- Timestamp:
- Nov 10, 2010, 3:07:18 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po
r661 r677 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-11-0 1 10:25+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-11-09 10:47+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:03+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 55 55 56 56 #. +> trunk stable 57 #: ktorrent/core.cpp:1 7057 #: ktorrent/core.cpp:169 58 58 #, kde-format 59 59 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the TCP ports %1 is already in use by another program." … … 61 61 62 62 #. +> trunk stable 63 #: ktorrent/core.cpp:18 463 #: ktorrent/core.cpp:183 64 64 #, kde-format 65 65 msgid "KTorrent is unable to accept connections because the UDP port %1 is already in use by another program." … … 67 67 68 68 #. +> trunk 69 #: ktorrent/core.cpp:29 769 #: ktorrent/core.cpp:296 70 70 #, kde-format 71 71 msgid "Opening the torrent <b>%1</b>, would share one or more files with the following torrents. .Torrents are not allowed to write to the same files. " … … 73 73 74 74 #. +> trunk stable 75 #: ktorrent/core.cpp:10 2275 #: ktorrent/core.cpp:1011 76 76 msgid "KTorrent is running one or more torrents" 77 77 msgstr "" 78 78 79 79 #. +> trunk stable 80 #: ktorrent/core.cpp:1 10780 #: ktorrent/core.cpp:1096 81 81 #, kde-format 82 82 msgid "Cannot create torrent: %1" … … 84 84 85 85 #. +> trunk stable 86 #: ktorrent/core.cpp:12 1386 #: ktorrent/core.cpp:1202 87 87 #, kde-format 88 88 msgid "" … … 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: ktorrent/core.cpp:12 22 ktorrent/core.cpp:1234 ktorrent/core.cpp:124794 #: ktorrent/core.cpp:1211 ktorrent/core.cpp:1223 ktorrent/core.cpp:1236 95 95 msgid "Data files are missing" 96 96 msgstr "" 97 97 98 98 #. +> trunk stable 99 #: ktorrent/core.cpp:12 3399 #: ktorrent/core.cpp:1222 100 100 #, kde-format 101 101 msgid "Cannot deselect missing files: %1" … … 103 103 104 104 #. +> trunk stable 105 #: ktorrent/core.cpp:12 46105 #: ktorrent/core.cpp:1235 106 106 #, kde-format 107 107 msgid "Cannot recreate missing files: %1" … … 109 109 110 110 #. +> trunk 111 #: ktorrent/core.cpp:12 58111 #: ktorrent/core.cpp:1247 112 112 #, fuzzy, kde-format 113 113 msgid "" … … 127 127 128 128 #. +> trunk stable 129 #: ktorrent/core.cpp:12 65 ktorrent/core.cpp:1276129 #: ktorrent/core.cpp:1254 ktorrent/core.cpp:1265 130 130 msgid "Data file is missing" 131 131 msgstr "" 132 132 133 133 #. +> trunk stable 134 #: ktorrent/core.cpp:12 75134 #: ktorrent/core.cpp:1264 135 135 #, kde-format 136 136 msgid "Cannot recreate data file: %1" … … 138 138 139 139 #. +> trunk stable 140 #: ktorrent/core.cpp:13 80140 #: ktorrent/core.cpp:1347 141 141 #, kde-format 142 142 msgid "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you want to import it?" … … 147 147 148 148 #. +> trunk stable 149 #: ktorrent/core.cpp:1 402149 #: ktorrent/core.cpp:1369 150 150 msgid "No torrents from the KDE3 version were found." 151 151 msgstr "" 152 152 153 153 #. +> trunk stable 154 #: ktorrent/core.cpp:1 421 ktorrent/core.cpp:1440154 #: ktorrent/core.cpp:1388 ktorrent/core.cpp:1407 155 155 #, fuzzy, kde-format 156 156 msgid "Invalid magnet bittorrent link: %1" … … 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: ktorrent/core.cpp:1 426 ktorrent/core.cpp:1445160 #: ktorrent/core.cpp:1393 ktorrent/core.cpp:1412 161 161 msgid "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For optimum results enable DHT." 162 162 msgstr "" … … 553 553 554 554 #. +> trunk 555 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:124 556 #, fuzzy, kde-format 557 msgid "Cannot verify data: %1" 558 msgstr "Mapa se ne moÅŸe provjeriti." 559 560 #. +> stable 561 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:122 562 #, kde-format 563 msgid "Cannot verify data : %1" 564 msgstr "" 565 566 #. +> trunk 567 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:231 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:265 555 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:225 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:257 568 556 #, fuzzy, kde-format 569 557 msgid "Cannot load the torrent file: %1" … … 577 565 578 566 #. +> trunk 579 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:2 78plugins/ipfilter/convertthread.cpp:67567 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:285 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:67 580 568 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:167 581 569 #: plugins/search/searchenginelist.cpp:192 … … 583 571 msgid "Cannot open %1: %2" 584 572 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku" 573 574 #. +> stable 575 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:122 576 #, kde-format 577 msgid "Cannot verify data : %1" 578 msgstr "" 585 579 586 580 #. +> stable … … 593 587 594 588 #. +> trunk 595 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:3 87 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:404589 #: ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:394 ktorrent/dialogs/importdialog.cpp:411 596 590 #, fuzzy, kde-format 597 591 #| msgid "" … … 757 751 #. +> trunk stable 758 752 #: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:105 759 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:251 ktorrent/gui.cpp:3 56753 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:251 ktorrent/gui.cpp:343 760 754 #, fuzzy, kde-format 761 755 msgid "Invalid URL: %1" … … 781 775 #. +> trunk stable 782 776 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.cpp:50 783 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:14 ktorrent/view/viewmanager.cpp:6 50777 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:14 ktorrent/view/viewmanager.cpp:671 784 778 msgid "Speed Limits" 785 779 msgstr "" … … 1379 1373 1380 1374 #. +> trunk stable 1381 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:140 ktorrent/view/viewmanager.cpp:6 181375 #: ktorrent/groups/groupview.cpp:140 ktorrent/view/viewmanager.cpp:639 1382 1376 #, fuzzy 1383 1377 msgid "New Group" … … 1422 1416 1423 1417 #. +> trunk stable 1424 #: ktorrent/gui.cpp:2 89 ktorrent/gui.cpp:3041418 #: ktorrent/gui.cpp:276 ktorrent/gui.cpp:291 1425 1419 msgid "Open Location" 1426 1420 msgstr "" 1427 1421 1428 1422 #. +> trunk stable 1429 #: ktorrent/gui.cpp:4 171423 #: ktorrent/gui.cpp:404 1430 1424 msgid "Create a new torrent" 1431 1425 msgstr "" 1432 1426 1433 1427 #. +> trunk stable 1434 #: ktorrent/gui.cpp:4 191428 #: ktorrent/gui.cpp:406 1435 1429 msgid "Open a torrent" 1436 1430 msgstr "" 1437 1431 1438 1432 #. +> trunk stable 1439 #: ktorrent/gui.cpp:4 221433 #: ktorrent/gui.cpp:409 1440 1434 msgid "Open Silently" 1441 1435 msgstr "" 1442 1436 1443 1437 #. +> trunk stable 1444 #: ktorrent/gui.cpp:4 231438 #: ktorrent/gui.cpp:410 1445 1439 msgid "Open a torrent without asking any questions" 1446 1440 msgstr "" 1447 1441 1448 1442 #. +> trunk stable 1449 #: ktorrent/gui.cpp:4 381443 #: ktorrent/gui.cpp:425 1450 1444 #, fuzzy 1451 1445 msgid "Open URL" … … 1453 1447 1454 1448 #. +> trunk stable 1455 #: ktorrent/gui.cpp:4 391449 #: ktorrent/gui.cpp:426 1456 1450 msgid "Open a URL which points to a torrent, magnet links are supported" 1457 1451 msgstr "" 1458 1452 1459 1453 #. +> trunk stable 1460 #: ktorrent/gui.cpp:4 44plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:351454 #: ktorrent/gui.cpp:431 plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:35 1461 1455 #: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:62 1462 1456 #: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:75 … … 1471 1465 1472 1466 #. +> trunk stable 1467 #: ktorrent/gui.cpp:432 1468 msgid "Show the list of blocked IP addresses" 1469 msgstr "" 1470 1471 #. +> trunk stable 1472 #: ktorrent/gui.cpp:437 1473 msgid "Import Torrent" 1474 msgstr "" 1475 1476 #. +> trunk stable 1477 #: ktorrent/gui.cpp:438 1478 msgid "Import a torrent" 1479 msgstr "" 1480 1481 #. +> trunk stable 1482 #: ktorrent/gui.cpp:444 1483 msgid "Import KDE3 Torrents" 1484 msgstr "" 1485 1486 #. +> trunk stable 1473 1487 #: ktorrent/gui.cpp:445 1474 msgid "Show the list of blocked IP addresses"1475 msgstr ""1476 1477 #. +> trunk stable1478 #: ktorrent/gui.cpp:4501479 msgid "Import Torrent"1480 msgstr ""1481 1482 #. +> trunk stable1483 #: ktorrent/gui.cpp:4511484 msgid "Import a torrent"1485 msgstr ""1486 1487 #. +> trunk stable1488 #: ktorrent/gui.cpp:4571489 msgid "Import KDE3 Torrents"1490 msgstr ""1491 1492 #. +> trunk stable1493 #: ktorrent/gui.cpp:4581494 1488 msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent" 1495 1489 msgstr "" 1496 1490 1497 1491 #. +> trunk stable 1498 #: ktorrent/gui.cpp:4 651492 #: ktorrent/gui.cpp:452 1499 1493 msgid "Show/Hide KTorrent" 1500 1494 msgstr "" … … 1644 1638 #. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu) 1645 1639 #. +> trunk stable 1646 #: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:56 ktorrent/view/viewmanager.cpp:6 361640 #: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:56 ktorrent/view/viewmanager.cpp:657 1647 1641 #, fuzzy 1648 1642 msgid "Open Directory" … … 1651 1645 #. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu) 1652 1646 #. +> trunk stable 1653 #: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:62 ktorrent/view/viewmanager.cpp:6 391647 #: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:62 ktorrent/view/viewmanager.cpp:660 1654 1648 msgid "Add to Group" 1655 1649 msgstr "" … … 1663 1657 #. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu) 1664 1658 #. +> trunk stable 1665 #: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:70 ktorrent/view/view.cpp:7 81659 #: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:70 ktorrent/view/view.cpp:77 1666 1660 #, fuzzy 1667 1661 msgid "Columns" … … 3871 3865 3872 3866 #. +> trunk stable 3873 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:4 0 ktorrent/view/scanextender.cpp:933867 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:46 3874 3868 msgid "Checked %v of %m chunks" 3875 3869 msgstr "" 3876 3870 3877 3871 #. +> trunk stable 3878 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:1 083872 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:119 3879 3873 #, fuzzy, kde-format 3880 3874 msgid "<font color=\"red\">%1</font>" … … 3966 3960 3967 3961 #. +> trunk stable 3968 #: ktorrent/view/view.cpp:21 83962 #: ktorrent/view/view.cpp:217 3969 3963 #, kde-format 3970 3964 msgid "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete the incomplete data, too?" … … 3972 3966 3973 3967 #. +> trunk stable 3968 #: ktorrent/view/view.cpp:222 3969 msgid "Remove Download" 3970 msgstr "" 3971 3972 #. +> trunk stable 3974 3973 #: ktorrent/view/view.cpp:223 3975 msgid " Remove Download"3974 msgid "Delete Data" 3976 3975 msgstr "" 3977 3976 3978 3977 #. +> trunk stable 3979 3978 #: ktorrent/view/view.cpp:224 3980 msgid "Delete Data"3981 msgstr ""3982 3983 #. +> trunk stable3984 #: ktorrent/view/view.cpp:2253985 3979 msgid "Keep Data" 3986 3980 msgstr "" 3987 3981 3988 3982 #. +> trunk stable 3983 #: ktorrent/view/view.cpp:243 3984 msgid "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?" 3985 msgstr "" 3986 3987 #. +> trunk stable 3989 3988 #: ktorrent/view/view.cpp:244 3990 msgid "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"3991 msgstr ""3992 3993 #. +> trunk stable3994 #: ktorrent/view/view.cpp:2453995 3989 msgid "Remove Torrent" 3996 3990 msgstr "" 3997 3991 3998 3992 #. +> trunk stable 3999 #: ktorrent/view/view.cpp:3 40plugins/infowidget/fileview.cpp:3203993 #: ktorrent/view/view.cpp:339 plugins/infowidget/fileview.cpp:320 4000 3994 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:341 4001 3995 msgid "Select a directory to move the data to." … … 4003 3997 4004 3998 #. +> trunk stable 4005 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 373999 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:558 4006 4000 #, fuzzy 4007 4001 msgctxt "@action Start all selected torrents in the current tab" … … 4010 4004 4011 4005 #. +> trunk stable 4012 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 384006 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:559 4013 4007 msgid "Start all selected torrents in the current tab" 4014 4008 msgstr "" 4015 4009 4016 4010 #. +> trunk stable 4017 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 434011 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:564 4018 4012 #, fuzzy 4019 4013 msgctxt "@action Stop all selected torrents in the current tab" … … 4022 4016 4023 4017 #. +> trunk stable 4024 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 444018 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:565 4025 4019 msgid "Stop all selected torrents in the current tab" 4026 4020 msgstr "" 4027 4021 4028 4022 #. +> trunk stable 4029 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 494023 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:570 4030 4024 #, fuzzy 4031 4025 msgctxt "@action Pause all selected torrents in the current tab" … … 4034 4028 4035 4029 #. +> trunk stable 4036 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 504030 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:571 4037 4031 #, fuzzy 4038 4032 msgid "Pause all selected torrents in the current tab" … … 4040 4034 4041 4035 #. +> trunk stable 4042 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 544036 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:575 4043 4037 #, fuzzy 4044 4038 msgctxt "@action Remove all selected torrents in the current tab" … … 4047 4041 4048 4042 #. +> trunk stable 4049 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 554043 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:576 4050 4044 msgid "Remove all selected torrents in the current tab" 4051 4045 msgstr "" 4052 4046 4053 4047 #. +> trunk stable 4054 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 604048 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:581 4055 4049 #, fuzzy 4056 4050 msgctxt "@action Start all torrents in the current tab" … … 4059 4053 4060 4054 #. +> trunk stable 4061 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 614055 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:582 4062 4056 msgid "Start all torrents in the current tab" 4063 4057 msgstr "" 4064 4058 4065 4059 #. +> trunk stable 4066 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 664060 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:587 4067 4061 #, fuzzy 4068 4062 msgctxt "@action Stop all torrents in the current tab" … … 4071 4065 4072 4066 #. +> trunk stable 4073 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 674067 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:588 4074 4068 msgid "Stop all torrents in the current tab" 4075 4069 msgstr "" 4076 4070 4077 4071 #. +> trunk stable 4078 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 724072 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:593 4079 4073 msgid "Remove Torrent and Data" 4080 4074 msgstr "" 4081 4075 4082 4076 #. +> trunk stable 4083 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5 774077 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:598 4084 4078 msgid "Rename Torrent" 4085 4079 msgstr "" 4086 4080 4087 4081 #. +> trunk stable 4088 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp: 5814082 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:602 4089 4083 msgid "Add Peers" 4090 4084 msgstr "" 4091 4085 4092 4086 #. +> trunk stable 4093 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp: 5854087 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:606 4094 4088 msgid "Manual Announce" 4095 4089 msgstr "" 4096 4090 4097 4091 #. +> trunk stable 4098 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp: 5904092 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:611 4099 4093 #, fuzzy 4100 4094 #| msgid "Source:" … … 4103 4097 4104 4098 #. +> trunk stable 4105 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp: 5944099 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:615 4106 4100 #, fuzzy 4107 4101 msgid "Preview" 4108 4102 msgstr "Pregled" 4109 4110 #. +> trunk stable4111 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:5984112 msgid "Data Directory"4113 msgstr ""4114 4115 #. +> trunk stable4116 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:6024117 msgid "Temporary Directory"4118 msgstr ""4119 4120 #. +> trunk stable4121 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:6064122 msgid "Move Data"4123 msgstr ""4124 4125 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt)4126 #. +> trunk stable4127 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:610 plugins/stats/Settings.ui:134128 #, fuzzy4129 msgid "Settings"4130 msgstr "Postavke"4131 4132 #. +> trunk stable4133 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:6144134 msgid "Remove from Group"4135 msgstr ""4136 4103 4137 4104 #. +> stable … … 4141 4108 4142 4109 #. +> trunk stable 4143 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:622 4110 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:619 4111 msgid "Data Directory" 4112 msgstr "" 4113 4114 #. +> trunk stable 4115 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:623 4116 msgid "Temporary Directory" 4117 msgstr "" 4118 4119 #. +> trunk stable 4120 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:627 4121 msgid "Move Data" 4122 msgstr "" 4123 4124 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt) 4125 #. +> trunk stable 4126 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:631 plugins/stats/Settings.ui:13 4127 #, fuzzy 4128 msgid "Settings" 4129 msgstr "Postavke" 4130 4131 #. +> trunk stable 4132 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:635 4133 msgid "Remove from Group" 4134 msgstr "" 4135 4136 #. +> trunk stable 4137 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:643 4144 4138 msgid "Check Data" 4145 4139 msgstr "" 4146 4140 4147 4141 #. +> trunk stable 4148 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:6 234142 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:644 4149 4143 msgid "Check all the data of a torrent" 4150 msgstr ""4151 4152 #. +> trunk stable4153 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:6424154 msgid "Copy Torrent URL"4155 4144 msgstr "" 4156 4145 … … 4162 4151 4163 4152 #. +> trunk stable 4164 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:646 4153 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:663 4154 msgid "Copy Torrent URL" 4155 msgstr "" 4156 4157 #. +> trunk stable 4158 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:667 4165 4159 msgid "Export Torrent" 4166 4160 msgstr "" 4167 4161 4168 4162 #. +> trunk stable 4169 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:6 514163 #: ktorrent/view/viewmanager.cpp:672 4170 4164 msgid "Set the speed limits of individual torrents" 4171 4165 msgstr "" … … 4701 4695 msgstr "Dodaci" 4702 4696 4697 #. +> trunk 4698 #: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.cpp:49 4699 #, fuzzy, kde-format 4700 msgid "%1: %2<br/>%3: %4" 4701 msgstr "" 4702 "Qt: %1\n" 4703 "KDE: %2\n" 4704 "%3: %4\n" 4705 4706 #. +> trunk 4707 #: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.cpp:64 4708 #, fuzzy, kde-format 4709 msgid "Waring: %1" 4710 msgstr "Upozorenje:" 4711 4712 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BasicJobProgressWidget) 4713 #. +> trunk 4714 #: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.ui:14 4715 #, fuzzy 4716 msgid "Form" 4717 msgstr "Obrazac" 4718 4719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, job_title) 4720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, job_description) 4721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, job_speed) 4722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msg) 4723 #. +> trunk 4724 #: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.ui:27 4725 #: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.ui:34 4726 #: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.ui:50 4727 #: libktcore/torrent/basicjobprogresswidget.ui:62 4728 #, fuzzy 4729 msgid "TextLabel" 4730 msgstr "TekstualniNatpis" 4731 4703 4732 #. +> trunk stable 4704 4733 #: libktcore/torrent/chunkbar.cpp:93 … … 4707 4736 4708 4737 #. +> trunk stable 4709 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:11 64738 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:115 4710 4739 #, kde-format 4711 4740 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" … … 4713 4742 4714 4743 #. +> trunk stable 4715 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:11 84744 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:117 4716 4745 #, kde-format 4717 4746 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and start seeding anyway?" … … 4719 4748 4720 4749 #. +> trunk stable 4721 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:1 204750 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:119 4722 4751 #, kde-format 4723 4752 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" … … 4725 4754 4726 4755 #. +> trunk stable 4727 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:12 44756 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:123 4728 4757 #, fuzzy 4729 4758 msgid "Limits reached." … … 4731 4760 4732 4761 #. +> trunk stable 4733 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:1 504762 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:149 4734 4763 msgid "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you want to continue?" 4735 4764 msgstr "" 4736 4765 4737 4766 #. +> trunk stable 4738 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:15 34767 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:152 4739 4768 #, kde-format 4740 4769 msgid "Insufficient disk space for %1" … … 4742 4771 4743 4772 #. +> trunk 4744 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:24 34773 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:242 4745 4774 msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway?" 4746 4775 msgstr "" … … 4752 4781 4753 4782 #. +> trunk 4754 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:28 24783 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:281 4755 4784 #, fuzzy 4756 4785 msgid "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to start them anyway?" … … 4763 4792 4764 4793 #. +> trunk 4765 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:31 14794 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:310 4766 4795 #, fuzzy 4767 4796 msgid "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to start them anyway?" … … 4774 4803 4775 4804 #. +> trunk 4776 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:73 74805 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:736 4777 4806 #, fuzzy, kde-format 4778 4807 #| msgid "" … … 4791 4820 4792 4821 #. +> trunk stable 4793 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:73 94794 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:75 54822 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:738 4823 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:754 4795 4824 #, fuzzy 4796 4825 msgid "Error" … … 4798 4827 4799 4828 #. +> trunk 4800 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:75 34829 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:752 4801 4830 #, fuzzy, kde-format 4802 4831 #| msgid "" … … 9029 9058 9030 9059 #, fuzzy 9060 #~ msgid "Cannot verify data: %1" 9061 #~ msgstr "Mapa se ne moÅŸe provjeriti." 9062 9063 #, fuzzy 9031 9064 #~ msgid "Start" 9032 9065 #~ msgstr "Pokreni"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.