- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkio.po
r688 r750 9 9 "Project-Id-Version: kcmkio 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 201 0-11-19 08:56+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:33+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 225 225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp) 226 226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) 227 #. +> trunk 227 #. +> trunk stable 228 228 #: envvarproxy.ui:21 envvarproxy.ui:49 229 229 #, fuzzy … … 244 244 "</qt>" 245 245 246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)248 #. +> stable249 #: envvarproxy.ui:21 envvarproxy.ui:49250 msgid ""251 "<qt>\n"252 "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>\n"253 "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.\n"254 "</qt>"255 msgstr ""256 "<qt>\n"257 "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja Äe se koristiti za spremanje adrese HTTP posredniÄkog posluÅŸitelja. <p>\n"258 "Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n"259 "</qt>"260 261 246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp) 262 247 #. +> trunk stable … … 267 252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps) 268 253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) 269 #. +> trunk 254 #. +> trunk stable 270 255 #: envvarproxy.ui:59 envvarproxy.ui:87 271 256 #, fuzzy … … 286 271 "</qt>" 287 272 288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps)289 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)290 #. +> stable291 #: envvarproxy.ui:59 envvarproxy.ui:87292 msgid ""293 "<qt>\n"294 "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>\n"295 "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"296 "</qt>"297 msgstr ""298 "<qt>\n"299 "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja Äe se koristiti za spremanje adrese HTTP posredniÄkog posluÅŸitelja. <p>\n"300 "Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n"301 "</qt>"302 303 273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps) 304 274 #. +> trunk stable … … 309 279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp) 310 280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) 311 #. +> trunk 281 #. +> trunk stable 312 282 #: envvarproxy.ui:97 envvarproxy.ui:125 313 283 #, fuzzy … … 328 298 "</qt>" 329 299 330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp)331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)332 #. +> stable333 #: envvarproxy.ui:97 envvarproxy.ui:125334 msgid ""335 "<qt>\n"336 "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>\n"337 "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"338 "</qt>"339 msgstr ""340 "<qt>\n"341 "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>FTP_PROXY</b>, koja Äe se koristiti za spremanje adrese FTP posredniÄkog posluÅŸitelja. <p>\n"342 "Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n"343 "</qt>"344 345 300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp) 346 301 #. +> trunk stable … … 478 433 479 434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) 480 #. +> trunk 435 #. +> trunk stable 481 436 #: kcookiesmanagementdlg.ui:43 482 437 #, fuzzy … … 484 439 msgstr "Stranica:" 485 440 486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)487 #. +> stable488 #: kcookiesmanagementdlg.ui:45489 msgid "Host [Set By]"490 msgstr "RaÄunalo [PodeÅ¡eno od]"491 492 441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) 493 #. +> trunk 442 #. +> trunk stable 494 443 #: kcookiesmanagementdlg.ui:48 495 444 #, fuzzy … … 548 497 msgid "Domain:" 549 498 msgstr "Domena:" 550 551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)552 #. +> stable553 #: kcookiesmanagementdlg.ui:40554 msgid "Domain [Group]"555 msgstr "Domena [Grupa]"556 499 557 500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchLabel) … … 1288 1231 msgstr[2] "Ovdje moÅŸete podesiti vrijeme valjanosti, koje moÅŸda trebate podesiti ako vam je veza spora. NajveÄa dozvoljena vrijednost je %1 sekundi." 1289 1232 1290 #. +> trunk 1233 #. +> trunk stable 1291 1234 #: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60 1292 1235 #, fuzzy … … 1297 1240 msgstr[2] " sekundi" 1298 1241 1299 #. +> stable1300 #: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:601301 msgid " sec"1302 msgstr " sek"1303 1304 1242 #. +> trunk stable 1305 1243 #: netpref.cpp:47 … … 1628 1566 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) 1629 1567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) 1630 #. +> trunk 1568 #. +> trunk stable 1631 1569 #: useragentselectordlg.ui:19 useragentselectordlg.ui:38 1632 1570 #, fuzzy … … 1647 1585 "</qt>" 1648 1586 1649 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)1650 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)1651 #. +> stable1652 #: useragentselectordlg.ui:19 useragentselectordlg.ui:381653 msgid ""1654 "<qt>\n"1655 "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>\n"1656 "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.\n"1657 "</qt>"1658 msgstr ""1659 "<qt>\n"1660 "Unesite web stranicu ili domenu gdje bi treba biti koriÅ¡tena laÅŸna identifikacija pretraÅŸivaÄa. <p>\n"1661 "<u>NAPOMENA:</u>ViÅ¡eznaÄna sintaksa poput \\\"*, ?\\\" NIJE dozvoljena: umjesto toga, koristite gornji nivo adrese web stranice da biste dobili opÄenite podudarnosti; na primjer, ako ÅŸelite da sve KDE stranice dobe laÅŸnu identifikaciju preglednika, unijeli biste <code>.kde.org</code> â laÅŸni identitet Äe tada biti poslan svim stranicama Äija adresa zavrÅ¡ava na <code>kde.org</code>.\n"1662 "</qt>"1663 1664 1587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel) 1665 1588 #. +> trunk stable … … 1705 1628 msgid "Real identification:" 1706 1629 msgstr "UobiÄajna identifikacija" 1630 1631 #~ msgid "" 1632 #~ "<qt>\n" 1633 #~ "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>\n" 1634 #~ "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.\n" 1635 #~ "</qt>" 1636 #~ msgstr "" 1637 #~ "<qt>\n" 1638 #~ "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja Äe se koristiti za spremanje adrese HTTP posredniÄkog posluÅŸitelja. <p>\n" 1639 #~ "Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n" 1640 #~ "</qt>" 1641 1642 #~ msgid "" 1643 #~ "<qt>\n" 1644 #~ "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>\n" 1645 #~ "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" 1646 #~ "</qt>" 1647 #~ msgstr "" 1648 #~ "<qt>\n" 1649 #~ "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja Äe se koristiti za spremanje adrese HTTP posredniÄkog posluÅŸitelja. <p>\n" 1650 #~ "Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n" 1651 #~ "</qt>" 1652 1653 #~ msgid "" 1654 #~ "<qt>\n" 1655 #~ "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>\n" 1656 #~ "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" 1657 #~ "</qt>" 1658 #~ msgstr "" 1659 #~ "<qt>\n" 1660 #~ "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>FTP_PROXY</b>, koja Äe se koristiti za spremanje adrese FTP posredniÄkog posluÅŸitelja. <p>\n" 1661 #~ "Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n" 1662 #~ "</qt>" 1663 1664 #~ msgid "Host [Set By]" 1665 #~ msgstr "RaÄunalo [PodeÅ¡eno od]" 1666 1667 #~ msgid "Domain [Group]" 1668 #~ msgstr "Domena [Grupa]" 1669 1670 #~ msgid " sec" 1671 #~ msgstr " sek" 1672 1673 #~ msgid "" 1674 #~ "<qt>\n" 1675 #~ "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>\n" 1676 #~ "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.\n" 1677 #~ "</qt>" 1678 #~ msgstr "" 1679 #~ "<qt>\n" 1680 #~ "Unesite web stranicu ili domenu gdje bi treba biti koriÅ¡tena laÅŸna identifikacija pretraÅŸivaÄa. <p>\n" 1681 #~ "<u>NAPOMENA:</u>ViÅ¡eznaÄna sintaksa poput \\\"*, ?\\\" NIJE dozvoljena: umjesto toga, koristite gornji nivo adrese web stranice da biste dobili opÄenite podudarnosti; na primjer, ako ÅŸelite da sve KDE stranice dobe laÅŸnu identifikaciju preglednika, unijeli biste <code>.kde.org</code> â laÅŸni identitet Äe tada biti poslan svim stranicama Äija adresa zavrÅ¡ava na <code>kde.org</code>.\n" 1682 #~ "</qt>" 1707 1683 1708 1684 #~ msgid ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.