Changeset 707 for kde-croatia
- Timestamp:
- Dec 5, 2010, 8:21:57 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po
r670 r707 3 3 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 4 4 # Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>, 2010. 5 # Marko DimjaÅ¡eviÄ, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-11-06 10:36+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010- 04-25 14:41+0200\n"11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:18+0100\n" 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ\n" 12 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17 "Language: hr\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1. 0\n"18 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 18 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" … … 24 25 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25 26 msgid "Your names" 26 msgstr "Ivo Ugrina "27 msgstr "Ivo Ugrina, Marko DimjaÅ¡eviÄ" 27 28 28 29 #. +> trunk stable 29 30 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30 31 msgid "Your emails" 31 msgstr "ivo@iugrina.com "32 msgstr "ivo@iugrina.com, marko@dimjasevic.net" 32 33 33 34 #. +> trunk … … 57 58 #. +> trunk 58 59 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 59 #, fuzzy60 60 msgid "Additional options:" 61 msgstr "Dodatne opcije "61 msgstr "Dodatne opcije:" 62 62 63 63 #. i18n: ectx: Menu (Plot) … … 79 79 #. +> trunk 80 80 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:17 81 #, fuzzy82 81 msgid "Option active" 83 msgstr " Nema odabrane odrednice"82 msgstr "Aktivna opcija" 84 83 85 84 #. i18n: ectx: Menu (calculate) … … 359 358 #. +> trunk 360 359 #: backends/maxima/settings.ui:19 361 #, fuzzy362 360 #| msgid "Path to Maxima" 363 361 msgid "Path to Maxima:" 364 msgstr "Putanja do Maxime "362 msgstr "Putanja do Maxime:" 365 363 366 364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 389 387 msgctxt "the url to the documentation of Octave, please check if there is a translated version (currently Czech and Japanese) and use the correct url" 390 388 msgid "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/" 391 msgstr " "389 msgstr "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/" 392 390 393 391 #. +> trunk … … 399 397 #. +> trunk 400 398 #: backends/octave/octavebackend.kcfg:10 401 #, fuzzy402 399 #| msgid "Path to the Sage executable" 403 400 msgid "Path to the Octave executable" 404 msgstr "Put do Sage-ove izvrÅ¡ne datoteke"401 msgstr "Putanja do izvrÅ¡ne datoteke Octavea" 405 402 406 403 #. +> trunk 407 404 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:47 408 #, fuzzy409 405 #| msgid "*.R|R script file" 410 406 msgid "*.m|Octave script file" 411 msgstr "*. R|R skripta"407 msgstr "*.m|Octave skriptne datoteke" 412 408 413 409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 414 410 #. +> trunk 415 411 #: backends/octave/settings.ui:19 416 #, fuzzy417 412 #| msgid "Path to Sage" 418 413 msgid "Path to Octave:" 419 msgstr "Put do Sage-a"414 msgstr "Putanja do Octavea:" 420 415 421 416 #. +> trunk stable 422 417 #: backends/R/rbackend.cpp:87 423 #, fuzzy424 418 #| msgctxt "the url to the documentation of R, please check if there is a translated version and use the correct url" 425 419 #| msgid "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc" 426 420 msgctxt "the url to the documentation of R, please check if there is a translated version and use the correct url" 427 421 msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" 428 msgstr "http:// wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc"422 msgstr "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" 429 423 430 424 #. +> trunk stable … … 479 473 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:13 480 474 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 481 msgstr " "475 msgstr "Lista skripti koje se automatski pokreÄu na poÄetku sesije" 482 476 483 477 #. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_autorunScripts) … … 799 793 #: cantor_part.cpp:250 800 794 msgid "CantorPart" 801 msgstr " "795 msgstr "CantorPart" 802 796 803 797 #. +> trunk stable … … 1060 1054 #: main.cpp:44 1061 1055 msgid "Miha ÄanÄula" 1062 msgstr " "1056 msgstr "Miha ÄanÄula" 1063 1057 1064 1058 #. +> trunk
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.