- Timestamp:
- Jan 4, 2011, 3:06:57 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/powerdevil.po
r719 r740 9 9 "Project-Id-Version: powerdevil\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 201 0-12-16 14:23+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 10:23+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:38+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 228 228 229 229 #. +> trunk 230 #: powerdevilcore.cpp:1 84230 #: powerdevilcore.cpp:191 231 231 #, kde-format 232 232 msgid "Your battery capacity is %2%. This means your battery is broken and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more details." … … 237 237 238 238 #. +> trunk 239 #: powerdevilcore.cpp: 197239 #: powerdevilcore.cpp:204 240 240 #, kde-format 241 241 msgid "Your battery might have been recalled by %2. Usually, when vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href=\"%3\">%2's website</a> to verify if your battery is faulted." … … 246 246 247 247 #. +> trunk 248 #: powerdevilcore.cpp:25 1248 #: powerdevilcore.cpp:258 249 249 #, fuzzy 250 250 #| msgid "Performance" … … 254 254 255 255 #. +> trunk 256 #: powerdevilcore.cpp:2 53256 #: powerdevilcore.cpp:260 257 257 #, fuzzy 258 258 #| msgid "Powersave" … … 262 262 263 263 #. +> trunk 264 #: powerdevilcore.cpp:2 55264 #: powerdevilcore.cpp:262 265 265 #, fuzzy 266 266 msgctxt "Name of a power profile" … … 269 269 270 270 #. +> trunk stable 271 #: powerdevilcore.cpp:31 2271 #: powerdevilcore.cpp:319 272 272 #, kde-format 273 273 msgid "" … … 279 279 280 280 #. +> trunk 281 #: powerdevilcore.cpp:3 25281 #: powerdevilcore.cpp:332 282 282 #, kde-format 283 283 msgid "The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is usually due to an installation problem or to a configuration problem." … … 285 285 286 286 #. +> trunk stable 287 #: powerdevilcore.cpp:3 67287 #: powerdevilcore.cpp:374 288 288 msgid "" 289 289 "Could not connect to battery interface.\n" … … 294 294 295 295 #. +> trunk 296 #: powerdevilcore.cpp:4 15296 #: powerdevilcore.cpp:422 297 297 #, fuzzy 298 298 #| msgid "The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled." … … 301 301 302 302 #. +> trunk stable 303 #: powerdevilcore.cpp:4 17303 #: powerdevilcore.cpp:424 304 304 msgid "The power adaptor has been plugged in." 305 305 msgstr "Strujni adapter je prikljuÄen." 306 306 307 307 #. +> trunk stable 308 #: powerdevilcore.cpp:42 0308 #: powerdevilcore.cpp:427 309 309 msgid "The power adaptor has been unplugged." 310 310 msgstr "Strujni adapter je iskljuÄen." 311 311 312 312 #. +> trunk 313 #: powerdevilcore.cpp:4 26313 #: powerdevilcore.cpp:433 314 314 #, kde-format 315 315 msgid "" … … 319 319 320 320 #. +> trunk 321 #: powerdevilcore.cpp:4 53321 #: powerdevilcore.cpp:460 322 322 #, fuzzy 323 323 #| msgid "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second." … … 327 327 328 328 #. +> trunk 329 #: powerdevilcore.cpp:4 58329 #: powerdevilcore.cpp:465 330 330 #, fuzzy 331 331 #| msgid "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second." … … 335 335 336 336 #. +> trunk 337 #: powerdevilcore.cpp:4 63337 #: powerdevilcore.cpp:470 338 338 #, fuzzy 339 339 #| msgid "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in 1 second." … … 343 343 344 344 #. +> trunk stable 345 #: powerdevilcore.cpp:4 68345 #: powerdevilcore.cpp:475 346 346 msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible." 347 347 msgstr "Razina vaÅ¡e baterije je kritiÄna, spremite vaÅ¡ posao Å¡to je prije moguÄe." 348 348 349 349 #. +> trunk stable 350 #: powerdevilcore.cpp:4 74350 #: powerdevilcore.cpp:481 351 351 msgid "Your battery has reached the warning level." 352 352 msgstr "VaÅ¡a baterija je dosegla razinu upozorenja." 353 353 354 354 #. +> trunk stable 355 #: powerdevilcore.cpp:4 79355 #: powerdevilcore.cpp:486 356 356 msgid "Your battery has reached a low level." 357 357 msgstr "VaÅ¡a baterija je dosegla nisku razinu."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.