Changeset 727 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Dec 27, 2010, 3:07:14 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
39 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po

    r681 r727  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 10:38+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:35+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    237237
    238238#. +> trunk
    239 #: networkmanager.cpp:493
     239#: networkmanager.cpp:499
    240240msgctxt "Tooltip sub text"
    241241msgid "No network interfaces"
     
    243243
    244244#. +> trunk
    245 #: networkmanager.cpp:541
     245#: networkmanager.cpp:547
    246246msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
    247247msgid "Disconnected"
     
    249249
    250250#. +> trunk
    251 #: networkmanager.cpp:544
     251#: networkmanager.cpp:550
    252252#, fuzzy
    253253msgctxt "tooltip, wireless is disabled in software"
     
    256256
    257257#. +> trunk
    258 #: networkmanager.cpp:547
     258#: networkmanager.cpp:553
    259259#, fuzzy
    260260msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
     
    263263
    264264#. +> trunk
    265 #: networkmanager.cpp:550
     265#: networkmanager.cpp:556
    266266#, fuzzy
    267267msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po

    r686 r727  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 09:13+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:35+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:53+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    6767
    6868#. +> trunk
    69 #: digikam/digikam.notifyrc:132
     69#: digikam/digikam.notifyrc:133
    7070msgctxt "Comment"
    7171msgid "A file from image editor is saved."
     
    7373
    7474#. +> trunk
    75 #: digikam/digikam.notifyrc:156
     75#: digikam/digikam.notifyrc:157
    7676msgctxt "Name"
    7777msgid "Batch queue completed"
     
    7979
    8080#. +> trunk
    81 #: digikam/digikam.notifyrc:187
     81#: digikam/digikam.notifyrc:188
    8282msgctxt "Comment"
    8383msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
     
    8585
    8686#. +> trunk
    87 #: digikam/digikam.notifyrc:219
     87#: digikam/digikam.notifyrc:220
    8888msgctxt "Name"
    8989msgid "Update of fingerprint database complete"
     
    9191
    9292#. +> trunk
    93 #: digikam/digikam.notifyrc:250
     93#: digikam/digikam.notifyrc:251
    9494msgctxt "Comment"
    9595msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
     
    9797
    9898#. +> trunk
    99 #: digikam/digikam.notifyrc:283
     99#: digikam/digikam.notifyrc:284
    100100msgctxt "Name"
    101101msgid "Update of thumbnails database complete"
     
    103103
    104104#. +> trunk
    105 #: digikam/digikam.notifyrc:314
     105#: digikam/digikam.notifyrc:315
    106106msgctxt "Comment"
    107107msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
     
    109109
    110110#. +> trunk
    111 #: digikam/digikam.notifyrc:348
     111#: digikam/digikam.notifyrc:349
    112112msgctxt "Name"
    113113msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
     
    115115
    116116#. +> trunk
    117 #: digikam/digikam.notifyrc:377
     117#: digikam/digikam.notifyrc:378
    118118msgctxt "Comment"
    119119msgid "The synchronization of the images' metadata with the database has been completed."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

    r719 r727  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 14:20+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:36+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    101101
    102102#. +> trunk
    103 #: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:17
     103#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:18
    104104#, fuzzy
    105105msgctxt "Comment"
     
    564564
    565565#. +> trunk
    566 #: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:16
     566#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:17
    567567#, fuzzy
    568568msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevcontextbrowser.po

    r721 r727  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-18 10:25+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:36+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    7070
    7171#. +> trunk stable
    72 #: contextbrowser.cpp:217
     72#: contextbrowser.cpp:218
    7373msgid "&Previous Visited Context"
    7474msgstr ""
    7575
    7676#. +> trunk stable
    77 #: contextbrowser.cpp:223
     77#: contextbrowser.cpp:224
    7878msgid "&Next Visited Context"
    7979msgstr ""
    8080
    8181#. +> trunk stable
    82 #: contextbrowser.cpp:229
     82#: contextbrowser.cpp:230
    8383msgid "&Previous Use"
    8484msgstr ""
    8585
    8686#. +> trunk stable
    87 #: contextbrowser.cpp:235
     87#: contextbrowser.cpp:236
    8888msgid "&Next Use"
    8989msgstr ""
    9090
    9191#. +> trunk stable
    92 #: contextbrowser.cpp:241 contextbrowser.cpp:260
     92#: contextbrowser.cpp:242 contextbrowser.cpp:261
    9393msgid "Context Browser"
    9494msgstr "Kontekstualni pretraşivač"
    9595
    9696#. +> trunk stable
    97 #: contextbrowser.cpp:260
     97#: contextbrowser.cpp:261
    9898msgid "Shows information for the current context"
    9999msgstr ""
    100100
    101101#. +> trunk stable
    102 #: contextbrowser.cpp:267 contextbrowser.cpp:333
     102#: contextbrowser.cpp:268 contextbrowser.cpp:334
    103103msgid "Code Browser"
    104104msgstr ""
    105105
    106106#. +> trunk stable
    107 #: contextbrowser.cpp:280
     107#: contextbrowser.cpp:281
    108108msgid "Find Uses"
    109109msgstr ""
    110110
    111111#. +> trunk stable
    112 #: contextbrowser.cpp:1277
     112#: contextbrowser.cpp:1279
    113113msgid "(changed)"
    114114msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevexecute.po

    r709 r727  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 09:46+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:36+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    6969msgstr ""
    7070
    71 #. +> trunk
    72 #: nativeappconfig.cpp:125
    73 #, fuzzy
    74 #| msgid "Variables"
    75 msgid "configure environment variables"
    76 msgstr "Varijable"
    77 
    78 #. +> trunk stable
    79 #: nativeappconfig.cpp:284
     71#. +> trunk stable
     72#: nativeappconfig.cpp:281
    8073msgid "Configure Native Application"
    8174msgstr ""
    8275
    8376#. +> trunk stable
    84 #: nativeappconfig.cpp:325 nativeappconfig.cpp:378
     77#: nativeappconfig.cpp:301 nativeappconfig.cpp:354
    8578msgid "Native Application"
    8679msgstr ""
     
    10093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    10194#. +> trunk stable
    102 #: nativeappconfig.ui:59
     95#: nativeappconfig.ui:63
    10396msgid "Executable:"
    10497msgstr ""
     
    10699#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
    107100#. +> trunk stable
    108 #: nativeappconfig.ui:82
     101#: nativeappconfig.ui:88
    109102#, fuzzy
    110103msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
     
    113106#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    114107#. +> trunk stable
    115 #: nativeappconfig.ui:92
     108#: nativeappconfig.ui:100
    116109msgid "Behaviour"
    117110msgstr ""
     
    119112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    120113#. +> trunk stable
    121 #: nativeappconfig.ui:98
     114#: nativeappconfig.ui:106
    122115msgid "Arguments:"
    123116msgstr "Argumenti:"
     
    126119#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
    127120#. +> trunk stable
    128 #: nativeappconfig.ui:108 nativeappconfig.ui:111
     121#: nativeappconfig.ui:116 nativeappconfig.ui:119
    129122msgid "Enter arguments to give to the executable"
    130123msgstr ""
     
    132125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    133126#. +> trunk stable
    134 #: nativeappconfig.ui:118
     127#: nativeappconfig.ui:126
    135128#, fuzzy
    136129msgid "Working Directory:"
     
    140133#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
    141134#. +> trunk stable
    142 #: nativeappconfig.ui:128 nativeappconfig.ui:131
     135#: nativeappconfig.ui:136 nativeappconfig.ui:139
    143136msgid "Select a working directory for the executable"
    144137msgstr ""
     
    146139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    147140#. +> trunk stable
    148 #: nativeappconfig.ui:138
     141#: nativeappconfig.ui:146
    149142#, fuzzy
    150143msgid "Environment:"
     
    153146#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
    154147#. +> trunk stable
    155 #: nativeappconfig.ui:148
     148#: nativeappconfig.ui:164
    156149msgid "Select an environment to be used"
    157150msgstr ""
     
    159152#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
    160153#. +> trunk
    161 #: nativeappconfig.ui:155
     154#: nativeappconfig.ui:176
    162155msgid "<p>By default applications will be run in the background and only their output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such applications, you should use an external terminal.</p>"
    163156msgstr ""
     
    165158#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
    166159#. +> trunk
    167 #: nativeappconfig.ui:158
     160#: nativeappconfig.ui:179
    168161#, fuzzy
    169162msgid "Use External Terminal"
     
    172165#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
    173166#. +> trunk
    174 #: nativeappconfig.ui:175
     167#: nativeappconfig.ui:196
    175168#, no-c-format
    176169msgid ""
     
    185178msgstr ""
    186179
    187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureEnvironment)
    188 #. +> trunk
    189 #: nativeappconfig.ui:200
    190 #, fuzzy
    191 msgid "..."
    192 msgstr "
"
    193 
    194180#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    195181#. +> trunk stable
    196 #: nativeappconfig.ui:210
     182#: nativeappconfig.ui:224
    197183msgid "Dependencies"
    198184msgstr ""
     
    200186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    201187#. +> trunk stable
    202 #: nativeappconfig.ui:216
     188#: nativeappconfig.ui:230
    203189#, fuzzy
    204190msgid "Action:"
     
    207193#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
    208194#. +> trunk stable
    209 #: nativeappconfig.ui:226
     195#: nativeappconfig.ui:240
    210196msgid "Specifies the action to take for the dependencies before starting the executable."
    211197msgstr ""
     
    213199#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
    214200#. +> trunk stable
    215 #: nativeappconfig.ui:229
     201#: nativeappconfig.ui:243
    216202msgid "The selected action will be run before the executable is started.  This allows there to be parts of a project, upon which the executable does not directly depend, to be built and/or installed before running the application."
    217203msgstr ""
     
    219205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
    220206#. +> trunk stable
    221 #: nativeappconfig.ui:236
     207#: nativeappconfig.ui:250
    222208#, fuzzy
    223209msgid "Do Nothing"
     
    226212#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
    227213#. +> trunk stable
    228 #: nativeappconfig.ui:241
     214#: nativeappconfig.ui:255
    229215msgid "Build"
    230216msgstr ""
     
    232218#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
    233219#. +> trunk stable
    234 #: nativeappconfig.ui:246
     220#: nativeappconfig.ui:260
    235221msgid "Build and Install"
    236222msgstr ""
     
    238224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    239225#. +> trunk stable
    240 #: nativeappconfig.ui:254
     226#: nativeappconfig.ui:268
    241227msgid "Targets:"
    242228msgstr ""
     
    245231#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
    246232#. +> trunk stable
    247 #: nativeappconfig.ui:267 nativeappconfig.ui:270
     233#: nativeappconfig.ui:283 nativeappconfig.ui:286
    248234msgid "Enter a dependency to add to the list"
    249235msgstr ""
     
    251237#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
    252238#. +> trunk stable
    253 #: nativeappconfig.ui:290
     239#: nativeappconfig.ui:306
    254240msgid "Adds the listed target to the dependency list."
    255241msgstr ""
     
    257243#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
    258244#. +> trunk stable
    259 #: nativeappconfig.ui:303
     245#: nativeappconfig.ui:319
    260246msgid "List of indirect dependent targets."
    261247msgstr ""
     
    263249#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
    264250#. +> trunk stable
    265 #: nativeappconfig.ui:306
     251#: nativeappconfig.ui:322
    266252msgid "This list should contain targets that the application does not directly depend on, but for which an action needs to be taken before running the application."
    267253msgstr ""
     
    269255#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
    270256#. +> trunk stable
    271 #: nativeappconfig.ui:322
     257#: nativeappconfig.ui:338
    272258msgid "Removes the selected dependencies from the list."
    273259msgstr ""
     
    275261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
    276262#. +> trunk stable
    277 #: nativeappconfig.ui:335
     263#: nativeappconfig.ui:351
    278264msgid "Move a dependency up in the list."
    279265msgstr ""
     
    281267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
    282268#. +> trunk stable
    283 #: nativeappconfig.ui:348
     269#: nativeappconfig.ui:364
    284270msgid "Moves the selected dependency down in the list."
    285271msgstr ""
     
    336322
    337323#, fuzzy
     324#~| msgid "Variables"
     325#~ msgid "configure environment variables"
     326#~ msgstr "Varijable"
     327
     328#, fuzzy
     329#~ msgid "..."
     330#~ msgstr "
"
     331
     332#, fuzzy
    338333#~ msgid "Not implemented"
    339334#~ msgstr "Nije implementirano"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevplatform.po

    r725 r727  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-22 09:19+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:36+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    12831283
    12841284#. +> trunk
    1285 #: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:275
     1285#: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:293
    12861286#, kde-format
    12871287msgid ""
     
    12911291
    12921292#. +> trunk
    1293 #: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:278
     1293#: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:296
    12941294#, fuzzy
    12951295msgid "Project Folder Deleted"
     
    12971297
    12981298#. +> trunk
    1299 #: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:297
     1299#: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:315
    13001300#, fuzzy, kde-format
    13011301msgid ""
     
    17831783
    17841784#. +> trunk stable
    1785 #: shell/documentationcontroller.cpp:69 shell/documentationcontroller.cpp:149
     1785#: shell/documentationcontroller.cpp:69 shell/documentationcontroller.cpp:155
    17861786#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:55
    17871787#, fuzzy
     
    40824082msgid "Features to build. Options: empty, simplified-visible-declarations, visible-declarations (default), all-declarations, all-declarations-and-uses, all-declarations-and-uses-and-AST"
    40834083msgstr ""
     4084
     4085#. +> trunk
     4086#: util/environmentconfigurebutton.cpp:83
     4087#, fuzzy
     4088#| msgid "Variables"
     4089msgid "configure environment variables"
     4090msgstr "Varijable"
    40844091
    40854092#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po

    r725 r727  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-22 09:19+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:37+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:00+0000\n"
    1010"Last-Translator: \n"
     
    5454
    5555#. +> trunk
    56 #: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:11
     56#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:12
    5757#, fuzzy
    5858#| msgctxt "Comment"
     
    8282
    8383#. +> trunk
    84 #: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:10
     84#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:11
    8585#, fuzzy
    8686msgctxt "Comment"
     
    108108
    109109#. +> trunk
    110 #: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:11
     110#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:12
    111111msgctxt "Comment"
    112112msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
     
    24722472msgstr "EOS"
    24732473
     2474#. +> trunk
     2475#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
     2476#, fuzzy
     2477msgctxt "Name"
     2478msgid "Ethais"
     2479msgstr "Ethais"
     2480
    24742481#. +> trunk stable
    24752482#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po

    r725 r727  
    1111"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-12-22 09:19+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:37+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:12+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    34843484
    34853485#. +> trunk stable
    3486 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:57
     3486#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:58
    34873487msgctxt "Query"
    34883488msgid "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
     
    88038803#. +> trunk stable
    88048804#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
    8805 #: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
    88068805msgctxt "Name"
    88078806msgid "Ethais"
     
    1242212421
    1242312422#. +> trunk
    12424 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2
    12425 msgctxt "Name"
    12426 msgid "imagebin.ca"
    12427 msgstr "imagebin.ca"
    12428 
    12429 #. +> trunk
    12430 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:42
    12431 msgctxt "Comment"
    12432 msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
    12433 msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imagebin.ca"
    12434 
    12435 #. +> trunk
    12436 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2
    12437 msgctxt "Name"
    12438 msgid "imageshack.us"
    12439 msgstr "Imageshack.us"
    12440 
    12441 #. +> trunk
    12442 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:41
    12443 msgctxt "Comment"
    12444 msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
    12445 msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imageshack.us"
    12446 
    12447 #. +> trunk
    1244812423#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
    1244912424msgctxt "Name"
     
    1245612431msgid "Enables the share of images using the imgur service"
    1245712432msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imgur"
    12458 
    12459 #. +> trunk
    12460 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2
    12461 msgctxt "Name"
    12462 msgid "pastebin.ca"
    12463 msgstr "pastebin.ca"
    12464 
    12465 #. +> trunk
    12466 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:37
    12467 msgctxt "Comment"
    12468 msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
    12469 msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis pastebin.ca"
    1247012433
    1247112434#. +> trunk
     
    1465314616
    1465414617#~ msgctxt "Name"
     14618#~ msgid "imagebin.ca"
     14619#~ msgstr "imagebin.ca"
     14620
     14621#~ msgctxt "Comment"
     14622#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
     14623#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imagebin.ca"
     14624
     14625#~ msgctxt "Name"
     14626#~ msgid "imageshack.us"
     14627#~ msgstr "Imageshack.us"
     14628
     14629#~ msgctxt "Comment"
     14630#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
     14631#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imageshack.us"
     14632
     14633#~ msgctxt "Name"
     14634#~ msgid "pastebin.ca"
     14635#~ msgstr "pastebin.ca"
     14636
     14637#~ msgctxt "Comment"
     14638#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
     14639#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis pastebin.ca"
     14640
     14641#~ msgctxt "Name"
    1465514642#~ msgid "Pastebin"
    1465614643#~ msgstr "Pastebin"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po

    r723 r727  
    99"Project-Id-Version: dolphin\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-12-20 10:38+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:37+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:05+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    954954msgstr "Odaberite pravokutnik koji će biti prikazan."
    955955
     956#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
    956957#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
    957 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
    958958#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
    959959#. +> trunk stable
     
    964964msgstr "Skupina pisama"
    965965
     966#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
    966967#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
    967 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
    968968#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
    969969#. +> trunk stable
     
    974974msgstr "Koristi pismo sustava"
    975975
     976#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
    976977#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
    977 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
    978978#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
    979979#. +> trunk stable
     
    984984msgstr "Veličina pisma"
    985985
     986#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
    986987#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
    987 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
    988988#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
    989989#. +> trunk stable
     
    994994msgstr "Kurziv"
    995995
     996#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
    996997#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
    997 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
    998998#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
    999999#. +> trunk stable
     
    10041004msgstr "Debljina pisma"
    10051005
     1006#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
    10061007#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
    1007 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
    10081008#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
    10091009#. +> trunk stable
     
    10141014msgstr "Veličina ikone"
    10151015
     1016#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
    10161017#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
    1017 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
    10181018#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
    10191019#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po

    r696 r727  
    1111"Project-Id-Version: konsole 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-11-26 08:56+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:37+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:41+0200\n"
    1515"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    248248msgstr "Postavke pozadinske transparentnosti neće biti koriÅ¡tene jer izgleda da vaÅ¡a radna povrÅ¡ina ne podrÅŸava transparentne prozore."
    249249
     250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    250251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
    251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    252252#. +> trunk stable
    253253#: ColorSchemeEditor.ui:21 KeyBindingEditor.ui:21
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po

    r681 r727  
    77"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 10:40+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:37+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-06-05 10:51+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    253253msgstr "Omogući animacije"
    254254
     255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    255256#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
    256257#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, GenericAnimationConfigBox)
    257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    258258#. +> trunk stable
    259259#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
     
    422422msgstr "Sićušno"
    423423
     424#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
    424425#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
    425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
    426426#. +> trunk stable
    427427#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:267
     
    430430msgstr "Malo"
    431431
    432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
    433432#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton)
    434433#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2)
     
    441440#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
    442441#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
     442#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
    443443#. +> trunk stable
    444444#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:272
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_clients.po

    r681 r727  
    1010"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 10:40+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:37+0100\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:40+0200\n"
    1414"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    121121#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
    122122#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
     123#: b2/b2client.cpp:936
     124msgid "Unshade"
     125msgstr "Odsjenčaj"
     126
     127#. +> trunk stable
     128#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
     129#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
    123130#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
    124131msgid "Shade"
    125132msgstr "Sjenčaj"
    126 
    127 #. +> trunk stable
    128 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
    129 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
    130 #: b2/b2client.cpp:936
    131 msgid "Unshade"
    132 msgstr "Odsjenčaj"
    133133
    134134#. +> trunk stable
     
    812812msgstr "Konfiguracijski dijalog"
    813813
     814#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
    814815#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    815 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
    816816#. +> trunk stable
    817817#: plastik/config/configdialog.ui:23 tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libplasmaclock.po

    r717 r727  
    88"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-12-13 09:25+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:37+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:00+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    8181
    8282#. +> trunk stable
    83 #: calendartable.cpp:839 clockapplet.cpp:569
     83#: calendartable.cpp:840 clockapplet.cpp:569
    8484msgid "Calendar"
    8585msgstr "Kalendar"
    8686
    8787#. +> trunk stable
    88 #: calendartable.cpp:842
     88#: calendartable.cpp:843
    8989msgid "Local"
    9090msgstr "Lokalni"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po

    r708 r727  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-11-06 10:36+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:38+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:18+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjašević\n"
     
    314314
    315315#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
     316#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (OctaveBackend)
    316317#. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
    317 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (OctaveBackend)
    318318#. +> trunk stable
    319319#: backends/maxima/maximabackend.kcfg:14 backends/octave/octavebackend.kcfg:14
     
    357357#. +> trunk
    358358#: backends/maxima/settings.ui:19
    359 #| msgid "Path to Maxima"
    360359msgid "Path to Maxima:"
    361360msgstr "Putanja do Maxime:"
     
    396395#. +> trunk
    397396#: backends/octave/octavebackend.kcfg:10
    398 #| msgid "Path to the Sage executable"
    399397msgid "Path to the Octave executable"
    400398msgstr "Putanja do izvršne datoteke Octavea"
     
    402400#. +> trunk
    403401#: backends/octave/octaveextensions.cpp:47
    404 #| msgid "*.R|R script file"
    405402msgid "*.m|Octave script file"
    406403msgstr "*.m|Octave skriptne datoteke"
     
    409406#. +> trunk
    410407#: backends/octave/settings.ui:19
    411 #| msgid "Path to Sage"
    412408msgid "Path to Octave:"
    413409msgstr "Putanja do Octavea:"
     
    415411#. +> trunk stable
    416412#: backends/R/rbackend.cpp:87
    417 #| msgctxt "the url to the documentation of R, please check if there is a translated version and use the correct url"
    418 #| msgid "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc"
    419413msgctxt "the url to the documentation of R, please check if there is a translated version and use the correct url"
    420414msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po

    r725 r727  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-12-22 09:20+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:38+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n"
    1111"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    4040
    4141#. +> trunk stable
    42 #: analitza/analyzer.cpp:644
     42#: analitza/analyzer.cpp:660
    4343#, kde-format
    4444msgid "The %1 derivative has not been implemented."
     
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: analitza/analyzer.cpp:713
     48#: analitza/analyzer.cpp:729
    4949msgctxt "Error message, no proper condition found."
    5050msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
     
    5252
    5353#. +> trunk stable
    54 #: analitza/analyzer.cpp:1019
     54#: analitza/analyzer.cpp:1035
    5555msgid "Type not supported for bounding."
    5656msgstr ""
    5757
    5858#. +> trunk stable
    59 #: analitza/analyzer.cpp:1022
     59#: analitza/analyzer.cpp:1038
    6060msgid "Incorrect domain."
    6161msgstr "Neispravna domena."
    6262
    6363#. +> trunk stable
    64 #: analitza/analyzer.cpp:1046
     64#: analitza/analyzer.cpp:1062
    6565msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
    6666msgstr ""
    6767
    6868#. +> trunk stable
    69 #: analitza/analyzer.cpp:1048
     69#: analitza/analyzer.cpp:1064
    7070msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
    7171msgstr ""
    7272
    7373#. +> trunk stable
    74 #: analitza/analyzer.cpp:1952
     74#: analitza/analyzer.cpp:1968
    7575msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
    7676msgid "Defined a variable cycle"
     
    7878
    7979#. +> trunk stable
    80 #: analitza/analyzer.cpp:1994
     80#: analitza/analyzer.cpp:2010
    8181msgid "The result is not a number"
    8282msgstr "Rezultat nije broj"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/marble.po

    r719 r727  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 14:24+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:39+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:17+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    16001600msgstr "URL arhive koja će biti otvorana"
    16011601
     1602#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BookmarkInfoDialog)
    16021603#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog)
    1603 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BookmarkInfoDialog)
    16041604#. +> trunk
    16051605#: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:14 src/lib/NameDialog.ui:14
     
    16081608msgstr "Dijalog"
    16091609
     1610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
    16101611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl)
    1611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
    16121612#. +> trunk
    16131613#: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:25 src/lib/NameDialog.ui:22
     
    16681668msgstr "Dodaj mapu"
    16691669
     1670#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
    16701671#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_save)
    1671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
    16721672#. +> trunk
    16731673#: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:117 src/lib/NameDialog.ui:65
     
    16761676msgstr "&U redu"
    16771677
     1678#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
    16781679#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
    16791680#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
    1680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
    16811681#. +> trunk stable
    16821682#: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:124 src/lib/NameDialog.ui:72
     
    23622362msgstr ""
    23632363
    2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
    2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
     2364#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
    23662365#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
    23672366#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
     2367#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
     2368#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
    23682369#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
    2369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
    2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
     2370#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
    23712371#. +> trunk stable
    23722372#: src/lib/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/MarbleNavigator.ui:84
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/marble_qt.po

    r719 r727  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 14:24+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:39+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:36+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    701701#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:117 src/lib/MarbleControlBox.cpp:197
    702702#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:147
    703 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:335 src/QtMainWindow.cpp:298
     703#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:344 src/QtMainWindow.cpp:298
    704704msgid "Routing"
    705705msgstr "Usmjeravanje"
     
    13311331
    13321332#. +> trunk
    1333 #: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:337
     1333#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:346
    13341334#, qt-format
    13351335msgid "Follow the road for %1 %2."
     
    20262026
    20272027#. +> trunk
    2028 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:210
     2028#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:219
    20292029#, fuzzy
    20302030msgid "Determining current location, please wait..."
     
    20322032
    20332033#. +> trunk
    2034 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:340
     2034#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:349
    20352035#, fuzzy
    20362036msgid "&Routing"
     
    20382038
    20392039#. +> trunk
    2040 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:350
     2040#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:359
    20412041msgid "Routing information and navigation controls"
    20422042msgstr ""
     
    33143314
    33153315#. +> trunk
    3316 #: src/QtMainWindow.cpp:963
     3316#: src/QtMainWindow.cpp:965
    33173317#, fuzzy
    33183318msgid "Unnamed"
     
    33203320
    33213321#. +> trunk
    3322 #: src/QtMainWindow.cpp:1211
     3322#: src/QtMainWindow.cpp:1213
    33233323#, fuzzy
    33243324msgid "Map View - Marble"
     
    33263326
    33273327#. +> trunk
    3328 #: src/QtMainWindow.cpp:1245
     3328#: src/QtMainWindow.cpp:1247
    33293329#, fuzzy
    33303330#| msgid "Routing"
     
    33333333
    33343334#. +> trunk
    3335 #: src/QtMainWindow.cpp:1286
     3335#: src/QtMainWindow.cpp:1288
    33363336#, fuzzy
    33373337msgid "Zoom &In"
     
    33393339
    33403340#. +> trunk
    3341 #: src/QtMainWindow.cpp:1291
     3341#: src/QtMainWindow.cpp:1293
    33423342#, fuzzy
    33433343msgid "Zoom &Out"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po

    r694 r727  
    77"Project-Id-Version: kvoctrain 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 10:07+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:39+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-08 16:06+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    359359msgstr "Prihvati sinonime kao ispravan odgovor"
    360360
     361#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
    361362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
    363363#. +> trunk stable
    364364#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168
     
    815815msgstr "Ne mogu odrediti vrstu riječi za glagole"
    816816
     817#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
     818#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
    817819#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
    818820#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
    819821#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
    820 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
    821 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
    822822#. +> trunk stable
    823823#: src/editor/conjugationwidget.ui:26 src/editor/declensionwidget.ui:25
     
    890890msgstr "&Glagolsko vrijeme:"
    891891
     892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
     893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
    892894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel)
    893895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
    895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
    896896#. +> trunk stable
    897897#: src/editor/conjugationwidget.ui:358 src/editor/declensionwidget.ui:186
     
    909909msgstr "Dualno"
    910910
     911#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
     912#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
    911913#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel)
    912914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
    914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
    915915#. +> trunk stable
    916916#: src/editor/conjugationwidget.ui:396 src/editor/declensionwidget.ui:200
     
    12121212msgstr "KÃŽd u LaTeX-u"
    12131213
     1214#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    12141215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    1215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    12161216#. +> trunk stable
    12171217#: src/editor/latexwidget.ui:37
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/libkdegames.po

    r664 r727  
    66"Project-Id-Version: libkdegames 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 10:15+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:39+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-06-22 16:40+0200\n"
    1010"Last-Translator: ivan <admin@linuxzasve.com>\n"
     
    12301230msgstr "Naličje"
    12311231
     1232#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    12321233#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    1233 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    12341234#. +> trunk stable
    12351235#: kgamecardselector.ui:80 kgamethemeselector.ui:55
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r723 r727  
    1111"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-12-20 10:40+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:39+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:35+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    46584658
    46594659#. +> trunk
    4660 #: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:273
     4660#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:274
    46614661#, fuzzy
    46624662msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
     
    46654665
    46664666#. +> trunk
    4667 #: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:275
     4667#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:276
    46684668#, fuzzy
    46694669msgctxt "A type of link."
     
    46724672
    46734673#. +> trunk
    4674 #: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:283
     4674#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:284
    46754675#, fuzzy
    46764676#| msgid "Homepage"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po

    r712 r727  
    1010"Project-Id-Version: kio4 0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-12-09 09:56+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:39+0100\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2010-09-02 17:03+0200\n"
    1414"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    10621062
    10631063#. +> trunk stable
    1064 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477 ../kioslave/http/http.cpp:3256
     1064#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477 ../kioslave/http/http.cpp:3261
    10651065msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
    10661066msgstr "Trebate upisati korisničko ime i zaporku za pristup ovim stranicama."
    10671067
    10681068#. +> trunk stable
    1069 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479 ../kioslave/http/http.cpp:3258
     1069#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479 ../kioslave/http/http.cpp:3263
    10701070msgid "Site:"
    10711071msgstr "Stranica:"
     
    12731273
    12741274#. +> trunk stable
    1275 #: ../kioslave/http/http.cpp:2908
     1275#: ../kioslave/http/http.cpp:2913
    12761276msgid "Server processing request, please wait..."
    12771277msgstr "PosluÅŸitelj obrađuje zahtjev, molim pričekajte
"
    12781278
    12791279#. +> trunk stable
    1280 #: ../kioslave/http/http.cpp:3268 ../kioslave/http/http.cpp:5027
     1280#: ../kioslave/http/http.cpp:3273 ../kioslave/http/http.cpp:5041
    12811281msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites."
    12821282msgstr "Trebate upisati korisničko ime i zaporku za proxy posluşitelj izlistan nişe dolje prije nego što vam on dozvoli pristup bilo kojim stranicama."
    12831283
    12841284#. +> trunk stable
    1285 #: ../kioslave/http/http.cpp:3271 ../kioslave/http/http.cpp:5031
     1285#: ../kioslave/http/http.cpp:3276 ../kioslave/http/http.cpp:5045
    12861286msgid "Proxy:"
    12871287msgstr "Proxy:"
    12881288
    12891289#. +> trunk stable
    1290 #: ../kioslave/http/http.cpp:3332
     1290#: ../kioslave/http/http.cpp:3337
    12911291msgid "Authentication Failed."
    12921292msgstr "Neuspjela autentikacija"
    12931293
    12941294#. +> trunk stable
    1295 #: ../kioslave/http/http.cpp:3335 ../kioslave/http/http.cpp:5033
     1295#: ../kioslave/http/http.cpp:3340 ../kioslave/http/http.cpp:5047
    12961296msgid "Proxy Authentication Failed."
    12971297msgstr "Neuspjela autentikacija posrednika (proxy)"
    12981298
    12991299#. +> trunk stable
    1300 #: ../kioslave/http/http.cpp:3345 ../kioslave/http/http.cpp:5032
     1300#: ../kioslave/http/http.cpp:3350 ../kioslave/http/http.cpp:5046
    13011301#, kde-format
    13021302msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
     
    13041304
    13051305#. +> trunk stable
    1306 #: ../kioslave/http/http.cpp:3377
     1306#: ../kioslave/http/http.cpp:3382
    13071307msgid "Authorization failed."
    13081308msgstr "Autorizacija nije uspjela."
    13091309
    13101310#. +> trunk stable
    1311 #: ../kioslave/http/http.cpp:3394
     1311#: ../kioslave/http/http.cpp:3399
    13121312msgid "Unknown Authorization method."
    13131313msgstr "Nepoznata autorizacijska metoda."
    13141314
    13151315#. +> trunk stable
    1316 #: ../kioslave/http/http.cpp:3777
     1316#: ../kioslave/http/http.cpp:3791
    13171317msgid "Requesting data to send"
    13181318msgstr "Zahtjevam slanje podataka"
    13191319
    13201320#. +> trunk stable
    1321 #: ../kioslave/http/http.cpp:3809
     1321#: ../kioslave/http/http.cpp:3823
    13221322#, kde-format
    13231323msgid "Sending data to %1"
     
    13251325
    13261326#. +> trunk stable
    1327 #: ../kioslave/http/http.cpp:4227
     1327#: ../kioslave/http/http.cpp:4241
    13281328#, kde-format
    13291329msgid "Retrieving %1 from %2..."
     
    13311331
    13321332#. +> trunk stable
    1333 #: ../kioslave/http/http.cpp:4233
     1333#: ../kioslave/http/http.cpp:4247
    13341334#, kde-format
    13351335msgid "Retrieving from %1..."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/kget.po

    r714 r727  
    77"Project-Id-Version: kget 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-12-11 09:13+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:39+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:56+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    31333133
    31343134#. +> trunk
    3135 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
     3135#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:35
    31363136msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
    31373137msgstr ""
    31383138
    31393139#. +> trunk stable
    3140 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:86
     3140#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:87
    31413141#, fuzzy
    31423142#| msgid "Advanced Options"
     
    31453145
    31463146#. +> trunk stable
    3147 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:92
     3147#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:93
    31483148#, fuzzy
    31493149msgid "&Scan Files"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim-runtime/akonadi_pop3_resource.po

    r726 r727  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 10:08+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:40+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:23+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3535
    3636#. +> trunk stable
    37 #: accountdialog.cpp:321
     37#: accountdialog.cpp:322
    3838msgid ""
    3939"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server.\n"
     
    4242
    4343#. +> trunk stable
    44 #: accountdialog.cpp:337
     44#: accountdialog.cpp:338
    4545msgid ""
    4646"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server.\n"
     
    4949
    5050#. +> trunk stable
    51 #: accountdialog.cpp:352
     51#: accountdialog.cpp:353
    5252msgid ""
    5353"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support pipelining to send corrupted mail;\n"
     
    5757
    5858#. +> trunk stable
    59 #: accountdialog.cpp:380
     59#: accountdialog.cpp:381
    6060#, fuzzy
    6161msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
     
    6363
    6464#. +> trunk stable
    65 #: accountdialog.cpp:414
     65#: accountdialog.cpp:415
    6666#, fuzzy
    6767msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
     
    6969
    7070#. +> trunk stable
    71 #: accountdialog.cpp:452
     71#: accountdialog.cpp:453
    7272msgid ""
    7373"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been disabled.\n"
     
    7676
    7777#. +> trunk stable
    78 #: accountdialog.cpp:473
     78#: accountdialog.cpp:474
    7979msgid ""
    8080"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"
     
    8383
    8484#. +> trunk stable
    85 #: accountdialog.cpp:488
     85#: accountdialog.cpp:489
    8686msgid ""
    8787"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"
     
    9090
    9191#. +> trunk stable
    92 #: accountdialog.cpp:523
     92#: accountdialog.cpp:524
    9393msgid " day"
    9494msgid_plural " days"
     
    9898
    9999#. +> trunk stable
    100 #: accountdialog.cpp:529
     100#: accountdialog.cpp:530
    101101msgid " message"
    102102msgid_plural " messages"
     
    106106
    107107#. +> trunk stable
    108 #: accountdialog.cpp:535
     108#: accountdialog.cpp:536
    109109msgid " byte"
    110110msgid_plural " bytes"
     
    119119
    120120#. +> trunk stable
    121 #: pop3resource.cpp:95
     121#: pop3resource.cpp:100
    122122msgid "Mail check aborted."
    123123msgstr ""
    124124
    125125#. +> trunk stable
    126 #: pop3resource.cpp:101
     126#: pop3resource.cpp:106
    127127msgid "Mail check was canceled manually."
    128128msgstr ""
    129129
    130130#. +> trunk stable
    131 #: pop3resource.cpp:134
     131#: pop3resource.cpp:139
    132132#, kde-format
    133133msgid "Please enter the username and password for account '%1'."
     
    135135
    136136#. +> trunk stable
    137 #: pop3resource.cpp:160
     137#: pop3resource.cpp:165
    138138msgid "You are asked here because the password could not be loaded from the wallet."
    139139msgstr ""
    140140
    141141#. +> trunk stable
    142 #: pop3resource.cpp:201
     142#: pop3resource.cpp:203
    143143#, fuzzy
    144144msgid "Account:"
     
    146146
    147147#. +> trunk stable
    148 #: pop3resource.cpp:204
     148#: pop3resource.cpp:206
    149149msgid "No username and password supplied."
    150150msgstr ""
    151151
    152152#. +> trunk stable
    153 #: pop3resource.cpp:241
     153#: pop3resource.cpp:244
    154154#, kde-format
    155155msgid "Preparing transmission from \"%1\"."
     
    157157
    158158#. +> trunk stable
    159 #: pop3resource.cpp:268
     159#: pop3resource.cpp:271
    160160msgid "Executing precommand."
    161161msgstr ""
    162162
    163163#. +> trunk stable
    164 #: pop3resource.cpp:298
     164#: pop3resource.cpp:301
    165165msgid "You are asked here because the previous login was not successful."
    166166msgstr ""
    167167
    168168#. +> trunk stable
    169 #: pop3resource.cpp:300
     169#: pop3resource.cpp:303
    170170msgid "You are asked here because the username you supplied is empty."
    171171msgstr ""
    172172
    173173#. +> trunk stable
    174 #: pop3resource.cpp:302
     174#: pop3resource.cpp:305
    175175msgid "You are asked here because you choose to not store the password in the wallet."
    176176msgstr ""
    177177
    178178#. +> trunk stable
    179 #: pop3resource.cpp:336
     179#: pop3resource.cpp:339
    180180msgid "Fetching mail listing."
    181181msgstr ""
    182182
    183183#. +> trunk stable
    184 #: pop3resource.cpp:395
     184#: pop3resource.cpp:398
    185185msgid "Saving downloaded messages."
    186186msgstr ""
    187187
    188188#. +> trunk stable
    189 #: pop3resource.cpp:410
     189#: pop3resource.cpp:413
    190190msgid "Deleting messages from the server."
    191191msgstr ""
    192192
    193193#. +> trunk stable
    194 #: pop3resource.cpp:438
     194#: pop3resource.cpp:441
    195195msgid "Saving password to the wallet."
    196196msgstr ""
    197197
    198198#. +> trunk stable
    199 #: pop3resource.cpp:452
     199#: pop3resource.cpp:455
    200200msgid "Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check."
    201201msgstr ""
    202202
    203203#. +> trunk stable
    204 #: pop3resource.cpp:458
     204#: pop3resource.cpp:461
    205205#, kde-format
    206206msgid "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was reset to the main Inbox folder.</qt>"
     
    208208
    209209#. +> trunk stable
    210 #: pop3resource.cpp:478
     210#: pop3resource.cpp:481
    211211msgid "Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check."
    212212msgstr ""
    213213
    214214#. +> trunk stable
    215 #: pop3resource.cpp:491
     215#: pop3resource.cpp:494
    216216msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check."
    217217msgstr ""
    218218
    219219#. +> trunk stable
    220 #: pop3resource.cpp:503
     220#: pop3resource.cpp:506
    221221msgid "Error while executing precommand."
    222222msgstr ""
    223223
    224224#. +> trunk stable
    225 #: pop3resource.cpp:518
     225#: pop3resource.cpp:521
    226226#, kde-format
    227227msgid "Unable to login to the server %1."
     
    229229
    230230#. +> trunk stable
    231 #: pop3resource.cpp:521
     231#: pop3resource.cpp:528
    232232#, kde-format
    233233msgid ""
     
    238238
    239239#. +> trunk stable
    240 #: pop3resource.cpp:525
     240#: pop3resource.cpp:532
    241241#, fuzzy
    242242msgid "Could Not Authenticate"
     
    244244
    245245#. +> trunk stable
    246 #: pop3resource.cpp:526
     246#: pop3resource.cpp:533
    247247#, fuzzy
    248248msgid "Settings"
     
    250250
    251251#. +> trunk stable
    252 #: pop3resource.cpp:527
     252#: pop3resource.cpp:534
    253253#, fuzzy
    254254msgctxt "Input username/password manually and not store them"
     
    257257
    258258#. +> trunk stable
    259 #: pop3resource.cpp:541
     259#: pop3resource.cpp:549
    260260msgid "Error while getting the list of messages on the server."
    261261msgstr ""
    262262
    263263#. +> trunk stable
    264 #: pop3resource.cpp:556
     264#: pop3resource.cpp:564
    265265msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
    266266msgstr ""
    267267
    268268#. +> trunk stable
    269 #: pop3resource.cpp:569
     269#: pop3resource.cpp:577
    270270#, kde-format
    271271msgid ""
     
    275275
    276276#. +> trunk stable
    277 #: pop3resource.cpp:583
     277#: pop3resource.cpp:591
    278278msgid "Error while fetching mails from the server."
    279279msgstr ""
    280280
    281281#. +> trunk stable
    282 #: pop3resource.cpp:649
     282#: pop3resource.cpp:657
    283283#, kde-format
    284284msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
     
    286286
    287287#. +> trunk stable
    288 #: pop3resource.cpp:657
     288#: pop3resource.cpp:665
    289289#, kde-format
    290290msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
     
    292292
    293293#. +> trunk stable
    294 #: pop3resource.cpp:678
     294#: pop3resource.cpp:686
    295295msgid "Unable to store downloaded mails."
    296296msgstr ""
    297297
    298298#. +> trunk stable
    299 #: pop3resource.cpp:809
     299#: pop3resource.cpp:817
    300300msgid "Failed to delete the messages from the server."
    301301msgstr ""
    302302
    303303#. +> trunk stable
    304 #: pop3resource.cpp:849
     304#: pop3resource.cpp:857
    305305msgid "Finished mail check, no message downloaded."
    306306msgstr ""
    307307
    308308#. +> trunk stable
    309 #: pop3resource.cpp:851
     309#: pop3resource.cpp:859
    310310#, kde-format
    311311msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
     
    316316
    317317#. +> trunk stable
    318 #: pop3resource.cpp:861
     318#: pop3resource.cpp:869
    319319msgid "Unable to complete the mail fetch."
    320320msgstr ""
    321321
    322322#. +> trunk stable
    323 #: pop3resource.cpp:998
     323#: pop3resource.cpp:1006
    324324msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
    325325msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po

    r726 r727  
    77"Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 09:44+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:40+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:48+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2019"X-Environment: kde\n"
     
    2221"X-Text-Markup: \n"
    2322
    24 #. +> trunk stable
    25 #: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
    26 msgctxt "Name"
    27 msgid "Akonadi Console"
    28 msgstr "Akonadijeva konzola"
    29 
    30 #. +> trunk stable
    31 #: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:49
    32 msgctxt "Comment"
    33 msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
    34 msgstr ""
    35 
    36 #. +> trunk stable
    37 #: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
    38 #, fuzzy
    39 msgctxt "Name"
    40 msgid "Advanced"
    41 msgstr "Napredno"
    42 
    43 #. +> trunk stable
    44 #: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:59
    45 msgctxt "Comment"
    46 msgid "Advanced Feed Reader Settings"
    47 msgstr ""
    48 
    49 #. +> trunk stable
    50 #: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
    51 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
    52 #: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
    53 #: knode/knode_config_appearance.desktop:15
    54 #: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
    55 msgctxt "Name"
    56 msgid "Appearance"
    57 msgstr "Izgled"
    58 
    59 #. +> trunk stable
    60 #: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:79
    61 msgctxt "Comment"
    62 msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
    63 msgstr ""
    64 
    65 #. +> trunk stable
    66 #: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
    67 msgctxt "Name"
    68 msgid "Archive"
    69 msgstr "Arhiva"
    70 
    71 #. +> trunk stable
    72 #: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:58
    73 #, fuzzy
    74 msgctxt "Comment"
    75 msgid "Configure Feed Archive"
     23#. +> trunk
     24#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
     25#, fuzzy
     26msgctxt "Name"
     27msgid "Account Wizard"
     28msgstr "Račun:"
     29
     30#. +> trunk
     31#: accountwizard/accountwizard.desktop:36
     32msgctxt "Comment"
     33msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
     34msgstr ""
     35
     36#. +> trunk
     37#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
     38#, fuzzy
     39msgctxt "Name"
     40msgid "Calendar Search Agent"
     41msgstr "Kalendarski događaji"
     42
     43#. +> trunk
     44#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
     45#, fuzzy
     46#| msgid "Advanced Options"
     47msgctxt "Name"
     48msgid "Invitations Dispatcher Agent"
     49msgstr "Napredne opcije"
     50
     51#. +> trunk
     52#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
     53#, fuzzy
     54msgctxt "Comment"
     55msgid "KDE e-mail client"
     56msgstr "KDE-ov klijent e-poÅ¡te"
     57
     58# pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/
     59# pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/
     60#. +> trunk
     61#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:29
     62#, fuzzy
     63#| msgctxt "Name"
     64#| msgid "KMail"
     65msgctxt "Name"
     66msgid "KDE Mail"
     67msgstr "KMail"
     68
     69#. +> trunk
     70#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:57
     71#, fuzzy
     72msgctxt "Name"
     73msgid "E-mail successfully sent"
     74msgstr "%1 poruka koja je čekala je uspjeÅ¡no poslana."
     75
     76#. +> trunk
     77#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:83
     78#, fuzzy
     79msgctxt "Name"
     80msgid "E-mail sending failed"
     81msgstr "Slanje je otkazano."
     82
     83#. +> trunk
     84#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
     85msgctxt "Name"
     86msgid "Mail Dispatcher Agent"
     87msgstr ""
     88
     89#. +> trunk
     90#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
     91#, fuzzy
     92msgctxt "Name"
     93msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
     94msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
     95
     96#. +> trunk
     97#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:34
     98msgctxt "Comment"
     99msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
     100msgstr ""
     101
     102#. +> trunk
     103#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
     104#, fuzzy
     105msgctxt "Name"
     106msgid "Nepomuk Contact Feeder"
     107msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
     108
     109#. +> trunk
     110#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:41
     111msgctxt "Comment"
     112msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
     113msgstr ""
     114
     115#. +> trunk
     116#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
     117#, fuzzy
     118msgctxt "Name"
     119msgid "New Email Notifier"
     120msgstr "Glasnik uređaja"
     121
     122#. +> trunk
     123#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:20
     124#, fuzzy
     125msgctxt "Comment"
     126msgid "Notifications about newly received emails"
     127msgstr "Obavijest o novim porukama"
     128
     129#. +> trunk
     130#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
     131#, fuzzy
     132msgctxt "Name"
     133msgid "Strigi Feeder"
     134msgstr "ViÅ¡estruki uvlakač"
     135
     136#. +> trunk
     137#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:37
     138#, fuzzy
     139msgctxt "Comment"
     140msgid "Strigi-based fulltext search"
     141msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta"
     142
     143#. +> trunk
     144#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
     145msgctxt "Name"
     146msgid "Akonadi Configuration"
     147msgstr "Konfiguracija Akonadija"
     148
     149#. +> trunk
     150#: kcm/kcm_akonadi.desktop:56 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:57
     151msgctxt "Comment"
     152msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
     153msgstr ""
     154
     155#. +> trunk
     156#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
     157#, fuzzy
     158msgctxt "Name"
     159msgid "Akonadi Resources Configuration"
     160msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u"
     161
     162#. +> trunk
     163#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
     164#, fuzzy
     165msgctxt "Name"
     166msgid "Akonadi Server Configuration"
     167msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u"
     168
     169#. +> trunk
     170#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
     171#, fuzzy
     172msgctxt "Name"
     173msgid "Akonadi Address Books"
    76174msgstr "Podešavanje adresara"
    77175
    78 #. +> trunk stable
    79 #: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
    80 msgctxt "Name"
    81 msgid "Browser"
    82 msgstr "Preglednik"
    83 
    84 #. +> trunk stable
    85 #: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:59
    86 msgctxt "Comment"
    87 msgid "Configure Internal Browser Component"
    88 msgstr ""
    89 
    90 #. +> trunk stable
    91 #: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
    92 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
    93 #, fuzzy
    94 msgctxt "Name"
    95 msgid "General"
    96 msgstr "Osobno"
    97 
    98 #. +> trunk stable
    99 #: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:77
    100 #, fuzzy
    101 msgctxt "Comment"
    102 msgid "Configure Feeds"
    103 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
    104 
    105 #. +> trunk stable
    106 #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
    107 msgctxt "Name"
    108 msgid "Metakit storage backend"
    109 msgstr ""
    110 
    111 #. +> trunk stable
    112 #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:56
    113 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:44
    114 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:23
    115 #: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
    116 #, fuzzy
    117 msgctxt "Comment"
    118 msgid "Plugin for Akregator"
    119 msgstr "Kalendar dodatak"
    120 
    121 #. +> trunk stable
    122 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
    123 #, fuzzy
    124 msgctxt "Name"
    125 msgid "Online Readers"
    126 msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
    127 
    128 #. +> trunk stable
    129 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:56
    130 #, fuzzy
    131 msgctxt "Comment"
    132 msgid "Configure Online Readers"
    133 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
    134 
    135 #. +> trunk stable
    136 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
    137 msgctxt "Name"
    138 msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
    139 msgstr ""
    140 
    141 #. +> trunk
    142 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
    143 #, fuzzy
    144 msgctxt "Name"
    145 msgid "Share Services"
    146 msgstr "Servisi za dijeljenje"
    147 
    148 #. +> trunk
    149 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:35
    150 #, fuzzy
    151 msgctxt "Comment"
    152 msgid "Configure Share Services"
    153 msgstr "Podesi Video-uređaje"
    154 
    155 #. +> trunk
    156 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
    157 msgctxt "Name"
    158 msgid "Akregator Online Article Share"
    159 msgstr ""
    160 
    161 #. +> trunk stable
    162 #: akregator/src/akregator.desktop:2
    163 #, fuzzy
    164 msgctxt "Name"
    165 msgid "Akregator"
    166 msgstr "KPilot"
    167 
    168 #. +> trunk stable
    169 #: akregator/src/akregator.desktop:65
    170 #, fuzzy
    171 msgctxt "GenericName"
    172 msgid "Feed Reader"
    173 msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
    174 
    175 #. +> trunk
    176 #: akregator/src/akregator.desktop:109
    177 #, fuzzy
    178 msgctxt "Comment"
    179 msgid "A KDE News Feed Reader"
    180 msgstr "KDE-ov čitač vesti"
    181 
    182 #. +> stable
    183 #: akregator/src/akregator.desktop:107
    184 #, fuzzy
    185 msgctxt "Comment"
    186 msgid "A Feed Reader for KDE"
    187 msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
    188 
    189 #. +> trunk stable
    190 #: akregator/src/akregator.notifyrc:3
    191 #, fuzzy
    192 msgctxt "Comment"
    193 msgid "Akregator"
    194 msgstr "Kalendar dodatak"
    195 
    196 #. +> trunk stable
    197 #: akregator/src/akregator.notifyrc:61
    198 #, fuzzy
    199 msgctxt "Name"
    200 msgid "Feed added"
    201 msgstr "Slobodan/zauzet"
    202 
    203 #. +> trunk stable
    204 #: akregator/src/akregator.notifyrc:114
    205 msgctxt "Comment"
    206 msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
    207 msgstr ""
    208 
    209 #. +> trunk stable
    210 #: akregator/src/akregator.notifyrc:169
    211 #, fuzzy
    212 msgctxt "Name"
    213 msgid "New Articles"
    214 msgstr "Ticker sa novostima"
    215 
    216 #. +> trunk stable
    217 #: akregator/src/akregator.notifyrc:225
    218 #, fuzzy
    219 msgctxt "Comment"
    220 msgid "New articles were fetched"
    221 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta"
    222 
    223 #. +> trunk stable
    224 #: akregator/src/akregator_part.desktop:2
    225 #, fuzzy
    226 msgctxt "Name"
    227 msgid "aKregatorPart"
    228 msgstr "Organizer komponenta"
    229 
    230 #. +> trunk stable
    231 #: blogilo/blogilo.desktop:2
    232 msgctxt "Name"
    233 msgid "Blogilo"
    234 msgstr "Blogilo"
    235 
    236 #. +> trunk stable
    237 #: blogilo/blogilo.desktop:45
    238 #, fuzzy
    239 msgctxt "GenericName"
    240 msgid "A KDE Blogging Client"
    241 msgstr "KDE-ov klijent za mikroblogging"
    242 
    243 #. +> trunk stable
    244 #: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
    245 #, fuzzy
    246 #| msgctxt "Comment"
    247 #| msgid "Calendar Plugin"
    248 msgctxt "Name"
    249 msgid "Calendar Plugin Interface"
    250 msgstr "Kalendar dodatak"
    251 
    252 #. +> trunk stable
    253 #: calendarsupport/calendarplugin.desktop:45
    254 msgctxt "Comment"
    255 msgid "Calendar Plugin"
    256 msgstr "Kalendar dodatak"
    257 
    258 #. +> trunk stable
    259 #: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
     176#. +> trunk
     177#: kresources/kabc/akonadi.desktop:42
     178msgctxt "Comment"
     179msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
     180msgstr ""
     181
     182#. +> trunk
     183#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
     184#, fuzzy
     185msgctxt "Name"
     186msgid "Akonadi"
     187msgstr "Akonadi"
     188
     189#. +> trunk
     190#: kresources/kcal/akonadi.desktop:45
     191msgctxt "Comment"
     192msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
     193msgstr "Nudi pristup kalendarima pohranjenima u Akonadijeve kalendarske mape"
     194
     195#. +> trunk
     196#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
     197#, fuzzy
     198#| msgid "is in address book"
     199msgctxt "Name"
     200msgid "kaddressbookmigrator"
     201msgstr "je u adresaru"
     202
     203#. +> trunk
     204#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:38
     205msgctxt "Comment"
     206msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
     207msgstr ""
     208
     209#. +> trunk
     210#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
     211#, fuzzy
     212msgctxt "Name"
     213msgid "Addressee Serializer"
     214msgstr "Voditelj Adresa"
     215
     216#. +> trunk
     217#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:40
     218msgctxt "Comment"
     219msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
     220msgstr ""
     221
     222#. +> trunk
     223#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
     224#, fuzzy
     225#| msgctxt "GenericName"
     226#| msgid "Mail Alert"
     227msgctxt "Name"
     228msgid "Bookmark serializer"
     229msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     230
     231#. +> trunk
     232#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:39
     233msgctxt "Comment"
     234msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
     235msgstr ""
     236
     237#. +> trunk
     238#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
     239#, fuzzy
     240#| msgctxt "GenericName"
     241#| msgid "Mail Alert"
     242msgctxt "Name"
     243msgid "Contact Group Serializer"
     244msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     245
     246#. +> trunk
     247#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:39
     248msgctxt "Comment"
     249msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
     250msgstr ""
     251
     252#. +> trunk
     253#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
     254#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
     255#, fuzzy
     256msgctxt "Name"
     257msgid "Incidence Serializer"
     258msgstr "Voditelj Adresa"
     259
     260#. +> trunk
     261#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:39
     262#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:39
     263msgctxt "Comment"
     264msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
     265msgstr ""
     266
     267#. +> trunk
     268#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
     269#, fuzzy
     270#| msgctxt "GenericName"
     271#| msgid "Mail Alert"
     272msgctxt "Name"
     273msgid "Mail Serializer"
     274msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     275
     276#. +> trunk
     277#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:41
     278msgctxt "Comment"
     279msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
     280msgstr ""
     281
     282#. +> trunk
     283#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
     284#, fuzzy
     285#| msgctxt "GenericName"
     286#| msgid "Mail Alert"
     287msgctxt "Name"
     288msgid "Microblog Serializer"
     289msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     290
     291#. +> trunk
     292#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:39
     293msgctxt "Comment"
     294msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
     295msgstr ""
     296
     297#. +> trunk
     298#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
     299#, fuzzy
     300msgctxt "Name"
     301msgid "AkoNotes"
     302msgstr "BiljeÅ¡ke"
     303
     304#. +> trunk
     305#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:30
     306#, fuzzy
     307msgctxt "Comment"
     308msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
     309msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     310
     311#. +> trunk
     312#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
     313msgctxt "Name"
     314msgid "Birthdays & Anniversaries"
     315msgstr ""
     316
     317#. +> trunk
     318#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:41
     319msgctxt "Comment"
     320msgid "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your address book as calendar events"
     321msgstr ""
     322
     323#. +> trunk
     324#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
     325#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
     326#, fuzzy
     327msgctxt "Name"
     328msgid "Personal Contacts"
     329msgstr "Osobna pisma"
     330
     331#. +> trunk
     332#: resources/contacts/contactsresource.desktop:39
     333#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:39
     334msgctxt "Comment"
     335msgid "The address book with personal contacts"
     336msgstr ""
     337
     338#. +> trunk
     339#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
     340#, fuzzy
     341msgctxt "Name"
     342msgid "DAV groupware resource"
     343msgstr "Vesti"
     344
     345#. +> trunk
     346#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:28
     347msgctxt "Comment"
     348msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
     349msgstr ""
     350
     351#. +> trunk
     352#: resources/ical/icalresource.desktop:2
     353#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
     354#, fuzzy
     355msgctxt "Name"
     356msgid "ICal Calendar File"
     357msgstr "Name=Kalendar"
     358
     359#. +> trunk
     360#: resources/ical/icalresource.desktop:43
     361#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:44
     362msgctxt "Comment"
     363msgid "Loads data from an iCal file"
     364msgstr ""
     365
     366#. +> trunk
     367#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
     368#, fuzzy
     369msgctxt "Name"
     370msgid "Notes"
     371msgstr "BiljeÅ¡ke"
     372
     373#. +> trunk
     374#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:68
     375msgctxt "Comment"
     376msgid "Loads data from a notes file"
     377msgstr ""
     378
     379#. +> trunk
     380#: resources/imap/imapresource.desktop:2
     381#, fuzzy
     382#| msgctxt "GenericName"
     383#| msgid "Mail Alert"
     384msgctxt "Name"
     385msgid "IMAP E-Mail Server"
     386msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     387
     388#. +> trunk
     389#: resources/imap/imapresource.desktop:39
     390#, fuzzy
     391msgctxt "Comment"
     392msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
     393msgstr "Baza podataka"
     394
     395#. +> trunk
     396#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
     397#, fuzzy
     398#| msgctxt "GenericName"
     399#| msgid "Mail Alert"
     400msgctxt "Name"
     401msgid "Generic IMAP Email Server"
     402msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     403
     404#. +> trunk
     405#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:32
     406#, fuzzy
     407msgctxt "Comment"
     408msgid "Imap account"
     409msgstr "Uobičaje&ni korisnički račun"
     410
     411#. +> trunk
     412#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
    260413#, fuzzy
    261414#| msgctxt "Comment"
    262415#| msgid "Calendar Decoration Plugin"
    263416msgctxt "Name"
    264 msgid "Calendar Decoration Interface"
     417msgid "KDE Address Book (traditional)"
    265418msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara"
    266419
    267 #. +> trunk stable
    268 #: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:45
    269 msgctxt "Comment"
    270 msgid "Calendar Decoration Plugin"
     420#. +> trunk
     421#: resources/kabc/kabcresource.desktop:41
     422#, fuzzy
     423msgctxt "Comment"
     424msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
     425msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     426
     427#. +> trunk
     428#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
     429#, fuzzy
     430#| msgctxt "Comment"
     431#| msgid "Calendar Decoration Plugin"
     432msgctxt "Name"
     433msgid "KDE Calendar (traditional)"
    271434msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara"
    272435
    273 #. +> trunk stable
    274 #: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
    275 msgctxt "Name"
    276 msgid "Letter home/private address"
    277 msgstr ""
    278 
    279 #. +> trunk stable
    280 #: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
    281 msgctxt "Name"
    282 msgid "Letter business/work address"
    283 msgstr ""
    284 
    285 #. +> trunk stable
    286 #: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
    287 #, fuzzy
    288 msgctxt "Name"
    289 msgid "KonsoleKalendar"
    290 msgstr "Konzolni kalendar"
    291 
    292 #. +> trunk stable
    293 #: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
    294 #, fuzzy
    295 #| msgid "Contact pinning"
    296 msgctxt "Name"
    297 msgid "Kontact Administration"
    298 msgstr "Pribadanje kontakta"
     436#. +> trunk
     437#: resources/kcal/kcalresource.desktop:43
     438msgctxt "Comment"
     439msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
     440msgstr ""
     441
     442#. +> trunk
     443#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
     444#, fuzzy
     445msgctxt "Name"
     446msgid "KDE Accounts"
     447msgstr "Pisma"
     448
     449#. +> trunk
     450#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:34
     451#, fuzzy
     452msgctxt "Comment"
     453msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
     454msgstr "BriÅ¡e oznaku iz obiljeÅŸenih datotekaova"
     455
     456#. +> trunk
     457#: resources/knut/knutresource.desktop:2
     458msgctxt "Name"
     459msgid "Knut"
     460msgstr ""
     461
     462#. +> trunk
     463#: resources/knut/knutresource.desktop:45
     464msgctxt "Comment"
     465msgid "An agent for debugging purpose"
     466msgstr ""
     467
     468#. +> trunk
     469#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
     470#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
     471#, fuzzy
     472msgctxt "Name"
     473msgid "Kolab Groupware Server"
     474msgstr "Vesti"
     475
     476#. +> trunk
     477#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:35
     478msgctxt "Comment"
     479msgid "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts need to be set up separately)."
     480msgstr ""
     481
     482#. +> trunk
     483#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:36
     484#, fuzzy
     485msgctxt "Comment"
     486msgid "Kolab Groupware Server"
     487msgstr "Vesti"
     488
     489#. +> trunk
     490#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
     491#, fuzzy
     492msgctxt "Name"
     493msgid "Local Bookmarks"
     494msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
     495
     496#. +> trunk
     497#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:41
     498msgctxt "Comment"
     499msgid "Loads data from a local bookmarks file"
     500msgstr ""
     501
     502#. +> trunk
     503#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
     504#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
     505#, fuzzy
     506#| msgctxt "Name"
     507#| msgid "Mail"
     508msgctxt "Name"
     509msgid "Maildir"
     510msgstr "PoÅ¡ta"
     511
     512#. +> trunk
     513#: resources/maildir/maildirresource.desktop:44
     514msgctxt "Comment"
     515msgid "Loads data from a local maildir folder"
     516msgstr ""
     517
     518#. +> trunk
     519#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:45
     520#, fuzzy
     521msgctxt "Comment"
     522msgid "Maildir account"
     523msgstr "Promijeni korisnički račun"
     524
     525#. +> trunk
     526#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
     527msgctxt "Name"
     528msgid "Dummy MailTransport Resource"
     529msgstr ""
     530
     531#. +> trunk
     532#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:33
     533msgctxt "Comment"
     534msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
     535msgstr ""
     536
     537#. +> trunk
     538#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
     539msgctxt "Name"
     540msgid "Mbox"
     541msgstr ""
     542
     543#. +> trunk
     544#: resources/mbox/mboxresource.desktop:42
     545#, fuzzy
     546msgctxt "Comment"
     547msgid "Loads data from a local mbox file"
     548msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     549
     550#. +> trunk
     551#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
     552#, fuzzy
     553msgctxt "Name"
     554msgid "MailBox"
     555msgstr "PoÅ¡tanski sandučić"
     556
     557#. +> trunk
     558#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:34
     559#, fuzzy
     560msgctxt "Comment"
     561msgid "Mailbox account"
     562msgstr "Promijeni korisnički račun"
     563
     564#. +> trunk
     565#: resources/microblog/microblog.desktop:2
     566msgctxt "Name"
     567msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
     568msgstr ""
     569
     570#. +> trunk
     571#: resources/microblog/microblog.desktop:41
     572msgctxt "Comment"
     573msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
     574msgstr ""
     575
     576#. +> trunk
     577#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
     578#, fuzzy
     579#| msgid "Available Filters"
     580msgctxt "Name"
     581msgid "KMail Maildir"
     582msgstr "Postojeći Filteri"
     583
     584#. +> trunk
     585#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:31
     586#, fuzzy
     587msgctxt "Comment"
     588msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
     589msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     590
     591#. +> trunk
     592#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
     593msgctxt "Name"
     594msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
     595msgstr ""
     596
     597#. +> trunk
     598#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:42
     599msgctxt "Comment"
     600msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
     601msgstr ""
     602
     603#. +> trunk
     604#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
     605msgctxt "Name"
     606msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
     607msgstr ""
     608
     609#. +> trunk
     610#: resources/nntp/nntpresource.desktop:41
     611msgctxt "Comment"
     612msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
     613msgstr ""
     614
     615#. +> trunk
     616#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
     617#, fuzzy
     618msgctxt "Name"
     619msgid "Open-Xchange Groupware Server"
     620msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju"
     621
     622#. +> trunk
     623#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:30
     624msgctxt "Comment"
     625msgid "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange groupware server."
     626msgstr ""
     627
     628#. +> trunk
     629#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
     630#, fuzzy
     631#| msgctxt "GenericName"
     632#| msgid "Mail Alert"
     633msgctxt "Name"
     634msgid "POP3 E-Mail Server"
     635msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     636
     637#. +> trunk
     638#: resources/pop3/pop3resource.desktop:34
     639#, fuzzy
     640msgctxt "Comment"
     641msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
     642msgstr "Baza podataka"
     643
     644#. +> trunk
     645#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
     646msgctxt "Name"
     647msgid "Pop3"
     648msgstr "Pop3"
     649
     650#. +> trunk
     651#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:38
     652msgctxt "Comment"
     653msgid "Pop3 account"
     654msgstr "Pop3 račun"
     655
     656#. +> trunk
     657#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
     658#, fuzzy
     659msgctxt "Name"
     660msgid "VCard File"
     661msgstr "Prikaz sa karticama"
     662
     663#. +> trunk
     664#: resources/vcard/vcardresource.desktop:44
     665msgctxt "Comment"
     666msgid "Loads data from a VCard file"
     667msgstr ""
     668
     669#. +> trunk
     670#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
     671#, fuzzy
     672msgctxt "Name"
     673msgid "VCard Directory"
     674msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
     675
     676#. +> trunk
     677#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:43
     678msgctxt "Comment"
     679msgid "Loads data from a directory with VCards"
     680msgstr ""
     681
     682#. +> trunk
     683#: tray/akonaditray.desktop:6
     684msgctxt "Name"
     685msgid "Akonaditray"
     686msgstr ""
     687
     688#. +> trunk
     689#: tray/akonaditray.desktop:48
     690msgctxt "GenericName"
     691msgid "Akonadi Tray Utility"
     692msgstr ""
     693
     694#~ msgctxt "Name"
     695#~ msgid "Akonadi Console"
     696#~ msgstr "Akonadijeva konzola"
     697
     698#, fuzzy
     699#~ msgctxt "Name"
     700#~ msgid "Advanced"
     701#~ msgstr "Napredno"
     702
     703#~ msgctxt "Name"
     704#~ msgid "Appearance"
     705#~ msgstr "Izgled"
     706
     707#~ msgctxt "Name"
     708#~ msgid "Archive"
     709#~ msgstr "Arhiva"
     710
     711#, fuzzy
     712#~ msgctxt "Comment"
     713#~ msgid "Configure Feed Archive"
     714#~ msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
     715
     716#~ msgctxt "Name"
     717#~ msgid "Browser"
     718#~ msgstr "Preglednik"
     719
     720#, fuzzy
     721#~ msgctxt "Name"
     722#~ msgid "General"
     723#~ msgstr "Osobno"
     724
     725#, fuzzy
     726#~ msgctxt "Comment"
     727#~ msgid "Configure Feeds"
     728#~ msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
     729
     730#, fuzzy
     731#~ msgctxt "Comment"
     732#~ msgid "Plugin for Akregator"
     733#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     734
     735#, fuzzy
     736#~ msgctxt "Name"
     737#~ msgid "Online Readers"
     738#~ msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
     739
     740#, fuzzy
     741#~ msgctxt "Comment"
     742#~ msgid "Configure Online Readers"
     743#~ msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
     744
     745#, fuzzy
     746#~ msgctxt "Name"
     747#~ msgid "Share Services"
     748#~ msgstr "Servisi za dijeljenje"
     749
     750#, fuzzy
     751#~ msgctxt "Comment"
     752#~ msgid "Configure Share Services"
     753#~ msgstr "Podesi Video-uređaje"
     754
     755#, fuzzy
     756#~ msgctxt "Name"
     757#~ msgid "Akregator"
     758#~ msgstr "KPilot"
     759
     760#, fuzzy
     761#~ msgctxt "GenericName"
     762#~ msgid "Feed Reader"
     763#~ msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
     764
     765#, fuzzy
     766#~ msgctxt "Comment"
     767#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
     768#~ msgstr "KDE-ov čitač vesti"
     769
     770#, fuzzy
     771#~ msgctxt "Comment"
     772#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
     773#~ msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
     774
     775#, fuzzy
     776#~ msgctxt "Comment"
     777#~ msgid "Akregator"
     778#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     779
     780#, fuzzy
     781#~ msgctxt "Name"
     782#~ msgid "Feed added"
     783#~ msgstr "Slobodan/zauzet"
     784
     785#, fuzzy
     786#~ msgctxt "Name"
     787#~ msgid "New Articles"
     788#~ msgstr "Ticker sa novostima"
     789
     790#, fuzzy
     791#~ msgctxt "Comment"
     792#~ msgid "New articles were fetched"
     793#~ msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta"
     794
     795#, fuzzy
     796#~ msgctxt "Name"
     797#~ msgid "aKregatorPart"
     798#~ msgstr "Organizer komponenta"
     799
     800#~ msgctxt "Name"
     801#~ msgid "Blogilo"
     802#~ msgstr "Blogilo"
     803
     804#, fuzzy
     805#~ msgctxt "GenericName"
     806#~ msgid "A KDE Blogging Client"
     807#~ msgstr "KDE-ov klijent za mikroblogging"
     808
     809#, fuzzy
     810#~| msgctxt "Comment"
     811#~| msgid "Calendar Plugin"
     812#~ msgctxt "Name"
     813#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
     814#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     815
     816#~ msgctxt "Comment"
     817#~ msgid "Calendar Plugin"
     818#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     819
     820#, fuzzy
     821#~| msgctxt "Comment"
     822#~| msgid "Calendar Decoration Plugin"
     823#~ msgctxt "Name"
     824#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
     825#~ msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara"
     826
     827#~ msgctxt "Comment"
     828#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
     829#~ msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara"
     830
     831#, fuzzy
     832#~ msgctxt "Name"
     833#~ msgid "KonsoleKalendar"
     834#~ msgstr "Konzolni kalendar"
     835
     836#, fuzzy
     837#~| msgid "Contact pinning"
     838#~ msgctxt "Name"
     839#~ msgid "Kontact Administration"
     840#~ msgstr "Pribadanje kontakta"
    299841
    300842# pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/
    301843# pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/
    302 #. +> trunk stable
    303 #: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
    304 #: kmail/KMail2.desktop:2
    305 msgctxt "Name"
    306 msgid "KMail"
    307 msgstr "KMail"
    308 
    309 #. +> trunk stable
    310 #: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:70
    311 #, fuzzy
    312 #| msgid "Your Email Address"
    313 msgctxt "Comment"
    314 msgid "Your emails"
    315 msgstr "VaÅ¡a adresa e-poÅ¡te"
    316 
    317 #. +> trunk stable
    318 #: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
    319 #, fuzzy
    320 msgctxt "Name"
    321 msgid "mailreader"
    322 msgstr "Zaglavlje"
    323 
    324 #. +> trunk stable
    325 #: examples/mailreader/mailreader.desktop:41
    326 #, fuzzy
    327 msgctxt "GenericName"
    328 msgid "A KDE4 Application"
    329 msgstr "KDE4 aplikacija"
    330 
    331 #. +> trunk
    332 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
    333 #, fuzzy
    334 msgctxt "Name"
    335 msgid "Air"
    336 msgstr "Air"
    337 
    338 #. +> trunk
    339 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:25
    340 #, fuzzy
    341 msgctxt "Description"
    342 msgid "An Air theme"
    343 msgstr "Upotrijebi &zadana oblikovanja"
    344 
    345 #. +> trunk
    346 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
    347 #, fuzzy
    348 msgctxt "Name"
    349 msgid "Simple"
    350 msgstr "Jednostavno"
    351 
    352 #. +> trunk
    353 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:26
    354 #, fuzzy
    355 msgctxt "Description"
    356 msgid "A Simple theme"
    357 msgstr "Upotrijebi &zadana oblikovanja"
    358 
    359 #. +> trunk
    360 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
    361 #, fuzzy
    362 msgctxt "Name"
    363 msgid "Test"
    364 msgstr "Test"
    365 
    366 #. +> trunk
    367 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:26
    368 #, fuzzy
    369 msgctxt "Description"
    370 msgid "A Test theme"
    371 msgstr "Isprobaj temu"
    372 
    373 #. +> trunk stable
    374 #: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
    375 #, fuzzy
    376 msgctxt "Name"
    377 msgid "KAddressBook"
    378 msgstr "Adresar"
    379 
    380 #. +> trunk stable
    381 #: kaddressbook/kaddressbook.desktop:61
    382 #, fuzzy
    383 msgctxt "GenericName"
    384 msgid "Contact Manager"
    385 msgstr "Kontakti"
    386 
    387 #. +> trunk stable
    388 #: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
    389 #, fuzzy
    390 msgctxt "Name"
    391 msgid "KAlarm Event Serializer"
    392 msgstr "Voditelj Adresa"
    393 
    394 #. +> trunk stable
    395 #: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:34
    396 msgctxt "Comment"
    397 msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
    398 msgstr ""
    399 
    400 #. +> trunk stable
    401 #: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
    402 #, fuzzy
    403 msgctxt "Name"
    404 msgid "KAlarm Calendar File"
    405 msgstr "Name=Kalendar"
    406 
    407 #. +> trunk stable
    408 #: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:38
    409 #, fuzzy
    410 msgctxt "Comment"
    411 msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
    412 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    413 
    414 #. +> trunk stable
    415 #: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
    416 #, fuzzy
    417 msgctxt "Name"
    418 msgid "KAlarm Active Alarms"
    419 msgstr "Aktiviraj %1 
"
    420 
    421 #. +> trunk stable
    422 #: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:36
    423 #, fuzzy
    424 msgctxt "Comment"
    425 msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
    426 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    427 
    428 #. +> trunk stable
    429 #: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
    430 #, fuzzy
    431 msgctxt "Name"
    432 msgid "KAlarm Archived Alarms"
    433 msgstr "IzbriÅ¡i istekle alar&me"
    434 
    435 #. +> trunk stable
    436 #: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:35
    437 #, fuzzy
    438 msgctxt "Comment"
    439 msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
    440 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    441 
    442 #. +> trunk stable
    443 #: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
    444 #, fuzzy
    445 #| msgid "Alarm Templates"
    446 msgctxt "Name"
    447 msgid "KAlarm Templates"
    448 msgstr "Tekst alarma"
    449 
    450 #. +> trunk stable
    451 #: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:37
    452 #, fuzzy
    453 msgctxt "Comment"
    454 msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
    455 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    456 
    457 #. +> trunk stable
    458 #: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
    459 msgctxt "Name"
    460 msgid "KAlarm"
    461 msgstr "KAlarm"
    462 
    463 #. +> trunk stable
    464 #: kalarm/kalarm.autostart.desktop:69
    465 #, fuzzy
    466 msgctxt "Comment"
    467 msgid "KAlarm autostart at login"
    468 msgstr "KOrganizer/KAlarm alarm daemon automatsko pokretanje kod prijave"
    469 
    470 #. +> trunk stable
    471 #: kalarm/kalarm.desktop:69
    472 #, fuzzy
    473 msgctxt "GenericName"
    474 msgid "Personal Alarm Scheduler"
    475 msgstr "Osobni planer alarma"
    476 
    477 #. +> trunk stable
    478 #: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
    479 #, fuzzy
    480 msgctxt "Name"
    481 msgid "Alarms"
    482 msgstr "KAlarm"
    483 
    484 #. +> trunk stable
    485 #: kalarm/resources/local.desktop:2
    486 #, fuzzy
    487 msgctxt "Name"
    488 msgid "Alarms in Local File"
    489 msgstr "Kalendar u lokalnom datoteku"
    490 
    491 #. +> trunk stable
    492 #: kalarm/resources/local.desktop:47
    493 msgctxt "Comment"
    494 msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
    495 msgstr ""
    496 
    497 #. +> trunk stable
    498 #: kalarm/resources/localdir.desktop:2
    499 #, fuzzy
    500 msgctxt "Name"
    501 msgid "Alarms in Local Directory"
    502 msgstr "Kalendar u lokalnom direktoriju"
    503 
    504 #. +> trunk stable
    505 #: kalarm/resources/localdir.desktop:48
    506 msgctxt "Comment"
    507 msgid ""
    508 "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
    509 "each calendar item is stored in a separate file"
    510 msgstr ""
    511 
    512 #. +> trunk stable
    513 #: kalarm/resources/remote.desktop:2
    514 #, fuzzy
    515 msgctxt "Name"
    516 msgid "Alarms in Remote File"
    517 msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku"
    518 
    519 #. +> trunk stable
    520 #: kalarm/resources/remote.desktop:48
    521 msgctxt "Comment"
    522 msgid ""
    523 "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
    524 "framework KIO"
    525 msgstr ""
    526 
    527 #. +> trunk stable
    528 #: kjots/Kjots.desktop:3
    529 #, fuzzy
    530 #| msgctxt "Name"
    531 #| msgid "KNotes"
    532 msgctxt "Name"
    533 msgid "KJots"
    534 msgstr "BiljeÅ¡ka"
    535 
    536 #. +> trunk stable
    537 #: kjots/Kjots.desktop:46
    538 #, fuzzy
    539 #| msgctxt "Name"
    540 #| msgid "News Ticker"
    541 msgctxt "GenericName"
    542 msgid "Note Taker"
    543 msgstr "Ticker sa novostima"
    544 
    545 #. +> trunk stable
    546 #: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
    547 #, fuzzy
    548 msgctxt "Name"
    549 msgid "Misc"
    550 msgstr "PoÅ¡ta"
    551 
    552 #. +> trunk stable
    553 #: kjots/kjots_config_misc.desktop:78
    554 msgctxt "Comment"
    555 msgid "Setup misc for KJots"
    556 msgstr ""
    557 
    558 #. +> trunk stable
    559 #: kjots/kjotspart.desktop:2
    560 #, fuzzy
    561 msgctxt "Name"
    562 msgid "KJotsPart"
    563 msgstr "Kontact"
    564 
    565 #. +> trunk stable
    566 #: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
    567 #, fuzzy
    568 msgctxt "Name"
    569 msgid "Akonotes plasmoid"
    570 msgstr "Plasmoid sreće"
    571 
    572 #. +> trunk stable
    573 #: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:26
    574 #, fuzzy
    575 msgctxt "Comment"
    576 msgid "Akonotes plasmoid"
    577 msgstr "Plasmoid sreće"
    578 
    579 #. +> trunk stable
    580 #: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
    581 #, fuzzy
    582 msgctxt "Name"
    583 msgid "Akonotes list plasmoid"
    584 msgstr "Plasmoid sreće"
    585 
    586 #. +> trunk stable
    587 #: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:27
    588 #, fuzzy
    589 msgctxt "Comment"
    590 msgid "Akonotes list plasmoid"
    591 msgstr "Plasmoid sreće"
    592 
    593 #. +> trunk stable
    594 #: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
    595 #, fuzzy
    596 msgctxt "Name"
    597 msgid "Akonotes note plasmoid"
    598 msgstr "Plasmoid sreće"
    599 
    600 #. +> trunk stable
    601 #: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:27
    602 #, fuzzy
    603 msgctxt "Comment"
    604 msgid "Akonotes note plasmoid"
    605 msgstr "Plasmoid sreće"
    606 
    607 #. +> trunk stable
    608 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:81
    609 #, fuzzy
    610 msgctxt "Comment"
    611 msgid "Colors & Fonts Configuration"
    612 msgstr "Spremljena Init postava"
    613 
    614 #. +> trunk stable
    615 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
    616 #, fuzzy
    617 #| msgid "Operation"
    618 msgctxt "Name"
    619 msgid "Crypto Operations"
    620 msgstr "Operacija"
    621 
    622 #. +> trunk stable
    623 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:44
    624 #, fuzzy
    625 msgctxt "Comment"
    626 msgid "Configuration of Crypto Operations"
    627 msgstr "Character uređaj"
    628 
    629 #. +> trunk stable
    630 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
    631 #, fuzzy
    632 msgctxt "Name"
    633 msgid "Directory Services"
    634 msgstr "USB Uređaji"
    635 
    636 #. +> trunk stable
    637 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:72
    638 #, fuzzy
    639 msgctxt "Comment"
    640 msgid "Configuration of directory services"
    641 msgstr "Character uređaj"
    642 
    643 #. +> trunk stable
    644 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
    645 msgctxt "Name"
    646 msgid "GnuPG System"
    647 msgstr "GnuPG sustav"
    648 
    649 #. +> trunk stable
    650 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:56
    651 #, fuzzy
    652 msgctxt "Comment"
    653 msgid "Configuration of GnuPG System options"
    654 msgstr "Character uređaj"
    655 
    656 #. +> trunk stable
    657 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
    658 msgctxt "Name"
    659 msgid "S/MIME Validation"
    660 msgstr ""
    661 
    662 #. +> trunk stable
    663 #: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:56
    664 msgctxt "Comment"
    665 msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
    666 msgstr ""
    667 
    668 #. +> trunk stable
    669 #: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
    670 #, fuzzy
    671 msgctxt "Name"
    672 msgid "Kleopatra"
    673 msgstr "KPilot"
    674 
    675 #. +> trunk stable
    676 #: kleopatra/kleopatra.desktop:69
    677 msgctxt "GenericName"
    678 msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
    679 msgstr ""
    680 
    681 #. +> trunk stable
    682 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
    683 msgctxt "Name"
    684 msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
    685 msgstr ""
    686 
    687 #. +> trunk stable
    688 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:49
    689 msgctxt "Name"
    690 msgid "Decrypt/Verify File"
    691 msgstr ""
    692 
    693 #. +> trunk stable
    694 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
    695 msgctxt "Name"
    696 msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
    697 msgstr ""
    698 
    699 #. +> trunk stable
    700 #: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:48
    701 msgctxt "Name"
    702 msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
    703 msgstr ""
    704 
    705 #. +> trunk stable
    706 #: kleopatra/kleopatra_import.desktop:71
    707 msgctxt "Comment"
    708 msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
    709 msgstr ""
    710 
    711 #. +> trunk stable
    712 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
    713 msgctxt "Name"
    714 msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
    715 msgstr ""
    716 
    717 #. +> trunk
    718 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:50
    719 #, fuzzy
    720 msgctxt "Name"
    721 msgid "Sign & Encrypt File"
    722 msgstr "Po&tpiÅ¡i i kriptiraj"
    723 
    724 #. +> trunk stable
    725 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:79
    726 #, fuzzy
    727 msgctxt "Name"
    728 msgid "Encrypt File"
    729 msgstr "Å ifruj datoteka"
    730 
    731 #. +> stable
    732 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:49
    733 msgctxt "Name"
    734 msgid "Encrypt & Sign File"
    735 msgstr ""
    736 
    737 #. +> trunk stable
    738 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:126
    739 msgctxt "Name"
    740 msgid "OpenPGP-Sign File"
    741 msgstr ""
    742 
    743 #. +> trunk stable
    744 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:170
    745 msgctxt "Name"
    746 msgid "S/MIME-Sign File"
    747 msgstr ""
    748 
    749 #. +> trunk stable
    750 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
    751 msgctxt "Name"
    752 msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
    753 msgstr ""
    754 
    755 #. +> trunk stable
    756 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:48
    757 msgctxt "Name"
    758 msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
    759 msgstr ""
    760 
    761 #. +> trunk stable
    762 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:92
    763 #, fuzzy
    764 msgctxt "Name"
    765 msgid "Archive & Encrypt Folder"
    766 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj direktorij"
    767 
    768 #. +> trunk stable
    769 #: kmail/dbusmail.desktop:4
    770 #, fuzzy
    771 msgctxt "Comment"
    772 msgid "Mail program with a D-Bus interface"
    773 msgstr "E-poÅ¡tanski program sa DCOP interfejsom"
    774 
    775 #. +> trunk stable
    776 #: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
    777 #: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
    778 #, fuzzy
    779 msgctxt "Name"
    780 msgid "Identities"
    781 msgstr "Pisma"
    782 
    783 #. +> trunk stable
    784 #: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:75
    785 #: kmail/kmail_config_identity.desktop:79
    786 #, fuzzy
    787 msgctxt "Comment"
    788 msgid "Manage Identities"
    789 msgstr "Definicije Konnector-a"
    790 
    791 #. +> trunk stable
    792 #: kmail/KMail2.desktop:74
    793 msgctxt "GenericName"
    794 msgid "Mail Client"
    795 msgstr "Program za elektronsku poÅ¡tu"
     844#~ msgctxt "Name"
     845#~ msgid "KMail"
     846#~ msgstr "KMail"
     847
     848#, fuzzy
     849#~| msgid "Your Email Address"
     850#~ msgctxt "Comment"
     851#~ msgid "Your emails"
     852#~ msgstr "VaÅ¡a adresa e-poÅ¡te"
     853
     854#, fuzzy
     855#~ msgctxt "Name"
     856#~ msgid "mailreader"
     857#~ msgstr "Zaglavlje"
     858
     859#, fuzzy
     860#~ msgctxt "GenericName"
     861#~ msgid "A KDE4 Application"
     862#~ msgstr "KDE4 aplikacija"
     863
     864#, fuzzy
     865#~ msgctxt "Name"
     866#~ msgid "Air"
     867#~ msgstr "Air"
     868
     869#, fuzzy
     870#~ msgctxt "Description"
     871#~ msgid "An Air theme"
     872#~ msgstr "Upotrijebi &zadana oblikovanja"
     873
     874#, fuzzy
     875#~ msgctxt "Name"
     876#~ msgid "Simple"
     877#~ msgstr "Jednostavno"
     878
     879#, fuzzy
     880#~ msgctxt "Description"
     881#~ msgid "A Simple theme"
     882#~ msgstr "Upotrijebi &zadana oblikovanja"
     883
     884#, fuzzy
     885#~ msgctxt "Name"
     886#~ msgid "Test"
     887#~ msgstr "Test"
     888
     889#, fuzzy
     890#~ msgctxt "Description"
     891#~ msgid "A Test theme"
     892#~ msgstr "Isprobaj temu"
     893
     894#, fuzzy
     895#~ msgctxt "Name"
     896#~ msgid "KAddressBook"
     897#~ msgstr "Adresar"
     898
     899#, fuzzy
     900#~ msgctxt "GenericName"
     901#~ msgid "Contact Manager"
     902#~ msgstr "Kontakti"
     903
     904#, fuzzy
     905#~ msgctxt "Name"
     906#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
     907#~ msgstr "Voditelj Adresa"
     908
     909#, fuzzy
     910#~ msgctxt "Name"
     911#~ msgid "KAlarm Calendar File"
     912#~ msgstr "Name=Kalendar"
     913
     914#, fuzzy
     915#~ msgctxt "Comment"
     916#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
     917#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     918
     919#, fuzzy
     920#~ msgctxt "Name"
     921#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
     922#~ msgstr "Aktiviraj %1 
"
     923
     924#, fuzzy
     925#~ msgctxt "Comment"
     926#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
     927#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     928
     929#, fuzzy
     930#~ msgctxt "Name"
     931#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
     932#~ msgstr "IzbriÅ¡i istekle alar&me"
     933
     934#, fuzzy
     935#~ msgctxt "Comment"
     936#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
     937#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     938
     939#, fuzzy
     940#~| msgid "Alarm Templates"
     941#~ msgctxt "Name"
     942#~ msgid "KAlarm Templates"
     943#~ msgstr "Tekst alarma"
     944
     945#, fuzzy
     946#~ msgctxt "Comment"
     947#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
     948#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
     949
     950#~ msgctxt "Name"
     951#~ msgid "KAlarm"
     952#~ msgstr "KAlarm"
     953
     954#, fuzzy
     955#~ msgctxt "Comment"
     956#~ msgid "KAlarm autostart at login"
     957#~ msgstr "KOrganizer/KAlarm alarm daemon automatsko pokretanje kod prijave"
     958
     959#, fuzzy
     960#~ msgctxt "GenericName"
     961#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
     962#~ msgstr "Osobni planer alarma"
     963
     964#, fuzzy
     965#~ msgctxt "Name"
     966#~ msgid "Alarms"
     967#~ msgstr "KAlarm"
     968
     969#, fuzzy
     970#~ msgctxt "Name"
     971#~ msgid "Alarms in Local File"
     972#~ msgstr "Kalendar u lokalnom datoteku"
     973
     974#, fuzzy
     975#~ msgctxt "Name"
     976#~ msgid "Alarms in Local Directory"
     977#~ msgstr "Kalendar u lokalnom direktoriju"
     978
     979#, fuzzy
     980#~ msgctxt "Name"
     981#~ msgid "Alarms in Remote File"
     982#~ msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku"
     983
     984#, fuzzy
     985#~| msgctxt "Name"
     986#~| msgid "KNotes"
     987#~ msgctxt "Name"
     988#~ msgid "KJots"
     989#~ msgstr "BiljeÅ¡ka"
     990
     991#, fuzzy
     992#~| msgctxt "Name"
     993#~| msgid "News Ticker"
     994#~ msgctxt "GenericName"
     995#~ msgid "Note Taker"
     996#~ msgstr "Ticker sa novostima"
     997
     998#, fuzzy
     999#~ msgctxt "Name"
     1000#~ msgid "Misc"
     1001#~ msgstr "PoÅ¡ta"
     1002
     1003#, fuzzy
     1004#~ msgctxt "Name"
     1005#~ msgid "KJotsPart"
     1006#~ msgstr "Kontact"
     1007
     1008#, fuzzy
     1009#~ msgctxt "Name"
     1010#~ msgid "Akonotes plasmoid"
     1011#~ msgstr "Plasmoid sreće"
     1012
     1013#, fuzzy
     1014#~ msgctxt "Comment"
     1015#~ msgid "Akonotes plasmoid"
     1016#~ msgstr "Plasmoid sreće"
     1017
     1018#, fuzzy
     1019#~ msgctxt "Name"
     1020#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
     1021#~ msgstr "Plasmoid sreće"
     1022
     1023#, fuzzy
     1024#~ msgctxt "Comment"
     1025#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
     1026#~ msgstr "Plasmoid sreće"
     1027
     1028#, fuzzy
     1029#~ msgctxt "Name"
     1030#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
     1031#~ msgstr "Plasmoid sreće"
     1032
     1033#, fuzzy
     1034#~ msgctxt "Comment"
     1035#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
     1036#~ msgstr "Plasmoid sreće"
     1037
     1038#, fuzzy
     1039#~ msgctxt "Comment"
     1040#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
     1041#~ msgstr "Spremljena Init postava"
     1042
     1043#, fuzzy
     1044#~| msgid "Operation"
     1045#~ msgctxt "Name"
     1046#~ msgid "Crypto Operations"
     1047#~ msgstr "Operacija"
     1048
     1049#, fuzzy
     1050#~ msgctxt "Comment"
     1051#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
     1052#~ msgstr "Character uređaj"
     1053
     1054#, fuzzy
     1055#~ msgctxt "Name"
     1056#~ msgid "Directory Services"
     1057#~ msgstr "USB Uređaji"
     1058
     1059#, fuzzy
     1060#~ msgctxt "Comment"
     1061#~ msgid "Configuration of directory services"
     1062#~ msgstr "Character uređaj"
     1063
     1064#~ msgctxt "Name"
     1065#~ msgid "GnuPG System"
     1066#~ msgstr "GnuPG sustav"
     1067
     1068#, fuzzy
     1069#~ msgctxt "Comment"
     1070#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
     1071#~ msgstr "Character uređaj"
     1072
     1073#, fuzzy
     1074#~ msgctxt "Name"
     1075#~ msgid "Kleopatra"
     1076#~ msgstr "KPilot"
     1077
     1078#, fuzzy
     1079#~ msgctxt "Name"
     1080#~ msgid "Sign & Encrypt File"
     1081#~ msgstr "Po&tpiÅ¡i i kriptiraj"
     1082
     1083#, fuzzy
     1084#~ msgctxt "Name"
     1085#~ msgid "Encrypt File"
     1086#~ msgstr "Å ifruj datoteka"
     1087
     1088#, fuzzy
     1089#~ msgctxt "Name"
     1090#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
     1091#~ msgstr "Arhiviraj i kriptiraj direktorij"
     1092
     1093#, fuzzy
     1094#~ msgctxt "Comment"
     1095#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
     1096#~ msgstr "E-poÅ¡tanski program sa DCOP interfejsom"
     1097
     1098#, fuzzy
     1099#~ msgctxt "Name"
     1100#~ msgid "Identities"
     1101#~ msgstr "Pisma"
     1102
     1103#, fuzzy
     1104#~ msgctxt "Comment"
     1105#~ msgid "Manage Identities"
     1106#~ msgstr "Definicije Konnector-a"
     1107
     1108#~ msgctxt "GenericName"
     1109#~ msgid "Mail Client"
     1110#~ msgstr "Program za elektronsku poÅ¡tu"
    7961111
    7971112# pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/
    7981113# pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/
    799 #. +> trunk stable
    800 #: kmail/kmail2.notifyrc:3
    801 msgctxt "Comment"
    802 msgid "KMail"
    803 msgstr "KMail"
    804 
    805 #. +> trunk stable
    806 #: kmail/kmail2.notifyrc:68
    807 msgctxt "Name"
    808 msgid "Error While Checking Mail"
    809 msgstr ""
    810 
    811 #. +> trunk stable
    812 #: kmail/kmail2.notifyrc:104
    813 msgctxt "Comment"
    814 msgid "There was an error while checking for new mail"
    815 msgstr ""
    816 
    817 #. +> trunk stable
    818 #: kmail/kmail2.notifyrc:143
    819 msgctxt "Name"
    820 msgid "New Mail Arrived"
    821 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta"
    822 
    823 #. +> trunk stable
    824 #: kmail/kmail2.notifyrc:201
    825 msgctxt "Comment"
    826 msgid "New mail arrived"
    827 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta"
    828 
    829 #. +> trunk
    830 #: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
    831 #, fuzzy
    832 msgctxt "Name"
    833 msgid "Send To"
    834 msgstr "PoÅ¡alji odmah"
    835 
    836 #. +> trunk stable
    837 #: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
    838 #: knode/knode_config_accounts.desktop:15
    839 #, fuzzy
    840 msgctxt "Name"
    841 msgid "Accounts"
    842 msgstr "Pisma"
    843 
    844 #. +> trunk stable
    845 #: kmail/kmail_config_accounts.desktop:81
    846 msgctxt "Comment"
    847 msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
    848 msgstr ""
    849 
    850 #. +> trunk stable
    851 #: kmail/kmail_config_appearance.desktop:82
    852 #: knode/knode_config_appearance.desktop:81
    853 msgctxt "Comment"
    854 msgid "Customize Visual Appearance"
    855 msgstr ""
    856 
    857 #. +> trunk stable
    858 #: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
    859 #, fuzzy
    860 msgctxt "Name"
    861 msgid "Composer"
    862 msgstr "Kompare"
    863 
    864 #. +> trunk stable
    865 #: kmail/kmail_config_composer.desktop:76
    866 msgctxt "Comment"
    867 msgid "Message Composer Settings"
    868 msgstr ""
    869 
    870 #. +> trunk stable
    871 #: kmail/kmail_config_misc.desktop:79
    872 msgctxt "Comment"
    873 msgid "Settings that don't fit elsewhere"
    874 msgstr ""
    875 
    876 #. +> trunk stable
    877 #: kmail/kmail_config_security.desktop:16
    878 #, fuzzy
    879 msgctxt "Name"
    880 msgid "Security"
    881 msgstr "Čistunski"
    882 
    883 #. +> trunk stable
    884 #: kmail/kmail_config_security.desktop:82
    885 msgctxt "Comment"
    886 msgid "Security & Privacy Settings"
    887 msgstr ""
    888 
    889 #. +> trunk stable
    890 #: kmail/kmail_view.desktop:2
    891 #, fuzzy
    892 #| msgctxt "Name"
    893 #| msgid "KMail"
    894 msgctxt "Name"
    895 msgid "KMail view"
    896 msgstr "KMail"
    897 
    898 #. +> trunk stable
    899 #: knode/KNode.desktop:7
    900 msgctxt "Name"
    901 msgid "KNode"
    902 msgstr "KNode"
    903 
    904 #. +> trunk stable
    905 #: knode/KNode.desktop:68
    906 msgctxt "GenericName"
    907 msgid "News Reader"
    908 msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
    909 
    910 #. +> trunk stable
    911 #: knode/knode_config_accounts.desktop:80
    912 msgctxt "Comment"
    913 msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
    914 msgstr ""
    915 
    916 #. +> trunk stable
    917 #: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
    918 #, fuzzy
    919 msgctxt "Name"
    920 msgid "Cleanup"
    921 msgstr "Kalendar"
    922 
    923 #. +> trunk stable
    924 #: knode/knode_config_cleanup.desktop:74
    925 msgctxt "Comment"
    926 msgid "Preserving Disk Space"
    927 msgstr ""
    928 
    929 #. +> trunk stable
    930 #: knode/knode_config_identity.desktop:15
    931 #, fuzzy
    932 msgctxt "Name"
    933 msgid "Identity"
    934 msgstr "Pisma"
    935 
    936 #. +> trunk stable
    937 #: knode/knode_config_identity.desktop:80
    938 msgctxt "Comment"
    939 msgid "Personal Information"
    940 msgstr "Osobne informacije"
    941 
    942 #. +> trunk stable
    943 #: knode/knode_config_post_news.desktop:15
    944 #, fuzzy
    945 msgctxt "Name"
    946 msgid "Posting News"
    947 msgstr "Vesti"
    948 
    949 #. +> trunk stable
    950 #: knode/knode_config_privacy.desktop:15
    951 msgctxt "Name"
    952 msgid "Signing/Verifying"
    953 msgstr ""
    954 
    955 #. +> trunk stable
    956 #: knode/knode_config_privacy.desktop:70
    957 msgctxt "Comment"
    958 msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
    959 msgstr ""
    960 
    961 #. +> trunk stable
    962 #: knode/knode_config_read_news.desktop:15
    963 #, fuzzy
    964 msgctxt "Name"
    965 msgid "Reading News"
    966 msgstr "Vesti"
    967 
    968 #. +> trunk stable
    969 #: knotes/knote_config_action.desktop:15
    970 #, fuzzy
    971 msgctxt "Name"
    972 msgid "Actions"
    973 msgstr "Pisma"
    974 
    975 #. +> trunk stable
    976 #: knotes/knote_config_action.desktop:56
    977 msgctxt "Comment"
    978 msgid "Setup actions for notes"
    979 msgstr ""
    980 
    981 #. +> trunk stable
    982 #: knotes/knote_config_display.desktop:15
    983 #, fuzzy
    984 msgctxt "Name"
    985 msgid "Display"
    986 msgstr "Zaslon"
    987 
    988 #. +> trunk stable
    989 #: knotes/knote_config_display.desktop:57
    990 msgctxt "Comment"
    991 msgid "Setup display for notes"
    992 msgstr ""
    993 
    994 #. +> trunk stable
    995 #: knotes/knote_config_editor.desktop:15
    996 msgctxt "Name"
    997 msgid "Editor"
    998 msgstr "Uređivač"
    999 
    1000 #. +> trunk stable
    1001 #: knotes/knote_config_editor.desktop:59
    1002 msgctxt "Comment"
    1003 msgid "Setup editor"
    1004 msgstr ""
    1005 
    1006 #. +> trunk stable
    1007 #: knotes/knote_config_network.desktop:15
    1008 #, fuzzy
    1009 msgctxt "Name"
    1010 msgid "Network"
    1011 msgstr "MreÅŸa"
    1012 
    1013 #. +> trunk stable
    1014 #: knotes/knote_config_network.desktop:58
    1015 #, fuzzy
    1016 msgctxt "Comment"
    1017 msgid "Network Settings"
    1018 msgstr "MreÅŸa"
    1019 
    1020 #. +> trunk stable
    1021 #: knotes/knote_config_style.desktop:15
    1022 #, fuzzy
    1023 msgctxt "Name"
    1024 msgid "Style"
    1025 msgstr "PoÅ¡ta"
    1026 
    1027 #. +> trunk stable
    1028 #: knotes/knote_config_style.desktop:57
    1029 msgctxt "Comment"
    1030 msgid "Style Settings"
    1031 msgstr ""
    1032 
    1033 #. +> trunk stable
    1034 #: knotes/knotes.desktop:8
    1035 msgctxt "GenericName"
    1036 msgid "Popup Notes"
    1037 msgstr "Skočne biljeÅ¡ke"
    1038 
    1039 #. +> trunk stable
    1040 #: knotes/knotes.desktop:69
    1041 msgctxt "Name"
    1042 msgid "KNotes"
    1043 msgstr "BiljeÅ¡ka"
    1044 
    1045 #. +> trunk stable
    1046 #: knotes/knotes_manager.desktop:3
    1047 #: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
    1048 #, fuzzy
    1049 msgctxt "Name"
    1050 msgid "Notes"
    1051 msgstr "BiljeÅ¡ke"
    1052 
    1053 #. +> trunk stable
    1054 #: knotes/local.desktop:2
    1055 #, fuzzy
    1056 msgctxt "Name"
    1057 msgid "Notes in Local File"
    1058 msgstr "PretraÅŸivanje datoteka"
    1059 
    1060 #. +> trunk stable
    1061 #: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
    1062 #: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:75
    1063 #, fuzzy
    1064 msgctxt "Name"
    1065 msgid "Feeds"
    1066 msgstr "Slobodan/zauzet"
    1067 
    1068 #. +> trunk stable
    1069 #: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:62
    1070 #, fuzzy
    1071 msgctxt "Comment"
    1072 msgid "Feed Reader"
    1073 msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
    1074 
    1075 #. +> trunk stable
    1076 #: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
    1077 #, fuzzy
    1078 msgctxt "Comment"
    1079 msgid "Akregator Plugin"
    1080 msgstr "Kalendar dodatak"
    1081 
    1082 #. +> trunk stable
    1083 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
    1084 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:78
    1085 #, fuzzy
    1086 msgctxt "Name"
    1087 msgid "Contacts"
    1088 msgstr "Kontakti"
    1089 
    1090 #. +> trunk stable
    1091 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:67
    1092 #, fuzzy
    1093 msgctxt "Comment"
    1094 msgid "Address Book Component"
    1095 msgstr "Rar arhiva"
    1096 
    1097 #. +> trunk stable
    1098 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
    1099 #, fuzzy
    1100 msgctxt "Comment"
    1101 msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
    1102 msgstr "Umetak Kontact-a za KAddressBook"
    1103 
    1104 #. +> trunk stable
    1105 #: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
    1106 #: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:59
    1107 #, fuzzy
    1108 msgctxt "Name"
    1109 msgid "Notebooks"
    1110 msgstr "BiljeÅ¡ke"
    1111 
    1112 #. +> trunk stable
    1113 #: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:43
    1114 #, fuzzy
    1115 msgctxt "Comment"
    1116 msgid "Notebooks Component"
    1117 msgstr "Rar arhiva"
    1118 
    1119 #. +> trunk stable
    1120 #: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
    1121 #, fuzzy
    1122 msgctxt "Comment"
    1123 msgid "Kontact KJots Plugin"
    1124 msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes"
    1125 
    1126 #. +> trunk stable
    1127 #: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
    1128 #, fuzzy
    1129 msgctxt "Name"
    1130 msgid "New Messages"
    1131 msgstr "Voditelj Adresa"
    1132 
    1133 #. +> trunk stable
    1134 #: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:60
    1135 #, fuzzy
    1136 msgctxt "Comment"
    1137 msgid "Mail Summary Setup"
    1138 msgstr "Rar arhiva"
    1139 
    1140 #. +> trunk stable
    1141 #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
    1142 #: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:81
    1143 msgctxt "Name"
    1144 msgid "Mail"
    1145 msgstr "PoÅ¡ta"
    1146 
    1147 #. +> trunk stable
    1148 #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:69
    1149 #, fuzzy
    1150 msgctxt "Comment"
    1151 msgid "Mail Component"
    1152 msgstr "KMail"
    1153 
    1154 #. +> trunk stable
    1155 #: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
    1156 #, fuzzy
    1157 msgctxt "Comment"
    1158 msgid "Kontact KMail Plugin"
    1159 msgstr "Umetak Kontact-a za KMail"
    1160 
    1161 #. +> trunk stable
    1162 #: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
    1163 #: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:78
    1164 msgctxt "Name"
    1165 msgid "Usenet"
    1166 msgstr ""
    1167 
    1168 #. +> trunk stable
    1169 #: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:45
    1170 #, fuzzy
    1171 msgctxt "Comment"
    1172 msgid "Usenet Component"
    1173 msgstr "KDE sastavljač"
    1174 
    1175 #. +> trunk stable
    1176 #: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
    1177 #, fuzzy
    1178 msgctxt "Comment"
    1179 msgid "Kontact KNode Plugin"
    1180 msgstr "Umetak Kontact-a za KNode"
    1181 
    1182 #. +> trunk stable
    1183 #: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
    1184 #: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:77
    1185 #, fuzzy
    1186 #| msgctxt "GenericName"
    1187 #| msgid "Popup Notes"
    1188 msgctxt "Name"
    1189 msgid "Popup Notes"
    1190 msgstr "Skočne biljeÅ¡ke"
    1191 
    1192 #. +> trunk stable
    1193 #: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:44
    1194 #, fuzzy
    1195 msgctxt "Comment"
    1196 msgid "Popup Notes Component"
    1197 msgstr "Rar arhiva"
    1198 
    1199 #. +> trunk stable
    1200 #: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
    1201 #, fuzzy
    1202 msgctxt "Comment"
    1203 msgid "Kontact KNotes Plugin"
    1204 msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes"
    1205 
    1206 #. +> trunk stable
    1207 #: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
    1208 #, fuzzy
    1209 msgctxt "Comment"
    1210 msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
    1211 msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer"
    1212 
    1213 #. +> trunk stable
    1214 #: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:69
    1215 #, fuzzy
    1216 msgctxt "Name"
    1217 msgid "Journal"
    1218 msgstr "Korn"
    1219 
    1220 #. +> trunk stable
    1221 #: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
    1222 msgctxt "Name"
    1223 msgid "Upcoming Events"
    1224 msgstr ""
    1225 
    1226 #. +> trunk stable
    1227 #: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:57
    1228 #, fuzzy
    1229 msgctxt "Comment"
    1230 msgid "Upcoming Events Summary Setup"
    1231 msgstr "Rar arhiva"
    1232 
    1233 #. +> trunk stable
    1234 #: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
    1235 msgctxt "Name"
    1236 msgid "Pending To-dos"
    1237 msgstr ""
    1238 
    1239 #. +> trunk stable
    1240 #: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:57
    1241 #, fuzzy
    1242 msgctxt "Comment"
    1243 msgid "Pending To-dos Summary Setup"
    1244 msgstr "Rar arhiva"
    1245 
    1246 #. +> trunk stable
    1247 #: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
    1248 #: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:78
    1249 #, fuzzy
    1250 msgctxt "Name"
    1251 msgid "Calendar"
    1252 msgstr "Kalendar"
    1253 
    1254 #. +> trunk stable
    1255 #: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:67
    1256 #, fuzzy
    1257 msgctxt "Comment"
    1258 msgid "Calendar Component"
    1259 msgstr "Kalendar dodatak"
    1260 
    1261 #. +> trunk stable
    1262 #: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
    1263 #, fuzzy
    1264 msgctxt "Comment"
    1265 msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
    1266 msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer"
    1267 
    1268 #. +> trunk stable
    1269 #: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
    1270 #, fuzzy
    1271 msgctxt "Comment"
    1272 msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
    1273 msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer-ovu popis zadataka"
    1274 
    1275 #. +> trunk stable
    1276 #: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:69
    1277 #, fuzzy
    1278 msgctxt "Name"
    1279 msgid "To-do List"
    1280 msgstr "Lista zadataka"
    1281 
    1282 #. +> trunk stable
    1283 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
    1284 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:58
    1285 #, fuzzy
    1286 msgctxt "Name"
    1287 msgid "Time Tracker"
    1288 msgstr "Osobni mjerač vremena"
    1289 
    1290 #. +> trunk stable
    1291 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:43
    1292 #, fuzzy
    1293 msgctxt "Comment"
    1294 msgid "Time Tracker Component"
    1295 msgstr "Rar arhiva"
    1296 
    1297 #. +> trunk stable
    1298 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
    1299 #, fuzzy
    1300 msgctxt "Comment"
    1301 msgid "TimeTracker Plugin"
    1302 msgstr "Osobni mjerač vremena"
    1303 
    1304 #. +> trunk stable
    1305 #: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
    1306 #: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
    1307 #: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
    1308 msgctxt "Name"
    1309 msgid "Planner"
    1310 msgstr ""
    1311 
    1312 #. +> trunk stable
    1313 #: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:56
    1314 msgctxt "Comment"
    1315 msgid "Planner Setup"
    1316 msgstr ""
    1317 
    1318 #. +> trunk stable
    1319 #: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:44
    1320 #, fuzzy
    1321 msgctxt "Comment"
    1322 msgid "Planner Summary"
    1323 msgstr "SaÅŸetak"
    1324 
    1325 #. +> trunk stable
    1326 #: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:58
    1327 #, fuzzy
    1328 #| msgctxt "Comment"
    1329 #| msgid "Calendar Plugin"
    1330 msgctxt "Comment"
    1331 msgid "Planner Plugin"
    1332 msgstr "Kalendar dodatak"
    1333 
    1334 #. +> trunk stable
    1335 #: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
    1336 #, fuzzy
    1337 msgctxt "Name"
    1338 msgid "Upcoming Special Dates"
    1339 msgstr "Vrijeme i datum"
    1340 
    1341 #. +> trunk stable
    1342 #: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:59
    1343 #, fuzzy
    1344 msgctxt "Comment"
    1345 msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
    1346 msgstr "Rar arhiva"
    1347 
    1348 #. +> trunk stable
    1349 #: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
    1350 #, fuzzy
    1351 msgctxt "Name"
    1352 msgid "Special Dates Summary"
    1353 msgstr "PoÅ¡ta"
    1354 
    1355 #. +> trunk stable
    1356 #: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:58
    1357 #, fuzzy
    1358 msgctxt "Comment"
    1359 msgid "Special Dates Summary Component"
    1360 msgstr "Kalendar dodatak"
    1361 
    1362 #. +> trunk stable
    1363 #: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
    1364 #, fuzzy
    1365 msgctxt "Name"
    1366 msgid "Special Dates"
    1367 msgstr "Vrijeme i datum"
    1368 
    1369 #. +> trunk stable
    1370 #: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:75
    1371 #, fuzzy
    1372 msgctxt "Comment"
    1373 msgid "Special Dates Plugin"
    1374 msgstr "Kalendar dodatak"
    1375 
    1376 #. +> trunk stable
    1377 #: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
    1378 #, fuzzy
    1379 msgctxt "Name"
    1380 msgid "Summaries"
    1381 msgstr "Rar arhiva"
    1382 
    1383 #. +> trunk stable
    1384 #: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:55
    1385 #, fuzzy
    1386 msgctxt "Comment"
    1387 msgid "Summary Selection"
    1388 msgstr "Rar arhiva"
    1389 
    1390 #. +> trunk stable
    1391 #: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
    1392 #: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:68
    1393 #, fuzzy
    1394 msgctxt "Name"
    1395 msgid "Summary"
    1396 msgstr "SaÅŸetak"
    1397 
    1398 #. +> trunk stable
    1399 #: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:67
    1400 #, fuzzy
    1401 msgctxt "Comment"
    1402 msgid "Summary View"
    1403 msgstr "Rar arhiva"
    1404 
    1405 #. +> trunk stable
    1406 #: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
    1407 #, fuzzy
    1408 msgctxt "Comment"
    1409 msgid "Kontact SummaryView Plugin"
    1410 msgstr "Umetak Kontact-a za SummaryView"
    1411 
    1412 #. +> trunk stable
    1413 #: kontact/src/Kontact.desktop:2 kontact/src/kontactconfig.desktop:15
    1414 #, fuzzy
    1415 msgctxt "Name"
    1416 msgid "Kontact"
    1417 msgstr "Kontact"
    1418 
    1419 #. +> trunk stable
    1420 #: kontact/src/Kontact.desktop:65
    1421 msgctxt "GenericName"
    1422 msgid "Personal Information Manager"
    1423 msgstr "Upravitelj osobnih informacija"
    1424 
    1425 #. +> trunk stable
    1426 #: kontact/src/kontactconfig.desktop:75
    1427 #, fuzzy
    1428 msgctxt "Comment"
    1429 msgid "Default KDE Kontact Component"
    1430 msgstr "Zadana komponenta"
    1431 
    1432 #. +> trunk stable
    1433 #: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
    1434 #, fuzzy
    1435 msgctxt "Name"
    1436 msgid "DBUSCalendar"
    1437 msgstr "Kalendar"
    1438 
    1439 #. +> trunk stable
    1440 #: korganizer/dbuscalendar.desktop:46
    1441 #, fuzzy
    1442 msgctxt "Comment"
    1443 msgid "Organizer with a D-Bus interface"
    1444 msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom"
    1445 
    1446 #. +> trunk stable
    1447 #: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
    1448 #, fuzzy
    1449 #| msgctxt "Comment"
    1450 #| msgid "KOrganizer Part"
    1451 msgctxt "Name"
    1452 msgid "KOrganizer Part Interface"
    1453 msgstr "KOrganizer komponenta"
    1454 
    1455 #. +> trunk stable
    1456 #: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:44
    1457 #: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:43
    1458 msgctxt "Comment"
    1459 msgid "KOrganizer Part"
    1460 msgstr "KOrganizer komponenta"
    1461 
    1462 #. +> trunk stable
    1463 #: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
    1464 #, fuzzy
    1465 msgctxt "Name"
    1466 msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
    1467 msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom"
    1468 
    1469 #. +> trunk stable
    1470 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
    1471 msgctxt "Name"
    1472 msgid "Colors and Fonts"
    1473 msgstr ""
    1474 
    1475 #. +> trunk stable
    1476 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:58
    1477 #, fuzzy
    1478 msgctxt "Comment"
    1479 msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
    1480 msgstr "PodeÅ¡avanje boja u KOrganizer-u"
    1481 
    1482 #. +> trunk stable
    1483 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
    1484 msgctxt "Name"
    1485 msgid "Custom Pages"
    1486 msgstr ""
    1487 
    1488 #. +> trunk stable
    1489 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:75
    1490 #, fuzzy
    1491 msgctxt "Comment"
    1492 msgid "Configure the Custom Pages"
    1493 msgstr "Ovdje podeÅ¡avate postavke predmemorije (cache)"
    1494 
    1495 #. +> trunk stable
    1496 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
    1497 #, fuzzy
    1498 msgctxt "Name"
    1499 msgid "Free/Busy"
    1500 msgstr "Slobodan/zauzet"
    1501 
    1502 #. +> trunk stable
    1503 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:76
    1504 #, fuzzy
    1505 msgctxt "Comment"
    1506 msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
    1507 msgstr "PodeÅ¡avanje slobodnog/zauzetog u KOrganizer-u"
    1508 
    1509 #. +> trunk stable
    1510 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
    1511 #, fuzzy
    1512 msgctxt "Name"
    1513 msgid "Group Scheduling"
    1514 msgstr "Raspoređivanje grupa"
    1515 
    1516 #. +> trunk stable
    1517 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:72
    1518 #, fuzzy
    1519 msgctxt "Comment"
    1520 msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
    1521 msgstr "PodeÅ¡avanje raspoređivanja grupa u KOrganizer-u"
    1522 
    1523 #. +> trunk stable
    1524 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:80
    1525 #, fuzzy
    1526 msgctxt "Comment"
    1527 msgid "KOrganizer Main Configuration"
    1528 msgstr "Glavna podeÅ¡avanja u KOrganizer-u"
    1529 
    1530 #. +> trunk stable
    1531 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
    1532 #, fuzzy
    1533 msgctxt "Name"
    1534 msgid "Plugins"
    1535 msgstr "Probni dodatak"
    1536 
    1537 #. +> trunk stable
    1538 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:78
    1539 #, fuzzy
    1540 msgctxt "Comment"
    1541 msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
    1542 msgstr "Glavna podeÅ¡avanja u KOrganizer-u"
    1543 
    1544 #. +> trunk stable
    1545 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
    1546 #, fuzzy
    1547 msgctxt "Name"
    1548 msgid "Time and Date"
    1549 msgstr "Vrijeme i datum"
    1550 
    1551 #. +> trunk stable
    1552 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:61
    1553 #, fuzzy
    1554 msgctxt "Comment"
    1555 msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
    1556 msgstr "PodeÅ¡avanje vremena u KOrganizer-u"
    1557 
    1558 #. +> trunk stable
    1559 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
    1560 #, fuzzy
    1561 msgctxt "Name"
    1562 msgid "Views"
    1563 msgstr "Prikazi"
    1564 
    1565 #. +> trunk stable
    1566 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:80
    1567 #, fuzzy
    1568 msgctxt "Comment"
    1569 msgid "KOrganizer View Configuration"
    1570 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u"
    1571 
    1572 #. +> trunk stable
    1573 #: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
    1574 #, fuzzy
    1575 msgctxt "Name"
    1576 msgid "KOrganizer Reminder Client"
    1577 msgstr "KOrganizer Alarm klijent"
    1578 
    1579 #. +> trunk stable
    1580 #: korganizer/korgac/korgac.desktop:57
    1581 #, fuzzy
    1582 msgctxt "GenericName"
    1583 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
    1584 msgstr "KOrganizer alarm daemon klijent"
    1585 
    1586 #. +> trunk
    1587 #: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
    1588 #, fuzzy
    1589 msgctxt "Name"
    1590 msgid "Reminder Daemon"
    1591 msgstr "Podsjetnik"
    1592 
    1593 #. +> trunk
    1594 #: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:19
    1595 msgctxt "Comment"
    1596 msgid "Event and task reminder daemon"
    1597 msgstr ""
    1598 
    1599 #. +> trunk stable
    1600 #: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3
    1601 #: korganizer/korganizer_part.desktop:3
    1602 msgctxt "Comment"
    1603 msgid "Calendar and Scheduling Program"
    1604 msgstr "Kalendar i rokovnik"
    1605 
    1606 #. +> trunk stable
    1607 #: korganizer/korganizer-import.desktop:71 korganizer/korganizer.desktop:70
    1608 #: korganizer/korganizer_part.desktop:69
    1609 msgctxt "Name"
    1610 msgid "KOrganizer"
    1611 msgstr "KOrganizer"
    1612 
    1613 #. +> trunk stable
    1614 #: korganizer/korganizer-import.desktop:132 korganizer/korganizer.desktop:131
    1615 #, fuzzy
    1616 msgctxt "GenericName"
    1617 msgid "Personal Organizer"
    1618 msgstr "Osobni planer"
    1619 
    1620 #. +> trunk stable
    1621 #: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
    1622 #, fuzzy
    1623 msgctxt "Name"
    1624 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
    1625 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
    1626 
    1627 #. +> trunk stable
    1628 #: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:56
    1629 msgctxt "Comment"
    1630 msgid ""
    1631 "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
    1632 "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
    1633 msgstr ""
    1634 
    1635 #. +> trunk stable
    1636 #: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
    1637 #, fuzzy
    1638 msgctxt "Name"
    1639 msgid "Jewish Calendar Plugin"
    1640 msgstr "Umetak kalendara za jevrejski kalendar"
    1641 
    1642 #. +> trunk stable
    1643 #: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:58
    1644 msgctxt "Comment"
    1645 msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
    1646 msgstr ""
    1647 
    1648 #. +> trunk stable
    1649 #: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
    1650 #, fuzzy
    1651 msgctxt "Name"
    1652 msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
    1653 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
    1654 
    1655 #. +> trunk stable
    1656 #: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:46
    1657 msgctxt "Comment"
    1658 msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
    1659 msgstr ""
    1660 
    1661 #. +> trunk stable
    1662 #: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
    1663 #, fuzzy
    1664 msgctxt "Name"
    1665 msgid "Journal Print Style"
    1666 msgstr "Korn"
    1667 
    1668 #. +> trunk stable
    1669 #: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:55
    1670 msgctxt "Comment"
    1671 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
    1672 msgstr ""
    1673 
    1674 #. +> trunk stable
    1675 #: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
    1676 msgctxt "Name"
    1677 msgid "List Print Style"
    1678 msgstr ""
    1679 
    1680 #. +> trunk stable
    1681 #: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:55
    1682 msgctxt "Comment"
    1683 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
    1684 msgstr ""
    1685 
    1686 #. +> trunk stable
    1687 #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
    1688 msgctxt "Name"
    1689 msgid "What's Next Print Style"
    1690 msgstr ""
    1691 
    1692 #. +> trunk stable
    1693 #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:55
    1694 msgctxt "Comment"
    1695 msgid ""
    1696 "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
    1697 msgstr ""
    1698 
    1699 #. +> trunk stable
    1700 #: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
    1701 #, fuzzy
    1702 msgctxt "Name"
    1703 msgid "Yearly Print Style"
    1704 msgstr "Korn"
    1705 
    1706 #. +> trunk stable
    1707 #: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:50
    1708 msgctxt "Comment"
    1709 msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
    1710 msgstr ""
    1711 
    1712 #. +> trunk stable
    1713 #: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
    1714 msgctxt "Name"
    1715 msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
    1716 msgstr ""
    1717 
    1718 #. +> trunk stable
    1719 #: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:43
    1720 msgctxt "Comment"
    1721 msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
    1722 msgstr ""
    1723 
    1724 #. +> trunk stable
    1725 #: kresources/blog/blog.desktop:2
    1726 #, fuzzy
    1727 msgctxt "Name"
    1728 msgid "Journal in a blog"
    1729 msgstr "Korn"
    1730 
    1731 #. +> trunk stable
    1732 #: kresources/blog/blog.desktop:47
    1733 msgctxt "Comment"
    1734 msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
    1735 msgstr ""
    1736 
    1737 #. +> trunk stable
    1738 #: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
    1739 #: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
    1740 #, fuzzy
    1741 msgctxt "Name"
    1742 msgid "Novell GroupWise Server"
    1743 msgstr "Vesti"
    1744 
    1745 #. +> trunk stable
    1746 #: kresources/remote/remote.desktop:2
    1747 #, fuzzy
    1748 msgctxt "Name"
    1749 msgid "Calendar in Remote File"
    1750 msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku"
    1751 
    1752 #. +> trunk stable
    1753 #: kresources/remote/remote.desktop:58
    1754 msgctxt "Comment"
    1755 msgid ""
    1756 "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
    1757 "KIO"
    1758 msgstr ""
    1759 
    1760 #. +> trunk stable
    1761 #: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
    1762 #, fuzzy
    1763 msgctxt "Name"
    1764 msgid "Behavior"
    1765 msgstr "PonaÅ¡anje"
    1766 
    1767 #. +> trunk stable
    1768 #: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:57
    1769 #, fuzzy
    1770 msgctxt "Comment"
    1771 msgid "Configure Behavior"
    1772 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
    1773 
    1774 #. +> trunk stable
    1775 #: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:82
    1776 #, fuzzy
    1777 msgctxt "Comment"
    1778 msgid "Configure Appearance"
    1779 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
    1780 
    1781 #. +> trunk stable
    1782 #: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
    1783 msgctxt "Name"
    1784 msgid "Storage"
    1785 msgstr ""
    1786 
    1787 #. +> trunk stable
    1788 #: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:56
    1789 #, fuzzy
    1790 msgctxt "Comment"
    1791 msgid "Configure Storage"
    1792 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
    1793 
    1794 #. +> trunk stable
    1795 #: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
    1796 #, fuzzy
    1797 msgctxt "Name"
    1798 msgid "KTimeTracker Component"
    1799 msgstr "Rar arhiva"
    1800 
    1801 #. +> trunk stable
    1802 #: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
    1803 #, fuzzy
    1804 msgctxt "Name"
    1805 msgid "KTimeTracker"
    1806 msgstr "Osobni mjerač vremena"
    1807 
    1808 #. +> trunk stable
    1809 #: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:45
    1810 msgctxt "GenericName"
    1811 msgid "Personal Time Tracker"
    1812 msgstr "Osobni mjerač vremena"
    1813 
    1814 #. +> trunk stable
    1815 #: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
    1816 #, fuzzy
    1817 msgctxt "Name"
    1818 msgid "LDAP Server Settings"
    1819 msgstr "Postavke posluÅŸitelja"
    1820 
    1821 #. +> trunk stable
    1822 #: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:48
    1823 #, fuzzy
    1824 msgctxt "Comment"
    1825 msgid "Configure the available LDAP servers"
    1826 msgstr "&Podesi KAddressBook 
"
    1827 
    1828 #. +> trunk stable
    1829 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc.desktop:5
    1830 #, fuzzy
    1831 msgctxt "Name"
    1832 msgid "TAR (PGP®-compatible)"
    1833 msgstr "VGA kompatibilan"
    1834 
    1835 #. +> trunk stable
    1836 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:47 libkleo/libkleopatrarc.desktop:125
    1837 msgctxt "Name"
    1838 msgid "sha1sum"
    1839 msgstr ""
    1840 
    1841 #. +> trunk
    1842 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:85
    1843 msgctxt "Name"
    1844 msgid "sha256sum"
    1845 msgstr ""
    1846 
    1847 #. +> trunk stable
    1848 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:117 libkleo/libkleopatrarc.desktop:163
    1849 msgctxt "Name"
    1850 msgid "md5sum"
    1851 msgstr ""
    1852 
    1853 #. +> trunk stable
    1854 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:153 libkleo/libkleopatrarc.desktop:199
    1855 #, fuzzy
    1856 msgctxt "Name"
    1857 msgid "Not Validated Key"
    1858 msgstr "Novi Zeland"
    1859 
    1860 #. +> trunk stable
    1861 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:211 libkleo/libkleopatrarc.desktop:257
    1862 #, fuzzy
    1863 msgctxt "Name"
    1864 msgid "Expired Key"
    1865 msgstr "Alarm Daemon"
    1866 
    1867 #. +> trunk stable
    1868 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:270 libkleo/libkleopatrarc.desktop:316
    1869 #, fuzzy
    1870 msgctxt "Name"
    1871 msgid "Revoked Key"
    1872 msgstr "KNode"
    1873 
    1874 #. +> trunk stable
    1875 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:329 libkleo/libkleopatrarc.desktop:375
    1876 msgctxt "Name"
    1877 msgid "Trusted Root Certificate"
    1878 msgstr ""
    1879 
    1880 #. +> trunk stable
    1881 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:390 libkleo/libkleopatrarc.desktop:436
    1882 msgctxt "Name"
    1883 msgid "Not Trusted Root Certificate"
    1884 msgstr ""
    1885 
    1886 #. +> trunk stable
    1887 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:447 libkleo/libkleopatrarc.desktop:493
    1888 msgctxt "Name"
    1889 msgid "Keys for Qualified Signatures"
    1890 msgstr ""
    1891 
    1892 #. +> trunk stable
    1893 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:489 libkleo/libkleopatrarc.desktop:535
    1894 #, fuzzy
    1895 msgctxt "Name"
    1896 msgid "Other Keys"
    1897 msgstr "Alarm Daemon"
    1898 
    1899 #. +> trunk stable
    1900 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:534 libkleo/libkleopatrarc.desktop:580
    1901 msgctxt "Name"
    1902 msgid "Smartcard Key"
    1903 msgstr ""
    1904 
    1905 #. +> trunk stable
    1906 #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:86
    1907 #, fuzzy
    1908 msgctxt "Name"
    1909 msgid "TAR (with bzip2 compression)"
    1910 msgstr "HTTP 1.1 (uključujući kompresiju gzip/bzip2)"
    1911 
    1912 #. +> stable
    1913 #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
    1914 #, fuzzy
    1915 msgctxt "Name"
    1916 msgid "ZIP"
    1917 msgstr "IP"
    1918 
    1919 #. +> trunk
    1920 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
    1921 #, fuzzy
    1922 msgctxt "Name"
    1923 msgid "KDE Calendar"
    1924 msgstr "Kalendar"
    1925 
    1926 #. +> stable
    1927 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
    1928 #, fuzzy
    1929 #| msgctxt "Name"
    1930 #| msgid "KOrganizer"
    1931 msgctxt "Name"
    1932 msgid "KOrganizer Mobile"
    1933 msgstr "KOrganizer"
    1934 
    1935 #. +> trunk
    1936 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:39
    1937 #, fuzzy
    1938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
    1939 #| msgid "Mobile"
    1940 msgctxt "Keywords"
    1941 msgid "mobile"
    1942 msgstr "Mobile"
    1943 
    1944 #. +> trunk
    1945 #: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
    1946 #, fuzzy
    1947 msgctxt "Name"
    1948 msgid "KDE Contacts"
    1949 msgstr "KDE Kontact"
    1950 
    1951 #. +> stable
    1952 #: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
    1953 #, fuzzy
    1954 msgctxt "Name"
    1955 msgid "KAddressbook Mobile"
    1956 msgstr "Adresar"
    1957 
    1958 # pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/
    1959 # pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/
    1960 #. +> trunk
    1961 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:29
    1962 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:29
    1963 #, fuzzy
    1964 #| msgctxt "Name"
    1965 #| msgid "KMail"
    1966 msgctxt "Name"
    1967 msgid "KDE Mail"
    1968 msgstr "KMail"
    1969 
    1970 #. +> stable
    1971 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4
    1972 #, fuzzy
    1973 #| msgid "Available Filters"
    1974 msgctxt "Name"
    1975 msgid "KMail Mobile"
    1976 msgstr "Postojeći Filteri"
    1977 
    1978 #. +> trunk
    1979 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
    1980 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
    1981 #, fuzzy
    1982 msgctxt "Comment"
    1983 msgid "KDE e-mail client"
    1984 msgstr "KDE-ov klijent e-poÅ¡te"
    1985 
    1986 #. +> trunk
    1987 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:57
    1988 #, fuzzy
    1989 msgctxt "Name"
    1990 msgid "Error while sending email"
    1991 msgstr "GreÅ¡ka pri pozivu KMail-a"
    1992 
    1993 #. +> trunk
    1994 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:81
    1995 #, fuzzy
    1996 #| msgid ""
    1997 #| "There was an error loading the image\n"
    1998 #| "%1"
    1999 msgctxt "Comment"
    2000 msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
    2001 msgstr ""
    2002 "Javila se greÅ¡ka prilikom učitavanja slike:\n"
    2003 "%1"
    2004 
    2005 #. +> trunk
    2006 #: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
    2007 #, fuzzy
    2008 msgctxt "Name"
    2009 msgid "KDE Notes"
    2010 msgstr "KDE biljeÅ¡ke"
    2011 
    2012 #. +> stable
    2013 #: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
    2014 #, fuzzy
    2015 msgctxt "Name"
    2016 msgid "KDE Notes Mobile"
    2017 msgstr "KDE biljeÅ¡ke"
    2018 
    2019 #. +> trunk
    2020 #: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
    2021 #, fuzzy
    2022 msgctxt "Name"
    2023 msgid "KDE Tasks"
    2024 msgstr "KDE zakazivanje zadataka"
    2025 
    2026 #. +> stable
    2027 #: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
    2028 #, fuzzy
    2029 msgctxt "Name"
    2030 msgid "KDE Tasks Mobile"
    2031 msgstr "KDE zakazivanje zadataka"
    2032 
    2033 #. +> trunk stable
    2034 #: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
    2035 #, fuzzy
    2036 msgctxt "Name"
    2037 msgid "Nepomuk EMail Feeder"
    2038 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
    2039 
    2040 #. +> trunk stable
    2041 #: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:41
    2042 msgctxt "Comment"
    2043 msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
    2044 msgstr ""
    2045 
    2046 #. +> trunk
    2047 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
    2048 msgctxt "Name"
    2049 msgid "TNEF"
    2050 msgstr ""
    2051 
    2052 #. +> trunk
    2053 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:25
    2054 #, fuzzy
    2055 msgctxt "Comment"
    2056 msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
    2057 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
    2058 
    2059 #. +> trunk stable
    2060 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
    2061 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
    2062 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
    2063 msgctxt "Name"
    2064 msgid "Application Octetstream"
    2065 msgstr ""
    2066 
    2067 #. +> trunk stable
    2068 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:54
    2069 #, fuzzy
    2070 msgctxt "Comment"
    2071 msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
    2072 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
    2073 
    2074 #. +> trunk stable
    2075 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:54
    2076 msgctxt "Comment"
    2077 msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
    2078 msgstr ""
    2079 
    2080 #. +> trunk stable
    2081 #: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:54
    2082 #, fuzzy
    2083 msgctxt "Comment"
    2084 msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
    2085 msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
    2086 
    2087 #. +> trunk stable
    2088 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:2
    2089 #, fuzzy
    2090 msgctxt "Name"
    2091 msgid "Account Wizard"
    2092 msgstr "Račun:"
    2093 
    2094 #. +> trunk stable
    2095 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:36
    2096 msgctxt "Comment"
    2097 msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
    2098 msgstr ""
    2099 
    2100 #. +> trunk stable
    2101 #: runtime/agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
    2102 #, fuzzy
    2103 msgctxt "Name"
    2104 msgid "Calendar Search Agent"
    2105 msgstr "Kalendarski događaji"
    2106 
    2107 #. +> trunk stable
    2108 #: runtime/agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
    2109 #, fuzzy
    2110 #| msgid "Advanced Options"
    2111 msgctxt "Name"
    2112 msgid "Invitations Dispatcher Agent"
    2113 msgstr "Napredne opcije"
    2114 
    2115 #. +> trunk
    2116 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:57
    2117 #, fuzzy
    2118 msgctxt "Name"
    2119 msgid "E-mail successfully sent"
    2120 msgstr "%1 poruka koja je čekala je uspjeÅ¡no poslana."
    2121 
    2122 #. +> trunk
    2123 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:83
    2124 #, fuzzy
    2125 msgctxt "Name"
    2126 msgid "E-mail sending failed"
    2127 msgstr "Slanje je otkazano."
    2128 
    2129 #. +> trunk stable
    2130 #: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
    2131 msgctxt "Name"
    2132 msgid "Mail Dispatcher Agent"
    2133 msgstr ""
    2134 
    2135 #. +> trunk stable
    2136 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
    2137 #, fuzzy
    2138 msgctxt "Name"
    2139 msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
    2140 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
    2141 
    2142 #. +> trunk stable
    2143 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:34
    2144 msgctxt "Comment"
    2145 msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
    2146 msgstr ""
    2147 
    2148 #. +> trunk stable
    2149 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
    2150 #, fuzzy
    2151 msgctxt "Name"
    2152 msgid "Nepomuk Contact Feeder"
    2153 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
    2154 
    2155 #. +> trunk stable
    2156 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:41
    2157 msgctxt "Comment"
    2158 msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
    2159 msgstr ""
    2160 
    2161 #. +> trunk
    2162 #: runtime/agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
    2163 #, fuzzy
    2164 msgctxt "Name"
    2165 msgid "New Email Notifier"
    2166 msgstr "Glasnik uređaja"
    2167 
    2168 #. +> trunk
    2169 #: runtime/agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:20
    2170 #, fuzzy
    2171 msgctxt "Comment"
    2172 msgid "Notifications about newly received emails"
    2173 msgstr "Obavijest o novim porukama"
    2174 
    2175 #. +> trunk
    2176 #: runtime/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
    2177 #, fuzzy
    2178 msgctxt "Name"
    2179 msgid "Strigi Feeder"
    2180 msgstr "ViÅ¡estruki uvlakač"
    2181 
    2182 #. +> trunk
    2183 #: runtime/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:37
    2184 #, fuzzy
    2185 msgctxt "Comment"
    2186 msgid "Strigi-based fulltext search"
    2187 msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta"
    2188 
    2189 #. +> trunk stable
    2190 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
    2191 msgctxt "Name"
    2192 msgid "Akonadi Configuration"
    2193 msgstr "Konfiguracija Akonadija"
    2194 
    2195 #. +> trunk stable
    2196 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:56
    2197 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:57
    2198 msgctxt "Comment"
    2199 msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
    2200 msgstr ""
    2201 
    2202 #. +> trunk stable
    2203 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
    2204 #, fuzzy
    2205 msgctxt "Name"
    2206 msgid "Akonadi Resources Configuration"
    2207 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u"
    2208 
    2209 #. +> trunk stable
    2210 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
    2211 #, fuzzy
    2212 msgctxt "Name"
    2213 msgid "Akonadi Server Configuration"
    2214 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u"
    2215 
    2216 #. +> trunk stable
    2217 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
    2218 #, fuzzy
    2219 msgctxt "Name"
    2220 msgid "Akonadi Address Books"
    2221 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
    2222 
    2223 #. +> trunk stable
    2224 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:42
    2225 msgctxt "Comment"
    2226 msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
    2227 msgstr ""
    2228 
    2229 #. +> trunk stable
    2230 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
    2231 #, fuzzy
    2232 msgctxt "Name"
    2233 msgid "Akonadi"
    2234 msgstr "Akonadi"
    2235 
    2236 #. +> trunk stable
    2237 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:45
    2238 msgctxt "Comment"
    2239 msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
    2240 msgstr "Nudi pristup kalendarima pohranjenima u Akonadijeve kalendarske mape"
    2241 
    2242 #. +> trunk stable
    2243 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
    2244 #, fuzzy
    2245 #| msgid "is in address book"
    2246 msgctxt "Name"
    2247 msgid "kaddressbookmigrator"
    2248 msgstr "je u adresaru"
    2249 
    2250 #. +> trunk stable
    2251 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:38
    2252 msgctxt "Comment"
    2253 msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
    2254 msgstr ""
    2255 
    2256 #. +> trunk stable
    2257 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
    2258 #, fuzzy
    2259 msgctxt "Name"
    2260 msgid "Addressee Serializer"
    2261 msgstr "Voditelj Adresa"
    2262 
    2263 #. +> trunk stable
    2264 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:40
    2265 msgctxt "Comment"
    2266 msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
    2267 msgstr ""
    2268 
    2269 #. +> trunk stable
    2270 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
    2271 #, fuzzy
    2272 #| msgctxt "GenericName"
    2273 #| msgid "Mail Alert"
    2274 msgctxt "Name"
    2275 msgid "Bookmark serializer"
    2276 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    2277 
    2278 #. +> trunk stable
    2279 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:39
    2280 msgctxt "Comment"
    2281 msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
    2282 msgstr ""
    2283 
    2284 #. +> trunk stable
    2285 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
    2286 #, fuzzy
    2287 #| msgctxt "GenericName"
    2288 #| msgid "Mail Alert"
    2289 msgctxt "Name"
    2290 msgid "Contact Group Serializer"
    2291 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    2292 
    2293 #. +> trunk stable
    2294 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:39
    2295 msgctxt "Comment"
    2296 msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
    2297 msgstr ""
    2298 
    2299 #. +> trunk stable
    2300 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
    2301 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
    2302 #, fuzzy
    2303 msgctxt "Name"
    2304 msgid "Incidence Serializer"
    2305 msgstr "Voditelj Adresa"
    2306 
    2307 #. +> trunk stable
    2308 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:39
    2309 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:39
    2310 msgctxt "Comment"
    2311 msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
    2312 msgstr ""
    2313 
    2314 #. +> trunk stable
    2315 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
    2316 #, fuzzy
    2317 #| msgctxt "GenericName"
    2318 #| msgid "Mail Alert"
    2319 msgctxt "Name"
    2320 msgid "Mail Serializer"
    2321 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    2322 
    2323 #. +> trunk stable
    2324 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:41
    2325 msgctxt "Comment"
    2326 msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
    2327 msgstr ""
    2328 
    2329 #. +> trunk stable
    2330 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
    2331 #, fuzzy
    2332 #| msgctxt "GenericName"
    2333 #| msgid "Mail Alert"
    2334 msgctxt "Name"
    2335 msgid "Microblog Serializer"
    2336 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    2337 
    2338 #. +> trunk stable
    2339 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:39
    2340 msgctxt "Comment"
    2341 msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
    2342 msgstr ""
    2343 
    2344 #. +> trunk stable
    2345 #: runtime/resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
    2346 #, fuzzy
    2347 msgctxt "Name"
    2348 msgid "AkoNotes"
    2349 msgstr "BiljeÅ¡ke"
    2350 
    2351 #. +> trunk stable
    2352 #: runtime/resources/akonotes/akonotesresource.desktop:30
    2353 #, fuzzy
    2354 msgctxt "Comment"
    2355 msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
    2356 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    2357 
    2358 #. +> trunk stable
    2359 #: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
    2360 msgctxt "Name"
    2361 msgid "Birthdays & Anniversaries"
    2362 msgstr ""
    2363 
    2364 #. +> trunk stable
    2365 #: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:41
    2366 msgctxt "Comment"
    2367 msgid ""
    2368 "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
    2369 "address book as calendar events"
    2370 msgstr ""
    2371 
    2372 #. +> trunk stable
    2373 #: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
    2374 #: runtime/resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
    2375 #, fuzzy
    2376 msgctxt "Name"
    2377 msgid "Personal Contacts"
    2378 msgstr "Osobna pisma"
    2379 
    2380 #. +> trunk stable
    2381 #: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:39
    2382 #: runtime/resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:39
    2383 msgctxt "Comment"
    2384 msgid "The address book with personal contacts"
    2385 msgstr ""
    2386 
    2387 #. +> trunk stable
    2388 #: runtime/resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
    2389 #, fuzzy
    2390 msgctxt "Name"
    2391 msgid "DAV groupware resource"
    2392 msgstr "Vesti"
    2393 
    2394 #. +> trunk stable
    2395 #: runtime/resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:28
    2396 msgctxt "Comment"
    2397 msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
    2398 msgstr ""
    2399 
    2400 #. +> trunk stable
    2401 #: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
    2402 #: runtime/resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
    2403 #, fuzzy
    2404 msgctxt "Name"
    2405 msgid "ICal Calendar File"
    2406 msgstr "Name=Kalendar"
    2407 
    2408 #. +> trunk stable
    2409 #: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:43
    2410 #: runtime/resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:44
    2411 msgctxt "Comment"
    2412 msgid "Loads data from an iCal file"
    2413 msgstr ""
    2414 
    2415 #. +> trunk stable
    2416 #: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:68
    2417 msgctxt "Comment"
    2418 msgid "Loads data from a notes file"
    2419 msgstr ""
    2420 
    2421 #. +> trunk stable
    2422 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
    2423 #, fuzzy
    2424 #| msgctxt "GenericName"
    2425 #| msgid "Mail Alert"
    2426 msgctxt "Name"
    2427 msgid "IMAP E-Mail Server"
    2428 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    2429 
    2430 #. +> trunk stable
    2431 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:39
    2432 #, fuzzy
    2433 msgctxt "Comment"
    2434 msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
    2435 msgstr "Baza podataka"
    2436 
    2437 #. +> trunk stable
    2438 #: runtime/resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
    2439 #, fuzzy
    2440 #| msgctxt "GenericName"
    2441 #| msgid "Mail Alert"
    2442 msgctxt "Name"
    2443 msgid "Generic IMAP Email Server"
    2444 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    2445 
    2446 #. +> trunk stable
    2447 #: runtime/resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:32
    2448 #, fuzzy
    2449 msgctxt "Comment"
    2450 msgid "Imap account"
    2451 msgstr "Uobičaje&ni korisnički račun"
    2452 
    2453 #. +> trunk stable
    2454 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
    2455 #, fuzzy
    2456 #| msgctxt "Comment"
    2457 #| msgid "Calendar Decoration Plugin"
    2458 msgctxt "Name"
    2459 msgid "KDE Address Book (traditional)"
    2460 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara"
    2461 
    2462 #. +> trunk stable
    2463 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:41
    2464 #, fuzzy
    2465 msgctxt "Comment"
    2466 msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
    2467 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    2468 
    2469 #. +> trunk stable
    2470 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
    2471 #, fuzzy
    2472 #| msgctxt "Comment"
    2473 #| msgid "Calendar Decoration Plugin"
    2474 msgctxt "Name"
    2475 msgid "KDE Calendar (traditional)"
    2476 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara"
    2477 
    2478 #. +> trunk stable
    2479 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:43
    2480 msgctxt "Comment"
    2481 msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
    2482 msgstr ""
    2483 
    2484 #. +> trunk stable
    2485 #: runtime/resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
    2486 #, fuzzy
    2487 msgctxt "Name"
    2488 msgid "KDE Accounts"
    2489 msgstr "Pisma"
    2490 
    2491 #. +> trunk stable
    2492 #: runtime/resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:34
    2493 #, fuzzy
    2494 msgctxt "Comment"
    2495 msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
    2496 msgstr "BriÅ¡e oznaku iz obiljeÅŸenih datotekaova"
    2497 
    2498 #. +> trunk stable
    2499 #: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
    2500 msgctxt "Name"
    2501 msgid "Knut"
    2502 msgstr ""
    2503 
    2504 #. +> trunk stable
    2505 #: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:45
    2506 msgctxt "Comment"
    2507 msgid "An agent for debugging purpose"
    2508 msgstr ""
    2509 
    2510 #. +> trunk stable
    2511 #: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
    2512 #: runtime/resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
    2513 #, fuzzy
    2514 msgctxt "Name"
    2515 msgid "Kolab Groupware Server"
    2516 msgstr "Vesti"
    2517 
    2518 #. +> trunk stable
    2519 #: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:35
    2520 msgctxt "Comment"
    2521 msgid ""
    2522 "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
    2523 "need to be set up separately)."
    2524 msgstr ""
    2525 
    2526 #. +> trunk stable
    2527 #: runtime/resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:36
    2528 #, fuzzy
    2529 msgctxt "Comment"
    2530 msgid "Kolab Groupware Server"
    2531 msgstr "Vesti"
    2532 
    2533 #. +> trunk stable
    2534 #: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
    2535 #, fuzzy
    2536 msgctxt "Name"
    2537 msgid "Local Bookmarks"
    2538 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
    2539 
    2540 #. +> trunk stable
    2541 #: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:41
    2542 msgctxt "Comment"
    2543 msgid "Loads data from a local bookmarks file"
    2544 msgstr ""
    2545 
    2546 #. +> trunk stable
    2547 #: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
    2548 #: runtime/resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
    2549 #, fuzzy
    2550 #| msgctxt "Name"
    2551 #| msgid "Mail"
    2552 msgctxt "Name"
    2553 msgid "Maildir"
    2554 msgstr "PoÅ¡ta"
    2555 
    2556 #. +> trunk stable
    2557 #: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:44
    2558 msgctxt "Comment"
    2559 msgid "Loads data from a local maildir folder"
    2560 msgstr ""
    2561 
    2562 #. +> trunk stable
    2563 #: runtime/resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:45
    2564 #, fuzzy
    2565 msgctxt "Comment"
    2566 msgid "Maildir account"
    2567 msgstr "Promijeni korisnički račun"
    2568 
    2569 #. +> trunk stable
    2570 #: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
    2571 msgctxt "Name"
    2572 msgid "Dummy MailTransport Resource"
    2573 msgstr ""
    2574 
    2575 #. +> trunk stable
    2576 #: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:33
    2577 msgctxt "Comment"
    2578 msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
    2579 msgstr ""
    2580 
    2581 #. +> trunk stable
    2582 #: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
    2583 msgctxt "Name"
    2584 msgid "Mbox"
    2585 msgstr ""
    2586 
    2587 #. +> trunk stable
    2588 #: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:42
    2589 #, fuzzy
    2590 msgctxt "Comment"
    2591 msgid "Loads data from a local mbox file"
    2592 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    2593 
    2594 #. +> trunk stable
    2595 #: runtime/resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
    2596 #, fuzzy
    2597 msgctxt "Name"
    2598 msgid "MailBox"
    2599 msgstr "PoÅ¡tanski sandučić"
    2600 
    2601 #. +> trunk stable
    2602 #: runtime/resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:34
    2603 #, fuzzy
    2604 msgctxt "Comment"
    2605 msgid "Mailbox account"
    2606 msgstr "Promijeni korisnički račun"
    2607 
    2608 #. +> trunk stable
    2609 #: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
    2610 msgctxt "Name"
    2611 msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
    2612 msgstr ""
    2613 
    2614 #. +> trunk stable
    2615 #: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:41
    2616 msgctxt "Comment"
    2617 msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
    2618 msgstr ""
    2619 
    2620 #. +> trunk stable
    2621 #: runtime/resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
    2622 #, fuzzy
    2623 #| msgid "Available Filters"
    2624 msgctxt "Name"
    2625 msgid "KMail Maildir"
    2626 msgstr "Postojeći Filteri"
    2627 
    2628 #. +> trunk stable
    2629 #: runtime/resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:31
    2630 #, fuzzy
    2631 msgctxt "Comment"
    2632 msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
    2633 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste"
    2634 
    2635 #. +> trunk stable
    2636 #: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
    2637 msgctxt "Name"
    2638 msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
    2639 msgstr ""
    2640 
    2641 #. +> trunk stable
    2642 #: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:42
    2643 msgctxt "Comment"
    2644 msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
    2645 msgstr ""
    2646 
    2647 #. +> trunk stable
    2648 #: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
    2649 msgctxt "Name"
    2650 msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
    2651 msgstr ""
    2652 
    2653 #. +> trunk stable
    2654 #: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:41
    2655 msgctxt "Comment"
    2656 msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
    2657 msgstr ""
    2658 
    2659 #. +> trunk stable
    2660 #: runtime/resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
    2661 #, fuzzy
    2662 msgctxt "Name"
    2663 msgid "Open-Xchange Groupware Server"
    2664 msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju"
    2665 
    2666 #. +> trunk stable
    2667 #: runtime/resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:30
    2668 msgctxt "Comment"
    2669 msgid ""
    2670 "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
    2671 "groupware server."
    2672 msgstr ""
    2673 
    2674 #. +> trunk stable
    2675 #: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
    2676 #, fuzzy
    2677 #| msgctxt "GenericName"
    2678 #| msgid "Mail Alert"
    2679 msgctxt "Name"
    2680 msgid "POP3 E-Mail Server"
    2681 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    2682 
    2683 #. +> trunk stable
    2684 #: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:34
    2685 #, fuzzy
    2686 msgctxt "Comment"
    2687 msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
    2688 msgstr "Baza podataka"
    2689 
    2690 #. +> trunk stable
    2691 #: runtime/resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
    2692 msgctxt "Name"
    2693 msgid "Pop3"
    2694 msgstr "Pop3"
    2695 
    2696 #. +> trunk stable
    2697 #: runtime/resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:38
    2698 msgctxt "Comment"
    2699 msgid "Pop3 account"
    2700 msgstr "Pop3 račun"
    2701 
    2702 #. +> trunk stable
    2703 #: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
    2704 #, fuzzy
    2705 msgctxt "Name"
    2706 msgid "VCard File"
    2707 msgstr "Prikaz sa karticama"
    2708 
    2709 #. +> trunk stable
    2710 #: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:44
    2711 msgctxt "Comment"
    2712 msgid "Loads data from a VCard file"
    2713 msgstr ""
    2714 
    2715 #. +> trunk stable
    2716 #: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
    2717 #, fuzzy
    2718 msgctxt "Name"
    2719 msgid "VCard Directory"
    2720 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
    2721 
    2722 #. +> trunk stable
    2723 #: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:43
    2724 msgctxt "Comment"
    2725 msgid "Loads data from a directory with VCards"
    2726 msgstr ""
    2727 
    2728 #. +> trunk stable
    2729 #: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
    2730 msgctxt "Name"
    2731 msgid "Akonaditray"
    2732 msgstr ""
    2733 
    2734 #. +> trunk stable
    2735 #: runtime/tray/akonaditray.desktop:48
    2736 msgctxt "GenericName"
    2737 msgid "Akonadi Tray Utility"
    2738 msgstr ""
    2739 
    2740 #. +> trunk stable
    2741 #: wizards/groupwarewizard.desktop:2
    2742 #, fuzzy
    2743 msgctxt "Name"
    2744 msgid "KDE Groupware Wizard"
    2745 msgstr "Vesti"
    2746 
    2747 #. +> stable
    2748 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:2
    2749 #, fuzzy
    2750 msgctxt "Name"
    2751 msgid "StickyNote"
    2752 msgstr "Ljepljiv"
    2753 
    2754 #. +> stable
    2755 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:29
    2756 msgctxt "Comment"
    2757 msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
    2758 msgstr ""
    2759 
    2760 #. +> stable
    2761 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
    2762 #, fuzzy
    2763 msgctxt "Name"
    2764 msgid "OpenChange"
    2765 msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju"
    2766 
    2767 #. +> stable
    2768 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:43
    2769 msgctxt "Comment"
    2770 msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
    2771 msgstr ""
     1114#~ msgctxt "Comment"
     1115#~ msgid "KMail"
     1116#~ msgstr "KMail"
     1117
     1118#~ msgctxt "Name"
     1119#~ msgid "New Mail Arrived"
     1120#~ msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta"
     1121
     1122#~ msgctxt "Comment"
     1123#~ msgid "New mail arrived"
     1124#~ msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta"
     1125
     1126#, fuzzy
     1127#~ msgctxt "Name"
     1128#~ msgid "Send To"
     1129#~ msgstr "PoÅ¡alji odmah"
     1130
     1131#, fuzzy
     1132#~ msgctxt "Name"
     1133#~ msgid "Accounts"
     1134#~ msgstr "Pisma"
     1135
     1136#, fuzzy
     1137#~ msgctxt "Name"
     1138#~ msgid "Composer"
     1139#~ msgstr "Kompare"
     1140
     1141#, fuzzy
     1142#~ msgctxt "Name"
     1143#~ msgid "Security"
     1144#~ msgstr "Čistunski"
     1145
     1146#, fuzzy
     1147#~| msgctxt "Name"
     1148#~| msgid "KMail"
     1149#~ msgctxt "Name"
     1150#~ msgid "KMail view"
     1151#~ msgstr "KMail"
     1152
     1153#~ msgctxt "Name"
     1154#~ msgid "KNode"
     1155#~ msgstr "KNode"
     1156
     1157#~ msgctxt "GenericName"
     1158#~ msgid "News Reader"
     1159#~ msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
     1160
     1161#, fuzzy
     1162#~ msgctxt "Name"
     1163#~ msgid "Cleanup"
     1164#~ msgstr "Kalendar"
     1165
     1166#, fuzzy
     1167#~ msgctxt "Name"
     1168#~ msgid "Identity"
     1169#~ msgstr "Pisma"
     1170
     1171#~ msgctxt "Comment"
     1172#~ msgid "Personal Information"
     1173#~ msgstr "Osobne informacije"
     1174
     1175#, fuzzy
     1176#~ msgctxt "Name"
     1177#~ msgid "Posting News"
     1178#~ msgstr "Vesti"
     1179
     1180#, fuzzy
     1181#~ msgctxt "Name"
     1182#~ msgid "Reading News"
     1183#~ msgstr "Vesti"
     1184
     1185#, fuzzy
     1186#~ msgctxt "Name"
     1187#~ msgid "Actions"
     1188#~ msgstr "Pisma"
     1189
     1190#, fuzzy
     1191#~ msgctxt "Name"
     1192#~ msgid "Display"
     1193#~ msgstr "Zaslon"
     1194
     1195#~ msgctxt "Name"
     1196#~ msgid "Editor"
     1197#~ msgstr "Uređivač"
     1198
     1199#, fuzzy
     1200#~ msgctxt "Name"
     1201#~ msgid "Network"
     1202#~ msgstr "MreÅŸa"
     1203
     1204#, fuzzy
     1205#~ msgctxt "Comment"
     1206#~ msgid "Network Settings"
     1207#~ msgstr "MreÅŸa"
     1208
     1209#, fuzzy
     1210#~ msgctxt "Name"
     1211#~ msgid "Style"
     1212#~ msgstr "PoÅ¡ta"
     1213
     1214#~ msgctxt "GenericName"
     1215#~ msgid "Popup Notes"
     1216#~ msgstr "Skočne biljeÅ¡ke"
     1217
     1218#~ msgctxt "Name"
     1219#~ msgid "KNotes"
     1220#~ msgstr "BiljeÅ¡ka"
     1221
     1222#, fuzzy
     1223#~ msgctxt "Name"
     1224#~ msgid "Notes in Local File"
     1225#~ msgstr "PretraÅŸivanje datoteka"
     1226
     1227#, fuzzy
     1228#~ msgctxt "Name"
     1229#~ msgid "Feeds"
     1230#~ msgstr "Slobodan/zauzet"
     1231
     1232#, fuzzy
     1233#~ msgctxt "Comment"
     1234#~ msgid "Feed Reader"
     1235#~ msgstr "Program za čitanje USENet grupa"
     1236
     1237#, fuzzy
     1238#~ msgctxt "Comment"
     1239#~ msgid "Akregator Plugin"
     1240#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     1241
     1242#, fuzzy
     1243#~ msgctxt "Name"
     1244#~ msgid "Contacts"
     1245#~ msgstr "Kontakti"
     1246
     1247#, fuzzy
     1248#~ msgctxt "Comment"
     1249#~ msgid "Address Book Component"
     1250#~ msgstr "Rar arhiva"
     1251
     1252#, fuzzy
     1253#~ msgctxt "Comment"
     1254#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
     1255#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KAddressBook"
     1256
     1257#, fuzzy
     1258#~ msgctxt "Name"
     1259#~ msgid "Notebooks"
     1260#~ msgstr "BiljeÅ¡ke"
     1261
     1262#, fuzzy
     1263#~ msgctxt "Comment"
     1264#~ msgid "Notebooks Component"
     1265#~ msgstr "Rar arhiva"
     1266
     1267#, fuzzy
     1268#~ msgctxt "Comment"
     1269#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
     1270#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes"
     1271
     1272#, fuzzy
     1273#~ msgctxt "Name"
     1274#~ msgid "New Messages"
     1275#~ msgstr "Voditelj Adresa"
     1276
     1277#, fuzzy
     1278#~ msgctxt "Comment"
     1279#~ msgid "Mail Summary Setup"
     1280#~ msgstr "Rar arhiva"
     1281
     1282#~ msgctxt "Name"
     1283#~ msgid "Mail"
     1284#~ msgstr "PoÅ¡ta"
     1285
     1286#, fuzzy
     1287#~ msgctxt "Comment"
     1288#~ msgid "Mail Component"
     1289#~ msgstr "KMail"
     1290
     1291#, fuzzy
     1292#~ msgctxt "Comment"
     1293#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
     1294#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KMail"
     1295
     1296#, fuzzy
     1297#~ msgctxt "Comment"
     1298#~ msgid "Usenet Component"
     1299#~ msgstr "KDE sastavljač"
     1300
     1301#, fuzzy
     1302#~ msgctxt "Comment"
     1303#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
     1304#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KNode"
     1305
     1306#, fuzzy
     1307#~| msgctxt "GenericName"
     1308#~| msgid "Popup Notes"
     1309#~ msgctxt "Name"
     1310#~ msgid "Popup Notes"
     1311#~ msgstr "Skočne biljeÅ¡ke"
     1312
     1313#, fuzzy
     1314#~ msgctxt "Comment"
     1315#~ msgid "Popup Notes Component"
     1316#~ msgstr "Rar arhiva"
     1317
     1318#, fuzzy
     1319#~ msgctxt "Comment"
     1320#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
     1321#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes"
     1322
     1323#, fuzzy
     1324#~ msgctxt "Comment"
     1325#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
     1326#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer"
     1327
     1328#, fuzzy
     1329#~ msgctxt "Name"
     1330#~ msgid "Journal"
     1331#~ msgstr "Korn"
     1332
     1333#, fuzzy
     1334#~ msgctxt "Comment"
     1335#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
     1336#~ msgstr "Rar arhiva"
     1337
     1338#, fuzzy
     1339#~ msgctxt "Comment"
     1340#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
     1341#~ msgstr "Rar arhiva"
     1342
     1343#, fuzzy
     1344#~ msgctxt "Name"
     1345#~ msgid "Calendar"
     1346#~ msgstr "Kalendar"
     1347
     1348#, fuzzy
     1349#~ msgctxt "Comment"
     1350#~ msgid "Calendar Component"
     1351#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     1352
     1353#, fuzzy
     1354#~ msgctxt "Comment"
     1355#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
     1356#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer"
     1357
     1358#, fuzzy
     1359#~ msgctxt "Comment"
     1360#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
     1361#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer-ovu popis zadataka"
     1362
     1363#, fuzzy
     1364#~ msgctxt "Name"
     1365#~ msgid "To-do List"
     1366#~ msgstr "Lista zadataka"
     1367
     1368#, fuzzy
     1369#~ msgctxt "Name"
     1370#~ msgid "Time Tracker"
     1371#~ msgstr "Osobni mjerač vremena"
     1372
     1373#, fuzzy
     1374#~ msgctxt "Comment"
     1375#~ msgid "Time Tracker Component"
     1376#~ msgstr "Rar arhiva"
     1377
     1378#, fuzzy
     1379#~ msgctxt "Comment"
     1380#~ msgid "TimeTracker Plugin"
     1381#~ msgstr "Osobni mjerač vremena"
     1382
     1383#, fuzzy
     1384#~ msgctxt "Comment"
     1385#~ msgid "Planner Summary"
     1386#~ msgstr "SaÅŸetak"
     1387
     1388#, fuzzy
     1389#~| msgctxt "Comment"
     1390#~| msgid "Calendar Plugin"
     1391#~ msgctxt "Comment"
     1392#~ msgid "Planner Plugin"
     1393#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     1394
     1395#, fuzzy
     1396#~ msgctxt "Name"
     1397#~ msgid "Upcoming Special Dates"
     1398#~ msgstr "Vrijeme i datum"
     1399
     1400#, fuzzy
     1401#~ msgctxt "Comment"
     1402#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
     1403#~ msgstr "Rar arhiva"
     1404
     1405#, fuzzy
     1406#~ msgctxt "Name"
     1407#~ msgid "Special Dates Summary"
     1408#~ msgstr "PoÅ¡ta"
     1409
     1410#, fuzzy
     1411#~ msgctxt "Comment"
     1412#~ msgid "Special Dates Summary Component"
     1413#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     1414
     1415#, fuzzy
     1416#~ msgctxt "Name"
     1417#~ msgid "Special Dates"
     1418#~ msgstr "Vrijeme i datum"
     1419
     1420#, fuzzy
     1421#~ msgctxt "Comment"
     1422#~ msgid "Special Dates Plugin"
     1423#~ msgstr "Kalendar dodatak"
     1424
     1425#, fuzzy
     1426#~ msgctxt "Name"
     1427#~ msgid "Summaries"
     1428#~ msgstr "Rar arhiva"
     1429
     1430#, fuzzy
     1431#~ msgctxt "Comment"
     1432#~ msgid "Summary Selection"
     1433#~ msgstr "Rar arhiva"
     1434
     1435#, fuzzy
     1436#~ msgctxt "Name"
     1437#~ msgid "Summary"
     1438#~ msgstr "SaÅŸetak"
     1439
     1440#, fuzzy
     1441#~ msgctxt "Comment"
     1442#~ msgid "Summary View"
     1443#~ msgstr "Rar arhiva"
     1444
     1445#, fuzzy
     1446#~ msgctxt "Comment"
     1447#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
     1448#~ msgstr "Umetak Kontact-a za SummaryView"
     1449
     1450#, fuzzy
     1451#~ msgctxt "Name"
     1452#~ msgid "Kontact"
     1453#~ msgstr "Kontact"
     1454
     1455#~ msgctxt "GenericName"
     1456#~ msgid "Personal Information Manager"
     1457#~ msgstr "Upravitelj osobnih informacija"
     1458
     1459#, fuzzy
     1460#~ msgctxt "Comment"
     1461#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
     1462#~ msgstr "Zadana komponenta"
     1463
     1464#, fuzzy
     1465#~ msgctxt "Name"
     1466#~ msgid "DBUSCalendar"
     1467#~ msgstr "Kalendar"
     1468
     1469#, fuzzy
     1470#~ msgctxt "Comment"
     1471#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
     1472#~ msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom"
     1473
     1474#, fuzzy
     1475#~| msgctxt "Comment"
     1476#~| msgid "KOrganizer Part"
     1477#~ msgctxt "Name"
     1478#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
     1479#~ msgstr "KOrganizer komponenta"
     1480
     1481#~ msgctxt "Comment"
     1482#~ msgid "KOrganizer Part"
     1483#~ msgstr "KOrganizer komponenta"
     1484
     1485#, fuzzy
     1486#~ msgctxt "Name"
     1487#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
     1488#~ msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom"
     1489
     1490#, fuzzy
     1491#~ msgctxt "Comment"
     1492#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
     1493#~ msgstr "PodeÅ¡avanje boja u KOrganizer-u"
     1494
     1495#, fuzzy
     1496#~ msgctxt "Comment"
     1497#~ msgid "Configure the Custom Pages"
     1498#~ msgstr "Ovdje podeÅ¡avate postavke predmemorije (cache)"
     1499
     1500#, fuzzy
     1501#~ msgctxt "Name"
     1502#~ msgid "Free/Busy"
     1503#~ msgstr "Slobodan/zauzet"
     1504
     1505#, fuzzy
     1506#~ msgctxt "Comment"
     1507#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
     1508#~ msgstr "PodeÅ¡avanje slobodnog/zauzetog u KOrganizer-u"
     1509
     1510#, fuzzy
     1511#~ msgctxt "Name"
     1512#~ msgid "Group Scheduling"
     1513#~ msgstr "Raspoređivanje grupa"
     1514
     1515#, fuzzy
     1516#~ msgctxt "Comment"
     1517#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
     1518#~ msgstr "PodeÅ¡avanje raspoređivanja grupa u KOrganizer-u"
     1519
     1520#, fuzzy
     1521#~ msgctxt "Comment"
     1522#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
     1523#~ msgstr "Glavna podeÅ¡avanja u KOrganizer-u"
     1524
     1525#, fuzzy
     1526#~ msgctxt "Name"
     1527#~ msgid "Plugins"
     1528#~ msgstr "Probni dodatak"
     1529
     1530#, fuzzy
     1531#~ msgctxt "Comment"
     1532#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
     1533#~ msgstr "Glavna podeÅ¡avanja u KOrganizer-u"
     1534
     1535#, fuzzy
     1536#~ msgctxt "Name"
     1537#~ msgid "Time and Date"
     1538#~ msgstr "Vrijeme i datum"
     1539
     1540#, fuzzy
     1541#~ msgctxt "Comment"
     1542#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
     1543#~ msgstr "PodeÅ¡avanje vremena u KOrganizer-u"
     1544
     1545#, fuzzy
     1546#~ msgctxt "Name"
     1547#~ msgid "Views"
     1548#~ msgstr "Prikazi"
     1549
     1550#, fuzzy
     1551#~ msgctxt "Comment"
     1552#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
     1553#~ msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u"
     1554
     1555#, fuzzy
     1556#~ msgctxt "Name"
     1557#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
     1558#~ msgstr "KOrganizer Alarm klijent"
     1559
     1560#, fuzzy
     1561#~ msgctxt "GenericName"
     1562#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
     1563#~ msgstr "KOrganizer alarm daemon klijent"
     1564
     1565#, fuzzy
     1566#~ msgctxt "Name"
     1567#~ msgid "Reminder Daemon"
     1568#~ msgstr "Podsjetnik"
     1569
     1570#~ msgctxt "Comment"
     1571#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
     1572#~ msgstr "Kalendar i rokovnik"
     1573
     1574#~ msgctxt "Name"
     1575#~ msgid "KOrganizer"
     1576#~ msgstr "KOrganizer"
     1577
     1578#, fuzzy
     1579#~ msgctxt "GenericName"
     1580#~ msgid "Personal Organizer"
     1581#~ msgstr "Osobni planer"
     1582
     1583#, fuzzy
     1584#~ msgctxt "Name"
     1585#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
     1586#~ msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
     1587
     1588#, fuzzy
     1589#~ msgctxt "Name"
     1590#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
     1591#~ msgstr "Umetak kalendara za jevrejski kalendar"
     1592
     1593#, fuzzy
     1594#~ msgctxt "Name"
     1595#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
     1596#~ msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
     1597
     1598#, fuzzy
     1599#~ msgctxt "Name"
     1600#~ msgid "Journal Print Style"
     1601#~ msgstr "Korn"
     1602
     1603#, fuzzy
     1604#~ msgctxt "Name"
     1605#~ msgid "Yearly Print Style"
     1606#~ msgstr "Korn"
     1607
     1608#, fuzzy
     1609#~ msgctxt "Name"
     1610#~ msgid "Journal in a blog"
     1611#~ msgstr "Korn"
     1612
     1613#, fuzzy
     1614#~ msgctxt "Name"
     1615#~ msgid "Novell GroupWise Server"
     1616#~ msgstr "Vesti"
     1617
     1618#, fuzzy
     1619#~ msgctxt "Name"
     1620#~ msgid "Calendar in Remote File"
     1621#~ msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku"
     1622
     1623#, fuzzy
     1624#~ msgctxt "Name"
     1625#~ msgid "Behavior"
     1626#~ msgstr "PonaÅ¡anje"
     1627
     1628#, fuzzy
     1629#~ msgctxt "Comment"
     1630#~ msgid "Configure Behavior"
     1631#~ msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
     1632
     1633#, fuzzy
     1634#~ msgctxt "Comment"
     1635#~ msgid "Configure Appearance"
     1636#~ msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
     1637
     1638#, fuzzy
     1639#~ msgctxt "Comment"
     1640#~ msgid "Configure Storage"
     1641#~ msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
     1642
     1643#, fuzzy
     1644#~ msgctxt "Name"
     1645#~ msgid "KTimeTracker Component"
     1646#~ msgstr "Rar arhiva"
     1647
     1648#, fuzzy
     1649#~ msgctxt "Name"
     1650#~ msgid "KTimeTracker"
     1651#~ msgstr "Osobni mjerač vremena"
     1652
     1653#~ msgctxt "GenericName"
     1654#~ msgid "Personal Time Tracker"
     1655#~ msgstr "Osobni mjerač vremena"
     1656
     1657#, fuzzy
     1658#~ msgctxt "Name"
     1659#~ msgid "LDAP Server Settings"
     1660#~ msgstr "Postavke posluÅŸitelja"
     1661
     1662#, fuzzy
     1663#~ msgctxt "Comment"
     1664#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
     1665#~ msgstr "&Podesi KAddressBook 
"
     1666
     1667#, fuzzy
     1668#~ msgctxt "Name"
     1669#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
     1670#~ msgstr "VGA kompatibilan"
     1671
     1672#, fuzzy
     1673#~ msgctxt "Name"
     1674#~ msgid "Not Validated Key"
     1675#~ msgstr "Novi Zeland"
     1676
     1677#, fuzzy
     1678#~ msgctxt "Name"
     1679#~ msgid "Expired Key"
     1680#~ msgstr "Alarm Daemon"
     1681
     1682#, fuzzy
     1683#~ msgctxt "Name"
     1684#~ msgid "Revoked Key"
     1685#~ msgstr "KNode"
     1686
     1687#, fuzzy
     1688#~ msgctxt "Name"
     1689#~ msgid "Other Keys"
     1690#~ msgstr "Alarm Daemon"
     1691
     1692#, fuzzy
     1693#~ msgctxt "Name"
     1694#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
     1695#~ msgstr "HTTP 1.1 (uključujući kompresiju gzip/bzip2)"
     1696
     1697#, fuzzy
     1698#~ msgctxt "Name"
     1699#~ msgid "ZIP"
     1700#~ msgstr "IP"
     1701
     1702#, fuzzy
     1703#~ msgctxt "Name"
     1704#~ msgid "KDE Calendar"
     1705#~ msgstr "Kalendar"
     1706
     1707#, fuzzy
     1708#~| msgctxt "Name"
     1709#~| msgid "KOrganizer"
     1710#~ msgctxt "Name"
     1711#~ msgid "KOrganizer Mobile"
     1712#~ msgstr "KOrganizer"
     1713
     1714#, fuzzy
     1715#~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     1716#~| msgid "Mobile"
     1717#~ msgctxt "Keywords"
     1718#~ msgid "mobile"
     1719#~ msgstr "Mobile"
     1720
     1721#, fuzzy
     1722#~ msgctxt "Name"
     1723#~ msgid "KDE Contacts"
     1724#~ msgstr "KDE Kontact"
     1725
     1726#, fuzzy
     1727#~ msgctxt "Name"
     1728#~ msgid "KAddressbook Mobile"
     1729#~ msgstr "Adresar"
     1730
     1731#, fuzzy
     1732#~| msgid "Available Filters"
     1733#~ msgctxt "Name"
     1734#~ msgid "KMail Mobile"
     1735#~ msgstr "Postojeći Filteri"
     1736
     1737#, fuzzy
     1738#~ msgctxt "Name"
     1739#~ msgid "Error while sending email"
     1740#~ msgstr "GreÅ¡ka pri pozivu KMail-a"
     1741
     1742#, fuzzy
     1743#~| msgid ""
     1744#~| "There was an error loading the image\n"
     1745#~| "%1"
     1746#~ msgctxt "Comment"
     1747#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
     1748#~ msgstr ""
     1749#~ "Javila se greÅ¡ka prilikom učitavanja slike:\n"
     1750#~ "%1"
     1751
     1752#, fuzzy
     1753#~ msgctxt "Name"
     1754#~ msgid "KDE Notes"
     1755#~ msgstr "KDE biljeÅ¡ke"
     1756
     1757#, fuzzy
     1758#~ msgctxt "Name"
     1759#~ msgid "KDE Notes Mobile"
     1760#~ msgstr "KDE biljeÅ¡ke"
     1761
     1762#, fuzzy
     1763#~ msgctxt "Name"
     1764#~ msgid "KDE Tasks"
     1765#~ msgstr "KDE zakazivanje zadataka"
     1766
     1767#, fuzzy
     1768#~ msgctxt "Name"
     1769#~ msgid "KDE Tasks Mobile"
     1770#~ msgstr "KDE zakazivanje zadataka"
     1771
     1772#, fuzzy
     1773#~ msgctxt "Name"
     1774#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
     1775#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
     1776
     1777#, fuzzy
     1778#~ msgctxt "Comment"
     1779#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
     1780#~ msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
     1781
     1782#, fuzzy
     1783#~ msgctxt "Comment"
     1784#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
     1785#~ msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
     1786
     1787#, fuzzy
     1788#~ msgctxt "Comment"
     1789#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
     1790#~ msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu"
     1791
     1792#, fuzzy
     1793#~ msgctxt "Name"
     1794#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
     1795#~ msgstr "Vesti"
     1796
     1797#, fuzzy
     1798#~ msgctxt "Name"
     1799#~ msgid "StickyNote"
     1800#~ msgstr "Ljepljiv"
     1801
     1802#, fuzzy
     1803#~ msgctxt "Name"
     1804#~ msgid "OpenChange"
     1805#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/akregator.po

    r720 r727  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-17 09:18+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:40+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:23+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    344344msgstr ""
    345345
     346#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
    346347#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
    347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
    348348#. +> trunk stable
    349349#: configuration/settings_browser.ui:82 interfaces/akregator.kcfg:176
     
    364364msgstr "Kartice"
    365365
     366#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
    366367#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
    367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
    368368#. +> trunk stable
    369369#: configuration/settings_browser.ui:108 interfaces/akregator.kcfg:156
     
    377377msgstr ""
    378378
     379#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
    379380#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
    380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
    381381#. +> trunk stable
    382382#: configuration/settings_browser.ui:122 interfaces/akregator.kcfg:166
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/blogilo.po

    r722 r727  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 10:39+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:40+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:23+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    189189msgstr ""
    190190
     191#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
    191192#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
    192 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
    193193#. +> trunk stable
    194194#: src/addeditblogbase.ui:92 src/uploadmediabase.ui:132
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/desktop_kdepim.po

    r724 r727  
    77"Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 09:44+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:40+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:48+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    10401040#. +> trunk stable
    10411041#: knotes/knotes_manager.desktop:3
    1042 #: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
    10431042#, fuzzy
    10441043msgctxt "Name"
     
    19501949#. +> trunk
    19511950#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:29
    1952 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:29
    19531951#, fuzzy
    19541952#| msgctxt "Name"
     
    19681966#. +> trunk
    19691967#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
    1970 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
    19711968#, fuzzy
    19721969msgctxt "Comment"
     
    20762073
    20772074#. +> trunk stable
     2075#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
     2076#, fuzzy
     2077msgctxt "Name"
     2078msgid "KDE Groupware Wizard"
     2079msgstr "Vesti"
     2080
     2081#. +> stable
     2082#: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:2
     2083#, fuzzy
     2084msgctxt "Name"
     2085msgid "StickyNote"
     2086msgstr "Ljepljiv"
     2087
     2088#. +> stable
     2089#: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:29
     2090msgctxt "Comment"
     2091msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
     2092msgstr ""
     2093
     2094#. +> stable
    20782095#: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:2
    20792096#, fuzzy
     
    20822099msgstr "Račun:"
    20832100
    2084 #. +> trunk stable
    2085 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:36
     2101#. +> stable
     2102#: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:34
    20862103msgctxt "Comment"
    20872104msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
    20882105msgstr ""
    20892106
    2090 #. +> trunk stable
     2107#. +> stable
    20912108#: runtime/agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
    20922109#, fuzzy
     
    20952112msgstr "Kalendarski događaji"
    20962113
    2097 #. +> trunk stable
     2114#. +> stable
    20982115#: runtime/agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
    20992116#, fuzzy
     
    21032120msgstr "Napredne opcije"
    21042121
    2105 #. +> trunk
    2106 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:57
    2107 #, fuzzy
    2108 msgctxt "Name"
    2109 msgid "E-mail successfully sent"
    2110 msgstr "%1 poruka koja je čekala je uspjeÅ¡no poslana."
    2111 
    2112 #. +> trunk
    2113 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:83
    2114 #, fuzzy
    2115 msgctxt "Name"
    2116 msgid "E-mail sending failed"
    2117 msgstr "Slanje je otkazano."
    2118 
    2119 #. +> trunk stable
     2122#. +> stable
    21202123#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
    21212124msgctxt "Name"
     
    21232126msgstr ""
    21242127
    2125 #. +> trunk stable
     2128#. +> stable
    21262129#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
    21272130#, fuzzy
     
    21302133msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
    21312134
    2132 #. +> trunk stable
    2133 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:34
     2135#. +> stable
     2136#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
    21342137msgctxt "Comment"
    21352138msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
    21362139msgstr ""
    21372140
    2138 #. +> trunk stable
     2141#. +> stable
    21392142#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
    21402143#, fuzzy
     
    21432146msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku"
    21442147
    2145 #. +> trunk stable
    2146 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:41
     2148#. +> stable
     2149#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:40
    21472150msgctxt "Comment"
    21482151msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
    21492152msgstr ""
    21502153
    2151 #. +> trunk
    2152 #: runtime/agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
    2153 #, fuzzy
    2154 msgctxt "Name"
    2155 msgid "New Email Notifier"
    2156 msgstr "Glasnik uređaja"
    2157 
    2158 #. +> trunk
    2159 #: runtime/agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:20
    2160 #, fuzzy
    2161 msgctxt "Comment"
    2162 msgid "Notifications about newly received emails"
    2163 msgstr "Obavijest o novim porukama"
    2164 
    2165 #. +> trunk
    2166 #: runtime/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
    2167 #, fuzzy
    2168 msgctxt "Name"
    2169 msgid "Strigi Feeder"
    2170 msgstr "ViÅ¡estruki uvlakač"
    2171 
    2172 #. +> trunk
    2173 #: runtime/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:37
    2174 #, fuzzy
    2175 msgctxt "Comment"
    2176 msgid "Strigi-based fulltext search"
    2177 msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta"
    2178 
    2179 #. +> trunk stable
     2154#. +> stable
    21802155#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
    21812156msgctxt "Name"
     
    21832158msgstr "Konfiguracija Akonadija"
    21842159
    2185 #. +> trunk stable
    2186 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:56
    2187 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:57
     2160#. +> stable
     2161#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:55
     2162#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:56
    21882163msgctxt "Comment"
    21892164msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
    21902165msgstr ""
    21912166
    2192 #. +> trunk stable
     2167#. +> stable
    21932168#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
    21942169#, fuzzy
     
    21972172msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u"
    21982173
    2199 #. +> trunk stable
     2174#. +> stable
    22002175#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
    22012176#, fuzzy
     
    22042179msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u"
    22052180
    2206 #. +> trunk stable
     2181#. +> stable
    22072182#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
    22082183#, fuzzy
     
    22112186msgstr "Podešavanje adresara"
    22122187
    2213 #. +> trunk stable
    2214 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:42
     2188#. +> stable
     2189#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:41
    22152190msgctxt "Comment"
    22162191msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
    22172192msgstr ""
    22182193
    2219 #. +> trunk stable
     2194#. +> stable
    22202195#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
    22212196#, fuzzy
     
    22242199msgstr "Akonadi"
    22252200
    2226 #. +> trunk stable
    2227 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:45
     2201#. +> stable
     2202#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:43
    22282203msgctxt "Comment"
    22292204msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
    22302205msgstr "Nudi pristup kalendarima pohranjenima u Akonadijeve kalendarske mape"
    22312206
    2232 #. +> trunk stable
     2207#. +> stable
    22332208#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
    22342209#, fuzzy
     
    22382213msgstr "je u adresaru"
    22392214
    2240 #. +> trunk stable
    2241 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:38
     2215#. +> stable
     2216#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
    22422217msgctxt "Comment"
    22432218msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
    22442219msgstr ""
    22452220
    2246 #. +> trunk stable
     2221#. +> stable
    22472222#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
    22482223#, fuzzy
     
    22512226msgstr "Voditelj Adresa"
    22522227
    2253 #. +> trunk stable
    2254 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:40
     2228#. +> stable
     2229#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:39
    22552230msgctxt "Comment"
    22562231msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
    22572232msgstr ""
    22582233
    2259 #. +> trunk stable
     2234#. +> stable
    22602235#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
    22612236#, fuzzy
     
    22662241msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    22672242
    2268 #. +> trunk stable
    2269 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:39
     2243#. +> stable
     2244#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:38
    22702245msgctxt "Comment"
    22712246msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
    22722247msgstr ""
    22732248
    2274 #. +> trunk stable
     2249#. +> stable
    22752250#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
    22762251#, fuzzy
     
    22812256msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    22822257
    2283 #. +> trunk stable
    2284 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:39
     2258#. +> stable
     2259#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:38
    22852260msgctxt "Comment"
    22862261msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
    22872262msgstr ""
    22882263
    2289 #. +> trunk stable
     2264#. +> stable
    22902265#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
    2291 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
    22922266#, fuzzy
    22932267msgctxt "Name"
     
    22952269msgstr "Voditelj Adresa"
    22962270
    2297 #. +> trunk stable
    2298 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:39
    2299 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:39
     2271#. +> stable
     2272#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:38
    23002273msgctxt "Comment"
    23012274msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
    23022275msgstr ""
    23032276
    2304 #. +> trunk stable
     2277#. +> stable
    23052278#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
    23062279#, fuzzy
     
    23112284msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    23122285
    2313 #. +> trunk stable
    2314 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:41
     2286#. +> stable
     2287#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:40
    23152288msgctxt "Comment"
    23162289msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
    23172290msgstr ""
    23182291