- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po
r727 r750 7 7 "Project-Id-Version: kvoctrain 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 201 0-12-26 10:39+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:26+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 16:06+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 159 159 160 160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 161 #. +> trunk 161 #. +> trunk stable 162 162 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17 163 163 msgid "Correction" 164 164 msgstr "Ispravak" 165 165 166 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)167 #. +> stable168 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17169 msgid "General Options"170 msgstr "OpÄe postavke"171 172 166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) 173 #. +> trunk 167 #. +> trunk stable 174 168 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23 175 169 msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct." 176 170 msgstr "Odgovori s pogreÅ¡nim naglascima se svejedno broje kao toÄni." 177 171 178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)180 #. +> stable181 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23182 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26183 msgid "By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers causes grade to drop to 0 "184 msgstr "OznaÄavajuÄi ovo koristit Äete Leitner-metodu uÄenja koja zahtijeva da na svako pitanje odgovorite ispravno triput zaredom. PogreÅ¡ni odgovori vraÄaju ocjenu na 0 "185 186 172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) 187 #. +> trunk 173 #. +> trunk stable 188 174 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26 189 175 msgid "Ignore Accents" 190 176 msgstr "Zanemari naglaske" 191 177 192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)193 #. +> stable194 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:38195 msgid "Ignore accent mistakes"196 msgstr "Zanemari pogreÅ¡ke u akcentima"197 198 178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) 199 #. +> trunk 179 #. +> trunk stable 200 180 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36 201 181 msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct." … … 203 183 204 184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) 205 #. +> trunk 185 #. +> trunk stable 206 186 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39 207 187 msgid "Ignore Capitalization" 208 188 msgstr "Zanemari mala i velika slova" 209 189 210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)211 #. +> stable212 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:45213 msgid "Ignore capitalization mistakes"214 msgstr "Zanemari pogreÅ¡ke u velikim/malim slovima"215 216 190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) 217 #. +> trunk 191 #. +> trunk stable 218 192 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49 219 193 msgid "During the practice you can use the hint button to see parts of the solution." … … 226 200 msgstr "OmoguÄi savjete" 227 201 228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)229 #. +> stable230 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52231 msgid "Show images with the question"232 msgstr "PrikaÅŸi slike s pitanjem"233 234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)235 #. +> stable236 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:59237 msgid "Show images with the solution"238 msgstr "PrikaÅŸi slike s rjeÅ¡enjem"239 240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)241 #. +> stable242 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:73243 msgid "Enable Sound"244 msgstr "OmoguÄi zvuk"245 246 202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) 247 203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) 248 #. +> trunk 204 #. +> trunk stable 249 205 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62 250 206 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65 … … 253 209 254 210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) 255 #. +> trunk 211 #. +> trunk stable 256 212 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68 257 213 msgid "Require 3 consecutive correct answers" 258 214 msgstr "Zahtijevaj 3 toÄna odgovora zaredom" 259 215 260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)261 #. +> stable262 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:29263 msgid "Use Leitne&r method (require 3 consecutive correct answers)"264 msgstr "Koristi Leitne&r-metodu (zahtijeva 3 toÄna odgovora zaredom)"265 266 216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 267 #. +> trunk 217 #. +> trunk stable 268 218 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78 269 219 msgid "Images and Sound" … … 271 221 272 222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) 273 #. +> trunk 223 #. +> trunk stable 274 224 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84 275 225 msgid "During the practice, images are shown for the question." … … 277 227 278 228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) 279 #. +> trunk 229 #. +> trunk stable 280 230 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87 281 231 msgid "Image for Question" 282 232 msgstr "Slika za pitanje" 283 233 284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)285 #. +> stable286 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87287 msgid "When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."288 msgstr "Tokom vjeÅŸbe nove Äe se rijeÄi odabrati tako da imaju veze s redoslijedom lekcija ukoliko se ovo odabere. InaÄe Äe se odabrati nasumiÄno."289 290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)291 #. +> stable292 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:90293 msgid "&Practice in lesson order"294 msgstr "VjeÅŸbaj &po redoslijedu lekcija"295 296 234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) 297 #. +> trunk 235 #. +> trunk stable 298 236 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97 299 237 msgid "During the practice, images are shown for the solution." … … 301 239 302 240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) 303 #. +> trunk 241 #. +> trunk stable 304 242 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100 305 243 msgid "Image for Solution" 306 244 msgstr "Slika za rjeÅ¡enje" 307 245 308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)310 #. +> stable311 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:101312 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:114313 msgid "The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered correctly."314 msgstr "Broj koji oznaÄava koliko Äe se puta rjeÄnik ponovno prikazati dok se ne ponudi toÄan odgovor."315 316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)317 #. +> stable318 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:104319 msgid "&Active entries during practice:"320 msgstr "&Aktivni unosi tokom vjeÅŸbe:"321 322 246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) 323 #. +> trunk 247 #. +> trunk stable 324 248 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110 325 249 msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice." … … 342 266 343 267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 344 #. +> trunk 268 #. +> trunk stable 345 269 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148 346 270 msgid "By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is associated directly with the current word. With this option enabled any synonym is accepted." … … 348 272 349 273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect) 350 #. +> trunk 274 #. +> trunk stable 351 275 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158 352 276 msgid "Accept any Synonym" 353 277 msgstr "Prihvati bilo koji sinonim" 354 278 355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect) 356 #. +> stable 357 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:80 358 msgid "Accept synonyms as correct" 359 msgstr "Prihvati sinonime kao ispravan odgovor" 360 279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 361 280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice) 362 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)363 281 #. +> trunk stable 364 282 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168 … … 368 286 369 287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) 370 #. +> trunk 288 #. +> trunk stable 371 289 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174 372 290 msgid "When creating multiple choice practices, try to show answers of the same word type." … … 380 298 381 299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 382 #. +> trunk 300 #. +> trunk stable 383 301 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192 384 302 msgid "Number of choices:" 385 303 msgstr "Broj izbora:" 386 387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)388 #. +> stable389 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:185390 msgid "Number of choices"391 msgstr "Broj izbora"392 304 393 305 #. +> trunk stable … … 815 727 msgstr "Ne mogu odrediti vrstu rijeÄi za glagole" 816 728 817 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)818 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)819 729 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm) 820 730 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget) 821 731 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget) 732 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm) 733 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties) 822 734 #. +> trunk stable 823 735 #: src/editor/conjugationwidget.ui:26 src/editor/declensionwidget.ui:25 … … 890 802 msgstr "&Glagolsko vrijeme:" 891 803 804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel) 805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 892 806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3) 893 807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) 894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel)895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)896 808 #. +> trunk stable 897 809 #: src/editor/conjugationwidget.ui:358 src/editor/declensionwidget.ui:186 … … 909 821 msgstr "Dualno" 910 822 823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel) 824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 911 825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4) 912 826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel)914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)915 827 #. +> trunk stable 916 828 #: src/editor/conjugationwidget.ui:396 src/editor/declensionwidget.ui:200 … … 1212 1124 msgstr "KÃŽd u LaTeX-u" 1213 1125 1126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1214 1127 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 1215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)1216 1128 #. +> trunk stable 1217 1129 #: src/editor/latexwidget.ui:37 … … 2165 2077 msgstr "Prekini s vjeÅŸbanjem" 2166 2078 2167 #. +> trunk 2079 #. +> trunk stable 2168 2080 #: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60 2169 2081 #, kde-format … … 2172 2084 msgstr "VjeÅŸbali ste %1 u %2 i %3." 2173 2085 2174 #. +> trunk 2086 #. +> trunk stable 2175 2087 #: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61 2176 2088 #, kde-format … … 2181 2093 msgstr[2] "%1 rijeÄi" 2182 2094 2183 #. +> trunk 2095 #. +> trunk stable 2184 2096 #: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62 2185 2097 #, kde-format … … 2190 2102 msgstr[2] "%1 minuta" 2191 2103 2192 #. +> trunk 2104 #. +> trunk stable 2193 2105 #: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63 2194 2106 #, kde-format … … 2205 2117 msgstr "Opet vjeÅŸbaj" 2206 2118 2207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)2208 #. +> stable2209 #: src/practice/practicesummarywidget.ui:172210 msgid "Your practice result:"2211 msgstr "VaÅ¡ rezultat vjeÅŸbe:"2212 2213 2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 2214 #. +> trunk 2120 #. +> trunk stable 2215 2121 #: src/practice/practicesummarywidget.ui:28 2216 2122 msgid "Attempts" 2217 2123 msgstr "PokuÅ¡aja" 2218 2219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)2220 #. +> stable2221 #: src/practice/practicesummarywidget.ui:432222 msgid "Wrong Attempts"2223 msgstr "PogreÅ¡ni pokuÅ¡aji"2224 2124 2225 2125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) … … 2312 2212 msgstr "RjeÄniÄka kolekcija sadrÅŸi manje od dva jezika." 2313 2213 2314 #. +> trunk 2214 #. +> trunk stable 2315 2215 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 2316 2216 msgid "Your answer was wrong." 2317 2217 msgstr "VaÅ¡ odgovor je pogreÅ¡an." 2318 2218 2319 #. +> trunk 2219 #. +> trunk stable 2320 2220 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 2321 2221 msgid "Your answer was a synonym. Please enter another word with the same translation." … … 2351 2251 msgid "Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." 2352 2252 msgstr "VaÅ¡ odgovor je pogreÅ¡an jer se ne dozvoljavaju pogreÅ¡ke u naglascima. PokuÅ¡ajte ponovno." 2353 2354 #. +> stable2355 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:952356 msgid "Your answer was wrong as synonyms are not accepted. Please try again."2357 msgstr "VaÅ¡ odgovor je pogreÅ¡an jer se sinonimi ne prihvaÄaju. PokuÅ¡ajte ponovno."2358 2253 2359 2254 #. +> trunk stable … … 4206 4101 "<p>MoÅŸete koristiti dijalog \"Preuzmi novi rjeÄnik\" ili posjetiti web stranicu koja sadrÅŸi mnoge rjeÄniÄke dokumente:\n" 4207 4102 "<a href=\"http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php\">http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php</a>.</p>\n" 4103 4104 #~ msgid "General Options" 4105 #~ msgstr "OpÄe postavke" 4106 4107 #~ msgid "By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers causes grade to drop to 0 " 4108 #~ msgstr "OznaÄavajuÄi ovo koristit Äete Leitner-metodu uÄenja koja zahtijeva da na svako pitanje odgovorite ispravno triput zaredom. PogreÅ¡ni odgovori vraÄaju ocjenu na 0 " 4109 4110 #~ msgid "Ignore accent mistakes" 4111 #~ msgstr "Zanemari pogreÅ¡ke u akcentima" 4112 4113 #~ msgid "Ignore capitalization mistakes" 4114 #~ msgstr "Zanemari pogreÅ¡ke u velikim/malim slovima" 4115 4116 #~ msgid "Show images with the question" 4117 #~ msgstr "PrikaÅŸi slike s pitanjem" 4118 4119 #~ msgid "Show images with the solution" 4120 #~ msgstr "PrikaÅŸi slike s rjeÅ¡enjem" 4121 4122 #~ msgid "Enable Sound" 4123 #~ msgstr "OmoguÄi zvuk" 4124 4125 #~ msgid "Use Leitne&r method (require 3 consecutive correct answers)" 4126 #~ msgstr "Koristi Leitne&r-metodu (zahtijeva 3 toÄna odgovora zaredom)" 4127 4128 #~ msgid "When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is selected. Otherwise, they will be chosen completely at random." 4129 #~ msgstr "Tokom vjeÅŸbe nove Äe se rijeÄi odabrati tako da imaju veze s redoslijedom lekcija ukoliko se ovo odabere. InaÄe Äe se odabrati nasumiÄno." 4130 4131 #~ msgid "&Practice in lesson order" 4132 #~ msgstr "VjeÅŸbaj &po redoslijedu lekcija" 4133 4134 #~ msgid "The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered correctly." 4135 #~ msgstr "Broj koji oznaÄava koliko Äe se puta rjeÄnik ponovno prikazati dok se ne ponudi toÄan odgovor." 4136 4137 #~ msgid "&Active entries during practice:" 4138 #~ msgstr "&Aktivni unosi tokom vjeÅŸbe:" 4139 4140 #~ msgid "Accept synonyms as correct" 4141 #~ msgstr "Prihvati sinonime kao ispravan odgovor" 4142 4143 #~ msgid "Number of choices" 4144 #~ msgstr "Broj izbora" 4145 4146 #~ msgid "Your practice result:" 4147 #~ msgstr "VaÅ¡ rezultat vjeÅŸbe:" 4148 4149 #~ msgid "Wrong Attempts" 4150 #~ msgstr "PogreÅ¡ni pokuÅ¡aji" 4151 4152 #~ msgid "Your answer was wrong as synonyms are not accepted. Please try again." 4153 #~ msgstr "VaÅ¡ odgovor je pogreÅ¡an jer se sinonimi ne prihvaÄaju. PokuÅ¡ajte ponovno." 4208 4154 4209 4155 #~ msgid "Enable Images"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.