- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
r748 r750 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-01-1 0 09:42+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:28+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:48+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 21 21 "X-Text-Markup: \n" 22 22 23 #. +> trunk stable23 #. +> trunk 24 24 #: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 25 25 msgctxt "Name" … … 27 27 msgstr "Akonadijeva konzola" 28 28 29 #. +> trunk stable29 #. +> trunk 30 30 #: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:49 31 31 msgctxt "Comment" … … 33 33 msgstr "" 34 34 35 #. +> trunk stable35 #. +> trunk 36 36 #: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 37 37 #, fuzzy … … 40 40 msgstr "Napredno" 41 41 42 #. +> trunk stable42 #. +> trunk 43 43 #: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:59 44 44 msgctxt "Comment" … … 46 46 msgstr "" 47 47 48 #. +> trunk stable48 #. +> trunk 49 49 #: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 50 50 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 … … 56 56 msgstr "Izgled" 57 57 58 #. +> trunk stable58 #. +> trunk 59 59 #: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:79 60 60 msgctxt "Comment" … … 62 62 msgstr "" 63 63 64 #. +> trunk stable64 #. +> trunk 65 65 #: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 66 66 msgctxt "Name" … … 68 68 msgstr "Arhiva" 69 69 70 #. +> trunk stable70 #. +> trunk 71 71 #: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:58 72 72 #, fuzzy … … 75 75 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 76 76 77 #. +> trunk stable77 #. +> trunk 78 78 #: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 79 79 msgctxt "Name" … … 81 81 msgstr "Preglednik" 82 82 83 #. +> trunk stable83 #. +> trunk 84 84 #: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:59 85 85 msgctxt "Comment" … … 87 87 msgstr "" 88 88 89 #. +> trunk stable89 #. +> trunk 90 90 #: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 91 91 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 … … 95 95 msgstr "Osobno" 96 96 97 #. +> trunk stable97 #. +> trunk 98 98 #: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:77 99 99 #, fuzzy … … 102 102 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 103 103 104 #. +> trunk stable104 #. +> trunk 105 105 #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 106 106 msgctxt "Name" … … 108 108 msgstr "" 109 109 110 #. +> trunk stable110 #. +> trunk 111 111 #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:56 112 112 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:44 … … 118 118 msgstr "Kalendar dodatak" 119 119 120 #. +> trunk stable120 #. +> trunk 121 121 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 122 122 #, fuzzy … … 125 125 msgstr "Program za Äitanje USENet grupa" 126 126 127 #. +> trunk stable127 #. +> trunk 128 128 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:56 129 129 #, fuzzy … … 132 132 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 133 133 134 #. +> trunk stable134 #. +> trunk 135 135 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 136 136 msgctxt "Name" … … 158 158 msgstr "" 159 159 160 #. +> trunk stable160 #. +> trunk 161 161 #: akregator/src/akregator.desktop:2 162 162 #, fuzzy … … 165 165 msgstr "KPilot" 166 166 167 #. +> trunk stable167 #. +> trunk 168 168 #: akregator/src/akregator.desktop:65 169 169 #, fuzzy … … 179 179 msgstr "KDE-ov ÄitaÄ vesti" 180 180 181 #. +> stable 182 #: akregator/src/akregator.desktop:107 183 #, fuzzy 184 msgctxt "Comment" 185 msgid "A Feed Reader for KDE" 186 msgstr "Program za Äitanje USENet grupa" 187 188 #. +> trunk stable 181 #. +> trunk 189 182 #: akregator/src/akregator.notifyrc:3 190 183 #, fuzzy … … 193 186 msgstr "Kalendar dodatak" 194 187 195 #. +> trunk stable188 #. +> trunk 196 189 #: akregator/src/akregator.notifyrc:61 197 190 #, fuzzy … … 200 193 msgstr "Slobodan/zauzet" 201 194 202 #. +> trunk stable195 #. +> trunk 203 196 #: akregator/src/akregator.notifyrc:114 204 197 msgctxt "Comment" … … 206 199 msgstr "" 207 200 208 #. +> trunk stable201 #. +> trunk 209 202 #: akregator/src/akregator.notifyrc:169 210 203 #, fuzzy … … 213 206 msgstr "Ticker sa novostima" 214 207 215 #. +> trunk stable208 #. +> trunk 216 209 #: akregator/src/akregator.notifyrc:225 217 210 #, fuzzy … … 220 213 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta" 221 214 222 #. +> trunk stable215 #. +> trunk 223 216 #: akregator/src/akregator_part.desktop:2 224 217 #, fuzzy … … 227 220 msgstr "Organizer komponenta" 228 221 229 #. +> trunk stable222 #. +> trunk 230 223 #: blogilo/blogilo.desktop:2 231 224 msgctxt "Name" … … 233 226 msgstr "Blogilo" 234 227 235 #. +> trunk stable228 #. +> trunk 236 229 #: blogilo/blogilo.desktop:45 237 230 #, fuzzy … … 240 233 msgstr "KDE-ov klijent za mikroblogging" 241 234 242 #. +> trunk stable235 #. +> trunk 243 236 #: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2 244 237 #, fuzzy … … 249 242 msgstr "Kalendar dodatak" 250 243 251 #. +> trunk stable244 #. +> trunk 252 245 #: calendarsupport/calendarplugin.desktop:45 253 246 msgctxt "Comment" … … 255 248 msgstr "Kalendar dodatak" 256 249 257 #. +> trunk stable250 #. +> trunk 258 251 #: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2 259 252 #, fuzzy … … 264 257 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 265 258 266 #. +> trunk stable259 #. +> trunk 267 260 #: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:45 268 261 msgctxt "Comment" … … 270 263 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 271 264 272 #. +> trunk stable265 #. +> trunk 273 266 #: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 274 267 msgctxt "Name" … … 276 269 msgstr "" 277 270 278 #. +> trunk stable271 #. +> trunk 279 272 #: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 280 273 msgctxt "Name" … … 282 275 msgstr "" 283 276 284 #. +> trunk stable277 #. +> trunk 285 278 #: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 286 279 #, fuzzy … … 289 282 msgstr "Konzolni kalendar" 290 283 291 #. +> trunk stable284 #. +> trunk 292 285 #: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 293 286 #, fuzzy … … 299 292 # pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/ 300 293 # pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ 301 #. +> trunk stable294 #. +> trunk 302 295 #: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 303 296 #: kmail/KMail2.desktop:2 … … 306 299 msgstr "KMail" 307 300 308 #. +> trunk stable301 #. +> trunk 309 302 #: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:70 310 303 #, fuzzy … … 314 307 msgstr "VaÅ¡a adresa e-poÅ¡te" 315 308 316 #. +> trunk stable309 #. +> trunk 317 310 #: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 318 311 #, fuzzy … … 321 314 msgstr "Zaglavlje" 322 315 323 #. +> trunk stable316 #. +> trunk 324 317 #: examples/mailreader/mailreader.desktop:41 325 318 #, fuzzy … … 370 363 msgstr "Isprobaj temu" 371 364 372 #. +> trunk stable365 #. +> trunk 373 366 #: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 374 367 #, fuzzy … … 377 370 msgstr "Adresar" 378 371 379 #. +> trunk stable372 #. +> trunk 380 373 #: kaddressbook/kaddressbook.desktop:61 381 374 #, fuzzy … … 384 377 msgstr "Kontakti" 385 378 386 #. +> trunk stable379 #. +> trunk 387 380 #: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 388 381 #, fuzzy … … 391 384 msgstr "Voditelj Adresa" 392 385 393 #. +> trunk stable386 #. +> trunk 394 387 #: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:34 395 388 msgctxt "Comment" … … 397 390 msgstr "" 398 391 399 #. +> trunk stable392 #. +> trunk 400 393 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2 401 394 #, fuzzy … … 404 397 msgstr "Name=Kalendar" 405 398 406 #. +> trunk stable399 #. +> trunk 407 400 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:38 408 401 #, fuzzy … … 411 404 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 412 405 413 #. +> trunk stable406 #. +> trunk 414 407 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2 415 408 #, fuzzy … … 418 411 msgstr "Aktiviraj %1 âŠ" 419 412 420 #. +> trunk stable413 #. +> trunk 421 414 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:36 422 415 #, fuzzy … … 425 418 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 426 419 427 #. +> trunk stable420 #. +> trunk 428 421 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2 429 422 #, fuzzy … … 432 425 msgstr "IzbriÅ¡i istekle alar&me" 433 426 434 #. +> trunk stable427 #. +> trunk 435 428 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:35 436 429 #, fuzzy … … 439 432 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 440 433 441 #. +> trunk stable434 #. +> trunk 442 435 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2 443 436 #, fuzzy … … 447 440 msgstr "Tekst alarma" 448 441 449 #. +> trunk stable442 #. +> trunk 450 443 #: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:37 451 444 #, fuzzy … … 462 455 463 456 #. +> trunk 464 #: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop: 3457 #: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:11 465 458 #, fuzzy 466 459 msgctxt "Comment" … … 468 461 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 469 462 470 #. +> trunk stable463 #. +> trunk 471 464 #: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 472 465 msgctxt "Name" … … 474 467 msgstr "KAlarm" 475 468 476 #. +> trunk stable469 #. +> trunk 477 470 #: kalarm/kalarm.autostart.desktop:69 478 471 #, fuzzy … … 481 474 msgstr "KOrganizer/KAlarm alarm daemon automatsko pokretanje kod prijave" 482 475 483 #. +> trunk stable476 #. +> trunk 484 477 #: kalarm/kalarm.desktop:69 485 478 #, fuzzy … … 488 481 msgstr "Osobni planer alarma" 489 482 490 #. +> trunk stable483 #. +> trunk 491 484 #: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 492 485 #, fuzzy … … 495 488 msgstr "KAlarm" 496 489 497 #. +> trunk stable490 #. +> trunk 498 491 #: kalarm/resources/local.desktop:2 499 492 #, fuzzy … … 502 495 msgstr "Kalendar u lokalnom datoteku" 503 496 504 #. +> trunk stable497 #. +> trunk 505 498 #: kalarm/resources/local.desktop:47 506 499 msgctxt "Comment" … … 508 501 msgstr "" 509 502 510 #. +> trunk stable503 #. +> trunk 511 504 #: kalarm/resources/localdir.desktop:2 512 505 #, fuzzy … … 515 508 msgstr "Kalendar u lokalnom direktoriju" 516 509 517 #. +> trunk stable510 #. +> trunk 518 511 #: kalarm/resources/localdir.desktop:48 519 512 msgctxt "Comment" … … 521 514 msgstr "" 522 515 523 #. +> trunk stable516 #. +> trunk 524 517 #: kalarm/resources/remote.desktop:2 525 518 #, fuzzy … … 528 521 msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku" 529 522 530 #. +> trunk stable523 #. +> trunk 531 524 #: kalarm/resources/remote.desktop:48 532 525 msgctxt "Comment" … … 534 527 msgstr "" 535 528 536 #. +> trunk stable529 #. +> trunk 537 530 #: kjots/Kjots.desktop:3 538 531 #, fuzzy … … 543 536 msgstr "BiljeÅ¡ka" 544 537 545 #. +> trunk stable538 #. +> trunk 546 539 #: kjots/Kjots.desktop:46 547 540 #, fuzzy … … 552 545 msgstr "Ticker sa novostima" 553 546 554 #. +> trunk stable547 #. +> trunk 555 548 #: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 556 549 #, fuzzy … … 559 552 msgstr "PoÅ¡ta" 560 553 561 #. +> trunk stable554 #. +> trunk 562 555 #: kjots/kjots_config_misc.desktop:78 563 556 msgctxt "Comment" … … 565 558 msgstr "" 566 559 567 #. +> trunk stable560 #. +> trunk 568 561 #: kjots/kjotspart.desktop:2 569 562 #, fuzzy … … 572 565 msgstr "Kontact" 573 566 574 #. +> trunk stable567 #. +> trunk 575 568 #: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2 576 569 #, fuzzy … … 579 572 msgstr "Plasmoid sreÄe" 580 573 581 #. +> trunk stable574 #. +> trunk 582 575 #: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:28 583 576 #, fuzzy … … 586 579 msgstr "Plasmoid sreÄe" 587 580 588 #. +> trunk stable581 #. +> trunk 589 582 #: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2 590 583 #, fuzzy … … 593 586 msgstr "Plasmoid sreÄe" 594 587 595 #. +> trunk stable588 #. +> trunk 596 589 #: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:29 597 590 #, fuzzy … … 600 593 msgstr "Plasmoid sreÄe" 601 594 602 #. +> trunk stable595 #. +> trunk 603 596 #: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2 604 597 #, fuzzy … … 607 600 msgstr "Plasmoid sreÄe" 608 601 609 #. +> trunk stable602 #. +> trunk 610 603 #: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:29 611 604 #, fuzzy … … 614 607 msgstr "Plasmoid sreÄe" 615 608 616 #. +> trunk stable609 #. +> trunk 617 610 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:81 618 611 #, fuzzy … … 621 614 msgstr "Spremljena Init postava" 622 615 623 #. +> trunk stable616 #. +> trunk 624 617 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15 625 618 #, fuzzy … … 629 622 msgstr "Operacija" 630 623 631 #. +> trunk stable624 #. +> trunk 632 625 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:46 633 626 #, fuzzy … … 636 629 msgstr "Character ureÄaj" 637 630 638 #. +> trunk stable631 #. +> trunk 639 632 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 640 633 #, fuzzy … … 643 636 msgstr "USB UreÄaji" 644 637 645 #. +> trunk stable638 #. +> trunk 646 639 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:72 647 640 #, fuzzy … … 650 643 msgstr "Character ureÄaj" 651 644 652 #. +> trunk stable645 #. +> trunk 653 646 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 654 647 msgctxt "Name" … … 656 649 msgstr "GnuPG sustav" 657 650 658 #. +> trunk stable651 #. +> trunk 659 652 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:56 660 653 #, fuzzy … … 663 656 msgstr "Character ureÄaj" 664 657 665 #. +> trunk stable658 #. +> trunk 666 659 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 667 660 msgctxt "Name" … … 669 662 msgstr "" 670 663 671 #. +> trunk stable664 #. +> trunk 672 665 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:56 673 666 msgctxt "Comment" … … 675 668 msgstr "" 676 669 677 #. +> trunk stable670 #. +> trunk 678 671 #: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 679 672 #, fuzzy … … 682 675 msgstr "KPilot" 683 676 684 #. +> trunk stable677 #. +> trunk 685 678 #: kleopatra/kleopatra.desktop:69 686 679 msgctxt "GenericName" … … 688 681 msgstr "" 689 682 690 #. +> trunk stable683 #. +> trunk 691 684 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 692 685 msgctxt "Name" … … 694 687 msgstr "" 695 688 696 #. +> trunk stable689 #. +> trunk 697 690 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:49 698 691 msgctxt "Name" … … 700 693 msgstr "" 701 694 702 #. +> trunk stable695 #. +> trunk 703 696 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 704 697 msgctxt "Name" … … 706 699 msgstr "" 707 700 708 #. +> trunk stable701 #. +> trunk 709 702 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:48 710 703 msgctxt "Name" … … 712 705 msgstr "" 713 706 714 #. +> trunk stable707 #. +> trunk 715 708 #: kleopatra/kleopatra_import.desktop:71 716 709 msgctxt "Comment" … … 718 711 msgstr "" 719 712 720 #. +> trunk stable713 #. +> trunk 721 714 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 722 715 msgctxt "Name" … … 731 724 msgstr "Po&tpiÅ¡i i kriptiraj" 732 725 733 #. +> trunk stable726 #. +> trunk 734 727 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:82 735 728 #, fuzzy … … 738 731 msgstr "Å ifruj datoteka" 739 732 740 #. +> stable 741 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:49 742 msgctxt "Name" 743 msgid "Encrypt & Sign File" 744 msgstr "" 745 746 #. +> trunk stable 733 #. +> trunk 747 734 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:129 748 735 msgctxt "Name" … … 750 737 msgstr "" 751 738 752 #. +> trunk stable739 #. +> trunk 753 740 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:173 754 741 msgctxt "Name" … … 756 743 msgstr "" 757 744 758 #. +> trunk stable745 #. +> trunk 759 746 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 760 747 msgctxt "Name" … … 762 749 msgstr "" 763 750 764 #. +> trunk stable751 #. +> trunk 765 752 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:48 766 753 msgctxt "Name" … … 768 755 msgstr "" 769 756 770 #. +> trunk stable757 #. +> trunk 771 758 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:92 772 759 #, fuzzy … … 775 762 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj direktorij" 776 763 777 #. +> trunk stable764 #. +> trunk 778 765 #: kmail/dbusmail.desktop:4 779 766 #, fuzzy … … 782 769 msgstr "E-poÅ¡tanski program sa DCOP interfejsom" 783 770 784 #. +> trunk stable771 #. +> trunk 785 772 #: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12 786 773 #: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 … … 790 777 msgstr "Pisma" 791 778 792 #. +> trunk stable779 #. +> trunk 793 780 #: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:75 794 781 #: kmail/kmail_config_identity.desktop:79 … … 798 785 msgstr "Definicije Konnector-a" 799 786 800 #. +> trunk stable787 #. +> trunk 801 788 #: kmail/KMail2.desktop:74 802 789 msgctxt "GenericName" … … 806 793 # pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/ 807 794 # pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ 808 #. +> trunk stable795 #. +> trunk 809 796 #: kmail/kmail2.notifyrc:3 810 797 msgctxt "Comment" … … 812 799 msgstr "KMail" 813 800 814 #. +> trunk stable801 #. +> trunk 815 802 #: kmail/kmail2.notifyrc:68 816 803 msgctxt "Name" … … 818 805 msgstr "" 819 806 820 #. +> trunk stable807 #. +> trunk 821 808 #: kmail/kmail2.notifyrc:104 822 809 msgctxt "Comment" … … 824 811 msgstr "" 825 812 826 #. +> trunk stable813 #. +> trunk 827 814 #: kmail/kmail2.notifyrc:143 828 815 msgctxt "Name" … … 830 817 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta" 831 818 832 #. +> trunk stable819 #. +> trunk 833 820 #: kmail/kmail2.notifyrc:201 834 821 msgctxt "Comment" … … 843 830 msgstr "PoÅ¡alji odmah" 844 831 845 #. +> trunk stable832 #. +> trunk 846 833 #: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 847 834 #: knode/knode_config_accounts.desktop:15 … … 851 838 msgstr "Pisma" 852 839 853 #. +> trunk stable840 #. +> trunk 854 841 #: kmail/kmail_config_accounts.desktop:81 855 842 msgctxt "Comment" … … 857 844 msgstr "" 858 845 859 #. +> trunk stable846 #. +> trunk 860 847 #: kmail/kmail_config_appearance.desktop:82 861 848 #: knode/knode_config_appearance.desktop:81 … … 864 851 msgstr "" 865 852 866 #. +> trunk stable853 #. +> trunk 867 854 #: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 868 855 #, fuzzy … … 871 858 msgstr "Kompare" 872 859 873 #. +> trunk stable860 #. +> trunk 874 861 #: kmail/kmail_config_composer.desktop:76 875 862 msgctxt "Comment" … … 877 864 msgstr "" 878 865 879 #. +> trunk stable866 #. +> trunk 880 867 #: kmail/kmail_config_misc.desktop:79 881 868 msgctxt "Comment" … … 883 870 msgstr "" 884 871 885 #. +> trunk stable872 #. +> trunk 886 873 #: kmail/kmail_config_security.desktop:16 887 874 #, fuzzy … … 890 877 msgstr "Äistunski" 891 878 892 #. +> trunk stable879 #. +> trunk 893 880 #: kmail/kmail_config_security.desktop:82 894 881 msgctxt "Comment" … … 896 883 msgstr "" 897 884 898 #. +> trunk stable885 #. +> trunk 899 886 #: kmail/kmail_view.desktop:2 900 887 #, fuzzy … … 905 892 msgstr "KMail" 906 893 907 #. +> trunk stable894 #. +> trunk 908 895 #: knode/KNode.desktop:7 909 896 msgctxt "Name" … … 911 898 msgstr "KNode" 912 899 913 #. +> trunk stable900 #. +> trunk 914 901 #: knode/KNode.desktop:68 915 902 msgctxt "GenericName" … … 917 904 msgstr "Program za Äitanje USENet grupa" 918 905 919 #. +> trunk stable906 #. +> trunk 920 907 #: knode/knode_config_accounts.desktop:80 921 908 msgctxt "Comment" … … 923 910 msgstr "" 924 911 925 #. +> trunk stable912 #. +> trunk 926 913 #: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 927 914 #, fuzzy … … 930 917 msgstr "Kalendar" 931 918 932 #. +> trunk stable919 #. +> trunk 933 920 #: knode/knode_config_cleanup.desktop:74 934 921 msgctxt "Comment" … … 936 923 msgstr "" 937 924 938 #. +> trunk stable925 #. +> trunk 939 926 #: knode/knode_config_identity.desktop:15 940 927 #, fuzzy … … 943 930 msgstr "Pisma" 944 931 945 #. +> trunk stable932 #. +> trunk 946 933 #: knode/knode_config_identity.desktop:80 947 934 msgctxt "Comment" … … 949 936 msgstr "Osobne informacije" 950 937 951 #. +> trunk stable938 #. +> trunk 952 939 #: knode/knode_config_post_news.desktop:15 953 940 #, fuzzy … … 956 943 msgstr "Vesti" 957 944 958 #. +> trunk stable945 #. +> trunk 959 946 #: knode/knode_config_privacy.desktop:15 960 947 msgctxt "Name" … … 962 949 msgstr "" 963 950 964 #. +> trunk stable951 #. +> trunk 965 952 #: knode/knode_config_privacy.desktop:70 966 953 msgctxt "Comment" … … 968 955 msgstr "" 969 956 970 #. +> trunk stable957 #. +> trunk 971 958 #: knode/knode_config_read_news.desktop:15 972 959 #, fuzzy … … 975 962 msgstr "Vesti" 976 963 977 #. +> trunk stable964 #. +> trunk 978 965 #: knotes/knote_config_action.desktop:15 979 966 #, fuzzy … … 982 969 msgstr "Pisma" 983 970 984 #. +> trunk stable971 #. +> trunk 985 972 #: knotes/knote_config_action.desktop:56 986 973 msgctxt "Comment" … … 988 975 msgstr "" 989 976 990 #. +> trunk stable977 #. +> trunk 991 978 #: knotes/knote_config_display.desktop:15 992 979 #, fuzzy … … 995 982 msgstr "Zaslon" 996 983 997 #. +> trunk stable984 #. +> trunk 998 985 #: knotes/knote_config_display.desktop:57 999 986 msgctxt "Comment" … … 1001 988 msgstr "" 1002 989 1003 #. +> trunk stable990 #. +> trunk 1004 991 #: knotes/knote_config_editor.desktop:15 1005 992 msgctxt "Name" … … 1007 994 msgstr "UreÄivaÄ" 1008 995 1009 #. +> trunk stable996 #. +> trunk 1010 997 #: knotes/knote_config_editor.desktop:59 1011 998 msgctxt "Comment" … … 1013 1000 msgstr "" 1014 1001 1015 #. +> trunk stable1002 #. +> trunk 1016 1003 #: knotes/knote_config_network.desktop:15 1017 1004 #, fuzzy … … 1020 1007 msgstr "MreÅŸa" 1021 1008 1022 #. +> trunk stable1009 #. +> trunk 1023 1010 #: knotes/knote_config_network.desktop:58 1024 1011 #, fuzzy … … 1027 1014 msgstr "MreÅŸa" 1028 1015 1029 #. +> trunk stable1016 #. +> trunk 1030 1017 #: knotes/knote_config_style.desktop:15 1031 1018 #, fuzzy … … 1034 1021 msgstr "PoÅ¡ta" 1035 1022 1036 #. +> trunk stable1023 #. +> trunk 1037 1024 #: knotes/knote_config_style.desktop:57 1038 1025 msgctxt "Comment" … … 1040 1027 msgstr "" 1041 1028 1042 #. +> trunk stable1029 #. +> trunk 1043 1030 #: knotes/knotes.desktop:8 1044 1031 msgctxt "GenericName" … … 1046 1033 msgstr "SkoÄne biljeÅ¡ke" 1047 1034 1048 #. +> trunk stable1035 #. +> trunk 1049 1036 #: knotes/knotes.desktop:69 1050 1037 msgctxt "Name" … … 1052 1039 msgstr "BiljeÅ¡ka" 1053 1040 1054 #. +> trunk stable1041 #. +> trunk 1055 1042 #: knotes/knotes_manager.desktop:3 1056 1043 #, fuzzy … … 1059 1046 msgstr "BiljeÅ¡ke" 1060 1047 1061 #. +> trunk stable1048 #. +> trunk 1062 1049 #: knotes/local.desktop:2 1063 1050 #, fuzzy … … 1066 1053 msgstr "PretraÅŸivanje datoteka" 1067 1054 1068 #. +> trunk stable1055 #. +> trunk 1069 1056 #: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 1070 1057 #: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:75 … … 1074 1061 msgstr "Slobodan/zauzet" 1075 1062 1076 #. +> trunk stable1063 #. +> trunk 1077 1064 #: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:62 1078 1065 #, fuzzy … … 1081 1068 msgstr "Program za Äitanje USENet grupa" 1082 1069 1083 #. +> trunk stable1070 #. +> trunk 1084 1071 #: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 1085 1072 #, fuzzy … … 1088 1075 msgstr "Kalendar dodatak" 1089 1076 1090 #. +> trunk stable1077 #. +> trunk 1091 1078 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 1092 1079 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:78 … … 1096 1083 msgstr "Kontakti" 1097 1084 1098 #. +> trunk stable1085 #. +> trunk 1099 1086 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:67 1100 1087 #, fuzzy … … 1103 1090 msgstr "Rar arhiva" 1104 1091 1105 #. +> trunk stable1092 #. +> trunk 1106 1093 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 1107 1094 #, fuzzy … … 1110 1097 msgstr "Umetak Kontact-a za KAddressBook" 1111 1098 1112 #. +> trunk stable1099 #. +> trunk 1113 1100 #: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 1114 1101 #: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:59 … … 1118 1105 msgstr "BiljeÅ¡ke" 1119 1106 1120 #. +> trunk stable1107 #. +> trunk 1121 1108 #: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:43 1122 1109 #, fuzzy … … 1125 1112 msgstr "Rar arhiva" 1126 1113 1127 #. +> trunk stable1114 #. +> trunk 1128 1115 #: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 1129 1116 #, fuzzy … … 1132 1119 msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" 1133 1120 1134 #. +> trunk stable1121 #. +> trunk 1135 1122 #: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 1136 1123 #, fuzzy … … 1139 1126 msgstr "Voditelj Adresa" 1140 1127 1141 #. +> trunk stable1128 #. +> trunk 1142 1129 #: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:60 1143 1130 #, fuzzy … … 1146 1133 msgstr "Rar arhiva" 1147 1134 1148 #. +> trunk stable1135 #. +> trunk 1149 1136 #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 1150 1137 #: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:81 … … 1153 1140 msgstr "PoÅ¡ta" 1154 1141 1155 #. +> trunk stable1142 #. +> trunk 1156 1143 #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:69 1157 1144 #, fuzzy … … 1160 1147 msgstr "KMail" 1161 1148 1162 #. +> trunk stable1149 #. +> trunk 1163 1150 #: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 1164 1151 #, fuzzy … … 1167 1154 msgstr "Umetak Kontact-a za KMail" 1168 1155 1169 #. +> trunk stable1156 #. +> trunk 1170 1157 #: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 1171 1158 #: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:78 … … 1174 1161 msgstr "" 1175 1162 1176 #. +> trunk stable1163 #. +> trunk 1177 1164 #: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:45 1178 1165 #, fuzzy … … 1181 1168 msgstr "KDE sastavljaÄ" 1182 1169 1183 #. +> trunk stable1170 #. +> trunk 1184 1171 #: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 1185 1172 #, fuzzy … … 1188 1175 msgstr "Umetak Kontact-a za KNode" 1189 1176 1190 #. +> trunk stable1177 #. +> trunk 1191 1178 #: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 1192 1179 #: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:77 … … 1198 1185 msgstr "SkoÄne biljeÅ¡ke" 1199 1186 1200 #. +> trunk stable1187 #. +> trunk 1201 1188 #: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:44 1202 1189 #, fuzzy … … 1205 1192 msgstr "Rar arhiva" 1206 1193 1207 #. +> trunk stable1194 #. +> trunk 1208 1195 #: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 1209 1196 #, fuzzy … … 1212 1199 msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" 1213 1200 1214 #. +> trunk stable1201 #. +> trunk 1215 1202 #: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 1216 1203 #, fuzzy … … 1219 1206 msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer" 1220 1207 1221 #. +> trunk stable1208 #. +> trunk 1222 1209 #: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:69 1223 1210 #, fuzzy … … 1226 1213 msgstr "Korn" 1227 1214 1228 #. +> trunk stable1215 #. +> trunk 1229 1216 #: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 1230 1217 msgctxt "Name" … … 1232 1219 msgstr "" 1233 1220 1234 #. +> trunk stable1221 #. +> trunk 1235 1222 #: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:57 1236 1223 #, fuzzy … … 1239 1226 msgstr "Rar arhiva" 1240 1227 1241 #. +> trunk stable1228 #. +> trunk 1242 1229 #: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 1243 1230 msgctxt "Name" … … 1245 1232 msgstr "" 1246 1233 1247 #. +> trunk stable1234 #. +> trunk 1248 1235 #: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:57 1249 1236 #, fuzzy … … 1252 1239 msgstr "Rar arhiva" 1253 1240 1254 #. +> trunk stable1241 #. +> trunk 1255 1242 #: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 1256 1243 #: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:78 … … 1260 1247 msgstr "Kalendar" 1261 1248 1262 #. +> trunk stable1249 #. +> trunk 1263 1250 #: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:67 1264 1251 #, fuzzy … … 1267 1254 msgstr "Kalendar dodatak" 1268 1255 1269 #. +> trunk stable1256 #. +> trunk 1270 1257 #: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 1271 1258 #, fuzzy … … 1274 1261 msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer" 1275 1262 1276 #. +> trunk stable1263 #. +> trunk 1277 1264 #: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 1278 1265 #, fuzzy … … 1281 1268 msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer-ovu popis zadataka" 1282 1269 1283 #. +> trunk stable1270 #. +> trunk 1284 1271 #: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:69 1285 1272 #, fuzzy … … 1288 1275 msgstr "Lista zadataka" 1289 1276 1290 #. +> trunk stable1277 #. +> trunk 1291 1278 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 1292 1279 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:58 … … 1296 1283 msgstr "Osobni mjeraÄ vremena" 1297 1284 1298 #. +> trunk stable1285 #. +> trunk 1299 1286 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:43 1300 1287 #, fuzzy … … 1303 1290 msgstr "Rar arhiva" 1304 1291 1305 #. +> trunk stable1292 #. +> trunk 1306 1293 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 1307 1294 #, fuzzy … … 1310 1297 msgstr "Osobni mjeraÄ vremena" 1311 1298 1312 #. +> trunk stable1299 #. +> trunk 1313 1300 #: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 1314 1301 #: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 … … 1318 1305 msgstr "" 1319 1306 1320 #. +> trunk stable1307 #. +> trunk 1321 1308 #: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:56 1322 1309 msgctxt "Comment" … … 1324 1311 msgstr "" 1325 1312 1326 #. +> trunk stable1313 #. +> trunk 1327 1314 #: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:44 1328 1315 #, fuzzy … … 1331 1318 msgstr "SaÅŸetak" 1332 1319 1333 #. +> trunk stable1320 #. +> trunk 1334 1321 #: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:58 1335 1322 #, fuzzy … … 1340 1327 msgstr "Kalendar dodatak" 1341 1328 1342 #. +> trunk stable1329 #. +> trunk 1343 1330 #: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 1344 1331 #, fuzzy … … 1347 1334 msgstr "Vrijeme i datum" 1348 1335 1349 #. +> trunk stable1336 #. +> trunk 1350 1337 #: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:59 1351 1338 #, fuzzy … … 1354 1341 msgstr "Rar arhiva" 1355 1342 1356 #. +> trunk stable1343 #. +> trunk 1357 1344 #: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 1358 1345 #, fuzzy … … 1361 1348 msgstr "PoÅ¡ta" 1362 1349 1363 #. +> trunk stable1350 #. +> trunk 1364 1351 #: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:58 1365 1352 #, fuzzy … … 1368 1355 msgstr "Kalendar dodatak" 1369 1356 1370 #. +> trunk stable1357 #. +> trunk 1371 1358 #: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 1372 1359 #, fuzzy … … 1375 1362 msgstr "Vrijeme i datum" 1376 1363 1377 #. +> trunk stable1364 #. +> trunk 1378 1365 #: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:75 1379 1366 #, fuzzy … … 1382 1369 msgstr "Kalendar dodatak" 1383 1370 1384 #. +> trunk stable1371 #. +> trunk 1385 1372 #: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 1386 1373 #, fuzzy … … 1389 1376 msgstr "Rar arhiva" 1390 1377 1391 #. +> trunk stable1378 #. +> trunk 1392 1379 #: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:55 1393 1380 #, fuzzy … … 1396 1383 msgstr "Rar arhiva" 1397 1384 1398 #. +> trunk stable1385 #. +> trunk 1399 1386 #: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 1400 1387 #: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:68 … … 1404 1391 msgstr "SaÅŸetak" 1405 1392 1406 #. +> trunk stable1393 #. +> trunk 1407 1394 #: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:67 1408 1395 #, fuzzy … … 1411 1398 msgstr "Rar arhiva" 1412 1399 1413 #. +> trunk stable1400 #. +> trunk 1414 1401 #: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 1415 1402 #, fuzzy … … 1418 1405 msgstr "Umetak Kontact-a za SummaryView" 1419 1406 1420 #. +> trunk stable1407 #. +> trunk 1421 1408 #: kontact/src/Kontact.desktop:2 kontact/src/kontactconfig.desktop:15 1422 1409 #, fuzzy … … 1425 1412 msgstr "Kontact" 1426 1413 1427 #. +> trunk stable1414 #. +> trunk 1428 1415 #: kontact/src/Kontact.desktop:65 1429 1416 msgctxt "GenericName" … … 1431 1418 msgstr "Upravitelj osobnih informacija" 1432 1419 1433 #. +> trunk stable1420 #. +> trunk 1434 1421 #: kontact/src/kontactconfig.desktop:75 1435 1422 #, fuzzy … … 1438 1425 msgstr "Zadana komponenta" 1439 1426 1440 #. +> trunk stable1427 #. +> trunk 1441 1428 #: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 1442 1429 #, fuzzy … … 1445 1432 msgstr "Kalendar" 1446 1433 1447 #. +> trunk stable1434 #. +> trunk 1448 1435 #: korganizer/dbuscalendar.desktop:46 1449 1436 #, fuzzy … … 1452 1439 msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom" 1453 1440 1454 #. +> trunk stable1441 #. +> trunk 1455 1442 #: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 1456 1443 #, fuzzy … … 1461 1448 msgstr "KOrganizer komponenta" 1462 1449 1463 #. +> trunk stable1450 #. +> trunk 1464 1451 #: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:44 1465 1452 #: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:43 … … 1468 1455 msgstr "KOrganizer komponenta" 1469 1456 1470 #. +> trunk stable1457 #. +> trunk 1471 1458 #: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 1472 1459 #, fuzzy … … 1475 1462 msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom" 1476 1463 1477 #. +> trunk stable1464 #. +> trunk 1478 1465 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 1479 1466 msgctxt "Name" … … 1481 1468 msgstr "" 1482 1469 1483 #. +> trunk stable1470 #. +> trunk 1484 1471 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:58 1485 1472 #, fuzzy … … 1488 1475 msgstr "PodeÅ¡avanje boja u KOrganizer-u" 1489 1476 1490 #. +> trunk stable1477 #. +> trunk 1491 1478 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 1492 1479 msgctxt "Name" … … 1494 1481 msgstr "" 1495 1482 1496 #. +> trunk stable1483 #. +> trunk 1497 1484 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:75 1498 1485 #, fuzzy … … 1501 1488 msgstr "Ovdje podeÅ¡avate postavke predmemorije (cache)" 1502 1489 1503 #. +> trunk stable1490 #. +> trunk 1504 1491 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 1505 1492 #, fuzzy … … 1508 1495 msgstr "Slobodan/zauzet" 1509 1496 1510 #. +> trunk stable1497 #. +> trunk 1511 1498 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:76 1512 1499 #, fuzzy … … 1515 1502 msgstr "PodeÅ¡avanje slobodnog/zauzetog u KOrganizer-u" 1516 1503 1517 #. +> trunk stable1504 #. +> trunk 1518 1505 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 1519 1506 #, fuzzy … … 1522 1509 msgstr "RasporeÄivanje grupa" 1523 1510 1524 #. +> trunk stable1511 #. +> trunk 1525 1512 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:72 1526 1513 #, fuzzy … … 1529 1516 msgstr "PodeÅ¡avanje rasporeÄivanja grupa u KOrganizer-u" 1530 1517 1531 #. +> trunk stable1518 #. +> trunk 1532 1519 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:80 1533 1520 #, fuzzy … … 1536 1523 msgstr "Glavna podeÅ¡avanja u KOrganizer-u" 1537 1524 1538 #. +> trunk stable1525 #. +> trunk 1539 1526 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 1540 1527 #, fuzzy … … 1543 1530 msgstr "Probni dodatak" 1544 1531 1545 #. +> trunk stable1532 #. +> trunk 1546 1533 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:78 1547 1534 #, fuzzy … … 1550 1537 msgstr "Glavna podeÅ¡avanja u KOrganizer-u" 1551 1538 1552 #. +> trunk stable1539 #. +> trunk 1553 1540 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 1554 1541 #, fuzzy … … 1557 1544 msgstr "Vrijeme i datum" 1558 1545 1559 #. +> trunk stable1546 #. +> trunk 1560 1547 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:61 1561 1548 #, fuzzy … … 1564 1551 msgstr "PodeÅ¡avanje vremena u KOrganizer-u" 1565 1552 1566 #. +> trunk stable1553 #. +> trunk 1567 1554 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 1568 1555 #, fuzzy … … 1571 1558 msgstr "Prikazi" 1572 1559 1573 #. +> trunk stable1560 #. +> trunk 1574 1561 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:80 1575 1562 #, fuzzy … … 1578 1565 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u" 1579 1566 1580 #. +> trunk stable1567 #. +> trunk 1581 1568 #: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 1582 1569 #, fuzzy … … 1585 1572 msgstr "KOrganizer Alarm klijent" 1586 1573 1587 #. +> trunk stable1574 #. +> trunk 1588 1575 #: korganizer/korgac/korgac.desktop:57 1589 1576 #, fuzzy … … 1605 1592 msgstr "" 1606 1593 1607 #. +> trunk stable1594 #. +> trunk 1608 1595 #: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3 1609 1596 #: korganizer/korganizer_part.desktop:3 … … 1612 1599 msgstr "Kalendar i rokovnik" 1613 1600 1614 #. +> trunk stable1601 #. +> trunk 1615 1602 #: korganizer/korganizer-import.desktop:71 korganizer/korganizer.desktop:70 1616 1603 #: korganizer/korganizer_part.desktop:69 … … 1619 1606 msgstr "KOrganizer" 1620 1607 1621 #. +> trunk stable1608 #. +> trunk 1622 1609 #: korganizer/korganizer-import.desktop:132 korganizer/korganizer.desktop:131 1623 1610 #, fuzzy … … 1626 1613 msgstr "Osobni planer" 1627 1614 1628 #. +> trunk stable1615 #. +> trunk 1629 1616 #: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 1630 1617 #, fuzzy … … 1633 1620 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" 1634 1621 1635 #. +> trunk stable1622 #. +> trunk 1636 1623 #: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:56 1637 1624 msgctxt "Comment" … … 1639 1626 msgstr "" 1640 1627 1641 #. +> trunk stable1628 #. +> trunk 1642 1629 #: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 1643 1630 #, fuzzy … … 1646 1633 msgstr "Umetak kalendara za jevrejski kalendar" 1647 1634 1648 #. +> trunk stable1635 #. +> trunk 1649 1636 #: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:58 1650 1637 msgctxt "Comment" … … 1652 1639 msgstr "" 1653 1640 1654 #. +> trunk stable1641 #. +> trunk 1655 1642 #: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 1656 1643 #, fuzzy … … 1659 1646 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" 1660 1647 1661 #. +> trunk stable1648 #. +> trunk 1662 1649 #: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:46 1663 1650 msgctxt "Comment" … … 1665 1652 msgstr "" 1666 1653 1667 #. +> trunk stable1654 #. +> trunk 1668 1655 #: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 1669 1656 #, fuzzy … … 1672 1659 msgstr "Korn" 1673 1660 1674 #. +> trunk stable1661 #. +> trunk 1675 1662 #: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:55 1676 1663 msgctxt "Comment" … … 1678 1665 msgstr "" 1679 1666 1680 #. +> trunk stable1667 #. +> trunk 1681 1668 #: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 1682 1669 msgctxt "Name" … … 1684 1671 msgstr "" 1685 1672 1686 #. +> trunk stable1673 #. +> trunk 1687 1674 #: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:55 1688 1675 msgctxt "Comment" … … 1690 1677 msgstr "" 1691 1678 1692 #. +> trunk stable1679 #. +> trunk 1693 1680 #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 1694 1681 msgctxt "Name" … … 1696 1683 msgstr "" 1697 1684 1698 #. +> trunk stable1685 #. +> trunk 1699 1686 #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:55 1700 1687 msgctxt "Comment" … … 1702 1689 msgstr "" 1703 1690 1704 #. +> trunk stable1691 #. +> trunk 1705 1692 #: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 1706 1693 #, fuzzy … … 1709 1696 msgstr "Korn" 1710 1697 1711 #. +> trunk stable1698 #. +> trunk 1712 1699 #: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:50 1713 1700 msgctxt "Comment" … … 1715 1702 msgstr "" 1716 1703 1717 #. +> trunk stable1704 #. +> trunk 1718 1705 #: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 1719 1706 msgctxt "Name" … … 1721 1708 msgstr "" 1722 1709 1723 #. +> trunk stable1710 #. +> trunk 1724 1711 #: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:43 1725 1712 msgctxt "Comment" … … 1727 1714 msgstr "" 1728 1715 1729 #. +> trunk stable1716 #. +> trunk 1730 1717 #: kresources/blog/blog.desktop:2 1731 1718 #, fuzzy … … 1734 1721 msgstr "Korn" 1735 1722 1736 #. +> trunk stable1723 #. +> trunk 1737 1724 #: kresources/blog/blog.desktop:47 1738 1725 msgctxt "Comment" … … 1740 1727 msgstr "" 1741 1728 1742 #. +> trunk stable1729 #. +> trunk 1743 1730 #: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 1744 1731 #: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 … … 1748 1735 msgstr "Vesti" 1749 1736 1750 #. +> trunk stable1737 #. +> trunk 1751 1738 #: kresources/remote/remote.desktop:2 1752 1739 #, fuzzy … … 1755 1742 msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku" 1756 1743 1757 #. +> trunk stable1744 #. +> trunk 1758 1745 #: kresources/remote/remote.desktop:58 1759 1746 msgctxt "Comment" … … 1761 1748 msgstr "" 1762 1749 1763 #. +> trunk stable1750 #. +> trunk 1764 1751 #: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 1765 1752 #, fuzzy … … 1768 1755 msgstr "PonaÅ¡anje" 1769 1756 1770 #. +> trunk stable1757 #. +> trunk 1771 1758 #: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:57 1772 1759 #, fuzzy … … 1775 1762 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 1776 1763 1777 #. +> trunk stable1764 #. +> trunk 1778 1765 #: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:82 1779 1766 #, fuzzy … … 1782 1769 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 1783 1770 1784 #. +> trunk stable1771 #. +> trunk 1785 1772 #: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 1786 1773 msgctxt "Name" … … 1788 1775 msgstr "" 1789 1776 1790 #. +> trunk stable1777 #. +> trunk 1791 1778 #: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:56 1792 1779 #, fuzzy … … 1795 1782 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 1796 1783 1797 #. +> trunk stable1784 #. +> trunk 1798 1785 #: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 1799 1786 #, fuzzy … … 1802 1789 msgstr "Rar arhiva" 1803 1790 1804 #. +> trunk stable1791 #. +> trunk 1805 1792 #: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 1806 1793 #, fuzzy … … 1809 1796 msgstr "Osobni mjeraÄ vremena" 1810 1797 1811 #. +> trunk stable1798 #. +> trunk 1812 1799 #: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:45 1813 1800 msgctxt "GenericName" … … 1815 1802 msgstr "Osobni mjeraÄ vremena" 1816 1803 1817 #. +> trunk stable1804 #. +> trunk 1818 1805 #: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12 1819 1806 #, fuzzy … … 1822 1809 msgstr "Postavke posluÅŸitelja" 1823 1810 1824 #. +> trunk stable1811 #. +> trunk 1825 1812 #: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:48 1826 1813 #, fuzzy … … 1829 1816 msgstr "&Podesi KAddressBook âŠ" 1830 1817 1831 #. +> trunk stable1818 #. +> trunk 1832 1819 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 1833 1820 #, fuzzy … … 1836 1823 msgstr "VGA kompatibilan" 1837 1824 1838 #. +> trunk stable1825 #. +> trunk 1839 1826 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:47 libkleo/libkleopatrarc.desktop:125 1840 1827 msgctxt "Name" … … 1848 1835 msgstr "" 1849 1836 1850 #. +> trunk stable1837 #. +> trunk 1851 1838 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:121 libkleo/libkleopatrarc.desktop:164 1852 1839 msgctxt "Name" … … 1854 1841 msgstr "" 1855 1842 1856 #. +> trunk stable1843 #. +> trunk 1857 1844 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:158 libkleo/libkleopatrarc.desktop:201 1858 1845 #, fuzzy … … 1861 1848 msgstr "Novi Zeland" 1862 1849 1863 #. +> trunk stable1850 #. +> trunk 1864 1851 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:216 libkleo/libkleopatrarc.desktop:259 1865 1852 #, fuzzy … … 1868 1855 msgstr "Alarm Daemon" 1869 1856 1870 #. +> trunk stable1857 #. +> trunk 1871 1858 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:275 libkleo/libkleopatrarc.desktop:318 1872 1859 #, fuzzy … … 1875 1862 msgstr "KNode" 1876 1863 1877 #. +> trunk stable1864 #. +> trunk 1878 1865 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:334 libkleo/libkleopatrarc.desktop:377 1879 1866 msgctxt "Name" … … 1881 1868 msgstr "" 1882 1869 1883 #. +> trunk stable1870 #. +> trunk 1884 1871 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:395 libkleo/libkleopatrarc.desktop:438 1885 1872 msgctxt "Name" … … 1887 1874 msgstr "" 1888 1875 1889 #. +> trunk stable1876 #. +> trunk 1890 1877 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:452 libkleo/libkleopatrarc.desktop:495 1891 1878 msgctxt "Name" … … 1893 1880 msgstr "" 1894 1881 1895 #. +> trunk stable1882 #. +> trunk 1896 1883 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc.desktop:537 1897 1884 #, fuzzy … … 1900 1887 msgstr "Alarm Daemon" 1901 1888 1902 #. +> trunk stable1889 #. +> trunk 1903 1890 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:539 libkleo/libkleopatrarc.desktop:582 1904 1891 msgctxt "Name" … … 1906 1893 msgstr "" 1907 1894 1908 #. +> trunk stable1895 #. +> trunk 1909 1896 #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:86 1910 1897 #, fuzzy … … 1913 1900 msgstr "HTTP 1.1 (ukljuÄujuÄi kompresiju gzip/bzip2)" 1914 1901 1915 #. +> stable1916 #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:411917 #, fuzzy1918 msgctxt "Name"1919 msgid "ZIP"1920 msgstr "IP"1921 1922 1902 #. +> trunk 1923 1903 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4 … … 1926 1906 msgid "KDE Calendar" 1927 1907 msgstr "Kalendar" 1928 1929 #. +> stable1930 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:41931 #, fuzzy1932 #| msgctxt "Name"1933 #| msgid "KOrganizer"1934 msgctxt "Name"1935 msgid "KOrganizer Mobile"1936 msgstr "KOrganizer"1937 1908 1938 1909 #. +> trunk … … 1952 1923 msgstr "KDE Kontact" 1953 1924 1954 #. +> stable1955 #: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:41956 #, fuzzy1957 msgctxt "Name"1958 msgid "KAddressbook Mobile"1959 msgstr "Adresar"1960 1961 1925 # pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/ 1962 1926 # pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ … … 1969 1933 msgid "KDE Mail" 1970 1934 msgstr "KMail" 1971 1972 #. +> stable1973 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:41974 #, fuzzy1975 #| msgid "Available Filters"1976 msgctxt "Name"1977 msgid "KMail Mobile"1978 msgstr "PostojeÄi Filteri"1979 1935 1980 1936 #. +> trunk … … 2011 1967 msgstr "KDE biljeÅ¡ke" 2012 1968 2013 #. +> stable2014 #: mobile/notes/notes-mobile.desktop:42015 #, fuzzy2016 msgctxt "Name"2017 msgid "KDE Notes Mobile"2018 msgstr "KDE biljeÅ¡ke"2019 2020 1969 #. +> trunk 2021 1970 #: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 … … 2025 1974 msgstr "KDE zakazivanje zadataka" 2026 1975 2027 #. +> stable 2028 #: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 2029 #, fuzzy 2030 msgctxt "Name" 2031 msgid "KDE Tasks Mobile" 2032 msgstr "KDE zakazivanje zadataka" 2033 2034 #. +> trunk stable 1976 #. +> trunk 2035 1977 #: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 2036 1978 #, fuzzy … … 2039 1981 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2040 1982 2041 #. +> trunk stable1983 #. +> trunk 2042 1984 #: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:41 2043 1985 msgctxt "Comment" … … 2058 2000 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" 2059 2001 2060 #. +> trunk stable2002 #. +> trunk 2061 2003 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 2062 2004 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 … … 2066 2008 msgstr "" 2067 2009 2068 #. +> trunk stable2010 #. +> trunk 2069 2011 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:54 2070 2012 #, fuzzy … … 2073 2015 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" 2074 2016 2075 #. +> trunk stable2017 #. +> trunk 2076 2018 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:54 2077 2019 msgctxt "Comment" … … 2079 2021 msgstr "" 2080 2022 2081 #. +> trunk stable2023 #. +> trunk 2082 2024 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:54 2083 2025 #, fuzzy … … 2086 2028 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" 2087 2029 2088 #. +> trunk stable2030 #. +> trunk 2089 2031 #: wizards/groupwarewizard.desktop:2 2090 2032 #, fuzzy … … 2093 2035 msgstr "Vesti" 2094 2036 2095 #. +> stable 2096 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:2 2097 #, fuzzy 2098 msgctxt "Name" 2099 msgid "StickyNote" 2100 msgstr "Ljepljiv" 2101 2102 #. +> stable 2103 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:29 2104 msgctxt "Comment" 2105 msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend." 2106 msgstr "" 2107 2108 #. +> stable 2109 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:2 2110 #, fuzzy 2111 msgctxt "Name" 2112 msgid "Account Wizard" 2113 msgstr "RaÄun:" 2114 2115 #. +> stable 2116 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:34 2117 msgctxt "Comment" 2118 msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." 2119 msgstr "" 2120 2121 #. +> stable 2122 #: runtime/agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 2123 #, fuzzy 2124 msgctxt "Name" 2125 msgid "Calendar Search Agent" 2126 msgstr "Kalendarski dogaÄaji" 2127 2128 #. +> stable 2129 #: runtime/agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 2130 #, fuzzy 2131 #| msgid "Advanced Options" 2132 msgctxt "Name" 2133 msgid "Invitations Dispatcher Agent" 2134 msgstr "Napredne opcije" 2135 2136 #. +> stable 2137 #: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 2138 msgctxt "Name" 2139 msgid "Mail Dispatcher Agent" 2140 msgstr "" 2141 2142 #. +> stable 2143 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2 2144 #, fuzzy 2145 msgctxt "Name" 2146 msgid "Nepomuk Calendar Feeder" 2147 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2148 2149 #. +> stable 2150 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33 2151 msgctxt "Comment" 2152 msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk" 2153 msgstr "" 2154 2155 #. +> stable 2156 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 2157 #, fuzzy 2158 msgctxt "Name" 2159 msgid "Nepomuk Contact Feeder" 2160 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2161 2162 #. +> stable 2163 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:40 2164 msgctxt "Comment" 2165 msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" 2166 msgstr "" 2167 2168 #. +> stable 2169 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15 2170 msgctxt "Name" 2171 msgid "Akonadi Configuration" 2172 msgstr "Konfiguracija Akonadija" 2173 2174 #. +> stable 2175 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:55 2176 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:56 2177 msgctxt "Comment" 2178 msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" 2179 msgstr "" 2180 2181 #. +> stable 2182 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16 2183 #, fuzzy 2184 msgctxt "Name" 2185 msgid "Akonadi Resources Configuration" 2186 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u" 2187 2188 #. +> stable 2189 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 2190 #, fuzzy 2191 msgctxt "Name" 2192 msgid "Akonadi Server Configuration" 2193 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u" 2194 2195 #. +> stable 2196 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 2197 #, fuzzy 2198 msgctxt "Name" 2199 msgid "Akonadi Address Books" 2200 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 2201 2202 #. +> stable 2203 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:41 2204 msgctxt "Comment" 2205 msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" 2206 msgstr "" 2207 2208 #. +> stable 2209 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 2210 #, fuzzy 2211 msgctxt "Name" 2212 msgid "Akonadi" 2213 msgstr "Akonadi" 2214 2215 #. +> stable 2216 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:43 2217 msgctxt "Comment" 2218 msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" 2219 msgstr "Nudi pristup kalendarima pohranjenima u Akonadijeve kalendarske mape" 2220 2221 #. +> stable 2222 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 2223 #, fuzzy 2224 #| msgid "is in address book" 2225 msgctxt "Name" 2226 msgid "kaddressbookmigrator" 2227 msgstr "je u adresaru" 2228 2229 #. +> stable 2230 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37 2231 msgctxt "Comment" 2232 msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." 2233 msgstr "" 2234 2235 #. +> stable 2236 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 2237 #, fuzzy 2238 msgctxt "Name" 2239 msgid "Addressee Serializer" 2240 msgstr "Voditelj Adresa" 2241 2242 #. +> stable 2243 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:39 2244 msgctxt "Comment" 2245 msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" 2246 msgstr "" 2247 2248 #. +> stable 2249 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 2250 #, fuzzy 2251 #| msgctxt "GenericName" 2252 #| msgid "Mail Alert" 2253 msgctxt "Name" 2254 msgid "Bookmark serializer" 2255 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2256 2257 #. +> stable 2258 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:38 2259 msgctxt "Comment" 2260 msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" 2261 msgstr "" 2262 2263 #. +> stable 2264 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 2265 #, fuzzy 2266 #| msgctxt "GenericName" 2267 #| msgid "Mail Alert" 2268 msgctxt "Name" 2269 msgid "Contact Group Serializer" 2270 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2271 2272 #. +> stable 2273 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:38 2274 msgctxt "Comment" 2275 msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" 2276 msgstr "" 2277 2278 #. +> stable 2279 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 2280 #, fuzzy 2281 msgctxt "Name" 2282 msgid "Incidence Serializer" 2283 msgstr "Voditelj Adresa" 2284 2285 #. +> stable 2286 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:38 2287 msgctxt "Comment" 2288 msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" 2289 msgstr "" 2290 2291 #. +> stable 2292 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 2293 #, fuzzy 2294 #| msgctxt "GenericName" 2295 #| msgid "Mail Alert" 2296 msgctxt "Name" 2297 msgid "Mail Serializer" 2298 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2299 2300 #. +> stable 2301 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:40 2302 msgctxt "Comment" 2303 msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" 2304 msgstr "" 2305 2306 #. +> stable 2307 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 2308 #, fuzzy 2309 #| msgctxt "GenericName" 2310 #| msgid "Mail Alert" 2311 msgctxt "Name" 2312 msgid "Microblog Serializer" 2313 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2314 2315 #. +> stable 2316 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:38 2317 msgctxt "Comment" 2318 msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" 2319 msgstr "" 2320 2321 #. +> stable 2322 #: runtime/resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 2323 #, fuzzy 2324 msgctxt "Name" 2325 msgid "AkoNotes" 2326 msgstr "BiljeÅ¡ke" 2327 2328 #. +> stable 2329 #: runtime/resources/akonotes/akonotesresource.desktop:30 2330 #, fuzzy 2331 msgctxt "Comment" 2332 msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" 2333 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2334 2335 #. +> stable 2336 #: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 2337 msgctxt "Name" 2338 msgid "Birthdays & Anniversaries" 2339 msgstr "" 2340 2341 #. +> stable 2342 #: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:40 2343 msgctxt "Comment" 2344 msgid "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your address book as calendar events" 2345 msgstr "" 2346 2347 #. +> stable 2348 #: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2 2349 #, fuzzy 2350 msgctxt "Name" 2351 msgid "Personal Contacts" 2352 msgstr "Osobna pisma" 2353 2354 #. +> stable 2355 #: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:38 2356 msgctxt "Comment" 2357 msgid "The address book with personal contacts" 2358 msgstr "" 2359 2360 #. +> stable 2361 #: runtime/resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 2362 #, fuzzy 2363 msgctxt "Name" 2364 msgid "DAV groupware resource" 2365 msgstr "Vesti" 2366 2367 #. +> stable 2368 #: runtime/resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:28 2369 msgctxt "Comment" 2370 msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)" 2371 msgstr "" 2372 2373 #. +> stable 2374 #: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2 2375 #, fuzzy 2376 msgctxt "Name" 2377 msgid "ICal Calendar File" 2378 msgstr "Name=Kalendar" 2379 2380 #. +> stable 2381 #: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:42 2382 msgctxt "Comment" 2383 msgid "Loads data from an iCal file" 2384 msgstr "" 2385 2386 #. +> stable 2387 #: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66 2388 msgctxt "Comment" 2389 msgid "Loads data from a notes file" 2390 msgstr "" 2391 2392 #. +> stable 2393 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2 2394 #, fuzzy 2395 #| msgctxt "GenericName" 2396 #| msgid "Mail Alert" 2397 msgctxt "Name" 2398 msgid "IMAP E-Mail Server" 2399 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2400 2401 #. +> stable 2402 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:38 2403 #, fuzzy 2404 msgctxt "Comment" 2405 msgid "Connects to an IMAP e-mail server" 2406 msgstr "Baza podataka" 2407 2408 #. +> stable 2409 #: runtime/resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 2410 #, fuzzy 2411 #| msgctxt "GenericName" 2412 #| msgid "Mail Alert" 2413 msgctxt "Name" 2414 msgid "Generic IMAP Email Server" 2415 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2416 2417 #. +> stable 2418 #: runtime/resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:31 2419 #, fuzzy 2420 msgctxt "Comment" 2421 msgid "Imap account" 2422 msgstr "UobiÄaje&ni korisniÄki raÄun" 2423 2424 #. +> stable 2425 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 2426 #, fuzzy 2427 #| msgctxt "Comment" 2428 #| msgid "Calendar Decoration Plugin" 2429 msgctxt "Name" 2430 msgid "KDE Address Book (traditional)" 2431 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 2432 2433 #. +> stable 2434 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:40 2435 #, fuzzy 2436 msgctxt "Comment" 2437 msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" 2438 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2439 2440 #. +> stable 2441 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 2442 #, fuzzy 2443 #| msgctxt "Comment" 2444 #| msgid "Calendar Decoration Plugin" 2445 msgctxt "Name" 2446 msgid "KDE Calendar (traditional)" 2447 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 2448 2449 #. +> stable 2450 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:42 2451 msgctxt "Comment" 2452 msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" 2453 msgstr "" 2454 2455 #. +> stable 2456 #: runtime/resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 2457 #, fuzzy 2458 msgctxt "Name" 2459 msgid "KDE Accounts" 2460 msgstr "Pisma" 2461 2462 #. +> stable 2463 #: runtime/resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:33 2464 #, fuzzy 2465 msgctxt "Comment" 2466 msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" 2467 msgstr "BriÅ¡e oznaku iz obiljeÅŸenih datotekaova" 2468 2469 #. +> stable 2470 #: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2 2471 msgctxt "Name" 2472 msgid "Knut" 2473 msgstr "" 2474 2475 #. +> stable 2476 #: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:44 2477 msgctxt "Comment" 2478 msgid "An agent for debugging purpose" 2479 msgstr "" 2480 2481 #. +> stable 2482 #: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 2483 #: runtime/resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 2484 #, fuzzy 2485 msgctxt "Name" 2486 msgid "Kolab Groupware Server" 2487 msgstr "Vesti" 2488 2489 #. +> stable 2490 #: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34 2491 msgctxt "Comment" 2492 msgid "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts need to be set up separately)." 2493 msgstr "" 2494 2495 #. +> stable 2496 #: runtime/resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:35 2497 #, fuzzy 2498 msgctxt "Comment" 2499 msgid "Kolab Groupware Server" 2500 msgstr "Vesti" 2501 2502 #. +> stable 2503 #: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 2504 #, fuzzy 2505 msgctxt "Name" 2506 msgid "Local Bookmarks" 2507 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2508 2509 #. +> stable 2510 #: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:40 2511 msgctxt "Comment" 2512 msgid "Loads data from a local bookmarks file" 2513 msgstr "" 2514 2515 #. +> stable 2516 #: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 2517 #: runtime/resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 2518 #, fuzzy 2519 #| msgctxt "Name" 2520 #| msgid "Mail" 2521 msgctxt "Name" 2522 msgid "Maildir" 2523 msgstr "PoÅ¡ta" 2524 2525 #. +> stable 2526 #: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:43 2527 msgctxt "Comment" 2528 msgid "Loads data from a local maildir folder" 2529 msgstr "" 2530 2531 #. +> stable 2532 #: runtime/resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:44 2533 #, fuzzy 2534 msgctxt "Comment" 2535 msgid "Maildir account" 2536 msgstr "Promijeni korisniÄki raÄun" 2537 2538 #. +> stable 2539 #: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 2540 msgctxt "Name" 2541 msgid "Dummy MailTransport Resource" 2542 msgstr "" 2543 2544 #. +> stable 2545 #: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32 2546 msgctxt "Comment" 2547 msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" 2548 msgstr "" 2549 2550 #. +> stable 2551 #: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2 2552 msgctxt "Name" 2553 msgid "Mbox" 2554 msgstr "" 2555 2556 #. +> stable 2557 #: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:41 2558 #, fuzzy 2559 msgctxt "Comment" 2560 msgid "Loads data from a local mbox file" 2561 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2562 2563 #. +> stable 2564 #: runtime/resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 2565 #, fuzzy 2566 msgctxt "Name" 2567 msgid "MailBox" 2568 msgstr "PoÅ¡tanski sanduÄiÄ" 2569 2570 #. +> stable 2571 #: runtime/resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:34 2572 #, fuzzy 2573 msgctxt "Comment" 2574 msgid "Mailbox account" 2575 msgstr "Promijeni korisniÄki raÄun" 2576 2577 #. +> stable 2578 #: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2 2579 msgctxt "Name" 2580 msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" 2581 msgstr "" 2582 2583 #. +> stable 2584 #: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:40 2585 msgctxt "Comment" 2586 msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." 2587 msgstr "" 2588 2589 #. +> stable 2590 #: runtime/resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 2591 #, fuzzy 2592 #| msgid "Available Filters" 2593 msgctxt "Name" 2594 msgid "KMail Maildir" 2595 msgstr "PostojeÄi Filteri" 2596 2597 #. +> stable 2598 #: runtime/resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:30 2599 #, fuzzy 2600 msgctxt "Comment" 2601 msgid "Loads data from a local KMail maildir folder" 2602 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2603 2604 #. +> stable 2605 #: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 2606 msgctxt "Name" 2607 msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" 2608 msgstr "" 2609 2610 #. +> stable 2611 #: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:41 2612 msgctxt "Comment" 2613 msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." 2614 msgstr "" 2615 2616 #. +> stable 2617 #: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 2618 msgctxt "Name" 2619 msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" 2620 msgstr "" 2621 2622 #. +> stable 2623 #: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:40 2624 msgctxt "Comment" 2625 msgid "Makes it possible to read articles from a news server" 2626 msgstr "" 2627 2628 #. +> stable 2629 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2 2630 #, fuzzy 2631 msgctxt "Name" 2632 msgid "OpenChange" 2633 msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju" 2634 2635 #. +> stable 2636 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:43 2637 msgctxt "Comment" 2638 msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" 2639 msgstr "" 2640 2641 #. +> stable 2642 #: runtime/resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 2643 #, fuzzy 2644 msgctxt "Name" 2645 msgid "Open-Xchange Groupware Server" 2646 msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju" 2647 2648 #. +> stable 2649 #: runtime/resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:32 2650 msgctxt "Comment" 2651 msgid "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange groupware server." 2652 msgstr "" 2653 2654 #. +> stable 2655 #: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2 2656 #, fuzzy 2657 #| msgctxt "GenericName" 2658 #| msgid "Mail Alert" 2659 msgctxt "Name" 2660 msgid "POP3 E-Mail Server" 2661 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2662 2663 #. +> stable 2664 #: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:33 2665 #, fuzzy 2666 msgctxt "Comment" 2667 msgid "Connects to a POP3 e-mail server" 2668 msgstr "Baza podataka" 2669 2670 #. +> stable 2671 #: runtime/resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 2672 msgctxt "Name" 2673 msgid "Pop3" 2674 msgstr "Pop3" 2675 2676 #. +> stable 2677 #: runtime/resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:38 2678 msgctxt "Comment" 2679 msgid "Pop3 account" 2680 msgstr "Pop3 raÄun" 2681 2682 #. +> stable 2683 #: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 2684 #, fuzzy 2685 msgctxt "Name" 2686 msgid "VCard File" 2687 msgstr "Prikaz sa karticama" 2688 2689 #. +> stable 2690 #: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:43 2691 msgctxt "Comment" 2692 msgid "Loads data from a VCard file" 2693 msgstr "" 2694 2695 #. +> stable 2696 #: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 2697 #, fuzzy 2698 msgctxt "Name" 2699 msgid "VCard Directory" 2700 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2701 2702 #. +> stable 2703 #: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:42 2704 msgctxt "Comment" 2705 msgid "Loads data from a directory with VCards" 2706 msgstr "" 2707 2708 #. +> stable 2709 #: runtime/tray/akonaditray.desktop:6 2710 msgctxt "Name" 2711 msgid "Akonaditray" 2712 msgstr "" 2713 2714 #. +> stable 2715 #: runtime/tray/akonaditray.desktop:47 2716 msgctxt "GenericName" 2717 msgid "Akonadi Tray Utility" 2718 msgstr "" 2037 #, fuzzy 2038 #~ msgctxt "Comment" 2039 #~ msgid "A Feed Reader for KDE" 2040 #~ msgstr "Program za Äitanje USENet grupa" 2041 2042 #, fuzzy 2043 #~ msgctxt "Name" 2044 #~ msgid "ZIP" 2045 #~ msgstr "IP" 2046 2047 #, fuzzy 2048 #~| msgctxt "Name" 2049 #~| msgid "KOrganizer" 2050 #~ msgctxt "Name" 2051 #~ msgid "KOrganizer Mobile" 2052 #~ msgstr "KOrganizer" 2053 2054 #, fuzzy 2055 #~ msgctxt "Name" 2056 #~ msgid "KAddressbook Mobile" 2057 #~ msgstr "Adresar" 2058 2059 #, fuzzy 2060 #~| msgid "Available Filters" 2061 #~ msgctxt "Name" 2062 #~ msgid "KMail Mobile" 2063 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri" 2064 2065 #, fuzzy 2066 #~ msgctxt "Name" 2067 #~ msgid "KDE Notes Mobile" 2068 #~ msgstr "KDE biljeÅ¡ke" 2069 2070 #, fuzzy 2071 #~ msgctxt "Name" 2072 #~ msgid "KDE Tasks Mobile" 2073 #~ msgstr "KDE zakazivanje zadataka" 2074 2075 #, fuzzy 2076 #~ msgctxt "Name" 2077 #~ msgid "StickyNote" 2078 #~ msgstr "Ljepljiv" 2079 2080 #, fuzzy 2081 #~ msgctxt "Name" 2082 #~ msgid "Account Wizard" 2083 #~ msgstr "RaÄun:" 2084 2085 #, fuzzy 2086 #~ msgctxt "Name" 2087 #~ msgid "Calendar Search Agent" 2088 #~ msgstr "Kalendarski dogaÄaji" 2089 2090 #, fuzzy 2091 #~| msgid "Advanced Options" 2092 #~ msgctxt "Name" 2093 #~ msgid "Invitations Dispatcher Agent" 2094 #~ msgstr "Napredne opcije" 2095 2096 #, fuzzy 2097 #~ msgctxt "Name" 2098 #~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder" 2099 #~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2100 2101 #, fuzzy 2102 #~ msgctxt "Name" 2103 #~ msgid "Nepomuk Contact Feeder" 2104 #~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2105 2106 #~ msgctxt "Name" 2107 #~ msgid "Akonadi Configuration" 2108 #~ msgstr "Konfiguracija Akonadija" 2109 2110 #, fuzzy 2111 #~ msgctxt "Name" 2112 #~ msgid "Akonadi Resources Configuration" 2113 #~ msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u" 2114 2115 #, fuzzy 2116 #~ msgctxt "Name" 2117 #~ msgid "Akonadi Server Configuration" 2118 #~ msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u" 2119 2120 #, fuzzy 2121 #~ msgctxt "Name" 2122 #~ msgid "Akonadi Address Books" 2123 #~ msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 2124 2125 #, fuzzy 2126 #~ msgctxt "Name" 2127 #~ msgid "Akonadi" 2128 #~ msgstr "Akonadi" 2129 2130 #~ msgctxt "Comment" 2131 #~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" 2132 #~ msgstr "Nudi pristup kalendarima pohranjenima u Akonadijeve kalendarske mape" 2133 2134 #, fuzzy 2135 #~| msgid "is in address book" 2136 #~ msgctxt "Name" 2137 #~ msgid "kaddressbookmigrator" 2138 #~ msgstr "je u adresaru" 2139 2140 #, fuzzy 2141 #~ msgctxt "Name" 2142 #~ msgid "Addressee Serializer" 2143 #~ msgstr "Voditelj Adresa" 2144 2145 #, fuzzy 2146 #~| msgctxt "GenericName" 2147 #~| msgid "Mail Alert" 2148 #~ msgctxt "Name" 2149 #~ msgid "Bookmark serializer" 2150 #~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2151 2152 #, fuzzy 2153 #~| msgctxt "GenericName" 2154 #~| msgid "Mail Alert" 2155 #~ msgctxt "Name" 2156 #~ msgid "Contact Group Serializer" 2157 #~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2158 2159 #, fuzzy 2160 #~ msgctxt "Name" 2161 #~ msgid "Incidence Serializer" 2162 #~ msgstr "Voditelj Adresa" 2163 2164 #, fuzzy 2165 #~| msgctxt "GenericName" 2166 #~| msgid "Mail Alert" 2167 #~ msgctxt "Name" 2168 #~ msgid "Mail Serializer" 2169 #~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2170 2171 #, fuzzy 2172 #~| msgctxt "GenericName" 2173 #~| msgid "Mail Alert" 2174 #~ msgctxt "Name" 2175 #~ msgid "Microblog Serializer" 2176 #~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2177 2178 #, fuzzy 2179 #~ msgctxt "Name" 2180 #~ msgid "AkoNotes" 2181 #~ msgstr "BiljeÅ¡ke" 2182 2183 #, fuzzy 2184 #~ msgctxt "Comment" 2185 #~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" 2186 #~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2187 2188 #, fuzzy 2189 #~ msgctxt "Name" 2190 #~ msgid "Personal Contacts" 2191 #~ msgstr "Osobna pisma" 2192 2193 #, fuzzy 2194 #~ msgctxt "Name" 2195 #~ msgid "DAV groupware resource" 2196 #~ msgstr "Vesti" 2197 2198 #, fuzzy 2199 #~ msgctxt "Name" 2200 #~ msgid "ICal Calendar File" 2201 #~ msgstr "Name=Kalendar" 2202 2203 #, fuzzy 2204 #~| msgctxt "GenericName" 2205 #~| msgid "Mail Alert" 2206 #~ msgctxt "Name" 2207 #~ msgid "IMAP E-Mail Server" 2208 #~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2209 2210 #, fuzzy 2211 #~ msgctxt "Comment" 2212 #~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server" 2213 #~ msgstr "Baza podataka" 2214 2215 #, fuzzy 2216 #~| msgctxt "GenericName" 2217 #~| msgid "Mail Alert" 2218 #~ msgctxt "Name" 2219 #~ msgid "Generic IMAP Email Server" 2220 #~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2221 2222 #, fuzzy 2223 #~ msgctxt "Comment" 2224 #~ msgid "Imap account" 2225 #~ msgstr "UobiÄaje&ni korisniÄki raÄun" 2226 2227 #, fuzzy 2228 #~| msgctxt "Comment" 2229 #~| msgid "Calendar Decoration Plugin" 2230 #~ msgctxt "Name" 2231 #~ msgid "KDE Address Book (traditional)" 2232 #~ msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 2233 2234 #, fuzzy 2235 #~ msgctxt "Comment" 2236 #~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" 2237 #~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2238 2239 #, fuzzy 2240 #~| msgctxt "Comment" 2241 #~| msgid "Calendar Decoration Plugin" 2242 #~ msgctxt "Name" 2243 #~ msgid "KDE Calendar (traditional)" 2244 #~ msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 2245 2246 #, fuzzy 2247 #~ msgctxt "Name" 2248 #~ msgid "KDE Accounts" 2249 #~ msgstr "Pisma" 2250 2251 #, fuzzy 2252 #~ msgctxt "Comment" 2253 #~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" 2254 #~ msgstr "BriÅ¡e oznaku iz obiljeÅŸenih datotekaova" 2255 2256 #, fuzzy 2257 #~ msgctxt "Name" 2258 #~ msgid "Kolab Groupware Server" 2259 #~ msgstr "Vesti" 2260 2261 #, fuzzy 2262 #~ msgctxt "Comment" 2263 #~ msgid "Kolab Groupware Server" 2264 #~ msgstr "Vesti" 2265 2266 #, fuzzy 2267 #~ msgctxt "Name" 2268 #~ msgid "Local Bookmarks" 2269 #~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2270 2271 #, fuzzy 2272 #~| msgctxt "Name" 2273 #~| msgid "Mail" 2274 #~ msgctxt "Name" 2275 #~ msgid "Maildir" 2276 #~ msgstr "PoÅ¡ta" 2277 2278 #, fuzzy 2279 #~ msgctxt "Comment" 2280 #~ msgid "Maildir account" 2281 #~ msgstr "Promijeni korisniÄki raÄun" 2282 2283 #, fuzzy 2284 #~ msgctxt "Comment" 2285 #~ msgid "Loads data from a local mbox file" 2286 #~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2287 2288 #, fuzzy 2289 #~ msgctxt "Name" 2290 #~ msgid "MailBox" 2291 #~ msgstr "PoÅ¡tanski sanduÄiÄ" 2292 2293 #, fuzzy 2294 #~ msgctxt "Comment" 2295 #~ msgid "Mailbox account" 2296 #~ msgstr "Promijeni korisniÄki raÄun" 2297 2298 #, fuzzy 2299 #~| msgid "Available Filters" 2300 #~ msgctxt "Name" 2301 #~ msgid "KMail Maildir" 2302 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri" 2303 2304 #, fuzzy 2305 #~ msgctxt "Comment" 2306 #~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder" 2307 #~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2308 2309 #, fuzzy 2310 #~ msgctxt "Name" 2311 #~ msgid "OpenChange" 2312 #~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju" 2313 2314 #, fuzzy 2315 #~ msgctxt "Name" 2316 #~ msgid "Open-Xchange Groupware Server" 2317 #~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju" 2318 2319 #, fuzzy 2320 #~| msgctxt "GenericName" 2321 #~| msgid "Mail Alert" 2322 #~ msgctxt "Name" 2323 #~ msgid "POP3 E-Mail Server" 2324 #~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2325 2326 #, fuzzy 2327 #~ msgctxt "Comment" 2328 #~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server" 2329 #~ msgstr "Baza podataka" 2330 2331 #~ msgctxt "Name" 2332 #~ msgid "Pop3" 2333 #~ msgstr "Pop3" 2334 2335 #~ msgctxt "Comment" 2336 #~ msgid "Pop3 account" 2337 #~ msgstr "Pop3 raÄun" 2338 2339 #, fuzzy 2340 #~ msgctxt "Name" 2341 #~ msgid "VCard File" 2342 #~ msgstr "Prikaz sa karticama" 2343 2344 #, fuzzy 2345 #~ msgctxt "Name" 2346 #~ msgid "VCard Directory" 2347 #~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2719 2348 2720 2349 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.