- Timestamp:
- Dec 29, 2010, 3:07:20 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/ark.po
r665 r730 9 9 "Project-Id-Version: ark 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-1 1-03 10:49+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 09:34+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 14:17+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 349 349 #, fuzzy, kde-format 350 350 #| msgid "Failed to locate program '%1' in PATH." 351 msgctxt "@info" 351 352 msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH." 352 353 msgstr "Nije uspjelo lociranje programa '%1' u PATH." … … 362 363 #, fuzzy, kde-format 363 364 #| msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process." 365 msgctxt "@info" 364 366 msgid "Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the process." 365 367 msgstr "PronaÄen program '%1', ali nije uspjelo inicijaliziranje procesa." … … 391 393 #, fuzzy, kde-format 392 394 #| msgid "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?" 395 msgctxt "@info" 393 396 msgid "The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to extract here?" 394 397 msgstr "Mapa '%1' veÄ postoji. Jeste li sigurni da ÅŸelite otpakirati ovdje?" … … 419 422 #, fuzzy, kde-format 420 423 #| msgid "The folder <b>%1</b> could not be created." 424 msgctxt "@info" 421 425 msgid "The folder <filename>%1</filename> could not be created." 422 426 msgstr "Mapa <b>%1</b> ne moÅŸe biti stvorena." … … 432 436 #, fuzzy, kde-format 433 437 #| msgid "<b>%1</b> already exists, but is not a folder." 438 msgctxt "@info" 434 439 msgid "<filename>%1</filename> already exists, but is not a folder." 435 440 msgstr "<b>%1</b> veÄ postoji, ali nije mapa." … … 559 564 #, fuzzy, kde-format 560 565 #| msgid "The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract the file." 566 msgctxt "@info" 561 567 msgid "The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the password to extract the file." 562 568 msgstr "Arhiva '%1' je zaÅ¡tiÄena zaporkom. Unesite zaporku kako biste otpakirali datoteku." … … 889 895 #, fuzzy, kde-format 890 896 #| msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?" 897 msgctxt "@info" 891 898 msgid "The archive <filename>%1</filename> already exists. Would you like to open it instead?" 892 899 msgstr "Datoteka '%1' veÄ postoji. Åœelite li ju umjesto toga otvoriti?" … … 941 948 #| "\n" 942 949 #| "Please choose the correct archive type below." 950 msgctxt "@info" 943 951 msgid "Ark cannot create archives of the type you have chosen.<nl/><nl/>Please choose another archive type below." 944 952 msgstr "" … … 960 968 #| "\n" 961 969 #| "Please choose the correct archive type below." 970 msgctxt "@info" 962 971 msgid "Ark was unable to determine the archive type of the filename.<nl/><nl/>Please choose the correct archive type below." 963 972 msgstr "" … … 977 986 "NiÅŸe izaberite ispravnu vrstu arhive." 978 987 988 #. +> stable 989 #: part/part.cpp:431 990 #, kde-format 991 msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'" 992 msgstr "Äitanje arhive '%1' nije uspjelo zbog greÅ¡ke '%2'" 993 979 994 #. +> trunk 980 995 #: part/part.cpp:441 981 996 #, fuzzy, kde-format 982 997 #| msgid "Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling the file was found." 998 msgctxt "@info" 983 999 msgid "Ark was not able to open the archive <filename>%1</filename>. No plugin capable of handling the file was found." 984 1000 msgstr "Ark ne moÅŸe otvoriti arhivu '%1'. Nije pronaÄena biblioteka sposobna baratati datotekom." … … 994 1010 #, fuzzy, kde-format 995 1011 #| msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'" 1012 msgctxt "@info" 996 1013 msgid "Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error: <message>%2</message>" 997 msgstr "Äitanje arhive '%1' nije uspjelo zbog greÅ¡ke '%2'"998 999 #. +> stable1000 #: part/part.cpp:4311001 #, kde-format1002 msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"1003 1014 msgstr "Äitanje arhive '%1' nije uspjelo zbog greÅ¡ke '%2'" 1004 1015 … … 1029 1040 #: part/part.cpp:829 1030 1041 #, fuzzy, kde-format 1042 msgctxt "@info" 1031 1043 msgid "An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 1032 1044 msgstr "" … … 1044 1056 #, fuzzy, kde-format 1045 1057 #| msgid "The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive does not exist anymore." 1058 msgctxt "@info" 1046 1059 msgid "The archive <filename>%1</filename> cannot be copied to the specified location. The archive does not exist anymore." 1047 1060 msgstr "Datoteka <b>%1</b> ne moÅŸe biti kopirana na zadano mjesto. Arhiva viÅ¡e ne postoji." … … 1057 1070 #, fuzzy, kde-format 1058 1071 #| msgid "The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another location." 1072 msgctxt "@info" 1059 1073 msgid "The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to another location." 1060 1074 msgstr "Arhiva ne moÅŸe biti spremljena kao <b>%1</b>. PokuÅ¡ajte ju spremiti na drugo mjesto." … … 1070 1084 #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:74 1071 1085 #, fuzzy, kde-format 1086 msgctxt "@info" 1072 1087 msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for reading" 1073 1088 msgstr "Datoteku <filename>%1</filename> nije moguÄe otvoriti za zapisivanje." … … 1086 1101 #| "%1\n" 1087 1102 #| "is not readable" 1103 msgctxt "@info" 1088 1104 msgid "File <filename>%1</filename> not found in the archive" 1089 1105 msgstr "" … … 1100 1116 #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:151 1101 1117 #, fuzzy, kde-format 1118 msgctxt "@info" 1102 1119 msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for writing." 1103 1120 msgstr "Datoteku <filename>%1</filename> nije moguÄe otvoriti za zapisivanje." … … 1113 1130 #, fuzzy, kde-format 1114 1131 #| msgid "Could not add the directory %1 to the archive" 1132 msgctxt "@info" 1115 1133 msgid "Could not add the directory <filename>%1</filename> to the archive" 1116 1134 msgstr "U arhivu nije moguÄe dodati direktorij %1." … … 1126 1144 #, fuzzy, kde-format 1127 1145 #| msgid "Could not add the file %1 to the archive." 1146 msgctxt "@info" 1128 1147 msgid "Could not add the file <filename>%1</filename> to the archive." 1129 1148 msgstr "U arhivu nije moguÄe dodati datoteku %1." … … 1140 1159 #, fuzzy, kde-format 1141 1160 #| msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it." 1161 msgctxt "@info" 1142 1162 msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename>, libarchive cannot handle it." 1143 1163 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku '%1'. Libarchive je ne moÅŸe obraditi." … … 1159 1179 #, fuzzy, kde-format 1160 1180 #| msgid "The archive reading failed with message: %1" 1181 msgctxt "@info" 1161 1182 msgid "The archive reading failed with the following error: <message>%1</message>" 1162 1183 msgstr "Äitanje arhive nije uspjelo uz poruku: %1" … … 1197 1218 #, fuzzy, kde-format 1198 1219 #| msgid "Setting compression failed with the error '%1'" 1220 msgctxt "@info" 1199 1221 msgid "Setting the compression method failed with the following error: <message>%1</message>" 1200 1222 msgstr "Postavljanje sabijanja nije uspjelo zbog greÅ¡ke '%1'" … … 1220 1242 #, fuzzy, kde-format 1221 1243 #| msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'" 1244 msgctxt "@info" 1222 1245 msgid "Opening the archive for writing failed with the following error: <message>%1</message>" 1223 1246 msgstr "Otvaranje arhive za pisanje nije uspjelo uz poruku o greÅ¡ki '%1'" … … 1242 1265 #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69 1243 1266 #, fuzzy, kde-format 1267 msgctxt "@info" 1244 1268 msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>." 1245 1269 msgstr "" … … 1257 1281 #, fuzzy, kde-format 1258 1282 #| msgid "Ark could not open %1 for extraction." 1283 msgctxt "@info" 1259 1284 msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction." 1260 1285 msgstr "Ark ne moÅŸe otvoriti %1 za otpakiravanje." … … 1270 1295 #, fuzzy, kde-format 1271 1296 #| msgid "There was an error while reading %1 during extraction." 1297 msgctxt "@info" 1272 1298 msgid "There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction." 1273 1299 msgstr "GreÅ¡ka prilikom Äitanja %1 tokom otpakiravanja."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.