- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
r719 r750 7 7 "Project-Id-Version: ksnapshot 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 201 0-12-16 14:24+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:27+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:54+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: kbackgroundsnapshot.cpp:9 1ksnapshot.cpp:23939 #: kbackgroundsnapshot.cpp:92 ksnapshot.cpp:239 40 40 msgid "snapshot" 41 41 msgstr "snimka" 42 42 43 43 #. +> trunk stable 44 #: kbackgroundsnapshot.cpp:17 244 #: kbackgroundsnapshot.cpp:173 45 45 msgid "KDE Background Screenshot Utility" 46 46 msgstr "KDE-ov alat za snimanje pozadine" 47 47 48 48 #. +> trunk stable 49 #: kbackgroundsnapshot.cpp:17 649 #: kbackgroundsnapshot.cpp:177 50 50 msgid "KBackgroundSnapshot" 51 51 msgstr "KBackgroundSnapshot" 52 52 53 53 #. +> trunk stable 54 #: kbackgroundsnapshot.cpp:17 854 #: kbackgroundsnapshot.cpp:179 55 55 msgid "(c) 2007, Montel Laurent" 56 56 msgstr "© 2007 Montel Laurent" 57 57 58 #. +> trunk 58 #. +> trunk stable 59 59 #: kipiimagecollectionselector.cpp:52 60 60 #, fuzzy, kde-format … … 66 66 msgstr[2] "%1 (%2 slika)" 67 67 68 #. +> trunk 68 #. +> trunk stable 69 69 #: ksnapshot.cpp:99 70 70 #, fuzzy … … 72 72 msgstr "Bez naslova" 73 73 74 #. +> trunk 74 #. +> trunk stable 75 75 #: ksnapshot.cpp:105 76 76 msgid "Copy" 77 77 msgstr "Kopiraj" 78 78 79 #. +> trunk 79 #. +> trunk stable 80 80 #: ksnapshot.cpp:106 81 81 #, fuzzy … … 147 147 msgstr "Snima podruÄje" 148 148 149 #. +> trunk 149 #. +> trunk stable 150 150 #: ksnapshot_options.h:33 151 151 msgid "Captures a free region (not rectangular)" … … 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: ksnapshotobject.cpp:11 5160 #: ksnapshotobject.cpp:118 161 161 msgid "File Exists" 162 162 msgstr "Datoteka postoji" 163 163 164 164 #. +> trunk stable 165 #: ksnapshotobject.cpp:11 6165 #: ksnapshotobject.cpp:119 166 166 #, kde-format 167 167 msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" … … 169 169 170 170 #. +> trunk stable 171 #: ksnapshotobject.cpp:1 17171 #: ksnapshotobject.cpp:120 172 172 msgid "Overwrite" 173 173 msgstr "PrepiÅ¡i" 174 174 175 175 #. +> trunk stable 176 #: ksnapshotobject.cpp:15 3176 #: ksnapshotobject.cpp:156 177 177 msgid "Unable to Save Image" 178 178 msgstr "Nije moguÄe spremiti sliku" 179 179 180 180 #. +> trunk stable 181 #: ksnapshotobject.cpp:15 4181 #: ksnapshotobject.cpp:157 182 182 #, kde-format 183 183 msgid "" … … 189 189 190 190 #. +> trunk stable 191 #: ksnapshotobject.cpp:17 6191 #: ksnapshotobject.cpp:179 192 192 msgid "Title" 193 193 msgstr "Naslov" 194 194 195 195 #. +> trunk stable 196 #: ksnapshotobject.cpp:1 78196 #: ksnapshotobject.cpp:181 197 197 msgid "Window Class" 198 198 msgstr "Klasa prozora" … … 220 220 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste uzeli novu snimku." 221 221 222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnOpen)223 #. +> stable224 #: ksnapshotwidget.ui:210225 msgid "Click this button to open the snapshot with another application."226 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste otvorili snimku nekom drugom aplikacijom."227 228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnCopy)229 #. +> stable230 #: ksnapshotwidget.ui:220231 msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."232 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste kopirali trenutnu snimku zaslona u odlagaliÅ¡te."233 234 222 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) 235 #. +> trunk 223 #. +> trunk stable 236 224 #: ksnapshotwidget.ui:58 237 225 msgid "Take a &New Snapshot" 238 226 msgstr "Napravi &novu snimku" 239 240 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)241 #. +> stable242 #: ksnapshotwidget.ui:177243 msgid "&New Snapshot"244 msgstr "&Nova snimka"245 227 246 228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) … … 285 267 286 268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 287 #. +> trunk 269 #. +> trunk stable 288 270 #: ksnapshotwidget.ui:129 289 271 #, fuzzy … … 292 274 293 275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 294 #. +> trunk 276 #. +> trunk stable 295 277 #: ksnapshotwidget.ui:134 296 278 #, fuzzy … … 298 280 msgid "Freehand Region" 299 281 msgstr "PodruÄja" 300 301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)302 #. +> stable303 #: ksnapshotwidget.ui:148304 msgid "Region"305 msgstr "PodruÄje"306 282 307 283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) … … 358 334 359 335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations) 360 #. +> trunk 336 #. +> trunk stable 361 337 #: ksnapshotwidget.ui:194 362 338 msgid "Include &window decorations:" 363 339 msgstr "UkljuÄi &prozorske ukrase:" 364 340 365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)366 #. +> stable367 #: ksnapshotwidget.ui:117368 msgid "Include &window decorations"369 msgstr "UkljuÄi &prozorske ukrase"370 371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnSave)372 #. +> stable373 #: ksnapshotwidget.ui:200374 msgid "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is automatically incremented after each save."375 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste spremili trenutnu snimku. Ako ÅŸelite spremiti snimku bez prikazivanja dijaloga za datoteke, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime datoteke automatski Äe dobiti uveÄan broj poslije svakog spremanja."376 377 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave)378 #. +> stable379 #: ksnapshotwidget.ui:203380 msgid "&Save As..."381 msgstr "Spremi &kao.."382 383 341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) 384 342 #. +> trunk stable … … 387 345 msgstr "Kada je ukljuÄeno, snimka prozora Äe ukljuÄivati i prozorske ukrase" 388 346 389 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen)390 #. +> stable391 #: ksnapshotwidget.ui:213392 msgid "&Open With"393 msgstr "&Otvori s"394 395 347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer) 396 #. +> trunk 348 #. +> trunk stable 397 349 #: ksnapshotwidget.ui:220 398 350 msgid "Include mouse &pointer:" 399 351 msgstr "UkljuÄeni &pokazivaÄ miÅ¡a:" 400 352 401 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)402 #. +> stable403 #: ksnapshotwidget.ui:223404 msgid "&Copy to Clipboard"405 msgstr "&Kopiraj u odlagaliÅ¡te"406 407 353 #. +> trunk stable 408 354 #: main.cpp:34 … … 466 412 msgstr "Funkcija \"Otvori s\"" 467 413 468 #. +> trunk 414 #. +> trunk stable 469 415 #: main.cpp:48 470 416 msgid "Pau Garcia i Quiles" 471 417 msgstr "" 472 418 473 #. +> trunk 419 #. +> trunk stable 474 420 #: main.cpp:48 475 421 msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support" … … 485 431 msgstr[2] "Snimka Äe biti napravljena za %1 sekundi" 486 432 433 #~ msgid "Click this button to open the snapshot with another application." 434 #~ msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste otvorili snimku nekom drugom aplikacijom." 435 436 #~ msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." 437 #~ msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste kopirali trenutnu snimku zaslona u odlagaliÅ¡te." 438 439 #~ msgid "&New Snapshot" 440 #~ msgstr "&Nova snimka" 441 442 #~ msgid "Region" 443 #~ msgstr "PodruÄje" 444 445 #~ msgid "Include &window decorations" 446 #~ msgstr "UkljuÄi &prozorske ukrase" 447 448 #~ msgid "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is automatically incremented after each save." 449 #~ msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste spremili trenutnu snimku. Ako ÅŸelite spremiti snimku bez prikazivanja dijaloga za datoteke, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime datoteke automatski Äe dobiti uveÄan broj poslije svakog spremanja." 450 451 #~ msgid "&Save As..." 452 #~ msgstr "Spremi &kao.." 453 454 #~ msgid "&Open With" 455 #~ msgstr "&Otvori s" 456 457 #~ msgid "&Copy to Clipboard" 458 #~ msgstr "&Kopiraj u odlagaliÅ¡te" 459 487 460 #, fuzzy 488 461 #~ msgctxt "Used to join urls"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.