Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kaddressbook.po

    r732 r750  
    77"Project-Id-Version: kaddressbook 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 09:39+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:28+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2009-06-22 16:49+0200\n"
    1111"Last-Translator: ivan <admin@linuxzasve.com>\n"
     
    2121"X-Text-Markup: kde4\n"
    2222
    23 #. +> trunk stable
     23#. +> trunk
    2424msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2525msgid "Your names"
    2626msgstr "Anđelko IharoÅ¡, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, Vjekoslav Matausic, Vladimir Åœderić"
    2727
    28 #. +> trunk stable
     28#. +> trunk
    2929msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3030msgid "Your emails"
    3131msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
    3232
    33 #. +> trunk stable
     33#. +> trunk
    3434#: aboutdata.cpp:28
    3535msgid "KAddressBook"
    3636msgstr "KAddressBook"
    3737
    38 #. +> trunk stable
     38#. +> trunk
    3939#: aboutdata.cpp:29
    4040#, fuzzy
     
    4343msgstr "KDE adresar"
    4444
    45 #. +> trunk stable
     45#. +> trunk
    4646#: aboutdata.cpp:31
    4747#, fuzzy
     
    4949msgstr "Copyright (c) 1999-2003 Autori KNode-a"
    5050
    51 #. +> trunk stable
     51#. +> trunk
    5252#: aboutdata.cpp:33
    5353#, fuzzy
     
    5555msgstr "Tobias Koenig"
    5656
    57 #. +> trunk stable
     57#. +> trunk
    5858#: aboutdata.cpp:33
    5959msgid "Current maintainer"
    6060msgstr "Trenutni odrÅŸavatelj"
    6161
    62 #. +> trunk stable
     62#. +> trunk
    6363#: aboutdata.cpp:34
    6464#, fuzzy
     
    6666msgstr "Laurent Montel"
    6767
    68 #. +> trunk stable
     68#. +> trunk
    6969#: aboutdata.cpp:34
    7070#, fuzzy
     
    7373msgstr "Pribadanje kontakta"
    7474
    75 #. +> trunk stable
     75#. +> trunk
    7676#: contactfields.cpp:28
    7777#, fuzzy
     
    8181msgstr "Neodređeno"
    8282
    83 #. +> trunk stable
     83#. +> trunk
    8484#: contactfields.cpp:37
    8585msgid "Anniversary"
    8686msgstr "Godišnjica"
    8787
    88 #. +> trunk stable
     88#. +> trunk
    8989#: contactfields.cpp:60
    9090msgctxt "Preferred email address"
     
    9292msgstr ""
    9393
    94 #. +> trunk stable
     94#. +> trunk
    9595#: contactfields.cpp:61
    9696#, fuzzy
     
    100100msgstr "E-pošta"
    101101
    102 #. +> trunk stable
     102#. +> trunk
    103103#: contactfields.cpp:62
    104104#, fuzzy
     
    108108msgstr "E-pošta"
    109109
    110 #. +> trunk stable
     110#. +> trunk
    111111#: contactfields.cpp:63
    112112#, fuzzy
     
    150150msgstr "Miš"
    151151
    152 #. +> trunk stable
     152#. +> trunk
    153153#: contactselectiondialog.cpp:29
    154154#, fuzzy
     
    156156msgstr "&Odabrani kontakti"
    157157
    158 #. +> trunk stable
     158#. +> trunk
    159159#: contactselectionwidget.cpp:95
    160160#, fuzzy
     
    163163msgstr "Odabrana polja"
    164164
    165 #. +> trunk stable
     165#. +> trunk
    166166#: contactselectionwidget.cpp:96
    167167#, fuzzy
     
    169169msgstr "&Odabrani kontakti"
    170170
    171 #. +> trunk stable
     171#. +> trunk
    172172#: contactselectionwidget.cpp:97
    173173#, fuzzy
     
    176176msgstr "Odabrana polja"
    177177
    178 #. +> trunk stable
     178#. +> trunk
    179179#: contactselectionwidget.cpp:101
    180180#, fuzzy
     
    182182msgstr "&Uključi podmape"
    183183
    184 #. +> trunk stable
     184#. +> trunk
    185185#: contactswitcher.cpp:35
    186186#, fuzzy
     
    190190msgstr "Nađi &prethodni"
    191191
    192 #. +> trunk stable
     192#. +> trunk
    193193#: contactswitcher.cpp:36
    194194#, fuzzy
     
    198198msgstr "Tekst"
    199199
    200 #. +> trunk stable
     200#. +> trunk
    201201#: contactswitcher.cpp:111
    202202#, kde-format
     
    219219
    220220#. i18n: ectx: Menu (file)
    221 #. +> trunk stable
     221#. +> trunk
    222222#: kaddressbookui.rc:5
    223223#, fuzzy
     
    226226
    227227#. i18n: ectx: Menu (file_new)
    228 #. +> trunk stable
     228#. +> trunk
    229229#: kaddressbookui.rc:7
    230230#, fuzzy
     
    234234
    235235#. i18n: ectx: Menu (file_import)
    236 #. +> trunk stable
     236#. +> trunk
    237237#: kaddressbookui.rc:15
    238238msgid "&Import"
     
    240240
    241241#. i18n: ectx: Menu (file_export)
    242 #. +> trunk stable
     242#. +> trunk
    243243#: kaddressbookui.rc:23
    244244msgid "&Export"
     
    246246
    247247#. i18n: ectx: Menu (edit)
    248 #. +> trunk stable
     248#. +> trunk
    249249#: kaddressbookui.rc:36
    250250#, fuzzy
     
    253253
    254254#. i18n: ectx: Menu (settings)
    255 #. +> trunk stable
     255#. +> trunk
    256256#: kaddressbookui.rc:47
    257257#, fuzzy
     
    260260
    261261#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    262 #. +> trunk stable
     262#. +> trunk
    263263#: kaddressbookui.rc:81
    264264#, fuzzy
     
    266266msgstr "Kontakt alatna traka"
    267267
    268 #. +> trunk stable
     268#. +> trunk
    269269#: mainwidget.cpp:399
    270270#, fuzzy
     
    272272msgstr "Postavi kategorije za sve odabrane kontakte."
    273273
    274 #. +> trunk stable
     274#. +> trunk
    275275#: mainwidget.cpp:402
    276276#, fuzzy
     
    279279msgstr "Rekurzivno traÅŸenje"
    280280
    281 #. +> stable
    282 #: mainwidget.cpp:405
    283 #, fuzzy
    284 msgid "Toggle whether the address books view shall be visible."
    285 msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
    286 
    287 #. +> trunk stable
     281#. +> trunk
    288282#: mainwidget.cpp:406
    289283#, fuzzy
     
    291285msgstr "Poništi Odabir za Sve"
    292286
    293 #. +> trunk stable
     287#. +> trunk
    294288#: mainwidget.cpp:408
    295289#, fuzzy
     
    297291msgstr "U&kloni komentar"
    298292
    299 #. +> trunk stable
     293#. +> trunk
    300294#: mainwidget.cpp:412
    301295msgid "Show Simple View"
    302296msgstr ""
    303297
    304 #. +> stable
    305 #: mainwidget.cpp:411
    306 #, fuzzy
    307 msgid "Show Contacts View"
    308 msgstr "pronađen je %1 kontakt:"
    309 
    310 #. +> stable
    311 #: mainwidget.cpp:412
    312 #, fuzzy
    313 msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible."
    314 msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
    315 
    316 #. +> stable
    317 #: mainwidget.cpp:418
    318 #, fuzzy
    319 #| msgid "Show Details"
    320 msgid "Show Details View"
    321 msgstr "PrikaÅŸi detalje"
    322 
    323 #. +> trunk stable
     298#. +> trunk
    324299#: mainwidget.cpp:413
    325300#, fuzzy
     
    327302msgstr "PokaÅŸi samo odabrane"
    328303
    329 #. +> trunk stable
     304#. +> trunk
    330305#: mainwidget.cpp:418
    331306msgid "Import vCard..."
    332307msgstr "Uvezi vCard 
"
    333308
    334 #. +> trunk stable
     309#. +> trunk
    335310#: mainwidget.cpp:419
    336311#, fuzzy
     
    338313msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
    339314
    340 #. +> stable
    341 #: mainwidget.cpp:419
    342 #, fuzzy
    343 msgid "Toggle whether the details view shall be visible."
    344 msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
    345 
    346 #. +> stable
    347 #: mainwidget.cpp:420
    348 #, fuzzy
    349 msgid "Hide Details View"
    350 msgstr "&Detalji"
    351 
    352 #. +> trunk stable
     315#. +> trunk
    353316#: mainwidget.cpp:423
    354317#, fuzzy
     
    356319msgstr "Uvezi CSV popis 
"
    357320
    358 #. +> trunk stable
     321#. +> trunk
    359322#: mainwidget.cpp:424
    360323#, fuzzy
     
    362325msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu"
    363326
    364 #. +> trunk stable
     327#. +> trunk
    365328#: mainwidget.cpp:428
    366329#, fuzzy
     
    368331msgstr "Uvezi LDIF adresar 
"
    369332
    370 #. +> trunk stable
     333#. +> trunk
    371334#: mainwidget.cpp:429
    372335#, fuzzy
     
    374337msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
    375338
    376 #. +> trunk stable
     339#. +> trunk
    377340#: mainwidget.cpp:433
    378341#, fuzzy
     
    380343msgstr "Uvezi iz Nokia-jinog mobilnog telefona 
"
    381344
    382 #. +> trunk stable
     345#. +> trunk
    383346#: mainwidget.cpp:434
    384347#, fuzzy
     
    386349msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
    387350
    388 #. +> trunk stable
     351#. +> trunk
    389352#: mainwidget.cpp:438
    390353#, fuzzy
     
    392355msgstr "&Uvezi popis 
"
    393356
    394 #. +> trunk stable
     357#. +> trunk
    395358#: mainwidget.cpp:439
    396359#, fuzzy
     
    398361msgstr "KAdresar"
    399362
    400 #. +> trunk stable
     363#. +> trunk
    401364#: mainwidget.cpp:445
    402365#, fuzzy
     
    404367msgstr "Izvezi vCard 3.0 
"
    405368
    406 #. +> trunk stable
     369#. +> trunk
    407370#: mainwidget.cpp:446
    408371#, fuzzy
     
    410373msgstr "Izvezi vCard 3.0 
"
    411374
    412 #. +> trunk stable
     375#. +> trunk
    413376#: mainwidget.cpp:450
    414377#, fuzzy
     
    416379msgstr "Izvezi vCard 2.1 
"
    417380
    418 #. +> trunk stable
     381#. +> trunk
    419382#: mainwidget.cpp:451
    420383#, fuzzy
     
    422385msgstr "Izvezi vCard 2.1 
"
    423386
    424 #. +> trunk stable
     387#. +> trunk
    425388#: mainwidget.cpp:455
    426389#, fuzzy
     
    428391msgstr "Izvezi CSV popis 
"
    429392
    430 #. +> trunk stable
     393#. +> trunk
    431394#: mainwidget.cpp:456
    432395#, fuzzy
     
    434397msgstr "Izvezi oznake u datoteku u ispisljivom HTML formatu"
    435398
    436 #. +> trunk stable
     399#. +> trunk
    437400#: mainwidget.cpp:460
    438401#, fuzzy
     
    440403msgstr "Izvezi LDIF adresar 
"
    441404
    442 #. +> trunk stable
     405#. +> trunk
    443406#: mainwidget.cpp:461
    444407#, fuzzy
     
    446409msgstr "Izvezi LDIF adresar 
"
    447410
    448 #. +> trunk stable
     411#. +> trunk
    449412#: mainwidget.cpp:465
    450413#, fuzzy
     
    452415msgstr "Izvezi LDIF adresar 
"
    453416
    454 #. +> trunk stable
     417#. +> trunk
    455418#: mainwidget.cpp:466
    456419#, fuzzy
     
    458421msgstr "KAdresar"
    459422
    460 #. +> trunk stable
     423#. +> trunk
    461424#: mainwidget.cpp:473
    462425#, fuzzy
     
    464427msgstr "KAdresar"
    465428
    466 #. +> stable
    467 #: mainwidget.cpp:404
    468 #, fuzzy
    469 msgid "Show Address Books View"
    470 msgstr "KAdresar"
    471 
    472 #. +> stable
    473 #: mainwidget.cpp:406
    474 #, fuzzy
    475 msgid "Hide Address Books View"
    476 msgstr "Uredi filter adresara"
    477 
    478 #. +> trunk stable
     429#. +> trunk
    479430#: mainwidget.cpp:479 printing/printingwizard.cpp:53
    480431#, fuzzy
     
    482433msgstr "Uredi kontakt"
    483434
    484 #. +> stable
    485 #: mainwidget.cpp:413
    486 #, fuzzy
    487 msgid "Hide Contacts View"
    488 msgstr "Uredi ime kontakta"
    489 
    490 #. +> trunk stable
     435#. +> trunk
    491436#: mainwindow.cpp:60
    492437#, fuzzy
     
    494439msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    495440
    496 #. +> trunk stable
     441#. +> trunk
    497442#: modelcolumnmanager.cpp:76
    498443msgid "Full Name"
    499444msgstr "Puno ime"
    500445
    501 #. +> trunk stable
     446#. +> trunk
    502447#: modelcolumnmanager.cpp:81
    503448#, fuzzy
     
    505450msgstr "Prezime"
    506451
    507 #. +> trunk stable
     452#. +> trunk
    508453#: modelcolumnmanager.cpp:85
    509454#, fuzzy
     
    511456msgstr "Ime"
    512457
    513 #. +> trunk stable
     458#. +> trunk
    514459#: modelcolumnmanager.cpp:93 printing/detailledstyle.cpp:152
    515460msgid "Home Address"
    516461msgstr "Adresa (dom)"
    517462
    518 #. +> trunk stable
     463#. +> trunk
    519464#: modelcolumnmanager.cpp:97
    520465#, fuzzy
     
    523468msgstr "Posao"
    524469
    525 #. +> trunk stable
     470#. +> trunk
    526471#: modelcolumnmanager.cpp:101
    527472#, fuzzy
     
    529474msgstr "Uredi broj telefona"
    530475
    531 #. +> trunk stable
     476#. +> trunk
    532477#: modelcolumnmanager.cpp:105
    533478#, fuzzy
     
    535480msgstr "Preferirani upravljački sklop :"
    536481
    537 #. +> trunk stable
     482#. +> trunk
    538483#: modelcolumnmanager.cpp:109
    539484#, fuzzy
     
    542487msgstr "E-pošta"
    543488
    544 #. +> trunk stable
     489#. +> trunk
    545490#: printing/detailledstyle.cpp:96
    546491#, fuzzy
     
    548493msgstr "Organizacija:"
    549494
    550 #. +> trunk stable
     495#. +> trunk
    551496#: printing/detailledstyle.cpp:104
    552497msgid "Email address:"
    553498msgstr "Poštanska adresa"
    554499
    555 #. +> trunk stable
     500#. +> trunk
    556501#: printing/detailledstyle.cpp:104
    557502#, fuzzy
     
    559504msgstr "E-adrese:"
    560505
    561 #. +> trunk stable
     506#. +> trunk
    562507#: printing/detailledstyle.cpp:114
    563508msgid "Telephone:"
    564509msgstr "Telefon :"
    565510
    566 #. +> trunk stable
     511#. +> trunk
    567512#: printing/detailledstyle.cpp:114
    568513#, fuzzy
     
    570515msgstr "Telefoni:"
    571516
    572 #. +> trunk stable
     517#. +> trunk
    573518#: printing/detailledstyle.cpp:126
    574519msgid "Web page:"
    575520msgstr "I&nternet stranica:"
    576521
    577 #. +> trunk stable
     522#. +> trunk
    578523#: printing/detailledstyle.cpp:140
    579524#, fuzzy
     
    581526msgstr "Domaća adresa"
    582527
    583 #. +> trunk stable
     528#. +> trunk
    584529#: printing/detailledstyle.cpp:143
    585530#, fuzzy
     
    587532msgstr "Međunarodna adresa"
    588533
    589 #. +> trunk stable
     534#. +> trunk
    590535#: printing/detailledstyle.cpp:146
    591536msgid "Postal Address"
    592537msgstr "Poštanska adresa"
    593538
    594 #. +> trunk stable
     539#. +> trunk
    595540#: printing/detailledstyle.cpp:149
    596541#, fuzzy
     
    598543msgstr "Adresa za isporuku paketa"
    599544
    600 #. +> trunk stable
     545#. +> trunk
    601546#: printing/detailledstyle.cpp:155
    602547msgid "Work Address"
    603548msgstr "Adresa na poslu"
    604549
    605 #. +> trunk stable
     550#. +> trunk
    606551#: printing/detailledstyle.cpp:159
    607552msgid "Preferred Address"
    608553msgstr "Preporučljiva adresa"
    609554
    610 #. +> trunk stable
     555#. +> trunk
    611556#: printing/detailledstyle.cpp:170
    612557#, fuzzy
     
    615560
    616561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
    617 #. +> trunk stable
     562#. +> trunk
    618563#: printing/detailledstyle.cpp:247 printing/ds_appearance.ui:49
    619564msgid "Detailed Print Style - Appearance"
    620565msgstr "Detaljni stil ispisa – izgled"
    621566
    622 #. +> trunk stable
     567#. +> trunk
    623568#: printing/detailledstyle.cpp:252
    624569#, fuzzy
     
    626571msgstr "Kliknite da biste odabrali osnovnu boju pozadine."
    627572
    628 #. +> trunk stable
     573#. +> trunk
    629574#: printing/detailledstyle.cpp:254
    630575#, fuzzy
     
    633578msgstr "Kliknite ovaj gumb da biste dobili sljedeći zadatak."
    634579
    635 #. +> trunk stable
     580#. +> trunk
    636581#: printing/detailledstyle.cpp:266
    637582#, fuzzy
     
    639584msgstr "Postavljam pisma i boje"
    640585
    641 #. +> trunk stable
     586#. +> trunk
    642587#: printing/detailledstyle.cpp:283 printing/mikesstyle.cpp:126
    643588#: printing/ringbinderstyle.cpp:176
     
    646591msgstr "Postavljam dokument 
"
    647592
    648 #. +> trunk stable
     593#. +> trunk
    649594#: printing/detailledstyle.cpp:290 printing/mikesstyle.cpp:133
    650595#: printing/ringbinderstyle.cpp:203
     
    652597msgstr "Ispisivanje"
    653598
    654 #. +> trunk stable
     599#. +> trunk
    655600#: printing/detailledstyle.cpp:294 printing/mikesstyle.cpp:137
    656601#: printing/ringbinderstyle.cpp:207
     
    661606msgstr "Gotovo"
    662607
    663 #. +> trunk stable
     608#. +> trunk
    664609#: printing/detailledstyle.cpp:309
    665610msgid "Detailed Style"
     
    667612
    668613#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
    669 #. +> trunk stable
     614#. +> trunk
    670615#: printing/ds_appearance.ui:14
    671616msgid "Appearance Page"
     
    673618
    674619#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
    675 #. +> trunk stable
     620#. +> trunk
    676621#: printing/ds_appearance.ui:68
    677622#, fuzzy
     
    680625
    681626#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
    682 #. +> trunk stable
     627#. +> trunk
    683628#: printing/ds_appearance.ui:106
    684629msgid "Headline background color:"
     
    686631
    687632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
    688 #. +> trunk stable
     633#. +> trunk
    689634#: printing/ds_appearance.ui:116
    690635msgid "Headline text color:"
    691636msgstr "Boja teksta naslova"
    692637
    693 #. +> trunk stable
     638#. +> trunk
    694639#: printing/mikesstyle.cpp:153
    695640msgid "Mike's Printing Style"
    696641msgstr "Mike-ov stil ispisa"
    697642
    698 #. +> trunk stable
     643#. +> trunk
    699644#: printing/printingwizard.cpp:57
    700645#, fuzzy
     
    702647msgstr "Koje kontakte ÅŸelite da odispiste?"
    703648
    704 #. +> trunk stable
     649#. +> trunk
    705650#: printing/printingwizard.cpp:59
    706651msgid "Choose Contacts to Print"
    707652msgstr "Odaberite kontakte za ispis"
    708653
    709 #. +> trunk stable
     654#. +> trunk
    710655#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
    711656msgid "Choose Printing Style"
    712657msgstr "Odaberite stil ispisa"
    713658
    714 #. +> trunk stable
     659#. +> trunk
    715660#: printing/printingwizard.cpp:133
    716661msgid "Print Progress"
    717662msgstr "Napredovanje ispisa"
    718663
    719 #. +> trunk stable
     664#. +> trunk
    720665#: printing/printprogress.cpp:41
    721666msgid "Printing: Progress"
    722667msgstr "Ispis: napredovanje"
    723668
    724 #. +> trunk stable
     669#. +> trunk
    725670#: printing/printprogress.cpp:65
    726671msgid "Progress"
     
    728673
    729674#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
    730 #. +> trunk stable
     675#. +> trunk
    731676#: printing/rbs_appearance.ui:14
    732677#, fuzzy
     
    735680
    736681#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
    737 #. +> trunk stable
     682#. +> trunk
    738683#: printing/rbs_appearance.ui:26
    739684msgid "Print Contact's Information"
     
    741686
    742687#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
    743 #. +> trunk stable
     688#. +> trunk
    744689#: printing/rbs_appearance.ui:32
    745690#, fuzzy
     
    748693
    749694#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
    750 #. +> trunk stable
     695#. +> trunk
    751696#: printing/rbs_appearance.ui:42
    752697#, fuzzy
     
    755700
    756701#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
    757 #. +> trunk stable
     702#. +> trunk
    758703#: printing/rbs_appearance.ui:52
    759704#, fuzzy
     
    763708
    764709#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
    765 #. +> trunk stable
     710#. +> trunk
    766711#: printing/rbs_appearance.ui:62
    767712msgid "Organization"
     
    769714
    770715#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
    771 #. +> trunk stable
     716#. +> trunk
    772717#: printing/rbs_appearance.ui:69
    773718#, fuzzy
     
    776721
    777722#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
    778 #. +> trunk stable
     723#. +> trunk
    779724#: printing/rbs_appearance.ui:76
    780725#, fuzzy
     
    782727msgstr "Napomene"
    783728
    784 #. +> trunk stable
     729#. +> trunk
    785730#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
    786731#, fuzzy
     
    788733msgstr "Detaljni stil ispisa – izgled"
    789734
    790 #. +> trunk stable
     735#. +> trunk
    791736#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
    792737#, fuzzy
     
    794739msgstr "Postavljam"
    795740
    796 #. +> trunk stable
     741#. +> trunk
    797742#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
    798743msgid "Printout for Ring Binders"
    799744msgstr ""
    800745
    801 #. +> trunk stable
     746#. +> trunk
    802747#: printing/stylepage.cpp:51
    803748#, fuzzy
     
    807752msgstr "Rastuće"
    808753
    809 #. +> trunk stable
     754#. +> trunk
    810755#: printing/stylepage.cpp:52
    811756#, fuzzy
     
    815760msgstr "Silazno"
    816761
    817 #. +> trunk stable
     762#. +> trunk
    818763#: printing/stylepage.cpp:64
    819764msgid "(No preview available.)"
    820765msgstr "( Pregled nije dostupan.)"
    821766
    822 #. +> trunk stable
     767#. +> trunk
    823768#: printing/stylepage.cpp:127
    824769#, fuzzy
     
    832777"Odaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
    833778
    834 #. +> trunk stable
     779#. +> trunk
    835780#: printing/stylepage.cpp:132
    836781msgid "Sorting"
    837782msgstr "Razvrstavanje"
    838783
    839 #. +> trunk stable
     784#. +> trunk
    840785#: printing/stylepage.cpp:139
    841786#, fuzzy
     
    843788msgstr "Kriterij:"
    844789
    845 #. +> trunk stable
     790#. +> trunk
    846791#: printing/stylepage.cpp:145
    847792msgid "Order:"
    848793msgstr "Redoslijed:"
    849794
    850 #. +> trunk stable
     795#. +> trunk
    851796#: printing/stylepage.cpp:153
    852797msgid "Print Style"
    853798msgstr "Stil ispisa"
    854799
    855 #. +> trunk stable
     800#. +> trunk
    856801#: quicksearchwidget.cpp:38
    857802#, fuzzy
     
    861806msgstr "TraÅŸi:"
    862807
    863 #. +> trunk stable
     808#. +> trunk
    864809#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:48 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334
    865810#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243
     
    868813msgstr ""
    869814
    870 #. +> trunk stable
     815#. +> trunk
    871816#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
    872817#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101
     
    875820msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti datoteku <b>%1</b>.</qt>"
    876821
    877 #. +> trunk stable
     822#. +> trunk
    878823#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
    879824#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121
     
    882827msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti datoteku <b>%1</b>.</qt>"
    883828
    884 #. +> trunk stable
     829#. +> trunk
    885830#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170
    886831#, fuzzy
     
    889834msgstr "Dijalog za uvoz CSV datotekaova"
    890835
    891 #. +> trunk stable
     836#. +> trunk
    892837#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:220
    893838#, fuzzy
     
    896841msgstr "UvoÅŸenje kontakata"
    897842
    898 #. +> trunk stable
     843#. +> trunk
    899844#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:273
    900845#, fuzzy
     
    904849msgstr "Datoteka za uvoz:"
    905850
    906 #. +> trunk stable
     851#. +> trunk
    907852#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:284
    908853#, fuzzy
     
    912857msgstr "Razdjelnik"
    913858
    914 #. +> trunk stable
     859#. +> trunk
    915860#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:295
    916861#, fuzzy
     
    920865msgstr "Zarez"
    921866
    922 #. +> trunk stable
     867#. +> trunk
    923868#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:300
    924869#, fuzzy
     
    928873msgstr "Točka-zarez"
    929874
    930 #. +> trunk stable
     875#. +> trunk
    931876#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:304
    932877#, fuzzy
     
    936881msgstr "Tabulator"
    937882
    938 #. +> trunk stable
     883#. +> trunk
    939884#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:308
    940885#, fuzzy
     
    944889msgstr "Razmak"
    945890
    946 #. +> trunk stable
     891#. +> trunk
    947892#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:312
    948893#, fuzzy
     
    952897msgstr "Ostalo"
    953898
    954 #. +> trunk stable
     899#. +> trunk
    955900#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:320
    956901#, fuzzy
     
    960905msgstr "Tekst"
    961906
    962 #. +> trunk stable
     907#. +> trunk
    963908#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
    964909#, fuzzy
     
    968913msgstr "\""
    969914
    970 #. +> trunk stable
     915#. +> trunk
    971916#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
    972917#, fuzzy
     
    976921msgstr "'"
    977922
    978 #. +> trunk stable
     923#. +> trunk
    979924#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:327
    980925#, fuzzy
     
    984929msgstr "Nijedan"
    985930
    986 #. +> trunk stable
     931#. +> trunk
    987932#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:331
    988933#, fuzzy
     
    992937msgstr "Oblik datuma:"
    993938
    994 #. +> trunk stable
     939#. +> trunk
    995940#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:337
    996941msgctxt "@info:tooltip"
     
    998943msgstr ""
    999944
    1000 #. +> trunk stable
     945#. +> trunk
    1001946#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:350
    1002947#, fuzzy
     
    1006951msgstr "Tekst"
    1007952
    1008 #. +> trunk stable
     953#. +> trunk
    1009954#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:357
    1010955msgctxt "@option:check"
     
    1012957msgstr ""
    1013958
    1014 #. +> trunk stable
     959#. +> trunk
    1015960#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
    1016961#, fuzzy
     
    1019964msgstr "Priizbornik šablon"
    1020965
    1021 #. +> trunk stable
     966#. +> trunk
    1022967#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:371
    1023968#, fuzzy
     
    1026971msgstr "Spremi predloÅŸak"
    1027972
    1028 #. +> trunk stable
     973#. +> trunk
    1029974#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
    1030975#, kde-format
     
    1033978msgstr ""
    1034979
    1035 #. +> trunk stable
     980#. +> trunk
    1036981#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
    1037982#, fuzzy
     
    1040985msgstr "Latvija"
    1041986
    1042 #. +> trunk stable
     987#. +> trunk
    1043988#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
    1044989msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
     
    1046991msgstr ""
    1047992
    1048 #. +> trunk stable
     993#. +> trunk
    1049994#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:393
    1050995msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
     
    1052997msgstr ""
    1053998
    1054 #. +> trunk stable
     999#. +> trunk
    10551000#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:477
    10561001#, fuzzy
     
    10591004msgstr "Morate da pridruÅŸite bar jednu kolonu."
    10601005
    1061 #. +> trunk stable
     1006#. +> trunk
    10621007#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493
    10631008#, fuzzy
     
    10661011msgstr "Nema raspoloÅŸive podudarne stavke.\n"
    10671012
    1068 #. +> trunk stable
     1013#. +> trunk
    10691014#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493
    10701015#, fuzzy
     
    10731018msgstr "Nema dostupnih profila"
    10741019
    1075 #. +> trunk stable
     1020#. +> trunk
    10761021#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:557
    10771022#, fuzzy
     
    10811026msgstr "Naziv predloška"
    10821027
    1083 #. +> trunk stable
     1028#. +> trunk
    10841029#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:558
    10851030#, fuzzy
     
    10891034msgstr "Ime rukovodioca"
    10901035
    1091 #. +> trunk stable
     1036#. +> trunk
    10921037#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:600
    10931038#, fuzzy
     
    10971042msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku!"
    10981043
    1099 #. +> trunk stable
     1044#. +> trunk
    11001045#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
    11011046#, fuzzy, kde-format
     
    11041049msgstr "Åœelite li zaista ukloniti oznaku '%1'?"
    11051050
    1106 #. +> trunk stable
     1051#. +> trunk
    11071052#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
    11081053#, fuzzy
     
    11111056msgstr "Odabir predloÅŸak"
    11121057
    1113 #. +> trunk stable
     1058#. +> trunk
    11141059#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
    11151060#, fuzzy
     
    11181063msgstr "Odaberite šablon koji odgovara CSV datoteku:"
    11191064
    1120 #. +> trunk stable
     1065#. +> trunk
    11211066#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
    11221067#, fuzzy
     
    11241069msgstr "KAdresar"
    11251070
    1126 #. +> trunk stable
     1071#. +> trunk
    11271072#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75
    11281073#, fuzzy, kde-format
     
    11301075msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
    11311076
    1132 #. +> trunk stable
     1077#. +> trunk
    11331078#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
    11341079#, fuzzy, kde-format
     
    11361081msgstr "KAdresar"
    11371082
    1138 #. +> trunk stable
     1083#. +> trunk
    11391084#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
    11401085#, fuzzy
     
    11421087msgstr "Odabrali ste popis kontakata, treba li ih izvesti u više datotekaova?"
    11431088
    1144 #. +> trunk stable
     1089#. +> trunk
    11451090#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122
    11461091msgid "Export to Several Files"
    11471092msgstr ""
    11481093
    1149 #. +> trunk stable
     1094#. +> trunk
    11501095#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123
    11511096#, fuzzy
     
    11531098msgstr "Izvezi u mobilni telefon"
    11541099
    1155 #. +> trunk stable
     1100#. +> trunk
    11561101#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
    11571102#, fuzzy
     
    11591104msgstr "Odaberite vCard za uvoz:"
    11601105
    1161 #. +> trunk stable
     1106#. +> trunk
    11621107#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180
    11631108#, fuzzy
     
    11651110msgstr "Uvoz vCard-a nije uspio"
    11661111
    1167 #. +> trunk stable
     1112#. +> trunk
    11681113#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200
    11691114#, kde-format
     
    11721117msgstr ""
    11731118
    1174 #. +> trunk stable
     1119#. +> trunk
    11751120#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
    11761121#, fuzzy, kde-format
     
    11791124msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>."
    11801125
    1181 #. +> trunk stable
     1126#. +> trunk
    11821127#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217
    11831128msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
    11841129msgstr ""
    11851130
    1186 #. +> trunk stable
     1131#. +> trunk
    11871132#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219
    11881133msgid "The vCard does not contain any contacts."
    11891134msgstr ""
    11901135
    1191 #. +> trunk stable
     1136#. +> trunk
    11921137#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407
    11931138msgid "Import vCard"
    11941139msgstr "Uvezi vCard"
    11951140
    1196 #. +> trunk stable
     1141#. +> trunk
    11971142#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420
    11981143#, fuzzy
     
    12001145msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?"
    12011146
    1202 #. +> trunk stable
     1147#. +> trunk
    12031148#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429
    12041149#, fuzzy
     
    12061151msgstr "&Uvezi popis 
"
    12071152
    1208 #. +> trunk stable
     1153#. +> trunk
    12091154#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
    12101155#, fuzzy
     
    12121157msgstr "Odabrana polja"
    12131158
    1214 #. +> trunk stable
     1159#. +> trunk
    12151160#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
    12161161msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
    12171162msgstr ""
    12181163
    1219 #. +> trunk stable
     1164#. +> trunk
    12201165#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507
    12211166#, fuzzy
     
    12231168msgstr "Prefiksi"
    12241169
    1225 #. +> trunk stable
     1170#. +> trunk
    12261171#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510
    12271172msgid "Business fields"
    12281173msgstr "Posao"
    12291174
    1230 #. +> trunk stable
     1175#. +> trunk
    12311176#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
    12321177#, fuzzy
     
    12341179msgstr "Broj korisnika"
    12351180
    1236 #. +> trunk stable
     1181#. +> trunk
    12371182#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516
    12381183#, fuzzy
     
    12401185msgstr "Egipat"
    12411186
    1242 #. +> trunk stable
     1187#. +> trunk
    12431188#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
    12441189#, fuzzy
     
    12461191msgstr "Slike"
    12471192
    1248 #. +> trunk stable
     1193#. +> trunk
    12491194#: xxportmanager.cpp:98
    12501195#, fuzzy
     
    12521197msgstr "KAdresar"
    12531198
    1254 #. +> trunk stable
     1199#. +> trunk
    12551200#: xxportmanager.cpp:99
    12561201msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
    12571202msgstr ""
    12581203
    1259 #. +> trunk stable
     1204#. +> trunk
    12601205#: xxportmanager.cpp:111
    12611206#, fuzzy
     
    12631208msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
    12641209
    1265 #. +> trunk stable
     1210#. +> trunk
    12661211#: xxportmanager.cpp:112
    12671212#, fuzzy, kde-format
     
    12721217msgstr[2] "UvoÅŸenje kontakata"
    12731218
    1274 #. +> trunk stable
     1219#. +> trunk
    12751220#: xxportmanager.cpp:153
    12761221#, fuzzy
     
    12781223msgstr "Koje kontakte ÅŸelite da izvezete?"
    12791224
    1280 #. +> trunk stable
     1225#. +> trunk
    12811226#: xxportmanager.cpp:164
    12821227#, fuzzy
     
    12841229msgstr "Morate odabrati barem jednu tablicu!"
    12851230
    1286 #. +> stable
    1287 #: standardcontactactionmanager.cpp:52
    1288 #, fuzzy
    1289 msgid "Add Address Book Folder..."
    1290 msgstr "KAdresar"
    1291 
    1292 #. +> stable
    1293 #: standardcontactactionmanager.cpp:53
    1294 #, fuzzy
    1295 msgid "Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
    1296 msgstr "Privici"
    1297 
    1298 #. +> stable
    1299 #: standardcontactactionmanager.cpp:54
    1300 #, fuzzy, kde-format
    1301 msgid "Copy Address Book Folder"
    1302 msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
    1303 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1304 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1305 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1306 
    1307 #. +> stable
    1308 #: standardcontactactionmanager.cpp:55
    1309 #, fuzzy
    1310 msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
    1311 msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavki u međuspremnik"
    1312 
    1313 #. +> stable
    1314 #: standardcontactactionmanager.cpp:56
    1315 #, fuzzy
    1316 msgid "Delete Address Book Folder"
    1317 msgstr "Uredi filter adresara"
    1318 
    1319 #. +> stable
    1320 #: standardcontactactionmanager.cpp:57
    1321 #, fuzzy
    1322 msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
    1323 msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
    1324 
    1325 #. +> stable
    1326 #: standardcontactactionmanager.cpp:58
    1327 #, fuzzy
    1328 msgid "Update Address Book Folder"
    1329 msgstr "Uredi filter adresara"
    1330 
    1331 #. +> stable
    1332 #: standardcontactactionmanager.cpp:59
    1333 #, fuzzy
    1334 msgid "Update the content of the address book folder"
    1335 msgstr "Pomakni prema lijevo"
    1336 
    1337 #. +> stable
    1338 #: standardcontactactionmanager.cpp:60
    1339 #, fuzzy, kde-format
    1340 msgid "Cut Address Book Folder"
    1341 msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
    1342 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1343 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1344 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1345 
    1346 #. +> stable
    1347 #: standardcontactactionmanager.cpp:61
    1348 #, fuzzy
    1349 msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
    1350 msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
    1351 
    1352 #. +> stable
    1353 #: standardcontactactionmanager.cpp:62
    1354 #, fuzzy
    1355 msgid "Folder Properties..."
    1356 msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
    1357 
    1358 #. +> stable
    1359 #: standardcontactactionmanager.cpp:63
    1360 #, fuzzy
    1361 msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
    1362 msgstr "Pomakni prema lijevo"
    1363 
    1364 #. +> stable
    1365 #: standardcontactactionmanager.cpp:64 standardcontactactionmanager.cpp:122
    1366 #, fuzzy, kde-format
    1367 msgid "Copy Contact"
    1368 msgid_plural "Copy %1 Contacts"
    1369 msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
    1370 msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
    1371 msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
    1372 
    1373 #. +> stable
    1374 #: standardcontactactionmanager.cpp:65
    1375 #, fuzzy
    1376 msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
    1377 msgstr "Kopira označeno na odlagaliÅ¡te"
    1378 
    1379 #. +> stable
    1380 #: standardcontactactionmanager.cpp:66 standardcontactactionmanager.cpp:124
    1381 #, fuzzy, kde-format
    1382 msgid "Delete Contact"
    1383 msgid_plural "Delete %1 Contacts"
    1384 msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
    1385 msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
    1386 msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
    1387 
    1388 #. +> stable
    1389 #: standardcontactactionmanager.cpp:67
    1390 #, fuzzy
    1391 msgid "Delete the selected contacts from the address book."
    1392 msgstr "Dodaj u adresar"
    1393 
    1394 #. +> stable
    1395 #: standardcontactactionmanager.cpp:68 standardcontactactionmanager.cpp:126
    1396 #, fuzzy, kde-format
    1397 msgid "Cut Contact"
    1398 msgid_plural "Cut %1 Contacts"
    1399 msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
    1400 msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
    1401 msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
    1402 
    1403 #. +> stable
    1404 #: standardcontactactionmanager.cpp:69
    1405 #, fuzzy
    1406 msgid "Cut the selected contacts from the address book."
    1407 msgstr "Dodaj u adresar"
    1408 
    1409 #. +> stable
    1410 #: standardcontactactionmanager.cpp:128 standardcontactactionmanager.cpp:367
    1411 #, fuzzy
    1412 msgid "Edit Contact..."
    1413 msgstr "&Uredi kontakt 
"
    1414 
    1415 #. +> stable
    1416 #: standardcontactactionmanager.cpp:131
    1417 #, kde-format
    1418 msgid "Copy Group"
    1419 msgid_plural "Copy %1 Groups"
    1420 msgstr[0] ""
    1421 msgstr[1] ""
    1422 msgstr[2] ""
    1423 
    1424 #. +> stable
    1425 #: standardcontactactionmanager.cpp:133
    1426 #, fuzzy, kde-format
    1427 msgid "Delete Group"
    1428 msgid_plural "Delete %1 Groups"
    1429 msgstr[0] "IzbriÅ¡i pogled"
    1430 msgstr[1] "IzbriÅ¡i pogled"
    1431 msgstr[2] "IzbriÅ¡i pogled"
    1432 
    1433 #. +> stable
    1434 #: standardcontactactionmanager.cpp:135
    1435 #, fuzzy, kde-format
    1436 msgid "Cut Group"
    1437 msgid_plural "Cut %1 Groups"
    1438 msgstr[0] "Po grupi"
    1439 msgstr[1] "Po grupi"
    1440 msgstr[2] "Po grupi"
    1441 
    1442 #. +> stable
    1443 #: standardcontactactionmanager.cpp:137
    1444 #, fuzzy
    1445 msgid "Edit Group..."
    1446 msgstr "&Uredi 
"
    1447 
    1448 #. +> stable
    1449 #: standardcontactactionmanager.cpp:210
    1450 #, fuzzy
    1451 msgid "Add Address Book"
    1452 msgstr "KAdresar"
    1453 
    1454 #. +> stable
    1455 #: standardcontactactionmanager.cpp:232
    1456 #, fuzzy, kde-format
    1457 msgid "Could not add address book: %1"
    1458 msgstr "KAdresar"
    1459 
    1460 #. +> stable
    1461 #: standardcontactactionmanager.cpp:233
    1462 #, fuzzy
    1463 msgid "Adding Address Book failed"
    1464 msgstr "KAdresar"
    1465 
    1466 #. +> stable
    1467 #: standardcontactactionmanager.cpp:256
    1468 #, fuzzy, kde-format
    1469 msgid "Do you really want to delete address book '%1'?"
    1470 msgstr "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
    1471 
    1472 #. +> stable
    1473 #: standardcontactactionmanager.cpp:259
    1474 #, fuzzy
    1475 msgid "Delete Address Book?"
    1476 msgstr "KAdresar"
    1477 
    1478 #. +> stable
    1479 #: standardcontactactionmanager.cpp:349
    1480 #, fuzzy
    1481 #| msgid "&New Contact..."
    1482 msgid "New &Contact..."
    1483 msgstr "&Novi kontakt 
"
    1484 
    1485 #. +> stable
    1486 #: standardcontactactionmanager.cpp:351
    1487 #, fuzzy
    1488 msgid "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
    1489 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1490 
    1491 #. +> stable
    1492 #: standardcontactactionmanager.cpp:358
    1493 #, fuzzy
    1494 #| msgid "New..."
    1495 msgid "New &Group..."
    1496 msgstr "Novi 
"
    1497 
    1498 #. +> stable
    1499 #: standardcontactactionmanager.cpp:360
    1500 #, fuzzy
    1501 msgid "Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a new group of contacts.</p>"
    1502 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1503 
    1504 #. +> stable
    1505 #: standardcontactactionmanager.cpp:368
    1506 #, fuzzy
    1507 msgid "Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you can edit the data stored about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
    1508 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1509 
    1510 #. +> stable
    1511 #: standardcontactactionmanager.cpp:377
    1512 #, fuzzy
    1513 msgid "Add &Address Book..."
    1514 msgstr "KAdresar"
    1515 
    1516 #. +> stable
    1517 #: standardcontactactionmanager.cpp:378
    1518 #, fuzzy
    1519 msgid "Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can select the type of the address book that shall be added.</p>"
    1520 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1521 
    1522 #. +> stable
    1523 #: standardcontactactionmanager.cpp:386
    1524 #, fuzzy
    1525 msgid "&Delete Address Book"
    1526 msgstr "KAdresar"
    1527 
    1528 #. +> stable
    1529 #: standardcontactactionmanager.cpp:387
    1530 msgid "Delete the selected address book<p>The currently selected address book will be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>"
    1531 msgstr ""
    1532 
    1533 #. +> stable
    1534 #: standardcontactactionmanager.cpp:396
    1535 #, fuzzy
    1536 #| msgid "Address Book Browser"
    1537 msgid "Address Book Properties..."
    1538 msgstr "Preglednik adresara"
    1539 
    1540 #. +> stable
    1541 #: standardcontactactionmanager.cpp:397
    1542 #, fuzzy
    1543 msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
    1544 msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1231#, fuzzy
     1232#~ msgid "Toggle whether the address books view shall be visible."
     1233#~ msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
     1234
     1235#, fuzzy
     1236#~ msgid "Show Contacts View"
     1237#~ msgstr "pronađen je %1 kontakt:"
     1238
     1239#, fuzzy
     1240#~ msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible."
     1241#~ msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
     1242
     1243#, fuzzy
     1244#~| msgid "Show Details"
     1245#~ msgid "Show Details View"
     1246#~ msgstr "PrikaÅŸi detalje"
     1247
     1248#, fuzzy
     1249#~ msgid "Toggle whether the details view shall be visible."
     1250#~ msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
     1251
     1252#, fuzzy
     1253#~ msgid "Hide Details View"
     1254#~ msgstr "&Detalji"
     1255
     1256#, fuzzy
     1257#~ msgid "Show Address Books View"
     1258#~ msgstr "KAdresar"
     1259
     1260#, fuzzy
     1261#~ msgid "Hide Address Books View"
     1262#~ msgstr "Uredi filter adresara"
     1263
     1264#, fuzzy
     1265#~ msgid "Hide Contacts View"
     1266#~ msgstr "Uredi ime kontakta"
     1267
     1268#, fuzzy
     1269#~ msgid "Add Address Book Folder..."
     1270#~ msgstr "KAdresar"
     1271
     1272#, fuzzy
     1273#~ msgid "Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
     1274#~ msgstr "Privici"
     1275
     1276#, fuzzy
     1277#~ msgid "Copy Address Book Folder"
     1278#~ msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
     1279#~ msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1280#~ msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1281#~ msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1282
     1283#, fuzzy
     1284#~ msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
     1285#~ msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavki u međuspremnik"
     1286
     1287#, fuzzy
     1288#~ msgid "Delete Address Book Folder"
     1289#~ msgstr "Uredi filter adresara"
     1290
     1291#, fuzzy
     1292#~ msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
     1293#~ msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
     1294
     1295#, fuzzy
     1296#~ msgid "Update Address Book Folder"
     1297#~ msgstr "Uredi filter adresara"
     1298
     1299#, fuzzy
     1300#~ msgid "Update the content of the address book folder"
     1301#~ msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1302
     1303#, fuzzy
     1304#~ msgid "Cut Address Book Folder"
     1305#~ msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
     1306#~ msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1307#~ msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1308#~ msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1309
     1310#, fuzzy
     1311#~ msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
     1312#~ msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
     1313
     1314#, fuzzy
     1315#~ msgid "Folder Properties..."
     1316#~ msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
     1317
     1318#, fuzzy
     1319#~ msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
     1320#~ msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1321
     1322#, fuzzy
     1323#~ msgid "Copy Contact"
     1324#~ msgid_plural "Copy %1 Contacts"
     1325#~ msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
     1326#~ msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
     1327#~ msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
     1328
     1329#, fuzzy
     1330#~ msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
     1331#~ msgstr "Kopira označeno na odlagaliÅ¡te"
     1332
     1333#, fuzzy
     1334#~ msgid "Delete Contact"
     1335#~ msgid_plural "Delete %1 Contacts"
     1336#~ msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
     1337#~ msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
     1338#~ msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
     1339
     1340#, fuzzy
     1341#~ msgid "Delete the selected contacts from the address book."
     1342#~ msgstr "Dodaj u adresar"
     1343
     1344#, fuzzy
     1345#~ msgid "Cut Contact"
     1346#~ msgid_plural "Cut %1 Contacts"
     1347#~ msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
     1348#~ msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
     1349#~ msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
     1350
     1351#, fuzzy
     1352#~ msgid "Cut the selected contacts from the address book."
     1353#~ msgstr "Dodaj u adresar"
     1354
     1355#, fuzzy
     1356#~ msgid "Edit Contact..."
     1357#~ msgstr "&Uredi kontakt 
"
     1358
     1359#, fuzzy
     1360#~ msgid "Delete Group"
     1361#~ msgid_plural "Delete %1 Groups"
     1362#~ msgstr[0] "IzbriÅ¡i pogled"
     1363#~ msgstr[1] "IzbriÅ¡i pogled"
     1364#~ msgstr[2] "IzbriÅ¡i pogled"
     1365
     1366#, fuzzy
     1367#~ msgid "Cut Group"
     1368#~ msgid_plural "Cut %1 Groups"
     1369#~ msgstr[0] "Po grupi"
     1370#~ msgstr[1] "Po grupi"
     1371#~ msgstr[2] "Po grupi"
     1372
     1373#, fuzzy
     1374#~ msgid "Edit Group..."
     1375#~ msgstr "&Uredi 
"
     1376
     1377#, fuzzy
     1378#~ msgid "Add Address Book"
     1379#~ msgstr "KAdresar"
     1380
     1381#, fuzzy
     1382#~ msgid "Could not add address book: %1"
     1383#~ msgstr "KAdresar"
     1384
     1385#, fuzzy
     1386#~ msgid "Adding Address Book failed"
     1387#~ msgstr "KAdresar"
     1388
     1389#, fuzzy
     1390#~ msgid "Do you really want to delete address book '%1'?"
     1391#~ msgstr "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
     1392
     1393#, fuzzy
     1394#~ msgid "Delete Address Book?"
     1395#~ msgstr "KAdresar"
     1396
     1397#, fuzzy
     1398#~| msgid "&New Contact..."
     1399#~ msgid "New &Contact..."
     1400#~ msgstr "&Novi kontakt 
"
     1401
     1402#, fuzzy
     1403#~ msgid "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
     1404#~ msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1405
     1406#, fuzzy
     1407#~| msgid "New..."
     1408#~ msgid "New &Group..."
     1409#~ msgstr "Novi 
"
     1410
     1411#, fuzzy
     1412#~ msgid "Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a new group of contacts.</p>"
     1413#~ msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1414
     1415#, fuzzy
     1416#~ msgid "Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you can edit the data stored about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
     1417#~ msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1418
     1419#, fuzzy
     1420#~ msgid "Add &Address Book..."
     1421#~ msgstr "KAdresar"
     1422
     1423#, fuzzy
     1424#~ msgid "Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can select the type of the address book that shall be added.</p>"
     1425#~ msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1426
     1427#, fuzzy
     1428#~ msgid "&Delete Address Book"
     1429#~ msgstr "KAdresar"
     1430
     1431#, fuzzy
     1432#~| msgid "Address Book Browser"
     1433#~ msgid "Address Book Properties..."
     1434#~ msgstr "Preglednik adresara"
     1435
     1436#, fuzzy
     1437#~ msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
     1438#~ msgstr "Pomakni prema lijevo"
    15451439
    15461440#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.