- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
r624 r750 7 7 "Project-Id-Version: kcmkamera 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 20 09-11-29 10:05+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:27+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-22 20:56+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 22 22 23 23 #. +> trunk stable 24 #: kamera.cpp:9 924 #: kamera.cpp:94 25 25 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." 26 26 msgstr "Neuspjela inicijalizacija biblioteki gPhoto2." … … 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: kamera.cpp:3 4789 #: kamera.cpp:351 90 90 msgid "Camera test was successful." 91 91 msgstr "Kamera je uspjeÅ¡no testirana." 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: kamera.cpp:4 2894 #: kamera.cpp:433 95 95 msgid "" 96 96 "<h1>Digital Camera</h1>\n" … … 113 113 114 114 #. +> trunk stable 115 #: kameraconfigdialog.cpp:2 26115 #: kameraconfigdialog.cpp:230 116 116 msgid "Button (not supported by KControl)" 117 117 msgstr "Gumb (nije podrÅŸano od strane KControla)" 118 118 119 119 #. +> trunk stable 120 #: kameraconfigdialog.cpp:23 4120 #: kameraconfigdialog.cpp:238 121 121 msgid "Date (not supported by KControl)" 122 122 msgstr "Datum (nije podrÅŸano od strane KControla)" 123 123 124 124 #. +> trunk stable 125 #: kameradevice.cpp: 82125 #: kameradevice.cpp:78 126 126 msgid "Could not allocate memory for the abilities list." 127 127 msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za popis moguÄnosti." 128 128 129 129 #. +> trunk stable 130 #: kameradevice.cpp:8 6130 #: kameradevice.cpp:82 131 131 msgid "Could not load ability list." 132 132 msgstr "Ne mogu uÄitati listu moguÄnosti." 133 133 134 134 #. +> trunk stable 135 #: kameradevice.cpp: 91 kameradevice.cpp:461 kameradevice.cpp:475135 #: kameradevice.cpp:87 kameradevice.cpp:469 kameradevice.cpp:483 136 136 #, kde-format 137 137 msgid "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options may be incorrect." … … 139 139 140 140 #. +> trunk stable 141 #: kameradevice.cpp:11 4141 #: kameradevice.cpp:110 142 142 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." 143 143 msgstr "Ne mogu pristupiti upravljaÄkom programu. Provjerite instalaciju gPhoto2-a." 144 144 145 145 #. +> trunk stable 146 #: kameradevice.cpp:13 4146 #: kameradevice.cpp:130 147 147 msgid "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity and try again." 148 148 msgstr "Neuspjela inicijalizacija kamere. Provjerite postavke porta i jeste li ispravno povezali kameru pa pokuÅ¡ajte ponovo." 149 149 150 150 #. +> trunk stable 151 #: kameradevice.cpp:15 8151 #: kameradevice.cpp:154 152 152 msgid "No camera summary information is available.\n" 153 153 msgstr "Ne postoji kratki pregled informacija o kameri.\n" 154 154 155 155 #. +> trunk stable 156 #: kameradevice.cpp:1 71 kameradevice.cpp:181156 #: kameradevice.cpp:167 kameradevice.cpp:177 157 157 msgid "Camera configuration failed." 158 158 msgstr "PodeÅ¡avanje kamere nije uspjelo." 159 159 160 160 #. +> trunk stable 161 #: kameradevice.cpp:21 6 kameradevice.cpp:323161 #: kameradevice.cpp:212 kameradevice.cpp:322 162 162 msgid "Serial" 163 163 msgstr "Serijski" 164 164 165 165 #. +> trunk stable 166 #: kameradevice.cpp:21 7 kameradevice.cpp:326166 #: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:325 167 167 msgid "USB" 168 168 msgstr "USB" 169 169 170 170 #. +> trunk stable 171 #: kameradevice.cpp:21 8171 #: kameradevice.cpp:214 172 172 msgid "Unknown port" 173 173 msgstr "Nepoznati port" 174 174 175 175 #. +> trunk stable 176 #: kameradevice.cpp:27 9176 #: kameradevice.cpp:275 177 177 msgid "Select Camera Device" 178 178 msgstr "Odaberite kameru" 179 179 180 #. +> trunk stable 180 #. +> trunk 181 #: kameradevice.cpp:298 182 #, fuzzy 183 #| msgid "Supported Cameras" 184 msgctxt "@title:column" 185 msgid "Supported Cameras" 186 msgstr "PodrÅŸane kamere" 187 188 #. +> stable 181 189 #: kameradevice.cpp:301 182 190 msgid "Supported Cameras" … … 184 192 185 193 #. +> trunk stable 186 #: kameradevice.cpp:31 4 kameradevice.cpp:333194 #: kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:334 187 195 msgid "Port" 188 196 msgstr "Port" 189 197 190 198 #. +> trunk stable 191 #: kameradevice.cpp:31 8199 #: kameradevice.cpp:317 192 200 msgid "Port Settings" 193 201 msgstr "Postavke porta" 194 202 195 203 #. +> trunk stable 196 #: kameradevice.cpp:32 5204 #: kameradevice.cpp:324 197 205 msgid "If this option is checked, the camera has to be connected to one of the computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)" 198 206 msgstr "Ako je ova opcija ukljuÄena, kamera treba biti povezna na jednom od serijskih portova vaÅ¡eg raÄunala (poznatih kao COM u Microsoft Windows)." 199 207 200 208 #. +> trunk stable 201 #: kameradevice.cpp:32 8209 #: kameradevice.cpp:327 202 210 msgid "If this option is checked, the camera has to be connected to one of the computer's USB ports, or to a USB hub." 203 211 msgstr "Ako je ova opcija ukljuÄena, vaÅ¡a kamera treba biti povezana na jednom od USB portova ili na ÄvoriÅ¡tu USB-a vaÅ¡eg raÄunala." 204 212 205 213 #. +> trunk stable 206 #: kameradevice.cpp:34 2214 #: kameradevice.cpp:344 207 215 msgid "No port type selected." 208 216 msgstr "Niste odabrali vrstu porta." 209 217 210 218 #. +> trunk stable 211 #: kameradevice.cpp:3 48219 #: kameradevice.cpp:353 212 220 msgid "Port:" 213 221 msgstr "Port:" 214 222 215 223 #. +> trunk stable 216 #: kameradevice.cpp:35 1224 #: kameradevice.cpp:356 217 225 msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera." 218 226 msgstr "Ovdje odredite serijski port na koji spajate kameru." 219 227 220 228 #. +> trunk stable 221 #: kameradevice.cpp:3 55229 #: kameradevice.cpp:363 222 230 msgid "No further configuration is required for USB cameras." 223 231 msgstr "Daljnja podeÅ¡avanja za USB kamere nisu potrebna."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.