Changeset 671 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Nov 7, 2010, 7:06:16 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje KLettresa

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/klettres.po

    r624 r671  
    11# Translation of klettres to Croatian
    22#
     3# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    34msgid ""
    45msgstr ""
     
    67"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    78"POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:14+0100\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:38+0100\n"
    9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:57+0100\n"
     10"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1011"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1112"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Language: hr\n"
    1516"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    16 "X-Generator: TransDict server\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1718"X-Environment: kde\n"
    1819"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2223msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2324msgid "Your names"
    24 msgstr "Renato Pavičić"
     25msgstr "Renato Pavičić, Marko DimjaÅ¡ević"
    2526
    2627#. +> trunk stable
    2728msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2829msgid "Your emails"
    29 msgstr "renato@translator-shop.org"
     30msgstr "renato@translator-shop.org, marko@dimjasevic.net"
    3031
    3132#. +> trunk stable
     
    4647#. +> trunk stable
    4748#: klettres.cpp:111
    48 #, fuzzy
    4949#| msgid "KLettres"
    5050msgid "KLettres - Error"
    51 msgstr "KSlova"
     51msgstr "KSlova - pogreÅ¡ka"
    5252
    5353#. +> trunk stable
     
    8888#. +> trunk stable
    8989#: klettres.cpp:152
    90 #, fuzzy
    9190msgid "Show &Menubar"
    92 msgstr "PrikaÅŸi traku izbornika"
     91msgstr "PrikaÅŸi &traku izbornika"
    9392
    9493#. +> trunk stable
     
    104103#. +> trunk stable
    105104#: klettres.cpp:161
    106 #, fuzzy
    107105#| msgid "L&evel"
    108106msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
    109107msgid "L&evel"
    110 msgstr "&Razina"
     108msgstr "R&azina"
    111109
    112110#. +> trunk stable
     
    122120#. +> trunk stable
    123121#: klettres.cpp:166
    124 #, fuzzy
    125122#| msgid "&Language"
    126123msgctxt "@label:listbox"
     
    130127#. +> trunk stable
    131128#: klettres.cpp:169 klettres.cpp:170 klettres.cpp:171 klettres.cpp:172
    132 #, fuzzy, kde-format
     129#, kde-format
    133130#| msgid "Level 1"
    134131msgctxt "@item:inlistbox choose level"
    135132msgid "Level %1"
    136133msgid_plural "Level %1"
    137 msgstr[0] "Razina 1"
    138 msgstr[1] "Razina 1"
    139 msgstr[2] "Razina 1"
     134msgstr[0] "Razina %1"
     135msgstr[1] "Razina %1"
     136msgstr[2] "Razina %1"
    140137
    141138#. +> trunk stable
     
    171168#. +> trunk stable
    172169#: klettres.cpp:195
    173 #, fuzzy
    174170msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
    175 msgstr "Način za odrasle osobe je noramlni načćin prikaza i sadrÅŸi traku izbornika."
     171msgstr "Način za odrasle je normalni način prikaza u kojem moÅŸete vidjeti traku izbornika."
    176172
    177173#. +> trunk stable
     
    187183#. +> trunk stable
    188184#: klettres.cpp:254 klettres.cpp:328
    189 #, fuzzy, kde-format
     185#, kde-format
    190186#| msgid "Level 1"
    191187msgctxt "@info:status the current level chosen"
    192188msgid "(Level %1)"
    193 msgstr "Razina 1"
     189msgstr "(Razina %1)"
    194190
    195191#. +> trunk stable
     
    235231#. +> trunk stable
    236232#: klettres.cpp:418
    237 #, fuzzy
    238233msgid "Error"
    239 msgstr "GreÅ¡ka"
     234msgstr "PogreÅ¡ka"
    240235
    241236#. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
     
    255250#: klettres.kcfg:23
    256251msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
    257 msgstr ""
     252msgstr "Je li traka izbornika prikazana ili skrivena"
    258253
    259254#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
     
    284279#. +> trunk stable
    285280#: klettres.kcfg:51
    286 #, fuzzy
    287281msgid "Font"
    288 msgstr "Mjeseci"
     282msgstr "Pismo"
    289283
    290284#. i18n: ectx: Menu (file)
    291285#. +> trunk stable
    292286#: klettresui.rc:4
    293 #, fuzzy
    294287msgid "&File"
    295288msgstr "&Datoteka"
     
    304297#. +> trunk stable
    305298#: klettresui.rc:23
    306 #, fuzzy
    307299msgid "&Settings"
    308 msgstr "Postavke fonta"
     300msgstr "Po&stavke"
    309301
    310302#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
     
    317309#. +> trunk stable
    318310#: klettresui.rc:47
    319 #, fuzzy
    320311msgid "Special Characters"
    321 msgstr "Znakovi"
     312msgstr "Posebni znakovi"
    322313
    323314#. +> trunk stable
     
    330321msgctxt "@item:inlistbox"
    331322msgid "Kid"
    332 msgstr ""
     323msgstr "Klinac"
    333324
    334325#. +> trunk stable
    335326#: kltheme.cpp:99
    336 #, fuzzy
    337327#| msgid "Desert"
    338328msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
     
    344334msgctxt "@item:inlistbox"
    345335msgid "Savannah"
    346 msgstr ""
     336msgstr "Savana"
    347337
    348338#. +> trunk stable
     
    358348#. +> trunk stable
    359349#: langutils.cpp:109
    360 #, fuzzy
    361350msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
    362351msgid "None"
     
    365354#. +> trunk stable
    366355#: main.cpp:33
    367 #, fuzzy
    368356#| msgid ""
    369357#| "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
     
    379367"18 languages are available: Arabian, Brazilian Portuguese, British, Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Kannada, Low Saxon, Luganda, Romanized Hindi, Spanish, Slovak and Telugu."
    380368msgstr ""
    381 "KSlova pomaÅŸe djeci jako malog uzrasta ili odrasloj osobi\n"
    382 "u učenju novog jezika pomoću povezivanja glasova i znakova tog jezika.\n"
    383 "RaspoloÅŸivi jezici su: američki engleski, britanski engleski, čeÅ¡ki, danski,\n"
    384 "francuski, hebrejski, luganda, nizozemski, njemački, romanizirani hinduski,\n"
    385 "slovački, Å¡panjolski i talijanski."
     369"KSlova pomaÅŸe maloj djeci ili odrasloj osobi u učenju \n"
     370"novog jezika pomoću povezivanja glasova i znakova tog jezika.\n"
     371"\n"
     372"RaspoloÅŸivo je 18 jezika: arapski, brazilski portugalski, britanski engleski, čeÅ¡ki, danski, engleski, francuski, njemački, hebrejski, talijanski, kanada jezik, donjesaksonski, luganda, romanizirani hinduski,\n"
     373"Å¡panjolski, slovački i telugu."
    386374
    387375#. +> trunk stable
     
    393381#: main.cpp:43
    394382msgid "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
    395 msgstr ""
     383msgstr "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
    396384
    397385#. +> trunk stable
    398386#: main.cpp:44
    399 #, fuzzy
    400387msgid "Anne-Marie Mahfouf"
    401388msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
     
    404391#: main.cpp:45
    405392msgid "Marc Cheng"
    406 msgstr ""
     393msgstr "Marc Cheng"
    407394
    408395#. +> trunk stable
    409396#: main.cpp:46
    410397msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
    411 msgstr ""
     398msgstr "Ikone oxygen za klince i odrasle"
    412399
    413400#. +> trunk stable
    414401#: main.cpp:47
    415402msgid "Ludovic Grossard"
    416 msgstr ""
     403msgstr "Ludovic Grossard"
    417404
    418405#. +> trunk stable
     
    424411#: main.cpp:49
    425412msgid "Geert Stams"
    426 msgstr ""
     413msgstr "Geert Stams"
    427414
    428415#. +> trunk stable
     
    434421#: main.cpp:51
    435422msgid "Erik Kjaer Pedersen"
    436 msgstr ""
     423msgstr "Erik Kjaer Pedersen"
    437424
    438425#. +> trunk stable
     
    444431#: main.cpp:53
    445432msgid "Eva Mikulčíková"
    446 msgstr ""
     433msgstr "Eva Mikulčíková"
    447434
    448435#. +> trunk stable
     
    454441#: main.cpp:55
    455442msgid "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
    456 msgstr ""
     443msgstr "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
    457444
    458445#. +> trunk stable
     
    464451#: main.cpp:57
    465452msgid "Robert Wadley"
    466 msgstr ""
     453msgstr "Robert Wadley"
    467454
    468455#. +> trunk stable
     
    474461#: main.cpp:59
    475462msgid "Pietro Pasotti"
    476 msgstr ""
     463msgstr "Pietro Pasotti"
    477464
    478465#. +> trunk stable
     
    484471#: main.cpp:61
    485472msgid "Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes"
    486 msgstr ""
     473msgstr "Ana Belén Caballero i Juan Pedro Paredes"
    487474
    488475#. +> trunk stable
     
    494481#: main.cpp:63
    495482msgid "Vikas Kharat"
    496 msgstr ""
     483msgstr "Vikas Kharat"
    497484
    498485#. +> trunk stable
     
    504491#: main.cpp:65
    505492msgid "John Magoye and Cormac Lynch"
    506 msgstr ""
     493msgstr "John Magoye i Cormac Lynch"
    507494
    508495#. +> trunk stable
     
    514501#: main.cpp:67
    515502msgid "Helmut Kriege"
    516 msgstr ""
     503msgstr "Helmut Kriege"
    517504
    518505#. +> trunk stable
     
    524511#: main.cpp:69
    525512msgid "Assaf Gorgon and Diego Iastrubni"
    526 msgstr ""
     513msgstr "Assaf Gorgon i Diego Iastrubni"
    527514
    528515#. +> trunk stable
     
    534521#: main.cpp:71
    535522msgid "Lisa Kriege"
    536 msgstr ""
     523msgstr "Lisa Kriege"
    537524
    538525#. +> trunk stable
     
    544531#: main.cpp:73
    545532msgid "Vikram Vincent"
    546 msgstr ""
     533msgstr "Vikram Vincent"
    547534
    548535#. +> trunk stable
    549536#: main.cpp:74
    550 #, fuzzy
    551537#| msgid "Luganda sounds"
    552538msgid "Kannada sounds"
    553 msgstr "Luganda glasovi"
     539msgstr "Kannadski glasovi"
    554540
    555541#. +> trunk stable
    556542#: main.cpp:75
    557 #, fuzzy
    558543msgid "Danny Allen"
    559544msgstr "Danny Allen"
     
    561546#. +> trunk stable
    562547#: main.cpp:76
    563 #, fuzzy
    564548#| msgid "Background picture"
    565549msgid "SVG background pictures"
    566 msgstr "Pozadinska slika"
     550msgstr "Pozadinske slike u SVG-u"
    567551
    568552#. +> trunk stable
    569553#: main.cpp:77
    570554msgid "Robert Gogolok"
    571 msgstr ""
     555msgstr "Robert Gogolok"
    572556
    573557#. +> trunk stable
     
    578562#. +> trunk stable
    579563#: main.cpp:79
    580 #, fuzzy
    581564msgid "Peter Hedlund"
    582565msgstr "Peter Hedlund"
     
    589572#. +> trunk stable
    590573#: main.cpp:81
    591 #, fuzzy
    592574msgid "Waldo Bastian"
    593575msgstr "Waldo Bastian"
     
    600582#. +> trunk stable
    601583#: main.cpp:83
    602 #, fuzzy
    603584msgid "Pino Toscano"
    604585msgstr "Pino Toscano"
     
    607588#: main.cpp:84
    608589msgid "Code cleaning, Theme class"
    609 msgstr ""
     590msgstr "Sređivanje kÃŽda, klasa za teme"
    610591
    611592#. +> trunk stable
    612593#: main.cpp:85
    613 #, fuzzy
    614594msgid "Michael Goettsche"
    615595msgstr "Michael Goettsche"
     
    640620#. +> trunk stable
    641621#: timerui.ui:91 timerui.ui:184
    642 #, fuzzy
    643622#| msgid "Set the timer (in minutes)"
    644623msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
    645 msgstr "Zadaj vrijeme (minute)"
     624msgstr "Zadajte vrijeme (u desetinkama)"
    646625
    647626#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
     
    649628#: timerui.ui:94
    650629msgid "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of seconds but younger children might need longer time."
    651 msgstr ""
     630msgstr "MoÅŸete postaviti vrijeme između dva slova u načinu za klince. Zadano je četiri desetinke, no mlađem uzrastu moÅŸe trebati viÅ¡e vremena."
    652631
    653632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    656635msgid "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
    657636msgstr ""
     637"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Način za klince</p></body></html>"
    658638
    659639#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
     
    661641#: timerui.ui:187
    662642msgid "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 tenths of seconds."
    663 msgstr ""
     643msgstr "MoÅŸete postaviti vrijeme između dva slova u načinu za odrasle. Zadano je dvije desetinke."
    664644
    665645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    668648msgid "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
    669649msgstr ""
     650"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Način za odrasle</p></body></html>"
    670651
    671652#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.