Changeset 69 for kde-croatia
- Timestamp:
- Feb 26, 2010, 12:24:33 AM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
r53 r69 1 1 # Translation of desktop_kdeartwork to Croatian 2 2 # 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009 .3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009, 2010. 4 4 msgid "" 5 5 msgstr "" … … 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:00+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-09-04 22:23+0200\n"10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:00+0000\n" 10 "Last-Translator: \n" 11 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 22 22 #. +> trunk 23 23 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 24 #, fuzzy25 24 msgctxt "Name" 26 25 msgid "air-oxygen" 27 msgstr " Doxygen"26 msgstr "" 28 27 29 28 #. +> trunk … … 31 30 msgctxt "Comment" 32 31 msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons" 33 msgstr " "32 msgstr "SvijetleÄa tema bazirana na temi air plasma i gumbima sliÄnima Oxygenu" 34 33 35 34 #. +> trunk 36 35 #: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2 37 #, fuzzy38 36 msgctxt "Name" 39 37 msgid "Oxygen" … … 42 40 #. +> trunk 43 41 #: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:14 44 #, fuzzy45 42 msgctxt "Comment" 46 43 msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme." 47 msgstr " Primjer teme bazirane na temi radne povrÅ¡ine Air."44 msgstr "SvjetleÄa tema bazirana na plasma temi Oxygen." 48 45 49 46 #. +> trunk stable … … 57 54 msgctxt "Comment" 58 55 msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" 59 msgstr " "56 msgstr "Tema koja je podudarna bojama sustava (optimizirana Oxygen stilom)" 60 57 61 58 #. +> trunk stable … … 69 66 msgctxt "Comment" 70 67 msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." 71 msgstr " "68 msgstr "Tema dosljednog izgleda s elegantnim opipom." 72 69 73 70 #. +> trunk stable … … 81 78 msgctxt "Comment" 82 79 msgid "An elegant theme for plasma" 83 msgstr " "80 msgstr "Elegantna tema za plasmu" 84 81 85 82 #. +> trunk stable … … 93 90 msgctxt "Comment" 94 91 msgid "Simple, smooth theme" 95 msgstr " "92 msgstr "Jednostavna i uglaÄena tema" 96 93 97 94 #. +> trunk stable … … 105 102 msgctxt "Comment" 106 103 msgid "Transparent slim theme" 107 msgstr " "104 msgstr "Prozirna tanka tema" 108 105 109 106 #. +> trunk stable … … 117 114 msgctxt "Comment" 118 115 msgid "Slick theme for dark wallpapers" 119 msgstr " "116 msgstr "Glatka tema za tamne podloge" 120 117 121 118 #. +> trunk stable … … 129 126 msgctxt "Comment" 130 127 msgid "KDE Classic Icon Theme" 131 msgstr " "128 msgstr "KlasiÄna tema ikona KDE-a" 132 129 133 130 #. +> trunk stable … … 135 132 msgctxt "Name" 136 133 msgid "Nuvola theme" 137 msgstr " "134 msgstr "Nuvola tema" 138 135 139 136 #. +> trunk stable … … 165 162 msgctxt "Name" 166 163 msgid "Display in specified window" 167 msgstr " "164 msgstr "PrikaÅŸi u odreÄenom prozoru" 168 165 169 166 #. +> trunk stable … … 171 168 msgctxt "Name" 172 169 msgid "Display in root window" 173 msgstr " "170 msgstr "PrikaÅŸi u ishodiÅ¡nom prozoru" 174 171 175 172 #. +> trunk stable … … 177 174 msgctxt "Name" 178 175 msgid "Display setup dialog" 179 msgstr " "176 msgstr "PrikaÅŸi dijalog za postavke" 180 177 181 178 #. +> trunk stable … … 183 180 msgctxt "Name" 184 181 msgid "Banner" 185 msgstr " "182 msgstr "Natpis" 186 183 187 184 #. +> trunk stable … … 426 423 #: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75 427 424 #: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72 428 #, fuzzy429 425 msgctxt "Name" 430 426 msgid "Setup..." … … 672 668 #: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:144 673 669 #: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:141 674 #, fuzzy675 670 msgctxt "Name" 676 671 msgid "Display in Specified Window" 677 msgstr "Prika zianjeu odreÄenom prozoru"672 msgstr "PrikaÅŸi u odreÄenom prozoru" 678 673 679 674 #. +> trunk stable … … 918 913 #: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:209 919 914 #: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:206 920 #, fuzzy921 915 msgctxt "Name" 922 916 msgid "Display in Root Window" 923 msgstr "Prika zivanje u korijenskom prozoru"917 msgstr "PrikaÅŸi u ishodiÅ¡nom prozoru" 924 918 925 919 #. +> trunk stable … … 997 991 #. +> trunk stable 998 992 #: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 999 #, fuzzy1000 993 msgctxt "Name" 1001 994 msgid "Science" 1002 msgstr " Znanost"995 msgstr "" 1003 996 1004 997 #. +> trunk stable … … 1034 1027 #. +> trunk stable 1035 1028 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 1036 #, fuzzy1037 1029 msgctxt "Name" 1038 1030 msgid "Abstractile" 1039 msgstr " Br. iteracija:"1031 msgstr "" 1040 1032 1041 1033 #. +> trunk stable … … 1065 1057 #. +> trunk stable 1066 1058 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 1067 #, fuzzy1068 1059 msgctxt "Name" 1069 1060 msgid "AntMaze" 1070 msgstr " VeliÄina:"1061 msgstr "" 1071 1062 1072 1063 #. +> trunk stable … … 1138 1129 #. +> trunk stable 1139 1130 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 1140 #, fuzzy1141 1131 #| msgid "Jong" 1142 1132 msgctxt "Name" 1143 1133 msgid "Boing" 1144 msgstr " Jong"1134 msgstr "" 1145 1135 1146 1136 #. +> trunk stable … … 1206 1196 #. +> trunk stable 1207 1197 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 1208 #, fuzzy1209 1198 msgctxt "Name" 1210 1199 msgid "Carousel" 1211 msgstr " Waterloo"1200 msgstr "" 1212 1201 1213 1202 #. +> trunk stable … … 1219 1208 #. +> trunk stable 1220 1209 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 1221 #, fuzzy1222 1210 msgctxt "Name" 1223 1211 msgid "Celtic" 1224 msgstr " BaltiÄki"1212 msgstr "" 1225 1213 1226 1214 #. +> trunk stable … … 1250 1238 #. +> trunk stable 1251 1239 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 1252 #, fuzzy1253 1240 msgctxt "Name" 1254 1241 msgid "Crackberg" 1255 msgstr " Pukotine"1242 msgstr "" 1256 1243 1257 1244 #. +> trunk stable … … 1263 1250 #. +> trunk stable 1264 1251 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 1265 #, fuzzy1266 1252 msgctxt "Name" 1267 1253 msgid "Crystal" 1268 msgstr " Crystal"1254 msgstr "" 1269 1255 1270 1256 #. +> trunk stable 1271 1257 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 1272 #, fuzzy1273 1258 msgctxt "Name" 1274 1259 msgid "Cube21" 1275 msgstr " Kocka"1260 msgstr "" 1276 1261 1277 1262 #. +> trunk stable … … 1289 1274 #. +> trunk stable 1290 1275 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 1291 #, fuzzy1292 1276 msgctxt "Name" 1293 1277 msgid "CubicGrid" 1294 msgstr " Kubna"1278 msgstr "" 1295 1279 1296 1280 #. +> trunk stable 1297 1281 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 1298 #, fuzzy1299 1282 msgctxt "Name" 1300 1283 msgid "CWaves" 1301 msgstr " Valovi"1284 msgstr "" 1302 1285 1303 1286 #. +> trunk stable … … 1399 1382 #. +> trunk stable 1400 1383 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 1401 #, fuzzy1402 1384 msgctxt "Name" 1403 1385 msgid "Fiberlamp" 1404 msgstr " &Bijela"1386 msgstr "" 1405 1387 1406 1388 #. +> trunk stable … … 1418 1400 #. +> trunk stable 1419 1401 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 1420 #, fuzzy1421 1402 msgctxt "Name" 1422 1403 msgid "Flame" 1423 msgstr " Plamen"1404 msgstr "" 1424 1405 1425 1406 #. +> trunk stable … … 1437 1418 #. +> trunk stable 1438 1419 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 1439 #, fuzzy1440 1420 #| msgid "&Flip" 1441 1421 msgctxt "Name" 1442 1422 msgid "FlipText" 1443 msgstr " &Zrcali"1423 msgstr "" 1444 1424 1445 1425 #. +> trunk stable … … 1487 1467 #. +> trunk stable 1488 1468 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 1489 #, fuzzy1490 1469 msgctxt "Name" 1491 1470 msgid "Galaxy" 1492 msgstr " Galaxy"1471 msgstr "" 1493 1472 1494 1473 #. +> trunk stable … … 1512 1491 #. +> trunk stable 1513 1492 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 1514 #, fuzzy1515 1493 msgctxt "Name" 1516 1494 msgid "GLCells" 1517 msgstr " Äelije"1495 msgstr "" 1518 1496 1519 1497 #. +> trunk stable … … 1531 1509 #. +> trunk stable 1532 1510 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 1533 #, fuzzy1534 1511 msgctxt "Name" 1535 1512 msgid "GLHanoi" 1536 msgstr " Hanoi"1513 msgstr "" 1537 1514 1538 1515 #. +> trunk stable … … 1556 1533 #. +> trunk stable 1557 1534 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 1558 #, fuzzy1559 1535 #| msgid "School" 1560 1536 msgctxt "Name" 1561 1537 msgid "GLSchool" 1562 msgstr " Å kola"1538 msgstr "" 1563 1539 1564 1540 #. +> trunk stable … … 1660 1636 #. +> trunk stable 1661 1637 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 1662 #, fuzzy1663 1638 msgctxt "Name" 1664 1639 msgid "Interaggregate" 1665 msgstr " Kamatna stopa"1640 msgstr "" 1666 1641 1667 1642 #. +> trunk stable … … 1776 1751 #. +> trunk stable 1777 1752 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 1778 #, fuzzy1779 1753 msgctxt "Name" 1780 1754 msgid "Lockward" 1781 msgstr " Nazad"1755 msgstr "" 1782 1756 1783 1757 #. +> trunk stable … … 1789 1763 #. +> trunk stable 1790 1764 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 1791 #, fuzzy1792 1765 msgctxt "Name" 1793 1766 msgid "m6502" 1794 msgstr " Asm6502"1767 msgstr "" 1795 1768 1796 1769 #. +> trunk stable 1797 1770 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 1798 #, fuzzy1799 1771 msgctxt "Name" 1800 1772 msgid "Maze" 1801 msgstr " Maze"1773 msgstr "" 1802 1774 1803 1775 #. +> trunk stable … … 1935 1907 #. +> trunk stable 1936 1908 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 1937 #, fuzzy1938 1909 msgctxt "Name" 1939 1910 msgid "Photopile" 1940 msgstr " Fotografija"1911 msgstr "" 1941 1912 1942 1913 #. +> trunk stable … … 2200 2171 #. +> trunk stable 2201 2172 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 2202 #, fuzzy2203 2173 msgctxt "Name" 2204 2174 msgid "Swirl" 2205 msgstr " Swirl"2175 msgstr "" 2206 2176 2207 2177 #. +> trunk stable … … 2213 2183 #. +> trunk stable 2214 2184 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 2215 #, fuzzy2216 2185 msgctxt "Name" 2217 2186 msgid "Tangram" 2218 msgstr " KAnagram"2187 msgstr "" 2219 2188 2220 2189 #. +> trunk stable … … 2226 2195 #. +> trunk stable 2227 2196 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 2228 #, fuzzy2229 2197 msgctxt "Name" 2230 2198 msgid "TimeTunnel" 2231 msgstr " Ljevak"2199 msgstr "" 2232 2200 2233 2201 #. +> trunk stable 2234 2202 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 2235 #, fuzzy2236 2203 msgctxt "Name" 2237 2204 msgid "TopBlock" 2238 msgstr " p-blok"2205 msgstr "" 2239 2206 2240 2207 #. +> trunk stable 2241 2208 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 2242 #, fuzzy2243 2209 #| msgctxt "Name" 2244 2210 #| msgid "Tristan" 2245 2211 msgctxt "Name" 2246 2212 msgid "Triangle" 2247 msgstr " Tristan"2213 msgstr "" 2248 2214 2249 2215 #. +> trunk stable … … 2279 2245 #. +> trunk stable 2280 2246 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 2281 #, fuzzy2282 2247 #| msgctxt "africa.kgm" 2283 2248 #| msgid "Monrovia" 2284 2249 msgctxt "Name" 2285 2250 msgid "Voronoi" 2286 msgstr " Monrovia"2251 msgstr "" 2287 2252 2288 2253 #. +> trunk stable … … 2378 2343 #. +> trunk stable 2379 2344 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 2380 #, fuzzy2381 2345 msgctxt "Name" 2382 2346 msgid "Zoom" 2383 msgstr " PoveÄanje"2347 msgstr "" 2384 2348 2385 2349 #. +> trunk stable … … 2397 2361 #. +> trunk stable 2398 2362 #: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 2399 #, fuzzy2400 2363 msgctxt "Name" 2401 2364 msgid "CDE" 2402 msgstr " CDE"2365 msgstr "" 2403 2366 2404 2367 #. +> trunk stable … … 2410 2373 #. +> trunk stable 2411 2374 #: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 2412 #, fuzzy2413 2375 msgctxt "Name" 2414 2376 msgid "IceWM" 2415 msgstr " IceWM"2377 msgstr "" 2416 2378 2417 2379 #. +> trunk stable … … 2455 2417 msgctxt "Comment" 2456 2418 msgid "Clean classical look" 2457 msgstr " "2419 msgstr "Äisti klasiÄni izgled" 2458 2420 2459 2421 #. +> trunk stable 2460 2422 #: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 2461 #, fuzzy2462 2423 msgctxt "Name" 2463 2424 msgid "Atra Dot" 2464 msgstr " Atra Dot"2425 msgstr "" 2465 2426 2466 2427 #. +> trunk stable 2467 2428 #: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 2468 #, fuzzy2469 2429 msgctxt "Name" 2470 2430 msgid "Blue Curl" 2471 msgstr " Plavi uvojci"2431 msgstr "" 2472 2432 2473 2433 #. +> trunk stable … … 2485 2445 #. +> trunk stable 2486 2446 #: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 2487 #, fuzzy2488 2447 msgctxt "Name" 2489 2448 msgid "EOS" 2490 msgstr " EOS"2449 msgstr "" 2491 2450 2492 2451 #. +> trunk stable 2493 2452 #: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 2494 #, fuzzy2495 2453 msgctxt "Name" 2496 2454 msgid "Flower Drops" 2497 msgstr " Padanje cvijeÄa"2455 msgstr "" 2498 2456 2499 2457 #. +> trunk stable … … 2511 2469 #. +> trunk stable 2512 2470 #: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 2513 #, fuzzy2514 2471 msgctxt "Name" 2515 2472 msgid "HighTide" 2516 msgstr " Visoka plima"2473 msgstr "" 2517 2474 2518 2475 #. +> trunk stable 2519 2476 #: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 2520 #, fuzzy2521 2477 msgctxt "Name" 2522 2478 msgid "Ladybuggin" 2523 msgstr " Ladybuggin"2479 msgstr "" 2524 2480 2525 2481 #. +> trunk stable … … 2531 2487 #. +> trunk stable 2532 2488 #: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 2533 #, fuzzy2534 2489 msgctxt "Name" 2535 2490 msgid "Midnight in Karelia" 2536 msgstr " PonoÄ u Karelii"2491 msgstr "" 2537 2492 2538 2493 #. +> trunk stable … … 2544 2499 #. +> trunk stable 2545 2500 #: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 2546 #, fuzzy2547 2501 msgctxt "Name" 2548 2502 msgid "There is Rain on the Table" 2549 msgstr " KiÅ¡a na stolu"2503 msgstr "" 2550 2504 2551 2505 #. +> trunk stable … … 2590 2544 msgid "Winter Track" 2591 2545 msgstr "" 2546 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po
r21 r69 1 1 # Translation of kdeasciiquarium to Croatian 2 2 # 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009 .3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009, 2010. 4 4 msgid "" 5 5 msgstr "" … … 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2009-07-01 12:49+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-09-04 22:23+0200\n"10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:26+0000\n" 10 "Last-Translator: \n" 11 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 23 23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 24 msgid "Your names" 25 msgstr " "25 msgstr "Oliver Mucafir" 26 26 27 27 #. +> trunk stable 28 28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 29 msgid "Your emails" 30 msgstr " "30 msgstr "oliver.mucafir@gmail.com" 31 31 32 32 #. +> trunk stable … … 39 39 #: aasaver.cpp:1298 settingswidget.ui:13 40 40 msgid "Asciiquarium Settings" 41 msgstr " "41 msgstr "Postavke Asciiquariuma" 42 42 43 43 #. i18n: ectx: label, entry (fishCount), group (Settings) … … 45 45 #: asciiquarium.kcfg:7 46 46 msgid "Number of fish to have in the sea." 47 msgstr " "47 msgstr "Åœeljeni broj riba u moru." 48 48 49 49 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fishCount), group (Settings) … … 51 51 #: asciiquarium.kcfg:9 52 52 msgid "You can use this value to select the number of fish that will be on screen at a given time." 53 msgstr " "53 msgstr "MoÅŸete koristiti ovu vrijednost kako biste odabrali broj riba koje Äe biti na ekranu u zadano vrijeme." 54 54 55 55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) … … 57 57 #: settingswidget.ui:19 58 58 msgid "Number of Fish:" 59 msgstr " "59 msgstr "Broj riba:" 60 60 61 61 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount) … … 63 63 #: settingswidget.ui:29 64 64 msgid "Choose number of fish to show at once" 65 msgstr " "65 msgstr "Odaberi broj riba za prikaz odjednom" 66 66 67 67 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount) … … 69 69 #: settingswidget.ui:32 70 70 msgid "This value controls the number of fish to show on screen at any given time." 71 msgstr "" 71 msgstr "Ova vrijednost nadzire broj riba za prikaz u bilo koje zadano vrijeme." 72 73 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/klock.po
r21 r69 2 2 # 3 3 # Stjepan Zlodi <szlodi@public.srce.hr>, 1998. 4 # Nikola Gotovac <nikola@mamef.mef.hr>, 2001 .4 # Nikola Gotovac <nikola@mamef.mef.hr>, 2001, 2010. 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" … … 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:11+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 01-12-13 19:56GMT\n"11 "Last-Translator: Nikola Gotovac <nikola.gotovac@zg.hinet.hr>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:24+0000\n" 11 "Last-Translator: \n" 12 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 19 "X-Environment: kde\n" … … 24 24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25 25 msgid "Your names" 26 msgstr " "26 msgstr "Oliver Mucafir" 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30 30 msgid "Your emails" 31 msgstr " "31 msgstr "oliver.untwist@gmail.com" 32 32 33 33 #. +> trunk stable … … 39 39 #: kdesavers/banner.cpp:76 40 40 msgid "Setup Banner Screen Saver" 41 msgstr "PodeÅ¡avanje Banner zaÅ¡titezaslona"41 msgstr "PodeÅ¡avanje Banner Äuvara zaslona" 42 42 43 43 #. +> trunk stable … … 51 51 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:700 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 52 52 #: xsavers/swarm.cpp:324 53 #, fuzzy54 53 msgid "A&bout" 55 msgstr " O programu KTux"54 msgstr "&O " 56 55 57 56 #. +> trunk stable 58 57 #: kdesavers/banner.cpp:92 59 #, fuzzy60 58 msgid "Font" 61 msgstr " Mjeseci"59 msgstr "Pismo" 62 60 63 61 #. +> trunk stable … … 78 76 #. +> trunk stable 79 77 #: kdesavers/banner.cpp:125 80 #, fuzzy81 78 msgid "Italic" 82 msgstr " Instaliraj"79 msgstr "Kurziv" 83 80 84 81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 91 88 #: kdesavers/banner.cpp:138 92 89 msgid "Cycling color" 93 msgstr "K urÅŸeÄe boje"90 msgstr "KruÅŸna boja" 94 91 95 92 #. +> trunk stable … … 112 109 #. +> trunk stable 113 110 #: kdesavers/banner.cpp:371 114 #, fuzzy115 111 msgid "" 116 112 "Banner Version 2.2.1\n" … … 121 117 "alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" 122 118 msgstr "" 123 "Banner (Barjak)inaÄica 2.2.0\n"124 "\n" 125 " napisao Martin R. Jones 1996\n"119 "Banner inaÄica 2.2.0\n" 120 "\n" 121 "Napisao Martin R. Jones 1996\n" 126 122 "mjones@kde.org\n" 127 " proÅ¡irio Alexander Neundorf 2000\n"123 "ProÅ¡irio Alexander Neundorf 2000\n" 128 124 "alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" 129 125 … … 140 136 #. +> trunk stable 141 137 #: kdesavers/blob.cpp:82 142 #, fuzzy143 138 msgid "Horizontal Sine" 144 139 msgstr "Vodoravne sinusoide" … … 152 147 #: kdesavers/blob.cpp:84 153 148 msgid "Polar Coordinates" 154 msgstr "Polarne Koordinate"149 msgstr "Polarne koordinate" 155 150 156 151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces) … … 163 158 #: kdesavers/blob.cpp:435 164 159 msgid "Setup Blob Screen Saver" 165 msgstr "Pode si Blob zaÅ¡titnik."160 msgstr "PodeÅ¡enje Blob Äuvara ekrana" 166 161 167 162 #. +> trunk stable 168 163 #: kdesavers/blob.cpp:456 169 164 msgid "Frame duration:" 170 msgstr " "165 msgstr "Trajanje okvira:" 171 166 172 167 #. +> trunk stable 173 168 #: kdesavers/blob.cpp:458 174 #, fuzzy175 169 msgid " sec" 176 msgstr " sek"170 msgstr "s" 177 171 178 172 #. +> trunk stable 179 173 #: kdesavers/blob.cpp:463 180 #, fuzzy181 174 msgid "Algorithm:" 182 msgstr "Algoritam "175 msgstr "Algoritam:" 183 176 184 177 #. +> trunk stable 185 178 #: kdesavers/blob.cpp:532 186 #, fuzzy187 179 msgid "" 188 180 "Blobsaver Version 0.1\n" … … 199 191 #: kdesavers/Euphoria.cpp:901 200 192 msgid "Euphoria" 201 msgstr " "193 msgstr "Euphoria" 202 194 203 195 #. +> trunk stable 204 196 #: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:869 205 197 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 206 #, fuzzy207 198 msgid "Regular" 208 199 msgstr "ObiÄno" … … 210 201 #. +> trunk stable 211 202 #: kdesavers/Euphoria.cpp:985 212 #, fuzzy213 203 msgid "Grid" 214 204 msgstr "MreÅŸa" … … 216 206 #. +> trunk stable 217 207 #: kdesavers/Euphoria.cpp:986 218 #, fuzzy219 208 msgid "Cubism" 220 msgstr "K istovi"209 msgstr "Kubizam" 221 210 222 211 #. +> trunk stable 223 212 #: kdesavers/Euphoria.cpp:987 224 213 msgid "Bad Math" 225 msgstr " "214 msgstr "Bad Math" 226 215 227 216 #. +> trunk stable 228 217 #: kdesavers/Euphoria.cpp:988 229 218 msgid "M-Theory" 230 msgstr " "219 msgstr "M-Theory" 231 220 232 221 #. +> trunk stable 233 222 #: kdesavers/Euphoria.cpp:989 234 223 msgid "UHFTEM" 235 msgstr " "224 msgstr "UHFTEM" 236 225 237 226 #. +> trunk stable 238 227 #: kdesavers/Euphoria.cpp:990 239 #, fuzzy240 228 msgid "Nowhere" 241 msgstr " Kugla"229 msgstr "Nowhere" 242 230 243 231 #. +> trunk stable 244 232 #: kdesavers/Euphoria.cpp:991 245 #, fuzzy246 233 msgid "Echo" 247 msgstr "E poha:"234 msgstr "Echo" 248 235 249 236 #. +> trunk stable 250 237 #: kdesavers/Euphoria.cpp:992 251 238 msgid "Kaleidoscope" 252 msgstr " "239 msgstr "Echo" 253 240 254 241 #. +> trunk stable 255 242 #: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:875 256 243 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 257 #, fuzzy258 244 msgid "(Random)" 259 msgstr " SluÄajno"245 msgstr "(SluÄajno)" 260 246 261 247 #. +> trunk stable 262 248 #: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 263 #, fuzzy264 249 msgid "Setup Euphoria Screen Saver" 265 msgstr "Podesi Space zaÅ¡titu zaslona."250 msgstr "Podesi Euphoria Äuvar zaslona" 266 251 267 252 #. +> trunk stable … … 283 268 "<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" 284 269 msgstr "" 270 "<h3>Euphoria 1.0</h3>" 271 "\n" 272 "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>" 273 "\n" 274 "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>" 275 "\n" 276 "\n" 277 "<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" 285 278 286 279 #. +> trunk stable 287 280 #: kdesavers/firesaver.cpp:72 288 #, fuzzy289 281 msgid "Setup Screen Saver" 290 msgstr "Podesi Blob zaÅ¡titnik."282 msgstr "Podesi Äuvara zaslona" 291 283 292 284 #. +> trunk stable … … 297 289 "<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" 298 290 msgstr "" 291 "<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>" 292 "\n" 293 "<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" 299 294 300 295 #. +> trunk stable 301 296 #: kdesavers/firesaver.cpp:101 302 297 msgid "Fireworks 3D (GL)" 303 msgstr " "298 msgstr "Fireworks 3D (GL)" 304 299 305 300 #. +> trunk stable 306 301 #: kdesavers/firesaver.cpp:531 307 302 msgid "www.kde.org" 308 msgstr " "303 msgstr "www.kde.org" 309 304 310 305 #. +> trunk stable 311 306 #: kdesavers/firesaver.cpp:532 312 307 msgid "Conquer your desktop!" 313 msgstr " "308 msgstr "Conquer your desktop!" 314 309 315 310 #. +> trunk stable 316 311 #: kdesavers/firesaver.cpp:533 317 312 msgid "KFIRESAVER 3D" 318 msgstr " "313 msgstr "KFIRESAVER 3D" 319 314 320 315 #. +> trunk stable 321 316 #: kdesavers/firesaver.cpp:534 322 317 msgid "Thank you for using KDE" 323 msgstr " "318 msgstr "Hvala Å¡to koristite KDE" 324 319 325 320 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) … … 327 322 #: kdesavers/firesaversetup.ui:24 328 323 msgid "KFireSaver Setup" 329 msgstr " "324 msgstr "PodeÅ¡avanje KFireSavera" 330 325 331 326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) … … 333 328 #: kdesavers/firesaversetup.ui:38 334 329 msgid "&Load" 335 msgstr " "330 msgstr "UÄi&taj" 336 331 337 332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 339 334 #: kdesavers/firesaversetup.ui:44 340 335 msgid "KDE (default)" 341 msgstr " "336 msgstr "KDE (uobiÄajeno)" 342 337 343 338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 345 340 #: kdesavers/firesaversetup.ui:49 346 341 msgid "Elegant White" 347 msgstr " "342 msgstr "Elegantno bijelo" 348 343 349 344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 351 346 #: kdesavers/firesaversetup.ui:54 352 347 msgid "Quick Simple" 353 msgstr " "348 msgstr "Brzo i jednostavno" 354 349 355 350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 357 352 #: kdesavers/firesaversetup.ui:59 358 353 msgid "Enhanced Reality" 359 msgstr " "354 msgstr "Napredna stvarnost" 360 355 361 356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 363 358 #: kdesavers/firesaversetup.ui:64 364 359 msgid "Hypnotic Illusions" 365 msgstr " "360 msgstr "HipnotiÄke iluzije" 366 361 367 362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 368 363 #. +> trunk stable 369 364 #: kdesavers/firesaversetup.ui:84 370 #, fuzzy371 365 msgid "Preset:" 372 msgstr " Svojstva âŠ"366 msgstr "Predefinirano:" 373 367 374 368 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 375 369 #. +> trunk stable 376 370 #: kdesavers/firesaversetup.ui:116 377 #, fuzzy378 371 msgid "Preview" 379 msgstr "Pre gled"372 msgstr "Pretpregled" 380 373 381 374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame) … … 383 376 #: kdesavers/firesaversetup.ui:204 384 377 msgid "preview window" 385 msgstr " "378 msgstr "pretpregledni prozor" 386 379 387 380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame) … … 389 382 #: kdesavers/firesaversetup.ui:207 390 383 msgid "Here is the preview (if it is not detached)" 391 msgstr " "384 msgstr "Ovdje je pretpregled (ako nije odvojen)" 392 385 393 386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 395 388 #: kdesavers/firesaversetup.ui:221 396 389 msgid "P R E V I E W" 397 msgstr " "390 msgstr "P R E T P R E G L E D" 398 391 399 392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 401 394 #: kdesavers/firesaversetup.ui:251 402 395 msgid "&Show in separate window" 403 msgstr " "396 msgstr "P&rikaÅŸi u odvojenom prozoru" 404 397 405 398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) … … 407 400 #: kdesavers/firesaversetup.ui:259 408 401 msgid "&Apply && Update" 409 msgstr " "402 msgstr "Primjeni && &AÅŸuriraj" 410 403 411 404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 412 405 #. +> trunk stable 413 406 #: kdesavers/firesaversetup.ui:271 414 #, fuzzy415 407 msgid "Show" 416 msgstr "P okaÅŸi"408 msgstr "PrikaÅŸi" 417 409 418 410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 419 411 #. +> trunk stable 420 412 #: kdesavers/firesaversetup.ui:298 421 #, fuzzy422 413 msgid "Show type:" 423 414 msgstr "PrikaÅŸi imena" … … 427 418 #: kdesavers/firesaversetup.ui:304 428 419 msgid "Simple Show" 429 msgstr " "420 msgstr "Jednostavan prikaz" 430 421 431 422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 433 424 #: kdesavers/firesaversetup.ui:309 434 425 msgid "Completely Random" 435 msgstr " "426 msgstr "Potpuno sluÄaÄajno" 436 427 437 428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 439 430 #: kdesavers/firesaversetup.ui:314 440 431 msgid "Only Change Color" 441 msgstr " "432 msgstr "Samo promijeni boju" 442 433 443 434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) … … 445 436 #: kdesavers/firesaversetup.ui:319 446 437 msgid "Only Change Fireworks" 447 msgstr " "438 msgstr "Samo promijeni Fireworks" 448 439 449 440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 450 441 #. +> trunk stable 451 442 #: kdesavers/firesaversetup.ui:358 452 #, fuzzy453 443 msgid "Number of fireworks:" 454 msgstr "Broj cijevi"444 msgstr "Broj fireworksa" 455 445 456 446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 458 448 #: kdesavers/firesaversetup.ui:366 459 449 msgid "few" 460 msgstr " "450 msgstr "nekoliko" 461 451 462 452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 463 453 #. +> trunk stable 464 454 #: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237 465 #, fuzzy466 455 msgid "more" 467 456 msgstr "viÅ¡e" … … 471 460 #: kdesavers/firesaversetup.ui:437 472 461 msgid "Size of particles:" 473 msgstr " "462 msgstr "VeliÄina Äestica:" 474 463 475 464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 477 466 #: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357 478 467 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 479 #, fuzzy480 468 msgid "small" 481 msgstr " Lopte"469 msgstr "malo" 482 470 483 471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 485 473 #: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494 486 474 msgid "big" 487 msgstr " "475 msgstr "veliko" 488 476 489 477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 491 479 #: kdesavers/firesaversetup.ui:505 492 480 msgid "Use bottom fire" 493 msgstr " "481 msgstr "Koristi vatru s dna" 494 482 495 483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton) … … 497 485 #: kdesavers/firesaversetup.ui:552 498 486 msgid "Select the color" 499 msgstr " "487 msgstr "Izaberi boju" 500 488 501 489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 502 490 #. +> trunk stable 503 491 #: kdesavers/firesaversetup.ui:579 504 #, fuzzy505 492 msgid "Enable sounds" 506 msgstr "OmoguÄi &zvukove"493 msgstr "OmoguÄi zvukove" 507 494 508 495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 510 497 #: kdesavers/firesaversetup.ui:587 511 498 msgid "Limit overload (recommended)" 512 msgstr " "499 msgstr "OgraniÄi preoptereÄenje (preporuÄeno)" 513 500 514 501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 516 503 #: kdesavers/firesaversetup.ui:595 517 504 msgid "Realtime fps adjust (recommended)" 518 msgstr " "505 msgstr "Podesi fps u stvarnom vremenu (preporuÄeno)" 519 506 520 507 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) … … 523 510 #: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755 524 511 msgid "Fireworks" 525 msgstr " "512 msgstr "Fireworks" 526 513 527 514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 529 516 #: kdesavers/firesaversetup.ui:658 530 517 msgid "Blinding white" 531 msgstr " "518 msgstr "Blijedo bijelo" 532 519 533 520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 535 522 #: kdesavers/firesaversetup.ui:666 536 523 msgid "Velvet purple" 537 msgstr " "524 msgstr "BarÅ¡unasti grimiz" 538 525 539 526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalzium.po
r63 r69 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 10:37+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-02- 14 00:53+0100\n"10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 17:52+0000\n" 10 "Last-Translator: \n" 11 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 18 "X-Environment: kde\n" 19 19 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 120 120 #: src/molcalcwidgetbase.ui:205 121 121 msgid "Element" 122 msgstr " Element"122 msgstr "" 123 123 124 124 #. +> trunk stable … … 302 302 #: data/knowledge.xml:90 303 303 msgid "SI-Unit" 304 msgstr "SI-jedinic e"304 msgstr "SI-jedinica" 305 305 306 306 #. +> trunk stable 307 307 #: data/knowledge.xml:91 308 308 msgid "Measurement unit using International Symbols." 309 msgstr "Mjern e jedinice izraÅŸenemeÄunarodnim simbolima."309 msgstr "Mjerna jedinica izraÅŸena meÄunarodnim simbolima." 310 310 311 311 #. +> trunk stable … … 317 317 #: data/knowledge.xml:95 318 318 msgid "The number of digits which are meaningful in a number." 319 msgstr "Broj zna menki nekog broja koje su znaÄajne. "319 msgstr "Broj znaÄajnih znamenki nekog broja. " 320 320 321 321 #. +> trunk stable … … 352 352 #: data/knowledge.xml:110 353 353 msgid "Alpha rays" 354 msgstr "Alfa 354 msgstr "Alfa-zrake" 355 355 356 356 #. +> trunk stable 357 357 #: data/knowledge.xml:111 358 358 msgid "Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." 359 msgstr "Zrake koje se sastoje od alfa 359 msgstr "Zrake koje se sastoje od alfa-Äestica, dva protona i dva neutrona (helijeve jezgre). Emitiraju ih odreÄeni radioaktivni elementi." 360 360 361 361 #. +> trunk stable … … 421 421 #. +> trunk stable 422 422 #: data/knowledge.xml:146 423 #, fuzzy424 423 msgid "Spin" 425 msgstr " Vrtnja"424 msgstr "" 426 425 427 426 #. +> trunk stable 428 427 #: data/knowledge.xml:147 429 428 msgid "The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating internal masses, but is intrinsic to the particle itself." 430 msgstr " "429 msgstr "Spin je intrinziÄan angularni moment povezan s mikroskopskim Äesticama. On je Äisto kvantno-mehaniÄki fenomen bez ikakve analogije u klasiÄnoj mehanici. Nije povezan s unutraÅ¡njim rotirajuÄim masama, ali je intrinziÄan u odnosu na Äesticu samu." 431 430 432 431 #. +> trunk stable 433 432 #: data/knowledge.xml:153 src/detailinfodlg.cpp:343 434 433 msgid "Magnetic Moment" 435 msgstr " "434 msgstr "Magnetni moment" 436 435 437 436 #. +> trunk stable 438 437 #: data/knowledge.xml:154 439 438 msgid "The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" 440 msgstr " "439 msgstr "Magnetni moment nekog objekta je vektor koji se odnosi na okretni moment u magnetnom kojeg \"osjeÄa\" objekt prema samom vektoru polja. Mjerna jedinica je nuklearni magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" 441 440 442 441 #. +> trunk stable 443 442 #: data/knowledge.xml:160 444 443 msgid "Decay Mode" 445 msgstr " "444 msgstr "Vrsta radioaktivnog raspada" 446 445 447 446 #. +> trunk stable 448 447 #: data/knowledge.xml:161 449 448 msgid "The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." 450 msgstr " "449 msgstr "Vrsta radioaktivnog raspada opisuje naÄin raspada Äestice. Za radioaktivni raspad (raspad nuklida) vrste su: br] -> alpha-raspad (emisija jezgara helija-4).[br] -> β[sup]-[/sup] raspad (emisija elektrona)[br] -> β[sup]+[/sup] raspad (emisija pozitrona) [br] -> hvatanje elektrona (EC) [br] -> emisija protona [br] -> spontana fisija [br] UobiÄajeno za odreÄeni nuklid prevladava jedna vrsta raspada." 451 450 452 451 #. +> trunk stable 453 452 #: data/knowledge.xml:167 454 453 msgid "Decay Energy" 455 msgstr " "454 msgstr "Energija raspada" 456 455 457 456 #. +> trunk stable 458 457 #: data/knowledge.xml:168 459 458 msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." 460 msgstr " "459 msgstr "Enegija raspada je energija osloboÄena kod nuklearnog raspada." 461 460 462 461 #. +> trunk stable 463 462 #: data/knowledge.xml:174 464 463 msgid "Nuclides" 465 msgstr "Nuklid "464 msgstr "Nuklidi" 466 465 467 466 #. +> trunk stable 468 467 #: data/knowledge.xml:175 469 468 msgid "[i]see isotopes[/i]" 470 msgstr " "469 msgstr "[i]vidi izotope[/i]" 471 470 472 471 #. +> trunk stable … … 480 479 #: data/knowledge.xml:202 481 480 msgid "Nuclear Isomer" 482 msgstr "Nuklearni izomer i"481 msgstr "Nuklearni izomer" 483 482 484 483 #. +> trunk stable … … 490 489 #: data/knowledge.xml:185 491 490 msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." 492 msgstr " "491 msgstr "Dva nuklida su izotoni ako imaju isti broj neutrona, N." 493 492 494 493 #. +> trunk stable … … 500 499 #: data/knowledge.xml:194 501 500 msgid "Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus neutrons." 502 msgstr " "501 msgstr "Izobari su nuklidi koji imaju isti maseni broj, A, tj. zbroj protona i neutrona." 503 502 504 503 #. +> trunk stable … … 1106 1105 #: libavogadro-kalzium/src/engines/ringsettingswidget.ui:16 1107 1106 #: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:17 1108 #, fuzzy1109 1107 msgid "Opacity:" 1110 msgstr " Providnost:"1108 msgstr "Neprozirnost:" 1111 1109 1112 1110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMulti) … … 1115 1113 #: libavogadro-kalzium/src/engines/bsdysettingswidget.ui:119 1116 1114 #: libavogadro-kalzium/src/engines/wiresettingswidget.ui:31 1117 #, fuzzy1118 1115 #| msgid "Show &Tooltips" 1119 1116 msgid "Show Multiple Bonds" 1120 msgstr "PrikaÅŸi &savjete alata"1117 msgstr "PrikaÅŸi viÅ¡estruke veze" 1121 1118 1122 1119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.