Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po

    r732 r750  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 09:38+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:27+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:49+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    7777msgstr "Albert Astals Cid"
    7878
    79 #. +> trunk
     79#. +> trunk stable
    8080#: aboutdata.h:37
    8181msgid "Current maintainer"
     
    434434msgstr "Zaslon %1"
    435435
    436 #. +> trunk
     436#. +> trunk stable
    437437#: conf/dlgpresentation.cpp:48
    438438#, fuzzy
     
    446446msgstr[2] " sekundi"
    447447
    448 #. +> stable
    449 #: conf/dlgpresentation.cpp:48
    450 msgid " second"
    451 msgid_plural " seconds"
    452 msgstr[0] " sekunda"
    453 msgstr[1] " sekunde"
    454 msgstr[2] " sekundi"
    455 
    456448#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    457449#. +> trunk stable
     
    909901msgstr "Nema datoteke za ispis"
    910902
    911 #. +> trunk
     903#. +> trunk stable
    912904#: core/document.cpp:3123
    913905msgid "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is available"
    914906msgstr "Ne mogu pronaći prikladan program za ispis. Pobrinite se da je CUPS-ov program lpr dostupan"
    915 
    916 #. +> stable
    917 #: core/document.cpp:3093
    918 msgid "Could not find a suitable binary for printing"
    919 msgstr "Ne mogu pronaći prikladan program za ispis"
    920907
    921908#. +> trunk stable
     
    10971084msgstr "Pomiče se na sljedeću stranicu dokumenta"
    10981085
    1099 #. +> stable
    1100 #: part.cpp:427
    1101 msgid "Moves to the first page of the document"
    1102 msgstr "Pomiče se na prvu stranicu dokumenta"
    1103 
    1104 #. +> stable
    1105 #: part.cpp:431
    1106 msgid "Moves to the last page of the document"
    1107 msgstr "Pomiče se na zadnju stranicu dokumenta"
    1108 
    1109 #. +> trunk
     1086#. +> trunk stable
    11101087#: part.cpp:440
    11111088#, fuzzy
     
    11131090msgstr "Došao sam do početka dokumenta."
    11141091
    1115 #. +> trunk
     1092#. +> trunk stable
    11161093#: part.cpp:441
    11171094#, fuzzy
     
    11201097msgstr "Pomiče se na sljedeću stranicu dokumenta"
    11211098
    1122 #. +> trunk
     1099#. +> trunk stable
    11231100#: part.cpp:445
    11241101#, fuzzy
     
    11261103msgstr "Tekstualni dokumenti"
    11271104
    1128 #. +> trunk
     1105#. +> trunk stable
    11291106#: part.cpp:446
    11301107#, fuzzy
     
    11771154msgstr "PrikaÅŸi &navigacijski panel"
    11781155
    1179 #. +> trunk
     1156#. +> trunk stable
    11801157#: part.cpp:523
    11811158#, fuzzy
     
    12541231msgstr "Izbriši crteşe"
    12551232
    1256 #. +> trunk
     1233#. +> trunk stable
    12571234#: part.cpp:754
    12581235#, kde-format
     
    23552332msgstr "Zoom"
    23562333
    2357 #. +> trunk
     2334#. +> trunk stable
    23582335#: ui/pageview.cpp:367
    23592336#, fuzzy
     
    23622339msgstr "Okreni udesno"
    23632340
    2364 #. +> stable
    2365 #: ui/pageview.cpp:362
    2366 msgid "Rotate Right"
    2367 msgstr "Okreni udesno"
    2368 
    23692341#. +> trunk stable
    23702342#: ui/pageview.cpp:368
     
    23732345msgstr "Udesno"
    23742346
    2375 #. +> trunk
     2347#. +> trunk stable
    23762348#: ui/pageview.cpp:372
    23772349#, fuzzy
    23782350msgid "Rotate &Left"
    23792351msgstr "Zaokreni u&lijevo"
    2380 
    2381 #. +> stable
    2382 #: ui/pageview.cpp:367
    2383 msgid "Rotate Left"
    2384 msgstr "Okreni ulijevo"
    23852352
    23862353#. +> trunk stable
     
    26102577msgstr "PrikaÅŸi obrasce"
    26112578
    2612 #. +> trunk
     2579#. +> trunk stable
    26132580#: ui/pageview.cpp:2954
    26142581#, fuzzy, kde-format
     
    26162583msgstr "Zamijeni '%1' sa"
    26172584
    2618 #. +> trunk
     2585#. +> trunk stable
    26192586#: ui/pageview.cpp:2969
    26202587#, fuzzy
     
    26612628msgid "New Text Note"
    26622629msgstr "Nova tekstualna bilješka"
    2663 
    2664 #. +> stable
    2665 #: ui/pageviewannotator.cpp:701
    2666 msgid "You must set this name:"
    2667 msgstr "Morate postaviti ovo ime:"
    26682630
    26692631#. +> trunk stable
     
    30262988msgstr "Zaustavi"
    30272989
     2990#~ msgid " second"
     2991#~ msgid_plural " seconds"
     2992#~ msgstr[0] " sekunda"
     2993#~ msgstr[1] " sekunde"
     2994#~ msgstr[2] " sekundi"
     2995
     2996#~ msgid "Could not find a suitable binary for printing"
     2997#~ msgstr "Ne mogu pronaći prikladan program za ispis"
     2998
     2999#~ msgid "Moves to the first page of the document"
     3000#~ msgstr "Pomiče se na prvu stranicu dokumenta"
     3001
     3002#~ msgid "Moves to the last page of the document"
     3003#~ msgstr "Pomiče se na zadnju stranicu dokumenta"
     3004
     3005#~ msgid "Rotate Right"
     3006#~ msgstr "Okreni udesno"
     3007
     3008#~ msgid "Rotate Left"
     3009#~ msgstr "Okreni ulijevo"
     3010
     3011#~ msgid "You must set this name:"
     3012#~ msgstr "Morate postaviti ovo ime:"
     3013
    30283014#~ msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
    30293015#~ msgstr "Neuspjelo pokretanje KTTSD-a: %1"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.