- Timestamp:
- Nov 27, 2010, 3:07:53 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kmag.po
r640 r696 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-1 0-22 16:27+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-11-26 08:55+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:20+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: kmag.cpp:8 833 #: kmag.cpp:86 34 34 msgctxt "Zoom at very low" 35 35 msgid "&Very Low" … … 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: kmag.cpp:8 839 #: kmag.cpp:86 40 40 msgctxt "Zoom at low" 41 41 msgid "&Low" … … 43 43 44 44 #. +> trunk stable 45 #: kmag.cpp:8 845 #: kmag.cpp:86 46 46 msgctxt "Zoom at medium" 47 47 msgid "&Medium" … … 49 49 50 50 #. +> trunk stable 51 #: kmag.cpp:8 851 #: kmag.cpp:86 52 52 msgctxt "Zoom at high" 53 53 msgid "&High" … … 55 55 56 56 #. +> trunk stable 57 #: kmag.cpp:8 857 #: kmag.cpp:86 58 58 msgctxt "Zoom at very high" 59 59 msgid "V&ery High" … … 61 61 62 62 #. +> trunk stable 63 #: kmag.cpp:9 663 #: kmag.cpp:94 64 64 msgctxt "No color-blindness simulation, i.e. 'normal' vision" 65 65 msgid "&Normal" … … 67 67 68 68 #. +> trunk stable 69 #: kmag.cpp:9 669 #: kmag.cpp:94 70 70 msgid "&Protanopia" 71 71 msgstr "&Protonopija" 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: kmag.cpp:9 674 #: kmag.cpp:94 75 75 msgid "&Deuteranopia" 76 76 msgstr "&Deuteranopija" 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: kmag.cpp:9 679 #: kmag.cpp:94 80 80 msgid "&Tritanopia" 81 81 msgstr "&Tritanopija" 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: kmag.cpp:9 684 #: kmag.cpp:94 85 85 msgid "&Achromatopsia" 86 86 msgstr "&Akromatopsija" 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: kmag.cpp:10 489 #: kmag.cpp:102 90 90 msgid "&No Rotation (0 Degrees)" 91 91 msgstr "&Bez rotacije (0 stupnjeva)" 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: kmag.cpp:10 494 #: kmag.cpp:102 95 95 msgid "&Left (90 Degrees)" 96 96 msgstr "&Lijevo (90 stupnjeva)" 97 97 98 98 #. +> trunk stable 99 #: kmag.cpp:10 499 #: kmag.cpp:102 100 100 msgid "&Upside Down (180 Degrees)" 101 101 msgstr "&Obrnuto (180 stupnjeva)" 102 102 103 103 #. +> trunk stable 104 #: kmag.cpp:10 4104 #: kmag.cpp:102 105 105 msgid "&Right (270 Degrees)" 106 106 msgstr "&Desno (270 stupnjeva)" 107 107 108 108 #. +> trunk stable 109 #: kmag.cpp:1 40109 #: kmag.cpp:138 110 110 msgid "New &Window" 111 111 msgstr "Novi &prozor" 112 112 113 113 #. +> trunk stable 114 #: kmag.cpp:14 3114 #: kmag.cpp:141 115 115 msgid "Open a new KMagnifier window" 116 116 msgstr "Otvori novi prozor KMagnifiera" 117 117 118 118 #. +> trunk stable 119 #: kmag.cpp:14 7119 #: kmag.cpp:145 120 120 msgid "&Stop" 121 121 msgstr "&Zaustavi" 122 122 123 123 #. +> trunk stable 124 #: kmag.cpp:1 50124 #: kmag.cpp:148 125 125 msgid "Click to stop window refresh" 126 126 msgstr "Klikni kako bi zaustavio osvjeÅŸavanje prozora" 127 127 128 128 #. +> trunk stable 129 #: kmag.cpp:1 51129 #: kmag.cpp:149 130 130 msgid "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU usage)" 131 131 msgstr "" 132 132 133 133 #. +> trunk stable 134 #: kmag.cpp:15 7134 #: kmag.cpp:155 135 135 msgid "&Save Snapshot As..." 136 136 msgstr "" 137 137 138 138 #. +> trunk stable 139 #: kmag.cpp:1 60139 #: kmag.cpp:158 140 140 msgid "Saves the zoomed view to an image file." 141 141 msgstr "" 142 142 143 143 #. +> trunk stable 144 #: kmag.cpp:1 61144 #: kmag.cpp:159 145 145 msgid "Save image to a file" 146 146 msgstr "" 147 147 148 148 #. +> trunk stable 149 #: kmag.cpp:16 4149 #: kmag.cpp:162 150 150 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." 151 151 msgstr "" 152 152 153 153 #. +> trunk stable 154 #: kmag.cpp:16 7 kmag.cpp:168154 #: kmag.cpp:165 kmag.cpp:166 155 155 #, fuzzy 156 156 msgid "Quits the application" … … 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: kmag.cpp:1 71160 #: kmag.cpp:169 161 161 msgid "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you can paste in other applications." 162 162 msgstr "" 163 163 164 164 #. +> trunk stable 165 #: kmag.cpp:170 166 msgid "Copy zoomed image to clipboard" 167 msgstr "" 168 169 #. +> stable 165 170 #: kmag.cpp:172 166 msgid "Copy zoomed image to clipboard"167 msgstr ""168 169 #. +> trunk stable170 #: kmag.cpp:174171 171 msgid "Show &Menu" 172 172 msgstr "PrikaÅŸi &izbornik" 173 173 174 174 #. +> trunk stable 175 #: kmag.cpp:176 176 msgid "&Follow Mouse Mode" 177 msgstr "" 178 179 #. +> stable 175 180 #: kmag.cpp:179 181 msgid "Show Main &Toolbar" 182 msgstr "" 183 184 #. +> trunk 185 #: kmag.cpp:180 186 #, fuzzy 187 msgid "Mouse" 188 msgstr "MiÅ¡" 189 190 #. +> trunk stable 191 #: kmag.cpp:181 192 msgid "Magnify around the mouse cursor" 193 msgstr "" 194 195 #. +> trunk stable 196 #: kmag.cpp:182 197 msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified" 198 msgstr "" 199 200 #. +> stable 201 #: kmag.cpp:183 202 msgid "Hide Main &Toolbar" 203 msgstr "" 204 205 #. +> trunk 206 #: kmag.cpp:184 207 #, fuzzy 208 msgid "&Follow Focus Mode" 209 msgstr "Fokus prati miÅ¡a" 210 211 #. +> stable 212 #: kmag.cpp:185 213 msgid "Show &View Toolbar" 214 msgstr "" 215 216 #. +> trunk 217 #: kmag.cpp:188 218 #, fuzzy 219 msgid "Focus" 220 msgstr "Fokus" 221 222 #. +> trunk 223 #: kmag.cpp:189 224 msgid "Magnify around the keyboard focus" 225 msgstr "" 226 227 #. +> stable 228 #: kmag.cpp:189 229 msgid "Hide &View Toolbar" 230 msgstr "" 231 232 #. +> trunk 233 #: kmag.cpp:190 234 msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified" 235 msgstr "" 236 237 #. +> stable 238 #: kmag.cpp:191 239 msgid "Show &Settings Toolbar" 240 msgstr "" 241 242 #. +> trunk stable 243 #: kmag.cpp:192 244 msgid "Se&lection Window Mode" 245 msgstr "" 246 247 #. +> stable 248 #: kmag.cpp:195 249 msgid "Hide &Settings Toolbar" 250 msgstr "" 251 252 #. +> trunk 253 #: kmag.cpp:196 254 #, fuzzy 255 msgid "Window" 256 msgstr "Prozor" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: kmag.cpp:197 260 msgid "Show a window for selecting the magnified area" 261 msgstr "" 262 263 #. +> trunk stable 264 #: kmag.cpp:199 265 msgid "&Whole Screen Mode" 266 msgstr "" 267 268 #. +> trunk 269 #: kmag.cpp:203 270 #, fuzzy 271 msgid "Screen" 272 msgstr "Zaslon" 273 274 #. +> trunk stable 275 #: kmag.cpp:204 276 msgid "Magnify the whole screen" 277 msgstr "" 278 279 #. +> trunk stable 280 #: kmag.cpp:205 281 msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." 282 msgstr "" 283 284 #. +> trunk stable 285 #: kmag.cpp:207 286 msgid "Hide Mouse &Cursor" 287 msgstr "" 288 289 #. +> trunk stable 290 #: kmag.cpp:212 291 msgid "Show Mouse &Cursor" 292 msgstr "" 293 294 #. +> trunk 295 #: kmag.cpp:214 296 #, fuzzy 297 msgid "Hide" 298 msgstr "Sakrij" 299 300 #. +> stable 301 #: kmag.cpp:177 176 302 msgid "Hide &Menu" 177 303 msgstr "Sakrij &izbornik" 178 304 179 305 #. +> trunk stable 180 #: kmag.cpp:181 181 msgid "Show Main &Toolbar" 182 msgstr "" 183 184 #. +> trunk stable 185 #: kmag.cpp:185 186 msgid "Hide Main &Toolbar" 187 msgstr "" 188 189 #. +> trunk stable 190 #: kmag.cpp:187 191 msgid "Show &View Toolbar" 192 msgstr "" 193 194 #. +> trunk stable 195 #: kmag.cpp:191 196 msgid "Hide &View Toolbar" 197 msgstr "" 198 199 #. +> trunk stable 200 #: kmag.cpp:193 201 msgid "Show &Settings Toolbar" 202 msgstr "" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: kmag.cpp:197 206 msgid "Hide &Settings Toolbar" 207 msgstr "" 208 209 #. +> trunk stable 210 #: kmag.cpp:200 211 msgid "&Follow Mouse Mode" 212 msgstr "" 213 214 #. +> trunk 215 #: kmag.cpp:204 216 #, fuzzy 217 msgid "Mouse" 218 msgstr "MiÅ¡" 219 220 #. +> trunk stable 221 #: kmag.cpp:205 222 msgid "Magnify around the mouse cursor" 223 msgstr "" 224 225 #. +> trunk stable 226 #: kmag.cpp:206 227 msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified" 228 msgstr "" 229 230 #. +> trunk 231 #: kmag.cpp:208 232 #, fuzzy 233 msgid "&Follow Focus Mode" 234 msgstr "Fokus prati miÅ¡a" 235 236 #. +> trunk 237 #: kmag.cpp:212 238 #, fuzzy 239 msgid "Focus" 240 msgstr "Fokus" 241 242 #. +> trunk 243 #: kmag.cpp:213 244 msgid "Magnify around the keyboard focus" 245 msgstr "" 246 247 #. +> trunk 248 #: kmag.cpp:214 249 msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified" 250 msgstr "" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: kmag.cpp:216 254 msgid "Se&lection Window Mode" 255 msgstr "" 256 257 #. +> trunk 258 #: kmag.cpp:220 259 #, fuzzy 260 msgid "Window" 261 msgstr "Prozor" 262 263 #. +> trunk stable 264 #: kmag.cpp:221 265 msgid "Show a window for selecting the magnified area" 266 msgstr "" 267 268 #. +> trunk stable 269 #: kmag.cpp:223 270 msgid "&Whole Screen Mode" 271 msgstr "" 272 273 #. +> trunk 274 #: kmag.cpp:227 275 #, fuzzy 276 msgid "Screen" 277 msgstr "Zaslon" 278 279 #. +> trunk stable 280 #: kmag.cpp:228 281 msgid "Magnify the whole screen" 282 msgstr "" 283 284 #. +> trunk stable 285 #: kmag.cpp:229 286 msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." 287 msgstr "" 288 289 #. +> trunk stable 290 #: kmag.cpp:231 291 msgid "Hide Mouse &Cursor" 292 msgstr "" 293 294 #. +> trunk stable 295 #: kmag.cpp:236 296 msgid "Show Mouse &Cursor" 297 msgstr "" 298 299 #. +> trunk 300 #: kmag.cpp:238 301 #, fuzzy 302 msgid "Hide" 303 msgstr "Sakrij" 304 305 #. +> trunk stable 306 #: kmag.cpp:239 306 #: kmag.cpp:215 307 307 msgid "Hide the mouse cursor" 308 308 msgstr "" 309 309 310 310 #. +> trunk 311 #: kmag.cpp:2 41311 #: kmag.cpp:217 312 312 #, fuzzy 313 313 msgid "Stays On Top" … … 315 315 316 316 #. +> trunk 317 #: kmag.cpp:2 45317 #: kmag.cpp:221 318 318 #, fuzzy 319 319 msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows." … … 321 321 322 322 #. +> trunk stable 323 #: kmag.cpp:2 48323 #: kmag.cpp:224 324 324 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." 325 325 msgstr "" 326 326 327 327 #. +> trunk stable 328 #: kmag.cpp:2 50328 #: kmag.cpp:226 329 329 msgid "&Zoom" 330 330 msgstr "&Zum" 331 331 332 332 #. +> trunk stable 333 #: kmag.cpp:2 53333 #: kmag.cpp:229 334 334 msgid "Select the zoom factor." 335 335 msgstr "" 336 336 337 337 #. +> trunk stable 338 #: kmag.cpp:2 54338 #: kmag.cpp:230 339 339 msgid "Zoom factor" 340 340 msgstr "" 341 341 342 342 #. +> trunk stable 343 #: kmag.cpp:2 57343 #: kmag.cpp:233 344 344 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." 345 345 msgstr "" 346 346 347 347 #. +> trunk stable 348 #: kmag.cpp:2 59348 #: kmag.cpp:235 349 349 msgid "&Rotation" 350 350 msgstr "&Rotacija" 351 351 352 352 #. +> trunk stable 353 #: kmag.cpp:2 62353 #: kmag.cpp:238 354 354 msgid "Select the rotation degree." 355 355 msgstr "" 356 356 357 357 #. +> trunk stable 358 #: kmag.cpp:2 63358 #: kmag.cpp:239 359 359 msgid "Rotation degree" 360 360 msgstr "" 361 361 362 362 #. +> trunk stable 363 #: kmag.cpp:2 70363 #: kmag.cpp:246 364 364 msgid "&Refresh" 365 365 msgstr "&OsvjeÅŸiti" 366 366 367 367 #. +> trunk stable 368 #: kmag.cpp:2 73368 #: kmag.cpp:249 369 369 msgid "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) will be needed." 370 370 msgstr "Odaberite uÄestalost osvjeÅŸavanja. VeÄa uÄestalost, viÅ¡e Äe raÄunalne snage (CPU-a) biti potrebno." 371 371 372 372 #. +> trunk stable 373 #: kmag.cpp:2 74373 #: kmag.cpp:250 374 374 msgid "Refresh rate" 375 375 msgstr "UÄestalost osvjeÅŸavanja" 376 376 377 377 #. +> trunk stable 378 #: kmag.cpp:2 76378 #: kmag.cpp:252 379 379 msgctxt "Color-blindness simulation mode" 380 380 msgid "&Color" … … 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: kmag.cpp:2 79384 #: kmag.cpp:255 385 385 msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness." 386 386 msgstr "" 387 387 388 388 #. +> trunk stable 389 #: kmag.cpp:2 80389 #: kmag.cpp:256 390 390 msgid "Color-blindness Simulation Mode" 391 391 msgstr "" 392 392 393 393 #. +> trunk stable 394 #: kmag.cpp: 641394 #: kmag.cpp:583 395 395 msgid "Save Snapshot As" 396 396 msgstr "Spremi trenutnu sliku kao" 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: kmag.cpp: 651399 #: kmag.cpp:593 400 400 msgid "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you specified)." 401 401 msgstr "" 402 402 403 403 #. +> trunk stable 404 #: kmag.cpp: 652 kmag.cpp:656 kmag.cpp:669404 #: kmag.cpp:594 kmag.cpp:598 kmag.cpp:611 405 405 msgid "Error Writing File" 406 406 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke" 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: kmag.cpp: 655409 #: kmag.cpp:597 410 410 msgid "Unable to upload file over the network." 411 411 msgstr "" 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: kmag.cpp:6 58 kmag.cpp:671414 #: kmag.cpp:600 kmag.cpp:613 415 415 #, kde-format 416 416 msgid "" … … 420 420 421 421 #. +> trunk stable 422 #: kmag.cpp:6 59 kmag.cpp:672422 #: kmag.cpp:601 kmag.cpp:614 423 423 msgid "Information" 424 424 msgstr "Informacije" 425 425 426 426 #. +> trunk stable 427 #: kmag.cpp:6 68427 #: kmag.cpp:610 428 428 msgid "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the directory." 429 429 msgstr "" 430 430 431 431 #. +> trunk stable 432 #: kmag.cpp:6 87432 #: kmag.cpp:629 433 433 msgid "Stop" 434 434 msgstr "Zaustavi" 435 435 436 436 #. +> trunk stable 437 #: kmag.cpp:6 88437 #: kmag.cpp:630 438 438 msgid "Click to stop window update" 439 439 msgstr "Kliknite kako bi zaustavili aÅŸuriranje prozora" 440 440 441 441 #. +> trunk stable 442 #: kmag.cpp:6 91442 #: kmag.cpp:633 443 443 msgctxt "Start updating the window" 444 444 msgid "Start" … … 446 446 447 447 #. +> trunk stable 448 #: kmag.cpp:6 92448 #: kmag.cpp:634 449 449 msgid "Click to start window update" 450 450 msgstr "Kliknite kako bi pokrenutli aÅŸuriranje prozora" … … 461 461 msgstr "KMagnifier" 462 462 463 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 464 #. +> trunk 465 #: kmagui.rc:3 466 #, fuzzy 467 msgid "Main Toolbar" 468 msgstr "Glavna alatna traka" 469 470 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 471 #. +> trunk 472 #: kmagui.rc:11 473 #, fuzzy 474 msgid "View Toolbar" 475 msgstr "Nova alatna traka" 476 477 #. i18n: ectx: ToolBar (settingsToolBar) 478 #. +> trunk 479 #: kmagui.rc:21 480 #, fuzzy 481 msgid "Settings Toolbar" 482 msgstr "Traka sa podeÅ¡avanjima" 483 463 484 #. i18n: ectx: Menu (file) 464 485 #. +> trunk stable … … 475 496 #. i18n: ectx: Menu (view) 476 497 #. +> trunk stable 477 #: kmagui.rc:41 kmagui.rc:7 7498 #: kmagui.rc:41 kmagui.rc:78 478 499 msgid "&View" 479 500 msgstr "P&rikaz" … … 481 502 #. i18n: ectx: Menu (settings) 482 503 #. +> trunk stable 483 #: kmagui.rc:53 kmagui.rc:8 7504 #: kmagui.rc:53 kmagui.rc:88 484 505 msgid "&Settings" 485 506 msgstr "&Postavke"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.