpp:105
     489#, fuzzy
     490msgctxt "@label"
     491msgid "Email attachments"
     492msgstr "Datotečni privitak"
     493
     494#. +> trunk
     495#: akonadi/kaeventformatter.cpp:201
     496#, fuzzy
     497msgctxt "@info/plain Alarm type"
     498msgid "Display (text)"
     499msgstr "PrikaÅŸi tekst:"
     500
     501#. +> trunk
     502#: akonadi/kaeventformatter.cpp:202
     503#, fuzzy
     504msgctxt "@info/plain Alarm type"
     505msgid "Display (file)"
     506msgstr "Åœičani okvir"
     507
     508#. +> trunk
     509#: akonadi/kaeventformatter.cpp:204
     510#, fuzzy
     511msgctxt "@info/plain Alarm type"
     512msgid "Display (command)"
     513msgstr "PrikaÅŸi ikone:"
     514
     515#. +> trunk
     516#: akonadi/kaeventformatter.cpp:205
     517#, fuzzy
     518msgctxt "@info/plain Alarm type"
     519msgid "Command"
     520msgstr "Naredba"
     521
     522#. +> trunk
     523#: akonadi/kaeventformatter.cpp:206
     524#, fuzzy
     525msgctxt "@info/plain Alarm type"
     526msgid "Email"
     527msgstr "E-poÅ¡ta"
     528
     529#. +> trunk
     530#: akonadi/kaeventformatter.cpp:207
     531#, fuzzy
     532msgctxt "@info/plain Alarm type"
     533msgid "Audio"
     534msgstr "Audio"
     535
     536#. +> trunk
     537#: akonadi/kaeventformatter.cpp:213
     538#, fuzzy
     539msgctxt "@info/plain Alarm type"
     540msgid "Active"
     541msgstr "Aktivan"
     542
     543#. +> trunk
     544#: akonadi/kaeventformatter.cpp:214
     545#, fuzzy
     546msgctxt "@info/plain Alarm type"
     547msgid "Archived"
     548msgstr "Aktiviraj %1 
"
     549
     550#. +> trunk
     551#: akonadi/kaeventformatter.cpp:215
     552#, fuzzy
     553msgctxt "@info/plain Alarm type"
     554msgid "Template"
     555msgstr "PredloÅŸak"
     556
     557#. +> trunk
     558#: akonadi/kaeventformatter.cpp:228
     559#, fuzzy, kde-format
     560msgctxt "@info/plain Repeat at login"
     561msgid "At login until %1"
     562msgstr "X login na %1"
     563
     564#. +> trunk
     565#: akonadi/kaeventformatter.cpp:261
     566#, fuzzy
     567msgctxt "@info/plain Using default font"
     568msgid "Default"
     569msgstr "Uobičajeno"
     570
     571#. +> trunk
     572#: akonadi/kaeventformatter.cpp:268
    224573#, fuzzy
    225574msgctxt "@info/plain"
    226 msgid "Disabled"
    227 msgstr "%1 – onemogućeno"
    228 
    229 #. +> trunk stable
    230 #: akonadimodel.cpp:226 resourcemodelview.cpp:114
    231 #: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:709
     575msgid "Reminder"
     576msgstr "Podsjetnik"
     577
     578#. +> trunk
     579#: akonadi/kaeventformatter.cpp:275
     580#, fuzzy
    232581msgctxt "@info/plain"
    233 msgid "Read-only"
    234 msgstr ""
    235 
    236 #. +> trunk stable
    237 #: akonadimodel.cpp:230 resourcemodelview.cpp:117
    238 #, fuzzy, kde-format
    239 msgctxt "@info:tooltip"
    240 msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
    241 msgstr ""
    242 "GreÅ¡ka pri dodavanju datotekaa u prilog:\n"
    243 "%1"
    244 
    245 #. +> trunk stable
    246 #: akonadimodel.cpp:236 resourcemodelview.cpp:123
    247 #, fuzzy, kde-format
    248 msgctxt "@info:tooltip"
    249 msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
    250 msgstr ""
    251 "GreÅ¡ka pri dodavanju datotekaa u prilog:\n"
    252 "%1"
    253 
    254 #. +> trunk stable
    255 #: akonadimodel.cpp:241 resourcemodelview.cpp:129
    256 #, fuzzy, kde-format
    257 msgctxt "@info:tooltip"
    258 msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
    259 msgstr ""
    260 "GreÅ¡ka pri dodavanju datotekaa u prilog:\n"
    261 "%1"
    262 
    263 #. +> trunk stable
    264 #: akonadimodel.cpp:468 eventlistmodel.cpp:312
    265 #, fuzzy
    266 msgctxt "@info:tooltip"
    267 msgid "Command execution failed"
    268 msgstr "GreÅ¡ka u izvrÅ¡avanju naredbe:"
    269 
    270 #. +> trunk stable
    271 #: akonadimodel.cpp:470 eventlistmodel.cpp:314
    272 #, fuzzy
    273 msgctxt "@info:tooltip"
    274 msgid "Pre-alarm action execution failed"
    275 msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
    276 
    277 #. +> trunk stable
    278 #: akonadimodel.cpp:472 eventlistmodel.cpp:316
    279 #, fuzzy
    280 msgctxt "@info:tooltip"
    281 msgid "Post-alarm action execution failed"
    282 msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
    283 
    284 #. +> trunk stable
    285 #: akonadimodel.cpp:474 eventlistmodel.cpp:318
    286 msgctxt "@info:tooltip"
    287 msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
    288 msgstr ""
    289 
    290 #. +> trunk
    291 #: akonadimodel.cpp:638
    292 #, fuzzy
    293 #| msgid "Calendar"
    294 msgctxt "@title:column"
    295 msgid "Calendars"
    296 msgstr "Kalendar"
    297 
    298 #. +> trunk stable
    299 #: akonadimodel.cpp:649 eventlistmodel.cpp:361
    300 #, fuzzy
    301 #| msgid "Time"
    302 msgctxt "@title:column"
    303 msgid "Time"
    304 msgstr "Vrijeme"
    305 
    306 #. +> trunk stable
    307 #: akonadimodel.cpp:651 eventlistmodel.cpp:363
    308 #, fuzzy
    309 msgctxt "@title:column"
    310 msgid "Time To"
    311 msgstr "Vrijeme do"
    312 
    313 #. +> trunk stable
    314 #: akonadimodel.cpp:653 eventlistmodel.cpp:365
    315 #, fuzzy
    316 #| msgid "Repeat"
    317 msgctxt "@title:column"
    318 msgid "Repeat"
    319 msgstr "Ponovi"
    320 
    321 #. +> trunk stable
    322 #: akonadimodel.cpp:659 eventlistmodel.cpp:371
    323 #, fuzzy
    324 msgctxt "@title:column"
    325 msgid "Message, File or Command"
    326 msgstr "Poruka, datoteka ili naredba"
    327 
    328 #. +> trunk stable
    329 #: akonadimodel.cpp:661 eventlistmodel.cpp:373
    330 #, fuzzy
    331 #| msgid "Name"
    332 msgctxt "@title:column Template name"
    333 msgid "Name"
    334 msgstr "Ime"
    335 
    336 #. +> trunk stable
    337 #: akonadimodel.cpp:681 akonadimodel.cpp:719 eventlistmodel.cpp:830
    338 #: eventlistmodel.cpp:868
    339 msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
    340 msgid "Never"
    341 msgstr ""
    342 
    343 #. +> trunk stable
    344 #: akonadimodel.cpp:725 eventlistmodel.cpp:874
    345 #, fuzzy, kde-format, no-c-format
    346 msgctxt "@info/plain n days"
    347 msgid "%1d"
    348 msgstr ""
    349 " %1d \n"
    350 " %1d \n"
    351 " %1d "
    352 
    353 #. +> trunk stable
    354 #: akonadimodel.cpp:734 eventlistmodel.cpp:883
    355 #, fuzzy, kde-format
    356 msgctxt "@info/plain hours:minutes"
    357 msgid "%1:%2"
     582msgid "Speak"
     583msgstr "&Govori"
     584
     585#. +> trunk
     586#: akonadi/kaeventformatter.cpp:276
     587#, fuzzy
     588#| msgid "Beep"
     589msgctxt "@info/plain"
     590msgid "Beep"
     591msgstr "Zvučni signal"
     592
     593#. +> trunk
     594#: akonadi/kaeventformatter.cpp:279 akonadi/kaeventformatter.cpp:282
     595#, fuzzy, kde-format
     596msgctxt "@info/plain Percentage"
     597msgid "%1%%"
    358598msgstr "%1č %2m"
    359599
    360 #. +> trunk stable
    361 #: akonadimodel.cpp:737 eventlistmodel.cpp:886
    362 #, fuzzy, kde-format
    363 msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
    364 msgid "%1d %2:%3"
    365 msgstr " %1d %2:%3 "
    366 
    367 #. +> trunk stable
    368 #: akonadimodel.cpp:944 resources/resourceremote.cpp:365
     600#. +> trunk
     601#: akonadi/kaeventformatter.cpp:285
     602#, fuzzy, c-format
     603#| msgid " Seconds"
    369604msgctxt "@info/plain"
    370 msgid "URL"
    371 msgstr ""
    372 
    373 #. +> trunk stable
    374 #: akonadimodel.cpp:945 resources/resourcelocaldir.cpp:485
    375 msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
    376 msgid "Directory"
    377 msgstr ""
    378 
    379 #. +> trunk stable
    380 #: akonadimodel.cpp:946 resources/resourcelocal.cpp:269
    381 #, fuzzy
    382 msgctxt "@info/plain"
    383 msgid "File"
    384 msgstr "URL kalendarskog datotekaa"
    385 
    386 #. +> trunk stable
    387 #: akonadimodel.cpp:1030 eventlistmodel.cpp:970
    388 #, fuzzy
    389 msgctxt "@info:whatsthis"
    390 msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
    391 msgstr "Sljedeći planirani datum i vrijeme alarma"
    392 
    393 #. +> trunk stable
    394 #: akonadimodel.cpp:1032 eventlistmodel.cpp:972
    395 #, fuzzy
    396 msgctxt "@info:whatsthis"
    397 msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
    398 msgstr "Koliko joÅ¡ ima do sljedećeg planiranog oglaÅ¡avanja alarma"
    399 
    400 #. +> trunk stable
    401 #: akonadimodel.cpp:1034 eventlistmodel.cpp:974
    402 #, fuzzy
    403 msgctxt "@info:whatsthis"
    404 msgid "How often the alarm recurs"
    405 msgstr "Koliko često se alarm ponavlja"
    406 
    407 #. +> trunk stable
    408 #: akonadimodel.cpp:1036 eventlistmodel.cpp:976
    409 #, fuzzy
    410 #| msgid "Background color of alarm message"
    411 msgctxt "@info:whatsthis"
    412 msgid "Background color of alarm message"
    413 msgstr "Boja pozadine alarmne poruke"
    414 
    415 #. +> trunk stable
    416 #: akonadimodel.cpp:1038 eventlistmodel.cpp:978
    417 msgctxt "@info:whatsthis"
    418 msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
    419 msgstr ""
    420 
    421 #. +> trunk stable
    422 #: akonadimodel.cpp:1040 eventlistmodel.cpp:980
    423 #, fuzzy
    424 msgctxt "@info:whatsthis"
    425 msgid "Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email subject line"
    426 msgstr "Tekst alarmne poruke, URL tekstualnog fajla za prikaz, naredba za izvrÅ¡enje, ili tema e-poruke. Vrsta alarma naznačena je sličicom levo."
    427 
    428 #. +> trunk stable
    429 #: akonadimodel.cpp:1042 eventlistmodel.cpp:982
    430 #, fuzzy
    431 msgctxt "@info:whatsthis"
    432 msgid "Name of the alarm template"
    433 msgstr "Tekst alarma"
    434 
    435 #. +> trunk
    436 #: akonadimodel.cpp:1093
    437 #, fuzzy
    438 msgctxt "@info/plain"
    439 msgid "Failed to create new calendar resource"
    440 msgstr "Å t&ampaj sve stavke zadataka"
    441 
    442 #. +> trunk
    443 #: akonadimodel.cpp:1093 akonadimodel.cpp:1151 akonadimodel.cpp:1197
    444 #: akonadimodel.cpp:1525
    445 #, fuzzy, kde-format
    446 msgctxt "@info"
    447 msgid "%1<nl/>(%2)"
    448 msgstr "%1č %2m"
    449 
    450 #. +> trunk
    451 #: akonadimodel.cpp:1149
    452 #, fuzzy, kde-format
    453 msgctxt "@info"
    454 msgid "Failed to remove calendar <resource>%1</resource>."
    455 msgstr "Nije moguće pronaći mime tip <resource>%2</resource>"
    456 
    457 #. +> trunk
    458 #: akonadimodel.cpp:1195
    459 #, fuzzy, kde-format
    460 msgctxt "@info"
    461 msgid "Failed to update calendar <resource>%1</resource>."
    462 msgstr "Nije moguće pronaći mime tip <resource>%2</resource>"
    463 
    464 #. +> trunk
    465 #: akonadimodel.cpp:1509
    466 #, fuzzy
    467 msgctxt "@info/plain"
    468 msgid "Failed to create alarm."
    469 msgstr "Ne mogu stvoriti Layout."
    470 
    471 #. +> trunk
    472 #: akonadimodel.cpp:1511
    473 #, fuzzy
    474 msgctxt "@info/plain"
    475 msgid "Failed to update alarm."
    476 msgstr "Ne mogu stvoriti Layout."
    477 
    478 #. +> trunk
    479 #: akonadimodel.cpp:1513
    480 #, fuzzy
    481 msgctxt "@info/plain"
    482 msgid "Failed to delete alarm."
    483 msgstr ""
    484 "Neuspjelo brisanje dokumenta:\n"
    485 "%2"
    486 
    487 #. +> trunk stable
    488 #: alarmcalendar.cpp:311 alarmcalendar.cpp:819
    489 #, fuzzy, kde-format
    490 msgctxt "@info"
    491 msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
    492 msgstr ""
    493 "Ne mogu otvoriti kalendar:\n"
    494 "%1"
    495 
    496 #. +> trunk stable
    497 #: alarmcalendar.cpp:332
    498 #, fuzzy, kde-format
    499 #| msgid ""
    500 #| "Error loading calendar:\n"
    501 #| "%1\n"
    502 #| "\n"
    503 #| "Please fix or delete the file."
    504 msgctxt "@info"
    505 msgid "<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></para><para>Please fix or delete the file.</para>"
    506 msgstr ""
    507 "GreÅ¡ka pri učitavanju kalendara:\n"
    508 "%1\n"
    509 "\n"
    510 "Isradite ili izbriÅ¡ite ovaj datoteka."
    511 
    512 #. +> trunk stable
    513 #: alarmcalendar.cpp:426
    514 #, fuzzy, kde-format
    515 msgctxt "@info"
    516 msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
    517 msgstr ""
    518 "Ne mogu da okačim kalendar na\n"
    519 "„%1“"
    520 
    521 #. +> trunk stable
    522 #: alarmcalendar.cpp:435
    523 #, fuzzy, kde-format
    524 #| msgid ""
    525 #| "Cannot upload calendar to\n"
    526 #| "'%1'"
    527 msgctxt "@info"
    528 msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
    529 msgstr ""
    530 "Ne mogu učitati kalendar na\n"
    531 "'%1'"
    532 
    533 #. +> trunk stable
    534 #: alarmcalendar.cpp:788 alarmcalendar.cpp:989
    535 #: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
    536 #, fuzzy
    537 msgctxt "@info/plain"
    538 msgid "Calendar Files"
    539 msgstr "URL kalendarskog datotekaa"
    540 
    541 #. +> trunk stable
    542 #: alarmcalendar.cpp:810 alarmcalendar.cpp:837
    543 #, fuzzy, kde-format
    544 msgctxt "@info"
    545 msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
    546 msgstr ""
    547 "Ne mogu učitati kalendar na\n"
    548 "'%1'"
    549 
    550 #. +> trunk stable
    551 #: alarmcalendar.cpp:990
    552 msgctxt "@title:window"
    553 msgid "Choose Export Calendar"
    554 msgstr ""
    555 
    556 #. +> trunk stable
    557 #: alarmcalendar.cpp:1018
    558 #, fuzzy, kde-format
    559 #| msgid ""
    560 #| "Cannot upload calendar to\n"
    561 #| "'%1'"
    562 msgctxt "@info"
    563 msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
    564 msgstr ""
    565 "Ne mogu učitati kalendar na\n"
    566 "'%1'"
    567 
    568 #. +> trunk stable
    569 #: alarmcalendar.cpp:1067
    570 #, fuzzy, kde-format
    571 msgctxt "@info"
    572 msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
    573 msgstr ""
    574 "Ne mogu da okačim kalendar na\n"
    575 "„%1“"
    576 
    577 #. +> trunk stable
    578 #: alarmcalendar.cpp:1073
    579 #, fuzzy, kde-format
    580 #| msgid ""
    581 #| "Cannot upload calendar to\n"
    582 #| "'%1'"
    583 msgctxt "@info"
    584 msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
    585 msgstr ""
    586 "Ne mogu učitati kalendar na\n"
    587 "'%1'"
    588 
    589 #. +> trunk stable
    590 #: alarmtimewidget.cpp:52
    591 #, fuzzy
    592 msgctxt "@info/plain"
    593 msgid "Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to schedule the alarm."
    594 msgstr "Unesite vremenski period (u časovima i minutima) od sadaÅ¡njeg trenutka za koji ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
    595 
    596 #. +> trunk stable
    597 #: alarmtimewidget.cpp:84
    598 #, fuzzy
    599 msgctxt "@info/plain"
    600 msgid "If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the first recurrence on or after the entered date/time."
    601 msgstr "Ako je zadato ponavljanje, početni datum/vrijeme će biti podeÅ¡en na prvo ponavljanje unesenog vremena/datuma ili poslije njega."
    602 
    603 #. +> trunk stable
    604 #: alarmtimewidget.cpp:87
    605 #, fuzzy
    606 msgctxt "@info/plain"
    607 msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
    608 msgstr "VaÅ¡a e-adresa, koristi se za sljepo kopiranje alarmne e-poÅ¡te poruke vama samima."
    609 
    610 #. +> trunk stable
    611 #: alarmtimewidget.cpp:108
    612 #, fuzzy
    613 msgctxt "@option:radio"
    614 msgid "Defer to date/time:"
    615 msgstr "&OdloÅŸi za datum/vrijeme:"
    616 
    617 #. +> trunk stable
    618 #: alarmtimewidget.cpp:108
    619 #, fuzzy
    620 msgctxt "@option:radio"
    621 msgid "At date/time:"
    622 msgstr "&OdloÅŸi za datum/vrijeme:"
    623 
    624 #. +> trunk stable
    625 #: alarmtimewidget.cpp:110
    626 #, fuzzy
    627 msgctxt "@info:whatsthis"
    628 msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
    629 msgstr "Pomakni alarm za navedeni datum i vrijeme."
    630 
    631 #. +> trunk stable
    632 #: alarmtimewidget.cpp:111
    633 #, fuzzy
    634 msgctxt "@info:whatsthis"
    635 msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
    636 msgstr "Sljedeći planirani datum i vrijeme alarma"
    637 
    638 #. +> trunk stable
    639 #: alarmtimewidget.cpp:118
    640 #, fuzzy, kde-format
    641 msgctxt "@info:whatsthis"
    642 msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
    643 msgstr "Unesite datum za koji ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
    644 
    645 #. +> trunk stable
    646 #: alarmtimewidget.cpp:129
    647 #, fuzzy, kde-format
    648 msgctxt "@info:whatsthis"
    649 msgid "<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</para>"
    650 msgstr "Unesite vrijeme za koje ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
    651 
    652 #. +> trunk stable
    653 #: alarmtimewidget.cpp:142 recurrenceedit.cpp:296
    654 #, fuzzy
    655 #| msgid "Any time"
    656 msgctxt "@option:check"
    657 msgid "Any time"
    658 msgstr "Bilo koje vrijeme"
    659 
    660 #. +> trunk stable
    661 #: alarmtimewidget.cpp:146
    662 #, fuzzy
    663 msgctxt "@info:whatsthis"
    664 msgid "Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will trigger at the first opportunity on the selected date."
    665 msgstr "Alarm će prestati da se ponavlja po vaÅ¡em prvom prijavljivanju poslije navedenog krajnjeg datuma"
    666 
    667 #. +> trunk stable
    668 #: alarmtimewidget.cpp:150 editdlg.cpp:380
    669 #, fuzzy
    670 msgctxt "@option:radio"
    671 msgid "Time from now:"
    672 msgstr "Vrijeme od ovog &trenutka:"
    673 
    674 #. +> trunk stable
    675 #: alarmtimewidget.cpp:150
    676 #, fuzzy
    677 msgctxt "@option:radio"
    678 msgid "Defer for time interval:"
    679 msgstr "OdloÅŸi za vremenski &period:"
    680 
    681 #. +> trunk stable
    682 #: alarmtimewidget.cpp:152
    683 #, fuzzy
    684 msgctxt "@info:whatsthis"
    685 msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
    686 msgstr "Pomakni alarm za navedeni vremenski interval od ovog trenutka."
    687 
    688 #. +> trunk stable
    689 #: alarmtimewidget.cpp:153
    690 #, fuzzy
    691 msgctxt "@info:whatsthis"
    692 msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
    693 msgstr "ZakaÅŸi alarm za navedeni vremenski period od ovog trenutka."
    694 
    695 #. +> trunk stable
    696 #: alarmtimewidget.cpp:161 editdlg.cpp:392
    697 #, kde-format
    698 msgctxt "@info:whatsthis"
    699 msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
    700 msgstr ""
    701 
    702 #. +> trunk stable
    703 #: alarmtimewidget.cpp:162
    704 #, kde-format
    705 msgctxt "@info:whatsthis"
    706 msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
    707 msgstr ""
    708 
    709 #. +> trunk stable
    710 #: alarmtimewidget.cpp:192
    711 #, fuzzy
    712 msgctxt "@action:button"
    713 msgid "Time Zone..."
    714 msgstr "Vrijeme do"
    715 
    716 #. +> trunk stable
    717 #: alarmtimewidget.cpp:195
    718 msgctxt "@info:whatsthis"
    719 msgid "Choose a time zone for this alarm which is different from the default time zone set in KAlarm's configuration dialog."
    720 msgstr ""
    721 
    722 #. +> trunk stable
    723 #: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:613
    724 #, fuzzy
    725 msgctxt "@label:listbox"
    726 msgid "Time zone:"
    727 msgstr "Vrijeme do"
    728 
    729 #. +> trunk stable
    730 #: alarmtimewidget.cpp:213
    731 #, fuzzy
    732 msgctxt "@info:whatsthis"
    733 msgid "Select the time zone to use for this alarm."
    734 msgstr "Unesite vrijeme za koje ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
    735 
    736 #. +> trunk stable
    737 #: alarmtimewidget.cpp:218
    738 #, fuzzy
    739 msgctxt "@option:check"
    740 msgid "Ignore time zone"
    741 msgstr "Vrijeme do"
    742 
    743 #. +> trunk stable
    744 #: alarmtimewidget.cpp:221
    745 msgctxt "@info:whatsthis"
    746 msgid "<para>Check to use the local computer time, ignoring time zones.</para><para>You are recommended not to use this option if the alarm has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur at unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
    747 msgstr ""
    748 
    749 #. +> trunk stable
    750 #: alarmtimewidget.cpp:292 alarmtimewidget.cpp:318
    751 #, fuzzy
    752 msgctxt "@info"
    753 msgid "Invalid time"
    754 msgstr "Neispravno vrijeme"
    755 
    756 #. +> trunk stable
    757 #: alarmtimewidget.cpp:311
    758 #, fuzzy
    759 msgctxt "@info"
    760 msgid "Invalid date"
    761 msgstr "Neispravan datum"
    762 
    763 #. +> trunk stable
    764 #: alarmtimewidget.cpp:332
    765 #, fuzzy
    766 #| msgid "Alarm date has already expired"
    767 msgctxt "@info"
    768 msgid "Alarm date has already expired"
    769 msgstr "Datum alarma je već proÅ¡aož"
    770 
    771 #. +> trunk stable
    772 #: alarmtimewidget.cpp:344
    773 #, fuzzy
    774 #| msgid "Alarm time has already expired"
    775 msgctxt "@info"
    776 msgid "Alarm time has already expired"
    777 msgstr "Vrijeme alarma je već proÅ¡lo"
    778 
    779 #. +> trunk stable
    780 #: autostart/autostart.cpp:44
    781 #, fuzzy
    782 msgid "KAlarm Autostart"
    783 msgstr "Automatsko pokretanje po &prijavljivanju"
    784 
    785 #. +> trunk stable
    786 #: autostart/autostart.cpp:45
    787 #, fuzzy
    788 msgid "KAlarm autostart at login"
    789 msgstr "Automatsko pokretanje po &prijavljivanju"
    790 
    791 #. +> trunk stable
    792 #: autostart/autostart.cpp:46
    793 msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
    794 msgstr ""
    795 
    796 #. +> trunk stable
    797 #: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:42
    798 msgid "David Jarvie"
    799 msgstr ""
    800 
    801 #. +> trunk stable
    802 #: autostart/autostart.cpp:48
    803 #, fuzzy
    804 msgid "Maintainer"
    805 msgstr "OdrÅŸavatelj"
    806 
    807 #. +> trunk stable
    808 #: autostart/autostart.cpp:53
    809 msgid "Application to autostart"
    810 msgstr ""
    811 
    812 #. +> trunk stable
    813 #: autostart/autostart.cpp:54
    814 #, fuzzy
    815 msgid "Command line arguments"
    816 msgstr "&Naredba"
    817 
    818 #. +> trunk stable
    819 #: birthdaydlg.cpp:71
    820 #, fuzzy
    821 #| msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
    822 msgctxt "@title:window"
    823 msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
    824 msgstr "GreÅ¡ka prilikom preuzimanja zapisa iz adresara."
    825 
    826 #. +> trunk stable
    827 #: birthdaydlg.cpp:86
    828 #, fuzzy
    829 #| msgid "Birthday: "
    830 msgctxt "@info/plain"
    831 msgid "Birthday: "
    832 msgstr "Rođendan: "
    833 
    834 #. +> trunk stable
    835 #: birthdaydlg.cpp:89
    836 #, fuzzy
    837 #| msgid "Alarm Text"
    838 msgctxt "@title:group"
    839 msgid "Alarm Text"
    840 msgstr "Tekst alarma"
    841 
    842 #. +> trunk stable
    843 #: birthdaydlg.cpp:94 prefdlg.cpp:1634
    844 #, fuzzy
    845 #| msgid "&Prefix:"
    846 msgctxt "@label:textbox"
    847 msgid "Prefix:"
    848 msgstr "&Prefiks:"
    849 
    850 #. +> trunk stable
    851 #: birthdaydlg.cpp:102
    852 #, fuzzy
    853 msgctxt "@info:whatsthis"
    854 msgid "Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including any necessary trailing spaces."
    855 msgstr "Unesite tekst koji treba da se pojavi prije imena osobe u alarmnoj poruci, uključujući i potreban razmak na kraju."
    856 
    857 #. +> trunk stable
    858 #: birthdaydlg.cpp:106
    859 #, fuzzy
    860 #| msgid "S&uffix:"
    861 msgctxt "@label:textbox"
    862 msgid "Suffix:"
    863 msgstr "&Sufiks:"
    864 
    865 #. +> trunk stable
    866 #: birthdaydlg.cpp:114
    867 #, fuzzy
    868 msgctxt "@info:whatsthis"
    869 msgid "Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including any necessary leading spaces."
    870 msgstr "Unesite tekst koji treba da se pojavi poslije imena osobe u alarmnoj poruci, uključujući i potreban razmak na početku."
    871 
    872 #. +> trunk stable
    873 #: birthdaydlg.cpp:118
    874 #, fuzzy
    875 msgctxt "@title:group"
    876 msgid "Select Birthdays"
    877 msgstr "Odaberite rođendane"
    878 
    879 #. +> trunk stable
    880 #: birthdaydlg.cpp:154
    881 #, fuzzy
    882 msgctxt "@info:whatsthis"
    883 msgid "<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift.</para>"
    884 msgstr ""
    885 "Odaberite rođendane za koje ÅŸelite da postavite alarme.\n"
    886 "Ova lista pokazuje sve rođendane u KAddressBook-u osim onih za koje su već postavljeni alarmi.\n"
    887 "MoÅŸete odabrati viÅ¡e rođendana odjednom prevlačeći miÅ¡em preko liste ili klikćući miÅ¡em dok drÅŸite pritisnuto Ctrl ili Shift."
    888 
    889 #. +> trunk stable
    890 #: birthdaydlg.cpp:160
    891 #, fuzzy
    892 #| msgid "Alarm Configuration"
    893 msgctxt "@title:group"
    894 msgid "Alarm Configuration"
    895 msgstr "Konfiguracija alarma"
    896 
    897 #. +> trunk stable
    898 #: birthdaydlg.cpp:183
    899 #, fuzzy
    900 msgctxt "@info:whatsthis"
    901 msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
    902 msgstr "Uključite ovo da biste bili ranije podsećeni na rođendan."
    903 
    904 #. +> trunk stable
    905 #: birthdaydlg.cpp:184
    906 #, fuzzy
    907 msgctxt "@info:whatsthis"
    908 msgid "Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
    909 msgstr "Unesite broj dana prije rođendana za koji ÅŸelite podsetnik. Ovo je umetak alarmu koji će se prikazati na sam datum rođendana."
    910 
    911 #. +> trunk stable
    912 #: birthdaydlg.cpp:222 recurrenceedit.cpp:180
    913 #, fuzzy
    914 msgctxt "@action:button"
    915 msgid "Sub-Repetition"
    916 msgstr "Konfiguracija alarma"
    917 
    918 #. +> trunk stable
    919 #: birthdaydlg.cpp:225
    920 #, fuzzy
    921 msgctxt "@info:whatsthis"
    922 msgid "Set up an additional alarm repetition"
    923 msgstr "Interval između ponavljanja alarma"
    924 
    925 #. +> trunk stable
    926 #: cal/alarmtext.cpp:335
    927 #, fuzzy
    928 msgctxt "@info/plain 'From' email address"
    929 msgid "From:"
    930 msgstr "&Od:"
    931 
    932 #. +> trunk stable
    933 #: cal/alarmtext.cpp:336
    934 #, fuzzy
    935 msgctxt "@info/plain Email addressee"
    936 msgid "To:"
    937 msgstr "Za:"
    938 
    939 #. +> trunk stable
    940 #: cal/alarmtext.cpp:337
    941 msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
    942 msgid "Cc:"
    943 msgstr ""
    944 
    945 #. +> trunk stable
    946 #: cal/alarmtext.cpp:338
    947 #, fuzzy
    948 #| msgid "Date:"
    949 msgctxt "@info/plain"
    950 msgid "Date:"
    951 msgstr "Datum:"
    952 
    953 #. +> trunk stable
    954 #: cal/alarmtext.cpp:339
    955 #, fuzzy
    956 msgctxt "@info/plain Email subject"
    957 msgid "Subject:"
    958 msgstr "Tema:"
    959 
    960 #. +> trunk stable
    961 #: cal/alarmtext.cpp:341
    962 #, fuzzy
    963 msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
    964 msgid "To-do:"
    965 msgstr "Za:"
    966 
    967 #. +> trunk stable
    968 #: cal/alarmtext.cpp:342
    969 #, fuzzy
    970 #| msgid "Action"
    971 msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
    972 msgid "Location:"
    973 msgstr "Akcija"
    974 
    975 #. +> trunk stable
    976 #: cal/alarmtext.cpp:343
    977 #, fuzzy
    978 #| msgid "Date:"
    979 msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
    980 msgid "Due:"
    981 msgstr "Datum:"
    982 
    983 #. +> trunk stable
    984 #: cal/kacalendar.cpp:200 main.cpp:38
    985 msgid "KAlarm"
    986 msgstr "KAlarm"
    987 
    988 #. +> trunk stable
    989 #: cal/kaevent.cpp:3273
    990 #, fuzzy
    991 msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
    992 msgid "Login"
    993 msgstr ""
    994 "_: Brief form of 'At Login'\n"
    995 "Prijava"
    996 
    997 #. +> trunk stable
    998 #: cal/kaevent.cpp:3273
    999 #, fuzzy
    1000 #| msgid "At login"
    1001 msgctxt "@info/plain"
    1002 msgid "At login"
    1003 msgstr "Pri prijavljivanju"
    1004 
    1005 #. +> trunk stable
     605msgid "1 Second"
     606msgid_plural "%s Seconds"
     607msgstr[0] " sekundi"
     608msgstr[1] " sekundi"
     609msgstr[2] " sekundi"
     610
     611#. +> trunk
     612#: akonadi/kaeventformatter.cpp:299
     613#, fuzzy
     614msgctxt "@info/plain Error indication"
     615msgid "error!"
     616msgstr "pogreÅ¡ka"
     617
     618#. +> trunk
     619#: akonadi/kaeventformatter.cpp:304
     620#, fuzzy
     621msgctxt "@info/plain General purpose status indication: yes or no"
     622msgid "Yes"
     623msgstr "Da"
     624
     625#. +> trunk
     626#: akonadi/kaeventformatter.cpp:305
     627#, fuzzy
     628msgctxt "@info/plain General purpose status indication: yes or no"
     629msgid "No"
     630msgstr "Ne"
     631
     632#. +> trunk
     633#: akonadi/kaeventformatter.cpp:318 akonadi/kaeventformatter.cpp:332
    1006634#: cal/kaevent.cpp:3281 cal/kaevent.cpp:3316
    1007635#, fuzzy, kde-format
     
    1013641msgstr[2] "%1 minuta"
    1014642
    1015 #. +> trunk stable
    1016 #: cal/kaevent.cpp:3283 cal/kaevent.cpp:3318
     643#. +> trunk
     644#: akonadi/kaeventformatter.cpp:334 cal/kaevent.cpp:3283 cal/kaevent.cpp:3318
    1017645#, fuzzy, kde-format
    1018646msgctxt "@info/plain"
     
    1023651msgstr[2] "%1 časova"
    1024652
    1025 #. +> trunk stable
    1026 #: cal/kaevent.cpp:3287 cal/kaevent.cpp:3320
    1027 #, fuzzy, kde-format
    1028 msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
    1029 msgid "%1h %2m"
    1030 msgstr "%1č %2m"
    1031 
    1032 #. +> trunk stable
    1033 #: cal/kaevent.cpp:3290 cal/kaevent.cpp:3324
     653#. +> trunk
     654#: akonadi/kaeventformatter.cpp:336 cal/kaevent.cpp:3290 cal/kaevent.cpp:3324
    1034655#, fuzzy, kde-format
    1035656msgctxt "@info/plain"
     
    1040661msgstr[2] "%1 dana"
    1041662
    1042 #. +> trunk stable
     663#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
     664#. +> trunk
     665#: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:9
     666#, fuzzy
     667msgid "Path to KAlarm calendar file."
     668msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke teme"
     669
     670#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
     671#. +> trunk
     672#: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:13
     673#: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
     674#, fuzzy
     675msgid "Display name."
     676msgstr "Prikazujuće ime:"
     677
     678#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
     679#. +> trunk
     680#: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:17
     681#: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
     682#, fuzzy
     683msgid "Do not change the actual backend data."
     684msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!"
     685
     686#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
     687#. +> trunk
     688#: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:21
     689#: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
     690#, fuzzy
     691msgid "Monitor file for changes."
     692msgstr "Nadziri djecu procesa"
     693
     694#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
     695#. +> trunk
     696#: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
     697#, fuzzy
     698msgid "Path to KAlarm directory."
     699msgstr "Putanja do direktorija Indeksa."
     700
     701#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
     702#. +> trunk
     703#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:26
     704#, fuzzy
     705msgid "Directory"
     706msgstr "Direktorij"
     707
     708#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     709#. +> trunk
     710#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:32
     711#, fuzzy
     712msgid "Directory Name"
     713msgstr "Ime direktorija"
     714
     715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     716#. +> trunk
     717#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:40
     718#, fuzzy
     719msgid "&Directory:"
     720msgstr "&Direktorij:"
     721
     722#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     723#. +> trunk
     724#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:55
     725#, fuzzy
     726msgid "Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created."
     727msgstr "Odaberite direktorij čiji sadrÅŸaj treba biti predstavljen ovim resursom. Direktorij će biti stvoren ukoliko ne postoji."
     728
     729#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
     730#. +> trunk
     731#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:68
     732#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113
     733#, fuzzy
     734msgid "Display Name"
     735msgstr "Prikazujuće ime"
     736
     737#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
     738#. +> trunk
     739#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:76
     740#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121
     741#, fuzzy
     742msgid "&Name:"
     743msgstr "I&me:"
     744
     745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     746#. +> trunk
     747#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:91
     748msgid "Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, the directory name will be used."
     749msgstr ""
     750
     751#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     752#. +> trunk
     753#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:104
     754#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18
     755#, fuzzy
     756msgid "Access Rights"
     757msgstr "Prava pristupa"
     758
     759#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
     760#. +> trunk
     761#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:110
     762#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24
     763#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51
     764#, fuzzy
     765msgid "Read only"
     766msgstr "Samo za čitanje"
     767
     768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     769#. +> trunk
     770#: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:117
     771#, fuzzy
     772msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory."
     773msgstr "Ako je omogućen način u kojem je moguće samo čitati, promjene neće biti zapisane u gore odabrani direktorij. Takav način bit će automatski omogućen ukoliko nemate pravo pisanja u direktorij."
     774
     775#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget)
     776#. +> trunk
     777#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12
     778#, fuzzy
     779msgid "File"
     780msgstr "Datoteka"
     781
     782#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     783#. +> trunk
     784#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31
     785#, fuzzy
     786msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the file or the file is on a remote server that does not support write access."
     787msgstr "Ako je omogućen način u kojem je moguće samo čitati, promjene neće biti zapisane u gore odabrani direktorij. Takav način bit će automatski omogućen ukoliko nemate pravo pisanja u direktorij."
     788
     789#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
     790#. +> trunk
     791#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44
     792#, fuzzy
     793msgid "Monitoring"
     794msgstr "Monitor"
     795
     796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     797#. +> trunk
     798#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50
     799msgid "If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes are made by other programs. It also tries to create a backup in case of conflicts whenever possible."
     800msgstr ""
     801
     802#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
     803#. +> trunk
     804#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60
     805#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58
     806#, fuzzy
     807msgid "Enable file &monitoring"
     808msgstr "Omogući emotikante"
     809
     810#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     811#. +> trunk
     812#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70
     813#, fuzzy
     814msgid "Filename"
     815msgstr "Naziv datoteke"
     816
     817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     818#. +> trunk
     819#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78
     820#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19
     821#, fuzzy
     822msgid "&Filename:"
     823msgstr "&Ime Datoteke:"
     824
     825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
     826#. +> trunk
     827#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93
     828#, fuzzy
     829msgid "Status:"
     830msgstr "Stanje:"
     831
     832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     833#. +> trunk
     834#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100
     835#, fuzzy
     836msgid "Select the file whose contents should be represented by this resource. If the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also be specified, but note that monitoring for file changes will not work in this case."
     837msgstr "Odaberite direktorij čiji sadrÅŸaj treba biti predstavljen ovim resursom. Direktorij će biti stvoren ukoliko ne postoji."
     838
     839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     840#. +> trunk
     841#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136
     842msgid "Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, the filename will be used."
     843msgstr ""
     844
     845#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     846#. +> trunk
     847#: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36
     848#, fuzzy
     849msgid "&Display name:"
     850msgstr "Prikazujuće ime:"
     851
     852#. +> trunk
     853#: akonadimodel.cpp:225 resourcemodelview.cpp:113
     854#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:714
     855#, fuzzy
     856msgctxt "@info/plain"
     857msgid "Disabled"
     858msgstr "%1 – onemogućeno"
     859
     860#. +> trunk
     861#: akonadimodel.cpp:226 resourcemodelview.cpp:114
     862#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:709
     863msgctxt "@info/plain"
     864msgid "Read-only"
     865msgstr ""
     866
     867#. +> trunk
     868#: akonadimodel.cpp:230 resourcemodelview.cpp:117
     869#, fuzzy, kde-format
     870msgctxt "@info:tooltip"
     871msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
     872msgstr ""
     873"GreÅ¡ka pri dodavanju datotekaa u prilog:\n"
     874"%1"
     875
     876#. +> trunk
     877#: akonadimodel.cpp:236 resourcemodelview.cpp:123
     878#, fuzzy, kde-format
     879msgctxt "@info:tooltip"
     880msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
     881msgstr ""
     882"GreÅ¡ka pri dodavanju datotekaa u prilog:\n"
     883"%1"
     884
     885#. +> trunk
     886#: akonadimodel.cpp:241 resourcemodelview.cpp:129
     887#, fuzzy, kde-format
     888msgctxt "@info:tooltip"
     889msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
     890msgstr ""
     891"GreÅ¡ka pri dodavanju datotekaa u prilog:\n"
     892"%1"
     893
     894#. +> trunk
     895#: akonadimodel.cpp:468 eventlistmodel.cpp:312
     896#, fuzzy
     897msgctxt "@info:tooltip"
     898msgid "Command execution failed"
     899msgstr "GreÅ¡ka u izvrÅ¡avanju naredbe:"
     900
     901#. +> trunk
     902#: akonadimodel.cpp:470 eventlistmodel.cpp:314
     903#, fuzzy
     904msgctxt "@info:tooltip"
     905msgid "Pre-alarm action execution failed"
     906msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
     907
     908#. +> trunk
     909#: akonadimodel.cpp:472 eventlistmodel.cpp:316
     910#, fuzzy
     911msgctxt "@info:tooltip"
     912msgid "Post-alarm action execution failed"
     913msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
     914
     915#. +> trunk
     916#: akonadimodel.cpp:474 eventlistmodel.cpp:318
     917msgctxt "@info:tooltip"
     918msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
     919msgstr ""
     920
     921#. +> trunk
     922#: akonadimodel.cpp:638
     923#, fuzzy
     924#| msgid "Calendar"
     925msgctxt "@title:column"
     926msgid "Calendars"
     927msgstr "Kalendar"
     928
     929#. +> trunk
     930#: akonadimodel.cpp:649 eventlistmodel.cpp:361
     931#, fuzzy
     932#| msgid "Time"
     933msgctxt "@title:column"
     934msgid "Time"
     935msgstr "Vrijeme"
     936
     937#. +> trunk
     938#: akonadimodel.cpp:651 eventlistmodel.cpp:363
     939#, fuzzy
     940msgctxt "@title:column"
     941msgid "Time To"
     942msgstr "Vrijeme do"
     943
     944#. +> trunk
     945#: akonadimodel.cpp:653 eventlistmodel.cpp:365
     946#, fuzzy
     947#| msgid "Repeat"
     948msgctxt "@title:column"
     949msgid "Repeat"
     950msgstr "Ponovi"
     951
     952#. +> trunk
     953#: akonadimodel.cpp:659 eventlistmodel.cpp:371
     954#, fuzzy
     955msgctxt "@title:column"
     956msgid "Message, File or Command"
     957msgstr "Poruka, datoteka ili naredba"
     958
     959#. +> trunk
     960#: akonadimodel.cpp:661 eventlistmodel.cpp:373
     961#, fuzzy
     962#| msgid "Name"
     963msgctxt "@title:column Template name"
     964msgid "Name"
     965msgstr "Ime"
     966
     967#. +> trunk
     968#: akonadimodel.cpp:681 akonadimodel.cpp:719 eventlistmodel.cpp:830
     969#: eventlistmodel.cpp:868
     970msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
     971msgid "Never"
     972msgstr ""
     973
     974#. +> trunk
     975#: akonadimodel.cpp:725 eventlistmodel.cpp:874
     976#, fuzzy, kde-format, no-c-format
     977msgctxt "@info/plain n days"
     978msgid "%1d"
     979msgstr ""
     980" %1d \n"
     981" %1d \n"
     982" %1d "
     983
     984#. +> trunk
     985#: akonadimodel.cpp:734 eventlistmodel.cpp:883
     986#, fuzzy, kde-format
     987msgctxt "@info/plain hours:minutes"
     988msgid "%1:%2"
     989msgstr "%1č %2m"
     990
     991#. +> trunk
     992#: akonadimodel.cpp:737 eventlistmodel.cpp:886
     993#, fuzzy, kde-format
     994msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
     995msgid "%1d %2:%3"
     996msgstr " %1d %2:%3 "
     997
     998#. +> trunk
     999#: akonadimodel.cpp:944 resources/resourceremote.cpp:365
     1000msgctxt "@info/plain"
     1001msgid "URL"
     1002msgstr ""
     1003
     1004#. +> trunk
     1005#: akonadimodel.cpp:945 resources/resourcelocaldir.cpp:485
     1006msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
     1007msgid "Directory"
     1008msgstr ""
     1009
     1010#. +> trunk
     1011#: akonadimodel.cpp:946 resources/resourcelocal.cpp:269
     1012#, fuzzy
     1013msgctxt "@info/plain"
     1014msgid "File"
     1015msgstr "URL kalendarskog datotekaa"
     1016
     1017#. +> trunk
     1018#: akonadimodel.cpp:1030 eventlistmodel.cpp:970
     1019#, fuzzy
     1020msgctxt "@info:whatsthis"
     1021msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
     1022msgstr "Sljedeći planirani datum i vrijeme alarma"
     1023
     1024#. +> trunk
     1025#: akonadimodel.cpp:1032 eventlistmodel.cpp:972
     1026#, fuzzy
     1027msgctxt "@info:whatsthis"
     1028msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
     1029msgstr "Koliko joÅ¡ ima do sljedećeg planiranog oglaÅ¡avanja alarma"
     1030
     1031#. +> trunk
     1032#: akonadimodel.cpp:1034 eventlistmodel.cpp:974
     1033#, fuzzy
     1034msgctxt "@info:whatsthis"
     1035msgid "How often the alarm recurs"
     1036msgstr "Koliko često se alarm ponavlja"
     1037
     1038#. +> trunk
     1039#: akonadimodel.cpp:1036 eventlistmodel.cpp:976
     1040#, fuzzy
     1041#| msgid "Background color of alarm message"
     1042msgctxt "@info:whatsthis"
     1043msgid "Background color of alarm message"
     1044msgstr "Boja pozadine alarmne poruke"
     1045
     1046#. +> trunk
     1047#: akonadimodel.cpp:1038 eventlistmodel.cpp:978
     1048msgctxt "@info:whatsthis"
     1049msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
     1050msgstr ""
     1051
     1052#. +> trunk
     1053#: akonadimodel.cpp:1040 eventlistmodel.cpp:980
     1054#, fuzzy
     1055msgctxt "@info:whatsthis"
     1056msgid "Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email subject line"
     1057msgstr "Tekst alarmne poruke, URL tekstualnog fajla za prikaz, naredba za izvrÅ¡enje, ili tema e-poruke. Vrsta alarma naznačena je sličicom levo."
     1058
     1059#. +> trunk
     1060#: akonadimodel.cpp:1042 eventlistmodel.cpp:982
     1061#, fuzzy
     1062msgctxt "@info:whatsthis"
     1063msgid "Name of the alarm template"
     1064msgstr "Tekst alarma"
     1065
     1066#. +> trunk
     1067#: akonadimodel.cpp:1093
     1068#, fuzzy
     1069msgctxt "@info/plain"
     1070msgid "Failed to create new calendar resource"
     1071msgstr "Å t&ampaj sve stavke zadataka"
     1072
     1073#. +> trunk
     1074#: akonadimodel.cpp:1093 akonadimodel.cpp:1151 akonadimodel.cpp:1197
     1075#: akonadimodel.cpp:1525
     1076#, fuzzy, kde-format
     1077msgctxt "@info"
     1078msgid "%1<nl/>(%2)"
     1079msgstr "%1č %2m"
     1080
     1081#. +> trunk
     1082#: akonadimodel.cpp:1149
     1083#, fuzzy, kde-format
     1084msgctxt "@info"
     1085msgid "Failed to remove calendar <resource>%1</resource>."
     1086msgstr "Nije moguće pronaći mime tip <resource>%2</resource>"
     1087
     1088#. +> trunk
     1089#: akonadimodel.cpp:1195
     1090#, fuzzy, kde-format
     1091msgctxt "@info"
     1092msgid "Failed to update calendar <resource>%1</resource>."
     1093msgstr "Nije moguće pronaći mime tip <resource>%2</resource>"
     1094
     1095#. +> trunk
     1096#: akonadimodel.cpp:1509
     1097#, fuzzy
     1098msgctxt "@info/plain"
     1099msgid "Failed to create alarm."
     1100msgstr "Ne mogu stvoriti Layout."
     1101
     1102#. +> trunk
     1103#: akonadimodel.cpp:1511
     1104#, fuzzy
     1105msgctxt "@info/plain"
     1106msgid "Failed to update alarm."
     1107msgstr "Ne mogu stvoriti Layout."
     1108
     1109#. +> trunk
     1110#: akonadimodel.cpp:1513
     1111#, fuzzy
     1112msgctxt "@info/plain"
     1113msgid "Failed to delete alarm."
     1114msgstr ""
     1115"Neuspjelo brisanje dokumenta:\n"
     1116"%2"
     1117
     1118#. +> trunk
     1119#: alarmcalendar.cpp:311 alarmcalendar.cpp:819
     1120#, fuzzy, kde-format
     1121msgctxt "@info"
     1122msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
     1123msgstr ""
     1124"Ne mogu otvoriti kalendar:\n"
     1125"%1"
     1126
     1127#. +> trunk
     1128#: alarmcalendar.cpp:332
     1129#, fuzzy, kde-format
     1130#| msgid ""
     1131#| "Error loading calendar:\n"
     1132#| "%1\n"
     1133#| "\n"
     1134#| "Please fix or delete the file."
     1135msgctxt "@info"
     1136msgid "<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></para><para>Please fix or delete the file.</para>"
     1137msgstr ""
     1138"GreÅ¡ka pri učitavanju kalendara:\n"
     1139"%1\n"
     1140"\n"
     1141"Isradite ili izbriÅ¡ite ovaj datoteka."
     1142
     1143#. +> trunk
     1144#: alarmcalendar.cpp:426
     1145#, fuzzy, kde-format
     1146msgctxt "@info"
     1147msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
     1148msgstr ""
     1149"Ne mogu da okačim kalendar na\n"
     1150"„%1“"
     1151
     1152#. +> trunk
     1153#: alarmcalendar.cpp:435
     1154#, fuzzy, kde-format
     1155#| msgid ""
     1156#| "Cannot upload calendar to\n"
     1157#| "'%1'"
     1158msgctxt "@info"
     1159msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
     1160msgstr ""
     1161"Ne mogu učitati kalendar na\n"
     1162"'%1'"
     1163
     1164#. +> trunk
     1165#: alarmcalendar.cpp:788 alarmcalendar.cpp:989
     1166#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
     1167#, fuzzy
     1168msgctxt "@info/plain"
     1169msgid "Calendar Files"
     1170msgstr "URL kalendarskog datotekaa"
     1171
     1172#. +> trunk
     1173#: alarmcalendar.cpp:810 alarmcalendar.cpp:837
     1174#, fuzzy, kde-format
     1175msgctxt "@info"
     1176msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
     1177msgstr ""
     1178"Ne mogu učitati kalendar na\n"
     1179"'%1'"
     1180
     1181#. +> trunk
     1182#: alarmcalendar.cpp:990
     1183msgctxt "@title:window"
     1184msgid "Choose Export Calendar"
     1185msgstr ""
     1186
     1187#. +> trunk
     1188#: alarmcalendar.cpp:1018
     1189#, fuzzy, kde-format
     1190#| msgid ""
     1191#| "Cannot upload calendar to\n"
     1192#| "'%1'"
     1193msgctxt "@info"
     1194msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
     1195msgstr ""
     1196"Ne mogu učitati kalendar na\n"
     1197"'%1'"
     1198
     1199#. +> trunk
     1200#: alarmcalendar.cpp:1067
     1201#, fuzzy, kde-format
     1202msgctxt "@info"
     1203msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
     1204msgstr ""
     1205"Ne mogu da okačim kalendar na\n"
     1206"„%1“"
     1207
     1208#. +> trunk
     1209#: alarmcalendar.cpp:1073
     1210#, fuzzy, kde-format
     1211#| msgid ""
     1212#| "Cannot upload calendar to\n"
     1213#| "'%1'"
     1214msgctxt "@info"
     1215msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
     1216msgstr ""
     1217"Ne mogu učitati kalendar na\n"
     1218"'%1'"
     1219
     1220#. +> trunk
     1221#: alarmtimewidget.cpp:52
     1222#, fuzzy
     1223msgctxt "@info/plain"
     1224msgid "Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to schedule the alarm."
     1225msgstr "Unesite vremenski period (u časovima i minutima) od sadaÅ¡njeg trenutka za koji ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
     1226
     1227#. +> trunk
     1228#: alarmtimewidget.cpp:84
     1229#, fuzzy
     1230msgctxt "@info/plain"
     1231msgid "If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the first recurrence on or after the entered date/time."
     1232msgstr "Ako je zadato ponavljanje, početni datum/vrijeme će biti podeÅ¡en na prvo ponavljanje unesenog vremena/datuma ili poslije njega."
     1233
     1234#. +> trunk
     1235#: alarmtimewidget.cpp:87
     1236#, fuzzy
     1237msgctxt "@info/plain"
     1238msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
     1239msgstr "VaÅ¡a e-adresa, koristi se za sljepo kopiranje alarmne e-poÅ¡te poruke vama samima."
     1240
     1241#. +> trunk
     1242#: alarmtimewidget.cpp:108
     1243#, fuzzy
     1244msgctxt "@option:radio"
     1245msgid "Defer to date/time:"
     1246msgstr "&OdloÅŸi za datum/vrijeme:"
     1247
     1248#. +> trunk
     1249#: alarmtimewidget.cpp:108
     1250#, fuzzy
     1251msgctxt "@option:radio"
     1252msgid "At date/time:"
     1253msgstr "&OdloÅŸi za datum/vrijeme:"
     1254
     1255#. +> trunk
     1256#: alarmtimewidget.cpp:110
     1257#, fuzzy
     1258msgctxt "@info:whatsthis"
     1259msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
     1260msgstr "Pomakni alarm za navedeni datum i vrijeme."
     1261
     1262#. +> trunk
     1263#: alarmtimewidget.cpp:111
     1264#, fuzzy
     1265msgctxt "@info:whatsthis"
     1266msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
     1267msgstr "Sljedeći planirani datum i vrijeme alarma"
     1268
     1269#. +> trunk
     1270#: alarmtimewidget.cpp:118
     1271#, fuzzy, kde-format
     1272msgctxt "@info:whatsthis"
     1273msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
     1274msgstr "Unesite datum za koji ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
     1275
     1276#. +> trunk
     1277#: alarmtimewidget.cpp:129
     1278#, fuzzy, kde-format
     1279msgctxt "@info:whatsthis"
     1280msgid "<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</para>"
     1281msgstr "Unesite vrijeme za koje ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
     1282
     1283#. +> trunk
     1284#: alarmtimewidget.cpp:142 recurrenceedit.cpp:296
     1285#, fuzzy
     1286#| msgid "Any time"
     1287msgctxt "@option:check"
     1288msgid "Any time"
     1289msgstr "Bilo koje vrijeme"
     1290
     1291#. +> trunk
     1292#: alarmtimewidget.cpp:146
     1293#, fuzzy
     1294msgctxt "@info:whatsthis"
     1295msgid "Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will trigger at the first opportunity on the selected date."
     1296msgstr "Alarm će prestati da se ponavlja po vaÅ¡em prvom prijavljivanju poslije navedenog krajnjeg datuma"
     1297
     1298#. +> trunk
     1299#: alarmtimewidget.cpp:150 editdlg.cpp:380
     1300#, fuzzy
     1301msgctxt "@option:radio"
     1302msgid "Time from now:"
     1303msgstr "Vrijeme od ovog &trenutka:"
     1304
     1305#. +> trunk
     1306#: alarmtimewidget.cpp:150
     1307#, fuzzy
     1308msgctxt "@option:radio"
     1309msgid "Defer for time interval:"
     1310msgstr "OdloÅŸi za vremenski &period:"
     1311
     1312#. +> trunk
     1313#: alarmtimewidget.cpp:152
     1314#, fuzzy
     1315msgctxt "@info:whatsthis"
     1316msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
     1317msgstr "Pomakni alarm za navedeni vremenski interval od ovog trenutka."
     1318
     1319#. +> trunk
     1320#: alarmtimewidget.cpp:153
     1321#, fuzzy
     1322msgctxt "@info:whatsthis"
     1323msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
     1324msgstr "ZakaÅŸi alarm za navedeni vremenski period od ovog trenutka."
     1325
     1326#. +> trunk
     1327#: alarmtimewidget.cpp:161 editdlg.cpp:392
     1328#, kde-format
     1329msgctxt "@info:whatsthis"
     1330msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
     1331msgstr ""
     1332
     1333#. +> trunk
     1334#: alarmtimewidget.cpp:162
     1335#, kde-format
     1336msgctxt "@info:whatsthis"
     1337msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
     1338msgstr ""
     1339
     1340#. +> trunk
     1341#: alarmtimewidget.cpp:192
     1342#, fuzzy
     1343msgctxt "@action:button"
     1344msgid "Time Zone..."
     1345msgstr "Vrijeme do"
     1346
     1347#. +> trunk
     1348#: alarmtimewidget.cpp:195
     1349msgctxt "@info:whatsthis"
     1350msgid "Choose a time zone for this alarm which is different from the default time zone set in KAlarm's configuration dialog."
     1351msgstr ""
     1352
     1353#. +> trunk
     1354#: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:613
     1355#, fuzzy
     1356msgctxt "@label:listbox"
     1357msgid "Time zone:"
     1358msgstr "Vrijeme do"
     1359
     1360#. +> trunk
     1361#: alarmtimewidget.cpp:213
     1362#, fuzzy
     1363msgctxt "@info:whatsthis"
     1364msgid "Select the time zone to use for this alarm."
     1365msgstr "Unesite vrijeme za koje ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
     1366
     1367#. +> trunk
     1368#: alarmtimewidget.cpp:218
     1369#, fuzzy
     1370msgctxt "@option:check"
     1371msgid "Ignore time zone"
     1372msgstr "Vrijeme do"
     1373
     1374#. +> trunk
     1375#: alarmtimewidget.cpp:221
     1376msgctxt "@info:whatsthis"
     1377msgid "<para>Check to use the local computer time, ignoring time zones.</para><para>You are recommended not to use this option if the alarm has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur at unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
     1378msgstr ""
     1379
     1380#. +> trunk
     1381#: alarmtimewidget.cpp:292 alarmtimewidget.cpp:318
     1382#, fuzzy
     1383msgctxt "@info"
     1384msgid "Invalid time"
     1385msgstr "Neispravno vrijeme"
     1386
     1387#. +> trunk
     1388#: alarmtimewidget.cpp:311
     1389#, fuzzy
     1390msgctxt "@info"
     1391msgid "Invalid date"
     1392msgstr "Neispravan datum"
     1393
     1394#. +> trunk
     1395#: alarmtimewidget.cpp:332
     1396#, fuzzy
     1397#| msgid "Alarm date has already expired"
     1398msgctxt "@info"
     1399msgid "Alarm date has already expired"
     1400msgstr "Datum alarma je već proÅ¡aož"
     1401
     1402#. +> trunk
     1403#: alarmtimewidget.cpp:344
     1404#, fuzzy
     1405#| msgid "Alarm time has already expired"
     1406msgctxt "@info"
     1407msgid "Alarm time has already expired"
     1408msgstr "Vrijeme alarma je već proÅ¡lo"
     1409
     1410#. +> trunk
     1411#: autostart/autostart.cpp:44
     1412#, fuzzy
     1413msgid "KAlarm Autostart"
     1414msgstr "Automatsko pokretanje po &prijavljivanju"
     1415
     1416#. +> trunk
     1417#: autostart/autostart.cpp:45
     1418#, fuzzy
     1419msgid "KAlarm autostart at login"
     1420msgstr "Automatsko pokretanje po &prijavljivanju"
     1421
     1422#. +> trunk
     1423#: autostart/autostart.cpp:46
     1424msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
     1425msgstr ""
     1426
     1427#. +> trunk
     1428#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:42
     1429msgid "David Jarvie"
     1430msgstr ""
     1431
     1432#. +> trunk
     1433#: autostart/autostart.cpp:48
     1434#, fuzzy
     1435msgid "Maintainer"
     1436msgstr "OdrÅŸavatelj"
     1437
     1438#. +> trunk
     1439#: autostart/autostart.cpp:53
     1440msgid "Application to autostart"
     1441msgstr ""
     1442
     1443#. +> trunk
     1444#: autostart/autostart.cpp:54
     1445#, fuzzy
     1446msgid "Command line arguments"
     1447msgstr "&Naredba"
     1448
     1449#. +> trunk
     1450#: birthdaydlg.cpp:71
     1451#, fuzzy
     1452#| msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
     1453msgctxt "@title:window"
     1454msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
     1455msgstr "GreÅ¡ka prilikom preuzimanja zapisa iz adresara."
     1456
     1457#. +> trunk
     1458#: birthdaydlg.cpp:86
     1459#, fuzzy
     1460#| msgid "Birthday: "
     1461msgctxt "@info/plain"
     1462msgid "Birthday: "
     1463msgstr "Rođendan: "
     1464
     1465#. +> trunk
     1466#: birthdaydlg.cpp:89
     1467#, fuzzy
     1468#| msgid "Alarm Text"
     1469msgctxt "@title:group"
     1470msgid "Alarm Text"
     1471msgstr "Tekst alarma"
     1472
     1473#. +> trunk
     1474#: birthdaydlg.cpp:94 prefdlg.cpp:1634
     1475#, fuzzy
     1476#| msgid "&Prefix:"
     1477msgctxt "@label:textbox"
     1478msgid "Prefix:"
     1479msgstr "&Prefiks:"
     1480
     1481#. +> trunk
     1482#: birthdaydlg.cpp:102
     1483#, fuzzy
     1484msgctxt "@info:whatsthis"
     1485msgid "Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including any necessary trailing spaces."
     1486msgstr "Unesite tekst koji treba da se pojavi prije imena osobe u alarmnoj poruci, uključujući i potreban razmak na kraju."
     1487
     1488#. +> trunk
     1489#: birthdaydlg.cpp:106
     1490#, fuzzy
     1491#| msgid "S&uffix:"
     1492msgctxt "@label:textbox"
     1493msgid "Suffix:"
     1494msgstr "&Sufiks:"
     1495
     1496#. +> trunk
     1497#: birthdaydlg.cpp:114
     1498#, fuzzy
     1499msgctxt "@info:whatsthis"
     1500msgid "Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including any necessary leading spaces."
     1501msgstr "Unesite tekst koji treba da se pojavi poslije imena osobe u alarmnoj poruci, uključujući i potreban razmak na početku."
     1502
     1503#. +> trunk
     1504#: birthdaydlg.cpp:118
     1505#, fuzzy
     1506msgctxt "@title:group"
     1507msgid "Select Birthdays"
     1508msgstr "Odaberite rođendane"
     1509
     1510#. +> trunk
     1511#: birthdaydlg.cpp:154
     1512#, fuzzy
     1513msgctxt "@info:whatsthis"
     1514msgid "<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift.</para>"
     1515msgstr ""
     1516"Odaberite rođendane za koje ÅŸelite da postavite alarme.\n"
     1517"Ova lista pokazuje sve rođendane u KAddressBook-u osim onih za koje su već postavljeni alarmi.\n"
     1518"MoÅŸete odabrati viÅ¡e rođendana odjednom prevlačeći miÅ¡em preko liste ili klikćući miÅ¡em dok drÅŸite pritisnuto Ctrl ili Shift."
     1519
     1520#. +> trunk
     1521#: birthdaydlg.cpp:160
     1522#, fuzzy
     1523#| msgid "Alarm Configuration"
     1524msgctxt "@title:group"
     1525msgid "Alarm Configuration"
     1526msgstr "Konfiguracija alarma"
     1527
     1528#. +> trunk
     1529#: birthdaydlg.cpp:183
     1530#, fuzzy
     1531msgctxt "@info:whatsthis"
     1532msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
     1533msgstr "Uključite ovo da biste bili ranije podsećeni na rođendan."
     1534
     1535#. +> trunk
     1536#: birthdaydlg.cpp:184
     1537#, fuzzy
     1538msgctxt "@info:whatsthis"
     1539msgid "Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
     1540msgstr "Unesite broj dana prije rođendana za koji ÅŸelite podsetnik. Ovo je umetak alarmu koji će se prikazati na sam datum rođendana."
     1541
     1542#. +> trunk
     1543#: birthdaydlg.cpp:222 recurrenceedit.cpp:180
     1544#, fuzzy
     1545msgctxt "@action:button"
     1546msgid "Sub-Repetition"
     1547msgstr "Konfiguracija alarma"
     1548
     1549#. +> trunk
     1550#: birthdaydlg.cpp:225
     1551#, fuzzy
     1552msgctxt "@info:whatsthis"
     1553msgid "Set up an additional alarm repetition"
     1554msgstr "Interval između ponavljanja alarma"
     1555
     1556#. +> trunk
     1557#: cal/alarmtext.cpp:335
     1558#, fuzzy
     1559msgctxt "@info/plain 'From' email address"
     1560msgid "From:"
     1561msgstr "&Od:"
     1562
     1563#. +> trunk
     1564#: cal/alarmtext.cpp:336
     1565#, fuzzy
     1566msgctxt "@info/plain Email addressee"
     1567msgid "To:"
     1568msgstr "Za:"
     1569
     1570#. +> trunk
     1571#: cal/alarmtext.cpp:337
     1572msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
     1573msgid "Cc:"
     1574msgstr ""
     1575
     1576#. +> trunk
     1577#: cal/alarmtext.cpp:338
     1578#, fuzzy
     1579#| msgid "Date:"
     1580msgctxt "@info/plain"
     1581msgid "Date:"
     1582msgstr "Datum:"
     1583
     1584#. +> trunk
     1585#: cal/alarmtext.cpp:339
     1586#, fuzzy
     1587msgctxt "@info/plain Email subject"
     1588msgid "Subject:"
     1589msgstr "Tema:"
     1590
     1591#. +> trunk
     1592#: cal/alarmtext.cpp:341
     1593#, fuzzy
     1594msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
     1595msgid "To-do:"
     1596msgstr "Za:"
     1597
     1598#. +> trunk
     1599#: cal/alarmtext.cpp:342
     1600#, fuzzy
     1601#| msgid "Action"
     1602msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
     1603msgid "Location:"
     1604msgstr "Akcija"
     1605
     1606#. +> trunk
     1607#: cal/alarmtext.cpp:343
     1608#, fuzzy
     1609#| msgid "Date:"
     1610msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
     1611msgid "Due:"
     1612msgstr "Datum:"
     1613
     1614#. +> trunk
     1615#: cal/kacalendar.cpp:200 main.cpp:38
     1616msgid "KAlarm"
     1617msgstr "KAlarm"
     1618
     1619#. +> trunk
     1620#: cal/kaevent.cpp:3273
     1621#, fuzzy
     1622msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
     1623msgid "Login"
     1624msgstr ""
     1625"_: Brief form of 'At Login'\n"
     1626"Prijava"
     1627
     1628#. +> trunk
     1629#: cal/kaevent.cpp:3273
     1630#, fuzzy
     1631#| msgid "At login"
     1632msgctxt "@info/plain"
     1633msgid "At login"
     1634msgstr "Pri prijavljivanju"
     1635
     1636#. +> trunk
     1637#: cal/kaevent.cpp:3287 cal/kaevent.cpp:3320
     1638#, fuzzy, kde-format
     1639msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
     1640msgid "%1h %2m"
     1641msgstr "%1č %2m"
     1642
     1643#. +> trunk
    10431644#: cal/kaevent.cpp:3292 cal/kaevent.cpp:3325
    10441645#, fuzzy, kde-format
     
    10501651msgstr[2] "%1 sedmica"
    10511652
    1052 #. +> trunk stable
     1653#. +> trunk
    10531654#: cal/kaevent.cpp:3294
    10541655#, fuzzy, kde-format
     
    10601661msgstr[2] "%1 mjeseci"
    10611662
    1062 #. +> trunk stable
     1663#. +> trunk
    10631664#: cal/kaevent.cpp:3296
    10641665#, fuzzy, kde-format
     
    10701671msgstr[2] "%1 godina"
    10711672
    1072 #. +> trunk stable
     1673#. +> trunk
    10731674#: cal/kaevent.cpp:3302
    10741675#, fuzzy
     
    10781679msgstr "Nijedan"
    10791680
    1080 #. +> trunk stable
     1681#. +> trunk
    10811682#: cal/kaevent.cpp:3327
    10821683#, fuzzy
     
    10861687msgstr "Nijedan"
    10871688
    1088 #. +> trunk stable
     1689#. +> trunk
    10891690#: calendarcompat.cpp:115
    10901691#, kde-format
     
    10931694msgstr ""
    10941695
    1095 #. +> trunk stable
     1696#. +> trunk
    10961697#: calendarcompat.cpp:122
    10971698#, kde-format
     
    11001701msgstr ""
    11011702
    1102 #. +> trunk stable
     1703#. +> trunk
    11031704#: calendarcompat.cpp:130
    11041705#, kde-format
     
    11071708msgstr ""
    11081709
    1109 #. +> trunk stable
     1710#. +> trunk
    11101711#: collectionmodel.cpp:276 resourcemodelview.cpp:416
    11111712#, fuzzy
     
    11141715msgstr "Ŝelite li zaista da obrišete %1 odabrani alarm?"
    11151716
    1116 #. +> trunk stable
     1717#. +> trunk
    11171718#: collectionmodel.cpp:282 resourcemodelview.cpp:425
    11181719#, fuzzy
     
    11211722msgstr "Ŝelite li zaista da obrišete %1 odabrani alarm?"
    11221723
    1123 #. +> trunk stable
     1724#. +> trunk
    11241725#: collectionmodel.cpp:286 resourcemodelview.cpp:430
    11251726#, fuzzy
     
    11351736msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
    11361737
    1137 #. +> trunk stable
     1738#. +> trunk
    11381739#: commandoptions.cpp:184
    11391740#, fuzzy, kde-format
     
    11431744msgstr "%1: neispravna adresa elektroničke pošte"
    11441745
    1145 #. +> trunk stable
     1746#. +> trunk
    11461747#: commandoptions.cpp:295 commandoptions.cpp:311 commandoptions.cpp:384
    11471748#, fuzzy, kde-format
     
    11501751msgstr "Neispravan %1 parametar za alarme samo sa datumom"
    11511752
    1152 #. +> trunk stable
     1753#. +> trunk
    11531754#: commandoptions.cpp:299
    11541755#, fuzzy, kde-format
     
    11581759msgstr "%1 nekompatibilan sa %2"
    11591760
    1160 #. +> trunk stable
     1761#. +> trunk
    11611762#: commandoptions.cpp:320
    11621763#, kde-format
     
    11651766msgstr ""
    11661767
    1167 #. +> trunk stable
     1768#. +> trunk
    11681769#: commandoptions.cpp:370
    11691770#, kde-format
     
    11721773msgstr ""
    11731774
    1174 #. +> trunk stable
     1775#. +> trunk
    11751776#: commandoptions.cpp:467
    11761777msgctxt "@info:shell"
     
    11781779msgstr ""
    11791780
    1180 #. +> trunk stable
     1781#. +> trunk
    11811782#: commandoptions.cpp:487
    11821783#, fuzzy
     
    11891790"Koristite --help da biste dobili popis opcija dostupnih u naredbnoj liniji.\n"
    11901791
    1191 #. +> trunk stable
     1792#. +> trunk
    11921793#: commandoptions.cpp:516
    11931794#, fuzzy, kde-format
     
    11971798msgstr "%1 nekompatibilan sa %2"
    11981799
    1199 #. +> trunk stable
     1800#. +> trunk
    12001801#: commandoptions.cpp:518
    12011802#, fuzzy, kde-format
     
    12051806msgstr "%1 nekompatibilan sa %2"
    12061807
    1207 #. +> trunk stable
     1808#. +> trunk
    12081809#: commandoptions.cpp:523
    12091810#, fuzzy, kde-format
     
    12121813msgstr "Neispravan %1 parametar"
    12131814
    1214 #. +> trunk stable
     1815#. +> trunk
    12151816#: commandoptions.cpp:534
    12161817#, fuzzy, kde-format
     
    12201821msgstr "%1 nekompatibilan sa %2"
    12211822
    1222 #. +> trunk stable
     1823#. +> trunk
    12231824#: deferdlg.cpp:43
    12241825#, fuzzy
     
    12271828msgstr "OdloÅŸi alarm"
    12281829
    1229 #. +> trunk stable
     1830#. +> trunk
    12301831#: deferdlg.cpp:45
    12311832#, fuzzy
     
    12341835msgstr "OtkaÅŸi &odlaganje"
    12351836
    1236 #. +> trunk stable
     1837#. +> trunk
    12371838#: deferdlg.cpp:64
    12381839#, fuzzy
     
    12411842msgstr "OdloÅŸi alarm za navedeno vrijeme."
    12421843
    1243 #. +> trunk stable
     1844#. +> trunk
    12441845#: deferdlg.cpp:65
    12451846#, fuzzy
     
    12491850msgstr "OtkaÅŸi odloÅŸeni alarm. Ovo ne utječe na buduća ponavljanja."
    12501851
    1251 #. +> trunk stable
     1852#. +> trunk
    12521853#: deferdlg.cpp:97
    12531854#, fuzzy, kde-format
     
    12561857msgstr "Alarm ne moÅŸe da odloÅŸi za vrijeme poslije sljedećeg podsetnika (Å¡to je %1)"
    12571858
    1258 #. +> trunk stable
     1859#. +> trunk
    12591860#: deferdlg.cpp:101
    12601861#, fuzzy, kde-format
     
    12631864msgstr "Alarm ne moÅŸe da odloÅŸi za vrijeme poslije sljedećeg ponavljanja (Å¡to je %1)"
    12641865
    1265 #. +> trunk stable
     1866#. +> trunk
    12661867#: deferdlg.cpp:105
    12671868#, fuzzy, kde-format
     
    12711872msgstr "Alarm ne moÅŸe da odloÅŸi za vrijeme poslije sljedećeg podsetnika (Å¡to je %1)"
    12721873
    1273 #. +> trunk stable
     1874#. +> trunk
    12741875#: deferdlg.cpp:109
    12751876#, fuzzy, kde-format
     
    12791880msgstr "Potsjetnik ne moÅŸe da se odloÅŸi dalje od glavnog vremena za alarm (%1)"
    12801881
    1281 #. +> trunk stable
     1882#. +> trunk
    12821883#: editdlg.cpp:97
    12831884#, fuzzy, kde-format
     
    12871888msgstr "&Ponavljanje"
    12881889
    1289 #. +> trunk stable
     1890#. +> trunk
    12901891#: editdlg.cpp:102
    12911892msgctxt "@option:check"
     
    12931894msgstr ""
    12941895
    1295 #. +> trunk stable
     1896#. +> trunk
    12961897#: editdlg.cpp:238
    12971898#, fuzzy
     
    13011902msgstr "Tekst alarma"
    13021903
    1303 #. +> trunk stable
     1904#. +> trunk
    13041905#: editdlg.cpp:239
    13051906#, fuzzy
     
    13081909msgstr "Aktiviraj %1 
"
    13091910
    1310 #. +> trunk stable
     1911#. +> trunk
    13111912#: editdlg.cpp:240
    13121913#, fuzzy
     
    13151916msgstr "Aktiviraj %1 
"
    13161917
    1317 #. +> trunk stable
     1918#. +> trunk
    13181919#: editdlg.cpp:246
    13191920#, fuzzy
     
    13231924msgstr "Učitavanje predloÅ¡ka 
"
    13241925
    1325 #. +> trunk stable
     1926#. +> trunk
    13261927#: editdlg.cpp:260
    13271928msgctxt "@label:textbox"
     
    13291930msgstr ""
    13301931
    1331 #. +> trunk stable
     1932#. +> trunk
    13321933#: editdlg.cpp:266
    13331934#, fuzzy
     
    13361937msgstr "Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati."
    13371938
    1338 #. +> trunk stable
     1939#. +> trunk
    13391940#: editdlg.cpp:273
    13401941#, fuzzy
     
    13441945msgstr "&Alarm"
    13451946
    1346 #. +> trunk stable
     1947#. +> trunk
    13471948#: editdlg.cpp:297
    13481949#, fuzzy
     
    13521953msgstr "Akcija"
    13531954
    1354 #. +> trunk stable
     1955#. +> trunk
    13551956#: editdlg.cpp:308
    13561957#, fuzzy
     
    13591960msgstr "OdloÅŸeni alarm"
    13601961
    1361 #. +> trunk stable
     1962#. +> trunk
    13621963#: editdlg.cpp:313
    13631964#, fuzzy
     
    13661967msgstr "OdloÅŸen za:"
    13671968
    1368 #. +> trunk stable
     1969#. +> trunk
    13691970#: editdlg.cpp:319
    13701971#, fuzzy
     
    13741975msgstr "P&romijeni 
"
    13751976
    1376 #. +> trunk stable
     1977#. +> trunk
    13771978#: editdlg.cpp:322
    13781979#, fuzzy
     
    13811982msgstr "Promijenite vrijeme za koje je alarm odloÅŸen, ili otkaÅŸite odlaganje"
    13821983
    1383 #. +> trunk stable
     1984#. +> trunk
    13841985#: editdlg.cpp:334 editdlg.cpp:401
    13851986#, fuzzy
     
    13891990msgstr "Vrijeme"
    13901991
    1391 #. +> trunk stable
     1992#. +> trunk
    13921993#: editdlg.cpp:343
    13931994#, fuzzy
     
    13961997msgstr "Za &datum/vrijeme:"
    13971998
    1398 #. +> trunk stable
     1999#. +> trunk
    13992000#: editdlg.cpp:346
    14002001msgctxt "@info:whatsthis"
     
    14022003msgstr ""
    14032004
    1404 #. +> trunk stable
     2005#. +> trunk
    14052006#: editdlg.cpp:354
    14062007#, fuzzy
     
    14102011msgstr "Vrijeme:"
    14112012
    1412 #. +> trunk stable
     2013#. +> trunk
    14132014#: editdlg.cpp:357
    14142015msgctxt "@info:whatsthis"
     
    14162017msgstr ""
    14172018
    1418 #. +> trunk stable
     2019#. +> trunk
    14192020#: editdlg.cpp:363
    14202021#, fuzzy, kde-format
     
    14232024msgstr "Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati."
    14242025
    1425 #. +> trunk stable
     2026#. +> trunk
    14262027#: editdlg.cpp:370
    14272028#, fuzzy
     
    14302031msgstr "Datum:"
    14312032
    1432 #. +> trunk stable
     2033#. +> trunk
    14332034#: editdlg.cpp:373
    14342035#, fuzzy
     
    14372038msgstr "Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati."
    14382039
    1439 #. +> trunk stable
     2040#. +> trunk
    14402041#: editdlg.cpp:384
    14412042#, fuzzy
     
    14442045msgstr "ZakaÅŸi alarm za navedeni vremenski period od ovog trenutka."
    14452046
    1446 #. +> trunk stable
     2047#. +> trunk
    14472048#: editdlg.cpp:450
    14482049msgctxt "@info:whatsthis"
     
    14502051msgstr ""
    14512052
    1452 #. +> trunk stable
     2053#. +> trunk
    14532054#: editdlg.cpp:454
    14542055#, fuzzy
     
    14572058msgstr "ZakaÅŸi alarm za navedeno vrijeme."
    14582059
    1459 #. +> trunk stable
     2060#. +> trunk
    14602061#: editdlg.cpp:952
    14612062msgctxt "@info"
     
    14632064msgstr ""
    14642065
    1465 #. +> trunk stable
     2066#. +> trunk
    14662067#: editdlg.cpp:956
    14672068msgctxt "@info"
     
    14692070msgstr ""
    14702071
    1471 #. +> trunk stable
     2072#. +> trunk
    14722073#: editdlg.cpp:1002
    14732074#, kde-format
     
    14762077msgstr ""
    14772078
    1478 #. +> trunk stable
     2079#. +> trunk
    14792080#: editdlg.cpp:1006
    14802081#, kde-format
     
    14832084msgstr ""
    14842085
    1485 #. +> trunk stable
     2086#. +> trunk
    14862087#: editdlg.cpp:1033
    14872088#, fuzzy
     
    14902091msgstr "Vrijeme alarma je već prošlo"
    14912092
    1492 #. +> trunk stable
     2093#. +> trunk
    14932094#: editdlg.cpp:1038
    14942095msgctxt "@info"
     
    14962097msgstr ""
    14972098
    1498 #. +> trunk stable
     2099#. +> trunk
    14992100#: editdlg.cpp:1067
    15002101#, kde-format
     
    15032104msgstr ""
    15042105
    1505 #. +> trunk stable
     2106#. +> trunk
    15062107#: editdlg.cpp:1082
    15072108msgctxt "@info"
     
    15092110msgstr ""
    15102111
    1511 #. +> trunk stable
     2112#. +> trunk
    15122113#: editdlg.cpp:1089
    15132114msgctxt "@info"
     
    15152116msgstr ""
    15162117
    1517 #. +> trunk stable
     2118#. +> trunk
    15182119#: editdlg.cpp:1123 editdlg.cpp:1152
    15192120#, fuzzy
     
    15222123msgstr "Unesite vrijeme za koje ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
    15232124
    1524 #. +> trunk stable
     2125#. +> trunk
    15252126#: editdlg.cpp:1247
    15262127msgctxt "@action:button"
     
    15282129msgstr ""
    15292130
    1530 #. +> trunk stable
     2131#. +> trunk
    15312132#: editdlg.cpp:1252
    15322133msgctxt "@action:button"
     
    15342135msgstr ""
    15352136
    1536 #. +> trunk stable
     2137#. +> trunk
    15372138#: editdlgtypes.cpp:90
    15382139#, fuzzy
     
    15412142msgstr "Odaberite zvučni datoteka"
    15422143
    1543 #. +> trunk stable
     2144#. +> trunk
    15442145#: editdlgtypes.cpp:103
    15452146#, fuzzy
     
    15482149msgstr "Potvrdi prijem"
    15492150
    1550 #. +> trunk stable
     2151#. +> trunk
    15512152#: editdlgtypes.cpp:139
    15522153#, fuzzy
     
    15552156msgstr "Tekst alarma"
    15562157
    1557 #. +> trunk stable
     2158#. +> trunk
    15582159#: editdlgtypes.cpp:139
    15592160#, fuzzy
     
    15622163msgstr "Tekst alarma"
    15632164
    1564 #. +> trunk stable
     2165#. +> trunk
    15652166#: editdlgtypes.cpp:140
    15662167#, fuzzy
     
    15692170msgstr "Postavke e-pošte alarma"
    15702171
    1571 #. +> trunk stable
     2172#. +> trunk
    15722173#: editdlgtypes.cpp:140
    15732174#, fuzzy
     
    15762177msgstr "Postavke e-pošte alarma"
    15772178
    1578 #. +> trunk stable
     2179#. +> trunk
    15792180#: editdlgtypes.cpp:152
    15802181#, fuzzy
     
    15832184msgstr "Postavke e-pošte alarma"
    15842185
    1585 #. +> trunk stable
     2186#. +> trunk
    15862187#: editdlgtypes.cpp:155
    15872188#, fuzzy
     
    15902191msgstr "Alarmna poruka"
    15912192
    1592 #. +> trunk stable
     2193#. +> trunk
    15932194#: editdlgtypes.cpp:156
    15942195msgctxt "@item:inlistbox"
     
    15962197msgstr ""
    15972198
    1598 #. +> trunk stable
     2199#. +> trunk
    15992200#: editdlgtypes.cpp:157
    16002201#, fuzzy
     
    16032204msgstr "&Naredba"
    16042205
    1605 #. +> trunk stable
     2206#. +> trunk
    16062207#: editdlgtypes.cpp:166
    16072208#, kde-format
     
    16102211msgstr ""
    16112212
    1612 #. +> trunk stable
     2213#. +> trunk
    16132214#: editdlgtypes.cpp:177
    16142215#, fuzzy
     
    16172218msgstr "Unesite tekst alarmne poruke. Moşe imati i više redova."
    16182219
    1619 #. +> trunk stable
     2220#. +> trunk
    16202221#: editdlgtypes.cpp:187
    16212222#, fuzzy
     
    16242225msgstr "Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati."
    16252226
    1626 #. +> trunk stable
     2227#. +> trunk
    16272228#: editdlgtypes.cpp:195 editdlgtypes.cpp:777 sounddlg.cpp:187
    16282229#, fuzzy
     
    16312232msgstr "Odaberite zvučni datoteka"
    16322233
    1633 #. +> trunk stable
     2234#. +> trunk
    16342235#: editdlgtypes.cpp:196
    16352236#, fuzzy
     
    16382239msgstr "Odaberite tekstualni ili datoteka slike koji treba prikazati."
    16392240
    1640 #. +> trunk stable
     2241#. +> trunk
    16412242#: editdlgtypes.cpp:244
    16422243#, fuzzy
     
    16452246msgstr "Unesite koliko prije glavnog vremena ÅŸelite da dobijete podsetnik."
    16462247
    1647 #. +> trunk stable
     2248#. +> trunk
    16482249#: editdlgtypes.cpp:245
    16492250#, fuzzy
     
    16522253msgstr "Uključite ovo da biste bili ranije podsećeni na rođendan."
    16532254
    1654 #. +> trunk stable
     2255#. +> trunk
    16552256#: editdlgtypes.cpp:246
    16562257#, fuzzy, kde-format
     
    16592260msgstr "Unesite koliko prije glavnog vremena ÅŸelite da dobijete podsetnik."
    16602261
    1661 #. +> trunk stable
     2262#. +> trunk
    16622263#: editdlgtypes.cpp:256
    16632264#, fuzzy
     
    16662267msgstr "Uključite ovo da biste bili upitani za potvrdu kada se alarm oglasi."
    16672268
    1668 #. +> trunk stable
     2269#. +> trunk
    16692270#: editdlgtypes.cpp:589
    16702271#, fuzzy
     
    16732274msgstr "PokaÅŸi alarmnu poruku ovog trenutka"
    16742275
    1675 #. +> trunk stable
     2276#. +> trunk
    16762277#: editdlgtypes.cpp:598
    16772278#, fuzzy
     
    16802281msgstr "PokaÅŸi datoteka odmah"
    16812282
    1682 #. +> trunk stable
     2283#. +> trunk
    16832284#: editdlgtypes.cpp:608
    16842285#, fuzzy
     
    16872288msgstr "PokaÅŸi alarmnu poruku ovog trenutka"
    16882289
    1689 #. +> trunk stable
     2290#. +> trunk
    16902291#: editdlgtypes.cpp:622
    16912292#, fuzzy
     
    16942295msgstr "Odaberite tekstualni datoteka ili sliku koju treba prikazati"
    16952296
    1696 #. +> trunk stable
     2297#. +> trunk
    16972298#: editdlgtypes.cpp:697
    16982299msgctxt "@option:check"
     
    17002301msgstr ""
    17012302
    1702 #. +> trunk stable
     2303#. +> trunk
    17032304#: editdlgtypes.cpp:698
    17042305msgctxt "@option:radio"
     
    17062307msgstr ""
    17072308
    1708 #. +> trunk stable
     2309#. +> trunk
    17092310#: editdlgtypes.cpp:699
    17102311msgctxt "@option:check"
     
    17122313msgstr ""
    17132314
    1714 #. +> trunk stable
     2315#. +> trunk
    17152316#: editdlgtypes.cpp:729
    17162317#, fuzzy
     
    17192320msgstr "Tekst alarma"
    17202321
    1721 #. +> trunk stable
     2322#. +> trunk
    17222323#: editdlgtypes.cpp:729
    17232324#, fuzzy
     
    17262327msgstr "Tekst alarma"
    17272328
    1728 #. +> trunk stable
     2329#. +> trunk
    17292330#: editdlgtypes.cpp:730
    17302331#, fuzzy
     
    17332334msgstr "&Naredba"
    17342335
    1735 #. +> trunk stable
     2336#. +> trunk
    17362337#: editdlgtypes.cpp:730
    17372338#, fuzzy
     
    17402341msgstr "&Naredba"
    17412342
    1742 #. +> trunk stable
     2343#. +> trunk
    17432344#: editdlgtypes.cpp:738
    17442345#, fuzzy
     
    17472348msgstr "Izvrši navedenu naredbu ovog trenutka"
    17482349
    1749 #. +> trunk stable
     2350#. +> trunk
    17502351#: editdlgtypes.cpp:747
    17512352#, fuzzy
     
    17542355msgstr "&Naredba"
    17552356
    1756 #. +> trunk stable
     2357#. +> trunk
    17572358#: editdlgtypes.cpp:758
    17582359msgctxt "@info:whatsthis"
     
    17602361msgstr ""
    17612362
    1762 #. +> trunk stable
     2363#. +> trunk
    17632364#: editdlgtypes.cpp:768
    17642365#, fuzzy
     
    17672368msgstr "Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati."
    17682369
    1769 #. +> trunk stable
     2370#. +> trunk
    17702371#: editdlgtypes.cpp:778
    17712372#, fuzzy
     
    17742375msgstr "Odaberite tekstualni ili datoteka slike koji treba prikazati."
    17752376
    1776 #. +> trunk stable
     2377#. +> trunk
    17772378#: editdlgtypes.cpp:781
    17782379#, fuzzy
     
    17812382msgstr "Zvučni &datoteka:"
    17822383
    1783 #. +> trunk stable
     2384#. +> trunk
    17842385#: editdlgtypes.cpp:783
    17852386msgctxt "@info:whatsthis"
     
    17872388msgstr ""
    17882389
    1789 #. +> trunk stable
     2390#. +> trunk
    17902391#: editdlgtypes.cpp:790
    17912392#, fuzzy
     
    17942395msgstr "&Naredba"
    17952396
    1796 #. +> trunk stable
     2397#. +> trunk
    17972398#: editdlgtypes.cpp:792
    17982399#, fuzzy
     
    18012402msgstr "&Naredba"
    18022403
    1803 #. +> trunk stable
     2404#. +> trunk
    18042405#: editdlgtypes.cpp:945
    18052406msgctxt "@info"
     
    18072408msgstr ""
    18082409
    1809 #. +> trunk stable
     2410#. +> trunk
    18102411#: editdlgtypes.cpp:962
    18112412#, fuzzy, kde-format
     
    18162417"%1"
    18172418
    1818 #. +> trunk stable
     2419#. +> trunk
    18192420#: editdlgtypes.cpp:996
    18202421#, fuzzy
     
    18232424msgstr "Kopiraj e-poruku i izbornik"
    18242425
    1825 #. +> trunk stable
     2426#. +> trunk
    18262427#: editdlgtypes.cpp:1028
    18272428#, fuzzy
     
    18302431msgstr "Tekst alarma"
    18312432
    1832 #. +> trunk stable
     2433#. +> trunk
    18332434#: editdlgtypes.cpp:1028
    18342435#, fuzzy
     
    18372438msgstr "Tekst alarma"
    18382439
    1839 #. +> trunk stable
     2440#. +> trunk
    18402441#: editdlgtypes.cpp:1029
    18412442#, fuzzy
     
    18442445msgstr "&Alarm"
    18452446
    1846 #. +> trunk stable
     2447#. +> trunk
    18472448#: editdlgtypes.cpp:1029
    18482449#, fuzzy
     
    18512452msgstr "&Alarm"
    18522453
    1853 #. +> trunk stable
     2454#. +> trunk
    18542455#: editdlgtypes.cpp:1037
    18552456#, fuzzy
     
    18582459msgstr "Pošalji e-poruku na navedene adrese ovog trenutka"
    18592460
    1860 #. +> trunk stable
     2461#. +> trunk
    18612462#: editdlgtypes.cpp:1048
    18622463#, fuzzy
     
    18652466msgstr "&Od:"
    18662467
    1867 #. +> trunk stable
     2468#. +> trunk
    18682469#: editdlgtypes.cpp:1055
    18692470#, fuzzy
     
    18722473msgstr "Vaša e-adresa, koristi se za slepo kopiranje alarmne e-poštanske poruke vama samima."
    18732474
    1874 #. +> trunk stable
     2475#. +> trunk
    18752476#: editdlgtypes.cpp:1061
    18762477#, fuzzy
     
    18792480msgstr "Za:"
    18802481
    1881 #. +> trunk stable
     2482#. +> trunk
    18822483#: editdlgtypes.cpp:1067
    18832484#, fuzzy
     
    18862487msgstr "Unesite adresu primatelja e-poruke. Odvajajte višestruke adrese pomoću zapete ili tačke-zapete."
    18872488
    1888 #. +> trunk stable
     2489#. +> trunk
    18892490#: editdlgtypes.cpp:1077
    18902491#, fuzzy
     
    18942495msgstr "Otvori adresar"
    18952496
    1896 #. +> trunk stable
     2497#. +> trunk
    18972498#: editdlgtypes.cpp:1078
    18982499#, fuzzy
     
    19012502msgstr "Odaberite e-adrese iz vašeg adresara."
    19022503
    1903 #. +> trunk stable
     2504#. +> trunk
    19042505#: editdlgtypes.cpp:1082
    19052506#, fuzzy
     
    19082509msgstr "Tema:"
    19092510
    1910 #. +> trunk stable
     2511#. +> trunk
    19112512#: editdlgtypes.cpp:1089
    19122513#, fuzzy
     
    19152516msgstr "Unesite temu e-poruke."
    19162517
    1917 #. +> trunk stable
     2518#. +> trunk
    19182519#: editdlgtypes.cpp:1095
    19192520#, fuzzy
     
    19222523msgstr "Unesite tekst e-poruke."
    19232524
    1924 #. +> trunk stable
     2525#. +> trunk
    19252526#: editdlgtypes.cpp:1103
    19262527#, fuzzy
     
    19302531msgstr "&Privici:"
    19312532
    1932 #. +> trunk stable
     2533#. +> trunk
    19332534#: editdlgtypes.cpp:1116
    19342535#, fuzzy
     
    19372538msgstr "Datoteke koji treba da se pošalju u prilogu e-poruke."
    19382539
    1939 #. +> trunk stable
     2540#. +> trunk
    19402541#: editdlgtypes.cpp:1120 resourceselector.cpp:131
    19412542#, fuzzy
     
    19452546msgstr "Dodaj 
"
    19462547
    1947 #. +> trunk stable
     2548#. +> trunk
    19482549#: editdlgtypes.cpp:1122
    19492550#, fuzzy
     
    19532554msgstr "Dodaj prilog uz e-poruku."
    19542555
    1955 #. +> trunk stable
     2556#. +> trunk
    19562557#: editdlgtypes.cpp:1125 resourceselector.cpp:133
    19572558#, fuzzy
     
    19602561msgstr "U&Kloni"
    19612562
    1962 #. +> trunk stable
     2563#. +> trunk
    19632564#: editdlgtypes.cpp:1127
    19642565#, fuzzy
     
    19672568msgstr "Ukloni istaknuti prilog iz e-poruke."
    19682569
    1969 #. +> trunk stable
     2570#. +> trunk
    19702571#: editdlgtypes.cpp:1133
    19712572#, fuzzy
     
    19742575msgstr "Ako je popunjeno, e-poruka će također biti poslana i vama."
    19752576
    1976 #. +> trunk stable
     2577#. +> trunk
    19772578#: editdlgtypes.cpp:1310
    19782579#, fuzzy, kde-format
     
    19832584"%1"
    19842585
    1985 #. +> trunk stable
     2586#. +> trunk
    19862587#: editdlgtypes.cpp:1317
    19872588#, fuzzy
     
    19902591msgstr "E-adresa nije navedena"
    19912592
    1992 #. +> trunk stable
     2593#. +> trunk
    19932594#: editdlgtypes.cpp:1334
    19942595#, fuzzy, kde-format
     
    19992600"%1"
    20002601
    2001 #. +> trunk stable
     2602#. +> trunk
    20022603#: editdlgtypes.cpp:1338
    20032604#, fuzzy
     
    20062607msgstr "Ŝelite li zaista sada da pošaljete e-poruku navedenim primateljima?"
    20072608
    2008 #. +> trunk stable
     2609#. +> trunk
    20092610#: editdlgtypes.cpp:1339
    20102611#, fuzzy
     
    20132614msgstr "Potvrdi e-poruku"
    20142615
    2015 #. +> trunk stable
     2616#. +> trunk
    20162617#: editdlgtypes.cpp:1339
    20172618#, fuzzy
     
    20212622msgstr "&Pošalji"
    20222623
    2023 #. +> trunk stable
     2624#. +> trunk
    20242625#: editdlgtypes.cpp:1354
    20252626#, kde-format
     
    20282629msgstr ""
    20292630
    2030 #. +> trunk stable
     2631#. +> trunk
    20312632#: editdlgtypes.cpp:1357
    20322633#, fuzzy, kde-format
     
    20372638"%1%2"
    20382639
    2039 #. +> trunk stable
     2640#. +> trunk
    20402641#: editdlgtypes.cpp:1389
    20412642#, fuzzy
     
    20442645msgstr "Odaberite datoteka za prilog"
    20452646
    2046 #. +> trunk stable
     2647#. +> trunk
    20472648#: editdlgtypes.cpp:1462
    20482649#, fuzzy
     
    20512652msgstr "Tekst alarma"
    20522653
    2053 #. +> trunk stable
     2654#. +> trunk
    20542655#: editdlgtypes.cpp:1462
    20552656#, fuzzy
     
    20582659msgstr "Tekst alarma"
    20592660
    2060 #. +> trunk stable
     2661#. +> trunk
    20612662#: editdlgtypes.cpp:1463
    20622663#, fuzzy
     
    20652666msgstr "&Alarm"
    20662667
    2067 #. +> trunk stable
     2668#. +> trunk
    20682669#: editdlgtypes.cpp:1463
    20692670#, fuzzy
     
    20722673msgstr "&Alarm"
    20732674
    2074 #. +> trunk stable
     2675#. +> trunk
    20752676#: editdlgtypes.cpp:1616
    20762677#, fuzzy
     
    20792680msgstr "Unesite naredbu školjke koju treba izvršiti."
    20802681
    2081 #. +> trunk stable
     2682#. +> trunk
    20822683#: editdlgtypes.cpp:1622
    20832684#, fuzzy
     
    20862687msgstr "Unesite naredbu školjke koju treba izvršiti."
    20872688
    2088 #. +> trunk stable
     2689#. +> trunk
    20892690#: editdlgtypes.cpp:1627
    20902691#, fuzzy
     
    20932694msgstr "Unesite naredbu školjke koju treba izvršiti."
    20942695
    2095 #. +> trunk stable
     2696#. +> trunk
    20962697#: editdlgtypes.cpp:1683
    20972698#, fuzzy
     
    21002701msgstr "Unesite naredbu školjke koju treba izvršiti."
    21012702
    2102 #. +> trunk stable
     2703#. +> trunk
    21032704#: eventlistview.cpp:51
    21042705#, fuzzy
     
    21072708msgstr "Lista planiranih alarma"
    21082709
    2109 #. +> trunk stable
     2710#. +> trunk
    21102711#: find.cpp:133
    21112712#, fuzzy
     
    21142715msgstr "Vrsta alarma"
    21152716
    2116 #. +> trunk stable
     2717#. +> trunk
    21172718#: find.cpp:141
    21182719#, fuzzy
     
    21212722msgstr "Aktiviraj %1 
"
    21222723
    2123 #. +> trunk stable
     2724#. +> trunk
    21242725#: find.cpp:143
    21252726#, fuzzy
     
    21282729msgstr "Navedite da li će istekli alarmi biti prikazani u listi alarmâ"
    21292730
    2130 #. +> trunk stable
     2731#. +> trunk
    21312732#: find.cpp:146
    21322733#, fuzzy
     
    21352736msgstr "Aktiviraj %1 
"
    21362737
    2137 #. +> trunk stable
     2738#. +> trunk
    21382739#: find.cpp:148
    21392740msgctxt "@info:whatsthis"
     
    21412742msgstr ""
    21422743
    2143 #. +> trunk stable
     2744#. +> trunk
    21442745#: find.cpp:156
    21452746#, fuzzy
     
    21482749msgstr "&Tekst"
    21492750
    2150 #. +> trunk stable
     2751#. +> trunk
    21512752#: find.cpp:158
    21522753msgctxt "@info:whatsthis"
     
    21542755msgstr ""
    21552756
    2156 #. +> trunk stable
     2757#. +> trunk
    21572758#: find.cpp:161
    21582759#, fuzzy
     
    21612762msgstr "URL kalendarskog datotekaa"
    21622763
    2163 #. +> trunk stable
     2764#. +> trunk
    21642765#: find.cpp:163
    21652766#, fuzzy
     
    21682769msgstr "Navedite da li će istekli alarmi biti prikazani u listi alarmâ"
    21692770
    2170 #. +> trunk stable
     2771#. +> trunk
    21712772#: find.cpp:166
    21722773#, fuzzy
     
    21762777msgstr "&Naredba"
    21772778
    2178 #. +> trunk stable
     2779#. +> trunk
    21792780#: find.cpp:168
    21802781msgctxt "@info:whatsthis"
     
    21822783msgstr ""
    21832784
    2184 #. +> trunk stable
     2785#. +> trunk
    21852786#: find.cpp:171
    21862787#, fuzzy
     
    21902791msgstr "E-pošta"
    21912792
    2192 #. +> trunk stable
     2793#. +> trunk
    21932794#: find.cpp:173
    21942795msgctxt "@info:whatsthis"
     
    21962797msgstr ""
    21972798
    2198 #. +> trunk stable
     2799#. +> trunk
    21992800#: find.cpp:176
    22002801#, fuzzy
     
    22032804msgstr "Audio"
    22042805
    2205 #. +> trunk stable
     2806#. +> trunk
    22062807#: find.cpp:178
    22072808#, fuzzy
     
    22102811msgstr "Navedite da li će istekli alarmi biti prikazani u listi alarmâ"
    22112812
    2212 #. +> trunk stable
     2813#. +> trunk
    22132814#: find.cpp:268
    22142815msgctxt "@info"
     
    22162817msgstr ""
    22172818
    2218 #. +> trunk stable
     2819#. +> trunk
    22192820#: find.cpp:419
    22202821msgctxt "@info"
     
    22222823msgstr ""
    22232824
    2224 #. +> trunk stable
     2825#. +> trunk
    22252826#: find.cpp:420
    22262827msgctxt "@info"
     
    22282829msgstr ""
    22292830
    2230 #. +> trunk stable
     2831#. +> trunk
    22312832#: fontcolour.cpp:71
    22322833#, fuzzy
     
    22362837msgstr "&Boja:"
    22372838
    2238 #. +> trunk stable
     2839#. +> trunk
    22392840#: fontcolour.cpp:76
    22402841#, fuzzy
     
    22432844msgstr "Odaberite boju teksta alarmne poruke"
    22442845
    2245 #. +> trunk stable
     2846#. +> trunk
    22462847#: fontcolour.cpp:84
    22472848#, fuzzy
     
    22512852msgstr "&Boja pozadine:"
    22522853
    2253 #. +> trunk stable
     2854#. +> trunk
    22542855#: fontcolour.cpp:89
    22552856#, fuzzy
     
    22582859msgstr "Odaberite boju pozadine alarmne poruke"
    22592860
    2260 #. +> trunk stable
     2861#. +> trunk
    22612862#: fontcolour.cpp:97
    22622863#, fuzzy
     
    22652866msgstr "Koristi po&drazumevani pismo"
    22662867
    2267 #. +> trunk stable
     2868#. +> trunk
    22682869#: fontcolour.cpp:100
    22692870#, fuzzy
     
    22722873msgstr "Uključite ovo da bi se koristio pismo koji bude uobičajen u trenutku kad se alarm pojavi."
    22732874
    2274 #. +> trunk stable
     2875#. +> trunk
    22752876#: fontcolour.h:39
    22762877#, fuzzy
     
    22782879msgstr "Zahtjevani pismo"
    22792880
    2280 #. +> trunk stable
     2881#. +> trunk
    22812882#: fontcolourbutton.cpp:43
    22822883#, fuzzy
     
    22852886msgstr "Pismo i b&oja 
"
    22862887
    2287 #. +> trunk stable
     2888#. +> trunk
    22882889#: fontcolourbutton.cpp:47
    22892890#, fuzzy
     
    22922893msgstr "Odaberite pismo, boju ispisa i boju pozadine za alarmnu poruku."
    22932894
    2294 #. +> trunk stable
     2895#. +> trunk
    22952896#: fontcolourbutton.cpp:71
    22962897#, fuzzy
     
    22992900msgstr "Odaberite pismo i boju alarma"
    23002901
    2301 #. +> trunk stable
     2902#. +> trunk
    23022903#: functions.cpp:182
    23032904#, fuzzy
     
    23062907msgstr "&Alarm"
    23072908
    2308 #. +> trunk stable
     2909#. +> trunk
    23092910#: functions.cpp:195
    23102911#, fuzzy
     
    23132914msgstr "Zaustavi puštanje"
    23142915
    2315 #. +> trunk stable
     2916#. +> trunk
    23162917#: functions.cpp:208
    23172918#, fuzzy
     
    23212922msgstr "Lista alarmâ"
    23222923
    2323 #. +> trunk stable
     2924#. +> trunk
    23242925#: functions.cpp:1044
    23252926#, fuzzy
     
    23282929msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    23292930
    2330 #. +> trunk stable
     2931#. +> trunk
    23312932#: functions.cpp:1045
    23322933#, fuzzy
     
    23352936msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    23362937
    2337 #. +> trunk stable
     2938#. +> trunk
    23382939#: functions.cpp:1048
    23392940#, fuzzy
     
    23422943msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    23432944
    2344 #. +> trunk stable
     2945#. +> trunk
    23452946#: functions.cpp:1049
    23462947#, fuzzy
     
    23492950msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    23502951
    2351 #. +> trunk stable
     2952#. +> trunk
    23522953#: functions.cpp:1052
    23532954#, fuzzy
     
    23562957msgstr "Izbriši sve postojeće istekle alarme."
    23572958
    2358 #. +> trunk stable
     2959#. +> trunk
    23592960#: functions.cpp:1053
    23602961#, fuzzy
     
    23632964msgstr "Izbriši sve postojeće istekle alarme."
    23642965
    2365 #. +> trunk stable
     2966#. +> trunk
    23662967#: functions.cpp:1056
    23672968#, fuzzy
     
    23702971msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    23712972
    2372 #. +> trunk stable
     2973#. +> trunk
    23732974#: functions.cpp:1057
    23742975#, fuzzy
     
    23772978msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    23782979
    2379 #. +> trunk stable
     2980#. +> trunk
    23802981#: functions.cpp:1076
    23812982msgctxt "@info"
     
    23832984msgstr ""
    23842985
    2385 #. +> trunk stable
     2986#. +> trunk
    23862987#: functions.cpp:1077
    23872988msgctxt "@info"
     
    23892990msgstr ""
    23902991
    2391 #. +> trunk stable
     2992#. +> trunk
    23922993#: functions.cpp:1080
    23932994msgctxt "@info"
     
    23952996msgstr ""
    23962997
    2397 #. +> trunk stable
     2998#. +> trunk
    23982999#: functions.cpp:1083
    23993000msgctxt "@info"
     
    24013002msgstr ""
    24023003
    2403 #. +> trunk stable
     3004#. +> trunk
    24043005#: functions.cpp:1084
    24053006msgctxt "@info"
     
    24073008msgstr ""
    24083009
    2409 #. +> trunk stable
     3010#. +> trunk
    24103011#: functions.cpp:1091
    24113012#, fuzzy, kde-format
     
    24143015msgstr "Ŝelite li zaista da obrišete %1 odabrani alarm?"
    24153016
    2416 #. +> trunk stable
     3017#. +> trunk
    24173018#: functions.cpp:1093
    24183019#, fuzzy, kde-format
     
    24213022msgstr "Ŝelite li zaista da obrišete %1 odabrani alarm?"
    24223023
    2423 #. +> trunk stable
     3024#. +> trunk
    24243025#: functions.cpp:1249
    24253026msgctxt "@info"
     
    24273028msgstr ""
    24283029
    2429 #. +> trunk stable
     3030#. +> trunk
    24303031#: functions.cpp:1505
    24313032#, fuzzy, kde-format
     
    24343035msgstr "Vaša e-adresa, koristi se za sljepo kopiranje alarmne e-pošte poruke vama samima."
    24353036
    2436 #. +> trunk stable
     3037#. +> trunk
    24373038#: functions.cpp:1509
    24383039msgctxt "@info"
     
    24403041msgstr ""
    24413042
    2442 #. +> trunk stable
     3043#. +> trunk
    24433044#: functions.cpp:1510
    24443045#, fuzzy
     
    24473048msgstr "&Alarm"
    24483049
    2449 #. +> trunk stable
     3050#. +> trunk
    24503051#: functions.cpp:1510
    24513052#, fuzzy
     
    24543055msgstr "%1 – onemogućeno"
    24553056
    2456 #. +> trunk stable
     3057#. +> trunk
    24573058#: functions.cpp:1577
    24583059#, fuzzy, kde-format
     
    24623063msgstr "E-poruka je stavljena u red za slanje KMail-a"
    24633064
    2464 #. +> trunk stable
     3065#. +> trunk
    24653066#: functions.cpp:1855
    24663067#, fuzzy
     
    24693070msgstr "Odaberite tekstualni ili datoteka slike koji treba prikazati."
    24703071
    2471 #. +> trunk stable
     3072#. +> trunk
    24723073#: functions.cpp:1857
    24733074#, fuzzy
     
    24763077msgstr "Odaberite tekstualni ili datoteka slike koji treba prikazati."
    24773078
    2478 #. +> trunk stable
     3079#. +> trunk
    24793080#: functions.cpp:1863
    24803081#, fuzzy, kde-format
     
    24883089"nije čitljiv"
    24893090
    2490 #. +> trunk stable
     3091#. +> trunk
    24913092#: functions.cpp:1865
    24923093#, fuzzy, kde-format
     
    25003101"nije čitljiv"
    25013102
    2502 #. +> trunk stable
     3103#. +> trunk
    25033104#: functions.cpp:1866
    25043105#, fuzzy, kde-format
     
    25123113"nije čitljiv"
    25133114
    2514 #. +> trunk stable
     3115#. +> trunk
    25153116#: functions.cpp:1867
    25163117#, fuzzy, kde-format
     
    25243125"izgleda da nije niti datoteka teksta niti slike"
    25253126
    2526 #. +> trunk stable
     3127#. +> trunk
    25273128#: kalarmapp.cpp:333
    25283129#, kde-format
     
    25373138msgstr ""
    25383139
    2539 #. +> trunk stable
     3140#. +> trunk
    25403141#: kalarmapp.cpp:581
    25413142#, fuzzy
     
    25463147"(čim se svi prozori alarmnih poruka zatvore)."
    25473148
    2548 #. +> trunk stable
     3149#. +> trunk
    25493150#: kalarmapp.cpp:591
    25503151msgctxt "@info"
     
    25523153msgstr ""
    25533154
    2554 #. +> trunk stable
     3155#. +> trunk
    25553156#: kalarmapp.cpp:1861
    25563157#, fuzzy
     
    25593160msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    25603161
    2561 #. +> trunk stable
     3162#. +> trunk
    25623163#: kalarmapp.cpp:1949
    25633164#, fuzzy
     
    25663167msgstr "Postavke e-pošte alarma"
    25673168
    2568 #. +> trunk stable
     3169#. +> trunk
    25693170#: kalarmapp.cpp:1955
    25703171#, fuzzy
     
    25743175
    25753176#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
    2576 #. +> trunk stable
     3177#. +> trunk
    25773178#: kalarmconfig.kcfg:58
    25783179#, fuzzy
     
    25823183
    25833184#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
    2584 #. +> trunk stable
     3185#. +> trunk
    25853186#: kalarmconfig.kcfg:59
    25863187msgctxt "@info:whatsthis"
     
    25893190
    25903191#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
    2591 #. +> trunk stable
     3192#. +> trunk
    25923193#: kalarmconfig.kcfg:62
    25933194#, fuzzy
     
    25973198
    25983199#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
    2599 #. +> trunk stable
     3200#. +> trunk
    26003201#: kalarmconfig.kcfg:63 prefdlg.cpp:626
    26013202msgctxt "@info:whatsthis"
     
    26043205
    26053206#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
    2606 #. +> trunk stable
     3207#. +> trunk
    26073208#: kalarmconfig.kcfg:67
    26083209msgctxt "@label"
     
    26113212
    26123213#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
    2613 #. +> trunk stable
     3214#. +> trunk
    26143215#: kalarmconfig.kcfg:68
    26153216#, fuzzy
     
    26183219msgstr "Unesite vrijeme za koje ÅŸelite da zakaÅŸete alarm."
    26193220
    2620 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
    2621 #. +> trunk stable
    2622 #: kalarmconfig.kcfg:72
    2623 #, fuzzy
    2624 #| msgid "&Foreground color:"
    2625 msgctxt "@label"
    2626 msgid "Foreground color"
    2627 msgstr "&Boja:"
    2628 
    26293221#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
    2630 #. +> trunk stable
     3222#. +> trunk
    26313223#: kalarmconfig.kcfg:73
    26323224#, fuzzy
     
    26353227msgstr "Odaberite boju pozadine za alarmnu poruku."
    26363228
    2637 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
    2638 #. +> trunk stable
    2639 #: kalarmconfig.kcfg:77
    2640 #, fuzzy
    2641 msgctxt "@label"
    2642 msgid "Background color"
    2643 msgstr "&Boja pozadine:"
    2644 
    26453229#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
    2646 #. +> trunk stable
     3230#. +> trunk
    26473231#: kalarmconfig.kcfg:78
    26483232#, fuzzy
     
    26523236
    26533237#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
    2654 #. +> trunk stable
     3238#. +> trunk
    26553239#: kalarmconfig.kcfg:82
    26563240#, fuzzy
     
    26603244
    26613245#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
    2662 #. +> trunk stable
     3246#. +> trunk
    26633247#: kalarmconfig.kcfg:83
    26643248#, fuzzy
     
    26683252
    26693253#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
    2670 #. +> trunk stable
     3254#. +> trunk
    26713255#: kalarmconfig.kcfg:88
    26723256#, fuzzy
     
    26763260
    26773261#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
    2678 #. +> trunk stable
     3262#. +> trunk
    26793263#: kalarmconfig.kcfg:89 prefdlg.cpp:1585
    26803264msgctxt "@info:whatsthis"
     
    26833267
    26843268#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
    2685 #. +> trunk stable
     3269#. +> trunk
    26863270#: kalarmconfig.kcfg:94
    26873271#, fuzzy
     
    26913275
    26923276#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
    2693 #. +> trunk stable
     3277#. +> trunk
    26943278#: kalarmconfig.kcfg:95 prefdlg.cpp:420
    26953279msgctxt "@info:whatsthis"
     
    26983282
    26993283#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
    2700 #. +> trunk stable
     3284#. +> trunk
    27013285#: kalarmconfig.kcfg:99
    27023286#, fuzzy
     
    27063290
    27073291#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
    2708 #. +> trunk stable
     3292#. +> trunk
    27093293#: kalarmconfig.kcfg:103
    27103294#, fuzzy
     
    27143298
    27153299#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
    2716 #. +> trunk stable
     3300#. +> trunk
    27173301#: kalarmconfig.kcfg:104
    27183302#, fuzzy
     
    27223306
    27233307#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
    2724 #. +> trunk stable
     3308#. +> trunk
    27253309#: kalarmconfig.kcfg:108
    27263310msgctxt "@label"
     
    27293313
    27303314#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
    2731 #. +> trunk stable
     3315#. +> trunk
    27323316#: kalarmconfig.kcfg:109 prefdlg.cpp:846
    27333317msgctxt "@info:whatsthis"
     
    27363320
    27373321#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
    2738 #. +> trunk stable
     3322#. +> trunk
    27393323#: kalarmconfig.kcfg:114
    27403324msgctxt "@label"
     
    27433327
    27443328#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
    2745 #. +> trunk stable
     3329#. +> trunk
    27463330#: kalarmconfig.kcfg:115 prefdlg.cpp:1715
    27473331#, fuzzy
     
    27513335
    27523336#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
    2753 #. +> trunk stable
     3337#. +> trunk
    27543338#: kalarmconfig.kcfg:119
    27553339msgctxt "@label"
     
    27583342
    27593343#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
    2760 #. +> trunk stable
     3344#. +> trunk
    27613345#: kalarmconfig.kcfg:124
    27623346msgctxt "@info:whatsthis"
     
    27703354
    27713355#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
    2772 #. +> trunk stable
     3356#. +> trunk
    27733357#: kalarmconfig.kcfg:130
    27743358msgctxt "@label"
     
    27773361
    27783362#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
    2779 #. +> trunk stable
     3363#. +> trunk
    27803364#: kalarmconfig.kcfg:135
    27813365#, fuzzy
     
    27903374
    27913375#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
    2792 #. +> trunk stable
     3376#. +> trunk
    27933377#: kalarmconfig.kcfg:141
    27943378msgctxt "@label"
     
    27973381
    27983382#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
    2799 #. +> trunk stable
     3383#. +> trunk
    28003384#: kalarmconfig.kcfg:142 prefdlg.cpp:1622
    28013385#, fuzzy
     
    28053389
    28063390#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
    2807 #. +> trunk stable
     3391#. +> trunk
    28083392#: kalarmconfig.kcfg:147
    28093393#, fuzzy
     
    28133397
    28143398#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
    2815 #. +> trunk stable
     3399#. +> trunk
    28163400#: kalarmconfig.kcfg:148 prefdlg.cpp:1628
    28173401#, fuzzy
     
    28213405
    28223406#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
    2823 #. +> trunk stable
     3407#. +> trunk
    28243408#: kalarmconfig.kcfg:153
    28253409msgctxt "@label"
     
    28283412
    28293413#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
    2830 #. +> trunk stable
     3414#. +> trunk
    28313415#: kalarmconfig.kcfg:154 prefdlg.cpp:1637
    28323416#, fuzzy
     
    28363420
    28373421#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
    2838 #. +> trunk stable
     3422#. +> trunk
    28393423#: kalarmconfig.kcfg:159
    28403424#, fuzzy
     
    28443428
    28453429#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
    2846 #. +> trunk stable
     3430#. +> trunk
    28473431#: kalarmconfig.kcfg:160
    28483432#, fuzzy
     
    28553439
    28563440#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
    2857 #. +> trunk stable
     3441#. +> trunk
    28583442#: kalarmconfig.kcfg:162
    28593443#, fuzzy
     
    28633447
    28643448#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
    2865 #. +> trunk stable
     3449#. +> trunk
    28663450#: kalarmconfig.kcfg:163
    28673451#, fuzzy
     
    28713455
    28723456#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
    2873 #. +> trunk stable
     3457#. +> trunk
    28743458#: kalarmconfig.kcfg:168
    28753459msgctxt "@label"
     
    28783462
    28793463#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
    2880 #. +> trunk stable
     3464#. +> trunk
    28813465#: kalarmconfig.kcfg:169
    28823466msgctxt "@info:whatsthis"
     
    28853469
    28863470#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
    2887 #. +> trunk stable
     3471#. +> trunk
    28883472#: kalarmconfig.kcfg:173
    28893473#, fuzzy
     
    28933477
    28943478#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
    2895 #. +> trunk stable
     3479#. +> trunk
    28963480#: kalarmconfig.kcfg:174
    28973481#, fuzzy
     
    29013485
    29023486#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
    2903 #. +> trunk stable
     3487#. +> trunk
    29043488#: kalarmconfig.kcfg:178
    29053489#, fuzzy
     
    29093493
    29103494#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
    2911 #. +> trunk stable
     3495#. +> trunk
    29123496#: kalarmconfig.kcfg:179
    29133497#, fuzzy
     
    29173501
    29183502#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
    2919 #. +> trunk stable
     3503#. +> trunk
    29203504#: kalarmconfig.kcfg:183
    29213505#, fuzzy
     
    29253509
    29263510#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
    2927 #. +> trunk stable
     3511#. +> trunk
    29283512#: kalarmconfig.kcfg:184
    29293513msgctxt "@info:whatsthis"
     
    29323516
    29333517#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
    2934 #. +> trunk stable
     3518#. +> trunk
    29353519#: kalarmconfig.kcfg:187
    29363520#, fuzzy
     
    29403524
    29413525#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
    2942 #. +> trunk stable
     3526#. +> trunk
    29433527#: kalarmconfig.kcfg:188
    29443528#, fuzzy
     
    29483532
    29493533#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
    2950 #. +> trunk stable
     3534#. +> trunk
    29513535#: kalarmconfig.kcfg:193
    29523536msgctxt "@label"
     
    29553539
    29563540#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
    2957 #. +> trunk stable
     3541#. +> trunk
    29583542#: kalarmconfig.kcfg:194
    29593543#, fuzzy
     
    29633547
    29643548#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
    2965 #. +> trunk stable
     3549#. +> trunk
    29663550#: kalarmconfig.kcfg:199
    29673551msgctxt "@label"
     
    29703554
    29713555#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
    2972 #. +> trunk stable
     3556#. +> trunk
    29733557#: kalarmconfig.kcfg:200
    29743558#, fuzzy
     
    29783562
    29793563#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
    2980 #. +> trunk stable
     3564#. +> trunk
    29813565#: kalarmconfig.kcfg:205
    29823566msgctxt "@label"
     
    29853569
    29863570#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
    2987 #. +> trunk stable
     3571#. +> trunk
    29883572#: kalarmconfig.kcfg:206
    29893573msgctxt "@info:whatsthis"
     
    29923576
    29933577#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
    2994 #. +> trunk stable
     3578#. +> trunk
    29953579#: kalarmconfig.kcfg:211
    29963580#, fuzzy
     
    30003584
    30013585#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
    3002 #. +> trunk stable
     3586#. +> trunk
    30033587#: kalarmconfig.kcfg:212 prefdlg.cpp:1657
    30043588#, fuzzy
     
    30083592
    30093593#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
    3010 #. +> trunk stable
     3594#. +> trunk
    30113595#: kalarmconfig.kcfg:217
    30123596#, fuzzy
     
    30163600
    30173601#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
    3018 #. +> trunk stable
     3602#. +> trunk
    30193603#: kalarmconfig.kcfg:218 prefdlg.cpp:1667
    30203604#, fuzzy
     
    30243608
    30253609#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
    3026 #. +> trunk stable
     3610#. +> trunk
    30273611#: kalarmconfig.kcfg:223
    30283612#, fuzzy
     
    30323616
    30333617#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
    3034 #. +> trunk stable
     3618#. +> trunk
    30353619#: kalarmconfig.kcfg:228
    30363620#, fuzzy
     
    30453629
    30463630#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
    3047 #. +> trunk stable
     3631#. +> trunk
    30483632#: kalarmconfig.kcfg:234
    30493633#, fuzzy
     
    30533637
    30543638#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
    3055 #. +> trunk stable
     3639#. +> trunk
    30563640#: kalarmconfig.kcfg:235
    30573641msgctxt "@info:whatsthis"
     
    30603644
    30613645#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
    3062 #. +> trunk stable
     3646#. +> trunk
    30633647#: kalarmconfig.kcfg:241
    30643648#, fuzzy
     
    30683652
    30693653#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
    3070 #. +> trunk stable
     3654#. +> trunk
    30713655#: kalarmconfig.kcfg:242
    30723656msgctxt "@info:whatsthis"
     
    30753659
    30763660#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
    3077 #. +> trunk stable
     3661#. +> trunk
    30783662#: kalarmconfig.kcfg:247
    30793663msgctxt "@label"
     
    30823666
    30833667#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
    3084 #. +> trunk stable
     3668#. +> trunk
    30853669#: kalarmconfig.kcfg:248
    30863670#, fuzzy
     
    30893673msgstr "Uobičajena vrijednost za „%1“ u dijalogu za uređivanje alarma."
    30903674
    3091 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
    3092 #. +> trunk stable
    3093 #: kalarmconfig.kcfg:252
    3094 #, fuzzy
    3095 msgctxt "@label"
    3096 msgid "Confirm acknowledgement"
    3097 msgstr "Potvrdi prijem"
    3098 
    30993675#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
    3100 #. +> trunk stable
     3676#. +> trunk
    31013677#: kalarmconfig.kcfg:253
    31023678#, fuzzy
     
    31063682
    31073683#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
    3108 #. +> trunk stable
     3684#. +> trunk
    31093685#: kalarmconfig.kcfg:257
    31103686msgctxt "@label"
     
    31133689
    31143690#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
    3115 #. +> trunk stable
     3691#. +> trunk
    31163692#: kalarmconfig.kcfg:258
    31173693#, fuzzy
     
    31213697
    31223698#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
    3123 #. +> trunk stable
     3699#. +> trunk
    31243700#: kalarmconfig.kcfg:262
    31253701#, fuzzy
     
    31293705
    31303706#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
    3131 #. +> trunk stable
     3707#. +> trunk
    31323708#: kalarmconfig.kcfg:263
    31333709#, fuzzy
     
    31373713
    31383714#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
    3139 #. +> trunk stable
     3715#. +> trunk
    31403716#: kalarmconfig.kcfg:267
    31413717#, fuzzy
     
    31453721
    31463722#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
    3147 #. +> trunk stable
     3723#. +> trunk
    31483724#: kalarmconfig.kcfg:273
    31493725#, fuzzy
     
    31533729
    31543730#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
    3155 #. +> trunk stable
     3731#. +> trunk
    31563732#: kalarmconfig.kcfg:274
    31573733#, fuzzy
     
    31603736msgstr "Uobičajena vrijednost za „%1“ u dijalogu za uređivanje alarma."
    31613737
    3162 #. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
    3163 #. +> trunk stable
    3164 #: kalarmconfig.kcfg:277
    3165 #, fuzzy
    3166 msgctxt "@label"
    3167 msgid "Sound volume"
    3168 msgstr "Zvučni &datoteka:"
    3169 
    31703738#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
    3171 #. +> trunk stable
     3739#. +> trunk
    31723740#: kalarmconfig.kcfg:278
    31733741#, fuzzy, no-c-format
     
    31773745
    31783746#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
    3179 #. +> trunk stable
     3747#. +> trunk
    31803748#: kalarmconfig.kcfg:284
    31813749#, fuzzy
     
    31853753
    31863754#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
    3187 #. +> trunk stable
     3755#. +> trunk
    31883756#: kalarmconfig.kcfg:285
    31893757#, fuzzy
     
    31933761
    31943762#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
    3195 #. +> trunk stable
     3763#. +> trunk
    31963764#: kalarmconfig.kcfg:289
    31973765msgctxt "@label"
     
    32003768
    32013769#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
    3202 #. +> trunk stable
     3770#. +> trunk
    32033771#: kalarmconfig.kcfg:290
    32043772#, fuzzy
     
    32083776
    32093777#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
    3210 #. +> trunk stable
     3778#. +> trunk
    32113779#: kalarmconfig.kcfg:294
    32123780#, fuzzy
     
    32163784
    32173785#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
    3218 #. +> trunk stable
     3786#. +> trunk
    32193787#: kalarmconfig.kcfg:295
    32203788#, fuzzy
     
    32243792
    32253793#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
    3226 #. +> trunk stable
     3794#. +> trunk
    32273795#: kalarmconfig.kcfg:297
    32283796#, fuzzy
     
    32323800
    32333801#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
    3234 #. +> trunk stable
     3802#. +> trunk
    32353803#: kalarmconfig.kcfg:298
    32363804#, fuzzy
     
    32403808
    32413809#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
    3242 #. +> trunk stable
     3810#. +> trunk
    32433811#: kalarmconfig.kcfg:299
    32443812msgctxt "@option"
     
    32463814msgstr ""
    32473815
    3248 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
    3249 #. +> trunk stable
    3250 #: kalarmconfig.kcfg:304
    3251 #, fuzzy
    3252 msgctxt "@label"
    3253 msgid "Log file"
    3254 msgstr "Zvučni &datoteka:"
    3255 
    32563816#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
    3257 #. +> trunk stable
     3817#. +> trunk
    32583818#: kalarmconfig.kcfg:305
    32593819#, fuzzy
     
    32633823
    32643824#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
    3265 #. +> trunk stable
     3825#. +> trunk
    32663826#: kalarmconfig.kcfg:308
    32673827#, fuzzy
     
    32713831
    32723832#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
    3273 #. +> trunk stable
     3833#. +> trunk
    32743834#: kalarmconfig.kcfg:309
    32753835#, fuzzy
     
    32793839
    32803840#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
    3281 #. +> trunk stable
     3841#. +> trunk
    32823842#: kalarmconfig.kcfg:313
    32833843#, fuzzy
     
    32873847
    32883848#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
    3289 #. +> trunk stable
     3849#. +> trunk
    32903850#: kalarmconfig.kcfg:314 prefdlg.cpp:1249
    32913851#, fuzzy
     
    32953855
    32963856#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
    3297 #. +> trunk stable
     3857#. +> trunk
    32983858#: kalarmconfig.kcfg:316
    32993859#, fuzzy
     
    33033863
    33043864#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
    3305 #. +> trunk stable
     3865#. +> trunk
    33063866#: kalarmconfig.kcfg:317
    33073867#, fuzzy
     
    33123872
    33133873#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
    3314 #. +> trunk stable
     3874#. +> trunk
    33153875#: kalarmconfig.kcfg:318
    33163876#, fuzzy
     
    33203880
    33213881#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
    3322 #. +> trunk stable
     3882#. +> trunk
    33233883#: kalarmconfig.kcfg:327 prefdlg.cpp:1256
    33243884#, fuzzy
     
    33283888
    33293889#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
    3330 #. +> trunk stable
     3890#. +> trunk
    33313891#: kalarmconfig.kcfg:328 prefdlg.cpp:1276
    33323892msgctxt "@info:whatsthis"
     
    33353895
    33363896#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
    3337 #. +> trunk stable
     3897#. +> trunk
    33383898#: kalarmconfig.kcfg:330
    33393899#, fuzzy
     
    33433903
    33443904#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
    3345 #. +> trunk stable
     3905#. +> trunk
    33463906#: kalarmconfig.kcfg:331
    33473907#, fuzzy
     
    33513911
    33523912#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
    3353 #. +> trunk stable
     3913#. +> trunk
    33543914#: kalarmconfig.kcfg:332
    33553915#, fuzzy
     
    33593919
    33603920#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
    3361 #. +> trunk stable
     3921#. +> trunk
    33623922#: kalarmconfig.kcfg:338
    33633923#, fuzzy
     
    33673927
    33683928#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
    3369 #. +> trunk stable
     3929#. +> trunk
    33703930#: kalarmconfig.kcfg:339
    33713931#, fuzzy
     
    33753935
    33763936#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
    3377 #. +> trunk stable
     3937#. +> trunk
    33783938#: kalarmconfig.kcfg:342
    33793939#, fuzzy
     
    33833943
    33843944#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
    3385 #. +> trunk stable
     3945#. +> trunk
    33863946#: kalarmconfig.kcfg:347
    33873947#, fuzzy
     
    33913951
    33923952#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
    3393 #. +> trunk stable
     3953#. +> trunk
    33943954#: kalarmconfig.kcfg:348
    33953955#, fuzzy
     
    33993959
    34003960#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
    3401 #. +> trunk stable
     3961#. +> trunk
    34023962#: kalarmconfig.kcfg:351
    34033963msgctxt "@label"
     
    34063966
    34073967#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
    3408 #. +> trunk stable
     3968#. +> trunk
    34093969#: kalarmconfig.kcfg:352
    34103970#, fuzzy
     
    34293989
    34303990#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
    3431 #. +> trunk stable
     3991#. +> trunk
    34323992#: kalarmconfig.kcfg:361
    34333993#, fuzzy
     
    34373997
    34383998#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
    3439 #. +> trunk stable
     3999#. +> trunk
    34404000#: kalarmconfig.kcfg:362
    34414001#, fuzzy
     
    34454005
    34464006#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
    3447 #. +> trunk stable
     4007#. +> trunk
    34484008#: kalarmconfig.kcfg:368
    34494009#, fuzzy
     
    34534013
    34544014#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
    3455 #. +> trunk stable
     4015#. +> trunk
    34564016#: kalarmconfig.kcfg:369
    34574017#, fuzzy
     
    34614021
    34624022#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
    3463 #. +> trunk stable
     4023#. +> trunk
    34644024#: kalarmconfig.kcfg:373
    34654025#, fuzzy
     
    34694029
    34704030#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
    3471 #. +> trunk stable
     4031#. +> trunk
    34724032#: kalarmconfig.kcfg:374 prefdlg.cpp:435
    34734033#, fuzzy
     
    34774037
    34784038#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
    3479 #. +> trunk stable
     4039#. +> trunk
    34804040#: kalarmconfig.kcfg:378
    34814041#, fuzzy
     
    34854045
    34864046#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
    3487 #. +> trunk stable
     4047#. +> trunk
    34884048#: kalarmconfig.kcfg:379 prefdlg.cpp:1009
    34894049#, fuzzy
     
    34934053
    34944054#. i18n: ectx: Menu (file)
    3495 #. +> trunk stable
     4055#. +> trunk
    34964056#: kalarmui.rc:20
    34974057#, fuzzy
     
    35004060
    35014061#. i18n: ectx: Menu (edit)
    3502 #. +> trunk stable
     4062#. +> trunk
    35034063#: kalarmui.rc:33
    35044064#, fuzzy
     
    35074067
    35084068#. i18n: ectx: Menu (view)
    3509 #. +> trunk stable
     4069#. +> trunk
    35104070#: kalarmui.rc:48
    35114071#, fuzzy
     
    35144074
    35154075#. i18n: ectx: Menu (actions)
    3516 #. +> trunk stable
     4076#. +> trunk
    35174077#: kalarmui.rc:59
    35184078msgid "&Actions"
     
    35204080
    35214081#. i18n: ectx: Menu (settings)
    3522 #. +> trunk stable
     4082#. +> trunk
    35234083#: kalarmui.rc:69
    35244084#, fuzzy
     
    35264086msgstr "Postavke pogleda"
    35274087
    3528 #. +> trunk stable
     4088#. +> trunk
    35294089#: kamail.cpp:88
    35304090#, fuzzy
     
    35344094msgstr "Vaša e-adresa, koristi se za sljepo kopiranje alarmne e-pošte poruke vama samima."
    35354095
    3536 #. +> trunk stable
     4096#. +> trunk
    35374097#: kamail.cpp:91
    35384098#, fuzzy
     
    35414101msgstr "Sendmail"
    35424102
    3543 #. +> trunk stable
     4103#. +> trunk
    35444104#: kamail.cpp:123
    35454105#, fuzzy, kde-format
     
    35494109msgstr "E-poruka je stavljena u red za slanje KMail-a"
    35504110
    3551 #. +> trunk stable
     4111#. +> trunk
    35524112#: kamail.cpp:129
    35534113#, fuzzy, kde-format
     
    35574117msgstr "E-poruka je stavljena u red za slanje KMail-a"
    35584118
    3559 #. +> trunk stable
     4119#. +> trunk
    35604120#: kamail.cpp:139
    35614121#, fuzzy
     
    35644124msgstr "Vaša e-adresa, koristi se za sljepo kopiranje alarmne e-pošte poruke vama samima."
    35654125
    3566 #. +> trunk stable
     4126#. +> trunk
    35674127#: kamail.cpp:143
    35684128#, fuzzy
     
    35714131msgstr "Vaša e-adresa, koristi se za sljepo kopiranje alarmne e-pošte poruke vama samima."
    35724132
    3573 #. +> trunk stable
     4133#. +> trunk
    35744134#: kamail.cpp:148
    35754135#, fuzzy
     
    35784138msgstr "Vaša e-adresa, koristi se za sljepo kopiranje alarmne e-pošte poruke vama samima."
    35794139
    3580 #. +> trunk stable
     4140#. +> trunk
    35814141#: kamail.cpp:196
    35824142#, kde-format
     
    35854145msgstr ""
    35864146
    3587 #. +> trunk stable
     4147#. +> trunk
    35884148#: kamail.cpp:258
    35894149msgctxt "@info"
     
    35914151msgstr ""
    35924152
    3593 #. +> trunk stable
     4153#. +> trunk
    35944154#: kamail.cpp:259
    35954155msgctxt "@info"
     
    35974157msgstr ""
    35984158
    3599 #. +> trunk stable
     4159#. +> trunk
    36004160#: kamail.cpp:358
    36014161#, fuzzy, kde-format
     
    36064166"%1"
    36074167
    3608 #. +> trunk stable
     4168#. +> trunk
    36094169#: kamail.cpp:363
    36104170#, fuzzy, kde-format
     
    36184178"%1"
    36194179
    3620 #. +> trunk stable
     4180#. +> trunk
    36214181#: kamail.cpp:442
    36224182#, fuzzy
     
    36264186msgstr "E-poruka je stavljena u red za slanje"
    36274187
    3628 #. +> trunk stable
     4188#. +> trunk
    36294189#: kamail.cpp:612
    36304190#, fuzzy
     
    36334193msgstr "Nisam uspio da pošaljem e-poruku"
    36344194
    3635 #. +> trunk stable
     4195#. +> trunk
    36364196#: kamail.cpp:613
    36374197#, fuzzy
     
    36404200msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
    36414201
    3642 #. +> trunk stable
     4202#. +> trunk
    36434203#: latecancel.cpp:44
    36444204#, fuzzy
     
    36484208msgstr "OtkaÅŸi ako je zakasnio"
    36494209
    3650 #. +> trunk stable
     4210#. +> trunk
    36514211#: latecancel.cpp:45
    36524212msgctxt "@option:check"
     
    36544214msgstr ""
    36554215
    3656 #. +> trunk stable
     4216#. +> trunk
    36574217#: latecancel.cpp:46
    36584218msgctxt "@option:check"
     
    36604220msgstr ""
    36614221
    3662 #. +> trunk stable
     4222#. +> trunk
    36634223#: latecancel.cpp:56
    36644224#, fuzzy
     
    36704230"Ako je opcija isključena, alarm će biti oglašen prvom prilikom poslije naznačenog vremena, bez obzira koliko kasni."
    36714231
    3672 #. +> trunk stable
     4232#. +> trunk
    36734233#: latecancel.cpp:82
    36744234#, fuzzy
     
    36784238msgstr "OtkaÅŸi ako jeza&kasnio"
    36794239
    3680 #. +> trunk stable
     4240#. +> trunk
    36814241#: latecancel.cpp:83
    36824242#, fuzzy
     
    36854245msgstr "Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati."
    36864246
    3687 #. +> trunk stable
     4247#. +> trunk
    36884248#: latecancel.cpp:99
    36894249msgctxt "@info:whatsthis"
     
    36914251msgstr ""
    36924252
    3693 #. +> trunk stable
     4253#. +> trunk
    36944254#: lib/filedialog.cpp:60
    36954255#, fuzzy
     
    36984258msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteka"
    36994259
    3700 #. +> trunk stable
     4260#. +> trunk
    37014261#: lib/kalocale.cpp:51
    37024262#, fuzzy
     
    37054265msgstr "Danas"
    37064266
    3707 #. +> trunk stable
     4267#. +> trunk
    37084268#: lib/kalocale.cpp:52
    37094269#, fuzzy
     
    37124272msgstr "Danas"
    37134273
    3714 #. +> trunk stable
     4274#. +> trunk
    37154275#: lib/kalocale.cpp:53
    37164276#, fuzzy
     
    37194279msgstr "Danas"
    37204280
    3721 #. +> trunk stable
     4281#. +> trunk
    37224282#: lib/kalocale.cpp:54
    37234283#, fuzzy
     
    37264286msgstr "Danas"
    37274287
    3728 #. +> trunk stable
     4288#. +> trunk
    37294289#: lib/kalocale.cpp:55
    37304290#, fuzzy
     
    37334293msgstr "dana"
    37344294
    3735 #. +> trunk stable
     4295#. +> trunk
    37364296#: lib/kalocale.cpp:56
    37374297#, fuzzy
     
    37404300msgstr "danas"
    37414301
    3742 #. +> trunk stable
     4302#. +> trunk
    37434303#: lib/kalocale.cpp:57
    37444304#, fuzzy
     
    37474307msgstr "dana"
    37484308
    3749 #. +> trunk stable
     4309#. +> trunk
    37504310#: lib/shellprocess.cpp:158
    37514311#, fuzzy
     
    37544314msgstr "Nisam uspio da izvršim naredbu (nije dozvoljen pristup školjki):"
    37554315
    3756 #. +> trunk stable
     4316#. +> trunk
    37574317#: lib/shellprocess.cpp:161
    37584318#, fuzzy
     
    37614321msgstr "Nisam uspio da izvršim naredbu:"
    37624322
    3763 #. +> trunk stable
     4323#. +> trunk
    37644324#: lib/shellprocess.cpp:163
    37654325#, fuzzy
     
    37684328msgstr "Greška u izvršavanju naredbe:"
    37694329
    3770 #. +> trunk stable
     4330#. +> trunk
    37714331#: lib/shellprocess.cpp:166
    37724332#, fuzzy, kde-format
     
    37774337"%1"
    37784338
    3779 #. +> trunk stable
     4339#. +> trunk
    37804340#: lib/timeedit.cpp:177
    37814341#, fuzzy
     
    37844344msgstr "Ime"
    37854345
    3786 #. +> trunk stable
     4346#. +> trunk
    37874347#: lib/timeedit.cpp:196
    37884348msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
     
    37904350msgstr ""
    37914351
    3792 #. +> trunk stable
     4352#. +> trunk
    37934353#: lib/timeperiod.cpp:41
    37944354#, fuzzy
     
    37974357msgstr "časovi/minuti"
    37984358
    3799 #. +> trunk stable
     4359#. +> trunk
    38004360#: lib/timeperiod.cpp:42
    38014361#, fuzzy
     
    38044364msgstr "časovi/minuti"
    38054365
    3806 #. +> trunk stable
     4366#. +> trunk
    38074367#: lib/timeperiod.cpp:43
    38084368#, fuzzy
     
    38124372msgstr "dana"
    38134373
    3814 #. +> trunk stable
     4374#. +> trunk
    38154375#: lib/timeperiod.cpp:44
    38164376#, fuzzy
     
    38204380msgstr "tjedni"
    38214381
    3822 #. +> trunk stable
     4382#. +> trunk
    38234383#: lib/timespinbox.cpp:77
    38244384#, fuzzy
     
    38274387msgstr "Pritisnite tipka Shift dok klikćete na okretače da biste podešavali vrijeme u većim koracima (6 časova / 5 minuta)."
    38284388
    3829 #. +> trunk stable
     4389#. +> trunk
    38304390#: main.cpp:39
    38314391#, fuzzy
     
    38334393msgstr "KDE-ov osobni planer alarmnih poruka, naredbi i e-poruka"
    38344394
    3835 #. +> trunk stable
     4395#. +> trunk
    38364396#: main.cpp:41
    38374397#, fuzzy
     
    38394399msgstr "Copyright 2000-2007, KDE razvijatelji"
    38404400
    3841 #. +> trunk stable
     4401#. +> trunk
    38424402#: main.cpp:49
    38434403#, fuzzy
     
    38454405msgstr "TraÅŸi potvrdu prijema kada se alarm pojavi"
    38464406
    3847 #. +> trunk stable
     4407#. +> trunk
    38484408#: main.cpp:51
    38494409msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
    38504410msgstr "Dodaj datoteku kao prilog e-poruke (ponoviti po potrebi)"
    38514411
    3852 #. +> trunk stable
     4412#. +> trunk
    38534413#: main.cpp:52
    38544414msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
    38554415msgstr ""
    38564416
    3857 #. +> trunk stable
     4417#. +> trunk
    38584418#: main.cpp:53
    38594419msgid "Blind copy email to self"
    38604420msgstr "Sljepo kopiraj e-poštu sebi"
    38614421
    3862 #. +> trunk stable
     4422#. +> trunk
    38634423#: main.cpp:55
    38644424msgid "Beep when message is displayed"
    38654425msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke"
    38664426
    3867 #. +> trunk stable
     4427#. +> trunk
    38684428#: main.cpp:58
    38694429#, fuzzy
     
    38714431msgstr "Boja pozadine poruke (ime ili heks. 0xRRGGBB)"
    38724432
    3873 #. +> trunk stable
     4433#. +> trunk
    38744434#: main.cpp:61
    38754435#, fuzzy
     
    38774437msgstr "Boja ispisa poruke (ime ili heks. 0xRRGGBB)"
    38784438
    3879 #. +> trunk stable
     4439#. +> trunk
    38804440#: main.cpp:62
    38814441msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
    38824442msgstr "OtkaÅŸi alarm sa navedenim id. događaja"
    38834443
    3884 #. +> trunk stable
     4444#. +> trunk
    38854445#: main.cpp:64
    38864446#, fuzzy
     
    38884448msgstr "Boja i&steklog alarma:"
    38894449
    3890 #. +> trunk stable
     4450#. +> trunk
    38914451#: main.cpp:66
    38924452#, fuzzy
     
    38944454msgstr "Izvrši naredbu u naredbnoj liniji školjke"
    38954455
    3896 #. +> trunk stable
     4456#. +> trunk
    38974457#: main.cpp:68
    38984458msgid "Command line to generate alarm message text"
    38994459msgstr ""
    39004460
    3901 #. +> trunk stable
     4461#. +> trunk
    39024462#: main.cpp:69
    39034463#, fuzzy
     
    39054465msgstr "Alarm se ponavlja do navedenog datuma/vremena"
    39064466
    3907 #. +> trunk stable
     4467#. +> trunk
    39084468#: main.cpp:70
    39094469#, fuzzy
     
    39114471msgstr "PokaÅŸi alarmnu poruku ovog trenutka"
    39124472
    3913 #. +> trunk stable
     4473#. +> trunk
    39144474#: main.cpp:71
    39154475#, fuzzy
     
    39174477msgstr "PokaÅŸi alarmnu poruku ovog trenutka"
    39184478
    3919 #. +> trunk stable
     4479#. +> trunk
    39204480#: main.cpp:72
    39214481#, fuzzy
     
    39234483msgstr "PokaÅŸi alarmnu poruku ovog trenutka"
    39244484
    3925 #. +> trunk stable
     4485#. +> trunk
    39264486#: main.cpp:73
    39274487#, fuzzy
     
    39294489msgstr "PokaÅŸi alarmnu poruku ovog trenutka"
    39304490
    3931 #. +> trunk stable
     4491#. +> trunk
    39324492#: main.cpp:74
    39334493msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
    39344494msgstr ""
    39354495
    3936 #. +> trunk stable
     4496#. +> trunk
    39374497#: main.cpp:76
    39384498#, fuzzy
     
    39404500msgstr "Datoteka koji treba prikazati"
    39414501
    3942 #. +> trunk stable
     4502#. +> trunk
    39434503#: main.cpp:78
    39444504#, fuzzy
     
    39464506msgstr "Nisam uspio da pošaljem e-poruku"
    39474507
    3948 #. +> trunk stable
     4508#. +> trunk
    39494509#: main.cpp:80
    39504510#, fuzzy
     
    39524512msgstr "Interval između ponavljanja alarma"
    39534513
    3954 #. +> trunk stable
     4514#. +> trunk
    39554515#: main.cpp:82
    39564516msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
    39574517msgstr ""
    39584518
    3959 #. +> trunk stable
     4519#. +> trunk
    39604520#: main.cpp:84
    39614521#, fuzzy
     
    39634523msgstr "OtkaÅŸi alarm ako se ne moÅŸe oglasiti na vrijeme"
    39644524
    3965 #. +> trunk stable
     4525#. +> trunk
    39664526#: main.cpp:86
    39674527#, fuzzy
     
    39694529msgstr "Ponavljaj alarm pri svakom prijavljivanju"
    39704530
    3971 #. +> trunk stable
     4531#. +> trunk
    39724532#: main.cpp:88
    39734533#, fuzzy
     
    39754535msgstr "Pošalji e-poruku na datu adresu (ponoviti po potrebi)"
    39764536
    3977 #. +> trunk stable
     4537#. +> trunk
    39784538#: main.cpp:90
    39794539msgid "Audio file to play once"
    39804540msgstr ""
    39814541
    3982 #. +> trunk stable
     4542#. +> trunk
    39834543#: main.cpp:92
    39844544msgid "Audio file to play repeatedly"
    39854545msgstr ""
    39864546
    3987 #. +> trunk stable
     4547#. +> trunk
    39884548#: main.cpp:93
    39894549#, fuzzy
     
    39914551msgstr "Navedite ponavljanje alarma koristeći sintaksu iCalendar-a"
    39924552
    3993 #. +> trunk stable
     4553#. +> trunk
    39944554#: main.cpp:95
    39954555#, fuzzy
     
    39974557msgstr "PokaÅŸi podsetnik prije alarma"
    39984558
    3999 #. +> trunk stable
     4559#. +> trunk
    40004560#: main.cpp:96
    40014561msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
    40024562msgstr ""
    40034563
    4004 #. +> trunk stable
     4564#. +> trunk
    40054565#: main.cpp:98
    40064566#, fuzzy
     
    40084568msgstr "Broj ponavljanja alarma (poslije prvog oglašavanja)"
    40094569
    4010 #. +> trunk stable
     4570#. +> trunk
    40114571#: main.cpp:100
    40124572#, fuzzy
     
    40144574msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke"
    40154575
    4016 #. +> trunk stable
     4576#. +> trunk
    40174577#: main.cpp:102
    40184578#, fuzzy
     
    40204580msgstr "Tema e-poruke"
    40214581
    4022 #. +> trunk stable
     4582#. +> trunk
    40234583#: main.cpp:104
    40244584#, fuzzy
     
    40264586msgstr "Ponavljaj do trenutka [[[gggg-]mm-]dd-]čč:mm, ili datuma gggg-mm-dd"
    40274587
    4028 #. +> trunk stable
     4588#. +> trunk
    40294589#: main.cpp:107
    40304590#, fuzzy
     
    40324592msgstr "Oglasi alarm u trenutku [[[gggg-]mm-]dd-]čč:mm, ili datumu gggg-mm-dd"
    40334593
    4034 #. +> trunk stable
     4594#. +> trunk
    40354595#: main.cpp:108
    40364596#, fuzzy
     
    40384598msgstr "Pokaşi sličicu u sustavskoj kaseti"
    40394599
    4040 #. +> trunk stable
     4600#. +> trunk
    40414601#: main.cpp:109
    40424602#, fuzzy
     
    40444604msgstr "Oglasi alarm sa navedenim id. događaja"
    40454605
    4046 #. +> trunk stable
     4606#. +> trunk
    40474607#: main.cpp:111
    40484608#, fuzzy
     
    40504610msgstr "Ponavljaj do trenutka [[[gggg-]mm-]dd-]čč:mm, ili datuma gggg-mm-dd"
    40514611
    4052 #. +> trunk stable
     4612#. +> trunk
    40534613#: main.cpp:113
    40544614msgid "Volume to play audio file"
    40554615msgstr ""
    40564616
    4057 #. +> trunk stable
     4617#. +> trunk
    40584618#: main.cpp:114
    40594619#, fuzzy
     
    40614621msgstr "Tekst poruke za prikaz"
    40624622
    4063 #. +> trunk stable
     4623#. +> trunk
    40644624#: mainwindow.cpp:121
    40654625#, fuzzy
     
    40684628msgstr "PokaÅŸi &vremena alarma"
    40694629
    4070 #. +> trunk stable
     4630#. +> trunk
    40714631#: mainwindow.cpp:122
    40724632#, fuzzy
     
    40754635msgstr "PokaÅŸi &vrijeme alarma"
    40764636
    4077 #. +> trunk stable
     4637#. +> trunk
    40784638#: mainwindow.cpp:123
    40794639#, fuzzy
     
    40824642msgstr "Pokaşi vre&me do alarmâ"
    40834643
    4084 #. +> trunk stable
     4644#. +> trunk
    40854645#: mainwindow.cpp:124
    40864646#, fuzzy
     
    40894649msgstr "Pokaşi vrijeme do &oglašavanja"
    40904650
    4091 #. +> trunk stable
     4651#. +> trunk
    40924652#: mainwindow.cpp:431
    40934653#, fuzzy, kde-format
     
    40984658"„%1“"
    40994659
    4100 #. +> trunk stable
     4660#. +> trunk
    41014661#: mainwindow.cpp:452
    41024662#, fuzzy
     
    41064666msgstr "Učitavanje predloÅ¡ka 
"
    41074667
    4108 #. +> trunk stable
     4668#. +> trunk
    41094669#: mainwindow.cpp:456
    41104670#, fuzzy
     
    41144674msgstr "&Novi 
"
    41154675
    4116 #. +> trunk stable
     4676#. +> trunk
    41174677#: mainwindow.cpp:479
    41184678#, fuzzy
     
    41214681msgstr "Tekst alarma"
    41224682
    4123 #. +> trunk stable
     4683#. +> trunk
    41244684#: mainwindow.cpp:482
    41254685#, fuzzy
     
    41294689msgstr "Učitavanje predloÅ¡ka 
"
    41304690
    4131 #. +> trunk stable
     4691#. +> trunk
    41324692#: mainwindow.cpp:486
    41334693#, fuzzy
     
    41374697msgstr "&Kopiraj 
"
    41384698
    4139 #. +> trunk stable
     4699#. +> trunk
    41404700#: mainwindow.cpp:491 resourceselector.cpp:390
    41414701#, fuzzy
     
    41444704msgstr "Dodaj 
"
    41454705
    4146 #. +> trunk stable
     4706#. +> trunk
    41474707#: mainwindow.cpp:496
    41484708#, fuzzy
     
    41514711msgstr "Izbriši alarme"
    41524712
    4153 #. +> trunk stable
     4713#. +> trunk
    41544714#: mainwindow.cpp:502
    41554715#, fuzzy
     
    41584718msgstr "Zaustavljanje bez potvrde"
    41594719
    4160 #. +> trunk stable
     4720#. +> trunk
    41614721#: mainwindow.cpp:507
    41624722#, fuzzy
     
    41654725msgstr "Aktiviraj %1 
"
    41664726
    4167 #. +> trunk stable
     4727#. +> trunk
    41684728#: mainwindow.cpp:530
    41694729#, fuzzy
     
    41724732msgstr "PokaÅŸi &istekle alarme"
    41734733
    4174 #. +> trunk stable
     4734#. +> trunk
    41754735#: mainwindow.cpp:535
    41764736#, fuzzy
     
    41794739msgstr "PokaÅŸi u sis&temskoj kaseti"
    41804740
    4181 #. +> trunk stable
     4741#. +> trunk
    41824742#: mainwindow.cpp:539
    41834743#, fuzzy
     
    41864746msgstr "URL kalendarskog datotekaa"
    41874747
    4188 #. +> trunk stable
     4748#. +> trunk
    41894749#: mainwindow.cpp:547
    41904750#, fuzzy
     
    41934753msgstr "Uvezi &rođendane 
"
    41944754
    4195 #. +> trunk stable
     4755#. +> trunk
    41964756#: mainwindow.cpp:551
    41974757#, fuzzy
     
    42004760msgstr "Uvezi &rođendane 
"
    42014761
    4202 #. +> trunk stable
     4762#. +> trunk
    42034763#: mainwindow.cpp:555
    42044764#, fuzzy
     
    42074767msgstr "Uvezi &rođendane 
"
    42084768
    4209 #. +> trunk stable
     4769#. +> trunk
    42104770#: mainwindow.cpp:559 resourceselector.cpp:405
    42114771#, fuzzy
     
    42144774msgstr "Uvezi &rođendane 
"
    42154775
    4216 #. +> trunk stable
     4776#. +> trunk
    42174777#: mainwindow.cpp:563
    42184778#, fuzzy
     
    42224782msgstr "&OsvjeÅŸi alarme"
    42234783
    4224 #. +> trunk stable
     4784#. +> trunk
    42254785#: mainwindow.cpp:798
    42264786#, fuzzy, kde-format
     
    42324792msgstr[2] "Ŝelite li zaista da obrišete %1 odabranih alarma?"
    42334793
    4234 #. +> trunk stable
     4794#. +> trunk
    42354795#: mainwindow.cpp:800
    42364796#, fuzzy
     
    42424802msgstr[2] "Izbriši alarme"
    42434803
    4244 #. +> trunk stable
     4804#. +> trunk
    42454805#: mainwindow.cpp:801 templatedlg.cpp:214
    42464806#, fuzzy
     
    42494809msgstr "Izbriši alarme"
    42504810
    4251 #. +> trunk stable
     4811#. +> trunk
    42524812#: mainwindow.cpp:942
    42534813#, fuzzy
     
    42564816msgstr "Istekli alarmi"
    42574817
    4258 #. +> trunk stable
     4818#. +> trunk
    42594819#: mainwindow.cpp:943
    42604820#, fuzzy
     
    42634823msgstr "PokaÅŸi &istekle alarme"
    42644824
    4265 #. +> trunk stable
     4825#. +> trunk
    42664826#: mainwindow.cpp:1022
    42674827#, fuzzy
     
    42704830msgstr "Uvezi &rođendane 
"
    42714831
    4272 #. +> trunk stable
     4832#. +> trunk
    42734833#: mainwindow.cpp:1192
    42744834#, fuzzy, kde-format
     
    42774837msgstr "%1č %2m"
    42784838
    4279 #. +> trunk stable
     4839#. +> trunk
    42804840#: mainwindow.cpp:1193
    42814841#, fuzzy, kde-format
     
    42844844msgstr "%1%2.%3"
    42854845
    4286 #. +> trunk stable
     4846#. +> trunk
    42874847#: mainwindow.cpp:1479
    42884848#, fuzzy
     
    42914851msgstr "Postavke e-pošte alarma"
    42924852
    4293 #. +> trunk stable
     4853#. +> trunk
    42944854#: mainwindow.cpp:1481
    42954855#, fuzzy
     
    42984858msgstr "&Alarm"
    42994859
    4300 #. +> trunk stable
     4860#. +> trunk
    43014861#: mainwindow.cpp:1483
    43024862#, fuzzy
     
    43054865msgstr "&Naredba"
    43064866
    4307 #. +> trunk stable
     4867#. +> trunk
    43084868#: mainwindow.cpp:1485
    43094869#, fuzzy
     
    43124872msgstr "Vrsta alarma"
    43134873
    4314 #. +> trunk stable
     4874#. +> trunk
    43154875#: mainwindow.cpp:1486
    43164876#, fuzzy
     
    43194879msgstr "Tekst alarma"
    43204880
    4321 #. +> trunk stable
     4881#. +> trunk
    43224882#: mainwindow.cpp:1641
    43234883#, fuzzy
     
    43264886msgstr "&Alarm"
    43274887
    4328 #. +> trunk stable
     4888#. +> trunk
    43294889#: mainwindow.cpp:1641
    43304890#, fuzzy
     
    43334893msgstr "%1 – onemogućeno"
    43344894
    4335 #. +> trunk stable
     4895#. +> trunk
    43364896#: messagewin.cpp:408
    43374897#, fuzzy
     
    43414901msgstr "Podsjetnik"
    43424902
    4343 #. +> trunk stable
     4903#. +> trunk
    43444904#: messagewin.cpp:408 messagewin.cpp:831
    43454905#, fuzzy
     
    43494909msgstr "Poruka"
    43504910
    4351 #. +> trunk stable
     4911#. +> trunk
    43524912#: messagewin.cpp:426
    43534913#, fuzzy
     
    43564916msgstr "Zakazan datum/vrijeme za poruku (za razliku od stvarnog vremena prikaza)."
    43574917
    4358 #. +> trunk stable
     4918#. +> trunk
    43594919#: messagewin.cpp:433
    43604920#, fuzzy
     
    43644924msgstr "Podsjetnik"
    43654925
    4366 #. +> trunk stable
     4926#. +> trunk
    43674927#: messagewin.cpp:457
    43684928#, fuzzy
     
    43714931msgstr "Datoteka čiji je sadrşaj prikazan dole."
    43724932
    4373 #. +> trunk stable
     4933#. +> trunk
    43744934#: messagewin.cpp:513
    43754935#, fuzzy
     
    43784938msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe"
    43794939
    4380 #. +> trunk stable
     4940#. +> trunk
    43814941#: messagewin.cpp:521
    43824942#, fuzzy
     
    43854945msgstr "Datoteka je direktorij"
    43864946
    4387 #. +> trunk stable
     4947#. +> trunk
    43884948#: messagewin.cpp:521
    43894949#, fuzzy
     
    43924952msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteka"
    43934953
    4394 #. +> trunk stable
     4954#. +> trunk
    43954955#: messagewin.cpp:521
    43964956#, fuzzy
     
    44004960msgstr "Datoteka nije pronađena"
    44014961
    4402 #. +> trunk stable
     4962#. +> trunk
    44034963#: messagewin.cpp:541
    44044964#, fuzzy
     
    44074967msgstr "Alarmna poruka"
    44084968
    4409 #. +> trunk stable
     4969#. +> trunk
    44104970#: messagewin.cpp:568
    44114971msgctxt "@info:whatsthis"
     
    44134973msgstr ""
    44144974
    4415 #. +> trunk stable
     4975#. +> trunk
    44164976#: messagewin.cpp:610
    44174977#, fuzzy
     
    44204980msgstr "E-poruka za slanje"
    44214981
    4422 #. +> trunk stable
     4982#. +> trunk
    44234983#: messagewin.cpp:616
    44244984#, fuzzy
     
    44274987msgstr "Za:"
    44284988
    4429 #. +> trunk stable
     4989#. +> trunk
    44304990#: messagewin.cpp:623
    44314991#, fuzzy
     
    44344994msgstr "Tema:"
    44354995
    4436 #. +> trunk stable
     4996#. +> trunk
    44374997#: messagewin.cpp:649
    44384998msgctxt "@title:window"
     
    44405000msgstr ""
    44415001
    4442 #. +> trunk stable
     5002#. +> trunk
    44435003#: messagewin.cpp:669
    44445004msgctxt "@option:check"