- Timestamp:
- Jan 12, 2011, 3:18:04 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po
r739 r750 9 9 "Project-Id-Version: dolphin\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-01- 02 10:31+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:05+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 70 70 71 71 #. +> trunk stable 72 #: dolphincontextmenu.cpp:250 dolphinmainwindow.cpp:141 372 #: dolphincontextmenu.cpp:250 dolphinmainwindow.cpp:1414 73 73 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." 74 74 msgid "Create New" … … 81 81 msgstr "Dodaj u Mjesta" 82 82 83 #. +> trunk 83 #. +> trunk stable 84 84 #: dolphincontextmenu.cpp:270 85 85 #, fuzzy … … 90 90 msgstr "Otvori u novom prozoru" 91 91 92 #. +> trunk 92 #. +> trunk stable 93 93 #: dolphincontextmenu.cpp:276 94 94 #, fuzzy … … 99 99 msgstr "Otvori u novoj kartici" 100 100 101 #. +> stable102 #: dolphincontextmenu.cpp:284103 msgctxt "@title:menu"104 msgid "View Mode"105 msgstr "NaÄin prikaza"106 107 101 #. +> trunk stable 108 102 #: dolphincontextmenu.cpp:364 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 … … 117 111 msgstr "Umetni u mapu" 118 112 119 #. +> trunk 113 #. +> trunk stable 120 114 #: dolphincontextmenu.cpp:557 121 115 #, fuzzy … … 124 118 msgstr "Pre&mjesti u smeÄe" 125 119 126 #. +> trunk 120 #. +> trunk stable 127 121 #: dolphincontextmenu.cpp:560 128 122 #, fuzzy … … 132 126 133 127 #. +> trunk stable 134 #: dolphinmainwindow.cpp:2 40128 #: dolphinmainwindow.cpp:226 135 129 msgctxt "@info:status" 136 130 msgid "Successfully copied." … … 138 132 139 133 #. +> trunk stable 140 #: dolphinmainwindow.cpp:2 44134 #: dolphinmainwindow.cpp:230 141 135 msgctxt "@info:status" 142 136 msgid "Successfully moved." … … 144 138 145 139 #. +> trunk stable 146 #: dolphinmainwindow.cpp:2 48140 #: dolphinmainwindow.cpp:234 147 141 msgctxt "@info:status" 148 142 msgid "Successfully linked." … … 150 144 151 145 #. +> trunk stable 152 #: dolphinmainwindow.cpp:2 52146 #: dolphinmainwindow.cpp:238 153 147 msgctxt "@info:status" 154 148 msgid "Successfully moved to trash." … … 156 150 157 151 #. +> trunk stable 158 #: dolphinmainwindow.cpp:2 56152 #: dolphinmainwindow.cpp:242 159 153 msgctxt "@info:status" 160 154 msgid "Successfully renamed." … … 162 156 163 157 #. +> trunk stable 164 #: dolphinmainwindow.cpp:2 61158 #: dolphinmainwindow.cpp:247 165 159 msgctxt "@info:status" 166 160 msgid "Created folder." … … 168 162 169 163 #. +> trunk stable 170 #: dolphinmainwindow.cpp:3 71164 #: dolphinmainwindow.cpp:357 171 165 msgctxt "@info" 172 166 msgid "Go back" … … 174 168 175 169 #. +> trunk stable 176 #: dolphinmainwindow.cpp:3 77170 #: dolphinmainwindow.cpp:363 177 171 msgctxt "@info" 178 172 msgid "Go forward" … … 180 174 181 175 #. +> trunk stable 182 #: dolphinmainwindow.cpp:5 51176 #: dolphinmainwindow.cpp:537 183 177 msgctxt "@title:window" 184 178 msgid "Confirmation" … … 186 180 187 181 #. +> trunk stable 188 #: dolphinmainwindow.cpp:5 55182 #: dolphinmainwindow.cpp:541 189 183 msgid "C&lose Current Tab" 190 184 msgstr "Zatvori trenutku &karticu" 191 185 192 186 #. +> trunk stable 193 #: dolphinmainwindow.cpp:5 63187 #: dolphinmainwindow.cpp:549 194 188 msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 195 189 msgstr "U ovom prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 196 190 197 191 #. +> trunk stable 198 #: dolphinmainwindow.cpp:5 65192 #: dolphinmainwindow.cpp:551 199 193 msgid "Do not ask again" 200 194 msgstr "Ne pitaj ponovno" 201 195 202 196 #. +> trunk stable 203 #: dolphinmainwindow.cpp:110 3197 #: dolphinmainwindow.cpp:1104 204 198 msgctxt "@action:inmenu" 205 199 msgid "New Tab" … … 207 201 208 202 #. +> trunk stable 209 #: dolphinmainwindow.cpp:110 6203 #: dolphinmainwindow.cpp:1107 210 204 msgctxt "@action:inmenu" 211 205 msgid "Detach Tab" … … 213 207 214 208 #. +> trunk stable 215 #: dolphinmainwindow.cpp:110 8209 #: dolphinmainwindow.cpp:1109 216 210 msgctxt "@action:inmenu" 217 211 msgid "Close Other Tabs" … … 219 213 220 214 #. +> trunk stable 221 #: dolphinmainwindow.cpp:111 0215 #: dolphinmainwindow.cpp:1111 222 216 msgctxt "@action:inmenu" 223 217 msgid "Close Tab" … … 225 219 226 220 #. +> trunk stable 227 #: dolphinmainwindow.cpp:142 0221 #: dolphinmainwindow.cpp:1421 228 222 msgctxt "@action:inmenu File" 229 223 msgid "New &Window" … … 231 225 232 226 #. +> trunk stable 233 #: dolphinmainwindow.cpp:142 6227 #: dolphinmainwindow.cpp:1427 234 228 msgctxt "@action:inmenu File" 235 229 msgid "New Tab" … … 237 231 238 232 #. +> trunk stable 239 #: dolphinmainwindow.cpp:143 2233 #: dolphinmainwindow.cpp:1433 240 234 msgctxt "@action:inmenu File" 241 235 msgid "Close Tab" … … 243 237 244 238 #. +> trunk stable 245 #: dolphinmainwindow.cpp:145 5239 #: dolphinmainwindow.cpp:1456 246 240 msgctxt "@action:inmenu Edit" 247 241 msgid "Paste" … … 249 243 250 244 #. +> trunk stable 251 #: dolphinmainwindow.cpp:146 0245 #: dolphinmainwindow.cpp:1461 252 246 msgctxt "@action:inmenu Edit" 253 247 msgid "Select All" … … 255 249 256 250 #. +> trunk stable 257 #: dolphinmainwindow.cpp:146 5 dolphinpart.cpp:185251 #: dolphinmainwindow.cpp:1466 dolphinpart.cpp:167 258 252 msgctxt "@action:inmenu Edit" 259 253 msgid "Invert Selection" … … 261 255 262 256 #. +> trunk stable 263 #: dolphinmainwindow.cpp:147 8257 #: dolphinmainwindow.cpp:1479 264 258 msgctxt "@action:inmenu View" 265 259 msgid "Reload" … … 267 261 268 262 #. +> trunk stable 269 #: dolphinmainwindow.cpp:148 4263 #: dolphinmainwindow.cpp:1485 270 264 msgctxt "@action:inmenu View" 271 265 msgid "Stop" … … 273 267 274 268 #. +> trunk stable 275 #: dolphinmainwindow.cpp:148 5269 #: dolphinmainwindow.cpp:1486 276 270 msgctxt "@info" 277 271 msgid "Stop loading" … … 279 273 280 274 #. +> trunk stable 281 #: dolphinmainwindow.cpp:149 0275 #: dolphinmainwindow.cpp:1491 282 276 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 283 277 msgid "Editable Location" … … 285 279 286 280 #. +> trunk stable 287 #: dolphinmainwindow.cpp:149 5281 #: dolphinmainwindow.cpp:1496 288 282 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 289 283 msgid "Replace Location" … … 291 285 292 286 #. +> trunk stable 293 #: dolphinmainwindow.cpp:150 6287 #: dolphinmainwindow.cpp:1507 294 288 msgid "Recently Closed Tabs" 295 289 msgstr "Nedavno zatvorene kartice" 296 290 297 291 #. +> trunk stable 298 #: dolphinmainwindow.cpp:15 29292 #: dolphinmainwindow.cpp:1530 299 293 msgctxt "@action:inmenu Tools" 300 294 msgid "Show Filter Bar" 301 295 msgstr "PrikaÅŸi traku s filtrom" 302 296 303 #. +> stable 304 #: dolphinmainwindow.cpp:1485 305 msgctxt "@action:inmenu Tools" 306 msgid "Show Search Bar" 307 msgstr "PrikaÅŸi traku za pretragu" 308 309 #. +> trunk stable 310 #: dolphinmainwindow.cpp:1535 297 #. +> trunk stable 298 #: dolphinmainwindow.cpp:1536 311 299 msgctxt "@action:inmenu Tools" 312 300 msgid "Compare Files" … … 314 302 315 303 #. +> trunk stable 316 #: dolphinmainwindow.cpp:154 1304 #: dolphinmainwindow.cpp:1542 317 305 msgctxt "@action:inmenu Tools" 318 306 msgid "Open Terminal" … … 320 308 321 309 #. +> trunk stable 322 #: dolphinmainwindow.cpp:156 0310 #: dolphinmainwindow.cpp:1561 323 311 msgctxt "@action:inmenu" 324 312 msgid "Activate Next Tab" … … 326 314 327 315 #. +> trunk stable 328 #: dolphinmainwindow.cpp:156 5316 #: dolphinmainwindow.cpp:1566 329 317 msgctxt "@action:inmenu" 330 318 msgid "Activate Previous Tab" … … 332 320 333 321 #. +> trunk stable 334 #: dolphinmainwindow.cpp:157 1322 #: dolphinmainwindow.cpp:1572 335 323 msgctxt "@action:inmenu" 336 324 msgid "Open in New Tab" … … 338 326 339 327 #. +> trunk stable 340 #: dolphinmainwindow.cpp:157 6328 #: dolphinmainwindow.cpp:1577 341 329 msgctxt "@action:inmenu" 342 330 msgid "Open in New Window" 343 331 msgstr "Otvori u novom prozoru" 344 332 345 #. +> stable 346 #: dolphinmainwindow.cpp:1547 347 msgctxt "@action:inmenu" 348 msgid "Search Bar" 349 msgstr "Traka za pretragu" 350 351 #. +> trunk stable 352 #: dolphinmainwindow.cpp:1584 333 #. +> trunk 334 #: dolphinmainwindow.cpp:1587 335 #, fuzzy 336 msgctxt "@action:inmenu Panels" 337 msgid "Unlock Panels" 338 msgstr "OtkljuÄaj panel" 339 340 #. +> trunk 341 #: dolphinmainwindow.cpp:1589 342 #, fuzzy 343 msgctxt "@action:inmenu Panels" 344 msgid "Lock Panels" 345 msgstr "ZakljuÄaj panel" 346 347 #. +> trunk stable 348 #: dolphinmainwindow.cpp:1595 353 349 msgctxt "@title:window" 354 350 msgid "Information" … … 356 352 357 353 #. +> trunk stable 358 #: dolphinmainwindow.cpp:16 05354 #: dolphinmainwindow.cpp:1618 359 355 msgctxt "@title:window" 360 356 msgid "Folders" … … 362 358 363 359 #. +> trunk stable 364 #: dolphinmainwindow.cpp:16 24360 #: dolphinmainwindow.cpp:1639 365 361 msgctxt "@title:window Shell terminal" 366 362 msgid "Terminal" 367 363 msgstr "Terminal" 368 364 369 #. +> trunk 370 #: dolphinmainwindow.cpp:16 44365 #. +> trunk stable 366 #: dolphinmainwindow.cpp:1661 371 367 #, fuzzy 372 368 msgctxt "@title:window" … … 375 371 376 372 #. +> trunk stable 377 #: dolphinmainwindow.cpp:16 73373 #: dolphinmainwindow.cpp:1692 378 374 msgctxt "@title:window" 379 375 msgid "Places" … … 381 377 382 378 #. +> trunk stable 383 #: dolphinmainwindow.cpp:1 693379 #: dolphinmainwindow.cpp:1720 384 380 msgctxt "@action:inmenu View" 385 381 msgid "Panels" … … 387 383 388 384 #. +> trunk stable 389 #: dolphinmainwindow.cpp:18 39385 #: dolphinmainwindow.cpp:1868 390 386 msgctxt "@action:intoolbar Close right view" 391 387 msgid "Close" … … 393 389 394 390 #. +> trunk stable 395 #: dolphinmainwindow.cpp:18 40391 #: dolphinmainwindow.cpp:1869 396 392 msgctxt "@info" 397 393 msgid "Close right view" … … 399 395 400 396 #. +> trunk stable 401 #: dolphinmainwindow.cpp:18 43397 #: dolphinmainwindow.cpp:1872 402 398 msgctxt "@action:intoolbar Close left view" 403 399 msgid "Close" … … 405 401 406 402 #. +> trunk stable 407 #: dolphinmainwindow.cpp:18 44403 #: dolphinmainwindow.cpp:1873 408 404 msgctxt "@info" 409 405 msgid "Close left view" … … 411 407 412 408 #. +> trunk stable 413 #: dolphinmainwindow.cpp:18 48409 #: dolphinmainwindow.cpp:1877 414 410 msgctxt "@action:intoolbar Split view" 415 411 msgid "Split" … … 417 413 418 414 #. +> trunk stable 419 #: dolphinmainwindow.cpp:18 49415 #: dolphinmainwindow.cpp:1878 420 416 msgctxt "@info" 421 417 msgid "Split view" … … 423 419 424 420 #. +> trunk stable 425 #: dolphinpart.cpp:1 66421 #: dolphinpart.cpp:148 426 422 msgctxt "@action:inmenu Edit" 427 423 msgid "&Edit File Type..." … … 429 425 430 426 #. +> trunk stable 431 #: dolphinpart.cpp:1 70427 #: dolphinpart.cpp:152 432 428 msgctxt "@action:inmenu Edit" 433 429 msgid "Select Items Matching..." … … 435 431 436 432 #. +> trunk stable 437 #: dolphinpart.cpp:1 75433 #: dolphinpart.cpp:157 438 434 msgctxt "@action:inmenu Edit" 439 435 msgid "Unselect Items Matching..." … … 441 437 442 438 #. +> trunk stable 443 #: dolphinpart.cpp:1 81439 #: dolphinpart.cpp:163 444 440 msgctxt "@action:inmenu Edit" 445 441 msgid "Unselect All" … … 447 443 448 444 #. +> trunk stable 449 #: dolphinpart.cpp:1 98445 #: dolphinpart.cpp:180 450 446 msgctxt "@action:inmenu Go" 451 447 msgid "App&lications" … … 453 449 454 450 #. +> trunk stable 455 #: dolphinpart.cpp: 201451 #: dolphinpart.cpp:183 456 452 msgctxt "@action:inmenu Go" 457 453 msgid "&Network Folders" … … 459 455 460 456 #. +> trunk stable 461 #: dolphinpart.cpp: 204457 #: dolphinpart.cpp:186 462 458 msgctxt "@action:inmenu Go" 463 459 msgid "Sett&ings" … … 465 461 466 462 #. +> trunk stable 467 #: dolphinpart.cpp: 207463 #: dolphinpart.cpp:189 468 464 msgctxt "@action:inmenu Go" 469 465 msgid "Trash" … … 471 467 472 468 #. +> trunk stable 473 #: dolphinpart.cpp: 210469 #: dolphinpart.cpp:192 474 470 msgctxt "@action:inmenu Go" 475 471 msgid "Autostart" … … 477 473 478 474 #. +> trunk stable 479 #: dolphinpart.cpp: 217475 #: dolphinpart.cpp:199 480 476 msgctxt "@action:inmenu Tools" 481 477 msgid "Open &Terminal" … … 483 479 484 480 #. +> trunk stable 485 #: dolphinpart.cpp:2 87481 #: dolphinpart.cpp:269 486 482 msgctxt "@title" 487 483 msgid "Dolphin Part" … … 489 485 490 486 #. +> trunk stable 491 #: dolphinpart.cpp:4 81487 #: dolphinpart.cpp:458 492 488 msgctxt "@title:window" 493 489 msgid "Select" … … 495 491 496 492 #. +> trunk stable 497 #: dolphinpart.cpp:4 82493 #: dolphinpart.cpp:459 498 494 msgid "Select all items matching this pattern:" 499 495 msgstr "Odaberi sve stavke koje se slaÅŸu s ovim uzorkom:" 500 496 501 497 #. +> trunk stable 502 #: dolphinpart.cpp:4 88498 #: dolphinpart.cpp:465 503 499 msgctxt "@title:window" 504 500 msgid "Unselect" … … 506 502 507 503 #. +> trunk stable 508 #: dolphinpart.cpp:4 89504 #: dolphinpart.cpp:466 509 505 msgid "Unselect all items matching this pattern:" 510 506 msgstr "Ukloni odabir sa svih stavki koje se slaÅŸu s ovim uzorkom:" … … 563 559 msgstr "Glavna alatna traka" 564 560 565 #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) 566 #. +> stable 567 #: dolphinui.rc:101 568 msgctxt "@title:menu" 569 msgid "Search Toolbar" 570 msgstr "Alatna traka za pretragu" 571 572 #. +> trunk stable 573 #: dolphinviewcontainer.cpp:349 561 #. +> trunk stable 562 #: dolphinviewcontainer.cpp:311 574 563 msgctxt "@info:progress" 575 564 msgid "Loading folder..." … … 577 566 578 567 #. +> trunk stable 579 #: dolphinviewcontainer.cpp:3 60568 #: dolphinviewcontainer.cpp:322 580 569 msgctxt "@info" 581 570 msgid "Searching..." … … 583 572 584 573 #. +> trunk stable 585 #: dolphinviewcontainer.cpp:3 80574 #: dolphinviewcontainer.cpp:342 586 575 msgctxt "@info:status" 587 576 msgid "No items found." … … 589 578 590 579 #. +> trunk stable 591 #: dolphinviewcontainer.cpp:4 59580 #: dolphinviewcontainer.cpp:421 592 581 msgctxt "@info:status" 593 582 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" … … 595 584 596 585 #. +> trunk stable 597 #: dolphinviewcontainer.cpp:4 71586 #: dolphinviewcontainer.cpp:433 598 587 msgctxt "@info:status" 599 588 msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" … … 601 590 602 591 #. +> trunk stable 603 #: dolphinviewcontainer.cpp:4 78592 #: dolphinviewcontainer.cpp:440 604 593 msgctxt "@info:status" 605 594 msgid "Invalid protocol" … … 715 704 msgstr "Dokument za otvaranje" 716 705 717 #. +> trunk 718 #: panels/filter/filterpanel.cpp:10 0706 #. +> trunk stable 707 #: panels/filter/filterpanel.cpp:101 719 708 #, fuzzy 720 709 msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" … … 722 711 msgstr "Malen" 723 712 724 #. +> trunk 725 #: panels/filter/filterpanel.cpp:10 2713 #. +> trunk stable 714 #: panels/filter/filterpanel.cpp:103 726 715 #, fuzzy 727 716 msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" … … 729 718 msgstr "Srednje" 730 719 731 #. +> trunk 732 #: panels/filter/filterpanel.cpp:10 5720 #. +> trunk stable 721 #: panels/filter/filterpanel.cpp:106 733 722 #, fuzzy 734 723 msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" … … 743 732 744 733 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) 745 #. +> trunk 734 #. +> trunk stable 746 735 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 747 736 #, fuzzy … … 791 780 msgstr "PrikaÅŸi skrivene datoteke" 792 781 793 #. +> trunk 782 #. +> trunk stable 794 783 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125 795 784 #, fuzzy … … 827 816 msgstr "PodeÅ¡avanjeâŠ" 828 817 829 #. +> trunk 830 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:29 4818 #. +> trunk stable 819 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299 831 820 #, fuzzy 832 821 #| msgctxt "@label::textbox" … … 836 825 msgstr "Odaberite podatke koje treba prikazati u u informacijskom panelu." 837 826 838 #. +> stable839 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299840 msgctxt "@label::textbox"841 msgid "Select which data should be shown in the information panel."842 msgstr "Odaberite podatke koje treba prikazati u u informacijskom panelu."843 844 827 #. +> trunk stable 845 828 #: panels/information/phononwidget.cpp:139 … … 864 847 msgstr "Å to" 865 848 866 #. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search) 867 #. +> stable 868 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15 869 msgid "Criteria" 870 msgstr "Kriterij" 871 872 #. +> stable 873 #: search/dolphinsearchbox.cpp:65 874 msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag" 875 msgid "Tag" 876 msgstr "Oznaka" 877 878 #. +> trunk 849 #. +> trunk stable 879 850 #: search/dolphinsearchbox.cpp:97 880 851 #, fuzzy, kde-format … … 885 856 msgstr "Odavde" 886 857 887 #. +> trunk 858 #. +> trunk stable 888 859 #: search/dolphinsearchbox.cpp:241 889 860 msgctxt "@info:tooltip" … … 891 862 msgstr "Zaustavi pretraÅŸivanje" 892 863 893 #. +> trunk 864 #. +> trunk stable 894 865 #: search/dolphinsearchbox.cpp:245 895 866 msgctxt "@label:textbox" … … 897 868 msgstr "TraÅŸi:" 898 869 899 #. +> stable 900 #: search/dolphinsearchbox.cpp:248 901 msgctxt "@label:textbox" 902 msgid "Search..." 903 msgstr "TraÅŸiâŠ" 904 905 #. +> trunk 870 #. +> trunk stable 906 871 #: search/dolphinsearchbox.cpp:266 907 872 msgctxt "action:button" … … 909 874 msgstr "Naziv datoteke" 910 875 911 #. +> trunk 876 #. +> trunk stable 912 877 #: search/dolphinsearchbox.cpp:270 913 878 msgctxt "action:button" … … 915 880 msgstr "SadrÅŸaj" 916 881 917 #. +> trunk 882 #. +> trunk stable 918 883 #: search/dolphinsearchbox.cpp:281 919 884 msgctxt "action:button" … … 921 886 msgstr "Odavde" 922 887 923 #. +> trunk 888 #. +> trunk stable 924 889 #: search/dolphinsearchbox.cpp:285 925 890 msgctxt "action:button" … … 927 892 msgstr "Svagdje" 928 893 929 #. +> trunk 894 #. +> trunk stable 930 895 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384 931 896 #, kde-format … … 940 905 msgstr "Dodatne informacije" 941 906 942 #. +> trunk 907 #. +> trunk stable 943 908 #: settings/additionalinfodialog.cpp:46 944 909 #, fuzzy … … 947 912 msgstr "Odaberite pravokutnik koji Äe biti prikazan." 948 913 949 #. +> stable 950 #: settings/additionalinfodialog.cpp:45 951 #, fuzzy 952 msgctxt "@label" 953 msgid "Select which additional information should be shown." 954 msgstr "Odaberite pravokutnik koji Äe biti prikazan." 955 914 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) 956 915 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) 957 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)958 916 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode) 959 917 #. +> trunk stable … … 964 922 msgstr "Skupina pisama" 965 923 924 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) 966 925 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) 967 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)968 926 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode) 969 927 #. +> trunk stable … … 974 932 msgstr "Koristi pismo sustava" 975 933 934 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) 976 935 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) 977 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)978 936 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode) 979 937 #. +> trunk stable … … 984 942 msgstr "VeliÄina pisma" 985 943 944 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) 986 945 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) 987 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)988 946 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode) 989 947 #. +> trunk stable … … 994 952 msgstr "Kurziv" 995 953 954 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) 996 955 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) 997 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)998 956 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode) 999 957 #. +> trunk stable … … 1004 962 msgstr "Debljina pisma" 1005 963 964 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) 1006 965 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) 1007 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)1008 966 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode) 1009 967 #. +> trunk stable … … 1014 972 msgstr "VeliÄina ikone" 1015 973 974 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) 1016 975 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) 1017 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)1018 976 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode) 1019 977 #. +> trunk stable … … 1057 1015 1058 1016 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) 1059 #. +> trunk 1017 #. +> trunk stable 1060 1018 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 1061 1019 #, fuzzy … … 1065 1023 1066 1024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) 1067 #. +> trunk 1025 #. +> trunk stable 1068 1026 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 1069 1027 #, fuzzy … … 1143 1101 1144 1102 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) 1145 #. +> trunk 1103 #. +> trunk stable 1146 1104 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 1147 1105 msgctxt "@label" … … 1189 1147 1190 1148 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) 1191 #. +> trunk 1149 #. +> trunk stable 1192 1150 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24 1193 1151 #, fuzzy … … 1196 1154 msgstr "Je li aplikacija pokrenuta prvi put" 1197 1155 1198 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)1199 #. +> stable1200 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:211201 msgid "Is the application started the first time"1202 msgstr "Je li aplikacija pokrenuta prvi put"1203 1204 1156 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) 1205 #. +> trunk 1157 #. +> trunk stable 1206 1158 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 1207 1159 msgid "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the UI)" … … 1291 1243 msgid "Show the space information in the statusbar" 1292 1244 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru u statusnoj traci" 1245 1246 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) 1247 #. +> trunk 1248 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 1249 #, fuzzy 1250 msgid "Lock the layout of the panels" 1251 msgstr "PredloÅŸak rasporeda ploÄica." 1293 1252 1294 1253 #. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode) … … 1376 1335 msgstr "PodeÅ¡avanje prikazanih podataka" 1377 1336 1378 #. +> trunk 1337 #. +> trunk stable 1379 1338 #: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 1380 1339 #, fuzzy … … 1385 1344 msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani" 1386 1345 1387 #. +> stable1388 #: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:391389 #, fuzzy1390 #| msgctxt "@label::textbox"1391 #| msgid "Configure which data should be shown"1392 msgctxt "@label::textbox"1393 msgid "Select which data should be shown"1394 msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani"1395 1396 1346 #. +> trunk stable 1397 1347 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 … … 1459 1409 msgid "Natural sorting of items" 1460 1410 msgstr "Prirodno sortiranje stavki" 1461 1462 #. +> stable1463 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:1831464 msgctxt "@action:button"1465 msgid "Configure..."1466 msgstr "PodeÅ¡avanjeâŠ"1467 1468 #. +> stable1469 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:1941470 #, fuzzy1471 #| msgctxt "@label::textbox"1472 #| msgid "Configure which data should be shown in the tooltip."1473 msgctxt "@label::textbox"1474 msgid "Select which data should be shown in the tooltip."1475 msgstr "Podesite koji bi podaci tebali biti prikazani u info-oblaÄiÄu."1476 1411 1477 1412 #. +> trunk stable … … 1608 1543 msgstr "Otvaraj mape prilikom operacije povlaÄenja" 1609 1544 1610 #. +> trunk 1545 #. +> trunk stable 1611 1546 #: settings/services/servicessettingspage.cpp:55 1612 1547 #, fuzzy … … 1615 1550 msgctxt "@label:textbox" 1616 1551 msgid "Select which services should be shown in the context menu:" 1617 msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku."1618 1619 #. +> stable1620 #: settings/servicessettingspage.cpp:551621 #, fuzzy1622 #| msgctxt "@label:textbox"1623 #| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."1624 msgctxt "@label:textbox"1625 msgid "Select which services should be shown in the context menu."1626 1552 msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku." 1627 1553 … … 2142 2068 msgstr "Putanja" 2143 2069 2144 #. +> trunk 2070 #. +> trunk stable 2145 2071 #: views/dolphincolumnview.cpp:88 2146 2072 #, fuzzy … … 2150 2076 2151 2077 #. +> trunk stable 2152 #: views/dolphindetailsview.cpp:14 62078 #: views/dolphindetailsview.cpp:145 2153 2079 msgctxt "@option:check" 2154 2080 msgid "Expandable Folders" … … 2156 2082 2157 2083 #. +> trunk stable 2158 #: views/dolphindetailsview.cpp:37 42084 #: views/dolphindetailsview.cpp:373 2159 2085 msgctxt "@title:menu" 2160 2086 msgid "Columns" … … 2345 2271 2346 2272 #. +> trunk stable 2347 #: views/dolphinview.cpp: 4912273 #: views/dolphinview.cpp:500 2348 2274 #, kde-format 2349 2275 msgctxt "@info:status" … … 2352 2278 2353 2279 #. +> trunk stable 2354 #: views/dolphinview.cpp: 4922280 #: views/dolphinview.cpp:501 2355 2281 #, kde-format 2356 2282 msgctxt "@info:status" … … 2359 2285 2360 2286 #. +> trunk stable 2361 #: views/dolphinview.cpp: 4962287 #: views/dolphinview.cpp:505 2362 2288 #, kde-format 2363 2289 msgctxt "@info:status" … … 2369 2295 2370 2296 #. +> trunk stable 2371 #: views/dolphinview.cpp: 4972297 #: views/dolphinview.cpp:506 2372 2298 #, kde-format 2373 2299 msgctxt "@info:status" … … 2379 2305 2380 2306 #. +> trunk stable 2381 #: views/dolphinview.cpp: 4992307 #: views/dolphinview.cpp:508 2382 2308 #, kde-format 2383 2309 msgctxt "@info:status folders, files (size)" … … 2386 2312 2387 2313 #. +> trunk stable 2388 #: views/dolphinview.cpp:5 022314 #: views/dolphinview.cpp:511 2389 2315 #, kde-format 2390 2316 msgctxt "@info:status files (size)" … … 2393 2319 2394 2320 #. +> trunk stable 2395 #: views/dolphinview.cpp:10 222321 #: views/dolphinview.cpp:1039 2396 2322 msgctxt "@info:status" 2397 2323 msgid "Delete operation completed." … … 2399 2325 2400 2326 #. +> trunk stable 2401 #: views/dolphinview.cpp:11 242327 #: views/dolphinview.cpp:1141 2402 2328 msgctxt "@info:status" 2403 2329 msgid "The location is empty." … … 2405 2331 2406 2332 #. +> trunk stable 2407 #: views/dolphinview.cpp:11 262333 #: views/dolphinview.cpp:1143 2408 2334 #, kde-format 2409 2335 msgctxt "@info:status" … … 2422 2348 msgid "Rename..." 2423 2349 msgstr "PreimenujâŠ" 2424 2425 #. +> stable2426 #: dolphinviewactionhandler.cpp:2082427 msgctxt "@action:inmenu Tools"2428 msgid "Find File..."2429 msgstr "NaÄi datotekuâŠ"2430 2350 2431 2351 #. +> trunk stable … … 2592 2512 msgid "New name #" 2593 2513 msgstr "Novo ime #" 2594 2595 #. +> stable2596 #: renamedialog.cpp:1222597 msgctxt "@info:status"2598 msgid "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."2599 msgstr "Novo ime je prazno. Potrebno je unijeti ime s barem jednim znakom."2600 2601 #. +> stable2602 #: renamedialog.cpp:1252603 msgctxt "@info:status"2604 msgid "The name must contain at least one # character."2605 msgstr "Ime mora sadrÅŸavati najmanje jedan znak #."2606 2514 2607 2515 #. +> trunk stable … … 2645 2553 msgstr "AÅŸuriranje informacija o verzijiâŠ" 2646 2554 2647 #. +> stable 2648 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62 2649 msgctxt "@label" 2650 msgid "Everywhere" 2651 msgstr "Svagdje" 2652 2653 #. +> stable 2654 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63 2655 msgctxt "@label" 2656 msgid "From Here" 2657 msgstr "Odavde" 2658 2659 #. +> stable 2660 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69 2661 msgctxt "@label" 2662 msgid "All" 2663 msgstr "Sve" 2664 2665 #. +> stable 2666 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70 2667 msgctxt "@label" 2668 msgid "Images" 2669 msgstr "Slike" 2670 2671 #. +> stable 2672 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71 2673 msgctxt "@label" 2674 msgid "Text" 2675 msgstr "Tekst" 2676 2677 #. +> stable 2678 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72 2679 msgctxt "@label" 2680 msgid "Filenames" 2681 msgstr "Naziv datoteka" 2682 2683 #. +> stable 2684 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106 2685 msgctxt "@label" 2686 msgid "Search:" 2687 msgstr "TraÅŸi:" 2688 2689 #. +> stable 2690 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114 2691 msgctxt "@label" 2692 msgid "What:" 2693 msgstr "Å to:" 2694 2695 #. +> stable 2696 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125 2697 msgctxt "@info" 2698 msgid "Add search option" 2699 msgstr "Dodaj opciju pretrage" 2700 2701 #. +> stable 2702 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132 2703 msgctxt "@action:button" 2704 msgid "Search" 2705 msgstr "TraÅŸi" 2706 2707 #. +> stable 2708 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133 2709 msgctxt "@info" 2710 msgid "Start searching" 2711 msgstr "ZapoÄni pretragu" 2712 2713 #. +> stable 2714 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140 2715 #: search/searchoptiondialogbox.cpp:46 2716 msgctxt "@action:button" 2717 msgid "Save" 2718 msgstr "Spremi" 2719 2720 #. +> stable 2721 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141 2722 msgctxt "@info" 2723 msgid "Save search options" 2724 msgstr "Spremi opcije pretrage" 2725 2726 #. +> stable 2727 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148 2728 msgctxt "@action:button" 2729 msgid "Close" 2730 msgstr "Zatvori" 2731 2732 #. +> stable 2733 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149 2734 msgctxt "@info" 2735 msgid "Close search options" 2736 msgstr "Zatvori opcije pretrage" 2737 2738 #. +> stable 2739 #: search/searchcriterionselector.cpp:65 2740 msgctxt "@info" 2741 msgid "Remove search option" 2742 msgstr "Ukloni opciju pretrage" 2743 2744 #. +> stable 2745 #: search/searchcriterionselector.cpp:165 2746 msgctxt "@label" 2747 msgid "Greater Than" 2748 msgstr "VeÄe od" 2749 2750 #. +> stable 2751 #: search/searchcriterionselector.cpp:166 2752 msgctxt "@label" 2753 msgid "Greater Than or Equal to" 2754 msgstr "VeÄe od ili jednako" 2755 2756 #. +> stable 2757 #: search/searchcriterionselector.cpp:167 2758 msgctxt "@label" 2759 msgid "Less Than" 2760 msgstr "Manje od" 2761 2762 #. +> stable 2763 #: search/searchcriterionselector.cpp:168 2764 msgctxt "@label" 2765 msgid "Less Than or Equal to" 2766 msgstr "Manje od ili jednako" 2767 2768 #. +> stable 2769 #: search/searchcriterionselector.cpp:172 2770 msgctxt "@label" 2771 msgid "Anytime" 2772 msgstr "Bilokad" 2773 2774 #. +> stable 2775 #: search/searchcriterionselector.cpp:173 2776 msgctxt "@label" 2777 msgid "Today" 2778 msgstr "Danas" 2779 2780 #. +> stable 2781 #: search/searchcriterionselector.cpp:174 2782 msgctxt "@label" 2783 msgid "This Week" 2784 msgstr "Ovaj tjedan" 2785 2786 #. +> stable 2787 #: search/searchcriterionselector.cpp:175 2788 msgctxt "@label" 2789 msgid "This Month" 2790 msgstr "Ovaj mjesec" 2791 2792 #. +> stable 2793 #: search/searchcriterionselector.cpp:176 2794 msgctxt "@label" 2795 msgid "This Year" 2796 msgstr "Ovaj godina" 2797 2798 #. +> stable 2799 #: search/searchcriterionselector.cpp:183 2800 msgctxt "@label" 2801 msgid "Date:" 2802 msgstr "Datum:" 2803 2804 #. +> stable 2805 #: search/searchcriterionselector.cpp:192 2806 msgctxt "@label Any (file size)" 2807 msgid "Any" 2808 msgstr "Bilo koja" 2809 2810 #. +> stable 2811 #: search/searchcriterionselector.cpp:196 2812 msgctxt "@label" 2813 msgid "Size:" 2814 msgstr "VeliÄina:" 2815 2816 #. +> stable 2817 #: search/searchcriterionselector.cpp:205 2818 msgctxt "@label All (tags)" 2819 msgid "All" 2820 msgstr "Sve" 2821 2822 #. +> stable 2823 #: search/searchcriterionselector.cpp:206 2824 msgctxt "@label" 2825 msgid "Equal to" 2826 msgstr "Jednako" 2827 2828 #. +> stable 2829 #: search/searchcriterionselector.cpp:209 2830 msgctxt "@label" 2831 msgid "Not Equal to" 2832 msgstr "Nije jednako" 2833 2834 #. +> stable 2835 #: search/searchcriterionselector.cpp:215 2836 msgctxt "@label" 2837 msgid "Tag:" 2838 msgstr "Oznaka:" 2839 2840 #. +> stable 2841 #: search/searchcriterionselector.cpp:224 2842 msgctxt "@label Any (rating)" 2843 msgid "Any" 2844 msgstr "Bilo koja" 2845 2846 #. +> stable 2847 #: search/searchcriterionselector.cpp:228 2848 msgctxt "@label" 2849 msgid "Rating:" 2850 msgstr "Ocjena:" 2851 2852 #. +> stable 2853 #: search/searchcriterionvalue.cpp:130 2854 msgctxt "@label" 2855 msgid "No Tags Available" 2856 msgstr "Nema dostupnih oznaka" 2857 2858 #. +> stable 2859 #: search/searchcriterionvalue.cpp:150 2860 msgctxt "@label" 2861 msgid "Byte" 2862 msgstr "Bajt" 2863 2864 #. +> stable 2865 #: search/searchcriterionvalue.cpp:151 2866 msgctxt "@label" 2867 msgid "KByte" 2868 msgstr "Kilobajt" 2869 2870 #. +> stable 2871 #: search/searchcriterionvalue.cpp:152 2872 msgctxt "@label" 2873 msgid "MByte" 2874 msgstr "Megabajt" 2875 2876 #. +> stable 2877 #: search/searchcriterionvalue.cpp:153 2878 msgctxt "@label" 2879 msgid "GByte" 2880 msgstr "Gigabajt" 2881 2882 #. +> stable 2883 #: search/searchoptiondialogbox.cpp:32 2884 msgctxt "@label" 2885 msgid "Name:" 2886 msgstr "Naziv:" 2887 2888 #. +> stable 2889 #: search/searchoptiondialogbox.cpp:43 2890 msgctxt "@title:window" 2891 msgid "Save Search Options" 2892 msgstr "Spremi opcije pretrage" 2893 2894 #. +> stable 2895 #: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53 2896 msgctxt "@info" 2897 msgid "Close" 2898 msgstr "Zatvori" 2555 #~ msgctxt "@title:menu" 2556 #~ msgid "View Mode" 2557 #~ msgstr "NaÄin prikaza" 2558 2559 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools" 2560 #~ msgid "Show Search Bar" 2561 #~ msgstr "PrikaÅŸi traku za pretragu" 2562 2563 #~ msgctxt "@action:inmenu" 2564 #~ msgid "Search Bar" 2565 #~ msgstr "Traka za pretragu" 2566 2567 #~ msgctxt "@title:menu" 2568 #~ msgid "Search Toolbar" 2569 #~ msgstr "Alatna traka za pretragu" 2570 2571 #~ msgctxt "@label::textbox" 2572 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel." 2573 #~ msgstr "Odaberite podatke koje treba prikazati u u informacijskom panelu." 2574 2575 #~ msgid "Criteria" 2576 #~ msgstr "Kriterij" 2577 2578 #~ msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag" 2579 #~ msgid "Tag" 2580 #~ msgstr "Oznaka" 2581 2582 #~ msgctxt "@label:textbox" 2583 #~ msgid "Search..." 2584 #~ msgstr "TraÅŸiâŠ" 2585 2586 #, fuzzy 2587 #~ msgctxt "@label" 2588 #~ msgid "Select which additional information should be shown." 2589 #~ msgstr "Odaberite pravokutnik koji Äe biti prikazan." 2590 2591 #~ msgid "Is the application started the first time" 2592 #~ msgstr "Je li aplikacija pokrenuta prvi put" 2593 2594 #, fuzzy 2595 #~| msgctxt "@label::textbox" 2596 #~| msgid "Configure which data should be shown" 2597 #~ msgctxt "@label::textbox" 2598 #~ msgid "Select which data should be shown" 2599 #~ msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani" 2600 2601 #~ msgctxt "@action:button" 2602 #~ msgid "Configure..." 2603 #~ msgstr "PodeÅ¡avanjeâŠ" 2604 2605 #, fuzzy 2606 #~| msgctxt "@label::textbox" 2607 #~| msgid "Configure which data should be shown in the tooltip." 2608 #~ msgctxt "@label::textbox" 2609 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip." 2610 #~ msgstr "Podesite koji bi podaci tebali biti prikazani u info-oblaÄiÄu." 2611 2612 #, fuzzy 2613 #~| msgctxt "@label:textbox" 2614 #~| msgid "Configure which services should be shown in the context menu." 2615 #~ msgctxt "@label:textbox" 2616 #~ msgid "Select which services should be shown in the context menu." 2617 #~ msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku." 2618 2619 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools" 2620 #~ msgid "Find File..." 2621 #~ msgstr "NaÄi datotekuâŠ" 2622 2623 #~ msgctxt "@info:status" 2624 #~ msgid "The new name is empty. A name with at least one character must be entered." 2625 #~ msgstr "Novo ime je prazno. Potrebno je unijeti ime s barem jednim znakom." 2626 2627 #~ msgctxt "@info:status" 2628 #~ msgid "The name must contain at least one # character." 2629 #~ msgstr "Ime mora sadrÅŸavati najmanje jedan znak #." 2630 2631 #~ msgctxt "@label" 2632 #~ msgid "Everywhere" 2633 #~ msgstr "Svagdje" 2634 2635 #~ msgctxt "@label" 2636 #~ msgid "From Here" 2637 #~ msgstr "Odavde" 2638 2639 #~ msgctxt "@label" 2640 #~ msgid "All" 2641 #~ msgstr "Sve" 2642 2643 #~ msgctxt "@label" 2644 #~ msgid "Images" 2645 #~ msgstr "Slike" 2646 2647 #~ msgctxt "@label" 2648 #~ msgid "Text" 2649 #~ msgstr "Tekst" 2650 2651 #~ msgctxt "@label" 2652 #~ msgid "Filenames" 2653 #~ msgstr "Naziv datoteka" 2654 2655 #~ msgctxt "@label" 2656 #~ msgid "Search:" 2657 #~ msgstr "TraÅŸi:" 2658 2659 #~ msgctxt "@label" 2660 #~ msgid "What:" 2661 #~ msgstr "Å to:" 2662 2663 #~ msgctxt "@info" 2664 #~ msgid "Add search option" 2665 #~ msgstr "Dodaj opciju pretrage" 2666 2667 #~ msgctxt "@action:button" 2668 #~ msgid "Search" 2669 #~ msgstr "TraÅŸi" 2670 2671 #~ msgctxt "@info" 2672 #~ msgid "Start searching" 2673 #~ msgstr "ZapoÄni pretragu" 2674 2675 #~ msgctxt "@action:button" 2676 #~ msgid "Save" 2677 #~ msgstr "Spremi" 2678 2679 #~ msgctxt "@info" 2680 #~ msgid "Save search options" 2681 #~ msgstr "Spremi opcije pretrage" 2682 2683 #~ msgctxt "@action:button" 2684 #~ msgid "Close" 2685 #~ msgstr "Zatvori" 2686 2687 #~ msgctxt "@info" 2688 #~ msgid "Close search options" 2689 #~ msgstr "Zatvori opcije pretrage" 2690 2691 #~ msgctxt "@info" 2692 #~ msgid "Remove search option" 2693 #~ msgstr "Ukloni opciju pretrage" 2694 2695 #~ msgctxt "@label" 2696 #~ msgid "Greater Than" 2697 #~ msgstr "VeÄe od" 2698 2699 #~ msgctxt "@label" 2700 #~ msgid "Greater Than or Equal to" 2701 #~ msgstr "VeÄe od ili jednako" 2702 2703 #~ msgctxt "@label" 2704 #~ msgid "Less Than" 2705 #~ msgstr "Manje od" 2706 2707 #~ msgctxt "@label" 2708 #~ msgid "Less Than or Equal to" 2709 #~ msgstr "Manje od ili jednako" 2710 2711 #~ msgctxt "@label" 2712 #~ msgid "Anytime" 2713 #~ msgstr "Bilokad" 2714 2715 #~ msgctxt "@label" 2716 #~ msgid "Today" 2717 #~ msgstr "Danas" 2718 2719 #~ msgctxt "@label" 2720 #~ msgid "This Week" 2721 #~ msgstr "Ovaj tjedan" 2722 2723 #~ msgctxt "@label" 2724 #~ msgid "This Month" 2725 #~ msgstr "Ovaj mjesec" 2726 2727 #~ msgctxt "@label" 2728 #~ msgid "This Year" 2729 #~ msgstr "Ovaj godina" 2730 2731 #~ msgctxt "@label" 2732 #~ msgid "Date:" 2733 #~ msgstr "Datum:" 2734 2735 #~ msgctxt "@label Any (file size)" 2736 #~ msgid "Any" 2737 #~ msgstr "Bilo koja" 2738 2739 #~ msgctxt "@label" 2740 #~ msgid "Size:" 2741 #~ msgstr "VeliÄina:" 2742 2743 #~ msgctxt "@label All (tags)" 2744 #~ msgid "All" 2745 #~ msgstr "Sve" 2746 2747 #~ msgctxt "@label" 2748 #~ msgid "Equal to" 2749 #~ msgstr "Jednako" 2750 2751 #~ msgctxt "@label" 2752 #~ msgid "Not Equal to" 2753 #~ msgstr "Nije jednako" 2754 2755 #~ msgctxt "@label" 2756 #~ msgid "Tag:" 2757 #~ msgstr "Oznaka:" 2758 2759 #~ msgctxt "@label Any (rating)" 2760 #~ msgid "Any" 2761 #~ msgstr "Bilo koja" 2762 2763 #~ msgctxt "@label" 2764 #~ msgid "Rating:" 2765 #~ msgstr "Ocjena:" 2766 2767 #~ msgctxt "@label" 2768 #~ msgid "No Tags Available" 2769 #~ msgstr "Nema dostupnih oznaka" 2770 2771 #~ msgctxt "@label" 2772 #~ msgid "Byte" 2773 #~ msgstr "Bajt" 2774 2775 #~ msgctxt "@label" 2776 #~ msgid "KByte" 2777 #~ msgstr "Kilobajt" 2778 2779 #~ msgctxt "@label" 2780 #~ msgid "MByte" 2781 #~ msgstr "Megabajt" 2782 2783 #~ msgctxt "@label" 2784 #~ msgid "GByte" 2785 #~ msgstr "Gigabajt" 2786 2787 #~ msgctxt "@label" 2788 #~ msgid "Name:" 2789 #~ msgstr "Naziv:" 2790 2791 #~ msgctxt "@title:window" 2792 #~ msgid "Save Search Options" 2793 #~ msgstr "Spremi opcije pretrage" 2794 2795 #~ msgctxt "@info" 2796 #~ msgid "Close" 2797 #~ msgstr "Zatvori" 2899 2798 2900 2799 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.