- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/drkonqi.po
r723 r750 10 10 "Project-Id-Version: drkonqi 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 201 0-12-20 10:38+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 10:56+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 553 553 554 554 #. +> trunk stable 555 #: bugzillalib.cpp:26 1555 #: bugzillalib.cpp:260 556 556 msgctxt "@info" 557 557 msgid "Unknown response from the server" … … 559 559 560 560 #. +> trunk stable 561 #: bugzillalib.cpp:28 1reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734561 #: bugzillalib.cpp:280 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 562 562 msgctxt "@info" 563 563 msgid "Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem." … … 565 565 566 566 #. +> trunk stable 567 #: bugzillalib.cpp:30 3567 #: bugzillalib.cpp:302 568 568 msgctxt "@info" 569 569 msgid "Invalid bug list: corrupted data" … … 571 571 572 572 #. +> trunk stable 573 #: bugzillalib.cpp:34 2 bugzillalib.cpp:655573 #: bugzillalib.cpp:341 bugzillalib.cpp:654 574 574 msgctxt "@info" 575 575 msgid "Unknown error" … … 577 577 578 578 #. +> trunk stable 579 #: bugzillalib.cpp:37 5579 #: bugzillalib.cpp:374 580 580 #, kde-format 581 581 msgctxt "@info" … … 584 584 585 585 #. +> trunk stable 586 #: bugzillalib.cpp:41 5586 #: bugzillalib.cpp:414 587 587 msgctxt "@info" 588 588 msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error" … … 590 590 591 591 #. +> trunk stable 592 #: bugzillalib.cpp:43 8592 #: bugzillalib.cpp:437 593 593 #, fuzzy, kde-format 594 594 #| msgctxt "@info" … … 599 599 600 600 #. +> trunk stable 601 #: bugzillalib.cpp:47 3601 #: bugzillalib.cpp:472 602 602 msgctxt "@info" 603 603 msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error" … … 605 605 606 606 #. +> trunk stable 607 #: bugzillalib.cpp:49 6607 #: bugzillalib.cpp:495 608 608 #, kde-format 609 609 msgctxt "@info" … … 611 611 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom dodavanja vaÅ¡e adrese na CC listu: %1" 612 612 613 #. +> trunk 614 #: bugzillalib.cpp:65 3613 #. +> trunk stable 614 #: bugzillalib.cpp:652 615 615 msgctxt "@info" 616 616 msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled." … … 887 887 msgstr "" 888 888 889 #. +> trunk 889 #. +> trunk stable 890 890 #: main.cpp:89 891 891 #, fuzzy … … 1193 1193 msgstr "Prijavljen na KDE sustav za praÄenje greÅ¡aka (%1) kao: %2." 1194 1194 1195 #. +> trunk 1195 #. +> trunk stable 1196 1196 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210 1197 1197 #, fuzzy … … 1199 1199 msgstr "Neuspjela komunikacija s Kgetom, upraviteljem preuzimanja." 1200 1200 1201 #. +> trunk 1201 #. +> trunk stable 1202 1202 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213 1203 1203 #, fuzzy … … 1205 1205 msgstr "Ne mogu pristupiti upravljaÄkom programu. Provjerite instalaciju gPhoto2-a." 1206 1206 1207 #. +> trunk 1207 #. +> trunk stable 1208 1208 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225 1209 1209 #, fuzzy … … 1212 1212 msgstr "GreÅ¡ka pri komunikaciji s posluÅŸiteljem." 1213 1213 1214 #. +> trunk 1214 #. +> trunk stable 1215 1215 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233 1216 1216 #, kde-format … … 1219 1219 msgstr "" 1220 1220 1221 #. +> trunk 1221 #. +> trunk stable 1222 1222 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238 1223 1223 #, fuzzy, kde-format … … 1226 1226 msgstr "Sve &kolaÄiÄe" 1227 1227 1228 #. +> trunk 1228 #. +> trunk stable 1229 1229 #: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242 1230 1230 #, fuzzy … … 1577 1577 msgstr "Izbaci &neproÄitane poruke" 1578 1578 1579 #. +> trunk 1579 #. +> trunk stable 1580 1580 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175 1581 1581 msgid "Press this button to declare that, in your opinion and according to your experience, the reports found as similar do not match the crash you have experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be found after further review." … … 1590 1590 msgstr "TraÅŸi viÅ¡e prijava" 1591 1591 1592 #. +> trunk 1592 #. +> trunk stable 1593 1593 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184 1594 1594 msgid "Press this button if you would rather review more reports in order to find a match for the crash you have experienced." … … 1998 1998 1999 1999 #. +> trunk stable 2000 #: reportinterface.cpp:18 32000 #: reportinterface.cpp:181 2001 2001 msgctxt "@info/plain" 2002 2002 msgid "<placeholder>In detail, tell us what you were doing when the application crashed.</placeholder>"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.