Ignore:
Timestamp:
Nov 25, 2010, 3:06:24 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepimlibs/akonadicontact.po

    r624 r694  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-10-12 11:04+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-11-24 10:08+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:12+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3030msgstr ""
    3131
     32#. +> trunk stable
     33#: actions/dialphonenumberaction.cpp:80 actions/sendsmsaction.cpp:73
     34msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
     35msgstr ""
     36
     37#. +> trunk
     38#: actions/qdialer.cpp:38
     39#, fuzzy
     40msgid "Dialing a number is not supported"
     41msgstr "Pisanje u %1 nije podrÅŸano."
     42
     43#. +> trunk
     44#: actions/qdialer.cpp:44
     45#, fuzzy
     46msgid "Sending a SMS is not supported"
     47msgstr "Pisanje u %1 nije podrÅŸano."
     48
     49#. +> trunk stable
     50#: actions/qskypedialer.cpp:85
     51msgid "Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH variable."
     52msgstr ""
     53
     54#. +> trunk stable
     55#: actions/qskypedialer.cpp:105
     56msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."
     57msgstr ""
     58
     59#. +> trunk stable
     60#: actions/qskypedialer.cpp:115
     61msgid "Skype registration failed."
     62msgstr ""
     63
     64#. +> trunk stable
     65#: actions/qskypedialer.cpp:124
     66msgid "Protocol mismatch."
     67msgstr ""
     68
     69#. +> trunk
     70#: actions/qwincedialer.cpp:59
     71#, fuzzy, kde-format
     72msgid "Could not call phone number %1"
     73msgstr "Nisam mogao da snimim „%1“"
     74
     75#. +> trunk
     76#: actions/qwincedialer.cpp:69
     77#, fuzzy
     78msgid "Sending a SMS is currently not supported on WinCE"
     79msgstr "Biranje viÅ¡e alternativa trenutno nije podrÅŸano."
     80
     81#. +> trunk
     82#: actions/smsdialog.cpp:52
     83#, fuzzy
     84msgid "SMS text"
     85msgstr "Glavni tekst"
     86
     87#. +> trunk
     88#: actions/smsdialog.cpp:66
     89#, kde-format
     90msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1"
     91msgstr ""
     92
     93#. +> trunk
     94#: actions/smsdialog.cpp:92
     95#, fuzzy, kde-format
     96msgid "%1/%2 (%3 SMS)"
     97msgstr "%1, %2 (%3)"
     98
     99#. +> trunk stable
     100#: contacteditor.cpp:158
     101msgid ""
     102"The contact has been changed by someone else.\n"
     103"What should be done?"
     104msgstr ""
     105
     106#. +> trunk stable
     107#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:138
     108msgid "Take over changes"
     109msgstr ""
     110
     111#. +> trunk stable
     112#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:139
     113msgid "Ignore and Overwrite changes"
     114msgstr ""
     115
     116#. +> trunk stable
     117#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:270
     118msgid "Select Address Book"
     119msgstr ""
     120
     121#. +> trunk stable
     122#: contacteditor.cpp:253
     123msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
     124msgstr ""
     125
     126#. +> trunk stable
     127#: contacteditordialog.cpp:46
     128msgid "New Contact"
     129msgstr ""
     130
     131#. +> trunk stable
     132#: contacteditordialog.cpp:46
     133msgid "Edit Contact"
     134msgstr ""
     135
     136#. +> trunk stable
     137#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:80
     138msgid "Add to:"
     139msgstr ""
     140
     141#. +> trunk stable
     142#: contactgroupeditor.cpp:137
     143msgid ""
     144"The contact group has been changed by someone else.\n"
     145"What should be done?"
     146msgstr ""
     147
     148#. +> trunk stable
     149#: contactgroupeditor.cpp:169
     150msgid "The name of the contact group must not be empty."
     151msgstr ""
     152
     153#. +> trunk stable
     154#: contactgroupeditor.cpp:271
     155msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
     156msgstr ""
     157
     158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
     159#. +> trunk stable
     160#: contactgroupeditor.ui:17
     161#, fuzzy
     162msgctxt "@label The name of a contact group"
     163msgid "Name:"
     164msgstr "Ime:"
     165
     166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     167#. +> trunk stable
     168#: contactgroupeditor.ui:43
     169#, fuzzy
     170#| msgctxt "GenericName"
     171#| msgid "Mail Alert"
     172msgctxt "@label"
     173msgid "Contact group members:"
     174msgstr "Upozorenje na nove poruke"
     175
     176#. +> trunk stable
     177#: contactgroupeditordialog.cpp:62
     178msgid "New Contact Group"
     179msgstr ""
     180
     181#. +> trunk stable
     182#: contactgroupeditordialog.cpp:62
     183msgid "Edit Contact Group"
     184msgstr ""
     185
     186#. +> trunk stable
     187#: contactgrouplineedit.cpp:181
     188msgid "Select preferred email address"
     189msgstr ""
     190
     191#. +> trunk stable
     192#: contactgroupmodel.cpp:206
     193#, kde-format
     194msgid "The member with name <b>%1</b> is missing an email address"
     195msgstr ""
     196
     197#. +> trunk stable
     198#: contactgroupmodel.cpp:249
     199#, fuzzy
     200msgid "Contact does not exist any more"
     201msgstr "Vrsta osnovnog objekta"
     202
     203#. +> trunk stable
     204#: contactgroupmodel.cpp:387
     205msgctxt "contact's name"
     206msgid "Name"
     207msgstr ""
     208
     209#. +> trunk stable
     210#: contactgroupmodel.cpp:389
     211msgctxt "contact's email address"
     212msgid "EMail"
     213msgstr ""
     214
     215#. +> trunk stable
     216#: contactgroupviewer.cpp:69
     217#, kde-format
     218msgid "Contact Group %1"
     219msgstr ""
     220
     221#. +> trunk stable
     222#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:160
     223#, fuzzy
     224msgid "Address Book"
     225msgstr "KAdresar"
     226
     227#. +> trunk stable
     228#: contactgroupviewerdialog.cpp:42
     229msgid "Show Contact Group"
     230msgstr ""
     231
     232#. +> trunk stable
     233#: contactstreemodel.cpp:227
     234#, fuzzy
     235msgctxt "@title:column address books overview"
     236msgid "Address Books"
     237msgstr "KAdresar"
     238
     239#. +> trunk stable
     240#: contactstreemodel.cpp:236
     241#, fuzzy
     242#| msgid "Name"
     243msgctxt "@title:column name of a person"
     244msgid "Name"
     245msgstr "Ime"
     246
     247#. +> trunk stable
     248#: contactstreemodel.cpp:239
     249#, fuzzy
     250msgctxt "@title:column family name of a person"
     251msgid "Family Name"
     252msgstr "Prezime"
     253
     254#. +> trunk stable
     255#: contactstreemodel.cpp:242
     256#, fuzzy
     257msgctxt "@title:column given name of a person"
     258msgid "Given Name"
     259msgstr "Ime"
     260
     261#. +> trunk stable
     262#: contactstreemodel.cpp:248
     263#, fuzzy
     264msgctxt "@title:column home address of a person"
     265msgid "Home"
     266msgstr "Glavna"
     267
     268#. +> trunk stable
     269#: contactstreemodel.cpp:251
     270#, fuzzy
     271msgctxt "@title:column work address of a person"
     272msgid "Work"
     273msgstr "UI rad"
     274
     275#. +> trunk stable
     276#: contactstreemodel.cpp:254
     277#, fuzzy
     278msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
     279msgid "Phone Numbers"
     280msgstr "Uredi broj telefona"
     281
     282#. +> trunk stable
     283#: contactstreemodel.cpp:257
     284#, fuzzy
     285msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
     286msgid "Preferred EMail"
     287msgstr "Preferirani upravljački sklop :"
     288
     289#. +> trunk stable
     290#: contactstreemodel.cpp:260
     291#, fuzzy
     292#| msgid "Email"
     293msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
     294msgid "All EMails"
     295msgstr "E-poÅ¡ta"
     296
     297#. +> trunk stable
     298#: contactviewer.cpp:65
     299#, kde-format
     300msgid "Contact %1"
     301msgstr ""
     302
     303#. +> trunk stable
     304#: contactviewerdialog.cpp:42
     305msgid "Show Contact"
     306msgstr ""
     307
     308#. +> trunk stable
     309#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
     310msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
     311msgid "Other..."
     312msgstr ""
     313
     314#. +> trunk stable
     315#: editor/addresseditwidget.cpp:248
     316msgctxt "street/postal"
     317msgid "New..."
     318msgstr ""
     319
     320#. +> trunk stable
     321#: editor/addresseditwidget.cpp:250
     322msgctxt "street/postal"
     323msgid "Edit..."
     324msgstr ""
     325
     326#. +> trunk stable
     327#: editor/addresseditwidget.cpp:252
     328msgctxt "street/postal"
     329msgid "Delete"
     330msgstr ""
     331
     332#. +> trunk stable
     333#: editor/addresseditwidget.cpp:310
     334msgid "Do you really want to delete this address?"
     335msgstr ""
     336
     337#. +> trunk stable
     338#: editor/addresseditwidget.cpp:388
     339msgctxt "street/postal"
     340msgid "Edit Address"
     341msgstr ""
     342
     343#. +> trunk stable
     344#: editor/addresseditwidget.cpp:403
     345#, kde-format
     346msgctxt "<streetLabel>:"
     347msgid "%1:"
     348msgstr ""
     349
     350#. +> trunk stable
     351#: editor/addresseditwidget.cpp:414
     352#, kde-format
     353msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
     354msgid "%1:"
     355msgstr ""
     356
     357#. +> trunk stable
     358#: editor/addresseditwidget.cpp:420
     359#, kde-format
     360msgctxt "<localityLabel>:"
     361msgid "%1:"
     362msgstr ""
     363
     364#. +> trunk stable
     365#: editor/addresseditwidget.cpp:426
     366#, kde-format
     367msgctxt "<regionLabel>:"
     368msgid "%1:"
     369msgstr ""
     370
     371#. +> trunk stable
     372#: editor/addresseditwidget.cpp:432
     373#, kde-format
     374msgctxt "<postalCodeLabel>:"
     375msgid "%1:"
     376msgstr ""
     377
     378#. +> trunk stable
     379#: editor/addresseditwidget.cpp:438
     380#, kde-format
     381msgctxt "<countryLabel>:"
     382msgid "%1:"
     383msgstr ""
     384
     385#. +> trunk stable
     386#: editor/addresseditwidget.cpp:444
     387msgid "Edit Label..."
     388msgstr ""
     389
     390#. +> trunk stable
     391#: editor/addresseditwidget.cpp:452
     392msgctxt "street/postal"
     393msgid "This is the preferred address"
     394msgstr ""
     395
     396#. +> trunk stable
     397#: editor/addresseditwidget.cpp:544
     398msgctxt "street/postal"
     399msgid "Edit Address Type"
     400msgstr ""
     401
     402#. +> trunk stable
     403#: editor/addresseditwidget.cpp:554
     404msgctxt "street/postal"
     405msgid "Address Types"
     406msgstr ""
     407
     408#. +> trunk stable
     409#: editor/contacteditorwidget.cpp:156
     410#, fuzzy
     411msgctxt "@title:tab"
     412msgid "Contact"
     413msgstr "Kontakt"
     414
     415#. +> trunk stable
     416#: editor/contacteditorwidget.cpp:158
     417#, fuzzy
     418msgctxt "@title:group Name related properties of a contact"
     419msgid "Name"
     420msgstr "Ime"
     421
     422#. +> trunk stable
     423#: editor/contacteditorwidget.cpp:159
     424#, fuzzy
     425msgctxt "@title:group"
     426msgid "Internet"
     427msgstr "Internet"
     428
     429#. +> trunk stable
     430#: editor/contacteditorwidget.cpp:160
     431#, fuzzy
     432msgctxt "@title:group"
     433msgid "Phones"
     434msgstr "Telefon:"
     435
     436#. +> trunk stable
     437#: editor/contacteditorwidget.cpp:173
     438#, fuzzy
     439msgctxt "@label The name of a contact"
     440msgid "Name:"
     441msgstr "Ime:"
     442
     443#. +> trunk stable
     444#: editor/contacteditorwidget.cpp:185
     445#, fuzzy
     446msgctxt "@label The display name of a contact"
     447msgid "Display:"
     448msgstr "Prikaz:"
     449
     450#. +> trunk stable
     451#: editor/contacteditorwidget.cpp:193
     452#, fuzzy
     453msgctxt "@label The nickname of a contact"
     454msgid "Nickname:"
     455msgstr "Nadimak:"
     456
     457#. +> trunk stable
     458#: editor/contacteditorwidget.cpp:201
     459#, fuzzy
     460msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
     461msgid "Pronunciation:"
     462msgstr "Izgovor"
     463
     464#. +> trunk stable
     465#: editor/contacteditorwidget.cpp:212
     466#, fuzzy
     467msgctxt "@label The email address of a contact"
     468msgid "Email:"
     469msgstr "E-poÅ¡ta:"
     470
     471#. +> trunk stable
     472#: editor/contacteditorwidget.cpp:220
     473#, fuzzy
     474msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
     475msgid "Homepage:"
     476msgstr "&Web stranica:"
     477
     478#. +> trunk stable
     479#: editor/contacteditorwidget.cpp:228
     480msgctxt "@label The blog URL of a contact"
     481msgid "Blog:"
     482msgstr ""
     483
     484#. +> trunk stable
     485#: editor/contacteditorwidget.cpp:236
     486#, fuzzy
     487msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
     488msgid "Messaging:"
     489msgstr "Poruka:"
     490
     491#. +> trunk stable
     492#: editor/contacteditorwidget.cpp:254
     493#, fuzzy
     494msgctxt "@label The categories of a contact"
     495msgid "Categories:"
     496msgstr "Kategorije:"
     497
     498#. +> trunk stable
     499#: editor/contacteditorwidget.cpp:272
     500#, fuzzy
     501msgctxt "@title:tab"
     502msgid "Location"
     503msgstr "SmjeÅ¡taj"
     504
     505#. +> trunk stable
     506#: editor/contacteditorwidget.cpp:274
     507#, fuzzy
     508msgctxt "@title:group"
     509msgid "Addresses"
     510msgstr "Adresa"
     511
     512#. +> trunk stable
     513#: editor/contacteditorwidget.cpp:275
     514#, fuzzy
     515msgctxt "@title:group"
     516msgid "Coordinates"
     517msgstr "Koordinata"
     518
     519#. +> trunk stable
     520#: editor/contacteditorwidget.cpp:300
     521#, fuzzy
     522msgctxt "@title:tab"
     523msgid "Business"
     524msgstr "Poslovno"
     525
     526#. +> trunk stable
     527#: editor/contacteditorwidget.cpp:302
     528#, fuzzy
     529msgctxt "@title:group General properties of a contact"
     530msgid "General"
     531msgstr "Opće"
     532
     533#. +> trunk stable
     534#: editor/contacteditorwidget.cpp:303
     535#, fuzzy
     536msgctxt "@title:group"
     537msgid "Groupware"
     538msgstr "Ime grupe"
     539
     540#. +> trunk stable
     541#: editor/contacteditorwidget.cpp:317
     542#, fuzzy
     543msgctxt "@label The organization of a contact"
     544msgid "Organization:"
     545msgstr "Organizacija:"
     546
     547#. +> trunk stable
     548#: editor/contacteditorwidget.cpp:325
     549#, fuzzy
     550msgctxt "@label The profession of a contact"
     551msgid "Profession:"
     552msgstr "Zanimanje:"
     553
     554#. +> trunk stable
     555#: editor/contacteditorwidget.cpp:333
     556#, fuzzy
     557msgctxt "@label The title of a contact"
     558msgid "Title:"
     559msgstr "Naslov:"
     560
     561#. +> trunk stable
     562#: editor/contacteditorwidget.cpp:341
     563#, fuzzy
     564msgctxt "@label The department of a contact"
     565msgid "Department:"
     566msgstr "Odj&el:"
     567
     568#. +> trunk stable
     569#: editor/contacteditorwidget.cpp:349
     570#, fuzzy
     571msgctxt "@label The office of a contact"
     572msgid "Office:"
     573msgstr "Ured:"
     574
     575#. +> trunk stable
     576#: editor/contacteditorwidget.cpp:357
     577#, fuzzy
     578msgctxt "@label The manager's name of a contact"
     579msgid "Manager's name:"
     580msgstr "Ime rukovoditelja:"
     581
     582#. +> trunk stable
     583#: editor/contacteditorwidget.cpp:365
     584#, fuzzy
     585msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
     586msgid "Assistant's name:"
     587msgstr "Ime pomoćnika:"
     588
     589#. +> trunk stable
     590#: editor/contacteditorwidget.cpp:374
     591#, fuzzy
     592msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
     593msgid "Free/Busy:"
     594msgstr "Slobodan/zauzet"
     595
     596#. +> trunk stable
     597#: editor/contacteditorwidget.cpp:389
     598#, fuzzy
     599msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
     600msgid "Personal"
     601msgstr "Osobni podaci"
     602
     603#. +> trunk stable
     604#: editor/contacteditorwidget.cpp:391
     605#, fuzzy
     606msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
     607msgid "Dates"
     608msgstr "Datum"
     609
     610#. +> trunk stable
     611#: editor/contacteditorwidget.cpp:392
     612#, fuzzy
     613msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
     614msgid "Family"
     615msgstr "Obitelj"
     616
     617#. +> trunk stable
     618#: editor/contacteditorwidget.cpp:403
     619#, fuzzy
     620#| msgid "Birthday: "
     621msgctxt "@label The birthdate of a contact"
     622msgid "Birthdate:"
     623msgstr "Rođendan: "
     624
     625#. +> trunk stable
     626#: editor/contacteditorwidget.cpp:411
     627#, fuzzy
     628msgctxt "@label The anniversary of a contact"
     629msgid "Anniversary:"
     630msgstr "GodiÅ¡njica:"
     631
     632#. +> trunk stable
     633#: editor/contacteditorwidget.cpp:423
     634#, fuzzy
     635msgctxt "@label The partner's name of a contact"
     636msgid "Partner's name:"
     637msgstr "Ime rukovoditelja:"
     638
     639#. +> trunk stable
     640#: editor/contacteditorwidget.cpp:439
     641#, fuzzy
     642msgctxt "@title:tab"
     643msgid "Notes"
     644msgstr "BiljeÅ¡ke"
     645
     646#. +> trunk stable
     647#: editor/contacteditorwidget.cpp:450
     648#, fuzzy
     649msgctxt "@title:tab"
     650msgid "Custom Fields"
     651msgstr "Posebna polja"
     652
     653#. +> trunk stable
     654#: editor/customfieldeditordialog.cpp:35
     655#, fuzzy
     656msgid "Edit Custom Field"
     657msgstr "Posebna polja"
     658
     659#. +> trunk stable
     660#: editor/customfieldeditordialog.cpp:46
     661#, fuzzy
     662msgid "Use field for all contacts"
     663msgstr "Ista obitelj fontova za cijeli tekst"
     664
     665#. +> trunk stable
     666#: editor/customfieldeditordialog.cpp:48
     667#, fuzzy
     668msgctxt "The title of a custom field"
     669msgid "Title"
     670msgstr "Naslov"
     671
     672#. +> trunk stable
     673#: editor/customfieldeditordialog.cpp:49
     674#, fuzzy
     675msgctxt "The type of a custom field"
     676msgid "Type"
     677msgstr "Tip"
     678
     679#. +> trunk stable
     680#: editor/customfieldeditordialog.cpp:54
     681#, fuzzy
     682msgid "Key"
     683msgstr "Ključ"
     684
     685#. +> trunk stable
     686#: editor/customfieldeditordialog.cpp:57
     687#, fuzzy
     688msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
     689msgid "Advanced"
     690msgstr "Napredno"
     691
     692#. +> trunk stable
     693#: editor/customfieldeditordialog.cpp:59
     694#, fuzzy
     695msgid "Text"
     696msgstr "Tekst"
     697
     698#. +> trunk stable
     699#: editor/customfieldeditordialog.cpp:60
     700#, fuzzy
     701msgid "Numeric"
     702msgstr "Gnumeric"
     703
     704#. +> trunk stable
     705#: editor/customfieldeditordialog.cpp:61
     706#, fuzzy
     707msgid "Boolean"
     708msgstr "Boolean"
     709
     710#. +> trunk stable
     711#: editor/customfieldeditordialog.cpp:62
     712#, fuzzy
     713msgid "Date"
     714msgstr "Datum"
     715
     716#. +> trunk stable
     717#: editor/customfieldeditordialog.cpp:63
     718#, fuzzy
     719msgid "Time"
     720msgstr "Vrijeme"
     721
     722#. +> trunk stable
     723#: editor/customfieldeditordialog.cpp:64
     724#, fuzzy
     725msgid "DateTime"
     726msgstr "Datum/vrijeme"
     727
     728#. +> trunk stable
     729#: editor/customfieldseditwidget.cpp:64 editor/emaileditwidget.cpp:195
     730#, fuzzy
     731msgid "Add..."
     732msgstr "Dodaj 
"
     733
     734#. +> trunk stable
     735#: editor/customfieldseditwidget.cpp:65 editor/emaileditwidget.cpp:199
     736#, fuzzy
     737msgid "Edit..."
     738msgstr "Uredi 
"
     739
     740#. +> trunk stable
     741#: editor/customfieldseditwidget.cpp:66 editor/dateeditwidget.cpp:50
     742#: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/im/imeditordialog.cpp:48
     743#: editor/phoneeditwidget.cpp:284 editor/soundeditwidget.cpp:164
     744#, fuzzy
     745msgid "Remove"
     746msgstr "Ukloni"
     747
     748#. +> trunk stable
     749#: editor/customfieldseditwidget.cpp:304
     750#, fuzzy
     751msgctxt "Custom Fields"
     752msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
     753msgstr "Da li stvarno ÅŸelite da obriÅ¡ete odabrani unos?\n"
     754
     755#. +> trunk stable
     756#: editor/customfieldseditwidget.cpp:305 editor/im/imeditordialog.cpp:98
     757#, fuzzy
     758msgid "Confirm Delete"
     759msgstr "Potvrda brisanja"
     760
     761#. +> trunk stable
     762#: editor/customfieldsmodel.cpp:203
     763#, fuzzy
     764msgctxt "custom field title"
     765msgid "Title"
     766msgstr "Naslov"
     767
     768#. +> trunk stable
     769#: editor/customfieldsmodel.cpp:205
     770#, fuzzy
     771msgctxt "custom field value"
     772msgid "Value"
     773msgstr "Vrijednost"
     774
     775#. +> trunk stable
     776#: editor/displaynameeditwidget.cpp:59
     777msgid "Short Name"
     778msgstr ""
     779
     780#. +> trunk stable
     781#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60
     782#, fuzzy
     783msgid "Full Name"
     784msgstr "Puno ime"
     785
     786#. +> trunk stable
     787#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61
     788msgid "Reverse Name with Comma"
     789msgstr ""
     790
     791#. +> trunk stable
     792#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62
     793#, fuzzy
     794msgid "Reverse Name"
     795msgstr "Ime rukovodioca"
     796
     797#. +> trunk stable
     798#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63
     799#, fuzzy
     800msgid "Organization"
     801msgstr "Organizacija"
     802
     803#. +> trunk stable
     804#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
     805#, fuzzy
     806msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
     807msgid "Custom"
     808msgstr "Prilagođeno"
     809
     810#. +> trunk stable
     811#: editor/emaileditwidget.cpp:173
     812msgid "Edit Email Addresses"
     813msgstr ""
     814
     815#. +> trunk stable
     816#: editor/emaileditwidget.cpp:209
     817msgid "Set Standard"
     818msgstr ""
     819
     820#. +> trunk stable
     821#: editor/emaileditwidget.cpp:258
     822msgid "Add Email"
     823msgstr ""
     824
     825#. +> trunk stable
     826#: editor/emaileditwidget.cpp:258
     827msgid "New Email:"
     828msgstr ""
     829
     830#. +> trunk stable
     831#: editor/emaileditwidget.cpp:283
     832msgid "Edit Email"
     833msgstr ""
     834
     835#. +> trunk stable
     836#: editor/emaileditwidget.cpp:284
     837msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
     838msgid "Email:"
     839msgstr ""
     840
     841#. +> trunk stable
     842#: editor/emaileditwidget.cpp:308
     843#, fuzzy, kde-format
     844msgid "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
     845msgstr "<qt>Åœelite li zaista ukloniti email adresu <b>%1</b>?</qt>"
     846
     847#. +> trunk stable
     848#: editor/emaileditwidget.cpp:309
     849#, fuzzy
     850msgid "Confirm Remove"
     851msgstr "Potvrdi uklanjanje"
     852
     853#. +> trunk stable
     854#: editor/emaileditwidget.cpp:311
     855#, fuzzy
     856msgid "&Delete"
     857msgstr "O&briÅ¡i"
     858
     859#. +> trunk stable
     860#: editor/geoeditwidget.cpp:102
     861#, fuzzy
     862msgctxt "@label"
     863msgid "Latitude:"
     864msgstr "Geografska Å¡irina:"
     865
     866#. +> trunk stable
     867#: editor/geoeditwidget.cpp:109
     868#, fuzzy
     869msgctxt "@label"
     870msgid "Longitude:"
     871msgstr "Geografska duÅŸina:"
     872
     873#. +> trunk stable
     874#: editor/geoeditwidget.cpp:116
     875#, fuzzy
     876msgctxt "@label Change the coordinates"
     877msgid "Change..."
     878msgstr "Promijeni 
"
     879
     880#. +> trunk stable
     881#: editor/geoeditwidget.cpp:149 editor/geoeditwidget.cpp:150
     882#, fuzzy
     883msgctxt "@label Coordinates are not available"
     884msgid "n/a"
     885msgstr "nedostupno"
     886
     887#. +> trunk stable
     888#: editor/geoeditwidget.cpp:152 editor/geoeditwidget.cpp:153
     889#, fuzzy, kde-format
     890msgctxt "@label The formatted coordinates"
     891msgid "%1 %2"
     892msgstr "%1 %2"
     893
     894#. +> trunk stable
     895#: editor/geoeditwidget.cpp:210
     896msgctxt "@title:window"
     897msgid "Coordinate Selection"
     898msgstr ""
     899
     900#. +> trunk stable
     901#: editor/geoeditwidget.cpp:224
     902#, fuzzy
     903msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates"
     904msgid "Decimal"
     905msgstr "Sesija"
     906
     907#. +> trunk stable
     908#: editor/geoeditwidget.cpp:229 editor/geoeditwidget.cpp:258
     909msgctxt "@label:spinbox"
     910msgid "Latitude:"
     911msgstr ""
     912
     913#. +> trunk stable
     914#: editor/geoeditwidget.cpp:241 editor/geoeditwidget.cpp:290
     915msgctxt "@label:spinbox"
     916msgid "Longitude:"
     917msgstr ""
     918
     919#. +> trunk stable
     920#: editor/geoeditwidget.cpp:253
     921msgctxt "@title:group"
     922msgid "Sexagesimal"
     923msgstr ""
     924
     925#. +> trunk stable
     926#: editor/geoeditwidget.cpp:286
     927msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
     928msgid "North"
     929msgstr ""
     930
     931#. +> trunk stable
     932#: editor/geoeditwidget.cpp:287
     933msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
     934msgid "South"
     935msgstr ""
     936
     937#. +> trunk stable
     938#: editor/geoeditwidget.cpp:316
     939msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
     940msgid "East"
     941msgstr ""
     942
     943#. +> trunk stable
     944#: editor/geoeditwidget.cpp:317
     945msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
     946msgid "West"
     947msgstr ""
     948
     949#. +> trunk stable
     950#: editor/geoeditwidget.cpp:509
     951msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
     952msgid "Undefined"
     953msgstr ""
     954
     955#. +> trunk
     956#: editor/im/imeditordialog.cpp:38
     957#, fuzzy
     958msgid "Edit Instant Messaging Address"
     959msgstr "Uredi e-adrese"
     960
     961#. +> trunk stable
     962#: editor/im/imeditordialog.cpp:47 editor/phoneeditwidget.cpp:280
     963#, fuzzy
     964msgid "Add"
     965msgstr "&Dodaj"
     966
     967#. +> trunk
     968#: editor/im/imeditordialog.cpp:49
     969#, fuzzy
     970msgid "Set as Standard"
     971msgstr "Standardno"
     972
     973#. +> trunk
     974#: editor/im/imeditordialog.cpp:97
     975#, fuzzy
     976msgctxt "Instant messaging"
     977msgid "Do you really want to delete the selected address?"
     978msgstr "&Distribucijski popis 
"
     979
     980#. +> trunk
     981#: editor/im/immodel.cpp:194
     982#, fuzzy
     983msgctxt "instant messaging protocol"
     984msgid "Protocol"
     985msgstr "Protokol:"
     986
     987#. +> trunk
     988#: editor/im/immodel.cpp:196
     989#, fuzzy
     990msgctxt "instant messaging address"
     991msgid "Address"
     992msgstr "Adresa"
     993
     994#. +> trunk stable
     995#: editor/imagewidget.cpp:84
     996msgid "This contact's image cannot be found."
     997msgstr ""
     998
     999#. +> trunk stable
     1000#: editor/imagewidget.cpp:126
     1001#, fuzzy
     1002msgid "The photo of the contact (click to change)"
     1003msgstr "Izvezi LDIF adresar 
"
     1004
     1005#. +> trunk stable
     1006#: editor/imagewidget.cpp:128
     1007msgid "The logo of the company (click to change)"
     1008msgstr ""
     1009
     1010#. +> trunk stable
     1011#: editor/imagewidget.cpp:232
     1012msgid "Change photo..."
     1013msgstr ""
     1014
     1015#. +> trunk stable
     1016#: editor/imagewidget.cpp:235
     1017msgid "Save photo..."
     1018msgstr ""
     1019
     1020#. +> trunk stable
     1021#: editor/imagewidget.cpp:238
     1022msgid "Remove photo"
     1023msgstr ""
     1024
     1025#. +> trunk stable
     1026#: editor/imagewidget.cpp:242
     1027msgid "Change logo..."
     1028msgstr ""
     1029
     1030#. +> trunk stable
     1031#: editor/imagewidget.cpp:245
     1032msgid "Save logo..."
     1033msgstr ""
     1034
     1035#. +> trunk stable
     1036#: editor/imagewidget.cpp:248
     1037msgid "Remove logo"
     1038msgstr ""
     1039
     1040#. +> trunk stable
     1041#: editor/imeditwidget.cpp:47 editor/nameeditwidget.cpp:47
     1042#, fuzzy
     1043#| msgid "More..."
     1044msgid "..."
     1045msgstr "
"
     1046
     1047#. +> trunk stable
     1048#: editor/kdatepickerpopup.cpp:94
     1049msgctxt "@option today"
     1050msgid "&Today"
     1051msgstr ""
     1052
     1053#. +> trunk stable
     1054#: editor/kdatepickerpopup.cpp:95
     1055msgctxt "@option tomorrow"
     1056msgid "To&morrow"
     1057msgstr ""
     1058
     1059#. +> trunk stable
     1060#: editor/kdatepickerpopup.cpp:96
     1061#, fuzzy
     1062msgctxt "@option next week"
     1063msgid "Next &Week"
     1064msgstr "Sljedeći &tjedan"
     1065
     1066#. +> trunk stable
     1067#: editor/kdatepickerpopup.cpp:97
     1068#, fuzzy
     1069msgctxt "@option next month"
     1070msgid "Next M&onth"
     1071msgstr "Sljedeći mje&sec"
     1072
     1073#. +> trunk stable
     1074#: editor/kdatepickerpopup.cpp:105
     1075msgctxt "@option do not specify a date"
     1076msgid "No Date"
     1077msgstr ""
     1078
     1079#. +> trunk stable
     1080#: editor/kedittagsdialog.cpp:48
     1081#, fuzzy
     1082msgctxt "@title:window"
     1083msgid "Change Tags"
     1084msgstr "Promijeni oznake"
     1085
     1086#. +> trunk stable
     1087#: editor/kedittagsdialog.cpp:49
     1088#, fuzzy
     1089msgctxt "@title:window"
     1090msgid "Add Tags"
     1091msgstr "Dodaj oznake"
     1092
     1093#. +> trunk stable
     1094#: editor/kedittagsdialog.cpp:58
     1095#, fuzzy
     1096msgctxt "@label:textbox"
     1097msgid "Configure which tags should be applied."
     1098msgstr "Podesite koje bi se oznake trebale koristiti."
     1099
     1100#. +> trunk stable
     1101#: editor/kedittagsdialog.cpp:71
     1102#, fuzzy
     1103msgctxt "@label"
     1104msgid "Create new tag:"
     1105msgstr "Stvori novu oznaku:"
     1106
     1107#. +> trunk stable
     1108#: editor/kedittagsdialog.cpp:93
     1109#, fuzzy
     1110msgctxt "@info"
     1111msgid "Delete tag"
     1112msgstr "Izbrisati oznaku"
     1113
     1114#. +> trunk stable
     1115#: editor/kedittagsdialog.cpp:206
     1116#, fuzzy, kde-format
     1117msgctxt "@info"
     1118msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
     1119msgstr "Treba li oznaka <resource>%1</resource> zaista biti izbrisana za sve datoteke?"
     1120
     1121#. +> trunk stable
     1122#: editor/kedittagsdialog.cpp:208
     1123#, fuzzy
     1124msgctxt "@title"
     1125msgid "Delete tag"
     1126msgstr "Izbrisati oznaku"
     1127
     1128#. +> trunk stable
     1129#: editor/kedittagsdialog.cpp:209
     1130#, fuzzy
     1131msgctxt "@action:button"
     1132msgid "Delete"
     1133msgstr "Izbrisati"
     1134
     1135#. +> trunk stable
     1136#: editor/kedittagsdialog.cpp:210
     1137#, fuzzy
     1138msgctxt "@action:button"
     1139msgid "Cancel"
     1140msgstr "Odustani"
     1141
     1142#. +> trunk stable
     1143#: editor/nameeditdialog.cpp:34
     1144#, fuzzy
     1145msgid "Edit Contact Name"
     1146msgstr "Uredi ime kontakta"
     1147
     1148#. +> trunk stable
     1149#: editor/nameeditdialog.cpp:57
     1150#, fuzzy
     1151msgid "Honorific prefixes:"
     1152msgstr "Počasni prefiksi:"
     1153
     1154#. +> trunk stable
     1155#: editor/nameeditdialog.cpp:58
     1156#, fuzzy
     1157msgid "Given name:"
     1158msgstr "Ime:"
     1159
     1160#. +> trunk stable
     1161#: editor/nameeditdialog.cpp:59
     1162#, fuzzy
     1163msgid "Additional names:"
     1164msgstr "Dodatna imena:"
     1165
     1166#. +> trunk stable
     1167#: editor/nameeditdialog.cpp:60
     1168#, fuzzy
     1169msgid "Family names:"
     1170msgstr "Prezimena:"
     1171
     1172#. +> trunk stable
     1173#: editor/nameeditdialog.cpp:61
     1174#, fuzzy
     1175msgid "Honorific suffixes:"
     1176msgstr "Počasni sufiksi:"
     1177
     1178#. +> trunk stable
     1179#: editor/nameeditdialog.cpp:65
     1180#, fuzzy
     1181msgid "Dr."
     1182msgstr "Dr."
     1183
     1184#. +> trunk stable
     1185#: editor/nameeditdialog.cpp:66
     1186#, fuzzy
     1187msgid "Miss"
     1188msgstr "Gđica"
     1189
     1190#. +> trunk stable
     1191#: editor/nameeditdialog.cpp:67
     1192#, fuzzy
     1193msgid "Mr."
     1194msgstr "Gdin."
     1195
     1196#. +> trunk stable
     1197#: editor/nameeditdialog.cpp:68
     1198#, fuzzy
     1199msgid "Mrs."
     1200msgstr "Gđa."
     1201
     1202#. +> trunk stable
     1203#: editor/nameeditdialog.cpp:69
     1204#, fuzzy
     1205msgid "Ms."
     1206msgstr "Gđa."
     1207
     1208#. +> trunk stable
     1209#: editor/nameeditdialog.cpp:70
     1210#, fuzzy
     1211msgid "Prof."
     1212msgstr "Prof."
     1213
     1214#. +> trunk stable
     1215#: editor/nameeditdialog.cpp:75
     1216#, fuzzy
     1217msgid "I"
     1218msgstr "I"
     1219
     1220#. +> trunk stable
     1221#: editor/nameeditdialog.cpp:76
     1222#, fuzzy
     1223msgid "II"
     1224msgstr "II"
     1225
     1226#. +> trunk stable
     1227#: editor/nameeditdialog.cpp:77
     1228#, fuzzy
     1229msgid "III"
     1230msgstr "III"
     1231
     1232#. +> trunk stable
     1233#: editor/nameeditdialog.cpp:78
     1234#, fuzzy
     1235msgid "Jr."
     1236msgstr "Mlađi"
     1237
     1238#. +> trunk stable
     1239#: editor/nameeditdialog.cpp:79
     1240#, fuzzy
     1241msgid "Sr."
     1242msgstr "St."
     1243
     1244#. +> trunk stable
     1245#: editor/phoneeditwidget.cpp:335
     1246msgid "Edit Phone Number"
     1247msgstr ""
     1248
     1249#. +> trunk stable
     1250#: editor/phoneeditwidget.cpp:347
     1251msgid "This is the preferred phone number"
     1252msgstr ""
     1253
     1254#. +> trunk stable
     1255#: editor/phoneeditwidget.cpp:350
     1256#, fuzzy
     1257msgid "Types"
     1258msgstr "Tipovi"
     1259
     1260#. +> trunk stable
     1261#: editor/soundeditwidget.cpp:88
     1262msgid "This contact's sound cannot be found."
     1263msgstr ""
     1264
     1265#. +> trunk stable
     1266#: editor/soundeditwidget.cpp:143
     1267msgid "Click to play pronunciation"
     1268msgstr ""
     1269
     1270#. +> trunk stable
     1271#: editor/soundeditwidget.cpp:146
     1272msgid "No pronunciation available"
     1273msgstr ""
     1274
     1275#. +> trunk stable
     1276#: editor/soundeditwidget.cpp:155
     1277#, fuzzy
     1278msgid "Play"
     1279msgstr "Pokreni"
     1280
     1281#. +> trunk stable
     1282#: editor/soundeditwidget.cpp:158
     1283#, fuzzy
     1284msgid "Change..."
     1285msgstr "Promijeni 
"
     1286
     1287#. +> trunk stable
     1288#: editor/soundeditwidget.cpp:161
     1289msgid "Save..."
     1290msgstr ""
     1291
     1292#. +> trunk stable
     1293#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36
     1294#, fuzzy, kde-format
     1295msgid "Distribution List %1"
     1296msgstr "Opis:"
     1297
     1298#. +> trunk stable
     1299#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:143
     1300#, fuzzy, kde-format
     1301msgctxt "Name and email address of a contact"
     1302msgid "%1 <%2>"
     1303msgstr "%1 %2"
     1304
     1305#. +> trunk stable
     1306#: emailaddressselectionwidget.cpp:142
     1307#, fuzzy
     1308msgctxt "@label Search in a list of contacts"
     1309msgid "Search:"
     1310msgstr "TraÅŸi:"
     1311
     1312#. +> trunk stable
     1313#: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41
     1314msgctxt "recent contacts folder"
     1315msgid "Recent Contacts"
     1316msgstr ""
     1317
     1318#. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
     1319#. +> trunk stable
     1320#: recentcontactscollections.kcfg:9
     1321msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection."
     1322msgstr ""
     1323
     1324#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
     1325#. +> trunk stable
     1326#: recentcontactscollections.kcfg:10
     1327msgid "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection."
     1328msgstr ""
     1329
     1330#. +> trunk
     1331#: standardcontactactionmanager.cpp:54
     1332#, fuzzy
     1333msgid "Add Address Book Folder..."
     1334msgstr "KAdresar"
     1335
     1336#. +> trunk
     1337#: standardcontactactionmanager.cpp:56
     1338#, fuzzy
     1339msgid "Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
     1340msgstr "Privici"
     1341
     1342#. +> trunk
     1343#: standardcontactactionmanager.cpp:59
     1344#, fuzzy, kde-format
     1345msgid "Copy Address Book Folder"
     1346msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
     1347msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1348msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1349msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1350
     1351#. +> trunk
     1352#: standardcontactactionmanager.cpp:62
     1353#, fuzzy
     1354msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
     1355msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavki u međuspremnik"
     1356
     1357#. +> trunk
     1358#: standardcontactactionmanager.cpp:65
     1359#, fuzzy, kde-format
     1360msgid "Delete Address Book Folder"
     1361msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders"
     1362msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1363msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1364msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1365
     1366#. +> trunk
     1367#: standardcontactactionmanager.cpp:68
     1368#, fuzzy
     1369msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
     1370msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
     1371
     1372#. +> trunk
     1373#: standardcontactactionmanager.cpp:71
     1374#, fuzzy, kde-format
     1375msgid "Update Address Book Folder"
     1376msgid_plural "Update %1 Address Book Folders"
     1377msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1378msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1379msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1380
     1381#. +> trunk
     1382#: standardcontactactionmanager.cpp:74
     1383#, fuzzy
     1384msgid "Update the content of the selected address book folders."
     1385msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1386
     1387#. +> trunk
     1388#: standardcontactactionmanager.cpp:77
     1389#, fuzzy, kde-format
     1390msgid "Cut Address Book Folder"
     1391msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
     1392msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1393msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1394msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1395
     1396#. +> trunk
     1397#: standardcontactactionmanager.cpp:80
     1398#, fuzzy
     1399msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
     1400msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
     1401
     1402#. +> trunk
     1403#: standardcontactactionmanager.cpp:83
     1404#, fuzzy
     1405msgid "Folder Properties..."
     1406msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
     1407
     1408#. +> trunk
     1409#: standardcontactactionmanager.cpp:85
     1410#, fuzzy
     1411msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
     1412msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1413
     1414#. +> trunk
     1415#: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266
     1416#, fuzzy, kde-format
     1417msgid "Copy Contact"
     1418msgid_plural "Copy %1 Contacts"
     1419msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
     1420msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
     1421msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
     1422
     1423#. +> trunk
     1424#: standardcontactactionmanager.cpp:90
     1425#, fuzzy
     1426msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
     1427msgstr "Kopira označeno na odlagaliÅ¡te"
     1428
     1429#. +> trunk
     1430#: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:268
     1431#, fuzzy, kde-format
     1432msgid "Delete Contact"
     1433msgid_plural "Delete %1 Contacts"
     1434msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
     1435msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
     1436msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
     1437
     1438#. +> trunk
     1439#: standardcontactactionmanager.cpp:95
     1440#, fuzzy
     1441msgid "Delete the selected contacts from the address book."
     1442msgstr "Dodaj u adresar"
     1443
     1444#. +> trunk
     1445#: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:270
     1446#, fuzzy, kde-format
     1447msgid "Cut Contact"
     1448msgid_plural "Cut %1 Contacts"
     1449msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
     1450msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
     1451msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
     1452
     1453#. +> trunk
     1454#: standardcontactactionmanager.cpp:100
     1455#, fuzzy
     1456msgid "Cut the selected contacts from the address book."
     1457msgstr "Dodaj u adresar"
     1458
     1459#. +> trunk
     1460#: standardcontactactionmanager.cpp:103
     1461#, fuzzy
     1462msgid "Add &Address Book..."
     1463msgstr "KAdresar"
     1464
     1465#. +> trunk
     1466#: standardcontactactionmanager.cpp:105
     1467#, fuzzy
     1468msgid "Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can select the type of the address book that shall be added.</p>"
     1469msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1470
     1471#. +> trunk
     1472#: standardcontactactionmanager.cpp:110
     1473#, fuzzy, kde-format
     1474msgid "&Delete Address Book"
     1475msgid_plural "&Delete %1 Address Books"
     1476msgstr[0] "KAdresar"
     1477msgstr[1] "KAdresar"
     1478msgstr[2] "KAdresar"
     1479
     1480#. +> trunk
     1481#: standardcontactactionmanager.cpp:113
     1482msgid "Delete the selected address books<p>The currently selected address books will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain.</p>"
     1483msgstr ""
     1484
     1485#. +> trunk
     1486#: standardcontactactionmanager.cpp:118
     1487#, fuzzy
     1488#| msgid "Address Book Browser"
     1489msgid "Address Book Properties..."
     1490msgstr "Preglednik adresara"
     1491
     1492#. +> trunk
     1493#: standardcontactactionmanager.cpp:120
     1494#, fuzzy
     1495msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
     1496msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1497
     1498#. +> trunk
     1499#: standardcontactactionmanager.cpp:123
     1500#, fuzzy, kde-format
     1501msgid "Update Address Book"
     1502msgid_plural "Update %1 Address Books"
     1503msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1504msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1505msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1506
     1507#. +> trunk
     1508#: standardcontactactionmanager.cpp:127
     1509#, fuzzy
     1510msgid "Updates the content of all folders of the selected address books."
     1511msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1512
     1513#. +> trunk
     1514#: standardcontactactionmanager.cpp:131
     1515#, fuzzy
     1516msgctxt "@title:window"
     1517msgid "New Address Book Folder"
     1518msgstr "Uredi filter adresara"
     1519
     1520#. +> trunk
     1521#: standardcontactactionmanager.cpp:135
     1522#, fuzzy, kde-format
     1523msgid "Could not create address book folder: %1"
     1524msgstr "Nije moguća izrada mape: %1"
     1525
     1526#. +> trunk
     1527#: standardcontactactionmanager.cpp:139
     1528#, fuzzy
     1529msgid "Address book folder creation failed"
     1530msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
     1531
     1532#. +> trunk
     1533#: standardcontactactionmanager.cpp:143
     1534#, fuzzy, kde-format
     1535msgid "Do you really want to delete this address book folder and all its sub-folders?"
     1536msgid_plural "Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-folders?"
     1537msgstr[0] "Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete ovu mapu i svu njenu decu?"
     1538msgstr[1] "Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete ovu mapu i svu njenu decu?"
     1539msgstr[2] "Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete ovu mapu i svu njenu decu?"
     1540
     1541#. +> trunk
     1542#: standardcontactactionmanager.cpp:147
     1543#, fuzzy
     1544msgctxt "@title:window"
     1545msgid "Delete address book folder?"
     1546msgid_plural "Delete address book folders?"
     1547msgstr[0] "Uredi filter adresara"
     1548msgstr[1] "Uredi filter adresara"
     1549msgstr[2] "Uredi filter adresara"
     1550
     1551#. +> trunk
     1552#: standardcontactactionmanager.cpp:151
     1553#, fuzzy, kde-format
     1554msgid "Could not delete address book folder: %1"
     1555msgstr "KAdresar"
     1556
     1557#. +> trunk
     1558#: standardcontactactionmanager.cpp:155
     1559#, fuzzy
     1560msgid "Address book folder deletion failed"
     1561msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
     1562
     1563#. +> trunk
     1564#: standardcontactactionmanager.cpp:159
     1565#, fuzzy, kde-format
     1566msgctxt "@title:window"
     1567msgid "Properties of Address Book Folder %1"
     1568msgstr "Svojstva mape %1"
     1569
     1570#. +> trunk
     1571#: standardcontactactionmanager.cpp:163
     1572#, fuzzy, kde-format
     1573msgid "Do you really want to delete the selected contact?"
     1574msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?"
     1575msgstr[0] "&Distribucijski popis 
"
     1576msgstr[1] "&Distribucijski popis 
"
     1577msgstr[2] "&Distribucijski popis 
"
     1578
     1579#. +> trunk
     1580#: standardcontactactionmanager.cpp:168
     1581#, fuzzy
     1582msgctxt "@title:window"
     1583msgid "Delete Contact?"
     1584msgid_plural "Delete Contacts?"
     1585msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
     1586msgstr[1] "pronađen je %1 kontakt:"
     1587msgstr[2] "pronađen je %1 kontakt:"
     1588
     1589#. +> trunk
     1590#: standardcontactactionmanager.cpp:172
     1591#, fuzzy, kde-format
     1592msgid "Could not delete contact: %1"
     1593msgstr "PogreÅ¡ka! Nije moguće otvoriti %s.\n"
     1594
     1595#. +> trunk
     1596#: standardcontactactionmanager.cpp:176
     1597#, fuzzy
     1598msgid "Contact deletion failed"
     1599msgstr "Veza neuspjela"
     1600
     1601#. +> trunk
     1602#: standardcontactactionmanager.cpp:180
     1603#, fuzzy
     1604msgctxt "@title:window"
     1605msgid "Add Address Book"
     1606msgstr "KAdresar"
     1607
     1608#. +> trunk
     1609#: standardcontactactionmanager.cpp:184
     1610#, fuzzy, kde-format
     1611msgid "Could not create address book: %1"
     1612msgstr "Nije moguća izrada mape: %1"
     1613
     1614#. +> trunk
     1615#: standardcontactactionmanager.cpp:188
     1616#, fuzzy
     1617msgid "Address book creation failed"
     1618msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
     1619
     1620#. +> trunk
     1621#: standardcontactactionmanager.cpp:192
     1622#, fuzzy, kde-format
     1623msgid "Do you really want to delete this address book?"
     1624msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?"
     1625msgstr[0] "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
     1626msgstr[1] "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
     1627msgstr[2] "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
     1628
     1629#. +> trunk
     1630#: standardcontactactionmanager.cpp:197
     1631#, fuzzy
     1632msgctxt "@title:window"
     1633msgid "Delete Address Book?"
     1634msgid_plural "Delete Address Books?"
     1635msgstr[0] "KAdresar"
     1636msgstr[1] "KAdresar"
     1637msgstr[2] "KAdresar"
     1638
     1639#. +> trunk
     1640#: standardcontactactionmanager.cpp:201
     1641#, fuzzy, kde-format
     1642msgid "Could not paste contact: %1"
     1643msgstr "PogreÅ¡ka! Nije moguće otvoriti %s.\n"
     1644
     1645#. +> trunk
     1646#: standardcontactactionmanager.cpp:205
     1647#, fuzzy
     1648msgid "Paste failed"
     1649msgstr "Pauza nije uspjela"
     1650
     1651#. +> trunk
     1652#: standardcontactactionmanager.cpp:272 standardcontactactionmanager.cpp:458
     1653#, fuzzy
     1654msgid "Edit Contact..."
     1655msgstr "&Uredi kontakt 
"
     1656
     1657#. +> trunk
     1658#: standardcontactactionmanager.cpp:275
     1659#, fuzzy, kde-format
     1660msgid "Copy Group"
     1661msgid_plural "Copy %1 Groups"
     1662msgstr[0] "Po grupi"
     1663msgstr[1] "Po grupi"
     1664msgstr[2] "Po grupi"
     1665
     1666#. +> trunk
     1667#: standardcontactactionmanager.cpp:277
     1668#, fuzzy, kde-format
     1669msgid "Delete Group"
     1670msgid_plural "Delete %1 Groups"
     1671msgstr[0] "O&briÅ¡i grupu"
     1672msgstr[1] "O&briÅ¡i grupu"
     1673msgstr[2] "O&briÅ¡i grupu"
     1674
     1675#. +> trunk
     1676#: standardcontactactionmanager.cpp:279
     1677#, fuzzy, kde-format
     1678msgid "Cut Group"
     1679msgid_plural "Cut %1 Groups"
     1680msgstr[0] "Po grupi"
     1681msgstr[1] "Po grupi"
     1682msgstr[2] "Po grupi"
     1683
     1684#. +> trunk
     1685#: standardcontactactionmanager.cpp:281
     1686#, fuzzy
     1687msgid "Edit Group..."
     1688msgstr "&Uredi 
"
     1689
     1690#. +> trunk
     1691#: standardcontactactionmanager.cpp:438
     1692#, fuzzy
     1693#| msgid "&New Contact..."
     1694msgid "New &Contact..."
     1695msgstr "&Novi kontakt 
"
     1696
     1697#. +> trunk
     1698#: standardcontactactionmanager.cpp:440
     1699#, fuzzy
     1700msgid "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
     1701msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1702
     1703#. +> trunk
     1704#: standardcontactactionmanager.cpp:448
     1705#, fuzzy
     1706#| msgid "New..."
     1707msgid "New &Group..."
     1708msgstr "Novi 
"
     1709
     1710#. +> trunk
     1711#: standardcontactactionmanager.cpp:450
     1712#, fuzzy
     1713msgid "Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a new group of contacts.</p>"
     1714msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1715
     1716#. +> trunk
     1717#: standardcontactactionmanager.cpp:459
     1718#, fuzzy
     1719msgid "Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you can edit the data stored about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
     1720msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
     1721
     1722#. +> trunk stable
     1723#: standardcontactformatter.cpp:77
     1724#, fuzzy, kde-format
     1725msgid "(One year old)"
     1726msgid_plural "(%1 years old)"
     1727msgstr[0] "%1 godina"
     1728msgstr[1] "%1 godine"
     1729msgstr[2] "%1 godina"
     1730
     1731#. +> trunk stable
     1732#: standardcontactformatter.cpp:98
     1733msgctxt "a contact's email address"
     1734msgid "Email"
     1735msgstr ""
     1736
     1737#. +> trunk stable
     1738#: standardcontactformatter.cpp:114
     1739#, fuzzy
     1740msgid "Homepage"
     1741msgstr "Početna stranica"
     1742
     1743#. +> trunk stable
     1744#: standardcontactformatter.cpp:120
     1745msgid "Blog Feed"
     1746msgstr ""
     1747
     1748#. +> trunk stable
     1749#: standardcontactformatter.cpp:146
     1750#, fuzzy
     1751msgid "Notes"
     1752msgstr "BiljeÅ¡ke"
     1753
     1754#. +> trunk stable
     1755#: standardcontactformatter.cpp:152
     1756#, fuzzy
     1757msgid "Department"
     1758msgstr "Odjel"
     1759
     1760#. +> trunk stable
     1761#: standardcontactformatter.cpp:153
     1762#, fuzzy
     1763msgid "Profession"
     1764msgstr "Profesija"
     1765
     1766#. +> trunk stable
     1767#: standardcontactformatter.cpp:154
     1768#, fuzzy
     1769msgid "Assistant's Name"
     1770msgstr "Ime asistenta"
     1771
     1772#. +> trunk stable
     1773#: standardcontactformatter.cpp:155
     1774#, fuzzy
     1775msgid "Manager's Name"
     1776msgstr "Ime rukovodioca"
     1777
     1778#. +> trunk stable
     1779#: standardcontactformatter.cpp:156
     1780msgctxt "Wife/Husband/..."
     1781msgid "Partner's Name"
     1782msgstr ""
     1783
     1784#. +> trunk stable
     1785#: standardcontactformatter.cpp:157
     1786msgid "Office"
     1787msgstr "Ured"
     1788
     1789#. +> trunk stable
     1790#: standardcontactformatter.cpp:158
     1791msgid "IM Address"
     1792msgstr ""
     1793
     1794#. +> trunk stable
     1795#: standardcontactformatter.cpp:159
     1796#, fuzzy
     1797msgid "Anniversary"
     1798msgstr "GodiÅ¡njica"
     1799
     1800#. +> trunk stable
     1801#: standardcontactformatter.cpp:207
     1802#, fuzzy
     1803msgctxt "Boolean value"
     1804msgid "yes"
     1805msgstr "da"
     1806
     1807#. +> trunk stable
     1808#: standardcontactformatter.cpp:209
     1809#, fuzzy
     1810msgctxt "Boolean value"
     1811msgid "no"
     1812msgstr "ne"
     1813
     1814#. +> trunk stable
     1815#: waitingoverlay.cpp:51
     1816msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
     1817msgstr ""
     1818
    321819#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings)
    33 #. +> trunk stable
     1820#. +> stable
    341821#: actions/contactactionssettings.kcfg:15
    351822msgid "Defines which application shall be used to show the postal address of a contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with placeholders for the single address parts. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
     
    371824
    381825#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings)
    39 #. +> trunk stable
     1826#. +> stable
    401827#: actions/contactactionssettings.kcfg:20
    411828msgid "This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal address."
     
    431830
    441831#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings)
    45 #. +> trunk stable
     1832#. +> stable
    461833#: actions/contactactionssettings.kcfg:26
    471834#, no-c-format
     
    561843
    571844#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
    58 #. +> trunk stable
     1845#. +> stable
    591846#: actions/contactactionssettings.kcfg:29
    601847msgid "Address Command"
     
    621849
    631850#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
    64 #. +> trunk stable
     1851#. +> stable
    651852#: actions/contactactionssettings.kcfg:30
    661853#, fuzzy
     
    691856
    701857#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
    71 #. +> trunk stable
     1858#. +> stable
    721859#: actions/contactactionssettings.kcfg:36
    731860#, no-c-format
     
    821869
    831870#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings)
    84 #. +> trunk stable
     1871#. +> stable
    851872#: actions/contactactionssettings.kcfg:46
    861873msgid "Defines which application shall be used to dial the phone number of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if installed on the computer) and the number is dialed. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
     
    881875
    891876#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
    90 #. +> trunk stable
     1877#. +> stable
    911878#: actions/contactactionssettings.kcfg:50
    921879msgid "Phone Command"
     
    941881
    951882#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
    96 #. +> trunk stable
     1883#. +> stable
    971884#: actions/contactactionssettings.kcfg:51
    981885#, fuzzy
     
    1011888
    1021889#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
    103 #. +> trunk stable
     1890#. +> stable
    1041891#: actions/contactactionssettings.kcfg:54
    1051892#, no-c-format
     
    1101897msgstr ""
    1111898
    112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings)
    113 #. +> trunk
    114 #: actions/contactactionssettings.kcfg:64
    115 msgid "Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
    116 msgstr ""
    117 
    118 #. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
    119 #. +> trunk
    120 #: actions/contactactionssettings.kcfg:68
    121 #, fuzzy
    122 msgid "SMS Command"
    123 msgstr "Naredba"
    124 
    125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
    126 #. +> trunk
    127 #: actions/contactactionssettings.kcfg:69
    128 #, fuzzy
    129 msgid "This command defines the application that shall be executed to send an SMS to a contact's phone number."
    130 msgstr "Naredbeno linijska aplikacija koja moÅŸe biti koriÅ¡tena da pokreće modul KUnitTest."
    131 
    132 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
    133 #. +> trunk
    134 #: actions/contactactionssettings.kcfg:73
    135 #, no-c-format
    136 msgid ""
    137 "The following placeholders can be used in the command:\n"
    138 "   %N: The raw number as stored in the address book.\n"
    139 "   %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n"
    140 "   %t: The text"
    141 msgstr ""
    142 
    143 #. +> trunk stable
    144 #: actions/dialphonenumberaction.cpp:66 actions/sendsmsaction.cpp:73
    145 msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
    146 msgstr ""
    147 
    148 #. +> trunk stable
    149 #: actions/qskypedialer.cpp:85
    150 msgid "Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH variable."
    151 msgstr ""
    152 
    153 #. +> trunk stable
    154 #: actions/qskypedialer.cpp:105
    155 msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."
    156 msgstr ""
    157 
    158 #. +> trunk stable
    159 #: actions/qskypedialer.cpp:115
    160 msgid "Skype registration failed."
    161 msgstr ""
    162 
    163 #. +> trunk stable
    164 #: actions/qskypedialer.cpp:124
    165 msgid "Protocol mismatch."
    166 msgstr ""
    167 
    168 #. +> trunk
    169 #: actions/smsdialog.cpp:52
    170 #, fuzzy
    171 msgid "SMS text"
    172 msgstr "Glavni tekst"
    173 
    174 #. +> trunk
    175 #: actions/smsdialog.cpp:66
    176 #, kde-format
    177 msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1"
    178 msgstr ""
    179 
    180 #. +> trunk
    181 #: actions/smsdialog.cpp:92
    182 #, fuzzy, kde-format
    183 msgid "%1/%2 (%3 SMS)"
    184 msgstr "%1, %2 (%3)"
    185 
    186 #. +> trunk stable
    187 #: contacteditor.cpp:158
    188 msgid ""
    189 "The contact has been changed by someone else.\n"
    190 "What should be done?"
    191 msgstr ""
    192 
    193 #. +> trunk stable
    194 #: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:138
    195 msgid "Take over changes"
    196 msgstr ""
    197 
    198 #. +> trunk stable
    199 #: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:139
    200 msgid "Ignore and Overwrite changes"
    201 msgstr ""
    202 
    203 #. +> trunk stable
    204 #: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:270
    205 msgid "Select Address Book"
    206 msgstr ""
    207 
    208 #. +> trunk stable
    209 #: contacteditor.cpp:253
    210 msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
    211 msgstr ""
    212 
    213 #. +> trunk stable
    214 #: contacteditordialog.cpp:46
    215 msgid "New Contact"
    216 msgstr ""
    217 
    218 #. +> trunk stable
    219 #: contacteditordialog.cpp:46
    220 msgid "Edit Contact"
    221 msgstr ""
    222 
    223 #. +> trunk stable
    224 #: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:80
    225 msgid "Add to:"
    226 msgstr ""
    227 
    228 #. +> trunk stable
    229 #: contactgroupeditor.cpp:137
    230 msgid ""
    231 "The contact group has been changed by someone else.\n"
    232 "What should be done?"
    233 msgstr ""
    234 
    235 #. +> trunk stable
    236 #: contactgroupeditor.cpp:169
    237 msgid "The name of the contact group must not be empty."
    238 msgstr ""
    239 
    240 #. +> trunk stable
    241 #: contactgroupeditor.cpp:271
    242 msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
    243 msgstr ""
    244 
    245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
    246 #. +> trunk stable
    247 #: contactgroupeditor.ui:17
    248 #, fuzzy
    249 msgctxt "@label The name of a contact group"
    250 msgid "Name:"
    251 msgstr "Ime:"
    252 
    253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    254 #. +> trunk stable
    255 #: contactgroupeditor.ui:43
    256 #, fuzzy
    257 #| msgctxt "GenericName"
    258 #| msgid "Mail Alert"
    259 msgctxt "@label"
    260 msgid "Contact group members:"
    261 msgstr "Upozorenje na nove poruke"
    262 
    263 #. +> trunk stable
    264 #: contactgroupeditordialog.cpp:62
    265 msgid "New Contact Group"
    266 msgstr ""
    267 
    268 #. +> trunk stable
    269 #: contactgroupeditordialog.cpp:62
    270 msgid "Edit Contact Group"
    271 msgstr ""
    272 
    273 #. +> trunk stable
    274 #: contactgrouplineedit.cpp:181
    275 msgid "Select preferred email address"
    276 msgstr ""
    277 
    278 #. +> trunk stable
    279 #: contactgroupmodel.cpp:206
    280 #, kde-format
    281 msgid "The member with name <b>%1</b> is missing an email address"
    282 msgstr ""
    283 
    284 #. +> trunk stable
    285 #: contactgroupmodel.cpp:249
    286 #, fuzzy
    287 msgid "Contact does not exist any more"
    288 msgstr "Vrsta osnovnog objekta"
    289 
    290 #. +> trunk stable
    291 #: contactgroupmodel.cpp:387
    292 msgctxt "contact's name"
    293 msgid "Name"
    294 msgstr ""
    295 
    296 #. +> trunk stable
    297 #: contactgroupmodel.cpp:389
    298 msgctxt "contact's email address"
    299 msgid "EMail"
    300 msgstr ""
    301 
    302 #. +> trunk stable
    303 #: contactgroupviewer.cpp:69
    304 #, kde-format
    305 msgid "Contact Group %1"
    306 msgstr ""
    307 
    308 #. +> trunk stable
    309 #: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:160
    310 #, fuzzy
    311 msgid "Address Book"
    312 msgstr "KAdresar"
    313 
    314 #. +> trunk stable
    315 #: contactgroupviewerdialog.cpp:42
    316 msgid "Show Contact Group"
    317 msgstr ""
    318 
    319 #. +> trunk stable
    320 #: contactstreemodel.cpp:227
    321 #, fuzzy
    322 msgctxt "@title:column address books overview"
    323 msgid "Address Books"
    324 msgstr "KAdresar"
    325 
    326 #. +> trunk stable
    327 #: contactstreemodel.cpp:236
    328 #, fuzzy
    329 #| msgid "Name"
    330 msgctxt "@title:column name of a person"
    331 msgid "Name"
    332 msgstr "Ime"
    333 
    334 #. +> trunk stable
    335 #: contactstreemodel.cpp:239
    336 #, fuzzy
    337 msgctxt "@title:column family name of a person"
    338 msgid "Family Name"
    339 msgstr "Prezime"
    340 
    341 #. +> trunk stable
    342 #: contactstreemodel.cpp:242
    343 #, fuzzy
    344 msgctxt "@title:column given name of a person"
    345 msgid "Given Name"
    346 msgstr "Ime"
    347 
    348 #. +> trunk stable
    349 #: contactstreemodel.cpp:248
    350 #, fuzzy
    351 msgctxt "@title:column home address of a person"
    352 msgid "Home"
    353 msgstr "Glavna"
    354 
    355 #. +> trunk stable
    356 #: contactstreemodel.cpp:251
    357 #, fuzzy
    358 msgctxt "@title:column work address of a person"
    359 msgid "Work"
    360 msgstr "UI rad"
    361 
    362 #. +> trunk stable
    363 #: contactstreemodel.cpp:254
    364 #, fuzzy
    365 msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
    366 msgid "Phone Numbers"
    367 msgstr "Uredi broj telefona"
    368 
    369 #. +> trunk stable
    370 #: contactstreemodel.cpp:257
    371 #, fuzzy
    372 msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
    373 msgid "Preferred EMail"
    374 msgstr "Preferirani upravljački sklop :"
    375 
    376 #. +> trunk stable
    377 #: contactstreemodel.cpp:260
    378 #, fuzzy
    379 #| msgid "Email"
    380 msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
    381 msgid "All EMails"
    382 msgstr "E-poÅ¡ta"
    383 
    384 #. +> trunk stable
    385 #: contactviewer.cpp:65
    386 #, kde-format
    387 msgid "Contact %1"
    388 msgstr ""
    389 
    390 #. +> trunk stable
    391 #: contactviewerdialog.cpp:42
    392 msgid "Show Contact"
    393 msgstr ""
    394 
    395 #. +> trunk stable
    396 #: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
    397 msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
    398 msgid "Other..."
    399 msgstr ""
    400 
    401 #. +> trunk stable
    402 #: editor/addresseditwidget.cpp:248
    403 msgctxt "street/postal"
    404 msgid "New..."
    405 msgstr ""
    406 
    407 #. +> trunk stable
    408 #: editor/addresseditwidget.cpp:250
    409 msgctxt "street/postal"
    410 msgid "Edit..."
    411 msgstr ""
    412 
    413 #. +> trunk stable
    414 #: editor/addresseditwidget.cpp:252
    415 msgctxt "street/postal"
    416 msgid "Delete"
    417 msgstr ""
    418 
    419 #. +> trunk stable
    420 #: editor/addresseditwidget.cpp:310
    421 msgid "Do you really want to delete this address?"
    422 msgstr ""
    423 
    424 #. +> trunk stable
    425 #: editor/addresseditwidget.cpp:388
    426 msgctxt "street/postal"
    427 msgid "Edit Address"
    428 msgstr ""
    429 
    430 #. +> trunk stable
    431 #: editor/addresseditwidget.cpp:403
    432 #, kde-format
    433 msgctxt "<streetLabel>:"
    434 msgid "%1:"
    435 msgstr ""
    436 
    437 #. +> trunk stable
    438 #: editor/addresseditwidget.cpp:414
    439 #, kde-format
    440 msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
    441 msgid "%1:"
    442 msgstr ""
    443 
    444 #. +> trunk stable
    445 #: editor/addresseditwidget.cpp:420
    446 #, kde-format
    447 msgctxt "<localityLabel>:"
    448 msgid "%1:"
    449 msgstr ""
    450 
    451 #. +> trunk stable
    452 #: editor/addresseditwidget.cpp:426
    453 #, kde-format
    454 msgctxt "<regionLabel>:"
    455 msgid "%1:"
    456 msgstr ""
    457 
    458 #. +> trunk stable
    459 #: editor/addresseditwidget.cpp:432
    460 #, kde-format
    461 msgctxt "<postalCodeLabel>:"
    462 msgid "%1:"
    463 msgstr ""
    464 
    465 #. +> trunk stable
    466 #: editor/addresseditwidget.cpp:438
    467 #, kde-format
    468 msgctxt "<countryLabel>:"
    469 msgid "%1:"
    470 msgstr ""
    471 
    472 #. +> trunk stable
    473 #: editor/addresseditwidget.cpp:444
    474 msgid "Edit Label..."
    475 msgstr ""
    476 
    477 #. +> trunk stable
    478 #: editor/addresseditwidget.cpp:452
    479 msgctxt "street/postal"
    480 msgid "This is the preferred address"
    481 msgstr ""
    482 
    483 #. +> trunk stable
    484 #: editor/addresseditwidget.cpp:544
    485 msgctxt "street/postal"
    486 msgid "Edit Address Type"
    487 msgstr ""
    488 
    489 #. +> trunk stable
    490 #: editor/addresseditwidget.cpp:554
    491 msgctxt "street/postal"
    492 msgid "Address Types"
    493 msgstr ""
    494 
    495 #. +> trunk stable
    496 #: editor/contacteditorwidget.cpp:156
    497 #, fuzzy
    498 msgctxt "@title:tab"
    499 msgid "Contact"
    500 msgstr "Kontakt"
    501 
    502 #. +> trunk stable
    503 #: editor/contacteditorwidget.cpp:158
    504 #, fuzzy
    505 msgctxt "@title:group Name related properties of a contact"
    506 msgid "Name"
    507 msgstr "Ime"
    508 
    509 #. +> trunk stable
    510 #: editor/contacteditorwidget.cpp:159
    511 #, fuzzy
    512 msgctxt "@title:group"
    513 msgid "Internet"
    514 msgstr "Internet"
    515 
    516 #. +> trunk stable
    517 #: editor/contacteditorwidget.cpp:160
    518 #, fuzzy
    519 msgctxt "@title:group"
    520 msgid "Phones"
    521 msgstr "Telefon:"
    522 
    523 #. +> trunk stable
    524 #: editor/contacteditorwidget.cpp:173
    525 #, fuzzy
    526 msgctxt "@label The name of a contact"
    527 msgid "Name:"
    528 msgstr "Ime:"
    529 
    530 #. +> trunk stable
    531 #: editor/contacteditorwidget.cpp:185
    532 #, fuzzy
    533 msgctxt "@label The display name of a contact"
    534 msgid "Display:"
    535 msgstr "Prikaz:"
    536 
    537 #. +> trunk stable
    538 #: editor/contacteditorwidget.cpp:193
    539 #, fuzzy
    540 msgctxt "@label The nickname of a contact"
    541 msgid "Nickname:"
    542 msgstr "Nadimak:"
    543 
    544 #. +> trunk stable
    545 #: editor/contacteditorwidget.cpp:201
    546 #, fuzzy
    547 msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
    548 msgid "Pronunciation:"
    549 msgstr "Izgovor"
    550 
    551 #. +> trunk stable
    552 #: editor/contacteditorwidget.cpp:212
    553 #, fuzzy
    554 msgctxt "@label The email address of a contact"
    555 msgid "Email:"
    556 msgstr "E-poÅ¡ta:"
    557 
    558 #. +> trunk stable
    559 #: editor/contacteditorwidget.cpp:220
    560 #, fuzzy
    561 msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
    562 msgid "Homepage:"
    563 msgstr "&Web stranica:"
    564 
    565 #. +> trunk stable
    566 #: editor/contacteditorwidget.cpp:228
    567 msgctxt "@label The blog URL of a contact"
    568 msgid "Blog:"
    569 msgstr ""
    570 
    571 #. +> trunk stable
    572 #: editor/contacteditorwidget.cpp:236
    573 #, fuzzy
    574 msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
    575 msgid "Messaging:"
    576 msgstr "Poruka:"
    577 
    578 #. +> trunk stable
    579 #: editor/contacteditorwidget.cpp:254
    580 #, fuzzy
    581 msgctxt "@label The categories of a contact"
    582 msgid "Categories:"
    583 msgstr "Kategorije:"
    584 
    585 #. +> trunk stable
    586 #: editor/contacteditorwidget.cpp:272
    587 #, fuzzy
    588 msgctxt "@title:tab"
    589 msgid "Location"
    590 msgstr "SmjeÅ¡taj"
    591 
    592 #. +> trunk stable
    593 #: editor/contacteditorwidget.cpp:274
    594 #, fuzzy
    595 msgctxt "@title:group"
    596 msgid "Addresses"
    597 msgstr "Adresa"
    598 
    599 #. +> trunk stable
    600 #: editor/contacteditorwidget.cpp:275
    601 #, fuzzy
    602 msgctxt "@title:group"
    603 msgid "Coordinates"
    604 msgstr "Koordinata"
    605 
    606 #. +> trunk stable
    607 #: editor/contacteditorwidget.cpp:300
    608 #, fuzzy
    609 msgctxt "@title:tab"
    610 msgid "Business"
    611 msgstr "Poslovno"
    612 
    613 #. +> trunk stable
    614 #: editor/contacteditorwidget.cpp:302
    615 #, fuzzy
    616 msgctxt "@title:group General properties of a contact"
    617 msgid "General"
    618 msgstr "Opće"
    619 
    620 #. +> trunk stable
    621 #: editor/contacteditorwidget.cpp:303
    622 #, fuzzy
    623 msgctxt "@title:group"
    624 msgid "Groupware"
    625 msgstr "Ime grupe"
    626 
    627 #. +> trunk stable
    628 #: editor/contacteditorwidget.cpp:317
    629 #, fuzzy
    630 msgctxt "@label The organization of a contact"
    631 msgid "Organization:"
    632 msgstr "Organizacija:"
    633 
    634 #. +> trunk stable
    635 #: editor/contacteditorwidget.cpp:325
    636 #, fuzzy
    637 msgctxt "@label The profession of a contact"
    638 msgid "Profession:"
    639 msgstr "Zanimanje:"
    640 
    641 #. +> trunk stable
    642 #: editor/contacteditorwidget.cpp:333
    643 #, fuzzy
    644 msgctxt "@label The title of a contact"
    645 msgid "Title:"
    646 msgstr "Naslov:"
    647 
    648 #. +> trunk stable
    649 #: editor/contacteditorwidget.cpp:341
    650 #, fuzzy
    651 msgctxt "@label The department of a contact"
    652 msgid "Department:"
    653 msgstr "Odj&el:"
    654 
    655 #. +> trunk stable
    656 #: editor/contacteditorwidget.cpp:349
    657 #, fuzzy
    658 msgctxt "@label The office of a contact"
    659 msgid "Office:"
    660 msgstr "Ured:"
    661 
    662 #. +> trunk stable
    663 #: editor/contacteditorwidget.cpp:357
    664 #, fuzzy
    665 msgctxt "@label The manager's name of a contact"
    666 msgid "Manager's name:"
    667 msgstr "Ime rukovoditelja:"
    668 
    669 #. +> trunk stable
    670 #: editor/contacteditorwidget.cpp:365
    671 #, fuzzy
    672 msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
    673 msgid "Assistant's name:"
    674 msgstr "Ime pomoćnika:"
    675 
    676 #. +> trunk stable
    677 #: editor/contacteditorwidget.cpp:374
    678 #, fuzzy
    679 msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
    680 msgid "Free/Busy:"
    681 msgstr "Slobodan/zauzet"
    682 
    683 #. +> trunk stable
    684 #: editor/contacteditorwidget.cpp:389
    685 #, fuzzy
    686 msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
    687 msgid "Personal"
    688 msgstr "Osobni podaci"
    689 
    690 #. +> trunk stable
    691 #: editor/contacteditorwidget.cpp:391
    692 #, fuzzy
    693 msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
    694 msgid "Dates"
    695 msgstr "Datum"
    696 
    697 #. +> trunk stable
    698 #: editor/contacteditorwidget.cpp:392
    699 #, fuzzy
    700 msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
    701 msgid "Family"
    702 msgstr "Obitelj"
    703 
    704 #. +> trunk stable
    705 #: editor/contacteditorwidget.cpp:403
    706 #, fuzzy
    707 #| msgid "Birthday: "
    708 msgctxt "@label The birthdate of a contact"
    709 msgid "Birthdate:"
    710 msgstr "Rođendan: "
    711 
    712 #. +> trunk stable
    713 #: editor/contacteditorwidget.cpp:411
    714 #, fuzzy
    715 msgctxt "@label The anniversary of a contact"
    716 msgid "Anniversary:"
    717 msgstr "GodiÅ¡njica:"
    718 
    719 #. +> trunk stable
    720 #: editor/contacteditorwidget.cpp:423
    721 #, fuzzy
    722 msgctxt "@label The partner's name of a contact"
    723 msgid "Partner's name:"
    724 msgstr "Ime rukovoditelja:"
    725 
    726 #. +> trunk stable
    727 #: editor/contacteditorwidget.cpp:439
    728 #, fuzzy
    729 msgctxt "@title:tab"
    730 msgid "Notes"
    731 msgstr "BiljeÅ¡ke"
    732 
    733 #. +> trunk stable
    734 #: editor/contacteditorwidget.cpp:450
    735 #, fuzzy
    736 msgctxt "@title:tab"
    737 msgid "Custom Fields"
    738 msgstr "Posebna polja"
    739 
    740 #. +> trunk stable
    741 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:35
    742 #, fuzzy
    743 msgid "Edit Custom Field"
    744 msgstr "Posebna polja"
    745 
    746 #. +> trunk stable
    747 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:46
    748 #, fuzzy
    749 msgid "Use field for all contacts"
    750 msgstr "Ista obitelj fontova za cijeli tekst"
    751 
    752 #. +> trunk stable
    753 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:48
    754 #, fuzzy
    755 msgctxt "The title of a custom field"
    756 msgid "Title"
    757 msgstr "Naslov"
    758 
    759 #. +> trunk stable
    760 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:49
    761 #, fuzzy
    762 msgctxt "The type of a custom field"
    763 msgid "Type"
    764 msgstr "Tip"
    765 
    766 #. +> trunk stable
    767 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:54
    768 #, fuzzy
    769 msgid "Key"
    770 msgstr "Ključ"
    771 
    772 #. +> trunk stable
    773 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:57
    774 #, fuzzy
    775 msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
    776 msgid "Advanced"
    777 msgstr "Napredno"
    778 
    779 #. +> trunk stable
    780 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:59
    781 #, fuzzy
    782 msgid "Text"
    783 msgstr "Tekst"
    784 
    785 #. +> trunk stable
    786 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:60
    787 #, fuzzy
    788 msgid "Numeric"
    789 msgstr "Gnumeric"
    790 
    791 #. +> trunk stable
    792 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:61
    793 #, fuzzy
    794 msgid "Boolean"
    795 msgstr "Boolean"
    796 
    797 #. +> trunk stable
    798 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:62
    799 #, fuzzy
    800 msgid "Date"
    801 msgstr "Datum"
    802 
    803 #. +> trunk stable
    804 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:63
    805 #, fuzzy
    806 msgid "Time"
    807 msgstr "Vrijeme"
    808 
    809 #. +> trunk stable
    810 #: editor/customfieldeditordialog.cpp:64
    811 #, fuzzy
    812 msgid "DateTime"
    813 msgstr "Datum/vrijeme"
    814 
    815 #. +> trunk stable
    816 #: editor/customfieldseditwidget.cpp:64 editor/emaileditwidget.cpp:195
    817 #, fuzzy
    818 msgid "Add..."
    819 msgstr "Dodaj 
"
    820 
    821 #. +> trunk stable
    822 #: editor/customfieldseditwidget.cpp:65 editor/emaileditwidget.cpp:199
    823 #, fuzzy
    824 msgid "Edit..."
    825 msgstr "Uredi 
"
    826 
    827 #. +> trunk stable
    828 #: editor/customfieldseditwidget.cpp:66 editor/dateeditwidget.cpp:50
    829 #: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/im/imeditordialog.cpp:48
    830 #: editor/phoneeditwidget.cpp:284 editor/soundeditwidget.cpp:164
    831 #, fuzzy
    832 msgid "Remove"
    833 msgstr "Ukloni"
    834 
    835 #. +> trunk stable
    836 #: editor/customfieldseditwidget.cpp:304
    837 #, fuzzy
    838 msgctxt "Custom Fields"
    839 msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
    840 msgstr "Da li stvarno ÅŸelite da obriÅ¡ete odabrani unos?\n"
    841 
    842 #. +> trunk stable
    843 #: editor/customfieldseditwidget.cpp:305 editor/im/imeditordialog.cpp:98
    844 #, fuzzy
    845 msgid "Confirm Delete"
    846 msgstr "Potvrda brisanja"
    847 
    848 #. +> trunk stable
    849 #: editor/customfieldsmodel.cpp:203
    850 #, fuzzy
    851 msgctxt "custom field title"
    852 msgid "Title"
    853 msgstr "Naslov"
    854 
    855 #. +> trunk stable
    856 #: editor/customfieldsmodel.cpp:205
    857 #, fuzzy
    858 msgctxt "custom field value"
    859 msgid "Value"
    860 msgstr "Vrijednost"
    861 
    862 #. +> trunk stable
    863 #: editor/displaynameeditwidget.cpp:59
    864 msgid "Short Name"
    865 msgstr ""
    866 
    867 #. +> trunk stable
    868 #: editor/displaynameeditwidget.cpp:60
    869 #, fuzzy
    870 msgid "Full Name"
    871 msgstr "Puno ime"
    872 
    873 #. +> trunk stable
    874 #: editor/displaynameeditwidget.cpp:61
    875 msgid "Reverse Name with Comma"
    876 msgstr ""
    877 
    878 #. +> trunk stable
    879 #: editor/displaynameeditwidget.cpp:62
    880 #, fuzzy
    881 msgid "Reverse Name"
    882 msgstr "Ime rukovodioca"
    883 
    884 #. +> trunk stable
    885 #: editor/displaynameeditwidget.cpp:63
    886 #, fuzzy
    887 msgid "Organization"
    888 msgstr "Organizacija"
    889 
    890 #. +> trunk stable
    891 #: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
    892 #, fuzzy
    893 msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
    894 msgid "Custom"
    895 msgstr "Prilagođeno"
    896 
    897 #. +> trunk stable
    898 #: editor/emaileditwidget.cpp:173
    899 msgid "Edit Email Addresses"
    900 msgstr ""
    901 
    902 #. +> trunk stable
    903 #: editor/emaileditwidget.cpp:209
    904 msgid "Set Standard"
    905 msgstr ""
    906 
    907 #. +> trunk stable
    908 #: editor/emaileditwidget.cpp:258
    909 msgid "Add Email"
    910 msgstr ""
    911 
    912 #. +> trunk stable
    913 #: editor/emaileditwidget.cpp:258
    914 msgid "New Email:"
    915 msgstr ""
    916 
    917 #. +> trunk stable
    918 #: editor/emaileditwidget.cpp:283
    919 msgid "Edit Email"
    920 msgstr ""
    921 
    922 #. +> trunk stable
    923 #: editor/emaileditwidget.cpp:284
    924 msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
    925 msgid "Email:"
    926 msgstr ""
    927 
    928 #. +> trunk stable
    929 #: editor/emaileditwidget.cpp:308
    930 #, fuzzy, kde-format
    931 msgid "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
    932 msgstr "<qt>Åœelite li zaista ukloniti email adresu <b>%1</b>?</qt>"
    933 
    934 #. +> trunk stable
    935 #: editor/emaileditwidget.cpp:309
    936 #, fuzzy
    937 msgid "Confirm Remove"
    938 msgstr "Potvrdi uklanjanje"
    939 
    940 #. +> trunk stable
    941 #: editor/emaileditwidget.cpp:311
    942 #, fuzzy
    943 msgid "&Delete"
    944 msgstr "O&briÅ¡i"
    945 
    946 #. +> trunk stable
    947 #: editor/geoeditwidget.cpp:102
    948 #, fuzzy
    949 msgctxt "@label"
    950 msgid "Latitude:"
    951 msgstr "Geografska Å¡irina:"
    952 
    953 #. +> trunk stable
    954 #: editor/geoeditwidget.cpp:109
    955 #, fuzzy
    956 msgctxt "@label"
    957 msgid "Longitude:"
    958 msgstr "Geografska duÅŸina:"
    959 
    960 #. +> trunk stable
    961 #: editor/geoeditwidget.cpp:116
    962 #, fuzzy
    963 msgctxt "@label Change the coordinates"
    964 msgid "Change..."
    965 msgstr "Promijeni 
"
    966 
    967 #. +> trunk stable
    968 #: editor/geoeditwidget.cpp:149 editor/geoeditwidget.cpp:150
    969 #, fuzzy
    970 msgctxt "@label Coordinates are not available"
    971 msgid "n/a"
    972 msgstr "nedostupno"
    973 
    974 #. +> trunk stable
    975 #: editor/geoeditwidget.cpp:152 editor/geoeditwidget.cpp:153
    976 #, fuzzy, kde-format
    977 msgctxt "@label The formatted coordinates"
    978 msgid "%1 %2"
    979 msgstr "%1 %2"
    980 
    981 #. +> trunk stable
    982 #: editor/geoeditwidget.cpp:210
    983 msgctxt "@title:window"
    984 msgid "Coordinate Selection"
    985 msgstr ""
    986 
    987 #. +> trunk stable
    988 #: editor/geoeditwidget.cpp:224
    989 #, fuzzy
    990 msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates"
    991 msgid "Decimal"
    992 msgstr "Sesija"
    993 
    994 #. +> trunk stable
    995 #: editor/geoeditwidget.cpp:229 editor/geoeditwidget.cpp:258
    996 msgctxt "@label:spinbox"
    997 msgid "Latitude:"
    998 msgstr ""
    999 
    1000 #. +> trunk stable
    1001 #: editor/geoeditwidget.cpp:241 editor/geoeditwidget.cpp:290
    1002 msgctxt "@label:spinbox"
    1003 msgid "Longitude:"
    1004 msgstr ""
    1005 
    1006 #. +> trunk stable
    1007 #: editor/geoeditwidget.cpp:253
    1008 msgctxt "@title:group"
    1009 msgid "Sexagesimal"
    1010 msgstr ""
    1011 
    1012 #. +> trunk stable
    1013 #: editor/geoeditwidget.cpp:286
    1014 msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
    1015 msgid "North"
    1016 msgstr ""
    1017 
    1018 #. +> trunk stable
    1019 #: editor/geoeditwidget.cpp:287
    1020 msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
    1021 msgid "South"
    1022 msgstr ""
    1023 
    1024 #. +> trunk stable
    1025 #: editor/geoeditwidget.cpp:316
    1026 msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
    1027 msgid "East"
    1028 msgstr ""
    1029 
    1030 #. +> trunk stable
    1031 #: editor/geoeditwidget.cpp:317
    1032 msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
    1033 msgid "West"
    1034 msgstr ""
    1035 
    1036 #. +> trunk stable
    1037 #: editor/geoeditwidget.cpp:509
    1038 msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
    1039 msgid "Undefined"
    1040 msgstr ""
    1041 
    1042 #. +> trunk
    1043 #: editor/im/imeditordialog.cpp:38
    1044 #, fuzzy
    1045 msgid "Edit Instant Messaging Address"
    1046 msgstr "Uredi e-adrese"
    1047 
    1048 #. +> trunk stable
    1049 #: editor/im/imeditordialog.cpp:47 editor/phoneeditwidget.cpp:280
    1050 #, fuzzy
    1051 msgid "Add"
    1052 msgstr "&Dodaj"
    1053 
    1054 #. +> trunk
    1055 #: editor/im/imeditordialog.cpp:49
    1056 #, fuzzy
    1057 msgid "Set as Standard"
    1058 msgstr "Standardno"
    1059 
    1060 #. +> trunk
    1061 #: editor/im/imeditordialog.cpp:97
    1062 #, fuzzy
    1063 msgctxt "Instant messaging"
    1064 msgid "Do you really want to delete the selected address?"
    1065 msgstr "&Distribucijski popis 
"
    1066 
    1067 #. +> trunk
    1068 #: editor/im/immodel.cpp:194
    1069 #, fuzzy
    1070 msgctxt "instant messaging protocol"
    1071 msgid "Protocol"
    1072 msgstr "Protokol:"
    1073 
    1074 #. +> trunk
    1075 #: editor/im/immodel.cpp:196
    1076 #, fuzzy
    1077 msgctxt "instant messaging address"
    1078 msgid "Address"
    1079 msgstr "Adresa"
    1080 
    1081 #. +> trunk stable
    1082 #: editor/imagewidget.cpp:84
    1083 msgid "This contact's image cannot be found."
    1084 msgstr ""
    1085 
    1086 #. +> trunk stable
    1087 #: editor/imagewidget.cpp:126
    1088 #, fuzzy
    1089 msgid "The photo of the contact (click to change)"
    1090 msgstr "Izvezi LDIF adresar 
"
    1091 
    1092 #. +> trunk stable
    1093 #: editor/imagewidget.cpp:128
    1094 msgid "The logo of the company (click to change)"
    1095 msgstr ""
    1096 
    1097 #. +> trunk stable
    1098 #: editor/imagewidget.cpp:232
    1099 msgid "Change photo..."
    1100 msgstr ""
    1101 
    1102 #. +> trunk stable
    1103 #: editor/imagewidget.cpp:235
    1104 msgid "Save photo..."
    1105 msgstr ""
    1106 
    1107 #. +> trunk stable
    1108 #: editor/imagewidget.cpp:238
    1109 msgid "Remove photo"
    1110 msgstr ""
    1111 
    1112 #. +> trunk stable
    1113 #: editor/imagewidget.cpp:242
    1114 msgid "Change logo..."
    1115 msgstr ""
    1116 
    1117 #. +> trunk stable
    1118 #: editor/imagewidget.cpp:245
    1119 msgid "Save logo..."
    1120 msgstr ""
    1121 
    1122 #. +> trunk stable
    1123 #: editor/imagewidget.cpp:248
    1124 msgid "Remove logo"
    1125 msgstr ""
    1126 
    1127 #. +> trunk stable
    1128 #: editor/imeditwidget.cpp:47 editor/nameeditwidget.cpp:47
    1129 #, fuzzy
    1130 #| msgid "More..."
    1131 msgid "..."
    1132 msgstr "
"
    1133 
    1134 #. +> trunk stable
    1135 #: editor/kdatepickerpopup.cpp:94
    1136 msgctxt "@option today"
    1137 msgid "&Today"
    1138 msgstr ""
    1139 
    1140 #. +> trunk stable
    1141 #: editor/kdatepickerpopup.cpp:95
    1142 msgctxt "@option tomorrow"
    1143 msgid "To&morrow"
    1144 msgstr ""
    1145 
    1146 #. +> trunk stable
    1147 #: editor/kdatepickerpopup.cpp:96
    1148 #, fuzzy
    1149 msgctxt "@option next week"
    1150 msgid "Next &Week"
    1151 msgstr "Sljedeći &tjedan"
    1152 
    1153 #. +> trunk stable
    1154 #: editor/kdatepickerpopup.cpp:97
    1155 #, fuzzy
    1156 msgctxt "@option next month"
    1157 msgid "Next M&onth"
    1158 msgstr "Sljedeći mje&sec"
    1159 
    1160 #. +> trunk stable
    1161 #: editor/kdatepickerpopup.cpp:105
    1162 msgctxt "@option do not specify a date"
    1163 msgid "No Date"
    1164 msgstr ""
    1165 
    1166 #. +> trunk stable
    1167 #: editor/kedittagsdialog.cpp:48
    1168 #, fuzzy
    1169 msgctxt "@title:window"
    1170 msgid "Change Tags"
    1171 msgstr "Promijeni oznake"
    1172 
    1173 #. +> trunk stable
    1174 #: editor/kedittagsdialog.cpp:49
    1175 #, fuzzy
    1176 msgctxt "@title:window"
    1177 msgid "Add Tags"
    1178 msgstr "Dodaj oznake"
    1179 
    1180 #. +> trunk stable
    1181 #: editor/kedittagsdialog.cpp:58
    1182 #, fuzzy
    1183 msgctxt "@label:textbox"
    1184 msgid "Configure which tags should be applied."
    1185 msgstr "Podesite koje bi se oznake trebale koristiti."
    1186 
    1187 #. +> trunk stable
    1188 #: editor/kedittagsdialog.cpp:71
    1189 #, fuzzy
    1190 msgctxt "@label"
    1191 msgid "Create new tag:"
    1192 msgstr "Stvori novu oznaku:"
    1193 
    1194 #. +> trunk stable
    1195 #: editor/kedittagsdialog.cpp:93
    1196 #, fuzzy
    1197 msgctxt "@info"
    1198 msgid "Delete tag"
    1199 msgstr "Izbrisati oznaku"
    1200 
    1201 #. +> trunk stable
    1202 #: editor/kedittagsdialog.cpp:206
    1203 #, fuzzy, kde-format
    1204 msgctxt "@info"
    1205 msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
    1206 msgstr "Treba li oznaka <resource>%1</resource> zaista biti izbrisana za sve datoteke?"
    1207 
    1208 #. +> trunk stable
    1209 #: editor/kedittagsdialog.cpp:208
    1210 #, fuzzy
    1211 msgctxt "@title"
    1212 msgid "Delete tag"
    1213 msgstr "Izbrisati oznaku"
    1214 
    1215 #. +> trunk stable
    1216 #: editor/kedittagsdialog.cpp:209
    1217 #, fuzzy
    1218 msgctxt "@action:button"
    1219 msgid "Delete"
    1220 msgstr "Izbrisati"
    1221 
    1222 #. +> trunk stable
    1223 #: editor/kedittagsdialog.cpp:210
    1224 #, fuzzy
    1225 msgctxt "@action:button"
    1226 msgid "Cancel"
    1227 msgstr "Odustani"
    1228 
    1229 #. +> trunk stable
    1230 #: editor/nameeditdialog.cpp:34
    1231 #, fuzzy
    1232 msgid "Edit Contact Name"
    1233 msgstr "Uredi ime kontakta"
    1234 
    1235 #. +> trunk stable
    1236 #: editor/nameeditdialog.cpp:57
    1237 #, fuzzy
    1238 msgid "Honorific prefixes:"
    1239 msgstr "Počasni prefiksi:"
    1240 
    1241 #. +> trunk stable
    1242 #: editor/nameeditdialog.cpp:58
    1243 #, fuzzy
    1244 msgid "Given name:"
    1245 msgstr "Ime:"
    1246 
    1247 #. +> trunk stable
    1248 #: editor/nameeditdialog.cpp:59
    1249 #, fuzzy
    1250 msgid "Additional names:"
    1251 msgstr "Dodatna imena:"
    1252 
    1253 #. +> trunk stable
    1254 #: editor/nameeditdialog.cpp:60
    1255 #, fuzzy
    1256 msgid "Family names:"
    1257 msgstr "Prezimena:"
    1258 
    1259 #. +> trunk stable
    1260 #: editor/nameeditdialog.cpp:61
    1261 #, fuzzy
    1262 msgid "Honorific suffixes:"
    1263 msgstr "Počasni sufiksi:"
    1264 
    1265 #. +> trunk stable
    1266 #: editor/nameeditdialog.cpp:65
    1267 #, fuzzy
    1268 msgid "Dr."
    1269 msgstr "Dr."
    1270 
    1271 #. +> trunk stable
    1272 #: editor/nameeditdialog.cpp:66
    1273 #, fuzzy
    1274 msgid "Miss"
    1275 msgstr "Gđica"
    1276 
    1277 #. +> trunk stable
    1278 #: editor/nameeditdialog.cpp:67
    1279 #, fuzzy
    1280 msgid "Mr."
    1281 msgstr "Gdin."
    1282 
    1283 #. +> trunk stable
    1284 #: editor/nameeditdialog.cpp:68
    1285 #, fuzzy
    1286 msgid "Mrs."
    1287 msgstr "Gđa."
    1288 
    1289 #. +> trunk stable
    1290 #: editor/nameeditdialog.cpp:69
    1291 #, fuzzy
    1292 msgid "Ms."
    1293 msgstr "Gđa."
    1294 
    1295 #. +> trunk stable
    1296 #: editor/nameeditdialog.cpp:70
    1297 #, fuzzy
    1298 msgid "Prof."
    1299 msgstr "Prof."
    1300 
    1301 #. +> trunk stable
    1302 #: editor/nameeditdialog.cpp:75
    1303 #, fuzzy
    1304 msgid "I"
    1305 msgstr "I"
    1306 
    1307 #. +> trunk stable
    1308 #: editor/nameeditdialog.cpp:76
    1309 #, fuzzy
    1310 msgid "II"
    1311 msgstr "II"
    1312 
    1313 #. +> trunk stable
    1314 #: editor/nameeditdialog.cpp:77
    1315 #, fuzzy
    1316 msgid "III"
    1317 msgstr "III"
    1318 
    1319 #. +> trunk stable
    1320 #: editor/nameeditdialog.cpp:78
    1321 #, fuzzy
    1322 msgid "Jr."
    1323 msgstr "Mlađi"
    1324 
    1325 #. +> trunk stable
    1326 #: editor/nameeditdialog.cpp:79
    1327 #, fuzzy
    1328 msgid "Sr."
    1329 msgstr "St."
    1330 
    1331 #. +> trunk stable
    1332 #: editor/phoneeditwidget.cpp:335
    1333 msgid "Edit Phone Number"
    1334 msgstr ""
    1335 
    1336 #. +> trunk stable
    1337 #: editor/phoneeditwidget.cpp:347
    1338 msgid "This is the preferred phone number"
    1339 msgstr ""
    1340 
    1341 #. +> trunk stable
    1342 #: editor/phoneeditwidget.cpp:350
    1343 #, fuzzy
    1344 msgid "Types"
    1345 msgstr "Tipovi"
    1346 
    1347 #. +> trunk stable
    1348 #: editor/soundeditwidget.cpp:88
    1349 msgid "This contact's sound cannot be found."
    1350 msgstr ""
    1351 
    1352 #. +> trunk stable
    1353 #: editor/soundeditwidget.cpp:143
    1354 msgid "Click to play pronunciation"
    1355 msgstr ""
    1356 
    1357 #. +> trunk stable
    1358 #: editor/soundeditwidget.cpp:146
    1359 msgid "No pronunciation available"
    1360 msgstr ""
    1361 
    1362 #. +> trunk stable
    1363 #: editor/soundeditwidget.cpp:155
    1364 #, fuzzy
    1365 msgid "Play"
    1366 msgstr "Pokreni"
    1367 
    1368 #. +> trunk stable
    1369 #: editor/soundeditwidget.cpp:158
    1370 #, fuzzy
    1371 msgid "Change..."
    1372 msgstr "Promijeni 
"
    1373 
    1374 #. +> trunk stable
    1375 #: editor/soundeditwidget.cpp:161
    1376 msgid "Save..."
    1377 msgstr ""
    1378 
    1379 #. +> trunk stable
    1380 #: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36
    1381 #, fuzzy, kde-format
    1382 msgid "Distribution List %1"
    1383 msgstr "Opis:"
    1384 
    1385 #. +> trunk stable
    1386 #: emailaddressselectionproxymodel.cpp:143
    1387 #, fuzzy, kde-format
    1388 msgctxt "Name and email address of a contact"
    1389 msgid "%1 <%2>"
    1390 msgstr "%1 %2"
    1391 
    1392 #. +> trunk stable
    1393 #: emailaddressselectionwidget.cpp:142
    1394 #, fuzzy
    1395 msgctxt "@label Search in a list of contacts"
    1396 msgid "Search:"
    1397 msgstr "TraÅŸi:"
    1398 
    1399 #. +> trunk stable
    1400 #: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41
    1401 msgctxt "recent contacts folder"
    1402 msgid "Recent Contacts"
    1403 msgstr ""
    1404 
    1405 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
    1406 #. +> trunk stable
    1407 #: recentcontactscollections.kcfg:9
    1408 msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection."
    1409 msgstr ""
    1410 
    1411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
    1412 #. +> trunk stable
    1413 #: recentcontactscollections.kcfg:10
    1414 msgid "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection."
    1415 msgstr ""
    1416 
    1417 #. +> trunk
    1418 #: standardcontactactionmanager.cpp:54
    1419 #, fuzzy
    1420 msgid "Add Address Book Folder..."
    1421 msgstr "KAdresar"
    1422 
    1423 #. +> trunk
    1424 #: standardcontactactionmanager.cpp:56
    1425 #, fuzzy
    1426 msgid "Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
    1427 msgstr "Privici"
    1428 
    1429 #. +> trunk
    1430 #: standardcontactactionmanager.cpp:59
    1431 #, fuzzy, kde-format
    1432 msgid "Copy Address Book Folder"
    1433 msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
    1434 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1435 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1436 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1437 
    1438 #. +> trunk
    1439 #: standardcontactactionmanager.cpp:62
    1440 #, fuzzy
    1441 msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
    1442 msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavki u međuspremnik"
    1443 
    1444 #. +> trunk
    1445 #: standardcontactactionmanager.cpp:65
    1446 #, fuzzy, kde-format
    1447 msgid "Delete Address Book Folder"
    1448 msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders"
    1449 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1450 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1451 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1452 
    1453 #. +> trunk
    1454 #: standardcontactactionmanager.cpp:68
    1455 #, fuzzy
    1456 msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
    1457 msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
    1458 
    1459 #. +> trunk
    1460 #: standardcontactactionmanager.cpp:71
    1461 #, fuzzy, kde-format
    1462 msgid "Update Address Book Folder"
    1463 msgid_plural "Update %1 Address Book Folders"
    1464 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1465 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1466 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1467 
    1468 #. +> trunk
    1469 #: standardcontactactionmanager.cpp:74
    1470 #, fuzzy
    1471 msgid "Update the content of the selected address book folders."
    1472 msgstr "Pomakni prema lijevo"
    1473 
    1474 #. +> trunk
    1475 #: standardcontactactionmanager.cpp:77
    1476 #, fuzzy, kde-format
    1477 msgid "Cut Address Book Folder"
    1478 msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
    1479 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1480 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1481 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1482 
    1483 #. +> trunk
    1484 #: standardcontactactionmanager.cpp:80
    1485 #, fuzzy
    1486 msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
    1487 msgstr "Odaberite e-adrese iz vaÅ¡eg adresara."
    1488 
    1489 #. +> trunk
    1490 #: standardcontactactionmanager.cpp:83
    1491 #, fuzzy
    1492 msgid "Folder Properties..."
    1493 msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
    1494 
    1495 #. +> trunk
    1496 #: standardcontactactionmanager.cpp:85
    1497 #, fuzzy
    1498 msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
    1499 msgstr "Pomakni prema lijevo"
    1500 
    1501 #. +> trunk
    1502 #: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266
    1503 #, fuzzy, kde-format
    1504 msgid "Copy Contact"
    1505 msgid_plural "Copy %1 Contacts"
    1506 msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
    1507 msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
    1508 msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
    1509 
    1510 #. +> trunk
    1511 #: standardcontactactionmanager.cpp:90
    1512 #, fuzzy
    1513 msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
    1514 msgstr "Kopira označeno na odlagaliÅ¡te"
    1515 
    1516 #. +> trunk
    1517 #: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:268
    1518 #, fuzzy, kde-format
    1519 msgid "Delete Contact"
    1520 msgid_plural "Delete %1 Contacts"
    1521 msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
    1522 msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
    1523 msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
    1524 
    1525 #. +> trunk
    1526 #: standardcontactactionmanager.cpp:95
    1527 #, fuzzy
    1528 msgid "Delete the selected contacts from the address book."
    1529 msgstr "Dodaj u adresar"
    1530 
    1531 #. +> trunk
    1532 #: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:270
    1533 #, fuzzy, kde-format
    1534 msgid "Cut Contact"
    1535 msgid_plural "Cut %1 Contacts"
    1536 msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
    1537 msgstr[1] "pronađena su %1 kontakta:"
    1538 msgstr[2] "pronađeno je %1 kontakata:"
    1539 
    1540 #. +> trunk
    1541 #: standardcontactactionmanager.cpp:100
    1542 #, fuzzy
    1543 msgid "Cut the selected contacts from the address book."
    1544 msgstr "Dodaj u adresar"
    1545 
    1546 #. +> trunk
    1547 #: standardcontactactionmanager.cpp:103
    1548 #, fuzzy
    1549 msgid "Add &Address Book..."
    1550 msgstr "KAdresar"
    1551 
    1552 #. +> trunk
    1553 #: standardcontactactionmanager.cpp:105
    1554 #, fuzzy
    1555 msgid "Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can select the type of the address book that shall be added.</p>"
    1556 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1557 
    1558 #. +> trunk
    1559 #: standardcontactactionmanager.cpp:110
    1560 #, fuzzy, kde-format
    1561 msgid "&Delete Address Book"
    1562 msgid_plural "&Delete %1 Address Books"
    1563 msgstr[0] "KAdresar"
    1564 msgstr[1] "KAdresar"
    1565 msgstr[2] "KAdresar"
    1566 
    1567 #. +> trunk
    1568 #: standardcontactactionmanager.cpp:113
    1569 msgid "Delete the selected address books<p>The currently selected address books will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain.</p>"
    1570 msgstr ""
    1571 
    1572 #. +> trunk
    1573 #: standardcontactactionmanager.cpp:118
    1574 #, fuzzy
    1575 #| msgid "Address Book Browser"
    1576 msgid "Address Book Properties..."
    1577 msgstr "Preglednik adresara"
    1578 
    1579 #. +> trunk
    1580 #: standardcontactactionmanager.cpp:120
    1581 #, fuzzy
    1582 msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
    1583 msgstr "Pomakni prema lijevo"
    1584 
    1585 #. +> trunk
    1586 #: standardcontactactionmanager.cpp:123
    1587 #, fuzzy, kde-format
    1588 msgid "Update Address Book"
    1589 msgid_plural "Update %1 Address Books"
    1590 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1591 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1592 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1593 
    1594 #. +> trunk
    1595 #: standardcontactactionmanager.cpp:127
    1596 #, fuzzy
    1597 msgid "Updates the content of all folders of the selected address books."
    1598 msgstr "Pomakni prema lijevo"
    1599 
    1600 #. +> trunk
    1601 #: standardcontactactionmanager.cpp:131
    1602 #, fuzzy
    1603 msgctxt "@title:window"
    1604 msgid "New Address Book Folder"
    1605 msgstr "Uredi filter adresara"
    1606 
    1607 #. +> trunk
    1608 #: standardcontactactionmanager.cpp:135
    1609 #, fuzzy, kde-format
    1610 msgid "Could not create address book folder: %1"
    1611 msgstr "Nije moguća izrada mape: %1"
    1612 
    1613 #. +> trunk
    1614 #: standardcontactactionmanager.cpp:139
    1615 #, fuzzy
    1616 msgid "Address book folder creation failed"
    1617 msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
    1618 
    1619 #. +> trunk
    1620 #: standardcontactactionmanager.cpp:143
    1621 #, fuzzy, kde-format
    1622 msgid "Do you really want to delete this address book folder and all its sub-folders?"
    1623 msgid_plural "Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-folders?"
    1624 msgstr[0] "Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete ovu mapu i svu njenu decu?"
    1625 msgstr[1] "Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete ovu mapu i svu njenu decu?"
    1626 msgstr[2] "Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete ovu mapu i svu njenu decu?"
    1627 
    1628 #. +> trunk
    1629 #: standardcontactactionmanager.cpp:147
    1630 #, fuzzy
    1631 msgctxt "@title:window"
    1632 msgid "Delete address book folder?"
    1633 msgid_plural "Delete address book folders?"
    1634 msgstr[0] "Uredi filter adresara"
    1635 msgstr[1] "Uredi filter adresara"
    1636 msgstr[2] "Uredi filter adresara"
    1637 
    1638 #. +> trunk
    1639 #: standardcontactactionmanager.cpp:151
    1640 #, fuzzy, kde-format
    1641 msgid "Could not delete address book folder: %1"
    1642 msgstr "KAdresar"
    1643 
    1644 #. +> trunk
    1645 #: standardcontactactionmanager.cpp:155
    1646 #, fuzzy
    1647 msgid "Address book folder deletion failed"
    1648 msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
    1649 
    1650 #. +> trunk
    1651 #: standardcontactactionmanager.cpp:159
    1652 #, fuzzy, kde-format
    1653 msgctxt "@title:window"
    1654 msgid "Properties of Address Book Folder %1"
    1655 msgstr "Svojstva mape %1"
    1656 
    1657 #. +> trunk
    1658 #: standardcontactactionmanager.cpp:163
    1659 #, fuzzy, kde-format
    1660 msgid "Do you really want to delete the selected contact?"
    1661 msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?"
    1662 msgstr[0] "&Distribucijski popis 
"
    1663 msgstr[1] "&Distribucijski popis 
"
    1664 msgstr[2] "&Distribucijski popis 
"
    1665 
    1666 #. +> trunk
    1667 #: standardcontactactionmanager.cpp:168
    1668 #, fuzzy
    1669 msgctxt "@title:window"
    1670 msgid "Delete Contact?"
    1671 msgid_plural "Delete Contacts?"
    1672 msgstr[0] "pronađen je %1 kontakt:"
    1673 msgstr[1] "pronađen je %1 kontakt:"
    1674 msgstr[2] "pronađen je %1 kontakt:"
    1675 
    1676 #. +> trunk
    1677 #: standardcontactactionmanager.cpp:172
    1678 #, fuzzy, kde-format
    1679 msgid "Could not delete contact: %1"
    1680 msgstr "PogreÅ¡ka! Nije moguće otvoriti %s.\n"
    1681 
    1682 #. +> trunk
    1683 #: standardcontactactionmanager.cpp:176
    1684 #, fuzzy
    1685 msgid "Contact deletion failed"
    1686 msgstr "Veza neuspjela"
    1687 
    1688 #. +> trunk
    1689 #: standardcontactactionmanager.cpp:180
    1690 #, fuzzy
    1691 msgctxt "@title:window"
    1692 msgid "Add Address Book"
    1693 msgstr "KAdresar"
    1694 
    1695 #. +> trunk
    1696 #: standardcontactactionmanager.cpp:184
    1697 #, fuzzy, kde-format
    1698 msgid "Could not create address book: %1"
    1699 msgstr "Nije moguća izrada mape: %1"
    1700 
    1701 #. +> trunk
    1702 #: standardcontactactionmanager.cpp:188
    1703 #, fuzzy
    1704 msgid "Address book creation failed"
    1705 msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
    1706 
    1707 #. +> trunk
    1708 #: standardcontactactionmanager.cpp:192
    1709 #, fuzzy, kde-format
    1710 msgid "Do you really want to delete this address book?"
    1711 msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?"
    1712 msgstr[0] "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
    1713 msgstr[1] "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
    1714 msgstr[2] "<qt>Åœelite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
    1715 
    1716 #. +> trunk
    1717 #: standardcontactactionmanager.cpp:197
    1718 #, fuzzy
    1719 msgctxt "@title:window"
    1720 msgid "Delete Address Book?"
    1721 msgid_plural "Delete Address Books?"
    1722 msgstr[0] "KAdresar"
    1723 msgstr[1] "KAdresar"
    1724 msgstr[2] "KAdresar"
    1725 
    1726 #. +> trunk
    1727 #: standardcontactactionmanager.cpp:201
    1728 #, fuzzy, kde-format
    1729 msgid "Could not paste contact: %1"
    1730 msgstr "PogreÅ¡ka! Nije moguće otvoriti %s.\n"
    1731 
    1732 #. +> trunk
    1733 #: standardcontactactionmanager.cpp:205
    1734 #, fuzzy
    1735 msgid "Paste failed"
    1736 msgstr "Pauza nije uspjela"
    1737 
    1738 #. +> trunk
    1739 #: standardcontactactionmanager.cpp:272 standardcontactactionmanager.cpp:458
    1740 #, fuzzy
    1741 msgid "Edit Contact..."
    1742 msgstr "&Uredi kontakt 
"
    1743 
    1744 #. +> trunk
    1745 #: standardcontactactionmanager.cpp:275
    1746 #, fuzzy, kde-format
    1747 msgid "Copy Group"
    1748 msgid_plural "Copy %1 Groups"
    1749 msgstr[0] "Po grupi"
    1750 msgstr[1] "Po grupi"
    1751 msgstr[2] "Po grupi"
    1752 
    1753 #. +> trunk
    1754 #: standardcontactactionmanager.cpp:277
    1755 #, fuzzy, kde-format
    1756 msgid "Delete Group"
    1757 msgid_plural "Delete %1 Groups"
    1758 msgstr[0] "O&briÅ¡i grupu"
    1759 msgstr[1] "O&briÅ¡i grupu"
    1760 msgstr[2] "O&briÅ¡i grupu"
    1761 
    1762 #. +> trunk
    1763 #: standardcontactactionmanager.cpp:279
    1764 #, fuzzy, kde-format
    1765 msgid "Cut Group"
    1766 msgid_plural "Cut %1 Groups"
    1767 msgstr[0] "Po grupi"
    1768 msgstr[1] "Po grupi"
    1769 msgstr[2] "Po grupi"
    1770 
    1771 #. +> trunk
    1772 #: standardcontactactionmanager.cpp:281
    1773 #, fuzzy
    1774 msgid "Edit Group..."
    1775 msgstr "&Uredi 
"
    1776 
    1777 #. +> trunk
    1778 #: standardcontactactionmanager.cpp:438
    1779 #, fuzzy
    1780 #| msgid "&New Contact..."
    1781 msgid "New &Contact..."
    1782 msgstr "&Novi kontakt 
"
    1783 
    1784 #. +> trunk
    1785 #: standardcontactactionmanager.cpp:440
    1786 #, fuzzy
    1787 msgid "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
    1788 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1789 
    1790 #. +> trunk
    1791 #: standardcontactactionmanager.cpp:448
    1792 #, fuzzy
    1793 #| msgid "New..."
    1794 msgid "New &Group..."
    1795 msgstr "Novi 
"
    1796 
    1797 #. +> trunk
    1798 #: standardcontactactionmanager.cpp:450
    1799 #, fuzzy
    1800 msgid "Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a new group of contacts.</p>"
    1801 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1802 
    1803 #. +> trunk
    1804 #: standardcontactactionmanager.cpp:459
    1805 #, fuzzy
    1806 msgid "Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you can edit the data stored about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
    1807 msgstr "Pojaviće se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa."
    1808 
    1809 #. +> trunk stable
    1810 #: standardcontactformatter.cpp:77
    1811 #, fuzzy, kde-format
    1812 msgid "(One year old)"
    1813 msgid_plural "(%1 years old)"
    1814 msgstr[0] "%1 godina"
    1815 msgstr[1] "%1 godine"
    1816 msgstr[2] "%1 godina"
    1817 
    1818 #. +> trunk stable
    1819 #: standardcontactformatter.cpp:98
    1820 msgctxt "a contact's email address"
    1821 msgid "Email"
    1822 msgstr ""
    1823 
    1824 #. +> trunk stable
    1825 #: standardcontactformatter.cpp:114
    1826 #, fuzzy
    1827 msgid "Homepage"
    1828 msgstr "Početna stranica"
    1829 
    1830 #. +> trunk stable
    1831 #: standardcontactformatter.cpp:120
    1832 msgid "Blog Feed"
    1833 msgstr ""
    1834 
    1835 #. +> trunk stable
    1836 #: standardcontactformatter.cpp:146
    1837 #, fuzzy
    1838 msgid "Notes"
    1839 msgstr "BiljeÅ¡ke"
    1840 
    1841 #. +> trunk stable
    1842 #: standardcontactformatter.cpp:152
    1843 #, fuzzy
    1844 msgid "Department"
    1845 msgstr "Odjel"
    1846 
    1847 #. +> trunk stable
    1848 #: standardcontactformatter.cpp:153
    1849 #, fuzzy
    1850 msgid "Profession"
    1851 msgstr "Profesija"
    1852 
    1853 #. +> trunk stable
    1854 #: standardcontactformatter.cpp:154
    1855 #, fuzzy
    1856 msgid "Assistant's Name"
    1857 msgstr "Ime asistenta"
    1858 
    1859 #. +> trunk stable
    1860 #: standardcontactformatter.cpp:155
    1861 #, fuzzy
    1862 msgid "Manager's Name"
    1863 msgstr "Ime rukovodioca"
    1864 
    1865 #. +> trunk stable
    1866 #: standardcontactformatter.cpp:156
    1867 msgctxt "Wife/Husband/..."
    1868 msgid "Partner's Name"
    1869 msgstr ""
    1870 
    1871 #. +> trunk stable
    1872 #: standardcontactformatter.cpp:157
    1873 msgid "Office"
    1874 msgstr "Ured"
    1875 
    1876 #. +> trunk stable
    1877 #: standardcontactformatter.cpp:158
    1878 msgid "IM Address"
    1879 msgstr ""
    1880 
    1881 #. +> trunk stable
    1882 #: standardcontactformatter.cpp:159
    1883 #, fuzzy
    1884 msgid "Anniversary"
    1885 msgstr "GodiÅ¡njica"
    1886 
    1887 #. +> trunk stable
    1888 #: standardcontactformatter.cpp:207
    1889 #, fuzzy
    1890 msgctxt "Boolean value"
    1891 msgid "yes"
    1892 msgstr "da"
    1893 
    1894 #. +> trunk stable
    1895 #: standardcontactformatter.cpp:209
    1896 #, fuzzy
    1897 msgctxt "Boolean value"
    1898 msgid "no"
    1899 msgstr "ne"
    1900 
    1901 #. +> trunk stable
    1902 #: waitingoverlay.cpp:51
    1903 msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
    1904 msgstr ""
     1899#, fuzzy
     1900#~ msgid "SMS Command"
     1901#~ msgstr "Naredba"
     1902
     1903#, fuzzy
     1904#~ msgid "This command defines the application that shall be executed to send an SMS to a contact's phone number."
     1905#~ msgstr "Naredbeno linijska aplikacija koja moÅŸe biti koriÅ¡tena da pokreće modul KUnitTest."
    19051906
    19061907#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.