- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/powerdevil.po
r746 r750 9 9 "Project-Id-Version: powerdevil\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-01- 08 09:35+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:38+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 23 23 "X-Text-Markup: kde4\n" 24 24 25 #. +> trunk 25 #. +> trunk stable 26 26 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27 27 msgid "Your names" 28 28 msgstr "Åœarko Pintar, Andrej DundoviÄ" 29 29 30 #. +> trunk 30 #. +> trunk stable 31 31 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32 32 msgid "Your emails" 33 33 msgstr "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com" 34 34 35 #. +> trunk 35 #. +> trunk stable 36 36 #: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:62 37 37 #, fuzzy … … 49 49 msgstr " min" 50 50 51 #. +> trunk 51 #. +> trunk stable 52 52 #: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 53 53 #: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:72 … … 60 60 msgstr "Nakon:" 61 61 62 #. +> trunk 62 #. +> trunk stable 63 63 #: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:71 64 64 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81 … … 67 67 msgstr "Profil koji treba uÄitati" 68 68 69 #. +> trunk 69 #. +> trunk stable 70 70 #: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:83 71 71 #, fuzzy … … 73 73 msgstr "Vizualni efekti" 74 74 75 #. +> trunk 75 #. +> trunk stable 76 76 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:75 77 77 msgid "Do nothing" 78 78 msgstr "Ne Äini niÅ¡ta" 79 79 80 #. +> trunk 80 #. +> trunk stable 81 81 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77 82 82 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80 … … 85 85 msgstr "Spavanje" 86 86 87 #. +> trunk 87 #. +> trunk stable 88 88 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:80 89 89 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83 … … 92 92 msgstr "Hiberniraj" 93 93 94 #. +> trunk 94 #. +> trunk stable 95 95 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82 96 96 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85 … … 98 98 msgstr "IskljuÄivanje" 99 99 100 #. +> trunk 100 #. +> trunk stable 101 101 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:83 102 102 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86 … … 106 106 msgstr "ZakljuÄaj zaslon" 107 107 108 #. +> trunk 108 #. +> trunk stable 109 109 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85 110 110 #, fuzzy … … 113 113 msgstr "PrikaÅŸi dialog za odjavu" 114 114 115 #. +> trunk 115 #. +> trunk stable 116 116 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87 117 117 #, fuzzy … … 129 129 msgstr "Kada je pritisnut gumb za ukljuÄiti/iskljuÄiti" 130 130 131 #. +> trunk 131 #. +> trunk stable 132 132 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70 133 133 #, fuzzy … … 135 135 msgstr "Skripta" 136 136 137 #. +> trunk 137 #. +> trunk stable 138 138 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 139 139 #, fuzzy … … 141 141 msgstr "Profil koji treba uÄitati" 142 142 143 #. +> trunk 143 #. +> trunk stable 144 144 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93 145 145 #, fuzzy … … 152 152 msgstr "Zaslon je zakljuÄan" 153 153 154 #. +> trunk 154 #. +> trunk stable 155 155 #: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 156 156 #, fuzzy … … 158 158 msgstr "Prebaci tamo" 159 159 160 #. +> trunk 160 #. +> trunk stable 161 161 #: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:76 162 162 #, fuzzy … … 164 164 msgstr "NepodrÅŸana metoda obustave: %1" 165 165 166 #. +> trunk 166 #. +> trunk stable 167 167 #: kdedpowerdevil.cpp:58 168 168 #, fuzzy … … 171 171 msgstr "Alat za upravljanje energijom za KDE4" 172 172 173 #. +> trunk 173 #. +> trunk stable 174 174 #: kdedpowerdevil.cpp:59 175 175 msgid "KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and lightweight Power Management daemon" 176 176 msgstr "" 177 177 178 #. +> trunk 178 #. +> trunk stable 179 179 #: kdedpowerdevil.cpp:62 180 180 msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co." 181 181 msgstr "" 182 182 183 #. +> trunk 183 #. +> trunk stable 184 184 #: kdedpowerdevil.cpp:65 185 185 msgid "Dario Freddi" 186 186 msgstr "Dario Freddi" 187 187 188 #. +> trunk 188 #. +> trunk stable 189 189 #: kdedpowerdevil.cpp:65 190 190 msgid "Maintainer" 191 191 msgstr "OdrÅŸavatelj" 192 192 193 #. +> trunk 193 #. +> trunk stable 194 194 #: powerdevilcore.cpp:69 195 195 msgid "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation might solve this problem." 196 196 msgstr "" 197 197 198 #. +> trunk 198 #. +> trunk stable 199 199 #: powerdevilcore.cpp:97 200 200 msgid "Your Power Profiles have been updated to be used with the new KDE Power Management System. You can tweak them or generate a new set of defaults from System Settings." … … 213 213 msgstr "Smanji osvjetljenje ekrana" 214 214 215 #. +> trunk 215 #. +> trunk stable 216 216 #: powerdevilcore.cpp:163 217 217 #, fuzzy … … 220 220 msgstr "Spavanje" 221 221 222 #. +> trunk 222 #. +> trunk stable 223 223 #: powerdevilcore.cpp:170 224 224 #, fuzzy … … 227 227 msgstr "Hiberniraj" 228 228 229 #. +> trunk 229 #. +> trunk stable 230 230 #: powerdevilcore.cpp:191 231 231 #, kde-format … … 236 236 msgstr[2] "" 237 237 238 #. +> trunk 238 #. +> trunk stable 239 239 #: powerdevilcore.cpp:204 240 240 #, kde-format … … 245 245 msgstr[2] "" 246 246 247 #. +> trunk 247 #. +> trunk stable 248 248 #: powerdevilcore.cpp:258 249 249 #, fuzzy … … 253 253 msgstr "Performanse" 254 254 255 #. +> trunk 255 #. +> trunk stable 256 256 #: powerdevilcore.cpp:260 257 257 #, fuzzy … … 261 261 msgstr "Å tedljivo" 262 262 263 #. +> trunk 263 #. +> trunk stable 264 264 #: powerdevilcore.cpp:262 265 265 #, fuzzy … … 278 278 "Molim vas provjerite vaÅ¡u PowerDevil konfiguraciju." 279 279 280 #. +> trunk 280 #. +> trunk stable 281 281 #: powerdevilcore.cpp:332 282 282 #, kde-format … … 297 297 #, fuzzy 298 298 #| msgid "The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled." 299 msgid "The power adaptor has been plugged in â all pending suspend actions have been cancelled." 300 msgstr "PrikljuÄen je strujni adapter. Sve akcije obustavljanja sada su poniÅ¡tene." 301 302 #. +> stable 303 #: powerdevilcore.cpp:422 304 #, fuzzy 305 #| msgid "The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled." 299 306 msgid "The power adaptor has been plugged in - all pending suspend actions have been cancelled" 300 307 msgstr "PrikljuÄen je strujni adapter. Sve akcije obustavljanja sada su poniÅ¡tene." … … 310 317 msgstr "Strujni adapter je iskljuÄen." 311 318 312 #. +> trunk 319 #. +> trunk stable 313 320 #: powerdevilcore.cpp:433 314 321 #, kde-format … … 318 325 msgstr "" 319 326 320 #. +> trunk 327 #. +> trunk stable 321 328 #: powerdevilcore.cpp:460 322 329 #, fuzzy … … 326 333 msgstr "Razina vaÅ¡e baterije je kritiÄna, raÄunalo Äe stati za %1 sekundu." 327 334 328 #. +> trunk 335 #. +> trunk stable 329 336 #: powerdevilcore.cpp:465 330 337 #, fuzzy … … 334 341 msgstr "Razina vaÅ¡e baterije je kritiÄna, raÄunalo Äe stati za %1 sekundu." 335 342 336 #. +> trunk 343 #. +> trunk stable 337 344 #: powerdevilcore.cpp:470 338 345 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.