- Timestamp:
- Nov 3, 2010, 3:07:35 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-sdk/quanta.po
r658 r664 5 5 "Project-Id-Version: quanta 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-1 0-30 11:32+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 10:18+0100\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 19:20+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk 33 msgid "Time" 34 msgstr "Vrijeme" 35 36 #. +> trunk 37 msgid "ColdFusion Comment" 38 msgstr "" 39 40 #. +> trunk 41 msgid "Font..." 42 msgstr "Font âŠ" 43 44 #. +> trunk 45 #, fuzzy 46 msgid "Font Size+1" 47 msgstr "VeliÄina pisma:" 48 49 #. +> trunk 50 #, fuzzy 51 msgid "Font Size-1" 52 msgstr "VeliÄina pisma:" 53 54 #. +> trunk 55 msgid "Pre" 56 msgstr "Pregled" 57 58 #. +> trunk 59 msgid "Subscript" 60 msgstr "Indeks" 61 62 #. +> trunk 63 msgid "Superscript" 64 msgstr "Eksponent" 65 66 #. +> trunk 67 msgid "Head 1 Level" 68 msgstr "" 69 70 #. +> trunk 71 msgid "Head 2 Level" 72 msgstr "" 73 74 #. +> trunk 75 msgid "Head 3 Level" 76 msgstr "" 77 78 #. +> trunk 79 msgid "Head 4 Level" 80 msgstr "" 81 82 #. +> trunk 83 msgid "Head 5 Level" 84 msgstr "" 85 86 #. +> trunk 87 msgid "Form" 88 msgstr "Obrazac" 89 90 #. +> trunk 91 msgid "Select" 92 msgstr "Odaberi" 93 94 #. +> trunk 95 msgid "Check Button" 96 msgstr "" 97 98 #. +> trunk 99 msgid "Radio Button" 100 msgstr "Radio gumb" 101 102 #. +> trunk 103 msgid "Text Area" 104 msgstr "PodruÄje teksta" 105 106 #. +> trunk 107 #, fuzzy 108 msgid "Input Password" 109 msgstr "Lozinka:" 110 111 #. +> trunk 112 #, fuzzy 113 msgid "Input Text" 114 msgstr "Umetni kao tekst" 115 116 #. +> trunk 117 msgid "Submit" 118 msgstr "PoÅ¡alji" 119 120 #. +> trunk 121 msgid "Reset" 122 msgstr "Vrati izvorno" 123 124 #. +> trunk 125 msgid "Unordered List" 126 msgstr "" 127 128 #. +> trunk 129 #, fuzzy 130 msgid "Ordered List" 131 msgstr "Redni" 132 133 #. +> trunk 134 msgid "List Item" 135 msgstr "IspiÅ¡i stavku" 136 137 #. +> trunk 138 msgid "Definition List" 139 msgstr "Popis definicija" 140 141 #. +> trunk 142 msgid "Definition Term" 143 msgstr "" 144 145 #. +> trunk 146 msgid "Definition" 147 msgstr "Definicija" 148 149 #. +> trunk 150 msgid "Bold" 151 msgstr "Masno" 152 153 #. +> trunk 154 #, fuzzy 155 msgid "Italic" 156 msgstr "&UvlaÄenje" 157 158 #. +> trunk 159 msgid "Underline" 160 msgstr "PodvuÄeno" 161 162 #. +> trunk 163 msgid "New Line" 164 msgstr "Novi redak" 165 166 #. +> trunk 167 msgid "Paragraph" 168 msgstr "Odlomak" 169 170 #. +> trunk 171 msgid "Non Breaking Space" 172 msgstr "" 173 174 #. +> trunk 175 msgid "Anchor..." 176 msgstr "" 177 178 #. +> trunk 179 #, fuzzy 180 msgid "Image..." 181 msgstr "Slike" 182 183 #. +> trunk 184 msgid "Horizontal Line" 185 msgstr "Vodoravna crta" 186 187 #. +> trunk 188 msgid "Align Left" 189 msgstr "Poravnaj ulijevo" 190 191 #. +> trunk 192 #, fuzzy 193 msgid "Align Center" 194 msgstr "desno" 195 196 #. +> trunk 197 msgid "Align Right" 198 msgstr "Poravnaj udesno" 199 200 #. +> trunk 201 msgid "Align Justify" 202 msgstr "" 203 204 #. +> trunk 205 msgid "Table Row (with dialog)" 206 msgstr "" 207 208 #. +> trunk 209 msgid "Table Body (with dialog)" 210 msgstr "" 211 212 #. +> trunk 213 msgid "Table Head (with dialog)" 214 msgstr "" 215 216 #. +> trunk 217 msgid "Table Data (with dialog)" 218 msgstr "" 219 220 #. +> trunk 221 #, fuzzy 222 msgid "Table Body" 223 msgstr "UreÄivaÄ" 224 225 #. +> trunk 226 #, fuzzy 227 msgid "Table Head" 228 msgstr "UreÄivaÄ" 229 230 #. +> trunk 231 #, fuzzy 232 msgid "Table Row" 233 msgstr "Varijable" 234 235 #. +> trunk 236 msgid "Table Data" 237 msgstr "Podaci tablice" 238 239 #. +> trunk 240 msgid "Caption" 241 msgstr "Opis" 242 243 #. +> trunk 244 #, fuzzy 245 msgid "Class Name" 246 msgstr "Naziv" 247 248 #. +> trunk 249 #, fuzzy 250 msgid "Metod Name" 251 msgstr "Naziv datoteke:" 252 253 #. +> trunk 254 #, fuzzy 255 msgid "Function" 256 msgstr "funkcija" 257 258 #. +> trunk 259 msgid "File Name" 260 msgstr "Naziv datoteke" 261 262 #. +> trunk 263 #, fuzzy 264 msgid "Var Name" 265 msgstr "Naziv" 266 267 #. +> trunk 268 #, fuzzy 269 msgid "Command Line" 270 msgstr "Ko&mentar" 271 272 #. +> trunk 273 #, fuzzy 274 msgid "Parameter" 275 msgstr "Ime projekta:" 276 277 #. +> trunk 278 #, fuzzy 279 msgid "Prompt" 280 msgstr "aÅŸuran" 281 282 #. +> trunk 283 msgid "Application Name" 284 msgstr "" 285 286 #. +> trunk 287 #, fuzzy 288 msgid "Button" 289 msgstr "Desni gumb:" 290 291 #. +> trunk 292 #, fuzzy 293 msgid "Icon" 294 msgstr "Ikone" 295 296 #. +> trunk 297 #, fuzzy 298 msgid "Menu" 299 msgstr "Izbornik" 300 301 #. +> trunk 302 #, fuzzy 303 msgid "menu item" 304 msgstr "Argumenti" 305 306 #. +> trunk 307 #, fuzzy 308 msgid "Sub menu" 309 msgstr "Argumenti" 310 311 #. +> trunk 312 #, fuzzy 313 msgid "Web Link" 314 msgstr "Link" 315 316 #. +> trunk 317 #, fuzzy 318 msgid "New image file" 319 msgstr "VeliÄina" 320 321 #. +> trunk 322 #, fuzzy 323 msgid "List" 324 msgstr "Popisi" 325 326 #. +> trunk 327 #, fuzzy 328 msgid "Emphasis" 329 msgstr "isticanje" 330 331 #. +> trunk 332 #, fuzzy 333 msgid "amp" 334 msgstr "OznaÄeni tekst" 335 336 #. +> trunk 337 msgid "CDATA" 338 msgstr "" 339 340 #. +> trunk 341 #, fuzzy 342 msgid "XSLT Processor" 343 msgstr "Napredak:" 344 345 #. +> trunk 346 #, fuzzy 347 msgid "Option" 348 msgstr "Lokacija" 349 350 #. +> trunk 351 #, fuzzy 352 msgid "Fieldset" 353 msgstr "Filteri" 354 355 #. +> trunk 356 #, fuzzy 357 #| msgid "Show &Legend" 358 msgid "Legend" 359 msgstr "PrikaÅŸi &legendu" 360 361 #. +> trunk 362 msgid "Meta" 363 msgstr "Meta" 364 365 #. +> trunk 366 #, fuzzy 367 msgid "Base" 368 msgstr "mala slova" 369 370 #. +> trunk 371 msgid "Link" 372 msgstr "Veza" 373 374 #. +> trunk 375 #, fuzzy 376 msgid "Quick Start Dialog" 377 msgstr "ZapoÄni" 378 379 #. +> trunk 380 msgid "Span" 381 msgstr "" 382 383 #. +> trunk 384 msgid "Div" 385 msgstr "" 386 387 #. +> trunk 388 msgid "warning" 389 msgstr "upozorenje" 390 391 #. +> trunk 392 #, fuzzy 393 msgid "caution" 394 msgstr "Lokacija" 395 396 #. +> trunk 397 msgid "important" 398 msgstr "vaÅŸni" 399 400 #. +> trunk 401 #, fuzzy 402 msgid "tip" 403 msgstr "na vrh" 404 405 #. +> trunk 406 msgid "footnote" 407 msgstr "fusnota" 408 409 #. +> trunk 410 msgid "footnoteref" 411 msgstr "" 412 413 #. +> trunk 414 #, fuzzy 415 msgid "example" 416 msgstr "OznaÄeni tekst" 417 418 #. +> trunk 419 msgid "informalexample" 420 msgstr "" 421 422 #. +> trunk 423 msgid "screenshot" 424 msgstr "" 425 426 #. +> trunk 427 msgid "screeninfo" 428 msgstr "" 429 430 #. +> trunk 431 msgid "mediaobject" 432 msgstr "" 433 434 #. +> trunk 435 msgid "inlinemediaobject" 436 msgstr "" 437 438 #. +> trunk 439 msgid "imageobject" 440 msgstr "" 441 442 #. +> trunk 443 msgid "imagedata" 444 msgstr "" 445 446 #. +> trunk 447 msgid "textobject" 448 msgstr "" 449 450 #. +> trunk 451 #, fuzzy 452 msgid "phrase" 453 msgstr "mala slova" 454 455 #. +> trunk 456 #, fuzzy 457 msgid "caption" 458 msgstr "Lokacija" 459 460 #. +> trunk 461 #, fuzzy 462 msgid "orderedlist" 463 msgstr "Redni" 464 465 #. +> trunk 466 msgid "itemizedlist" 467 msgstr "" 468 469 #. +> trunk 470 msgid "variablelist" 471 msgstr "" 472 473 #. +> trunk 474 msgid "varlistentry" 475 msgstr "" 476 477 #. +> trunk 478 #, fuzzy 479 msgid "term" 480 msgstr "Filteri" 481 482 #. +> trunk 483 #, fuzzy 484 msgid "varlistitem" 485 msgstr "IspiÅ¡i predmet" 486 487 #. +> trunk 488 msgid "procedure" 489 msgstr "postupak" 490 491 #. +> trunk 492 #, fuzzy 493 msgid "step" 494 msgstr "na vrh" 495 496 #. +> trunk 497 msgid "substeps" 498 msgstr "" 499 500 #. +> trunk 501 #, fuzzy 502 msgid "simplelist" 503 msgstr "Mime tipovi" 504 505 #. +> trunk 506 msgid "member" 507 msgstr "Älan" 508 509 #. +> trunk 510 #, fuzzy 511 msgid "chapter" 512 msgstr "sredina" 513 514 #. +> trunk 515 #, fuzzy 516 msgid "sect5" 517 msgstr "VeliÄina" 518 519 #. +> trunk 520 msgid "title" 521 msgstr "naslov" 522 523 #. +> trunk 524 msgid "anchor" 525 msgstr "" 526 527 #. +> trunk 528 msgid "xref" 529 msgstr "xref" 530 531 #. +> trunk 532 msgid "link" 533 msgstr "veza" 534 535 #. +> trunk 536 #, fuzzy 537 msgid "ulink" 538 msgstr "Veze" 539 540 #. +> trunk 541 msgid "email" 542 msgstr "e-poÅ¡ta" 543 544 #. +> trunk 545 #, fuzzy 546 msgid "informaltable" 547 msgstr "normalno" 548 549 #. +> trunk 550 #, fuzzy 551 msgid "tgroup" 552 msgstr "Gore:" 553 554 #. +> trunk 555 #, fuzzy 556 msgid "thead" 557 msgstr "Spreman" 558 559 #. +> trunk 560 #, fuzzy 561 msgid "tbody" 562 msgstr "masno" 563 564 #. +> trunk 565 msgid "row" 566 msgstr "redak" 567 568 #. +> trunk 569 msgid "entry" 570 msgstr "unos" 571 572 #. +> trunk 573 msgid "guilabel" 574 msgstr "" 575 576 #. +> trunk 577 #, fuzzy 578 msgid "guibutton" 579 msgstr "Desni gumb:" 580 581 #. +> trunk 582 msgid "guiicon" 583 msgstr "" 584 585 #. +> trunk 586 msgid "menuchoice" 587 msgstr "" 588 589 #. +> trunk 590 msgid "shortcut" 591 msgstr "preÄac" 592 593 #. +> trunk 594 #, fuzzy 595 msgid "guimenu" 596 msgstr "Argumenti" 597 598 #. +> trunk 599 #, fuzzy 600 msgid "guimenuitem" 601 msgstr "Argumenti" 602 603 #. +> trunk 604 msgid "guisubmenu" 605 msgstr "" 606 607 #. +> trunk 608 msgid "keycombo" 609 msgstr "" 610 611 #. +> trunk 612 msgid "keycap" 613 msgstr "" 614 615 #. +> trunk 616 #, fuzzy 617 msgid "action" 618 msgstr "Opis" 619 620 #. +> trunk 621 #, fuzzy 622 msgid "anyAttribute" 623 msgstr "Naziv datoteke" 624 625 #. +> trunk 626 #, fuzzy 627 msgid "attribute" 628 msgstr "Naziv datoteke" 629 630 #. +> trunk 631 #, fuzzy 632 msgid "attributeGroup" 633 msgstr "Naziv datoteke" 634 635 #. +> trunk 636 #, fuzzy 637 msgid "complexContent" 638 msgstr "SadrÅŸaj" 639 640 #. +> trunk 641 #, fuzzy 642 msgid "simpleContent" 643 msgstr "SadrÅŸaj" 644 645 #. +> trunk 646 msgid "all" 647 msgstr "sve" 648 649 #. +> trunk 650 #, fuzzy 651 msgid "choice" 652 msgstr "kruÅŸnica" 653 654 #. +> trunk 655 msgid "group" 656 msgstr "grupa" 657 658 #. +> trunk 659 msgid "sequence" 660 msgstr "redoslijed" 661 662 #. +> trunk 663 #, fuzzy 664 msgid "restriction" 665 msgstr "Adresa:" 666 667 #. +> trunk 668 #, fuzzy 669 msgid "extension" 670 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 671 672 #. +> trunk 673 #, fuzzy 674 msgid "annotation" 675 msgstr "Lokacija" 676 677 #. +> trunk 678 msgid "appInfo" 679 msgstr "" 680 681 #. +> trunk 682 #, fuzzy 683 msgid "documentation" 684 msgstr "Dokumentacija" 685 686 #. +> trunk 687 msgid "enumeration" 688 msgstr "enumeracija" 689 690 #. +> trunk 691 msgid "pattern" 692 msgstr "uzorak" 693 694 #. +> trunk 695 msgid "totalDigits" 696 msgstr "" 697 698 #. +> trunk 699 msgid "fractionDigits" 700 msgstr "" 701 702 #. +> trunk 703 msgid "length" 704 msgstr "duljina" 705 706 #. +> trunk 707 msgid "maxLength" 708 msgstr "" 709 710 #. +> trunk 711 msgid "minLength" 712 msgstr "" 713 714 #. +> trunk 715 msgid "maxInclusive" 716 msgstr "" 717 718 #. +> trunk 719 msgid "minInclusive" 720 msgstr "" 721 722 #. +> trunk 723 msgid "maxExclusive" 724 msgstr "" 725 726 #. +> trunk 727 msgid "minExclusive" 728 msgstr "" 729 730 #. +> trunk 731 #, fuzzy 732 msgid "whiteSpace" 733 msgstr "Svojstva âŠ" 734 735 #. +> trunk 736 msgid "schema" 737 msgstr "shema" 738 739 #. +> trunk 740 #, fuzzy 741 msgid "element" 742 msgstr "Naziv datoteke:" 743 744 #. +> trunk 745 msgid "import" 746 msgstr "uvoz" 747 748 #. +> trunk 749 msgid "include" 750 msgstr "obuhvati" 751 752 #. +> trunk 753 #, fuzzy 754 msgid "notation" 755 msgstr "Lokacija" 756 757 #. +> trunk 758 msgid "redefine" 759 msgstr "" 760 761 #. +> trunk 762 msgid "any" 763 msgstr "bilo koji" 764 765 #. +> trunk 766 msgid "field" 767 msgstr "polje" 768 769 #. +> trunk 770 msgid "key" 771 msgstr "kljuÄ" 772 773 #. +> trunk 774 msgid "keyref" 775 msgstr "" 776 777 #. +> trunk 778 #, fuzzy 779 msgid "selector" 780 msgstr "OznaÄi" 781 782 #. +> trunk 783 #, fuzzy 784 msgid "unique" 785 msgstr "prozirno " 786 787 #. +> trunk 788 msgid "list" 789 msgstr "popis" 790 791 #. +> trunk 792 msgid "union" 793 msgstr "jedinstvo" 794 795 #. +> trunk 796 msgid "Children" 797 msgstr "PodreÄeni" 798 799 #. +> trunk 800 msgid "Stoppingtags" 801 msgstr "" 802 803 #. +> trunk 804 msgid "Access (wml)" 805 msgstr "" 806 807 #. +> trunk 808 msgid "WML" 809 msgstr "" 810 811 #. +> trunk 812 msgid "Card" 813 msgstr "Kartica" 814 815 #. +> trunk 816 #, fuzzy 817 msgid "Head" 818 msgstr "Broj stupaca" 819 820 #. +> trunk 821 #, fuzzy 822 msgid "Select (wml)" 823 msgstr "Odaberi" 824 825 #. +> trunk 826 msgid "Input Text (wml)" 827 msgstr "" 828 829 #. +> trunk 830 #, fuzzy 831 msgid "Option (wml)" 832 msgstr "Lokacija" 833 834 #. +> trunk 835 msgid "Option Group (wml)" 836 msgstr "" 837 838 #. +> trunk 839 msgid "Anchor...(wml)" 840 msgstr "" 841 842 #. +> trunk 843 msgid "A...(wml)" 844 msgstr "" 845 846 #. +> trunk 847 msgid "Image...(wml)" 848 msgstr "" 849 850 #. +> trunk 851 msgid "Timer (wml)" 852 msgstr "" 853 854 #. +> trunk 855 msgid "Set variable" 856 msgstr "Postavi varijablu" 857 858 #. +> trunk 859 #, fuzzy 860 msgid "Post Field" 861 msgstr "Ime projekta:" 862 863 #. +> trunk 864 msgid "Table (wml)" 865 msgstr "" 866 867 #. +> trunk 868 msgid "Table Row (wml)" 869 msgstr "" 870 871 #. +> trunk 872 #, fuzzy 873 msgid "Table Data (wml)" 874 msgstr "UreÄivaÄ" 875 876 #. +> trunk 877 msgid "Go (wml)" 878 msgstr "" 879 880 #. +> trunk 881 msgid "No operation (wml)" 882 msgstr "" 883 884 #. +> trunk 885 msgid "Previous (wml)" 886 msgstr "" 887 888 #. +> trunk 889 msgid "Refresh" 890 msgstr "OsvjeÅŸi" 891 892 #. +> trunk 893 msgid "Do (wml)" 894 msgstr "" 895 896 #. +> trunk 897 msgid "Onevent (wml)" 898 msgstr "" 899 900 #. +> trunk 901 msgid "Bold (wml)" 902 msgstr "" 903 904 #. +> trunk 905 #, fuzzy 906 msgid "Emphasize (wml)" 907 msgstr "isticanje" 908 909 #. +> trunk 910 msgid "Italic (wml)" 911 msgstr "" 912 913 #. +> trunk 914 #, fuzzy 915 msgid "Underline (wml)" 916 msgstr "podvuci" 917 918 #. +> trunk 919 msgid "Small (wml)" 920 msgstr "" 921 922 #. +> trunk 923 msgid "Big (wml)" 924 msgstr "" 925 926 #. +> trunk 927 #, fuzzy 928 msgid "New Line (wml)" 929 msgstr "Novi redak" 930 931 #. +> trunk 932 msgid "Paragraph (wml)" 933 msgstr "" 934 935 #. +> trunk 936 #, fuzzy 937 msgid "Pre (wml)" 938 msgstr "podvuci" 939 940 #. +> trunk 941 #: debuggers/crossfire/breakpointcontroller.cpp:72 942 #: debuggers/xdebug/breakpointcontroller.cpp:75 943 #, fuzzy 944 msgid "breakpoint type is not supported" 945 msgstr "Ova vrsta raÄuna nije podrÅŸana" 946 947 #. +> trunk 948 #: debuggers/crossfire/breakpointcontroller.cpp:100 949 #, fuzzy 950 msgid "Failed setting Breakpoint" 951 msgstr "OnemoguÄena toÄka prekida" 952 953 #. +> trunk 954 #: debuggers/crossfire/breakpointcontroller.cpp:108 955 #, fuzzy 956 msgid "Invalid Location" 957 msgstr "Neispravna radnja" 958 959 #. +> trunk 960 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:41 961 #, fuzzy 962 msgid "Crossfire Support" 963 msgstr "PodrÅ¡ka za ClearCase" 964 965 #. +> trunk 966 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:41 967 msgid "Support for debugging scripts in Firefox using the Crossfire extension" 968 msgstr "" 969 970 #. +> trunk 971 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:42 972 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:75 973 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:41 974 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:42 975 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:59 976 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:66 977 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:48 978 msgid "Niko Sams" 979 msgstr "" 980 981 #. +> trunk 982 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:42 983 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:75 984 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:41 985 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:42 986 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:44 987 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:59 988 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:66 989 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:48 990 #, fuzzy 991 msgid "Author" 992 msgstr "Autor" 993 994 #. +> trunk 995 #: debuggers/crossfire/debugjob.cpp:91 996 #, fuzzy, kde-format 997 msgid "Opening: %1" 998 msgstr "Otvori datoteku" 999 1000 #. +> trunk 1001 #: debuggers/crossfire/launchconfig.cpp:55 1002 #, fuzzy 1003 msgid "Crossfire" 1004 msgstr "UkrÅ¡tanja" 1005 1006 #. +> trunk 1007 #: debuggers/crossfire/launchconfig.cpp:77 1008 msgid "Debugs JavaScript in a remote Firefox using Firebug and Crossfire" 1009 msgstr "" 1010 1011 #. +> trunk 1012 #: debuggers/crossfire/launchconfigurationpage.cpp:70 1013 #, fuzzy 1014 msgid "Crossdebug Configuration" 1015 msgstr "&Profili raÄunala" 1016 1017 #. +> trunk 1018 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:104 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:86 1019 #, kde-format 1020 msgid "No environment group specified, looks like a broken configuration, please check run configuration '%1'. Using default environment group." 1021 msgstr "" 1022 1023 #. +> trunk 1024 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:183 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:153 1025 #, fuzzy, kde-format 1026 msgid "Starting: %1" 1027 msgstr "PoÄetni datum" 1028 1029 #. +> trunk 1030 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:210 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:177 1031 msgid "*** Exited normally ***" 1032 msgstr "" 1033 1034 #. +> trunk 1035 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:213 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:180 1036 #, kde-format 1037 msgid "*** Exited with return code: %1 ***" 1038 msgstr "" 1039 1040 #. +> trunk 1041 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:216 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:183 1042 #, fuzzy 1043 msgid "*** Process aborted ***" 1044 msgstr "Tablica procesa" 1045 1046 #. +> trunk 1047 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:218 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:185 1048 #, kde-format 1049 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" 1050 msgstr "" 1051 1052 #. +> trunk 1053 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:232 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:198 1054 #, fuzzy, kde-format 1055 msgid "Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly." 1056 msgstr "" 1057 "Pokretanje programa \"%1\" nije moguÄe.\n" 1058 "Provjerite je li paket 'mtools' pravilno instaliran na vaÅ¡em sustavu." 1059 1060 #. +> trunk 1061 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:234 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:200 1062 #, fuzzy 1063 msgid "Could not start application" 1064 msgstr "Nije moguÄe pokrenuti proces %1." 1065 1066 #. +> trunk 1067 #: debuggers/xdebug/launchconfig.cpp:78 1068 #, fuzzy 1069 msgid "XDebug" 1070 msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka" 1071 1072 #. +> trunk 1073 #: debuggers/xdebug/launchconfig.cpp:103 1074 msgid "Executes a php script with xdebug enabled" 1075 msgstr "" 1076 1077 #. +> trunk 1078 #: debuggers/xdebug/launchconfigurationpage.cpp:70 1079 #, fuzzy 1080 msgid "XDebug Configuration" 1081 msgstr "PodeÅ¡avanje CD-a" 1082 1083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1084 #. +> trunk 1085 #: debuggers/xdebug/pathmapping.ui:17 1086 #, fuzzy 1087 msgid "Path Mappings" 1088 msgstr "PridruÅŸivanje" 1089 1090 #. +> trunk 1091 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:74 1092 #, fuzzy 1093 msgid "XDebug Support" 1094 msgstr "Debug port" 1095 1096 #. +> trunk 1097 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:74 1098 msgid "Support for debugging Php scripts in XDebug" 1099 msgstr "" 1100 1101 #. +> trunk 1102 #: extrafiles:4 1103 msgid "CFML" 1104 msgstr "" 1105 1106 #. +> trunk 1107 #: extrafiles:20 extrafiles:665 1108 #, fuzzy 1109 msgid "Fonts" 1110 msgstr "Font âŠ" 1111 1112 #. +> trunk 1113 #: extrafiles:40 extrafiles:218 1114 msgid "Forms" 1115 msgstr "Obrasci" 1116 1117 #. +> trunk 1118 #: extrafiles:58 extrafiles:240 1119 msgid "Lists" 1120 msgstr "Popisi" 1121 1122 #. +> trunk 1123 #: extrafiles:73 extrafiles:273 1124 msgid "Standard" 1125 msgstr "Standardno" 1126 1127 #. +> trunk 1128 #: extrafiles:98 extrafiles:319 1129 msgid "Tables" 1130 msgstr "Tablice" 1131 1132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 1133 #. +> trunk 1134 #: extrafiles:117 UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:431 1135 msgid "CSS" 1136 msgstr "" 1137 1138 #. +> trunk 1139 #: extrafiles:125 1140 #, fuzzy 1141 msgid "Debug" 1142 msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka" 1143 1144 #. +> trunk 1145 #: extrafiles:152 extrafiles:180 extrafiles:574 1146 msgid "tagxml" 1147 msgstr "" 1148 1149 #. +> trunk 1150 #: extrafiles:167 1151 #, fuzzy 1152 msgid "Docbook - UI" 1153 msgstr "DocBook" 1154 1155 #. +> trunk 1156 #: extrafiles:210 1157 #, fuzzy 1158 #| msgid "Tools" 1159 msgid "XML Tools" 1160 msgstr "Alati" 1161 1162 #. +> trunk 1163 #: extrafiles:255 UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:183 1164 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:185 1165 msgid "Other" 1166 msgstr "Ostalo" 1167 1168 #. +> trunk 1169 #: extrafiles:299 1170 #, fuzzy 1171 msgid "Style" 1172 msgstr "Stil:" 1173 1174 #. +> trunk 1175 #: extrafiles:338 1176 msgid "KDE DocBook Admonitions" 1177 msgstr "" 1178 1179 #. +> trunk 1180 #: extrafiles:358 1181 #, fuzzy 1182 msgid "KDE DocBook Images" 1183 msgstr "DocBook" 1184 1185 #. +> trunk 1186 #: extrafiles:379 1187 msgid "KDE DocBook Lists" 1188 msgstr "" 1189 1190 #. +> trunk 1191 #: extrafiles:404 1192 msgid "KDE DocBook Standard" 1193 msgstr "" 1194 1195 #. +> trunk 1196 #: extrafiles:425 1197 #, fuzzy 1198 msgid "KDE DocBook Tables" 1199 msgstr "DocBook" 1200 1201 #. +> trunk 1202 #: extrafiles:444 1203 #, fuzzy 1204 msgid "UI Elements" 1205 msgstr "Naziv datoteke:" 1206 1207 #. +> trunk 1208 #: extrafiles:464 1209 msgid "Tools" 1210 msgstr "Alati" 1211 1212 #. +> trunk 1213 #: extrafiles:472 1214 msgid "Attributes" 1215 msgstr "Atributi" 1216 1217 #. +> trunk 1218 #: extrafiles:481 1219 msgid "complexType" 1220 msgstr "" 1221 1222 #. +> trunk 1223 #: extrafiles:504 UNPORTED/quanta_init.cpp:399 UNPORTED/quanta_init.cpp:400 1224 msgid "Documentation" 1225 msgstr "Dokumentacija" 1226 1227 #. +> trunk 1228 #: extrafiles:514 1229 msgid "Facets" 1230 msgstr "" 1231 1232 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 1233 #. +> trunk 1234 #: extrafiles:537 UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:198 1235 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:120 UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:162 1236 msgid "Main" 1237 msgstr "Glavni" 1238 1239 #. +> trunk 1240 #: extrafiles:550 1241 msgid "Misc." 1242 msgstr "PomoÄno" 1243 1244 #. +> trunk 1245 #: extrafiles:563 1246 #, fuzzy 1247 msgid "simpleType" 1248 msgstr "Mime tipovi" 1249 1250 #. +> trunk 1251 #: extrafiles:596 1252 msgid "deck" 1253 msgstr "stog" 1254 1255 #. +> trunk 1256 #: extrafiles:606 1257 #, fuzzy 1258 msgid "forms" 1259 msgstr "Obrazac3" 1260 1261 #. +> trunk 1262 #: extrafiles:616 1263 msgid "misc." 1264 msgstr "pomoÄno" 1265 1266 #. +> trunk 1267 #: extrafiles:629 1268 msgid "table" 1269 msgstr "tablica" 1270 1271 #. +> trunk 1272 #: extrafiles:636 1273 msgid "tasks" 1274 msgstr "zadaci" 1275 1276 #. +> trunk 1277 #: extrafiles:648 1278 msgid "text" 1279 msgstr "tekst" 1280 1281 #. i18n: tag action attribute tooltip 1282 #. +> trunk 1283 #: extrafiles2:6 1284 #, fuzzy 1285 #| msgid "Comment" 1286 msgid "CF comment" 1287 msgstr "Komentar" 1288 1289 #. +> trunk 1290 #: extrafiles2:19 extrafiles2:1591 1291 #, fuzzy 1292 #| msgid "" 1293 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1294 #| " " 1295 msgid "" 1296 "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font changes</i>.\n" 1297 " " 1298 msgstr "" 1299 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1300 " " 1301 1302 #. +> trunk 1303 #: extrafiles2:26 extrafiles2:1598 1304 #, fuzzy 1305 #| msgid "" 1306 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1307 #| " " 1308 msgid "" 1309 "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" 1310 " " 1311 msgstr "" 1312 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1313 " " 1314 1315 #. +> trunk 1316 #: extrafiles2:32 extrafiles2:1604 1317 #, fuzzy 1318 #| msgid "" 1319 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1320 #| " " 1321 msgid "" 1322 "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" 1323 " " 1324 msgstr "" 1325 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1326 " " 1327 1328 #. +> trunk 1329 #: extrafiles2:38 extrafiles2:716 extrafiles2:1579 extrafiles2:1610 1330 msgid "" 1331 "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1332 " " 1333 msgstr "" 1334 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1335 " " 1336 1337 #. +> trunk 1338 #: extrafiles2:45 extrafiles2:723 extrafiles2:1617 1339 msgid "" 1340 "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" 1341 " <br>- common attributes\n" 1342 " " 1343 msgstr "" 1344 1345 #. +> trunk 1346 #: extrafiles2:52 extrafiles2:730 extrafiles2:1624 1347 msgid "" 1348 "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" 1349 " <br>- common attributes\n" 1350 " " 1351 msgstr "" 1352 1353 #. +> trunk 1354 #: extrafiles2:60 extrafiles2:738 extrafiles2:1632 1355 msgid "" 1356 "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" 1357 " <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" 1358 " <br>- common attributes\n" 1359 " " 1360 msgstr "" 1361 1362 #. +> trunk 1363 #: extrafiles2:68 extrafiles2:746 extrafiles2:1640 1364 msgid "" 1365 "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" 1366 " <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" 1367 " <br>- common attributes\n" 1368 " " 1369 msgstr "" 1370 1371 #. +> trunk 1372 #: extrafiles2:76 extrafiles2:754 extrafiles2:1648 1373 msgid "" 1374 "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" 1375 " <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" 1376 " <br>- common attributes\n" 1377 " " 1378 msgstr "" 1379 1380 #. +> trunk 1381 #: extrafiles2:84 extrafiles2:762 extrafiles2:1656 1382 msgid "" 1383 "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" 1384 " <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" 1385 " <br>- common attributes\n" 1386 " " 1387 msgstr "" 1388 1389 #. +> trunk 1390 #: extrafiles2:92 extrafiles2:770 extrafiles2:1664 1391 msgid "" 1392 "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" 1393 " <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" 1394 " <br>- common attributes\n" 1395 " " 1396 msgstr "" 1397 1398 #. i18n: tag action attribute tooltip 1399 #. i18n: tag action attribute tooltip 1400 #. +> trunk 1401 #: extrafiles2:163 UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:24 1402 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:24 1403 #, fuzzy 1404 msgid "Quick Start" 1405 msgstr "ZapoÄni" 1406 1407 #. i18n: tag action attribute tooltip 1408 #. i18n: tag action attribute tooltip 1409 #. i18n: tag action attribute tooltip 1410 #. i18n: tag action attribute tooltip 1411 #. +> trunk 1412 #: extrafiles2:166 extrafiles2:602 1413 msgid "Bold <em>" 1414 msgstr "" 1415 1416 #. +> trunk 1417 #: extrafiles2:169 extrafiles2:605 1418 msgid "" 1419 "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" 1420 " <br>- common attributes\n" 1421 " " 1422 msgstr "" 1423 1424 #. i18n: tag action attribute tooltip 1425 #. i18n: tag action attribute tooltip 1426 #. i18n: tag action attribute tooltip 1427 #. i18n: tag action attribute tooltip 1428 #. +> trunk 1429 #: extrafiles2:173 extrafiles2:609 1430 msgid "Italic <strong>" 1431 msgstr "" 1432 1433 #. +> trunk 1434 #: extrafiles2:176 extrafiles2:612 1435 msgid "" 1436 "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" 1437 " <br>- common attributes\n" 1438 " " 1439 msgstr "" 1440 1441 #. +> trunk 1442 #: extrafiles2:185 extrafiles2:621 1443 msgid "" 1444 "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" 1445 " <br>- common attributes\n" 1446 " " 1447 msgstr "" 1448 1449 #. +> trunk 1450 #: extrafiles2:192 extrafiles2:628 1451 msgid "" 1452 "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" 1453 " <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" 1454 " <br>- core attributes\n" 1455 " " 1456 msgstr "" 1457 1458 #. +> trunk 1459 #: extrafiles2:200 extrafiles2:636 1460 msgid "" 1461 "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" 1462 " <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" 1463 " <br>- common attributes\n" 1464 " " 1465 msgstr "" 1466 1467 #. +> trunk 1468 #: extrafiles2:206 extrafiles2:642 1469 msgid "" 1470 "Inserting <b>nbsp</b>.\n" 1471 " Non breaking <i>space</i>.\n" 1472 " " 1473 msgstr "" 1474 "Umetanje oznake <b>nbsp</b>.\n" 1475 " <i>Razmak</i> bez prekidanja.\n" 1476 " " 1477 1478 #. +> trunk 1479 #: extrafiles2:213 extrafiles2:649 1480 msgid "" 1481 "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the destination of a link.\n" 1482 " The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n" 1483 " " 1484 msgstr "" 1485 1486 #. +> trunk 1487 #: extrafiles2:219 extrafiles2:655 extrafiles2:1464 1488 msgid "" 1489 "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" 1490 " The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n" 1491 " " 1492 msgstr "" 1493 1494 #. +> trunk 1495 #: extrafiles2:225 extrafiles2:661 1496 msgid "" 1497 "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" 1498 " While this element is inherently presentational, it can be used structurally as a section divider.\n" 1499 " " 1500 msgstr "" 1501 1502 #. +> trunk 1503 #: extrafiles2:231 extrafiles2:418 extrafiles2:667 1504 #, fuzzy 1505 #| msgid "" 1506 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1507 #| " " 1508 msgid "" 1509 "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" 1510 " " 1511 msgstr "" 1512 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1513 " " 1514 1515 #. +> trunk 1516 #: extrafiles2:238 extrafiles2:674 1517 msgid "" 1518 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" 1519 " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>left</i>.\n" 1520 " " 1521 msgstr "" 1522 1523 #. +> trunk 1524 #: extrafiles2:245 extrafiles2:681 1525 msgid "" 1526 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" 1527 " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>center</i>.\n" 1528 " " 1529 msgstr "" 1530 1531 #. +> trunk 1532 #: extrafiles2:252 extrafiles2:688 1533 msgid "" 1534 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" 1535 " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>right</i>.\n" 1536 " " 1537 msgstr "" 1538 1539 #. +> trunk 1540 #: extrafiles2:259 extrafiles2:695 1541 msgid "" 1542 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" 1543 " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>justify</i>.\n" 1544 " " 1545 msgstr "" 1546 1547 #. i18n: tag action attribute tooltip 1548 #. +> trunk 1549 #: extrafiles2:379 1550 #, fuzzy 1551 msgid "New Chapter" 1552 msgstr "sredina" 1553 1554 #. i18n: tag action attribute tooltip 1555 #. i18n: tag action attribute tooltip 1556 #. +> trunk 1557 #: extrafiles2:402 UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:692 1558 #, fuzzy 1559 msgid "Title" 1560 msgstr "Naslov:" 1561 1562 #. i18n: tag action attribute tooltip 1563 #. +> trunk 1564 #: extrafiles2:408 1565 msgid "para" 1566 msgstr "paragraf" 1567 1568 #. i18n: tag action attribute tooltip 1569 #. +> trunk 1570 #: extrafiles2:420 1571 msgid "note" 1572 msgstr "biljeÅ¡ka" 1573 1574 #. i18n: tag action attribute tooltip 1575 #. +> trunk 1576 #: extrafiles2:424 1577 #, fuzzy 1578 msgid "sect1" 1579 msgstr "VeliÄina" 1580 1581 #. i18n: tag action attribute tooltip 1582 #. +> trunk 1583 #: extrafiles2:428 1584 #, fuzzy 1585 msgid "sect2" 1586 msgstr "VeliÄina" 1587 1588 #. i18n: tag action attribute tooltip 1589 #. +> trunk 1590 #: extrafiles2:432 1591 #, fuzzy 1592 msgid "sect3" 1593 msgstr "VeliÄina" 1594 1595 #. i18n: tag action attribute tooltip 1596 #. +> trunk 1597 #: extrafiles2:436 1598 #, fuzzy 1599 msgid "sect4" 1600 msgstr "VeliÄina" 1601 1602 #. i18n: tag action attribute tooltip 1603 #. +> trunk 1604 #: extrafiles2:455 1605 #, fuzzy 1606 msgid "programlisting" 1607 msgstr "Pravopis" 1608 1609 #. i18n: tag action attribute tooltip 1610 #. i18n: tag action attribute tooltip 1611 #. i18n: tag action attribute tooltip 1612 #. i18n: tag action attribute tooltip 1613 #. +> trunk 1614 #: extrafiles2:467 extrafiles2:1339 1615 msgid "Items" 1616 msgstr "Stavke" 1617 1618 #. i18n: tag action attribute tooltip 1619 #. +> trunk 1620 #: extrafiles2:476 1621 msgid "Table" 1622 msgstr "Tablica" 1623 1624 #. i18n: tag action attribute tooltip 1625 #. +> trunk 1626 #: extrafiles2:479 1627 #, fuzzy 1628 msgid "&" 1629 msgstr "OznaÄeni tekst" 1630 1631 #. i18n: tag action attribute tooltip 1632 #. +> trunk 1633 #: extrafiles2:483 1634 msgid "<![CDATA ]]>" 1635 msgstr "" 1636 1637 #. i18n: tag action attribute tooltip 1638 #. +> trunk 1639 #: extrafiles2:490 1640 #, fuzzy 1641 #| msgid "&Validate" 1642 msgid "Validates XML." 1643 msgstr "Provjeri &valjanost" 1644 1645 #. i18n: tag action attribute tooltip 1646 #. +> trunk 1647 #: extrafiles2:507 1648 #, fuzzy 1649 #| msgid "Selection:" 1650 msgid "Select Option" 1651 msgstr "Odabir:" 1652 1653 #. i18n: tag action attribute tooltip 1654 #. +> trunk 1655 #: extrafiles2:531 1656 #, fuzzy 1657 msgid "Fieldset Tag" 1658 msgstr "Filteri" 1659 1660 #. i18n: tag action attribute tooltip 1661 #. +> trunk 1662 #: extrafiles2:535 1663 #, fuzzy 1664 #| msgid "Find Tag" 1665 msgid "Legend Tag" 1666 msgstr "TraÅŸi oznaku" 1667 1668 #. i18n: tag action attribute tooltip 1669 #. +> trunk 1670 #: extrafiles2:580 1671 #, fuzzy 1672 #| msgid "Meta" 1673 msgid "Meta Tag" 1674 msgstr "Meta" 1675 1676 #. i18n: tag action attribute tooltip 1677 #. +> trunk 1678 #: extrafiles2:588 1679 #, fuzzy 1680 msgid "Style Tag" 1681 msgstr "Stil:" 1682 1683 #. i18n: tag action attribute tooltip 1684 #. +> trunk 1685 #: extrafiles2:592 1686 #, fuzzy 1687 #| msgid "Find Tag" 1688 msgid "Link Tag" 1689 msgstr "TraÅŸi oznaku" 1690 1691 #. i18n: tag action attribute tooltip 1692 #. +> trunk 1693 #: extrafiles2:599 1694 #, fuzzy 1695 msgid "Kommander Quick Start Dialog" 1696 msgstr "ZapoÄni" 1697 1698 #. i18n: tag action attribute tooltip 1699 #. i18n: tag action attribute tooltip 1700 #. i18n: tag action attribute tooltip 1701 #. i18n: tag action attribute tooltip 1702 #. +> trunk 1703 #: extrafiles2:697 extrafiles2:704 1704 #, fuzzy 1705 #| msgid "text" 1706 msgid "span text" 1707 msgstr "tekst" 1708 1709 #. i18n: tag action attribute tooltip 1710 #. +> trunk 1711 #: extrafiles2:708 1712 #, fuzzy 1713 msgid "Div Block" 1714 msgstr "DocBook" 1715 1716 #. i18n: tag action attribute tooltip 1717 #. +> trunk 1718 #: extrafiles2:861 1719 #, fuzzy 1720 msgid "Image Wizard" 1721 msgstr "Naziv datoteke:" 1722 1723 #. i18n: tag action attribute tooltip 1724 #. +> trunk 1725 #: extrafiles2:903 1726 #, fuzzy 1727 msgid "List Wizard" 1728 msgstr "Naziv datoteke:" 1729 1730 #. i18n: tag action attribute tooltip 1731 #. +> trunk 1732 #: extrafiles2:930 1733 msgid "listitem" 1734 msgstr "" 1735 1736 #. i18n: tag action attribute tooltip 1737 #. +> trunk 1738 #: extrafiles2:1016 1739 #, fuzzy 1740 msgid "Table Wizard" 1741 msgstr "Naziv datoteke:" 1742 1743 #. i18n: tag action attribute tooltip 1744 #. +> trunk 1745 #: extrafiles2:1101 1746 msgid "meinproc" 1747 msgstr "" 1748 1749 #. i18n: tag action attribute tooltip 1750 #. +> trunk 1751 #: extrafiles2:1104 1752 msgid "checkXML" 1753 msgstr "" 1754 1755 #. i18n: tag action attribute tooltip 1756 #. i18n: tag action attribute tooltip 1757 #. i18n: tag action attribute tooltip 1758 #. i18n: tag action attribute tooltip 1759 #. +> trunk 1760 #: extrafiles2:1110 extrafiles2:1161 1761 #, fuzzy 1762 msgid "<anyAttribute>" 1763 msgstr "Naziv datoteke" 1764 1765 #. i18n: tag action attribute tooltip 1766 #. i18n: tag action attribute tooltip 1767 #. i18n: tag action attribute tooltip 1768 #. i18n: tag action attribute tooltip 1769 #. +> trunk 1770 #: extrafiles2:1114 extrafiles2:1153 1771 #, fuzzy 1772 msgid "<attribute>" 1773 msgstr "Naziv datoteke" 1774 1775 #. i18n: tag action attribute tooltip 1776 #. i18n: tag action attribute tooltip 1777 #. i18n: tag action attribute tooltip 1778 #. i18n: tag action attribute tooltip 1779 #. +> trunk 1780 #: extrafiles2:1118 extrafiles2:1157 1781 #, fuzzy 1782 msgid "<attributeGroup>" 1783 msgstr "Naziv datoteke" 1784 1785 #. i18n: tag action attribute tooltip 1786 #. +> trunk 1787 #: extrafiles2:1125 1788 #, fuzzy 1789 msgid "<complexType>" 1790 msgstr "Mime tipovi" 1791 1792 #. i18n: tag action attribute tooltip 1793 #. +> trunk 1794 #: extrafiles2:1129 1795 #, fuzzy 1796 msgid "<complexContent>" 1797 msgstr "SadrÅŸaj" 1798 1799 #. i18n: tag action attribute tooltip 1800 #. +> trunk 1801 #: extrafiles2:1133 1802 #, fuzzy 1803 msgid "<simpleContent>" 1804 msgstr "SadrÅŸaj" 1805 1806 #. i18n: tag action attribute tooltip 1807 #. +> trunk 1808 #: extrafiles2:1137 1809 #, fuzzy 1810 #| msgid "all" 1811 msgid "<all>" 1812 msgstr "sve" 1813 1814 #. i18n: tag action attribute tooltip 1815 #. +> trunk 1816 #: extrafiles2:1141 1817 #, fuzzy 1818 msgid "<choice>" 1819 msgstr "kruÅŸnica" 1820 1821 #. i18n: tag action attribute tooltip 1822 #. i18n: tag action attribute tooltip 1823 #. i18n: tag action attribute tooltip 1824 #. i18n: tag action attribute tooltip 1825 #. +> trunk 1826 #: extrafiles2:1145 extrafiles2:1277 1827 #, fuzzy 1828 #| msgid "group" 1829 msgid "<group>" 1830 msgstr "grupa" 1831 1832 #. i18n: tag action attribute tooltip 1833 #. +> trunk 1834 #: extrafiles2:1149 1835 #, fuzzy 1836 #| msgid "sequence" 1837 msgid "<sequence>" 1838 msgstr "redoslijed" 1839 1840 #. i18n: tag action attribute tooltip 1841 #. i18n: tag action attribute tooltip 1842 #. i18n: tag action attribute tooltip 1843 #. i18n: tag action attribute tooltip 1844 #. +> trunk 1845 #: extrafiles2:1165 extrafiles2:1304 1846 #, fuzzy 1847 msgid "<restriction>" 1848 msgstr "Adresa:" 1849 1850 #. i18n: tag action attribute tooltip 1851 #. +> trunk 1852 #: extrafiles2:1169 1853 #, fuzzy 1854 msgid "<extension>" 1855 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 1856 1857 #. i18n: tag action attribute tooltip 1858 #. +> trunk 1859 #: extrafiles2:1176 1860 #, fuzzy 1861 msgid "<annotation>" 1862 msgstr "Lokacija" 1863 1864 #. i18n: tag action attribute tooltip 1865 #. +> trunk 1866 #: extrafiles2:1180 1867 msgid "<appInfo>" 1868 msgstr "" 1869 1870 #. i18n: tag action attribute tooltip 1871 #. +> trunk 1872 #: extrafiles2:1184 1873 #, fuzzy 1874 msgid "<documentation>" 1875 msgstr "Dokumentacija" 1876 1877 #. i18n: tag action attribute tooltip 1878 #. +> trunk 1879 #: extrafiles2:1191 1880 #, fuzzy 1881 #| msgid "enumeration" 1882 msgid "<enumeration>" 1883 msgstr "enumeracija" 1884 1885 #. i18n: tag action attribute tooltip 1886 #. +> trunk 1887 #: extrafiles2:1195 1888 #, fuzzy 1889 #| msgid "pattern" 1890 msgid "<pattern>" 1891 msgstr "uzorak" 1892 1893 #. i18n: tag action attribute tooltip 1894 #. +> trunk 1895 #: extrafiles2:1199 1896 msgid "<totalDigits>" 1897 msgstr "" 1898 1899 #. i18n: tag action attribute tooltip 1900 #. +> trunk 1901 #: extrafiles2:1203 1902 msgid "<fractionDigits>" 1903 msgstr "" 1904 1905 #. i18n: tag action attribute tooltip 1906 #. +> trunk 1907 #: extrafiles2:1207 1908 #, fuzzy 1909 #| msgid "length" 1910 msgid "<length>" 1911 msgstr "duljina" 1912 1913 #. i18n: tag action attribute tooltip 1914 #. +> trunk 1915 #: extrafiles2:1211 1916 #, fuzzy 1917 msgid "<maxLength>" 1918 msgstr "duljina" 1919 1920 #. i18n: tag action attribute tooltip 1921 #. +> trunk 1922 #: extrafiles2:1215 1923 #, fuzzy 1924 msgid "<minLength>" 1925 msgstr "duljina" 1926 1927 #. i18n: tag action attribute tooltip 1928 #. +> trunk 1929 #: extrafiles2:1219 1930 msgid "<maxInclusive>" 1931 msgstr "" 1932 1933 #. i18n: tag action attribute tooltip 1934 #. +> trunk 1935 #: extrafiles2:1223 1936 msgid "<minInclusive>" 1937 msgstr "" 1938 1939 #. i18n: tag action attribute tooltip 1940 #. +> trunk 1941 #: extrafiles2:1227 1942 msgid "<maxExclusive>" 1943 msgstr "" 1944 1945 #. i18n: tag action attribute tooltip 1946 #. +> trunk 1947 #: extrafiles2:1231 1948 #, fuzzy 1949 #| msgid "include" 1950 msgid "<minExclusive" 1951 msgstr "obuhvati" 1952 1953 #. i18n: tag action attribute tooltip 1954 #. +> trunk 1955 #: extrafiles2:1235 1956 #, fuzzy 1957 msgid "<whiteSpace>" 1958 msgstr "Svojstva âŠ" 1959 1960 #. i18n: tag action attribute tooltip 1961 #. +> trunk 1962 #: extrafiles2:1242 1963 #, fuzzy 1964 #| msgid "schema" 1965 msgid "<schema>" 1966 msgstr "shema" 1967 1968 #. i18n: tag action attribute tooltip 1969 #. +> trunk 1970 #: extrafiles2:1246 1971 #, fuzzy 1972 msgid "<element>" 1973 msgstr "Naziv datoteke:" 1974 1975 #. i18n: tag action attribute tooltip 1976 #. +> trunk 1977 #: extrafiles2:1250 1978 #, fuzzy 1979 #| msgid "import" 1980 msgid "<import>" 1981 msgstr "uvoz" 1982 1983 #. i18n: tag action attribute tooltip 1984 #. +> trunk 1985 #: extrafiles2:1254 1986 #, fuzzy 1987 #| msgid "include" 1988 msgid "<include>" 1989 msgstr "obuhvati" 1990 1991 #. i18n: tag action attribute tooltip 1992 #. +> trunk 1993 #: extrafiles2:1258 1994 #, fuzzy 1995 msgid "<notation>" 1996 msgstr "Lokacija" 1997 1998 #. i18n: tag action attribute tooltip 1999 #. +> trunk 2000 #: extrafiles2:1262 2001 #, fuzzy 2002 msgid "<redefine>" 2003 msgstr "Podcrtano" 2004 2005 #. i18n: tag action attribute tooltip 2006 #. +> trunk 2007 #: extrafiles2:1269 2008 #, fuzzy 2009 #| msgid "any" 2010 msgid "<any>" 2011 msgstr "bilo koji" 2012 2013 #. i18n: tag action attribute tooltip 2014 #. +> trunk 2015 #: extrafiles2:1273 2016 #, fuzzy 2017 #| msgid "field" 2018 msgid "<field>" 2019 msgstr "polje" 2020 2021 #. i18n: tag action attribute tooltip 2022 #. +> trunk 2023 #: extrafiles2:1281 2024 #, fuzzy 2025 #| msgid "key" 2026 msgid "<key>" 2027 msgstr "kljuÄ" 2028 2029 #. i18n: tag action attribute tooltip 2030 #. +> trunk 2031 #: extrafiles2:1285 2032 msgid "<keyref>" 2033 msgstr "" 2034 2035 #. i18n: tag action attribute tooltip 2036 #. +> trunk 2037 #: extrafiles2:1289 2038 #, fuzzy 2039 msgid "<selector>" 2040 msgstr "OznaÄi" 2041 2042 #. i18n: tag action attribute tooltip 2043 #. +> trunk 2044 #: extrafiles2:1293 2045 #, fuzzy 2046 msgid "<unique>" 2047 msgstr "prozirno " 2048 2049 #. i18n: tag action attribute tooltip 2050 #. +> trunk 2051 #: extrafiles2:1300 2052 #, fuzzy 2053 msgid "<simpleType>" 2054 msgstr "Mime tipovi" 2055 2056 #. i18n: tag action attribute tooltip 2057 #. +> trunk 2058 #: extrafiles2:1308 2059 #, fuzzy 2060 #| msgid "list" 2061 msgid "<list>" 2062 msgstr "popis" 2063 2064 #. i18n: tag action attribute tooltip 2065 #. +> trunk 2066 #: extrafiles2:1312 2067 #, fuzzy 2068 #| msgid "union" 2069 msgid "<union>" 2070 msgstr "jedinstvo" 2071 2072 #. i18n: tag action attribute tooltip 2073 #. +> trunk 2074 #: extrafiles2:1319 2075 #, fuzzy 2076 msgid "New Tag file" 2077 msgstr "VeliÄina" 2078 2079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeCombo) 2080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 2081 #. i18n: tag action attribute tooltip 2082 #. i18n: tag action attribute tooltip 2083 #. +> trunk 2084 #: extrafiles2:1327 2085 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:240 2086 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:75 UNPORTED/quantadoc.cpp:650 2087 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:394 2088 msgid "Tag" 2089 msgstr "Oznaka" 2090 2091 #. i18n: tag action attribute tooltip 2092 #. +> trunk 2093 #: extrafiles2:1333 2094 msgid "Attribute" 2095 msgstr "Atribut" 2096 2097 #. i18n: tag action attribute tooltip 2098 #. +> trunk 2099 #: extrafiles2:1345 2100 msgid "Item" 2101 msgstr "Stavka" 2102 2103 #. i18n: tag action attribute tooltip 2104 #. +> trunk 2105 #: extrafiles2:1351 2106 #, fuzzy 2107 msgid "Label" 2108 msgstr "Tablica" 2109 2110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeCombo) 2111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 2112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 2113 #. i18n: tag action attribute tooltip 2114 #. i18n: tag action attribute tooltip 2115 #. +> trunk 2116 #: extrafiles2:1357 2117 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:250 2118 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:411 2119 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:404 2120 msgid "Text" 2121 msgstr "Tekst" 2122 2123 #. i18n: tag action attribute tooltip 2124 #. +> trunk 2125 #: extrafiles2:1363 2126 msgid "Location" 2127 msgstr "Lokacija" 2128 2129 #. i18n: tag action attribute tooltip 2130 #. +> trunk 2131 #: extrafiles2:1369 2132 #, fuzzy 2133 msgid "Tool Tip" 2134 msgstr "Prikazi &alata" 2135 2136 #. i18n: tag action attribute tooltip 2137 #. +> trunk 2138 #: extrafiles2:1375 2139 msgid "What's This" 2140 msgstr "" 2141 2142 #. i18n: tag action attribute tooltip 2143 #. +> trunk 2144 #: extrafiles2:1381 2145 #, fuzzy 2146 #| msgid "Children" 2147 msgid "<children>" 2148 msgstr "PodreÄeni" 2149 2150 #. i18n: tag action attribute tooltip 2151 #. +> trunk 2152 #: extrafiles2:1386 2153 msgid "<stoppingtags>" 2154 msgstr "" 2155 2156 #. i18n: tag action attribute tooltip 2157 #. +> trunk 2158 #: extrafiles2:1423 2159 #, fuzzy 2160 msgid "Select from a list" 2161 msgstr "OznaÄeni tekst" 2162 2163 #. i18n: tag action attribute tooltip 2164 #. +> trunk 2165 #: extrafiles2:1428 2166 msgid "Enter text which is assigned to a specified variable" 2167 msgstr "" 2168 2169 #. i18n: tag action attribute tooltip 2170 #. +> trunk 2171 #: extrafiles2:1433 2172 msgid "Specifies a particular choice within a <select> element. " 2173 msgstr "" 2174 2175 #. i18n: tag action attribute tooltip 2176 #. +> trunk 2177 #: extrafiles2:1438 2178 msgid "Group multiple <option> (or nested <optgroup>) elements within a card" 2179 msgstr "" 2180 2181 #. +> trunk 2182 #: extrafiles2:1451 2183 msgid "" 2184 "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" 2185 " The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n" 2186 " " 2187 msgstr "" 2188 2189 #. +> trunk 2190 #: extrafiles2:1455 2191 msgid "" 2192 "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the destination of a link.\n" 2193 " The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> document.\n" 2194 " " 2195 msgstr "" 2196 2197 #. i18n: tag action attribute tooltip 2198 #. +> trunk 2199 #: extrafiles2:1475 2200 msgid "Name/value pairs passed to HTTP server" 2201 msgstr "" 2202 2203 #. i18n: tag action attribute tooltip 2204 #. +> trunk 2205 #: extrafiles2:1495 2206 msgid "Open a specified URL" 2207 msgstr "" 2208 2209 #. i18n: tag action attribute tooltip 2210 #. +> trunk 2211 #: extrafiles2:1500 2212 #, fuzzy 2213 msgid "No operation" 2214 msgstr "Opis" 2215 2216 #. +> trunk 2217 #: extrafiles2:1532 2218 #, fuzzy 2219 #| msgid "" 2220 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 2221 #| " " 2222 msgid "" 2223 "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" 2224 " " 2225 msgstr "" 2226 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 2227 " " 2228 2229 #. +> trunk 2230 #: extrafiles2:1535 2231 msgid "" 2232 "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" 2233 " " 2234 msgstr "" 2235 2236 #. +> trunk 2237 #: extrafiles2:1544 2238 #, fuzzy 2239 #| msgid "" 2240 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 2241 #| " " 2242 msgid "" 2243 "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" 2244 " " 2245 msgstr "" 2246 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 2247 " " 2248 2249 #. +> trunk 2250 #: extrafiles2:1549 2251 msgid "" 2252 "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" 2253 " " 2254 msgstr "" 2255 2256 #. i18n: tag action attribute tooltip 2257 #. +> trunk 2258 #: extrafiles2:1550 2259 msgid "Specifies a small font" 2260 msgstr "" 2261 2262 #. +> trunk 2263 #: extrafiles2:1552 2264 msgid "" 2265 "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>.\n" 2266 " " 2267 msgstr "" 2268 2269 #. i18n: tag action attribute tooltip 2270 #. +> trunk 2271 #: extrafiles2:1557 2272 msgid "Specifies a big font" 2273 msgstr "" 2274 2275 #. +> trunk 2276 #: extrafiles2:1559 2277 msgid "" 2278 "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" 2279 " " 2280 msgstr "" 2281 2282 #. +> trunk 2283 #: extrafiles2:1566 2284 #, fuzzy 2285 #| msgid "" 2286 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 2287 #| " " 2288 msgid "" 2289 "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" 2290 " " 2291 msgstr "" 2292 "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 2293 " " 2294 2295 #. +> trunk 2296 #: extrafiles2:1576 2297 msgid "" 2298 "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" 2299 " <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" 2300 " " 2301 msgstr "" 2302 2303 #. +> trunk 2304 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:40 2305 #, fuzzy 2306 msgid "Css Support" 2307 msgstr "PodrÅ¡ka" 2308 2309 #. +> trunk 2310 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:40 2311 #, fuzzy 2312 msgid "Support for Css Language" 2313 msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver" 2314 2315 #. +> trunk 2316 #: languages/css/navigation/fieldnavigationcontext.cpp:40 2317 #, fuzzy 2318 msgid "Example:" 2319 msgstr "Primjer" 2320 2321 #. +> trunk 2322 #: languages/css/parser/main.cpp:40 2323 #, fuzzy 2324 msgid "css-parser" 2325 msgstr "StriÅŸenje" 2326 2327 #. +> trunk 2328 #: languages/css/parser/main.cpp:41 2329 msgid "KDevelop CSS parser debugging utility" 2330 msgstr "" 2331 2332 #. +> trunk 2333 #: languages/css/parser/main.cpp:42 2334 #: languages/xml/language/duchain/parser/tests/main.cpp:38 2335 msgid "(c) 2008 Niko Sams, 2009 Milian Wolff" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. +> trunk 2339 #: languages/sql/connections/connections.cpp:148 2340 #, fuzzy 2341 msgid "Connect failed:" 2342 msgstr "Veza neuspjela" 2343 2344 #. +> trunk 2345 #: languages/sql/connections/connections.cpp:150 2346 #, fuzzy 2347 msgid "Successfully connected." 2348 msgstr "UspjeÅ¡no uspostavljena veza sa %1" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2351 #. +> trunk 2352 #: languages/sql/connections/connections.ui:33 2353 #, fuzzy 2354 msgid "Host Name:" 2355 msgstr "Ime raÄunala" 2356 2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2358 #. +> trunk 2359 #: languages/sql/connections/connections.ui:53 2360 #, fuzzy 2361 msgid "Database Name:" 2362 msgstr "Promijeni ime tabele" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2365 #. +> trunk 2366 #: languages/sql/connections/connections.ui:66 2367 #, fuzzy 2368 #| msgid "Username:" 2369 msgid "User Name:" 2370 msgstr "KorisniÄko ime:" 2371 2372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2373 #. +> trunk 2374 #: languages/sql/connections/connections.ui:79 2375 #, fuzzy 2376 msgid "Password:" 2377 msgstr "Lozinka:" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2380 #. +> trunk 2381 #: languages/sql/connections/connections.ui:96 2382 #, fuzzy 2383 msgid "Driver:" 2384 msgstr "<b>UpravljaÄki program:</b>" 2385 2386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testResult) 2387 #. +> trunk 2388 #: languages/sql/connections/connections.ui:111 2389 #, fuzzy 2390 msgid "TestResult" 2391 msgstr "Rezultat provjere" 2392 2393 #. +> trunk 2394 #: languages/sql/connections/connectionsmodel.cpp:52 2395 #, fuzzy 2396 msgid "new connection" 2397 msgstr "&Prihvati vezu" 2398 2399 #. i18n: ectx: Menu (run) 2400 #. +> trunk 2401 #: languages/sql/kdevsqlui.rc:5 2402 #, fuzzy 2403 msgctxt "@title:menu" 2404 msgid "Run" 2405 msgstr "Pokreni" 2406 2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2408 #. +> trunk 2409 #: languages/sql/results.ui:17 2410 #, fuzzy 2411 msgid "Connection:" 2412 msgstr "Veza" 2413 2414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) 2415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel) 2416 #. +> trunk 2417 #: languages/sql/results.ui:41 languages/sql/results.ui:55 2418 #, fuzzy 2419 msgid "TextLabel" 2420 msgstr "TekstualniNatpis" 2421 2422 #. +> trunk 2423 #: languages/sql/resulttablewidget.cpp:174 2424 msgid "No Database Connection avaliable. Open Project Configuration for to create one." 2425 msgstr "" 2426 2427 #. +> trunk 2428 #: languages/sql/resulttablewidget.cpp:176 2429 #, fuzzy 2430 msgid "No Database Connection selected." 2431 msgstr "Python Dodatak" 2432 2433 #. +> trunk 2434 #: languages/sql/resulttablewidget.cpp:207 2435 #, kde-format 2436 msgid "Query finished in %1 ms" 2437 msgstr "" 2438 2439 #. +> trunk 2440 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:41 2441 #, fuzzy 2442 msgid "Sql Support" 2443 msgstr "PodrÅ¡ka za DPMS" 2444 2445 #. +> trunk 2446 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:41 2447 #, fuzzy 2448 msgid "Support for Sql Language" 2449 msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver" 2450 2451 #. +> trunk 2452 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:101 2453 #, fuzzy 2454 msgid "Run Sql" 2455 msgstr "Pokreni %1" 2456 2457 #. +> trunk 2458 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:119 2459 #, fuzzy 2460 msgid "Sql Query" 2461 msgstr "Upit" 2462 2463 #. +> trunk 2464 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:279 2465 #, fuzzy, kde-format 2466 msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?" 2467 msgstr "" 2468 "Promijenjen je dokument \"%1\".\n" 2469 "Åœelite li ga spremiti?" 2470 2471 #. +> trunk 2472 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:280 2473 #, fuzzy 2474 msgid "Close Document" 2475 msgstr "Zatvori dokument" 2476 2477 #. +> trunk 2478 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:291 2479 #, fuzzy, kde-format 2480 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 2481 msgid "" 2482 "The file \"%1\" is modified on disk.\n" 2483 "\n" 2484 "Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" 2485 msgstr "Datoteka sa imenom \"%1\" veÄ postoji. Jeste li sigurni da ju ÅŸelite prepisati?" 2486 2487 #. +> trunk 2488 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:294 2489 #, fuzzy 2490 msgid "Document Externally Modified" 2491 msgstr "Lokalno izmjenjeno" 2492 2493 #. +> trunk 2494 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:316 2495 #, kde-format 2496 msgid "The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? (Local changes will be lost.)" 2497 msgstr "" 2498 2499 #. +> trunk 2500 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:320 2501 #, fuzzy 2502 msgid "Document is Modified" 2503 msgstr "Izmijenjeni dokumenti na disku" 2504 2505 #. +> trunk 2506 #: languages/xml/document/xmldocumentplugin.cpp:54 2507 #, fuzzy 2508 msgid "XML Document Tree" 2509 msgstr "Naslov dokumenta" 2510 2511 #. +> trunk 2512 #: languages/xml/document/xmldocumentplugin.cpp:54 2513 #, fuzzy 2514 msgid "Displays the XML structure as a tree" 2515 msgstr "KruÅŸi redoslijedom s trake kartica" 2516 2517 #. +> trunk 2518 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:53 2519 #, fuzzy 2520 msgid "SGML Formatter" 2521 msgstr "Formatiranje disketa" 2522 2523 #. +> trunk 2524 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:53 2525 msgid "A plugin for formatting SGML/XML files" 2526 msgstr "" 2527 2528 #. +> trunk 2529 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:77 2530 #, fuzzy 2531 msgid "Compact source" 2532 msgstr "&SaÅŸmi sve mape" 2533 2534 #. +> trunk 2535 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:78 2536 msgid "Compact the source by removing all white-space characters" 2537 msgstr "" 2538 2539 #. +> trunk 2540 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:79 2541 msgid "<b>Compact source</b><p> Compact the source by removing all white-space characters</p>" 2542 msgstr "" 2543 2544 #. +> trunk 2545 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:84 2546 #, fuzzy 2547 msgid "Escape source" 2548 msgstr "Tipa papira" 2549 2550 #. +> trunk 2551 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:85 2552 msgid "Encode the source by escaping all unsafe characters" 2553 msgstr "" 2554 2555 #. +> trunk 2556 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:86 2557 msgid "<b>Encode source</b><p> Encode the source by escaping all unsafe characters</p>" 2558 msgstr "" 2559 2560 #. +> trunk 2561 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:91 2562 #, fuzzy 2563 msgid "Un-escape source" 2564 msgstr "Tipa papira" 2565 2566 #. +> trunk 2567 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:92 2568 msgid "Un-escape the source by removing all escaped strings" 2569 msgstr "" 2570 2571 #. +> trunk 2572 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:93 2573 msgid "<b>Un-escape source</b><p> Un-escape the source by removing all escaped strings</p>" 2574 msgstr "" 2575 2576 #. +> trunk 2577 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:144 2578 msgid "<b>SGML Formatter</b> is a SGML/XML formatter." 2579 msgstr "" 2580 2581 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FormatWidget) 2582 #. +> trunk 2583 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:14 2584 #: plugins/phpformatter/formatterwidget.ui:14 2585 #, fuzzy 2586 msgid "Formatter Settings" 2587 msgstr "Postavke crtaÄa" 2588 2589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2590 #. +> trunk 2591 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:26 2592 #: plugins/phpformatter/formatterwidget.ui:22 2593 #, fuzzy 2594 msgid "Indent size:" 2595 msgstr "VeliÄina sadrÅŸaja" 2596 2597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2598 #. +> trunk 2599 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:44 2600 #, fuzzy 2601 msgid "Case:" 2602 msgstr "Vrijednost" 2603 2604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseCbx) 2605 #. +> trunk 2606 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:52 2607 #, fuzzy 2608 msgid "No change" 2609 msgstr "Umetak za razmenu" 2610 2611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseCbx) 2612 #. +> trunk 2613 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:57 2614 #, fuzzy 2615 msgid "Lower case" 2616 msgstr "Mala slova" 2617 2618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseCbx) 2619 #. +> trunk 2620 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:62 2621 #, fuzzy 2622 msgid "Upper case" 2623 msgstr "Velika slova" 2624 2625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, formatSourceCbx) 2626 #. +> trunk 2627 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:72 2628 #, fuzzy 2629 msgid "Format source sections" 2630 msgstr "Izbornik formule" 2631 2632 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2633 #. +> trunk 2634 #: languages/xml/formatter/kdevsgmlformatter.rc:5 2635 #: languages/xml/validator/kdevxmlvalidator.rc:5 2636 #, fuzzy 2637 msgctxt "@title:menu" 2638 msgid "Edit" 2639 msgstr "Uredi" 2640 2641 #. +> trunk 2642 #: languages/xml/language/duchain/importdeclaration.cpp:57 2643 #, fuzzy, kde-format 2644 msgid "Import of %1" 2645 msgstr "Uvezi %1" 2646 2647 #. +> trunk 2648 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:55 2649 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:73 2650 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:96 2651 #, fuzzy 2652 msgid "Unable to resolve" 2653 msgstr "Nije moguÄe Äitati iz prikljuÄka" 2654 2655 #. +> trunk 2656 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:66 2657 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:77 2658 #, fuzzy 2659 msgid "Namespace" 2660 msgstr "Imensko mjesto (Namespace)" 2661 2662 #. +> trunk 2663 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:83 2664 #, fuzzy 2665 msgid "Import" 2666 msgstr "Uvoz" 2667 2668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2669 #. +> trunk 2670 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:101 2671 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:64 2672 #, fuzzy 2673 msgid "Path:" 2674 msgstr "Putanja:" 2675 2676 #. +> trunk 2677 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:131 2678 #, fuzzy 2679 msgid "Close tag: optional" 2680 msgstr "Zatvori opcije pretrage" 2681 2682 #. +> trunk 2683 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:133 2684 #, fuzzy 2685 msgid "Content type: " 2686 msgstr "Vrsta sadrÅŸaja" 2687 2688 #. +> trunk 2689 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:135 2690 #, fuzzy 2691 #| msgid "Content:" 2692 msgid "Content: " 2693 msgstr "SadrÅŸaj:" 2694 2695 #. +> trunk 2696 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:137 2697 #, fuzzy 2698 msgid "Available Attributes: " 2699 msgstr "Atributi" 2700 2701 #. +> trunk 2702 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:149 2703 #, fuzzy 2704 #| msgid "Children" 2705 msgid "Available Children: " 2706 msgstr "PodreÄeni" 2707 2708 #. +> trunk 2709 #: languages/xml/language/duchain/parser/tests/main.cpp:36 2710 #, fuzzy 2711 msgid "sgml-parser" 2712 msgstr "StriÅŸenje" 2713 2714 #. +> trunk 2715 #: languages/xml/language/duchain/parser/tests/main.cpp:37 2716 msgid "KDevelop SGML parser debugging utility" 2717 msgstr "" 2718 2719 #. +> trunk 2720 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:42 2721 #, fuzzy 2722 msgid "Markup Language Support" 2723 msgstr "&UobiÄajeno" 2724 2725 #. +> trunk 2726 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:43 2727 #, fuzzy 2728 msgid "Support for markup languages" 2729 msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver" 2730 2731 #. +> trunk 2732 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:44 2733 #, fuzzy 2734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2735 #| msgid "Mount Stromlo" 2736 msgid "Ruan Strydom" 2737 msgstr "Mount Stromlo" 2738 2739 #. +> trunk 2740 #: languages/xml/validator/xmlschemadialog.cpp:39 2741 msgid "Select/Enter a XML schema URL, DTD URL or DOCTYPE:" 2742 msgstr "" 2743 2744 #. +> trunk 2745 #: languages/xml/validator/xmlschemadialog.cpp:46 2746 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:65 2747 #, fuzzy 2748 msgid "Validate XML" 2749 msgstr "Validacija XML-a" 2750 2751 #. +> trunk 2752 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorjob.cpp:43 2753 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorjob.cpp:52 2754 #, fuzzy 2755 msgid "Validating document: " 2756 msgstr "Ispis dokumenta: %1" 2757 2758 #. +> trunk 2759 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorjob.cpp:60 2760 #, fuzzy 2761 msgid "No document to validate" 2762 msgstr "nema tipa dokumenta." 2763 2764 #. +> trunk 2765 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:58 2766 msgid "XML Validator" 2767 msgstr "" 2768 2769 #. +> trunk 2770 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:58 2771 msgid "Validates XML files against a DTD or schema" 2772 msgstr "" 2773 2774 #. +> trunk 2775 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:66 2776 #, fuzzy 2777 msgid "Validate the XML" 2778 msgstr "Validacija XML-a" 2779 2780 #. +> trunk 2781 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:67 2782 msgid "<b>Validate XML</b><p> Validate the XML" 2783 msgstr "" 2784 2785 #. +> trunk 2786 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:114 2787 #, fuzzy 2788 msgid "Error in document format" 2789 msgstr "Oblik OpenDocument" 2790 2791 #. +> trunk 2792 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:221 2793 #, fuzzy 2794 msgid "Unable to determine mime type for: " 2795 msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1." 2796 2797 #. +> trunk 2798 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:238 2799 #, fuzzy 2800 msgid "Failed: Internal Error:\n" 2801 msgstr "Interna GreÅ¡ka" 2802 2803 #. +> trunk 2804 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:240 2805 #, fuzzy 2806 msgid "Failed: Error:\n" 2807 msgstr "Opasna pogreÅ¡ka" 2808 2809 #. +> trunk 2810 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:242 2811 #, fuzzy 2812 msgid "Success: The XML is valid.\n" 2813 msgstr "Datum nije valjan." 2814 2815 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, idCbx) 2816 #. +> trunk 2817 #: languages/xml/xmlcatalogui/addschemaform.ui:41 2818 #, fuzzy 2819 msgid "DOCTYPE" 2820 msgstr "!DOCTYPE linija definicije:" 2821 2822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2824 #. +> trunk 2825 #: languages/xml/xmlcatalogui/addschemaform.ui:52 2826 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:191 2827 #, fuzzy 2828 msgid "URL:" 2829 msgstr "URL:" 2830 2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2832 #. +> trunk 2833 #: languages/xml/xmlcatalogui/addschemaform.ui:76 2834 #, fuzzy 2835 msgid "" 2836 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2837 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2838 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2839 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2840 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">DTD:</span></p>\n" 2841 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The common solution for XML documents specified by DTD is using the Public ID -> URL mapping. System ID -> URL mapping can also be used to redirect the DTD location specified by SYSTEM ID.</p>\n" 2842 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2843 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">XML Schema:</span></p>\n" 2844 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For XML documents specified by XML schema use the System ID -> URI mapping, ie: map schemaLocation hint to another URL. Although not a catalog standard Namespaces can mapped using URI -> URL. <span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Namespace -> URL mapping may not be fully supported.</p></body></html>" 2845 msgstr "" 2846 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2847 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 2848 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2849 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2850 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Informacija</span></p>\n" 2851 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400;\">Desnim klikom na element moÅŸete vidjeti informaciju o njemu.</span></p>\n" 2852 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">poveÄavanje ili smanjivanje koriÅ¡tenjem kotaÄiÄa miÅ¡a / zum moguÄnost.</p>\n" 2853 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">klizanje koriÅ¡tenjem lijevog klika i povlaÄenjem / moguÄnost klizanja .</p></body></html>" 2854 2855 #. +> trunk 2856 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:60 2857 #, fuzzy 2858 msgid "Add DTD or XML Schema" 2859 msgstr "Filteri" 2860 2861 #. +> trunk 2862 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:102 2863 #, fuzzy 2864 msgid "XML Catalog" 2865 msgstr "Katalozi" 2866 2867 #. +> trunk 2868 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:149 2869 #, fuzzy 2870 msgid "Do you want to save your changes?" 2871 msgstr "Åœelite li spremiti promjene u:\n" 2872 2873 #. +> trunk 2874 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:212 2875 msgid "Unable to add the catalog. It is possible that this catalog is not supported: " 2876 msgstr "" 2877 2878 #. +> trunk 2879 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:236 2880 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:242 2881 #, fuzzy 2882 msgid "Unable to remove the entry." 2883 msgstr "Nije moguÄe ukloniti privremeni pisaÄ." 2884 2885 #. +> trunk 2886 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:249 2887 #, fuzzy 2888 msgid "Are you sure you want remove this entry?" 2889 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite ukloniti mapu \"%s\" ?" 2890 2891 #. +> trunk 2892 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:254 2893 #, fuzzy 2894 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" 2895 msgid "Are you sure you want remove this catalog and all its entries?" 2896 msgstr "<qt>Åœelite li zaista uklonite identitet s imenom <b>%1</b>?</qt>" 2897 2898 #. +> trunk 2899 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:303 2900 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:324 2901 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:394 2902 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:400 2903 #, fuzzy 2904 msgid "Unable to add the entry." 2905 msgstr "Nije moguÄe uÄitati widget" 2906 2907 #. +> trunk 2908 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:311 2909 #, fuzzy 2910 msgid "Empty entries not allowed." 2911 msgstr "Prijava root-a nije dozvoljena." 2912 2913 #. +> trunk 2914 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:338 2915 msgid "Unable to add the entry. It is possible that this catalog does not support it." 2916 msgstr "" 2917 2918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addCatalogBtn) 2919 #. +> trunk 2920 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:41 2921 #, fuzzy 2922 msgid "Add a catalog to the list." 2923 msgstr "Dodaj lokalnu temu u listu." 2924 2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCatalogBtn) 2926 #. +> trunk 2927 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:44 2928 #, fuzzy 2929 msgid "Add &catalog..." 2930 msgstr "UÄitaj katalog âŠ" 2931 2932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addBtn) 2933 #. +> trunk 2934 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:51 2935 #, fuzzy 2936 msgid "Add a Schema or DTD to the selected catalog." 2937 msgstr "Pomakni prema lijevo" 2938 2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBtn) 2940 #. +> trunk 2941 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:54 2942 #, fuzzy 2943 msgid "&Add DTD or Schema..." 2944 msgstr "Filteri" 2945 2946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateBtn) 2947 #. +> trunk 2948 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:61 2949 #, fuzzy 2950 msgid "Download all the Schema and DTD files of the selected item." 2951 msgstr "Prikazuje ureÄivaÄe obiljeÅŸenih datotekaova" 2952 2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateBtn) 2954 #. +> trunk 2955 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:64 2956 #, fuzzy 2957 msgid "&Update" 2958 msgstr "&AÅŸuriraj" 2959 2960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBtn) 2961 #. +> trunk 2962 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:71 2963 #, fuzzy 2964 msgid "Remove the selected entry from the list." 2965 msgstr "Uklanjanje odabrane aplikacije s popisa." 2966 2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeToolbarButton) 2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) 2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBtn) 2970 #. +> trunk 2971 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:74 2972 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:353 2973 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:255 2974 #, fuzzy 2975 msgid "&Remove" 2976 msgstr "Promijeni ime âŠ" 2977 2978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openBtn) 2979 #. +> trunk 2980 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:81 2981 #, fuzzy 2982 msgid "Open this entry." 2983 msgstr "Ocijeni ovaj unos" 2984 2985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openBtn) 2986 #. +> trunk 2987 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:84 2988 #, fuzzy 2989 msgid "Open" 2990 msgstr "Otvori" 2991 2992 #. +> trunk 2993 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogmodel.cpp:118 2994 #, fuzzy 2995 #| msgid "read-only" 2996 msgid "[read-only]" 2997 msgstr "samo za Äitanje" 2998 2999 #. +> trunk 3000 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:37 3001 msgid "DTD/Schema Catalog user interface" 3002 msgstr "" 3003 3004 #. +> trunk 3005 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:37 3006 msgid "User interface to manage XML schemata and DTD documents." 3007 msgstr "" 3008 3009 #. +> trunk 3010 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:44 3011 #, fuzzy 3012 msgid "Configure Catalog..." 3013 msgstr "&Namjesti KMail âŠ" 3014 3015 #. +> trunk 3016 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:45 3017 msgid "Manage XML schemata and DTD documents." 3018 msgstr "" 3019 3020 #. +> trunk 3021 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:46 3022 msgid "<b>DTD/Schema Catalog</b><p> Manage XML schemata and DTD documents.</p>" 3023 msgstr "" 3024 3025 #. +> trunk 3026 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.cpp:87 3027 #, fuzzy 3028 msgid "Configure Browser Application" 3029 msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" 3030 3031 #. +> trunk 3032 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.cpp:107 3033 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.cpp:151 3034 #, fuzzy 3035 msgid "Browser Application" 3036 msgstr "Odaberi aplikaciju" 3037 3038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3039 #. +> trunk 3040 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:17 3041 #, fuzzy 3042 msgid "URL" 3043 msgstr "URL" 3044 3045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3046 #. +> trunk 3047 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:23 3048 #, fuzzy 3049 msgid "Server:" 3050 msgstr "PosluÅŸitelj:" 3051 3052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) 3053 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) 3054 #. +> trunk 3055 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:30 3056 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:156 3057 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:159 3058 #, fuzzy 3059 msgid "Enter arguments to give to the executable" 3060 msgstr "Putanja do izvrÅ¡ne datoteke" 3061 3062 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) 3063 #. +> trunk 3064 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:33 3065 msgid "Enter arguments to give to the URL" 3066 msgstr "" 3067 3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3069 #. +> trunk 3070 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:40 3071 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:146 3072 #, fuzzy 3073 msgid "Arguments:" 3074 msgstr "Argumenti:" 3075 3076 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, server) 3077 #. +> trunk 3078 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:50 3079 #, fuzzy 3080 msgid "localhost" 3081 msgstr "lokalno" 3082 3083 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, path) 3084 #. +> trunk 3085 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:57 3086 #, fuzzy 3087 msgid "Enter the path" 3088 msgstr "Unesiti naziv:" 3089 3090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3091 #. +> trunk 3092 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:71 3093 #, fuzzy 3094 msgid "Browser:" 3095 msgstr "Preglednik" 3096 3097 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, browser) 3098 #. +> trunk 3099 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:78 3100 #, fuzzy 3101 msgid "Leave empty to use system default" 3102 msgstr "Odaberi novÄanik koji Äe biti zadani:" 3103 3104 #. +> trunk 3105 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:58 3106 #, fuzzy 3107 msgid "Execute browser support" 3108 msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafiÄke potpore" 3109 3110 #. +> trunk 3111 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:58 3112 #, fuzzy 3113 msgid "Allows running of browsers" 3114 msgstr "nema pokrenutih poslova" 3115 3116 #. +> trunk 3117 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:94 3118 #, fuzzy 3119 msgid "No valid server specified" 3120 msgstr "Nema ili je navedena kriva veliÄina.eliÄina.eliÄina." 3121 3122 #. +> trunk 3123 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:65 3124 #, fuzzy 3125 msgid "Execute script support" 3126 msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafiÄke potpore" 3127 3128 #. +> trunk 3129 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:65 3130 #, fuzzy 3131 msgid "Allows running of scripts" 3132 msgstr "Alat za pokretanje KJSEmbed skripti \n" 3133 3134 #. +> trunk 3135 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:114 3136 #, fuzzy 3137 msgid "No valid executable specified" 3138 msgstr "Nema ili je navedena kriva veliÄina.eliÄina.eliÄina." 3139 3140 #. +> trunk 3141 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:124 3142 #, fuzzy, kde-format 3143 msgid "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. Aborting start." 3144 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom uÄitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila." 3145 3146 #. +> trunk 3147 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:129 3148 #, kde-format 3149 msgid "A shell meta character was included in the script for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." 3150 msgstr "" 3151 3152 #. +> trunk 3153 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:146 3154 #, kde-format 3155 msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." 3156 msgstr "" 3157 3158 #. +> trunk 3159 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:169 3160 #, fuzzy, kde-format 3161 msgid "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. Aborting start." 3162 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom uÄitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila." 3163 3164 #. +> trunk 3165 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:173 3166 #, kde-format 3167 msgid "A shell meta character was included in the arguments for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." 3168 msgstr "" 3169 3170 #. +> trunk 3171 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:207 3172 #, fuzzy 3173 msgid "No valid interpreter specified" 3174 msgstr "Nema ili je navedena kriva veliÄina.eliÄina.eliÄina." 3175 3176 #. +> trunk 3177 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:217 3178 #, kde-format 3179 msgid "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration '%1'. Aborting start." 3180 msgstr "" 3181 3182 #. +> trunk 3183 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:222 3184 #, kde-format 3185 msgid "A shell meta character was included in the interpreter for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." 3186 msgstr "" 3187 3188 #. +> trunk 3189 #: plugins/executescript/scriptappconfig.cpp:135 3190 #, fuzzy 3191 msgid "Configure Native Application" 3192 msgstr "PodeÅ¡avanje obavijestiâŠ" 3193 3194 #. +> trunk 3195 #: plugins/executescript/scriptappconfig.cpp:155 3196 #: plugins/executescript/scriptappconfig.cpp:199 3197 #, fuzzy 3198 msgid "Script Application" 3199 msgstr "Adresa:" 3200 3201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeCombo) 3202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 3203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3204 #. +> trunk 3205 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:17 3206 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:60 3207 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:245 3208 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:60 UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:399 3209 msgid "Script" 3210 msgstr "Skripta" 3211 3212 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) 3213 #. +> trunk 3214 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:38 3215 #, fuzzy 3216 msgid "Enter the absolute path to an script file" 3217 msgstr "Izrada konteksta datoteke za %s nije moguÄa" 3218 3219 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, projectTarget) 3220 #. +> trunk 3221 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:59 3222 msgid "Enter a project target as path in the tree" 3223 msgstr "" 3224 3225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3226 #. +> trunk 3227 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:68 3228 #, fuzzy 3229 #| msgid "Script" 3230 msgid "Script:" 3231 msgstr "Skripta" 3232 3233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3234 #. +> trunk 3235 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:78 3236 #, fuzzy 3237 msgid "Project Target:" 3238 msgstr "Ime projekta:" 3239 3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3241 #. +> trunk 3242 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:88 3243 #, fuzzy 3244 msgid "Interpreter:" 3245 msgstr "TumaÄ:" 3246 3247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 3248 #. +> trunk 3249 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:104 3250 #, fuzzy 3251 msgid "Execute on Host" 3252 msgstr "izvrÅ¡i naredbu" 3253 3254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localHostRadio) 3255 #. +> trunk 3256 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:110 3257 #, fuzzy 3258 msgid "Local Host" 3259 msgstr "Lokalni sustav" 3260 3261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteHostRadio) 3262 #. +> trunk 3263 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:120 3264 #, fuzzy 3265 msgid "Remote Host (ssh):" 3266 msgstr "Udaljeni domaÄin (kratko)" 3267 3268 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) 3269 #. +> trunk 3270 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:130 3271 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" 3272 msgstr "" 3273 3274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3275 #. +> trunk 3276 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:140 3277 #, fuzzy 3278 msgid "Behavior" 3279 msgstr "PonaÅ¡anje" 3280 3281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3282 #. +> trunk 3283 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:166 3284 #, fuzzy 3285 msgid "Working Directory:" 3286 msgstr "Radni direktorij:" 3287 3288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) 3289 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) 3290 #. +> trunk 3291 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:176 3292 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:179 3293 #, fuzzy 3294 msgid "Select a working directory for the executable" 3295 msgstr "Postavlja radni direktorij za vaÅ¡u aplikaciju." 3296 3297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3298 #. +> trunk 3299 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:186 3300 #, fuzzy 3301 msgid "Environment:" 3302 msgstr "Okolina:" 3303 3304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) 3305 #. +> trunk 3306 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:196 3307 #, fuzzy 3308 msgid "Select an environment to be used" 3309 msgstr "Odaberite direktorij koji Äe biti pretraÅŸen" 3310 3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3312 #. +> trunk 3313 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:204 3314 #, fuzzy 3315 msgid "External Terminal:" 3316 msgstr "SljedeÄi terminal" 3317 3318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal) 3319 #. +> trunk 3320 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:214 3321 #, fuzzy 3322 msgid "When enabled, runs the application in an external terminal." 3323 msgstr "Ime aplikacije potrebnoza prekid" 3324 3325 #. +> trunk 3326 #: plugins/executescript/scriptappjob.cpp:167 3327 #, fuzzy 3328 msgid "*** Killed Application ***" 3329 msgstr "Ubij aplikacije" 3330 3331 #. +> trunk 3332 #: plugins/phpformatter/formatterplugin.cpp:50 3333 #: plugins/phpformatter/formatterplugin.cpp:85 3334 #, fuzzy 3335 msgid "PHP Formatter" 3336 msgstr "Formatiranje disketa" 3337 3338 #. +> trunk 3339 #: plugins/phpformatter/formatterplugin.cpp:50 3340 #, fuzzy 3341 msgid "A plugin for formatting PHP files" 3342 msgstr "Opcije za dodavanje datoteka" 3343 3344 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UploadDialog) 3345 #. +> trunk 3346 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:47 3347 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:313 plugins/upload/uploaddialog.ui:13 3348 msgid "Upload" 3349 msgstr "UÄitaj" 3350 3351 #. +> trunk 3352 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:47 3353 #, fuzzy 3354 msgid "Upload project files to a remote server" 3355 msgstr "Baza podataka" 3356 3357 #. +> trunk 3358 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:112 UNPORTED/quanta_init.cpp:2041 3359 #, fuzzy 3360 #| msgid "&Upload Project..." 3361 msgid "&Upload Project" 3362 msgstr "&UÄitaj projekt âŠ" 3363 3364 #. +> trunk 3365 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:114 3366 #, fuzzy 3367 #| msgid "&Upload Project..." 3368 msgid "Upload project" 3369 msgstr "&UÄitaj projekt âŠ" 3370 3371 #. +> trunk 3372 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:119 3373 #, fuzzy 3374 msgid "&Quick Upload Current File" 3375 msgstr "&PoÅ¡alji trenutnu karticu na Internet âŠ" 3376 3377 #. +> trunk 3378 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:216 UNPORTED/quanta_init.cpp:2089 3379 #, fuzzy 3380 msgid "Upload..." 3381 msgstr "Otprema" 3382 3383 #. +> trunk 3384 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:221 3385 #, fuzzy 3386 #| msgid "Upload" 3387 msgid "Quick Upload" 3388 msgstr "UÄitaj" 3389 3390 #. +> trunk 3391 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:314 3392 #, fuzzy 3393 msgid "Output" 3394 msgstr "Izlaz" 3395 3396 #. +> trunk 3397 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:330 3398 #, fuzzy 3399 msgid "Upload Profiles" 3400 msgstr "Zatvori projekt" 3401 3402 #. +> trunk 3403 #: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:60 3404 #, fuzzy 3405 msgid "Please choose an upload profile." 3406 msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"." 3407 3408 #. +> trunk 3409 #: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:72 3410 #, fuzzy 3411 msgid "&Copy URL" 3412 msgstr "Kopiraj %1" 3413 3414 #. +> trunk 3415 #: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:75 3416 #, fuzzy 3417 msgid "&Open URL" 3418 msgstr "&Otvori link" 3419 3420 #. +> trunk 3421 #: plugins/upload/tests/permissions.cpp:10 3422 #, fuzzy 3423 msgid "permissions test" 3424 msgstr "Dozvole" 3425 3426 #. +> trunk 3427 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:47 3428 msgid "&Upload" 3429 msgstr "&UÄitaj" 3430 3431 #. +> trunk 3432 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:66 3433 #, fuzzy 3434 #| msgid "All" 3435 msgctxt "Select all items in the tree" 3436 msgid "All" 3437 msgstr "Sve" 3438 3439 #. +> trunk 3440 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:70 3441 #, fuzzy 3442 #| msgid "&Modified" 3443 msgid "Modified" 3444 msgstr "&UreÄeno" 3445 3446 #. +> trunk 3447 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:74 3448 #, fuzzy 3449 msgid "Invert" 3450 msgstr "&Obrni" 3451 3452 #. +> trunk 3453 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:120 3454 #, fuzzy 3455 msgid "Cannot upload, no profile selected." 3456 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 3457 3458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDir) 3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddressSelect) 3460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, actionIcon) 3461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) 3462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyProfileButton) 3463 #. +> trunk 3464 #: plugins/upload/uploaddialog.ui:37 3465 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:161 3466 #: UNPORTED/lib/filecombo.cpp:45 UNPORTED/lib/filecombo.cpp:67 3467 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:32 3468 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:52 3469 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:66 3470 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:655 3471 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:69 3472 #: UNPORTED/tagdialogs/filecombo.cpp:45 UNPORTED/tagdialogs/filecombo.cpp:67 3473 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:33 3474 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:152 3475 msgid "..." 3476 msgstr "âŠ" 3477 3478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markUploadedCheckBox) 3479 #. +> trunk 3480 #: plugins/upload/uploaddialog.ui:49 3481 msgid "Mark as uploaded, but do not upload" 3482 msgstr "" 3483 3484 #. +> trunk 3485 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:37 3486 #, fuzzy 3487 msgid "Uploading files" 3488 msgstr "Otprema" 3489 3490 #. +> trunk 3491 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:38 3492 #, fuzzy 3493 msgid "Preparing..." 3494 msgstr "TraÅŸim âŠ" 3495 3496 #. +> trunk 3497 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:51 3498 #, fuzzy 3499 msgid "Calculating size..." 3500 msgstr "RaÄunamâŠ" 3501 3502 #. +> trunk 3503 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:82 3504 #, fuzzy 3505 msgid "Upload completed" 3506 msgstr "Otprema" 3507 3508 #. +> trunk 3509 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:104 3510 #, kde-format 3511 msgid "File was not modified for %1: %2" 3512 msgstr "" 3513 3514 #. +> trunk 3515 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:120 3516 #, kde-format 3517 msgid "Marked as uploaded for %1: %2" 3518 msgstr "" 3519 3520 #. +> trunk 3521 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:129 3522 #, fuzzy, kde-format 3523 msgid "Uploading to %1: %2" 3524 msgstr "Otprema" 3525 3526 #. +> trunk 3527 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:134 3528 #, fuzzy, kde-format 3529 msgid "Uploading %1..." 3530 msgstr "Otprema" 3531 3532 #. +> trunk 3533 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:137 3534 #, fuzzy, kde-format 3535 msgid "Directory in %1 already exists: %2" 3536 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 3537 3538 #. +> trunk 3539 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:146 3540 #, fuzzy, kde-format 3541 #| msgid "Main directory:" 3542 msgid "Creating directory in %1: %2" 3543 msgstr "Glavna mapa:" 3544 3545 #. +> trunk 3546 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:174 3547 #, fuzzy 3548 msgid "Upload canceled" 3549 msgstr "Otprema" 3550 3551 #. +> trunk 3552 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:186 3553 #, fuzzy, kde-format 3554 msgid "Upload error: %1" 3555 msgstr "Naziv datoteke:" 3556 3557 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addProfileButton) 3558 #. +> trunk 3559 #: plugins/upload/uploadpreferences.ui:21 3560 #, fuzzy 3561 msgid "&Add Profile" 3562 msgstr "Zatvori projekt" 3563 3564 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeProfileButton) 3565 #. +> trunk 3566 #: plugins/upload/uploadpreferences.ui:28 3567 #, fuzzy 3568 msgid "&Remove Profile" 3569 msgstr "&Spremi projekt" 3570 3571 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyProfileButton) 3572 #. +> trunk 3573 #: plugins/upload/uploadpreferences.ui:35 3574 #, fuzzy 3575 msgid "&Modify Profile" 3576 msgstr "Svojstva âŠ" 3577 3578 #. +> trunk 3579 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:47 3580 #, fuzzy 3581 msgid "Upload Profile" 3582 msgstr "Zatvori projekt" 3583 3584 #. +> trunk 3585 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:106 3586 #, fuzzy 3587 msgid "The specified URL does not exist." 3588 msgstr "Skripta ne postoji." 3589 3590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3591 #. +> trunk 3592 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:22 3593 #, fuzzy 3594 msgid "Profile &name:" 3595 msgstr "Naziv datoteke:" 3596 3597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3598 #. +> trunk 3599 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:38 3600 #, fuzzy 3601 msgid "&Protocol:" 3602 msgstr "Protokol:" 3603 3604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 3605 #. +> trunk 3606 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:56 3607 #, fuzzy 3608 msgid "&Host:" 3609 msgstr "RaÄunalo:" 3610 3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 3612 #. +> trunk 3613 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:79 3614 #, fuzzy 3615 msgid "Po&rt:" 3616 msgstr "Port:" 3617 3618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 3619 #. +> trunk 3620 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:104 3621 #, fuzzy 3622 msgid "&User:" 3623 msgstr "Korisnik:" 3624 3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 3626 #. +> trunk 3627 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:136 3628 #, fuzzy 3629 msgid "Pa&th:" 3630 msgstr "Putanja:" 3631 3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultProfile) 3633 #. +> trunk 3634 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:166 3635 #, fuzzy 3636 msgid "Use as &default profile" 3637 msgstr "Zadani pogled:" 3638 3639 #. +> trunk 3640 #: src/kdevquantaextension.cpp:39 33 #: kdevquantaextension.cpp:39 3641 34 #, fuzzy 3642 35 msgid "Code" … … 3644 37 3645 38 #. +> trunk 3646 #: src/kdevquantaextension.cpp:5039 #: kdevquantaextension.cpp:50 3647 40 #, fuzzy 3648 41 msgid "KDevelop4 Project Files" … … 3650 43 3651 44 #. +> trunk 3652 #: src/main.cpp:86 UNPORTED/main.cpp:4045 #: main.cpp:86 3653 46 msgid "Quanta Plus Web Development Environment" 3654 47 msgstr "" 3655 48 3656 49 #. +> trunk 3657 #: src/main.cpp:8950 #: main.cpp:89 3658 51 #, fuzzy 3659 52 msgid "" … … 3677 70 3678 71 #. +> trunk 3679 #: src/main.cpp:95 UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:383 UNPORTED/main.cpp:63 3680 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:592 72 #: main.cpp:95 3681 73 msgid "Quanta" 3682 74 msgstr "" 3683 75 3684 76 #. +> trunk 3685 #: src/main.cpp:9777 #: main.cpp:97 3686 78 #, fuzzy 3687 79 msgid "(c) 1999-2010, The Quanta+ developers" … … 3689 81 3690 82 #. +> trunk 3691 #: src/main.cpp:9983 #: main.cpp:99 3692 84 msgid "Eric Laffoon" 3693 85 msgstr "" 3694 86 3695 87 #. +> trunk 3696 #: src/main.cpp:9988 #: main.cpp:99 3697 89 msgid "Project Lead - public liaison" 3698 90 msgstr "" 3699 91 3700 92 #. +> trunk 3701 #: src/main.cpp:10093 #: main.cpp:100 3702 94 msgid "Andras Mantia" 3703 95 msgstr "" 3704 96 3705 97 #. +> trunk 3706 #: src/main.cpp:100 UNPORTED/main.cpp:7398 #: main.cpp:100 3707 99 msgid "Program Lead - bug squisher" 3708 100 msgstr "" 3709 101 3710 102 #. +> trunk 3711 #: src/main.cpp:101103 #: main.cpp:101 3712 104 msgid "Jens Herden" 3713 105 msgstr "" 3714 106 3715 107 #. +> trunk 3716 #: src/main.cpp:102108 #: main.cpp:102 3717 109 msgid "Invaluable member - Help with code cleanup, porting to KDevelop and KDE4, etc." 3718 110 msgstr "" 3719 111 3720 112 #. +> trunk 3721 #: src/main.cpp:107113 #: main.cpp:107 3722 114 #, fuzzy 3723 115 msgid "Url to project to load" … … 3725 117 3726 118 #. +> trunk 3727 #: src/main.cpp:108119 #: main.cpp:108 3728 120 #, fuzzy 3729 121 msgid "Files to load" … … 3731 123 3732 124 #. +> trunk 3733 #: src/main.cpp:112125 #: main.cpp:112 3734 126 #, fuzzy 3735 127 msgid "Create new session with given name." … … 3737 129 3738 130 #. +> trunk 3739 #: src/main.cpp:114131 #: main.cpp:114 3740 132 msgid "Session to load. You can pass either hash or the name of the session." 3741 133 msgstr "" 3742 134 3743 135 #. +> trunk 3744 #: src/main.cpp:116136 #: main.cpp:116 3745 137 #, fuzzy 3746 138 msgid "List available sessions and quit" … … 3748 140 3749 141 #. +> trunk 3750 #: src/main.cpp:126142 #: main.cpp:126 3751 143 msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):" 3752 144 msgstr "" 3753 145 3754 146 #. +> trunk 3755 #: src/main.cpp:127147 #: main.cpp:127 3756 148 #, fuzzy 3757 149 msgid "Hash" … … 3759 151 3760 152 #. +> trunk 3761 #: src/main.cpp:127153 #: main.cpp:127 3762 154 #, fuzzy 3763 155 msgid "Name: Opened Projects" … … 3765 157 3766 158 #. +> trunk 3767 #: src/main.cpp:136159 #: main.cpp:136 3768 160 #, fuzzy 3769 161 msgid "[running]" … … 3771 163 3772 164 #. +> trunk 3773 #: src/main.cpp:152165 #: main.cpp:152 3774 166 #, fuzzy, kde-format 3775 167 msgid "A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it." … … 3777 169 3778 170 #. +> trunk 3779 #: src/main.cpp:171171 #: main.cpp:171 3780 172 #, kde-format 3781 173 msgid "Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions or use -cs to create a new one." … … 3783 175 3784 176 #. +> trunk 3785 #: src/main.cpp:246177 #: main.cpp:246 3786 178 #, fuzzy, kde-format 3787 179 msgid "Could not open %1" … … 3790 182 #. i18n: ectx: Menu (session) 3791 183 #. +> trunk 3792 #: src/quantaui.rc:6184 #: quantaui.rc:6 3793 185 #, fuzzy 3794 186 msgctxt "@title:menu" … … 3798 190 #. i18n: ectx: Menu (project) 3799 191 #. +> trunk 3800 #: src/quantaui.rc:10192 #: quantaui.rc:10 3801 193 #, fuzzy 3802 194 #| msgid "&Project" … … 3807 199 #. i18n: ectx: Menu (run) 3808 200 #. +> trunk 3809 #: src/quantaui.rc:28201 #: quantaui.rc:28 3810 202 #, fuzzy 3811 203 msgid "&Run" … … 3814 206 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 3815 207 #. +> trunk 3816 #: src/quantaui.rc:50208 #: quantaui.rc:50 3817 209 #, fuzzy 3818 210 msgctxt "@title:menu" … … 3822 214 #. i18n: ectx: Menu (file) 3823 215 #. +> trunk 3824 #: src/quantaui.rc:64216 #: quantaui.rc:64 3825 217 #, fuzzy 3826 218 msgctxt "@title:menu" … … 3830 222 #. i18n: ectx: Menu (edit) 3831 223 #. +> trunk 3832 #: src/quantaui.rc:75224 #: quantaui.rc:75 3833 225 #, fuzzy 3834 226 msgctxt "@title:menu" … … 3838 230 #. i18n: ectx: Menu (editor) 3839 231 #. +> trunk 3840 #: src/quantaui.rc:88232 #: quantaui.rc:88 3841 233 #, fuzzy 3842 234 msgctxt "@title:menu" … … 3846 238 #. i18n: ectx: Menu (code) 3847 239 #. +> trunk 3848 #: src/quantaui.rc:93240 #: quantaui.rc:93 3849 241 #, fuzzy 3850 242 msgctxt "@title:menu" … … 3854 246 #. i18n: ectx: Menu (window) 3855 247 #. +> trunk 3856 #: src/quantaui.rc:100248 #: quantaui.rc:100 3857 249 #, fuzzy 3858 250 #| msgid "&Window" … … 3863 255 #. i18n: ectx: Menu (settings) 3864 256 #. +> trunk 3865 #: src/quantaui.rc:142257 #: quantaui.rc:142 3866 258 #, fuzzy 3867 259 msgctxt "@title:menu" … … 3871 263 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 3872 264 #. +> trunk 3873 #: src/quantaui.rc:157265 #: quantaui.rc:157 3874 266 #, fuzzy 3875 267 msgid "Main Toolbar" … … 3878 270 #. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) 3879 271 #. +> trunk 3880 #: src/quantaui.rc:176272 #: quantaui.rc:176 3881 273 #, fuzzy 3882 274 msgid "Browser Toolbar" 3883 275 msgstr "Dodaj alatnu traku u &projekt" 3884 276 3885 #. +> trunk 3886 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:91 3887 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1984 3888 msgid "&New Project..." 3889 msgstr "&Novi projekt âŠ" 3890 3891 #. +> trunk 3892 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:94 3893 #, fuzzy 3894 msgid "Create new project" 3895 msgstr "Napravi novi dokument" 3896 3897 #. +> trunk 3898 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103 3899 msgid "<qt>The <b>create new Quanta project</b> plugin requires the <b>Quanta core</b> plugin to be loaded.</qt>" 3900 msgstr "" 3901 3902 #. +> trunk 3903 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103 3904 msgid "Quanta core not loaded" 3905 msgstr "" 3906 3907 #. +> trunk 3908 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:109 3909 #, fuzzy 3910 msgid "New Project Wizard" 3911 msgstr "&Novi projekt âŠ" 3912 3913 #. +> trunk 3914 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:120 3915 #, fuzzy 3916 msgid "<b>Main Project Settings</b>" 3917 msgstr "Direktoriji:" 3918 3919 #. +> trunk 3920 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:121 3921 #, fuzzy 3922 msgid "<b>Detailed Project Settings</b>" 3923 msgstr "Postavke posluÅŸitelja" 3924 3925 #. +> trunk 3926 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:122 3927 msgid "<b>Insert Files in Project</b>" 3928 msgstr "" 3929 3930 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboProtocol) 3931 #. +> trunk 3932 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:94 3933 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:131 3934 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:173 3935 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:72 3936 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:210 3937 msgid "Local" 3938 msgstr "Lokalno" 3939 3940 #. +> trunk 3941 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:105 3942 #, fuzzy 3943 msgid "Select Project Folder" 3944 msgstr "Izaberite direktorij" 3945 3946 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) 3947 #. +> trunk 3948 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:49 3949 #, fuzzy 3950 msgid "Project Location" 3951 msgstr "Dokumentacija" 3952 3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 3954 #. +> trunk 3955 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:61 3956 msgid "Protocol: " 3957 msgstr "" 3958 3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_4) 3960 #. +> trunk 3961 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:116 3962 msgid "Port:" 3963 msgstr "Port:" 3964 3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3966 #. +> trunk 3967 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:126 3968 msgid "://" 3969 msgstr "" 3970 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3972 #. +> trunk 3973 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:133 3974 msgid "@" 3975 msgstr "" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3978 #. +> trunk 3979 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:140 3980 msgid ":" 3981 msgstr "" 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) 3984 #. +> trunk 3985 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:168 3986 #, fuzzy 3987 msgid "Folder:" 3988 msgstr "Naziv datoteke:" 3989 3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 3991 #. +> trunk 3992 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:178 3993 msgid "User:" 3994 msgstr "Korisnik:" 3995 3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 3997 #. +> trunk 3998 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:185 3999 msgid "Host:" 4000 msgstr "RaÄunalo:" 4001 4002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4) 4003 #. +> trunk 4004 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:198 4005 msgid "Project Defaults" 4006 msgstr "" 4007 4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_3_3) 4009 #. +> trunk 4010 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:216 4011 msgid "Default DTD:" 4012 msgstr "Zadani DTD:" 4013 4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2_3) 4015 #. +> trunk 4016 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:232 4017 msgid "Default encoding:" 4018 msgstr "Zadano kodiranje:" 4019 4020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 4021 #. +> trunk 4022 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:275 4023 #, fuzzy 4024 msgid "Filename:" 4025 msgstr "Naziv datoteke:" 4026 4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 4028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_3_2) 4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2) 4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_3) 4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_5) 4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 4035 #. +> trunk 4036 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:285 4037 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:25 4038 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:28 4039 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:532 4040 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:682 4041 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 4042 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:721 4043 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:757 4044 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:788 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:112 4045 msgid "Title:" 4046 msgstr "Naslov:" 4047 4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 4049 #. +> trunk 4050 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:294 4051 msgid "Author:" 4052 msgstr "Autor:" 4053 4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 4055 #. +> trunk 4056 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:301 4057 #, fuzzy 4058 msgid "Version:" 4059 msgstr "PokaÅŸi brojaÄ &redaka" 4060 4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 4062 #. +> trunk 4063 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:367 4064 #, fuzzy 4065 msgid "License:" 4066 msgstr "Skript" 4067 4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 4069 #. +> trunk 4070 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:374 4071 msgid "Email:" 4072 msgstr "E-poÅ¡ta:" 4073 4074 #. i18n: ectx: Menu (project) 4075 #. +> trunk 4076 #: UNPORTED/createproject/kdevcreatequantaproject.rc:4 4077 #: UNPORTED/project/quantaproject/kdevquantaproject.rc:4 4078 msgid "&Project" 4079 msgstr "&Projekt" 4080 4081 #. +> trunk 4082 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpage.cpp:144 4083 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343 4084 msgid "*" 4085 msgstr "*" 4086 4087 #. +> trunk 4088 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpage.cpp:144 4089 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343 4090 msgid "Insert Files in Project" 4091 msgstr "U projekt umetni datoteke" 4092 4093 #. +> trunk 4094 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpage.cpp:156 4095 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:385 4096 msgid "Insert Folder in Project" 4097 msgstr "" 4098 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiles) 4100 #. +> trunk 4101 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:109 4102 msgid "&Add Files..." 4103 msgstr "&Dodaj datoteke âŠ" 4104 4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFolder) 4106 #. +> trunk 4107 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:116 4108 msgid "A&dd Folder..." 4109 msgstr "Dodaj &mapu âŠ" 4110 4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearList) 4112 #. +> trunk 4113 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:123 4114 msgid "&Clear List" 4115 msgstr "&IzbriÅ¡i popis" 4116 4117 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup12) 4118 #. +> trunk 4119 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:162 4120 #, fuzzy 4121 msgid "Insert existing files" 4122 msgstr "Umetni vezu prema datoteci" 4123 4124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkInsertWithMask) 4125 #. +> trunk 4126 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:177 4127 #, fuzzy 4128 msgid "Files with the following &masks:" 4129 msgstr "Umetni datoteke sa sljedeÄom &maskom:" 4130 4131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, filterMask) 4132 #. +> trunk 4133 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:189 4134 msgid "" 4135 "List of filtering mask separated by a semicolon. Examples:\n" 4136 "<b>*</b>: include all files\n" 4137 "<b>*.html; *.css</b>: include files with <i>html</i> and <i>css</i> extension" 4138 msgstr "" 4139 4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, insertExisting) 4141 #. +> trunk 4142 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:204 4143 #, fuzzy 4144 msgid "&Insert" 4145 msgstr "&Obrni" 4146 4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkInsertWeb) 4148 #. +> trunk 4149 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:227 4150 #, fuzzy 4151 msgid "&Text and image files" 4152 msgstr "VeliÄina" 4153 4154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPrefix) 4155 #. +> trunk 4156 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:101 4157 #, fuzzy 4158 msgid "&Use preview prefix" 4159 msgstr "&Upotrijebi prefiks prikaza:" 4160 4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 4162 #. +> trunk 4163 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:118 4164 msgid "Prefix:" 4165 msgstr "Prefiks:" 4166 4167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) 4168 #. +> trunk 4169 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:125 4170 #, fuzzy 4171 msgid "Resource folders" 4172 msgstr "Izvor slike:" 4173 4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3) 4175 #. +> trunk 4176 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:137 4177 #, fuzzy 4178 msgid "Templates:" 4179 msgstr "&PredloÅ¡ci:" 4180 4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2_2) 4182 #. +> trunk 4183 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:147 4184 #, fuzzy 4185 msgid "Toolbars:" 4186 msgstr "&Alatne trake" 4187 4188 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, bGroupSources) 4189 #. +> trunk 4190 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:160 4191 #, fuzzy 4192 msgid "Import Options" 4193 msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 4194 4195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLocal) 4196 #. +> trunk 4197 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:188 4198 msgid "&Add local or remote files" 4199 msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene datoteke" 4200 4201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWeb) 4202 #. +> trunk 4203 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:198 4204 msgid "Use wget to &download files from a site" 4205 msgstr "" 4206 4207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkInsertLocalTemplates) 4208 #. +> trunk 4209 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:205 4210 msgid "Insert &local templates" 4211 msgstr "Umetni &lokalne predloÅ¡ke" 4212 4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkInsertGlobalTemplates) 4214 #. +> trunk 4215 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:212 4216 msgid "Insert &global templates" 4217 msgstr "Umetni &globalne predloÅ¡ke" 4218 4219 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, actionTreeView) 4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) 4221 #. +> trunk 4222 #: UNPORTED/createproject/simplefiletree.cpp:35 4223 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:121 4224 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:123 4225 msgid "Name" 4226 msgstr "Naziv" 4227 4228 #. +> trunk 4229 #: UNPORTED/createproject/simplefiletree.cpp:41 4230 #, fuzzy 4231 msgid "Remove" 4232 msgstr "Promijeni ime âŠ" 4233 4234 #. +> trunk 4235 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:124 4236 #, fuzzy 4237 msgid "Stop" 4238 msgstr "na vrh" 4239 4240 #. +> trunk 4241 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:128 4242 msgid "<qt>There was an error while trying to run the <b>wget</b> application.<br />Check first that it is present on your system and that it is in your PATH.</qt>" 4243 msgstr "" 4244 4245 #. +> trunk 4246 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:133 4247 msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." 4248 msgstr "" 4249 4250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button) 4251 #. +> trunk 4252 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:135 4253 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:142 4254 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:152 4255 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:161 4256 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:159 4257 msgid "Start" 4258 msgstr "ZapoÄni" 4259 4260 #. +> trunk 4261 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:162 4262 msgid "wget finished...\n" 4263 msgstr "" 4264 4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) 4266 #. +> trunk 4267 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:92 4268 msgid "wget's command line:" 4269 msgstr "" 4270 4271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo) 4272 #. +> trunk 4273 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:116 4274 msgid "HTTP" 4275 msgstr "HTTP" 4276 4277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo) 4278 #. +> trunk 4279 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:121 4280 msgid "FTP" 4281 msgstr "FTP" 4282 4283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 4284 #. +> trunk 4285 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:132 4286 msgid "Protocol:" 4287 msgstr "Protokol:" 4288 4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) 4290 #. +> trunk 4291 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:142 4292 msgid "Site source:" 4293 msgstr "" 4294 4295 #. +> trunk 4296 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:18 UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:18 4297 msgid "Quanta+ KDE XML Validator" 4298 msgstr "" 4299 4300 #. +> trunk 4301 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:81 UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:67 4302 #, fuzzy 4303 msgid "Validate" 4304 msgstr "Provjeri &valjanost" 4305 4306 #. +> trunk 4307 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:115 UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:35 4308 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:277 4309 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:88 UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:79 4310 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:413 4311 #, fuzzy 4312 msgid "Close" 4313 msgstr "Zatvori" 4314 4315 #. +> trunk 4316 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:159 4317 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:67 4318 #, fuzzy 4319 msgid "Current Working Folder" 4320 msgstr "Izaberite direktorij" 4321 4322 #. +> trunk 4323 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:224 4324 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:132 4325 #, fuzzy 4326 msgid "Other Folder:" 4327 msgstr "Otvori datoteku" 4328 4329 #. +> trunk 4330 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:18 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:18 4331 msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" 4332 msgstr "" 4333 4334 #. +> trunk 4335 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:43 4336 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:750 4337 #, fuzzy 4338 msgid "OK" 4339 msgstr "U redu" 4340 4341 #. +> trunk 4342 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:77 4343 #, fuzzy 4344 msgid "Full Project Path" 4345 msgstr "Ime projekta:" 4346 4347 #. +> trunk 4348 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:85 4349 #, fuzzy 4350 msgid "Show Debug Messages" 4351 msgstr "UkljuÄene slike:" 4352 4353 #. +> trunk 4354 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:93 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:93 4355 msgid "dwt.pl" 4356 msgstr "" 4357 4358 #. +> trunk 4359 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:106 4360 #, fuzzy 4361 msgid "Script Location" 4362 msgstr "Adresa:" 4363 4364 #. +> trunk 4365 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:143 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:143 4366 #, fuzzy 4367 msgid "Help" 4368 msgstr "na vrh" 4369 4370 #. +> trunk 4371 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:160 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:160 4372 msgid "The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can be found." 4373 msgstr "" 4374 4375 #. +> trunk 4376 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:48 4377 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:76 4378 #, fuzzy 4379 msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" 4380 msgstr "ZapoÄni" 4381 4382 #. +> trunk 4383 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:150 4384 #, fuzzy 4385 msgid "DTD / Schema" 4386 msgstr "Filteri" 4387 4388 #. +> trunk 4389 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:158 4390 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:189 4391 #, fuzzy 4392 msgid "Body Area" 4393 msgstr "Stil:" 4394 4395 #. +> trunk 4396 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:209 4397 #, fuzzy 4398 msgid "PHP Footer Include" 4399 msgstr "Broj stupaca" 4400 4401 #. +> trunk 4402 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:224 4403 #, fuzzy 4404 msgid "PHP Header Include" 4405 msgstr "Broj stupaca" 4406 4407 #. +> trunk 4408 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:241 4409 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:272 4410 #, fuzzy 4411 msgid "Show DTD" 4412 msgstr "PrikaÅŸi %1" 4413 4414 #. +> trunk 4415 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:258 4416 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:289 4417 msgid "HTML 4.01 Transitional" 4418 msgstr "" 4419 4420 #. +> trunk 4421 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:263 4422 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:294 4423 msgid "HTML 4.01 Strict" 4424 msgstr "" 4425 4426 #. +> trunk 4427 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:268 4428 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:299 4429 msgid "HTML 4.01 Frameset" 4430 msgstr "" 4431 4432 #. +> trunk 4433 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:273 4434 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:304 4435 msgid "XHTML 1.0 Transitional" 4436 msgstr "" 4437 4438 #. +> trunk 4439 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:278 4440 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:309 4441 msgid "XHTML 1.0 Strict" 4442 msgstr "" 4443 4444 #. +> trunk 4445 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:283 4446 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:314 4447 msgid "XHTML 1.0 Frameset" 4448 msgstr "" 4449 4450 #. +> trunk 4451 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:347 4452 #, fuzzy 4453 msgid "Head Area" 4454 msgstr "Stil:" 4455 4456 #. +> trunk 4457 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:375 4458 #, fuzzy 4459 #| msgid "Comment" 4460 msgid "CVS Tag in Comment" 4461 msgstr "Komentar" 4462 4463 #. +> trunk 4464 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:407 4465 #, fuzzy 4466 msgid "Meta Author" 4467 msgstr "Autor:" 4468 4469 #. +> trunk 4470 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:422 4471 #, fuzzy 4472 msgid "Meta Character Set" 4473 msgstr "Umetni posebni znak" 4474 4475 #. +> trunk 4476 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:437 4477 #, fuzzy 4478 msgid "Style Area" 4479 msgstr "Stil:" 4480 4481 #. +> trunk 4482 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:482 4483 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:521 4484 msgid "iso-8859-1" 4485 msgstr "ISO-8859-1" 4486 4487 #. +> trunk 4488 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:487 4489 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:526 4490 #, fuzzy 4491 #| msgid "iso-8859-1" 4492 msgid "iso-8859-2" 4493 msgstr "ISO-8859-1" 4494 4495 #. +> trunk 4496 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:492 4497 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:531 4498 #, fuzzy 4499 #| msgid "iso-8859-1" 4500 msgid "iso-8859-3" 4501 msgstr "ISO-8859-1" 4502 4503 #. +> trunk 4504 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:497 4505 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:536 4506 #, fuzzy 4507 #| msgid "iso-8859-1" 4508 msgid "iso-8859-4" 4509 msgstr "ISO-8859-1" 4510 4511 #. +> trunk 4512 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:502 4513 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:541 4514 #, fuzzy 4515 #| msgid "iso-8859-1" 4516 msgid "iso-8859-5" 4517 msgstr "ISO-8859-1" 4518 4519 #. +> trunk 4520 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:507 4521 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:546 4522 #, fuzzy 4523 #| msgid "iso-8859-1" 4524 msgid "iso-8859-6" 4525 msgstr "ISO-8859-1" 4526 4527 #. +> trunk 4528 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:512 4529 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:551 4530 #, fuzzy 4531 #| msgid "iso-8859-1" 4532 msgid "iso-8859-7" 4533 msgstr "ISO-8859-1" 4534 4535 #. +> trunk 4536 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:517 4537 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:556 4538 #, fuzzy 4539 #| msgid "iso-8859-1" 4540 msgid "iso-8859-8" 4541 msgstr "ISO-8859-1" 4542 4543 #. +> trunk 4544 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:522 4545 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:561 4546 #, fuzzy 4547 #| msgid "iso-8859-1" 4548 msgid "iso-8859-8i" 4549 msgstr "ISO-8859-1" 4550 4551 #. +> trunk 4552 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:527 4553 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:566 4554 #, fuzzy 4555 #| msgid "iso-8859-1" 4556 msgid "iso-8859-9" 4557 msgstr "ISO-8859-1" 4558 4559 #. +> trunk 4560 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:532 4561 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:571 4562 #, fuzzy 4563 #| msgid "iso-8859-1" 4564 msgid "iso-8859-10" 4565 msgstr "ISO-8859-1" 4566 4567 #. +> trunk 4568 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:537 4569 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:576 4570 #, fuzzy 4571 #| msgid "iso-8859-1" 4572 msgid "iso-8859-11" 4573 msgstr "ISO-8859-1" 4574 4575 #. +> trunk 4576 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:542 4577 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:581 4578 #, fuzzy 4579 #| msgid "iso-8859-1" 4580 msgid "iso-8859-12" 4581 msgstr "ISO-8859-1" 4582 4583 #. +> trunk 4584 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:547 4585 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:586 4586 #, fuzzy 4587 #| msgid "iso-8859-1" 4588 msgid "iso-8859-13" 4589 msgstr "ISO-8859-1" 4590 4591 #. +> trunk 4592 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:552 4593 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:591 4594 #, fuzzy 4595 #| msgid "iso-8859-1" 4596 msgid "iso-8859-14" 4597 msgstr "ISO-8859-1" 4598 4599 #. +> trunk 4600 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:557 4601 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:596 4602 #, fuzzy 4603 #| msgid "iso-8859-1" 4604 msgid "iso-8859-15" 4605 msgstr "ISO-8859-1" 4606 4607 #. +> trunk 4608 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:562 4609 #, fuzzy 4610 msgid "UTF-8" 4611 msgstr "UTF-8" 4612 4613 #. +> trunk 4614 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:567 4615 #, fuzzy 4616 msgid "UTF-16" 4617 msgstr "UTF-16" 4618 4619 #. +> trunk 4620 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:595 4621 #, fuzzy 4622 msgid "limit to 8, seperate with commas" 4623 msgstr "PodrÅŸane metode obustavljanja" 4624 4625 #. +> trunk 4626 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:603 4627 #, fuzzy 4628 msgid "Base Directory" 4629 msgstr "PoÄetni direktorij" 4630 4631 #. +> trunk 4632 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:618 4633 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:712 4634 #, fuzzy 4635 msgid "Meta Quanta" 4636 msgstr "Autor:" 4637 4638 #. +> trunk 4639 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:636 4640 #, fuzzy 4641 msgid "Meta Keywords" 4642 msgstr "atribut" 4643 4644 #. +> trunk 4645 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:651 4646 #, fuzzy 4647 msgid "Linked Style Sheet" 4648 msgstr "Stil:" 4649 4650 #. +> trunk 4651 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:700 4652 #, fuzzy 4653 msgid "Javascript Area" 4654 msgstr "Skript" 4655 4656 #. +> trunk 4657 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:731 4658 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:1034 4659 #, fuzzy 4660 msgid "Cancel" 4661 msgstr "Odustani" 4662 4663 #. +> trunk 4664 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:18 UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:18 4665 #, fuzzy 4666 #| msgid "&Quanta Homepage" 4667 msgid "Quanta+: meinproc" 4668 msgstr "&Quanta web-stranica" 4669 4670 #. +> trunk 4671 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:180 4672 #, fuzzy 4673 msgid "View In Konqueror?" 4674 msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru" 4675 4676 #. +> trunk 4677 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:238 UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:938 4678 #, fuzzy 4679 msgid "Process" 4680 msgstr "Proces " 4681 4682 #. +> trunk 4683 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:16 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:16 4684 msgid "Quanta Script Info Generator" 4685 msgstr "" 4686 4687 #. +> trunk 4688 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:35 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:37 4689 msgid "Enter Info" 4690 msgstr "" 4691 4692 #. +> trunk 4693 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:59 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:61 4694 msgid "Please fill in all fields" 4695 msgstr "" 4696 4697 #. +> trunk 4698 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:67 4699 #, fuzzy 4700 msgid "Script Name:" 4701 msgstr "Skript" 4702 4703 #. +> trunk 4704 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:88 4705 #, fuzzy 4706 msgid "Enter the script name with the extention" 4707 msgstr "Unesite ime pogleda:" 4708 4709 #. +> trunk 4710 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:96 4711 #, fuzzy 4712 msgid "About Script:" 4713 msgstr "Skript" 4714 4715 #. +> trunk 4716 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:109 4717 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:111 4718 msgid "Formatting may be done with XHTML tags" 4719 msgstr "" 4720 4721 #. +> trunk 4722 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:117 4723 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:119 4724 msgid "http://" 4725 msgstr "" 4726 4727 #. +> trunk 4728 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:125 4729 msgid "The location of your up to date file on the web" 4730 msgstr "" 4731 4732 #. +> trunk 4733 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:133 4734 #, fuzzy 4735 msgid "Script Author:" 4736 msgstr "Autor:" 4737 4738 #. +> trunk 4739 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:141 4740 #, fuzzy 4741 msgid "Script License:" 4742 msgstr "Skript" 4743 4744 #. +> trunk 4745 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:157 4746 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:159 4747 msgid "Select the directory to write the .info file to" 4748 msgstr "" 4749 4750 #. +> trunk 4751 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:163 4752 #, fuzzy 4753 msgid "GPL" 4754 msgstr "GPL" 4755 4756 #. +> trunk 4757 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:168 4758 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:170 4759 #, fuzzy 4760 msgid "LGPL" 4761 msgstr "LGPL" 4762 4763 #. +> trunk 4764 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:173 4765 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:175 4766 msgid "BSD" 4767 msgstr "BSD" 4768 4769 #. +> trunk 4770 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:178 4771 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:180 4772 #, fuzzy 4773 msgid "Public Domain" 4774 msgstr "Javna domena" 4775 4776 #. +> trunk 4777 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:198 4778 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:200 4779 msgid "If other include in about" 4780 msgstr "" 4781 4782 #. +> trunk 4783 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:206 4784 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:208 4785 #, fuzzy 4786 msgid "Editor/Executor:" 4787 msgstr "&Direktorij:" 4788 4789 #. +> trunk 4790 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:214 4791 #, fuzzy 4792 msgid "Author Email:" 4793 msgstr "Autor:" 4794 4795 #. +> trunk 4796 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:222 4797 #, fuzzy 4798 msgid "Web Address:" 4799 msgstr "PoÅ¡tanska adresa" 4800 4801 #. +> trunk 4802 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:230 4803 #, fuzzy 4804 msgid "Version Number:" 4805 msgstr "Broj verzije" 4806 4807 #. +> trunk 4808 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:271 4809 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:273 4810 #, fuzzy 4811 msgid "kmdr-editor" 4812 msgstr "&Direktorij:" 4813 4814 #. +> trunk 4815 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:276 4816 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:278 4817 #, fuzzy 4818 msgid "kwrite" 4819 msgstr "PrebriÅ¡i" 4820 4821 #. +> trunk 4822 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:281 4823 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:283 4824 #, fuzzy 4825 msgid "kate" 4826 msgstr "Datum" 4827 4828 #. +> trunk 4829 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:286 4830 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:288 4831 msgid "kdevelop" 4832 msgstr "" 4833 4834 #. +> trunk 4835 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:301 4836 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:303 4837 msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" 4838 msgstr "" 4839 4840 #. +> trunk 4841 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:312 4842 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:319 4843 #, fuzzy 4844 msgid "kmdr-executor" 4845 msgstr "&Direktorij:" 4846 4847 #. +> trunk 4848 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:317 4849 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:324 4850 #, fuzzy 4851 msgid "perl" 4852 msgstr "super" 4853 4854 #. +> trunk 4855 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:322 4856 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:329 4857 msgid "php" 4858 msgstr "" 4859 4860 #. +> trunk 4861 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:337 4862 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:344 4863 msgid "Optional: External program executor" 4864 msgstr "" 4865 4866 #. +> trunk 4867 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:345 4868 #, fuzzy 4869 msgid "Script Location:" 4870 msgstr "Adresa:" 4871 4872 #. +> trunk 4873 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:353 4874 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:360 4875 #, fuzzy 4876 msgid "Write File" 4877 msgstr "Otvori datoteku" 4878 4879 #. +> trunk 4880 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:398 4881 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:405 4882 #, fuzzy 4883 msgid "About" 4884 msgstr "Port:" 4885 4886 #. +> trunk 4887 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:422 4888 msgid "" 4889 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" 4890 "<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" 4891 "<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, expose licensing information and give users thumbnail information about scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" 4892 "<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" 4893 "<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" 4894 "<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" 4895 "<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">Contact Information</span></p>\n" 4896 "<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">amantia@freemail.hu</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" 4897 "</body></html>\n" 4898 msgstr "" 4899 4900 #. +> trunk 4901 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:16 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:16 4902 msgid "Tidy by Kommander" 4903 msgstr "" 4904 4905 #. +> trunk 4906 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:37 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:37 4907 msgid "General Options" 4908 msgstr "OpÄe opcije" 4909 4910 #. +> trunk 4911 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:54 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:54 4912 msgid "Non Tidy Option" 4913 msgstr "" 4914 4915 #. +> trunk 4916 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:78 4917 msgid "" 4918 "Note: This will not work well if you have multiple \n" 4919 "instances of Quanta running." 4920 msgstr "" 4921 4922 #. +> trunk 4923 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:86 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:86 4924 msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" 4925 msgstr "" 4926 4927 #. +> trunk 4928 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:116 4929 #, fuzzy 4930 msgid "Path to tidy (required)" 4931 msgstr "Nije potrebna prijava" 4932 4933 #. +> trunk 4934 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:137 4935 #, fuzzy 4936 msgid "Input from file instead of stdin" 4937 msgstr "Otvori datoteku" 4938 4939 #. +> trunk 4940 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:152 4941 #, fuzzy 4942 msgid "Write errors to file instead of stderr" 4943 msgstr "Otvori datoteku" 4944 4945 #. +> trunk 4946 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:167 4947 #, fuzzy 4948 msgid "Use configuration from file" 4949 msgstr "enumeracija" 4950 4951 #. +> trunk 4952 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:182 4953 #, fuzzy 4954 msgid "Output to file instead of stdout" 4955 msgstr "Otvori datoteku" 4956 4957 #. +> trunk 4958 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:226 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:226 4959 msgid "Modify original input files" 4960 msgstr "" 4961 4962 #. +> trunk 4963 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:251 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:251 4964 msgid "/usr/bin" 4965 msgstr "" 4966 4967 #. +> trunk 4968 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:266 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:266 4969 msgid "Processing Directives" 4970 msgstr "" 4971 4972 #. +> trunk 4973 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:297 4974 msgid "force XHTML to well formed HTML" 4975 msgstr "" 4976 4977 #. +> trunk 4978 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:312 4979 msgid "convert HTML to well formed XHTML" 4980 msgstr "" 4981 4982 #. +> trunk 4983 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:327 4984 msgid "replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" 4985 msgstr "" 4986 4987 #. +> trunk 4988 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:342 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:342 4989 msgid "Force tags to upper case" 4990 msgstr "" 4991 4992 #. +> trunk 4993 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:357 4994 msgid "specify the input is well formed XML" 4995 msgstr "" 4996 4997 #. +> trunk 4998 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:372 4999 #, fuzzy 5000 msgid "omit optional end tags" 5001 msgstr "Konvertuj kao krajnje &tagove" 5002 5003 #. +> trunk 5004 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:387 5005 #, fuzzy 5006 msgid "Do extra accessibility checks <level>" 5007 msgstr "Upotrebljavaj oblikovanje za pristupaÄnost" 5008 5009 #. +> trunk 5010 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:411 5011 msgid "output numeric rather than named entities" 5012 msgstr "" 5013 5014 #. +> trunk 5015 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:426 5016 #, fuzzy 5017 msgid "only show errors" 5018 msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka" 5019 5020 #. +> trunk 5021 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:451 5022 #, fuzzy 5023 msgid "Wrap text at column" 5024 msgstr "Prelomi rijeÄ na stupcu:" 5025 5026 #. +> trunk 5027 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:459 5028 msgid "convert HTML to well formed XML" 5029 msgstr "" 5030 5031 #. +> trunk 5032 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:474 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:474 5033 msgid "Indent element content" 5034 msgstr "" 5035 5036 #. +> trunk 5037 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:489 5038 msgid "strip out smart quotes and em dashes, etc." 5039 msgstr "" 5040 5041 #. +> trunk 5042 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:504 5043 #, fuzzy 5044 msgid "suppress nonessential output" 5045 msgstr "Izlaz ispitivanja povratnog stanja" 5046 5047 #. +> trunk 5048 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:523 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:523 5049 #, fuzzy 5050 msgid "Character Encodings" 5051 msgstr "Zadano kodiranje znakova:" 5052 5053 #. +> trunk 5054 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:557 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:557 5055 msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" 5056 msgstr "" 5057 5058 #. +> trunk 5059 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:571 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:571 5060 msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" 5061 msgstr "" 5062 5063 #. +> trunk 5064 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:588 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:588 5065 msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" 5066 msgstr "" 5067 5068 #. +> trunk 5069 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:602 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:602 5070 msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" 5071 msgstr "" 5072 5073 #. +> trunk 5074 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:616 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:616 5075 msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" 5076 msgstr "" 5077 5078 #. +> trunk 5079 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:638 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:638 5080 msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" 5081 msgstr "" 5082 5083 #. +> trunk 5084 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:652 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:652 5085 msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" 5086 msgstr "" 5087 5088 #. +> trunk 5089 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:666 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:666 5090 msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" 5091 msgstr "" 5092 5093 #. +> trunk 5094 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:680 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:680 5095 msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" 5096 msgstr "" 5097 5098 #. +> trunk 5099 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:694 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:694 5100 msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" 5101 msgstr "" 5102 5103 #. +> trunk 5104 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:708 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:708 5105 msgid "(big5) use Big5 for both input and output" 5106 msgstr "" 5107 5108 #. +> trunk 5109 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:722 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:722 5110 msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" 5111 msgstr "" 5112 5113 #. +> trunk 5114 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:736 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:736 5115 msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" 5116 msgstr "" 5117 5118 #. +> trunk 5119 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:750 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:750 5120 msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" 5121 msgstr "" 5122 5123 #. +> trunk 5124 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:764 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:764 5125 msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" 5126 msgstr "" 5127 5128 #. +> trunk 5129 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:778 5130 msgid "Bah, encoding, schmencoding" 5131 msgstr "" 5132 5133 #. +> trunk 5134 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:799 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:799 5135 #, fuzzy 5136 msgid "About Tidy" 5137 msgstr "Skript" 5138 5139 #. +> trunk 5140 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:924 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:924 5141 msgid "" 5142 "HTML Tidy Configuration Settings\n" 5143 "\n" 5144 "Within a file, use the form:\n" 5145 "\n" 5146 "wrap: 72\n" 5147 "split: no\n" 5148 "\n" 5149 "When specified on the command line, use the form:\n" 5150 "\n" 5151 "--wrap 72 --split no\n" 5152 "\n" 5153 "Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" 5154 "==================== \t========= \t==============================\n" 5155 "indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" 5156 "wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" 5157 "tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" 5158 "char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" 5159 "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" 5160 "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" 5161 "input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" 5162 "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" 5163 "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" 5164 "output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" 5165 "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" 5166 "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" 5167 "newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" 5168 "doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" 5169 "\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" 5170 "repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" 5171 "alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" 5172 "slide-style\t\t\tString\t\t-\n" 5173 "error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" 5174 "output-file\t\t\tString\t\t-\n" 5175 "write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5176 "markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5177 "show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5178 "quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5179 "indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5180 "hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5181 "input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5182 "output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5183 "output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5184 "output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5185 "add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5186 "uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5187 "uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5188 "bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5189 "clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5190 "logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5191 "drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5192 "drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5193 "drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5194 "fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5195 "break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5196 "split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5197 "numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5198 "quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5199 "quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5200 "quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5201 "wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5202 "wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5203 "wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5204 "wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5205 "wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5206 "wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5207 "fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5208 "indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5209 "assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5210 "add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5211 "enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5212 "enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5213 "keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5214 "word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5215 "tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5216 "gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5217 "gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" 5218 "literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5219 "show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5220 "fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5221 "lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5222 "hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5223 "indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5224 "force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5225 "show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" 5226 "ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5227 "join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5228 "join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5229 "escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5230 "language\t\t\tString \t-\n" 5231 "ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5232 "output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5233 "replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" 5234 "css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" 5235 "new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" 5236 "new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" 5237 "new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" 5238 "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" 5239 "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" 5240 msgstr "" 5241 5242 #. +> trunk 5243 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:18 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:18 5244 msgid "Quanta+ XML Validator" 5245 msgstr "" 5246 5247 #. +> trunk 5248 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:161 5249 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:147 5250 #, fuzzy 5251 msgid "Current File" 5252 msgstr "Otvori datoteku" 5253 5254 #. +> trunk 5255 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:232 5256 #, fuzzy 5257 msgid "Other File:" 5258 msgstr "Otvori datoteku" 5259 5260 #. +> trunk 5261 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:294 5262 #, fuzzy 5263 msgid "Validate Against:" 5264 msgstr "Pro&vjeri" 5265 5266 #. +> trunk 5267 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:317 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:232 5268 msgid "DTD (Internal)" 5269 msgstr "" 5270 5271 #. +> trunk 5272 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:322 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:237 5273 msgid "DTD (External)" 5274 msgstr "" 5275 5276 #. +> trunk 5277 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:327 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:242 5278 #, fuzzy 5279 msgid "XML Schema" 5280 msgstr "Filteri" 5281 5282 #. +> trunk 5283 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:332 UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:377 5284 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:247 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:292 5285 msgid "RelaxNG Schema" 5286 msgstr "" 5287 5288 #. +> trunk 5289 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:376 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:291 5290 msgid "DTD" 5291 msgstr "DTD" 5292 5293 #. +> trunk 5294 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:378 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:293 5295 msgid "W3C XML Schema" 5296 msgstr "" 5297 5298 #. +> trunk 5299 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:411 5300 #, fuzzy 5301 msgid "Well-formed Checking Only" 5302 msgstr "Provjera pravopisa" 5303 5304 #. +> trunk 5305 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:475 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:374 5306 #, fuzzy 5307 #| msgid "Definition" 5308 msgid "Definition URI:" 5309 msgstr "Definicija" 5310 5311 #. +> trunk 5312 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:18 UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:18 5313 #, fuzzy 5314 msgid "Quanta+: xsltproc" 5315 msgstr "ZapoÄni" 5316 5317 #. +> trunk 5318 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:64 5319 #, fuzzy 5320 msgid "Translate" 5321 msgstr "Prevedi" 5322 5323 #. +> trunk 5324 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:188 5325 #, fuzzy 5326 msgid "File Location:" 5327 msgstr "Lokacija datoteke" 5328 5329 #. +> trunk 5330 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:225 5331 #, fuzzy 5332 msgid "Stylesheet Location:" 5333 msgstr "Adresa:" 5334 5335 #. +> trunk 5336 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:259 5337 #, fuzzy 5338 msgid "Output File Name:" 5339 msgstr "Otvori datoteku" 5340 5341 #. +> trunk 5342 #: UNPORTED/document.cpp:334 5343 #, fuzzy, kde-format 5344 msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" 5345 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>" 5346 5347 #. +> trunk 5348 #: UNPORTED/document.cpp:347 5349 #, fuzzy, kde-format 5350 msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" 5351 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za Äitanje.</qt>" 5352 5353 #. +> trunk 5354 #: UNPORTED/document.cpp:514 5355 #, fuzzy, kde-format 5356 msgid "<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" 5357 msgstr "<qt>Datoteka<p><b>%1</b></p>veÄ postoji. Åœelite li ju prebrisati?</qt>" 5358 5359 #. +> trunk 5360 #: UNPORTED/document.cpp:2234 5361 #, fuzzy 5362 msgid "Change Tag & Attribute Case" 5363 msgstr "Izmijeni vrijednost atributa" 5364 5365 #. +> trunk 5366 #: UNPORTED/document.cpp:2253 5367 #, fuzzy 5368 msgid "Working..." 5369 msgstr "Sortiram âŠ" 5370 5371 #. +> trunk 5372 #: UNPORTED/document.cpp:2254 5373 msgid "Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the document complexity." 5374 msgstr "" 5375 5376 #. +> trunk 5377 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:420 5378 #, fuzzy 5379 msgid "Freeze the window geometry" 5380 msgstr "Konfiguriranje ponaÅ¡anja preglednika" 5381 5382 #. +> trunk 5383 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:427 5384 #, fuzzy 5385 msgid "Dock this window" 5386 msgstr "Zatvori ovaj prozor" 5387 5388 #. +> trunk 5389 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:434 5390 #, fuzzy 5391 msgid "Detach" 5392 msgstr "Odvoji" 5393 5394 #. +> trunk 5395 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:3054 5396 #, fuzzy, kde-format 5397 msgid "Hide %1" 5398 msgstr "Sakrij %1" 5399 5400 #. +> trunk 5401 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:3060 5402 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:215 5403 #, fuzzy, kde-format 5404 msgid "Show %1" 5405 msgstr "PrikaÅŸi %1" 5406 5407 #. +> trunk 5408 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:187 5409 #, fuzzy 5410 msgid "Switch between overlap and side by side mode" 5411 msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih povrÅ¡ina" 5412 5413 #. +> trunk 5414 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:122 5415 #, fuzzy 5416 msgid "Tool &Views" 5417 msgstr "Prikaz &alata" 5418 5419 #. +> trunk 5420 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:123 5421 #, fuzzy 5422 msgid "MDI Mode" 5423 msgstr "Umbrello, UML modelar" 5424 5425 #. +> trunk 5426 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125 5427 #, fuzzy 5428 msgid "&Toplevel Mode" 5429 msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove" 5430 5431 #. +> trunk 5432 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125 5433 #, fuzzy 5434 msgid "C&hildframe Mode" 5435 msgstr "Model kamere" 5436 5437 #. +> trunk 5438 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125 5439 #, fuzzy 5440 msgid "Ta&b Page Mode" 5441 msgstr "Pauza" 5442 5443 #. +> trunk 5444 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125 5445 #, fuzzy 5446 msgid "I&DEAL Mode" 5447 msgstr "NaÄin &ureÄivanja" 5448 5449 #. +> trunk 5450 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:131 5451 #, fuzzy 5452 msgid "Tool &Docks" 5453 msgstr "Prikaz &alata" 5454 5455 #. +> trunk 5456 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:132 5457 #, fuzzy 5458 msgid "Switch Top Dock" 5459 msgstr "Prebaci na rupu" 5460 5461 #. +> trunk 5462 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:134 5463 #, fuzzy 5464 msgid "Switch Left Dock" 5465 msgstr "Prebaci na rupu" 5466 5467 #. +> trunk 5468 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:136 5469 #, fuzzy 5470 msgid "Switch Right Dock" 5471 msgstr "Prebaci na rupu" 5472 5473 #. +> trunk 5474 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:138 5475 #, fuzzy 5476 msgid "Switch Bottom Dock" 5477 msgstr "Prebaci na rupu" 5478 5479 #. +> trunk 5480 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:141 5481 #, fuzzy 5482 msgid "Previous Tool View" 5483 msgstr "Prethodni pogled" 5484 5485 #. +> trunk 5486 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:143 5487 #, fuzzy 5488 msgid "Next Tool View" 5489 msgstr "SljedeÄi pogled" 5490 5491 #. +> trunk 5492 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:380 5493 msgid "Quanta File Info" 5494 msgstr "" 5495 5496 #. +> trunk 5497 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:439 5498 #, kde-format 5499 msgid "Number of lines: %1" 5500 msgstr "Broj redaka: %1" 5501 5502 #. +> trunk 5503 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:440 5504 #, kde-format 5505 msgid "Number of images included: %1" 5506 msgstr "Broj umetnutih slika: %1" 5507 5508 #. +> trunk 5509 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:441 5510 #, kde-format 5511 msgid "Size of the included images: 1 byte" 5512 msgid_plural "Size of the included images: %1 bytes" 5513 msgstr[0] "" 5514 msgstr[1] "" 5515 5516 #. +> trunk 5517 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:442 5518 #, kde-format 5519 msgid "Total size with images: 1 byte" 5520 msgid_plural "Total size with images: %1 bytes" 5521 msgstr[0] "" 5522 msgstr[1] "" 5523 5524 #. +> trunk 5525 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:447 5526 #, kde-format 5527 msgid "Image size: %1 x %2" 5528 msgstr "VeliÄina slike: %1 x %2" 5529 5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileDescLbl) 5531 #. +> trunk 5532 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:454 UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:72 5533 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:116 5534 #, fuzzy 5535 msgid "Description:" 5536 msgstr "&Opis:" 5537 5538 #. +> trunk 5539 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:737 5540 #, fuzzy 5541 msgid "&Move Here" 5542 msgstr "&Premjesti ovdje" 5543 5544 #. +> trunk 5545 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:739 5546 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:173 5547 #, fuzzy 5548 msgid "&Copy Here" 5549 msgstr "&Kopiraj ovdje" 5550 5551 #. +> trunk 5552 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:741 5553 #, fuzzy 5554 msgid "&Link Here" 5555 msgstr "&PoveÅŸi ovdje" 5556 5557 #. +> trunk 5558 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:743 5559 #, fuzzy 5560 msgid "C&ancel" 5561 msgstr "Otkazano" 5562 5563 #. +> trunk 5564 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:907 UNPORTED/lib/extfileinfo.cpp:218 5565 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498 5566 #, kde-format 5567 msgid "<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to overwrite it?</qt>" 5568 msgstr "" 5569 5570 #. +> trunk 5571 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:907 5572 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498 5573 msgid "Overwrite" 5574 msgstr "PrepiÅ¡i" 5575 5576 #. +> trunk 5577 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:986 5578 #, fuzzy 5579 msgid "Create New Folder" 5580 msgstr "Nova alatna traka" 5581 5582 #. +> trunk 5583 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:986 5584 #, fuzzy 5585 msgid "Folder name:" 5586 msgstr "Naziv datoteke:" 5587 5588 #. +> trunk 5589 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1001 5590 #, fuzzy 5591 msgid "Create New File" 5592 msgstr "Nova alatna traka" 5593 5594 #. +> trunk 5595 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1001 5596 msgid "File name:" 5597 msgstr "Naziv datoteke:" 5598 5599 #. +> trunk 5600 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1011 5601 #, fuzzy, kde-format 5602 msgid "<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" 5603 msgstr "" 5604 "Neispravan URL\n" 5605 "%1" 5606 5607 #. +> trunk 5608 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1011 5609 msgid "Error Creating File" 5610 msgstr "" 5611 5612 #. +> trunk 5613 #: UNPORTED/lib/filecombo.cpp:93 UNPORTED/tagdialogs/filecombo.cpp:93 5614 msgid "*|All Files" 5615 msgstr "*|Sve datoteke" 5616 5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineNum) 5618 #. +> trunk 5619 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:30 5620 msgid "Number of lines:" 5621 msgstr "Broj redaka:" 5622 5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageNum) 5624 #. +> trunk 5625 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:37 5626 msgid "Number of images included:" 5627 msgstr "Broj umetnutih slika:" 5628 5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageSize) 5630 #. +> trunk 5631 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:44 5632 msgid "Size of the included images:" 5633 msgstr "" 5634 5635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize) 5636 #. +> trunk 5637 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:51 5638 msgid "Total file size:" 5639 msgstr "" 5640 5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, includedLabel) 5642 #. +> trunk 5643 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:65 5644 msgid "Included images:" 5645 msgstr "Umetnutih slika:" 5646 5647 #. +> trunk 5648 #: UNPORTED/lib/helper.cpp:36 UNPORTED/quantacommon.cpp:582 5649 msgid "" 5650 "The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" 5651 " Are you sure you want to open this file?" 5652 msgstr "" 5653 5654 #. +> trunk 5655 #: UNPORTED/lib/helper.cpp:38 UNPORTED/quantacommon.cpp:584 5656 msgid "Unknown Type" 5657 msgstr "Nepoznata vrsta" 5658 5659 #. i18n: ectx: label, entry, group (ProjectTreeView) 5660 #. i18n: ectx: label, entry, group (TemplatesTreeView) 5661 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView) 5662 #. +> trunk 5663 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:12 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:28 5664 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:50 5665 msgid "Show tooltips for the items." 5666 msgstr "" 5667 5668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ProjectTreeView) 5669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TemplatesTreeView) 5670 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView) 5671 #. +> trunk 5672 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:13 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:29 5673 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:51 5674 msgid "If this option is true the tree will display tooltips with additional information about the files and folders of the filesystem." 5675 msgstr "" 5676 5677 #. i18n: ectx: label, entry, group (ProjectTreeView) 5678 #. i18n: ectx: label, entry, group (TemplatesTreeView) 5679 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView) 5680 #. +> trunk 5681 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:18 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:34 5682 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:62 5683 msgid "Remember the status of the tree." 5684 msgstr "" 5685 5686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ProjectTreeView) 5687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TemplatesTreeView) 5688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView) 5689 #. +> trunk 5690 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:19 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:35 5691 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:63 5692 msgid "If this option is true the tree will save the status and try to open all folders again and resize the columns." 5693 msgstr "" 5694 5695 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView) 5696 #. +> trunk 5697 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:44 5698 msgid "Always show the Root and Home items." 5699 msgstr "" 5700 5701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView) 5702 #. +> trunk 5703 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:45 5704 msgid "If this option is true the tree will show two entries for Root and the Home folder which can not be removed." 5705 msgstr "" 5706 5707 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView) 5708 #. +> trunk 5709 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:56 5710 msgid "Show hidden files and folder in the tree." 5711 msgstr "" 5712 5713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView) 5714 #. +> trunk 5715 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:57 5716 msgid "If this option is true the tree will display entries for hidden files and folders of the filesystem." 5717 msgstr "" 5718 5719 #. i18n: ectx: label, entry, group (StructureTree) 5720 #. +> trunk 5721 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:73 5722 msgid "Show whitespace areas and empty groups in the trees" 5723 msgstr "" 5724 5725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (StructureTree) 5726 #. +> trunk 5727 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:74 5728 msgid "If this option is true the tree will display entries for areas with whitespaces in between tags. All defined groups of the document will also be shown even if no element was found in the document." 5729 msgstr "" 5730 5731 #. i18n: ectx: label, entry, group (StructureTree) 5732 #. +> trunk 5733 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:79 5734 #, fuzzy 5735 msgid "Show closing tags in the tree" 5736 msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku" 5737 5738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (StructureTree) 5739 #. +> trunk 5740 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:80 5741 msgid "If this option is true the tree will display entries for closing tags." 5742 msgstr "" 5743 5744 #. i18n: ectx: label, entry, group (StructureTree) 5745 #. +> trunk 5746 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:85 5747 msgid "Adjust the Structure Tree to the cursor position" 5748 msgstr "" 5749 5750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (StructureTree) 5751 #. +> trunk 5752 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:86 5753 msgid "If this option is true the tree will scroll to the item that belongs to the current cursor position in the document." 5754 msgstr "" 5755 5756 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion) 5757 #. +> trunk 5758 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:94 5759 #, fuzzy 5760 msgid "Enable auto-completion" 5761 msgstr "Savjeti o dopuni" 5762 5763 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion) 5764 #. +> trunk 5765 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:95 5766 msgid "If true, the completion hints are shown automatically as the user types. If false, the completion hints can still be invoked manually." 5767 msgstr "" 5768 5769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion) 5770 #. +> trunk 5771 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:100 5772 msgid "Auto-close non single and non optional tags" 5773 msgstr "" 5774 5775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion) 5776 #. +> trunk 5777 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:101 5778 msgid "If true, when the closing char for a non single and non optional tag is entered, the corresponding closing tag is automatically inserted." 5779 msgstr "" 5780 5781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOptionalTags) 5782 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion) 5783 #. +> trunk 5784 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:106 5785 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:75 5786 msgid "Auto-close optional tags" 5787 msgstr "" 5788 5789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion) 5790 #. +> trunk 5791 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:107 5792 msgid "If true, when the closing char for a tag is entered, and the closing tag for this tag is optional, the corresponding closing tag is automatically inserted." 5793 msgstr "" 5794 5795 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion) 5796 #. +> trunk 5797 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:112 5798 msgid "Update opening/closing tags automatically" 5799 msgstr "" 5800 5801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion) 5802 #. +> trunk 5803 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:113 5804 msgid "When this option is true the closing pair of a tag is automatically updated when the opening tag is changed and vice-versa." 5805 msgstr "" 5806 5807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, replaceAccented) 5808 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion) 5809 #. +> trunk 5810 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:118 5811 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:48 5812 msgid "Automatic replacement of accented characters" 5813 msgstr "" 5814 5815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion) 5816 #. +> trunk 5817 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:119 5818 msgid "If activated, the accented characters will be automatically replaced on typing with their corresponding XML enitities." 5819 msgstr "" 5820 5821 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment) 5822 #. +> trunk 5823 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:126 5824 #, fuzzy 5825 #| msgid "Default DTD:" 5826 msgid "Default DTD" 5827 msgstr "Zadani DTD:" 5828 5829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment) 5830 #. +> trunk 5831 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:127 5832 msgid "The DTD used for files without invalid or unknown !DOCTYPE line as well for the newly created files. If there is a different project default DTD specified, that one is used instead of this setting." 5833 msgstr "" 5834 5835 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment) 5836 #. +> trunk 5837 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:132 5838 #, fuzzy 5839 #| msgid "Default encoding:" 5840 msgid "Default encoding" 5841 msgstr "Zadano kodiranje:" 5842 5843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment) 5844 #. +> trunk 5845 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:133 5846 msgid "The encoding used for files on opening, saving or creation, unless the user overrides it in the project settings or the file dialogs." 5847 msgstr "" 5848 5849 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment) 5850 #. +> trunk 5851 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:138 5852 #, fuzzy 5853 msgid "Tag case" 5854 msgstr "Oznaka" 5855 5856 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment) 5857 #. +> trunk 5858 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:139 5859 msgid "The case used for tag names. 0 is default, 1 is lowercase, 2 is uppercase." 5860 msgstr "" 5861 5862 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment) 5863 #. +> trunk 5864 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:144 5865 #, fuzzy 5866 #| msgid "Attribute case:" 5867 msgid "Attribute case" 5868 msgstr "VeliÄina atributa:" 5869 5870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment) 5871 #. +> trunk 5872 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:145 5873 msgid "The case used for tag attribute names. 0 is default, 1 is lowercase, 2 is uppercase." 5874 msgstr "" 5875 5876 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment) 5877 #. +> trunk 5878 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:150 5879 #, fuzzy 5880 #| msgid "Attribute quotation:" 5881 msgid "Attribute quotation" 5882 msgstr "NavoÄenje atributa:" 5883 5884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment) 5885 #. +> trunk 5886 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:151 5887 msgid "The quotation character for attribute values. Can be double (\") or single (') quotes." 5888 msgstr "" 5889 5890 #. i18n: ectx: label, entry, group (Core) 5891 #. +> trunk 5892 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:157 5893 msgid "List with loaded DTEPs" 5894 msgstr "" 5895 5896 #. +> trunk 5897 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:323 5898 #, fuzzy, kde-format 5899 msgid "<qt>Do you want to add<br /><b>%1</b><br />to the project?</qt>" 5900 msgstr "" 5901 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 5902 "%1 ?\n" 5903 5904 #. +> trunk 5905 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:323 5906 #, fuzzy 5907 msgid "Add to Project" 5908 msgstr "Nema projekata" 5909 5910 #. +> trunk 5911 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:381 5912 #, fuzzy, kde-format 5913 msgid "<qt>Do you really want to remove<br /><b>%1</b><br />from the project?</qt>" 5914 msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?" 5915 5916 #. +> trunk 5917 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:381 5918 #, fuzzy 5919 msgid "Remove From Project" 5920 msgstr "&Spremi projekt" 5921 5922 #. +> trunk 5923 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:414 5924 #, fuzzy, kde-format 5925 msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b><br />and remove it from the project?</qt>" 5926 msgstr "" 5927 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 5928 "%1 ?\n" 5929 5930 #. +> trunk 5931 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:414 5932 #, fuzzy 5933 msgid "Delete & Remove From Project" 5934 msgstr "&Spremi projekt" 5935 5936 #. +> trunk 5937 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:429 5938 #, fuzzy, kde-format 5939 msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b>?</qt>" 5940 msgstr "" 5941 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 5942 "%1 ?\n" 5943 5944 #. +> trunk 5945 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:429 5946 #, fuzzy 5947 msgid "Delete File or Folder" 5948 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 5949 5950 #. +> trunk 5951 #: UNPORTED/lib/resizablewidget.cpp:52 5952 msgid "Drag this to resize the widget." 5953 msgstr "" 5954 5955 #. +> trunk 5956 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:101 5957 msgid "You cannot run a tag user action if the QuantaCore plugin is not loaded." 5958 msgstr "" 5959 5960 #. +> trunk 5961 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:101 5962 #, fuzzy 5963 msgid "Missing QuantaCore" 5964 msgstr "Otvori" 5965 5966 #. +> trunk 5967 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:302 5968 #, kde-format 5969 msgid "<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br />Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is accessible.</qt>" 5970 msgstr "" 5971 5972 #. +> trunk 5973 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:302 UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:326 5974 #, fuzzy 5975 msgid "Script Not Found" 5976 msgstr "Lokacija" 5977 5978 #. +> trunk 5979 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:393 5980 #, kde-format 5981 msgid "The \"%1\" script output:\n" 5982 msgstr "" 5983 5984 #. +> trunk 5985 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:409 5986 #, kde-format 5987 msgid "<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br />Do you want to terminate it?</qt>" 5988 msgstr "" 5989 5990 #. +> trunk 5991 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:409 UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:491 5992 msgid "Action Not Responding" 5993 msgstr "" 5994 5995 #. +> trunk 5996 #: UNPORTED/main.cpp:44 5997 #, fuzzy 5998 msgid "" 5999 "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" 6000 " working with tagging and scripting languages.\n" 6001 "\n" 6002 "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" 6003 " versions of Quanta. \n" 6004 "\n" 6005 "We hope you enjoy Quanta Plus.\n" 6006 "\n" 6007 msgstr "" 6008 "NaÅ¡ cilj nije niÅ¡ta manje nego biti najbolji alat za rad s\n" 6009 " opisnim i skriptnim jezicima.\n" 6010 "\n" 6011 "Quanta Plus ni na koji naÄin nije povezana s bilo kojom\n" 6012 " komercijalnom inaÄicom Quante. \n" 6013 "\n" 6014 "Nadamo se vam se sviÄa Quanta Plus.\n" 6015 "\n" 6016 6017 #. +> trunk 6018 #: UNPORTED/main.cpp:53 6019 #, fuzzy 6020 msgid "File to open" 6021 msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" 6022 6023 #. +> trunk 6024 #: UNPORTED/main.cpp:54 6025 #, fuzzy 6026 msgid "Whether we start as a one-instance application." 6027 msgstr "Prikazati traku s karticama u prozoru ove aplikacije?" 6028 6029 #. +> trunk 6030 #: UNPORTED/main.cpp:55 6031 #, fuzzy 6032 msgid "Do not show the nice logo during startup." 6033 msgstr "Ne prikazuj dijalog za upravljanje pozivnicama pri podizanju" 6034 6035 #. +> trunk 6036 #: UNPORTED/main.cpp:72 6037 #, fuzzy 6038 msgid "Project Lead - public liason" 6039 msgstr "Relacije" 6040 6041 #. +> trunk 6042 #: UNPORTED/main.cpp:74 UNPORTED/main.cpp:75 6043 #, fuzzy 6044 msgid "Inactive - left for commercial version" 6045 msgstr "Neaktivni tekst na normalnoj pozadini" 6046 6047 #. +> trunk 6048 #: UNPORTED/main.cpp:78 6049 msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" 6050 msgstr "" 6051 6052 #. +> trunk 6053 #: UNPORTED/main.cpp:82 6054 msgid "Various fixes, scripting dialog system" 6055 msgstr "" 6056 6057 #. +> trunk 6058 #: UNPORTED/main.cpp:86 6059 msgid "" 6060 "Documentation, many cool parsing scripts to automate \n" 6061 "development" 6062 msgstr "" 6063 6064 #. +> trunk 6065 #: UNPORTED/main.cpp:90 6066 msgid "" 6067 "Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" 6068 "DTD related work" 6069 msgstr "" 6070 6071 #. +> trunk 6072 #: UNPORTED/main.cpp:94 6073 #, fuzzy 6074 msgid "Tree based upload dialog" 6075 msgstr "VeliÄina dialoga" 6076 6077 #. +> trunk 6078 #: UNPORTED/main.cpp:98 6079 #, fuzzy 6080 msgid "Addition and maintenance of DTDs" 6081 msgstr "Autor i odrÅŸavatelj" 6082 6083 #. +> trunk 6084 #: UNPORTED/main.cpp:102 6085 msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" 6086 msgstr "" 6087 6088 #. +> trunk 6089 #: UNPORTED/main.cpp:106 6090 msgid "Frame wizard, CSS wizard" 6091 msgstr "" 6092 6093 #. +> trunk 6094 #: UNPORTED/main.cpp:110 6095 #, fuzzy 6096 msgid "Crash recovery" 6097 msgstr "prijelaz miÅ¡em" 6098 6099 #. +> trunk 6100 #: UNPORTED/main.cpp:114 6101 msgid "Cleanup of the treeview code, code review" 6102 msgstr "" 6103 6104 #. +> trunk 6105 #: UNPORTED/main.cpp:118 6106 #, fuzzy 6107 msgid "Original CSS editor" 6108 msgstr "Izvorni autor" 6109 6110 #. +> trunk 6111 #: UNPORTED/main.cpp:122 6112 msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" 6113 msgstr "" 6114 6115 #. +> trunk 6116 #: UNPORTED/main.cpp:126 6117 #, fuzzy 6118 msgid "Danish translation" 6119 msgstr "Posljednji prijevod" 6120 6121 #. +> trunk 6122 #: UNPORTED/main.cpp:130 6123 msgid "Part of a code for PHP4 Debugger" 6124 msgstr "" 6125 6126 #. +> trunk 6127 #: UNPORTED/main.cpp:134 6128 msgid "XSLT tags, XSLT debugger" 6129 msgstr "" 6130 6131 #. +> trunk 6132 #: UNPORTED/main.cpp:138 6133 #, fuzzy 6134 msgid "Splash screen and icon for 3.2" 6135 msgstr "Pozdravni zaslon" 6136 6137 #. +> trunk 6138 #: UNPORTED/parser/dtd.cpp:127 UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:74 6139 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:79 6140 #, fuzzy, kde-format 6141 msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" 6142 msgstr "" 6143 "Neispravan URL\n" 6144 "%1" 6145 6146 #. +> trunk 6147 #: UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:80 6148 #, fuzzy, kde-format 6149 msgid "" 6150 "Error while parsing the DTD.\n" 6151 "The error message is:\n" 6152 "%1" 6153 msgstr "" 6154 "Nije bilo moguÄe uspostaviti nijednu vezu.\n" 6155 "Poruka o pogreÅ¡ci:\n" 6156 "%1" 6157 6158 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) 6159 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTEPCreationDlg) 6160 #. +> trunk 6161 #: UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:84 UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:31 6162 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:109 6163 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:28 6164 msgid "DTD - > DTEP Conversion" 6165 msgstr "" 6166 6167 #. +> trunk 6168 #: UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:118 6169 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:147 6170 msgid "No elements were found in the DTD." 6171 msgstr "" 6172 6173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6175 #. +> trunk 6176 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:55 6177 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:46 6178 msgid "Name: " 6179 msgstr "Ime: " 6180 6181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 6183 #. +> trunk 6184 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:63 6185 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:53 6186 msgid "Nickname:" 6187 msgstr "Nadimak:" 6188 6189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 6191 #. +> trunk 6192 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:71 6193 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:60 6194 msgid "!DOCTYPE definition line:" 6195 msgstr "!DOCTYPE redak definicije:" 6196 6197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 6199 #. +> trunk 6200 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:94 6201 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:76 6202 msgid "DTD URL:" 6203 msgstr "" 6204 6205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 6207 #. +> trunk 6208 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:102 6209 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:83 6210 #, fuzzy 6211 msgid "Target directory name:" 6212 msgstr "Ime projekta:" 6213 6214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 6216 #. +> trunk 6217 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:110 6218 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:90 6219 #, fuzzy 6220 msgid "Default extension:" 6221 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 6222 6223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 6224 #. +> trunk 6225 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:118 6226 #, fuzzy 6227 msgid "Case sensitive tags and attributes" 6228 msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veliÄina slova" 6229 6230 #. +> trunk 6231 #: UNPORTED/parser/parser.cpp:2191 6232 #, fuzzy, kde-format 6233 msgid "%1 block" 6234 msgstr "Adblock" 6235 6236 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, HTMLPreviewGlobalConfigBase) 6237 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, HTMLPreviewProjectConfigBase) 6238 #. +> trunk 6239 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewglobalconfigbase.ui:13 6240 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewprojectconfigbase.ui:13 6241 #, fuzzy 6242 msgid "HTMLPreview" 6243 msgstr "Pregled" 6244 6245 #. +> trunk 6246 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:58 6247 #, fuzzy 6248 msgid "HTML Preview" 6249 msgstr "Pregled" 6250 6251 #. +> trunk 6252 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:112 6253 msgid "&Preview" 6254 msgstr "&Pregled" 6255 6256 #. +> trunk 6257 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:115 6258 msgid "Preview the document in the browser" 6259 msgstr "" 6260 6261 #. +> trunk 6262 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:116 6263 msgid "<b>Preview</b><p>The preview shows the current document in an HTML browser.</p>" 6264 msgstr "" 6265 6266 #. i18n: ectx: Menu (tools) 6267 #. +> trunk 6268 #: UNPORTED/plugins/preview/kdevhtmlpreview.rc:4 6269 #: UNPORTED/plugins/structuretree/kdevstructuretree.rc:4 6270 #: UNPORTED/plugins/templatestree/kdevtemplatestree.rc:4 6271 #, fuzzy 6272 msgid "&Tools" 6273 msgstr "Alati" 6274 6275 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StructureTreeGlobalConfigBase) 6276 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StructureTreeProjectConfigBase) 6277 #. +> trunk 6278 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui:13 6279 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeprojectconfigbase.ui:13 6280 #, fuzzy 6281 msgid "StructureTree" 6282 msgstr "Struktura dokumenta" 6283 6284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowWhitespace) 6285 #. +> trunk 6286 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui:33 6287 msgid "Show whitespace areas and empt&y groups" 6288 msgstr "" 6289 6290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowClosingTag) 6291 #. +> trunk 6292 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui:40 6293 #, fuzzy 6294 msgid "Show closi&ng tags" 6295 msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku" 6296 6297 #. +> trunk 6298 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:60 6299 #, fuzzy 6300 msgid "Structure Tree" 6301 msgstr "atribut" 6302 6303 #. +> trunk 6304 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:63 6305 msgid "Displays the structure of the current document. Manipulation of the document is also possible." 6306 msgstr "" 6307 6308 #. +> trunk 6309 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:99 6310 #, fuzzy 6311 msgid "Groups" 6312 msgstr "grupa" 6313 6314 #. +> trunk 6315 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:100 6316 #, fuzzy 6317 msgid "Document" 6318 msgstr "Dokumentacija" 6319 6320 #. +> trunk 6321 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:168 6322 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:222 6323 #: UNPORTED/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 6324 #: UNPORTED/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 6325 msgid "Custom..." 6326 msgstr "PrilagoÄeno âŠ" 6327 6328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inputBox) 6329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox) 6330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox) 6331 #. i18n: ectx: property (text), widget (KKeyButton) 6332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 6333 #. +> trunk 6334 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:210 6335 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:483 6336 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:527 6337 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:570 6338 #: UNPORTED/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 6339 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:297 6340 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:362 6341 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:550 6342 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:597 6343 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:643 6344 msgid "None" 6345 msgstr "Nijedan" 6346 6347 #. i18n: ectx: Menu (tags) 6348 #. +> trunk 6349 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.rc:5 UNPORTED/quanta.cpp:1074 6350 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:228 UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:35 6351 msgid "&Tags" 6352 msgstr "&Oznake" 6353 6354 #. +> trunk 6355 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/listdlg.cpp:34 6356 #: UNPORTED/tagdialogs/listdlg.cpp:34 6357 #, fuzzy 6358 msgid "Opened Files" 6359 msgstr "Otvori datoteku" 6360 6361 #. +> trunk 6362 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:134 6363 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:152 6364 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:352 6365 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:438 6366 #: UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:97 UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:116 6367 #: UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:271 UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:353 6368 msgid "Unknown tag" 6369 msgstr "" 6370 6371 #. +> trunk 6372 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:144 6373 #: UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:108 6374 msgid "Tag Properties: " 6375 msgstr "" 6376 6377 #. +> trunk 6378 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialogspart.cpp:102 6379 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1676 6380 msgid "&Edit Current Tag..." 6381 msgstr "&Uredi trenutnu oznaku âŠ" 6382 6383 #. +> trunk 6384 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:108 6385 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:95 6386 msgid "" 6387 "|Image Files\n" 6388 "*|All Files" 6389 msgstr "" 6390 6391 #. +> trunk 6392 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:25 6393 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:24 6394 msgid "Image source:" 6395 msgstr "Izvor slike:" 6396 6397 #. +> trunk 6398 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:36 6399 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:38 6400 msgid "Width:" 6401 msgstr "Å irina:" 6402 6403 #. +> trunk 6404 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:44 6405 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:48 6406 msgid "Height:" 6407 msgstr "Visina:" 6408 6409 #. +> trunk 6410 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:56 6411 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:63 6412 msgid "HSpace:" 6413 msgstr "Vod. prostor:" 6414 6415 #. +> trunk 6416 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:63 6417 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:72 6418 msgid "VSpace:" 6419 msgstr "" 6420 6421 #. +> trunk 6422 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:70 6423 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:81 6424 msgid "Alternate text:" 6425 msgstr "Alternativni tekst:" 6426 6427 #. +> trunk 6428 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:77 6429 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:90 6430 msgid "Border:" 6431 msgstr "Obrub:" 6432 6433 #. +> trunk 6434 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 6435 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:100 6436 msgid "Align:" 6437 msgstr "Poravnanje:" 6438 6439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectLabel) 6440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6441 #. +> trunk 6442 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:44 6443 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:47 6444 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:125 6445 msgid "Subject:" 6446 msgstr "Predmet:" 6447 6448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) 6449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6450 #. +> trunk 6451 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:51 6452 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:54 6453 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:96 6454 msgid "Email address:" 6455 msgstr "Adresa e-poÅ¡te" 6456 6457 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MailDialogBase) 6458 #. +> trunk 6459 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:38 6460 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:13 6461 #, fuzzy 6462 msgid "TagMail" 6463 msgstr "Oznaka" 6464 6465 #. +> trunk 6466 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:103 6467 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:105 6468 #, fuzzy 6469 msgid "No addresses found." 6470 msgstr "Nijedna adresa nije pronaÄena!" 6471 6472 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagMisc) 6473 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) 6474 #. +> trunk 6475 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmisc.ui:28 6476 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:24 6477 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmisc.ui:31 6478 msgid "Misc. Tag" 6479 msgstr "PomoÄna oznaka" 6480 6481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 6483 #. +> trunk 6484 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmisc.ui:43 UNPORTED/tagdialogs/tagmisc.ui:47 6485 msgid "Element name:" 6486 msgstr "Naziv elementa:" 6487 6488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addClosingTagCheckBox) 6489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 6490 #. +> trunk 6491 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmisc.ui:50 UNPORTED/tagdialogs/tagmisc.ui:55 6492 msgid "&Add closing tag" 6493 msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku" 6494 6495 #. +> trunk 6496 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:28 6497 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 6498 msgid "Rows:" 6499 msgstr "Redaka:" 6500 6501 #. +> trunk 6502 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:42 6503 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:42 6504 msgid "Style:" 6505 msgstr "Stil:" 6506 6507 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuantaPropertiesPage) 6508 #. +> trunk 6509 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:36 6510 msgid "Quanta Properties" 6511 msgstr "" 6512 6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parentAttr) 6514 #. +> trunk 6515 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:66 6516 msgid "&Inherit type from parent (nothing)" 6517 msgstr "Vrstu naslijedi od &nadreÄenog (niÅ¡ta)" 6518 6519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 6520 #. +> trunk 6521 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:73 6522 msgid "&Type:" 6523 msgstr "&Vrsta:" 6524 6525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePrePostText) 6526 #. +> trunk 6527 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:114 6528 msgid "Use &pre/post text" 6529 msgstr "" 6530 6531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 6532 #. +> trunk 6533 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:121 6534 msgid "Pre-text:" 6535 msgstr "" 6536 6537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 6538 #. +> trunk 6539 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:135 6540 msgid "Post-text:" 6541 msgstr "" 6542 6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filteringLabel) 6544 #. +> trunk 6545 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:186 6546 #, fuzzy 6547 msgid "Filtering &action:" 6548 msgstr "Adresa:" 6549 6550 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateDirForm) 6551 #. +> trunk 6552 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:22 6553 #, fuzzy 6554 msgid "Create Template Folder" 6555 msgstr "Nova alatna traka" 6556 6557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 6558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 6559 #. +> trunk 6560 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:34 6561 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:358 6562 msgid "Type:" 6563 msgstr "Vrsta:" 6564 6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 6566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6567 #. +> trunk 6568 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:41 6569 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:61 6570 msgid "Name:" 6571 msgstr "Naziv:" 6572 6573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parentAttr) 6574 #. +> trunk 6575 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:54 6576 msgid "&Inherit parent attribute" 6577 msgstr "&Atribut naslijedi od nadreÄenog" 6578 6579 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesTreeGlobalConfigBase) 6580 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesTreeProjectConfigBase) 6581 #. +> trunk 6582 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:13 6583 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeprojectconfigbase.ui:13 6584 #, fuzzy 6585 msgid "TemplatesTree" 6586 msgstr "PredloÅ¡ci" 6587 6588 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TemplatesTreeTooltips) 6589 #. +> trunk 6590 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:33 6591 msgid "If this is set the tooltips with additional information will show." 6592 msgstr "" 6593 6594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TemplatesTreeTooltips) 6595 #. +> trunk 6596 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:36 6597 #, fuzzy 6598 msgid "Show tooltips" 6599 msgstr "PrikaÅŸi opis alata" 6600 6601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TemplatesTreeSave) 6602 #. +> trunk 6603 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:43 6604 msgid "Remember the tree status" 6605 msgstr "" 6606 6607 #. +> trunk 6608 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:66 6609 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:256 6610 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:299 6611 #, fuzzy 6612 msgid "Templates Tree" 6613 msgstr "PredloÅ¡ci" 6614 6615 #. +> trunk 6616 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:68 6617 msgid "Working with templates" 6618 msgstr "" 6619 6620 #. +> trunk 6621 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:133 6622 #, fuzzy 6623 msgid "Create Site &Template..." 6624 msgstr "Nova alatna traka" 6625 6626 #. +> trunk 6627 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237 6628 msgid "Currently you can create site templates only from local folders." 6629 msgstr "" 6630 6631 #. +> trunk 6632 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237 6633 msgid "Unsupported Feature" 6634 msgstr "" 6635 6636 #. +> trunk 6637 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:248 6638 #, fuzzy 6639 msgid "Create Site Template File" 6640 msgstr "Nova alatna traka" 6641 6642 #. +> trunk 6643 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:255 6644 msgid "This template will not be visible in your Templates Tree because it is not saved to the local or project template folder." 6645 msgstr "" 6646 6647 #. +> trunk 6648 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273 6649 #, kde-format 6650 msgid "<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br />Check that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>" 6651 msgstr "" 6652 6653 #. +> trunk 6654 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273 6655 msgid "Template Creation Error" 6656 msgstr "" 6657 6658 #. +> trunk 6659 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:151 6660 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:155 6661 msgid "Text Snippet" 6662 msgstr "" 6663 6664 #. +> trunk 6665 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:152 6666 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:156 6667 #, fuzzy 6668 msgid "Binary File" 6669 msgstr "Promijeni ime datoteci" 6670 6671 #. +> trunk 6672 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:153 6673 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:157 6674 #, fuzzy 6675 msgid "Document Template" 6676 msgstr "Lokalni predloÅ¡ci" 6677 6678 #. +> trunk 6679 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:154 6680 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:158 6681 #, fuzzy 6682 msgid "Site Template" 6683 msgstr "PredloÅŸak" 6684 6685 #. +> trunk 6686 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:160 6687 msgid "Templates" 6688 msgstr "PredloÅ¡ci" 6689 6690 #. +> trunk 6691 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:161 6692 #, fuzzy 6693 msgid "Group" 6694 msgstr "grupa" 6695 6696 #. +> trunk 6697 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:204 6698 #, fuzzy 6699 msgid "Global" 6700 msgstr "Adresa:" 6701 6702 #. +> trunk 6703 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:213 6704 #, fuzzy 6705 msgid "Project" 6706 msgstr "&Projekt" 6707 6708 #. +> trunk 6709 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:248 6710 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:264 6711 #, fuzzy 6712 msgid "&Download Template..." 6713 msgstr "Globalni predloÅ¡ci" 6714 6715 #. +> trunk 6716 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:258 6717 msgid "&New Folder..." 6718 msgstr "&Nova mapa âŠ" 6719 6720 #. +> trunk 6721 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:259 6722 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:318 6723 #, fuzzy 6724 msgid "Send in E&mail..." 6725 msgstr "PronaÄi u datotekama âŠ" 6726 6727 #. +> trunk 6728 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:260 6729 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:319 6730 #, fuzzy 6731 msgid "&Upload Template..." 6732 msgstr "Globalni predloÅ¡ci" 6733 6734 #. +> trunk 6735 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:268 6736 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:323 6737 #, fuzzy 6738 msgid "&Insert in Project..." 6739 msgstr "Umetni u projekt âŠ" 6740 6741 #. +> trunk 6742 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:271 6743 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:329 6744 #, fuzzy 6745 msgid "&Copy" 6746 msgstr "&Kopiraj" 6747 6748 #. +> trunk 6749 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:273 6750 #, fuzzy 6751 msgid "&Paste" 6752 msgstr "Vrijednost" 6753 6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteStructButton) 6755 #. +> trunk 6756 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:276 6757 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:330 6758 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 6759 #, fuzzy 6760 msgid "&Delete" 6761 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 6762 6763 #. +> trunk 6764 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:279 6765 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:332 6766 #, fuzzy 6767 msgid "&Properties" 6768 msgstr "Svojstva âŠ" 6769 6770 #. +> trunk 6771 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:281 6772 #, fuzzy 6773 msgid "&Reload" 6774 msgstr "&OsvjeÅŸi" 6775 6776 #. +> trunk 6777 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:305 6778 #, fuzzy 6779 msgid "Insert as &Text" 6780 msgstr "Umetni kao tekst" 6781 6782 #. +> trunk 6783 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:312 6784 #, fuzzy 6785 msgid "&New Document Based on This" 6786 msgstr "Novi dokument temeljen na ovom" 6787 6788 #. +> trunk 6789 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:315 6790 #, fuzzy 6791 msgid "&Extract Site Template To..." 6792 msgstr "Nova alatna traka" 6793 6794 #. +> trunk 6795 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:317 6796 msgid "&Open" 6797 msgstr "&Otvori" 6798 6799 #. +> trunk 6800 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:326 6801 #, fuzzy 6802 msgid "Clos&e" 6803 msgstr "Zatvori sve" 6804 6805 #. +> trunk 6806 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:401 6807 #, fuzzy 6808 msgid "Create New Template Folder" 6809 msgstr "Nova alatna traka" 6810 6811 #. +> trunk 6812 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:411 6813 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:644 6814 msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" 6815 msgstr "Naslijedi atribut &nadreÄenog (niÅ¡ta)" 6816 6817 #. +> trunk 6818 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:414 6819 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:647 6820 #, fuzzy, kde-format 6821 msgid "&Inherit parent attribute (%1)" 6822 msgstr "Naslijedi atribut &nadreÄenog (niÅ¡ta)" 6823 6824 #. +> trunk 6825 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:431 6826 #, kde-format 6827 msgid "" 6828 "Error while creating the new folder.\n" 6829 " Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." 6830 msgstr "" 6831 6832 #. +> trunk 6833 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:484 6834 msgid "Save selection as template file:" 6835 msgstr "" 6836 6837 #. +> trunk 6838 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:504 6839 #, kde-format 6840 msgid "<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br />Check if you have rights to write there or that your connection is working.</qt>" 6841 msgstr "" 6842 6843 #. +> trunk 6844 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:587 6845 msgid "Quanta Template" 6846 msgstr "" 6847 6848 #. +> trunk 6849 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:907 6850 #, fuzzy, kde-format 6851 msgid "" 6852 "Do you really want to delete folder \n" 6853 "%1 ?\n" 6854 msgstr "" 6855 "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n" 6856 "%1 ?\n" 6857 6858 #. +> trunk 6859 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:909 6860 #, kde-format 6861 msgid "" 6862 "Do you really want to delete file \n" 6863 "%1 ?\n" 6864 msgstr "" 6865 "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n" 6866 "%1 ?\n" 6867 6868 #. +> trunk 6869 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1063 6870 #, fuzzy 6871 msgid "Target folder" 6872 msgstr "Nova alatna traka" 6873 6874 #. +> trunk 6875 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1098 6876 msgid "" 6877 "You have extracted the site template to a folder which is not under your main project folder.\n" 6878 "Do you want to copy the folder into the main project folder?" 6879 msgstr "" 6880 6881 #. +> trunk 6882 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1106 6883 #, kde-format 6884 msgid "<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file.<br />Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" 6885 msgstr "" 6886 6887 #. +> trunk 6888 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:110 6889 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:224 6890 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:252 6891 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:74 6892 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:179 6893 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:200 6894 msgid "All" 6895 msgstr "Sve" 6896 6897 #. +> trunk 6898 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:184 6899 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:139 6900 #, fuzzy 6901 msgid "&Add New Toolbar" 6902 msgstr "Nova alatna traka" 6903 6904 #. +> trunk 6905 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:185 6906 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:140 6907 #, fuzzy 6908 msgid "&Remove Toolbar" 6909 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 6910 6911 #. +> trunk 6912 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:186 6913 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:141 6914 #, fuzzy 6915 msgid "&Edit Toolbar" 6916 msgstr "Nova alatna traka" 6917 6918 #. +> trunk 6919 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:226 6920 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:181 6921 #, fuzzy, kde-format 6922 msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" 6923 msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?" 6924 6925 #. +> trunk 6926 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:302 6927 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:810 6928 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:248 6929 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:731 6930 msgid "Do you want to save the changes made to this action?" 6931 msgstr "" 6932 6933 #. +> trunk 6934 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:793 6935 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:714 6936 #, kde-format 6937 msgid "" 6938 "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 6939 "Please choose a unique key combination." 6940 msgstr "" 6941 "Kombinacija tipki '%1' veÄ je dodijeljena aktivnosti \"%2\".\n" 6942 "Odaberite drugu, jedinstvenu kombinaciju tipki." 6943 6944 #. +> trunk 6945 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:797 6946 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:718 6947 msgid "Conflicting Shortcuts" 6948 msgstr "" 6949 6950 #. +> trunk 6951 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:870 6952 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:773 6953 #, kde-format 6954 msgid "" 6955 "<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" 6956 "Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" 6957 msgstr "" 6958 6959 #. +> trunk 6960 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:916 6961 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:820 6962 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:824 6963 #, fuzzy 6964 msgid "Add Action to Toolbar" 6965 msgstr "Navigacijska traka" 6966 6967 #. +> trunk 6968 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:917 6969 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:701 6970 #: UNPORTED/quanta.cpp:2499 UNPORTED/quanta.cpp:2503 UNPORTED/quanta.cpp:2635 6971 #: UNPORTED/quanta.cpp:2639 UNPORTED/quanta.cpp:2668 UNPORTED/quanta.cpp:2672 6972 #: UNPORTED/quanta.cpp:2740 UNPORTED/quanta.cpp:2744 6973 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:821 6974 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:825 6975 msgid "Please select a toolbar:" 6976 msgstr "" 6977 6978 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ActionConfigDialogBase) 6979 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) 6980 #. +> trunk 6981 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:24 6982 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:27 6983 msgid "Configure Actions" 6984 msgstr "" 6985 6986 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAction) 6987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) 6988 #. +> trunk 6989 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:46 6990 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:56 6991 msgid "&Delete Action" 6992 msgstr "&IzbriÅ¡i aktivnost" 6993 6994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAction) 6995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) 6996 #. +> trunk 6997 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:53 6998 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:64 6999 msgid "&New Action" 7000 msgstr "" 7001 7002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 7003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 7004 #. +> trunk 7005 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:101 7006 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:117 7007 msgid "Toolbar & Action Tree" 7008 msgstr "" 7009 7010 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, actionTreeView) 7011 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup4_2) 7012 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) 7013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) 7014 #. +> trunk 7015 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:132 7016 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:284 7017 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:134 7018 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:340 7019 msgid "Shortcut" 7020 msgstr "PreÄac" 7021 7022 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply) 7023 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 7024 #. +> trunk 7025 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:159 7026 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:177 7027 #, fuzzy 7028 msgid "&Apply" 7029 msgstr "&Sve" 7030 7031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 7032 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 7033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) 7034 #. +> trunk 7035 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:166 7036 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:224 7037 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:39 7038 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:827 7039 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:73 UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:73 7040 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:49 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:1034 7041 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:100 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:86 7042 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:185 7043 #, fuzzy 7044 msgid "&Cancel" 7045 msgstr "Otkazano" 7046 7047 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) 7048 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 7049 #. +> trunk 7050 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:198 7051 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:205 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:43 7052 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:846 7053 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:103 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:79 7054 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:83 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:75 7055 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:37 7056 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:219 7057 #, fuzzy 7058 msgid "&OK" 7059 msgstr "&U redu" 7060 7061 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, actionProperties) 7062 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) 7063 #. +> trunk 7064 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:214 7065 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:236 7066 #, fuzzy 7067 msgid "Action Properties" 7068 msgstr "Svojstva âŠ" 7069 7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 7071 #. +> trunk 7072 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:223 7073 #, fuzzy 7074 msgid "T&ype:" 7075 msgstr "Tip:" 7076 7077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 7078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 7079 #. +> trunk 7080 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:258 7081 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:296 7082 msgid "Te&xt:" 7083 msgstr "&Tekst:" 7084 7085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 7086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 7087 #. +> trunk 7088 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:271 7089 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:280 7090 msgid "Tool &tip:" 7091 msgstr "" 7092 7093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noShortcut) 7094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) 7095 #. +> trunk 7096 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:295 7097 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:370 7098 msgid "&None" 7099 msgstr "&Nijedan" 7100 7101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customShortcut) 7102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) 7103 #. +> trunk 7104 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:305 7105 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:351 7106 msgid "C&ustom" 7107 msgstr "&PrilagoÄeno" 7108 7109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 7110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 7111 #. +> trunk 7112 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:320 7113 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:388 7114 #, fuzzy 7115 msgid "Container toolbars:" 7116 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 7117 7118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addToolbarButton) 7119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addStructButton) 7120 #. +> trunk 7121 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:330 7122 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 7123 msgid "&Add..." 7124 msgstr "&Dodaj âŠ" 7125 7126 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup13) 7127 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) 7128 #. +> trunk 7129 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:360 7130 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:435 7131 #, fuzzy 7132 msgid "Detailed Settings" 7133 msgstr "Postavke posluÅŸitelja" 7134 7135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_2_2) 7136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 7137 #. +> trunk 7138 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:393 7139 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:461 7140 msgid "<tag> :" 7141 msgstr "<oznaka> :" 7142 7143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useClosingTag) 7144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 7145 #. +> trunk 7146 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:406 7147 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:479 7148 msgid "</tag> :" 7149 msgstr "</oznaka> :" 7150 7151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useActionDialog) 7152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 7153 #. +> trunk 7154 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:416 7155 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:490 7156 msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" 7157 msgstr "" 7158 7159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 7160 #. +> trunk 7161 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:466 7162 #, fuzzy 7163 msgid "&Input:" 7164 msgstr "Upis" 7165 7166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inputBox) 7167 #. +> trunk 7168 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:488 7169 #, fuzzy 7170 msgid "Current Document" 7171 msgstr "Trenutni dokument" 7172 7173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inputBox) 7174 #. +> trunk 7175 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:493 7176 #, fuzzy 7177 msgid "Selected Text" 7178 msgstr "OznaÄeni tekst" 7179 7180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 7181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 7182 #. +> trunk 7183 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:507 7184 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:588 7185 #, fuzzy 7186 msgid "&Output:" 7187 msgstr "Izlaz" 7188 7189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox) 7190 #. +> trunk 7191 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:532 7192 #, fuzzy 7193 msgid "Insert in Cursor Position" 7194 msgstr "Umetni na mjestu kursota" 7195 7196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox) 7197 #. +> trunk 7198 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:537 7199 #, fuzzy 7200 msgid "Replace Selection" 7201 msgstr "&Promjeni oznaÄeni dio" 7202 7203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox) 7204 #. +> trunk 7205 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:542 7206 #, fuzzy 7207 msgid "Replace Current Document" 7208 msgstr "Trenutni dokument" 7209 7210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox) 7211 #. +> trunk 7212 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:547 7213 #, fuzzy 7214 msgid "Create New Document" 7215 msgstr "Napravi novi dokument" 7216 7217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox) 7218 #. +> trunk 7219 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:552 7220 #, fuzzy 7221 msgid "Message Window" 7222 msgstr "Prozor s porukama" 7223 7224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox) 7225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 7226 #. +> trunk 7227 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:575 7228 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:602 7229 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:648 7230 msgid "Insert in cursor position" 7231 msgstr "Umetni na mjestu pokazivaÄa" 7232 7233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox) 7234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 7235 #. +> trunk 7236 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:580 7237 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:607 7238 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:653 7239 #, fuzzy 7240 msgid "Replace selection" 7241 msgstr "&Promjeni oznaÄeni dio" 7242 7243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox) 7244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 7245 #. +> trunk 7246 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:585 7247 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:612 7248 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:658 7249 msgid "Replace current document" 7250 msgstr "" 7251 7252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox) 7253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 7254 #. +> trunk 7255 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:590 7256 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:617 7257 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:663 7258 msgid "Create a new document" 7259 msgstr "Izradi novi dokument" 7260 7261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox) 7262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 7263 #. +> trunk 7264 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:595 7265 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:622 7266 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:668 7267 msgid "Message window" 7268 msgstr "Prozor s porukama" 7269 7270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 7271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 7272 #. +> trunk 7273 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:609 7274 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:699 7275 msgid "&Error:" 7276 msgstr "&PogreÅ¡ka:" 7277 7278 #. i18n: ectx: Menu (actions) 7279 #. +> trunk 7280 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:5 7281 #, fuzzy 7282 msgid "&Actions" 7283 msgstr "Lokacija" 7284 7285 #. i18n: ectx: Menu (toolbars) 7286 #. +> trunk 7287 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:9 7288 #, fuzzy 7289 msgid "User Too&lbars" 7290 msgstr "Nova alatna traka" 7291 7292 #. i18n: ectx: Menu (toolbars_load) 7293 #. +> trunk 7294 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:11 7295 msgid "&Load Toolbars" 7296 msgstr "&UÄitaj alatne trake" 7297 7298 #. i18n: ectx: Menu (toolbars_save) 7299 #. +> trunk 7300 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:17 7301 msgid "&Save Toolbars" 7302 msgstr "&Spremi alatne trake" 7303 7304 #. i18n: ectx: ToolBar (userToolbar) 7305 #. +> trunk 7306 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:34 7307 #, fuzzy 7308 msgid "User Toolbar" 7309 msgstr "Nova alatna traka" 7310 7311 #. +> trunk 7312 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:95 7313 #, fuzzy 7314 msgid "Select recipient" 7315 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 7316 7317 #. +> trunk 7318 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:96 7319 msgid "Please select an e-mail address:" 7320 msgstr "" 7321 7322 #. +> trunk 7323 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:40 7324 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:135 7325 #, fuzzy 7326 msgid "New Action..." 7327 msgstr "PodeÅ¡&avanje akcija âŠ" 7328 7329 #. +> trunk 7330 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:42 7331 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:157 7332 #, fuzzy 7333 msgid "New Toolbar..." 7334 msgstr "Nova alatna traka" 7335 7336 #. +> trunk 7337 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:43 7338 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:158 7339 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:712 7340 #: UNPORTED/quanta.cpp:2634 UNPORTED/quanta.cpp:2638 7341 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:41 7342 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:196 7343 msgid "Remove Toolbar" 7344 msgstr "" 7345 7346 #. +> trunk 7347 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:44 7348 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:159 7349 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:42 7350 #, fuzzy 7351 msgid "Rename Toolbar..." 7352 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 7353 7354 #. +> trunk 7355 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:45 7356 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:162 7357 #, fuzzy 7358 msgid "Configure Toolbars..." 7359 msgstr "Pod&eÅ¡avanje ureÄivaÄa âŠ" 7360 7361 #. +> trunk 7362 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:40 7363 #, fuzzy 7364 msgid "Text Position" 7365 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 7366 7367 #. +> trunk 7368 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:41 7369 #, fuzzy 7370 msgid "Icons Only" 7371 msgstr "Samo Ikone" 7372 7373 #. +> trunk 7374 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:43 7375 #, fuzzy 7376 msgid "Text Only" 7377 msgstr "Tekst" 7378 7379 #. +> trunk 7380 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:45 7381 #, fuzzy 7382 msgid "Text Alongside Icons" 7383 msgstr "Tekst Uz Ikone" 7384 7385 #. +> trunk 7386 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:47 7387 #, fuzzy 7388 msgid "Text Under Icons" 7389 msgstr "Tekst Ispod Ikona" 7390 7391 #. +> trunk 7392 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:149 7393 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:190 7394 #, fuzzy, kde-format 7395 msgid "Remove Action - %1" 7396 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 7397 7398 #. +> trunk 7399 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:150 7400 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:191 7401 #, fuzzy, kde-format 7402 msgid "Edit Action - %1" 7403 msgstr "Lokacija" 7404 7405 #. +> trunk 7406 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:175 7407 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:211 7408 #, fuzzy, kde-format 7409 msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" 7410 msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?" 7411 7412 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UserToolbarsGlobalConfigBase) 7413 #. +> trunk 7414 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:13 7415 #, fuzzy 7416 msgid "UserToolbars" 7417 msgstr "&Alatne trake" 7418 7419 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1) 7420 #. +> trunk 7421 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:25 7422 msgid "Look && Feel" 7423 msgstr "" 7424 7425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateToolbars) 7426 #. +> trunk 7427 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:40 7428 #, fuzzy 7429 msgid "Cre&ate separate toolbars" 7430 msgstr "Nova alatna traka" 7431 7432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createActionsMenu) 7433 #. +> trunk 7434 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:47 7435 #, fuzzy 7436 msgid "Create an Actions &menu" 7437 msgstr "Izradi novi dokument" 7438 7439 #. +> trunk 7440 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:202 7441 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2064 7442 msgid "Load &Project Toolbar" 7443 msgstr "UÄitaj alatnu traku &projekta" 7444 7445 #. +> trunk 7446 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:206 7447 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2067 7448 msgid "Load &Global Toolbar..." 7449 msgstr "UÄitaj &globalnu alatnu traku âŠ" 7450 7451 #. +> trunk 7452 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:209 7453 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2068 7454 msgid "Load &Local Toolbar..." 7455 msgstr "UÄitaj &lokalnu alatnu traku âŠ" 7456 7457 #. +> trunk 7458 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:212 7459 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2069 7460 msgid "Save as &Local Toolbar..." 7461 msgstr "" 7462 7463 #. +> trunk 7464 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:215 7465 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2070 7466 msgid "Save as &Project Toolbar..." 7467 msgstr "" 7468 7469 #. +> trunk 7470 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:218 7471 #, fuzzy 7472 msgid "&New User Toolbar..." 7473 msgstr "Dod&aj korisniÄku alatnu traku" 7474 7475 #. +> trunk 7476 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:221 7477 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2072 7478 msgid "&Remove User Toolbar..." 7479 msgstr "Ukloni &korisniÄku alatnu traku âŠ" 7480 7481 #. +> trunk 7482 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:224 7483 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2073 7484 #, fuzzy 7485 msgid "Re&name User Toolbar..." 7486 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 7487 7488 #. +> trunk 7489 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:227 7490 #, fuzzy 7491 msgid "Send Toolbar in E&mail..." 7492 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 7493 7494 #. +> trunk 7495 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:230 7496 #, fuzzy 7497 msgid "&Upload Toolbar..." 7498 msgstr "UÄitaj a&latne trake" 7499 7500 #. +> trunk 7501 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:233 7502 #, fuzzy 7503 msgid "&Download Toolbar..." 7504 msgstr "UÄitaj a&latne trake" 7505 7506 #. +> trunk 7507 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:236 7508 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2055 7509 msgid "Configure &Actions..." 7510 msgstr "Konfiguriranje &aktivnosti âŠ" 7511 7512 #. +> trunk 7513 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:351 7514 #, fuzzy 7515 msgid "" 7516 "Cannot load the toolbars from the archive.\n" 7517 "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." 7518 msgstr "" 7519 "Ne mogu uÄitati alatne trake iz arhive.\n" 7520 "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva poÄinju kao i ime arhive." 7521 7522 #. +> trunk 7523 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:583 7524 #, kde-format 7525 msgid "<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is removed?</qt>" 7526 msgstr "" 7527 7528 #. +> trunk 7529 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:584 7530 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587 7531 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:731 7532 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1029 7533 #: UNPORTED/quanta.cpp:2498 UNPORTED/quanta.cpp:2502 UNPORTED/quanta.cpp:3331 7534 #: UNPORTED/quanta.cpp:3336 7535 msgid "Save Toolbar" 7536 msgstr "" 7537 7538 #. +> trunk 7539 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587 7540 #: UNPORTED/quanta.cpp:3335 7541 #, kde-format 7542 msgid "<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is removed?</qt>" 7543 msgstr "" 7544 7545 #. +> trunk 7546 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:767 7547 #, fuzzy, kde-format 7548 msgid "<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br /><br /><b>%1</b></qt>" 7549 msgstr "" 7550 "Neispravan URL\n" 7551 "%1" 7552 7553 #. +> trunk 7554 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:893 7555 #, kde-format 7556 msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br />Check that you have write permissions for<br /><b>%2</b></qt>" 7557 msgstr "" 7558 7559 #. +> trunk 7560 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:894 7561 msgid "Toolbar Saving Error" 7562 msgstr "" 7563 7564 #. +> trunk 7565 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906 7566 #: UNPORTED/quanta.cpp:2579 7567 msgid "Enter toolbar name:" 7568 msgstr "Unesite naziv alatne trake:" 7569 7570 #. +> trunk 7571 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906 7572 #: UNPORTED/quanta.cpp:2579 7573 #, fuzzy, kde-format 7574 msgid "User_%1" 7575 msgstr "Korisnik:" 7576 7577 #. +> trunk 7578 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906 7579 #: UNPORTED/quanta.cpp:2580 7580 msgid "New Toolbar" 7581 msgstr "Nova alatna traka" 7582 7583 #. +> trunk 7584 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:962 7585 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974 7586 #: UNPORTED/quanta.cpp:2739 UNPORTED/quanta.cpp:2743 UNPORTED/quanta.cpp:2758 7587 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:197 7588 msgid "Rename Toolbar" 7589 msgstr "Preimenuj alatnu traku" 7590 7591 #. +> trunk 7592 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974 7593 #: UNPORTED/quanta.cpp:2757 7594 msgid "Enter the new name:" 7595 msgstr "Unesite novi naziv:" 7596 7597 #. +> trunk 7598 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1053 7599 #: UNPORTED/quanta.cpp:2693 7600 msgid "Send toolbar in email" 7601 msgstr "" 7602 7603 #. +> trunk 7604 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1055 7605 #, fuzzy 7606 msgid "" 7607 "Hi,\n" 7608 " This is a KDevelop/Quanta Plus [http://www.kdevelop.org, http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" 7609 "\n" 7610 "Have fun.\n" 7611 msgstr "" 7612 "Pozdrav,\n" 7613 " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" 7614 "\n" 7615 "UÅŸivajte.\n" 7616 7617 #. +> trunk 7618 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1059 7619 #: UNPORTED/quanta.cpp:2699 UNPORTED/quanta.cpp:3620 7620 msgid "Content:" 7621 msgstr "SadrÅŸaj:" 7622 7623 #. +> trunk 7624 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1065 7625 msgid "KDevelop/Quanta Plus toolbar" 7626 msgstr "" 7627 7628 #. +> trunk 7629 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070 7630 #: UNPORTED/quanta.cpp:2712 UNPORTED/quanta.cpp:3634 7631 msgid "" 7632 "No destination address was specified.\n" 7633 " Sending is aborted." 7634 msgstr "" 7635 7636 #. +> trunk 7637 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070 7638 #: UNPORTED/quanta.cpp:2712 UNPORTED/quanta.cpp:3634 7639 msgid "Error Sending Email" 7640 msgstr "" 7641 7642 #. +> trunk 7643 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:141 7644 #, fuzzy, kde-format 7645 msgid "Folder: %1" 7646 msgstr "Naziv datoteke:" 7647 7648 #. +> trunk 7649 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:145 7650 #, fuzzy, kde-format 7651 msgid "File: %1" 7652 msgstr "Datoteka:" 7653 7654 #. +> trunk 7655 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:149 7656 #, fuzzy, kde-format 7657 msgid "Target: %1" 7658 msgstr "Trenutan: %1" 7659 7660 #. +> trunk 7661 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:63 7662 #, fuzzy 7663 msgid "Project Manager" 7664 msgstr "Ime projekta:" 7665 7666 #. +> trunk 7667 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:112 7668 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2029 7669 msgid "&Insert Files..." 7670 msgstr "&Umetni datoteke âŠ" 7671 7672 #. +> trunk 7673 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:114 7674 #, fuzzy 7675 msgid "Insert Files" 7676 msgstr "&Umetni datoteke âŠ" 7677 7678 #. +> trunk 7679 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:115 7680 #, fuzzy 7681 msgid "Insert Files - Insert new files into the project." 7682 msgstr "U projekt umetni datoteke" 7683 7684 #. +> trunk 7685 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:118 7686 #, fuzzy 7687 msgid "&Insert Folder..." 7688 msgstr "Umetn&i datoteke âŠ" 7689 7690 #. +> trunk 7691 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:120 7692 #, fuzzy 7693 msgid "Insert Folder" 7694 msgstr "Umetn&i datoteke âŠ" 7695 7696 #. +> trunk 7697 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:121 7698 msgid "Insert Folder - Insert a new folder into the project." 7699 msgstr "" 7700 7701 #. +> trunk 7702 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:176 7703 #, fuzzy 7704 msgid "Insert in Project" 7705 msgstr "Umetni u projekt âŠ" 7706 7707 #. +> trunk 7708 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:350 7709 #, fuzzy 7710 msgid "Copy Files to Project" 7711 msgstr "Zatvori projekt" 7712 7713 #. +> trunk 7714 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:392 7715 #, fuzzy, kde-format 7716 msgid "%1: Copy to Project" 7717 msgstr "Zatvori projekt" 7718 7719 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuantaProjectProjectConfigBase) 7720 #. +> trunk 7721 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectprojectconfigbase.ui:13 7722 #, fuzzy 7723 msgid "QuantaProject" 7724 msgstr "&Projekt" 7725 7726 #. +> trunk 7727 #: UNPORTED/quanta.cpp:168 7728 #, fuzzy 7729 msgid "Highlight &Mode" 7730 msgstr "Naglasi &HTML" 7731 7732 #. +> trunk 7733 #: UNPORTED/quanta.cpp:183 UNPORTED/quanta.cpp:191 7734 #, fuzzy 7735 msgid "Open File" 7736 msgstr "Otvori datoteku" 7737 7738 #. +> trunk 7739 #: UNPORTED/quanta.cpp:227 7740 #, fuzzy, kde-format 7741 msgid "" 7742 "The file %1 does not exist.\n" 7743 " Do you want to remove it from the list?" 7744 msgstr "" 7745 "Odabrani datoteka %1 postoji.\n" 7746 "Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?" 7747 7748 #. +> trunk 7749 #: UNPORTED/quanta.cpp:314 UNPORTED/quanta.cpp:321 7750 #, fuzzy 7751 msgid "Save File" 7752 msgstr "Spremi datoteku" 7753 7754 #. +> trunk 7755 #: UNPORTED/quanta.cpp:330 7756 #, fuzzy, kde-format 7757 msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" 7758 msgstr "" 7759 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 7760 "%1 ?\n" 7761 7762 #. +> trunk 7763 #: UNPORTED/quanta.cpp:382 7764 #, fuzzy, kde-format 7765 msgid "" 7766 "You must save the templates in the following directory: \n" 7767 "\n" 7768 "%1" 7769 msgstr "" 7770 "Neispravan URL\n" 7771 "%1" 7772 7773 #. +> trunk 7774 #: UNPORTED/quanta.cpp:680 7775 #, fuzzy 7776 msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" 7777 msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" 7778 7779 #. +> trunk 7780 #: UNPORTED/quanta.cpp:788 7781 #, fuzzy 7782 msgid " OVR " 7783 msgstr " OVR " 7784 7785 #. +> trunk 7786 #: UNPORTED/quanta.cpp:788 7787 #, fuzzy 7788 msgid " INS " 7789 msgstr " INS " 7790 7791 #. +> trunk 7792 #: UNPORTED/quanta.cpp:792 UNPORTED/quanta.cpp:1476 7793 msgid " R/O " 7794 msgstr "" 7795 7796 #. +> trunk 7797 #: UNPORTED/quanta.cpp:847 UNPORTED/quanta.cpp:858 UNPORTED/quantadoc.cpp:700 7798 #, fuzzy 7799 msgid "[modified]" 7800 msgstr "[izmijenjen]" 7801 7802 #. +> trunk 7803 #: UNPORTED/quanta.cpp:1073 UNPORTED/quanta_init.cpp:2160 7804 msgid "Plu&gins" 7805 msgstr "&Dodaci" 7806 7807 #. +> trunk 7808 #: UNPORTED/quanta.cpp:1099 7809 #, fuzzy 7810 msgid "Configure Quanta" 7811 msgstr "Konfiguriranje brbljanja" 7812 7813 #. +> trunk 7814 #: UNPORTED/quanta.cpp:1104 7815 #, fuzzy 7816 msgid "Tag Style" 7817 msgstr "Promijeni kut" 7818 7819 #. +> trunk 7820 #: UNPORTED/quanta.cpp:1117 7821 #, fuzzy 7822 msgid "Environment" 7823 msgstr "Okolina:" 7824 7825 #. +> trunk 7826 #: UNPORTED/quanta.cpp:1156 7827 #, fuzzy 7828 msgid "Layout" 7829 msgstr "Raspored" 7830 7831 #. +> trunk 7832 #: UNPORTED/quanta.cpp:1164 7833 #, fuzzy 7834 msgid "VPL View" 7835 msgstr "Pogled s leva" 7836 7837 #. +> trunk 7838 #: UNPORTED/quanta.cpp:1168 7839 #, fuzzy 7840 msgid "Parser" 7841 msgstr "Spremi pogreÅ¡ku" 7842 7843 #. +> trunk 7844 #: UNPORTED/quanta.cpp:1195 7845 #, fuzzy 7846 msgid "Abbreviations" 7847 msgstr "kratica" 7848 7849 #. +> trunk 7850 #: UNPORTED/quanta.cpp:1218 7851 #, fuzzy 7852 msgid "PHP Debug" 7853 msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka" 7854 7855 #. +> trunk 7856 #: UNPORTED/quanta.cpp:1225 7857 #, fuzzy 7858 msgid "Spelling" 7859 msgstr "Provjera pravopisa" 7860 7861 #. +> trunk 7862 #: UNPORTED/quanta.cpp:1474 UNPORTED/quanta.cpp:1501 7863 #, fuzzy, kde-format 7864 msgid "Line: %1 Col: %2" 7865 msgstr " Lin: %1 Stu: %2 " 7866 7867 #. +> trunk 7868 #: UNPORTED/quanta.cpp:1607 UNPORTED/quanta.cpp:1657 UNPORTED/quanta.cpp:1750 7869 msgid "Switch to the Structure Tree in order to turn on the error recognition.\n" 7870 msgstr "" 7871 7872 #. +> trunk 7873 #: UNPORTED/quanta.cpp:2057 7874 #, fuzzy, kde-format 7875 msgid "Open File: %1" 7876 msgstr "Otvori datoteku" 7877 7878 #. +> trunk 7879 #: UNPORTED/quanta.cpp:2061 UNPORTED/quanta_init.cpp:2088 7880 #, fuzzy 7881 msgid "Open File: none" 7882 msgstr "Otvori datoteku koju treba kodirati" 7883 7884 #. +> trunk 7885 #: UNPORTED/quanta.cpp:2189 7886 #, fuzzy 7887 msgid "" 7888 "Cannot load the toolbars from the archive.\n" 7889 "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name!" 7890 msgstr "" 7891 "Ne mogu uÄitati alatne trake iz arhive.\n" 7892 "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva poÄinju kao i ime arhive." 7893 7894 #. +> trunk 7895 #: UNPORTED/quanta.cpp:2540 7896 #, fuzzy, kde-format 7897 msgid "<qt>You must save the toolbars in the following directory: <br><br><b>%1</b></qt>" 7898 msgstr "" 7899 "Neispravan URL\n" 7900 "%1" 7901 7902 #. +> trunk 7903 #: UNPORTED/quanta.cpp:2555 7904 #, kde-format 7905 msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>" 7906 msgstr "" 7907 7908 #. +> trunk 7909 #: UNPORTED/quanta.cpp:2667 UNPORTED/quanta.cpp:2671 7910 #, fuzzy 7911 msgid "Send Toolbar" 7912 msgstr "Traka sa podeÅ¡avanjima" 7913 7914 #. +> trunk 7915 #: UNPORTED/quanta.cpp:2695 7916 #, fuzzy 7917 msgid "" 7918 "Hi,\n" 7919 " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] toolbar.\n" 7920 "\n" 7921 "Have fun.\n" 7922 msgstr "" 7923 "Pozdrav,\n" 7924 " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" 7925 "\n" 7926 "UÅŸivajte.\n" 7927 7928 #. +> trunk 7929 #: UNPORTED/quanta.cpp:2707 7930 #, fuzzy 7931 msgid "Quanta Plus toolbar" 7932 msgstr "Quanta Plus" 7933 7934 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTDSelectDialog) 7935 #. +> trunk 7936 #: UNPORTED/quanta.cpp:2945 UNPORTED/quanta.cpp:3088 7937 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:28 7938 msgid "DTD Selector" 7939 msgstr "DTD biraÄ" 7940 7941 #. +> trunk 7942 #: UNPORTED/quanta.cpp:3019 7943 msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." 7944 msgstr "" 7945 7946 #. +> trunk 7947 #: UNPORTED/quanta.cpp:3077 7948 #, fuzzy, kde-format 7949 msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" 7950 msgstr "\"%1\" je pridruÅŸeno \"%2\"" 7951 7952 #. +> trunk 7953 #: UNPORTED/quanta.cpp:3123 UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:428 7954 msgid "Change the current DTD." 7955 msgstr "Promijeni trenutni DTD." 7956 7957 #. +> trunk 7958 #: UNPORTED/quanta.cpp:3330 7959 #, fuzzy, kde-format 7960 msgid "<qt>Toolbar <b>%1/<b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is removed?</qt>" 7961 msgstr "<qt>Postavke provoda <i>%1</i> su izmjenjene. Åœelite li da snimite izmjene prije nego Å¡to se nastavi dalje?</qt>" 7962 7963 #. +> trunk 7964 #: UNPORTED/quanta.cpp:3568 UNPORTED/quanta.cpp:3572 7965 #, fuzzy 7966 msgid "Send DTD" 7967 msgstr "PoÅ¡alji" 7968 7969 #. +> trunk 7970 #: UNPORTED/quanta.cpp:3569 UNPORTED/quanta.cpp:3573 7971 #, fuzzy 7972 #| msgid "Select level:" 7973 msgid "Please select a DTD:" 7974 msgstr "Odaberite razinu:" 7975 7976 #. +> trunk 7977 #: UNPORTED/quanta.cpp:3614 7978 #, fuzzy 7979 msgid "Send DTD in email" 7980 msgstr "Sendmail" 7981 7982 #. +> trunk 7983 #: UNPORTED/quanta.cpp:3616 7984 #, fuzzy 7985 msgid "" 7986 "Hi,\n" 7987 " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTD definition tarball.\n" 7988 "\n" 7989 "Have fun.\n" 7990 msgstr "" 7991 "Pozdrav,\n" 7992 " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" 7993 "\n" 7994 "UÅŸivajte.\n" 7995 7996 #. +> trunk 7997 #: UNPORTED/quanta.cpp:3629 7998 #, fuzzy 7999 msgid "Quanta Plus DTD" 8000 msgstr "Quanta Plus" 8001 8002 #. +> trunk 8003 #: UNPORTED/quanta.cpp:3653 8004 msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." 8005 msgstr "" 8006 8007 #. +> trunk 8008 #: UNPORTED/quanta.cpp:3767 8009 #, fuzzy, kde-format 8010 msgid "<qt>Do you really want to delete the file <b>%1</b> ?</qt>" 8011 msgstr "<qt>Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete zabeleÅ¡ku <b>%1</b>?</qt>" 8012 8013 #. +> trunk 8014 #: UNPORTED/quanta.cpp:3769 UNPORTED/quanta_init.cpp:2090 8015 #, fuzzy 8016 msgid "Delete File" 8017 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 8018 8019 #. +> trunk 8020 #: UNPORTED/quanta.cpp:4058 UNPORTED/quanta.cpp:4090 8021 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:885 UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:917 8022 #, fuzzy, kde-format 8023 msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" 8024 msgstr "" 8025 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 8026 "%1 ?\n" 8027 8028 #. +> trunk 8029 #: UNPORTED/quanta.cpp:4067 UNPORTED/quanta.cpp:4111 8030 #, fuzzy, kde-format 8031 msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" 8032 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za Äitanje.</qt>" 8033 8034 #. +> trunk 8035 #: UNPORTED/quanta.cpp:4067 UNPORTED/quanta.cpp:4111 8036 #, fuzzy 8037 msgid "Change DTD" 8038 msgstr "Promijeni kut" 8039 8040 #. +> trunk 8041 #: UNPORTED/quanta.cpp:4081 8042 #, fuzzy 8043 msgid "Select A DTEP Directory" 8044 msgstr "Odaberi poÄetni direktorij" 8045 8046 #. +> trunk 8047 #: UNPORTED/quanta.cpp:4097 8048 #, kde-format 8049 msgid "<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the directory contains a valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" 8050 msgstr "" 8051 8052 #. +> trunk 8053 #: UNPORTED/quanta.cpp:4097 8054 #, fuzzy 8055 msgid "Error loading DTEP" 8056 msgstr "PogreÅ¡ka tijekom uÄitavanja '%1'.\n" 8057 8058 #. +> trunk 8059 #: UNPORTED/quanta.cpp:4101 UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:928 8060 #, kde-format 8061 msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the feature?</qt>" 8062 msgstr "" 8063 8064 #. +> trunk 8065 #: UNPORTED/quanta.cpp:4163 8066 #, fuzzy 8067 msgid "" 8068 "The file must be saved before external preview.\n" 8069 "Do you want to save and preview?" 8070 msgstr "" 8071 "Trenutni profil nije pospremljen.\n" 8072 "Da li ga ÅŸelite spremiti?" 8073 8074 #. +> trunk 8075 #: UNPORTED/quanta.cpp:4165 8076 #, fuzzy 8077 msgid "Save Before Preview" 8078 msgstr "PrikaÅŸi veliki pregled" 8079 8080 #. +> trunk 8081 #: UNPORTED/quanta.cpp:4166 8082 #, fuzzy 8083 msgid "&Yes" 8084 msgstr "&PrihvaÄam" 8085 8086 #. +> trunk 8087 #: UNPORTED/quanta.cpp:4166 8088 #, fuzzy 8089 msgid "&No" 8090 msgstr "&Ne prihvaÄam" 8091 8092 #. +> trunk 8093 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:116 8094 msgid "" 8095 "Quanta data files were not found.\n" 8096 "You might forgot to run \"make install\",or your KDEDIR, KDEDIRS or PATH is not set correctly.!" 8097 msgstr "" 8098 8099 #. +> trunk 8100 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:292 8101 #, fuzzy 8102 msgid "Line: 00000 Col: 000" 8103 msgstr "Å¡: 00000 w: 00000" 8104 8105 #. +> trunk 8106 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:381 8107 #, fuzzy 8108 msgid "Editor" 8109 msgstr "UreÄivaÄ" 8110 8111 #. +> trunk 8112 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:382 UNPORTED/quanta_init.cpp:383 8113 #, fuzzy 8114 #| msgid "Message Body" 8115 msgid "Message output" 8116 msgstr "Tijelo poruke" 8117 8118 #. +> trunk 8119 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:384 UNPORTED/quanta_init.cpp:385 8120 #, fuzzy 8121 msgid "Problem reporter" 8122 msgstr "VeÄ prijavljeno" 8123 8124 #. +> trunk 8125 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:387 UNPORTED/quanta_init.cpp:388 8126 #, fuzzy 8127 msgid "Attribute tree view" 8128 msgstr "Atribut redefiniran." 8129 8130 #. +> trunk 8131 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:389 UNPORTED/quanta_init.cpp:390 8132 #, fuzzy 8133 msgid "Files tree view" 8134 msgstr "One moguÄi pregled drve&ta" 8135 8136 #. +> trunk 8137 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:391 UNPORTED/quanta_init.cpp:392 8138 #, fuzzy 8139 msgid "Project tree view" 8140 msgstr "Pregled projekta" 8141 8142 #. +> trunk 8143 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:393 UNPORTED/quanta_init.cpp:394 8144 #, fuzzy 8145 msgid "Templates tree view" 8146 msgstr "PredloÅ¡ci" 8147 8148 #. +> trunk 8149 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:395 UNPORTED/quanta_init.cpp:396 8150 #, fuzzy 8151 msgid "Scripts tree view" 8152 msgstr "One moguÄi pregled drve&ta" 8153 8154 #. +> trunk 8155 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:397 UNPORTED/quanta_init.cpp:398 8156 #, fuzzy 8157 msgid "Structure view (DOM tree)" 8158 msgstr "atribut" 8159 8160 #. +> trunk 8161 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:469 8162 #, fuzzy 8163 msgid "Message Window...\n" 8164 msgstr "Prozor s porukama" 8165 8166 #. +> trunk 8167 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:813 8168 #, kde-format 8169 msgid "Can't bind port %1, PHP3 debugger disabled" 8170 msgstr "" 8171 8172 #. +> trunk 8173 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:815 8174 #, kde-format 8175 msgid "PHP3 debugger listens at port %1" 8176 msgstr "" 8177 8178 #. +> trunk 8179 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1076 8180 #, kde-format 8181 msgid "<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" 8182 msgstr "" 8183 8184 #. +> trunk 8185 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1077 UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:661 8186 msgid "Invalid Tag File" 8187 msgstr "" 8188 8189 #. +> trunk 8190 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1679 8191 #, fuzzy 8192 msgid "E&xpand Abbreviation" 8193 msgstr "kratica" 8194 8195 #. +> trunk 8196 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1692 8197 #, fuzzy 8198 msgid "Paste" 8199 msgstr "Zalijepi" 8200 8201 #. +> trunk 8202 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1699 8203 #, fuzzy 8204 msgid "Toggle &Block Selection" 8205 msgstr "Premjesti oznaÄeno" 8206 8207 #. +> trunk 8208 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1701 8209 #, fuzzy 8210 msgid "Overwrite Mode" 8211 msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja" 8212 8213 #. +> trunk 8214 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1709 8215 #, fuzzy 8216 msgid "&Indent" 8217 msgstr "&UvlaÄenje" 8218 8219 #. +> trunk 8220 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1711 8221 #, fuzzy 8222 msgid "Unindent" 8223 msgstr "I&zvuci" 8224 8225 #. +> trunk 8226 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1713 8227 #, fuzzy 8228 msgid "Cl&ean Indentation" 8229 msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlaÄenja" 8230 8231 #. +> trunk 8232 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1716 8233 #, fuzzy 8234 msgid "Co&mment" 8235 msgstr "Comedy" 8236 8237 #. +> trunk 8238 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1718 8239 #, fuzzy 8240 msgid "Unc&omment" 8241 msgstr "U&kloni komentar" 8242 8243 #. +> trunk 8244 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1721 8245 #, fuzzy 8246 msgid "Apply &Word Wrap" 8247 msgstr "Promijeni &omatanje teksta" 8248 8249 #. +> trunk 8250 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1731 8251 #, fuzzy 8252 msgid "Toggle &Bookmark" 8253 msgstr "Postavi &oznaku" 8254 8255 #. +> trunk 8256 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1733 8257 #, fuzzy 8258 msgid "&Clear Bookmarks" 8259 msgstr "OÄisti sve ozn&ake" 8260 8261 #. +> trunk 8262 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1737 8263 #, fuzzy 8264 msgid "Show &Icon Border" 8265 msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona" 8266 8267 #. +> trunk 8268 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1739 8269 #, fuzzy 8270 msgid "Show &Line Numbers" 8271 msgstr "PrikaÅŸi brojeve &redaka" 8272 8273 #. +> trunk 8274 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1743 8275 #, fuzzy 8276 msgid "Ti&p of the Day" 8277 msgstr "Savjet dana" 8278 8279 #. +> trunk 8280 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1748 8281 #, fuzzy 8282 msgid "&Dynamic Word Wrap" 8283 msgstr "DinamiÄko omatanje rijeÄi" 8284 8285 #. +> trunk 8286 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1751 8287 #, fuzzy 8288 msgid "Configure &Editor..." 8289 msgstr "&Postavke ureÄivaÄaâŠ" 8290 8291 #. +> trunk 8292 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1755 8293 #, fuzzy 8294 msgid "End of &Line" 8295 msgstr "Kraj retka" 8296 8297 #. +> trunk 8298 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1760 8299 #, fuzzy 8300 #| msgid "time" 8301 msgid "&Unix" 8302 msgstr "vrijeme" 8303 8304 #. +> trunk 8305 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1761 8306 #, fuzzy 8307 msgid "&Windows/DOS" 8308 msgstr "&Windows/DOS" 8309 8310 #. +> trunk 8311 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1762 8312 #, fuzzy 8313 msgid "&Macintosh" 8314 msgstr "Macintosh" 8315 8316 #. +> trunk 8317 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1771 8318 #, fuzzy 8319 msgid "Close Other Tabs" 8320 msgstr "Zatvori druge kartice" 8321 8322 #. +> trunk 8323 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1774 8324 #, fuzzy 8325 msgid "Open &Recent" 8326 msgstr "Otvori &nedavno" 8327 8328 #. +> trunk 8329 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1782 8330 #, fuzzy 8331 msgid "Open / Open Recent" 8332 msgstr "Projekt" 8333 8334 #. +> trunk 8335 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1785 8336 #, fuzzy 8337 msgid "Close All" 8338 msgstr "&Zatvori sve" 8339 8340 #. +> trunk 8341 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1793 8342 #, fuzzy 8343 msgid "Save All..." 8344 msgstr "Spremi kaoâŠ" 8345 8346 #. +> trunk 8347 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1796 8348 #, fuzzy 8349 msgid "Reloa&d" 8350 msgstr "Ponovno &uÄitaj" 8351 8352 #. +> trunk 8353 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1801 8354 #, fuzzy 8355 msgid "Save as Local Template..." 8356 msgstr "Spremi predloÅŸak" 8357 8358 #. +> trunk 8359 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1804 8360 #, fuzzy 8361 msgid "Save as Project Template..." 8362 msgstr "Spremi predloÅŸak" 8363 8364 #. +> trunk 8365 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1808 8366 #, fuzzy 8367 msgid "Save Selection to Local Template File..." 8368 msgstr "Nova alatna traka" 8369 8370 #. +> trunk 8371 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1811 8372 #, fuzzy 8373 msgid "Save Selection to Project Template File..." 8374 msgstr "Nova alatna traka" 8375 8376 #. +> trunk 8377 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1819 8378 #, fuzzy 8379 msgid "&List Opened Files..." 8380 msgstr "Otvori datoteku âŠ" 8381 8382 #. +> trunk 8383 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1831 8384 #, fuzzy 8385 msgid "Find in Files..." 8386 msgstr "&TraÅŸi datoteku âŠ" 8387 8388 #. +> trunk 8389 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1838 8390 #, fuzzy 8391 msgid "Context &Help..." 8392 msgstr "Komentar" 8393 8394 #. +> trunk 8395 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1842 UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:122 8396 msgid "&Quanta Homepage" 8397 msgstr "&Quanta web-stranica" 8398 8399 #. +> trunk 8400 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1846 UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:126 8401 msgid "&User Mailing List" 8402 msgstr "" 8403 8404 #. +> trunk 8405 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1850 8406 msgid "Make &Donation" 8407 msgstr "" 8408 8409 #. +> trunk 8410 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1854 8411 #, fuzzy 8412 msgid "Tag &Attributes..." 8413 msgstr "Atribut âŠ" 8414 8415 #. +> trunk 8416 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1858 8417 #, fuzzy 8418 msgid "&Change the DTD..." 8419 msgstr "Promijeni trenutni DTD." 8420 8421 #. +> trunk 8422 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1862 8423 msgid "&Load && Convert DTD..." 8424 msgstr "" 8425 8426 #. +> trunk 8427 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1866 8428 msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." 8429 msgstr "" 8430 8431 #. +> trunk 8432 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1870 8433 msgid "Send DTD Package (DTEP) in E-&Mail" 8434 msgstr "" 8435 8436 #. +> trunk 8437 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1875 8438 #, fuzzy 8439 #| msgid "Folder Properties" 8440 msgid "&Document Properties" 8441 msgstr "Svojstva mape" 8442 8443 #. +> trunk 8444 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1880 8445 #, fuzzy 8446 msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." 8447 msgstr "Promijeni veliÄinu slike âŠ" 8448 8449 #. +> trunk 8450 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1887 8451 #, fuzzy 8452 msgid "Show Files Tree" 8453 msgstr "Naziv datoteke" 8454 8455 #. +> trunk 8456 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1891 8457 #, fuzzy 8458 msgid "Show Project Tree" 8459 msgstr "Ime projekta:" 8460 8461 #. +> trunk 8462 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1895 8463 #, fuzzy 8464 msgid "Show Templates Tree" 8465 msgstr "PredloÅ¡ci" 8466 8467 #. +> trunk 8468 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1899 8469 #, fuzzy 8470 msgid "Show Scripts Tree" 8471 msgstr "PrikaÅŸi ureÄivaÄ skripti" 8472 8473 #. +> trunk 8474 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1903 8475 #, fuzzy 8476 msgid "Show Structure Tree" 8477 msgstr "atribut" 8478 8479 #. +> trunk 8480 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1907 8481 #, fuzzy 8482 #| msgid "Show attributes" 8483 msgid "Show Attribute Tree" 8484 msgstr "PrikaÅŸi osobine" 8485 8486 #. +> trunk 8487 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1911 8488 #, fuzzy 8489 msgid "Show Documentation Tree" 8490 msgstr "Dokumentacija napomene" 8491 8492 #. +> trunk 8493 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1916 8494 #, fuzzy 8495 msgid "Show &Messages" 8496 msgstr "PrikaÅŸi zapisnik poruka" 8497 8498 #. +> trunk 8499 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1920 8500 #, fuzzy 8501 msgid "Show &Problem Reporter" 8502 msgstr "PrikaÅŸi &izvjeÅ¡taj" 8503 8504 #. +> trunk 8505 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1927 8506 #, fuzzy 8507 msgid "&Source Editor" 8508 msgstr "UreÄivaÄ X resursa" 8509 8510 #. +> trunk 8511 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1933 8512 #, fuzzy 8513 msgid "&VPL Editor" 8514 msgstr "&UreÄivaÄ" 8515 8516 #. +> trunk 8517 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1939 8518 #, fuzzy 8519 msgid "VPL && So&urce Editors" 8520 msgstr "UreÄivaÄ X resursa" 8521 8522 #. +> trunk 8523 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1953 8524 #, fuzzy 8525 msgid "Pr&eview" 8526 msgstr "Pregled" 8527 8528 #. +> trunk 8529 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1957 8530 #, fuzzy 8531 msgid "Preview Without Frames" 8532 msgstr "Program za pregled" 8533 8534 #. +> trunk 8535 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1961 8536 #, fuzzy 8537 msgid "&Reload Preview" 8538 msgstr "Pregled datoteke" 8539 8540 #. +> trunk 8541 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1966 8542 #, fuzzy 8543 msgid "View with &Konqueror" 8544 msgstr "Otvori pomoÄu &Konquerora" 8545 8546 #. +> trunk 8547 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1970 8548 #, fuzzy 8549 msgid "View with L&ynx" 8550 msgstr "PrikaÅŸi u &Firefoxu" 8551 8552 #. +> trunk 8553 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1974 8554 #, fuzzy 8555 msgid "&Previous File" 8556 msgstr "P&rethodni datoteka" 8557 8558 #. +> trunk 8559 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1978 8560 #, fuzzy 8561 msgid "&Next File" 8562 msgstr "S&ledeÄi datoteka" 8563 8564 #. +> trunk 8565 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1988 8566 #, fuzzy 8567 msgid "&Open Project..." 8568 msgstr "Otvori projekt" 8569 8570 #. +> trunk 8571 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1992 8572 #, fuzzy 8573 msgid "Op&en Recent Project" 8574 msgstr "Projekt" 8575 8576 #. +> trunk 8577 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2000 8578 #, fuzzy 8579 msgid "Open Recent Project" 8580 msgstr "Projekt" 8581 8582 #. +> trunk 8583 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2004 8584 #, fuzzy 8585 msgid "Open / Open Recent Project" 8586 msgstr "Projekt" 8587 8588 #. +> trunk 8589 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2008 8590 #, fuzzy 8591 msgid "&Close Project" 8592 msgstr "Zatvori projekt" 8593 8594 #. +> trunk 8595 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2013 8596 #, fuzzy 8597 msgid "Open Project &View..." 8598 msgstr "Otvori projekt" 8599 8600 #. +> trunk 8601 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2017 8602 #, fuzzy 8603 msgid "&Save Project View" 8604 msgstr "Odaberi pogled" 8605 8606 #. +> trunk 8607 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2020 8608 #, fuzzy 8609 msgid "Save Project View &As..." 8610 msgstr "&Spremi profil prikaza kao âŠ" 8611 8612 #. +> trunk 8613 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2023 8614 #, fuzzy 8615 #| msgid "&New Project..." 8616 msgid "&Delete Project View..." 8617 msgstr "&Novi projekt âŠ" 8618 8619 #. +> trunk 8620 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2033 8621 #, fuzzy 8622 msgid "Insert &Directory..." 8623 msgstr "Umetni sliku âŠ" 8624 8625 #. +> trunk 8626 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2037 8627 #, fuzzy 8628 msgid "&Rescan Project Folder" 8629 msgstr "Ponovno p&retraÅŸi datoteke projekta" 8630 8631 #. +> trunk 8632 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2045 8633 #, fuzzy 8634 msgid "&Project Options" 8635 msgstr "Relacije" 8636 8637 #. +> trunk 8638 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2071 8639 #, fuzzy 8640 msgid "&Add User Toolbar..." 8641 msgstr "Dod&aj korisniÄku alatnu traku" 8642 8643 #. +> trunk 8644 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2074 8645 #, fuzzy 8646 msgid "Send Toolbar in E-&Mail..." 8647 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 8648 8649 #. +> trunk 8650 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2076 8651 #, fuzzy 8652 msgid "Show DTD Toolbar" 8653 msgstr "PrikaÅŸi alatnu traku" 8654 8655 #. +> trunk 8656 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2080 8657 msgid "Complete Text" 8658 msgstr "Cijelokipni tekst" 8659 8660 #. +> trunk 8661 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2082 8662 #, fuzzy 8663 msgid "Completion Hints" 8664 msgstr "Savjeti o dopuni" 8665 8666 #. +> trunk 8667 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2092 8668 #, fuzzy 8669 msgid "Upload Opened Project Files..." 8670 msgstr "Otvori projekt" 8671 8672 #. i18n: ectx: Menu (edit) 8673 #. +> trunk 8674 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2167 UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:5 8675 #, fuzzy 8676 msgid "&Edit" 8677 msgstr "PoÅ¡ta âŠ" 8678 8679 #. +> trunk 8680 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2168 UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:90 8681 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:416 8682 msgid "&Validate" 8683 msgstr "Provjeri &valjanost" 8684 8685 #. +> trunk 8686 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2210 8687 msgid "You have plugins installed that aren't currently valid. Do you want to edit the plugins?" 8688 msgstr "" 8689 8690 #. +> trunk 8691 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2210 8692 #, fuzzy 8693 msgid "Invalid Plugins" 8694 msgstr "Instalirani umetci" 8695 8696 #. +> trunk 8697 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2218 8698 #, fuzzy 8699 msgid "All plugins validated successfully." 8700 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 8701 8702 #. +> trunk 8703 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2284 8704 #, fuzzy 8705 msgid "Restore File" 8706 msgstr "Povrati pilota" 8707 8708 #. +> trunk 8709 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2286 8710 #, kde-format 8711 msgid "<qt>A backup copy of a file was found:<br><br>Original file: <b>%1</b><br>Original file size: <b>%2</b><br>Original file last modified on: <b>%3</b><br><br>Backup file size: <b>%4</b><br>Backup created on: <b>%5</b><br><br></qt>" 8712 msgstr "" 8713 8714 #. +> trunk 8715 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2296 8716 #, fuzzy 8717 msgid "&Restore the file from backup" 8718 msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije" 8719 8720 #. +> trunk 8721 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2297 8722 #, fuzzy 8723 msgid "Do ¬ restore the file from backup" 8724 msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije" 8725 8726 #. +> trunk 8727 #: UNPORTED/quantacommon.cpp:403 8728 #, kde-format 8729 msgid "<qt>Can't create directory<br><b>%1</b>.<br>Check that you have write permission in the parent directory or that the connection to<br><b>%2</b><br> is valid!</qt>" 8730 msgstr "" 8731 8732 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutocompletionConfigBase) 8733 #. +> trunk 8734 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:13 8735 #, fuzzy 8736 msgid "Autocompletion" 8737 msgstr "Savjeti o dopuni" 8738 8739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutocompletion) 8740 #. +> trunk 8741 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:41 8742 msgid "Ena&ble auto-completion" 8743 msgstr "" 8744 8745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateClosingTags) 8746 #. +> trunk 8747 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:58 8748 msgid "Update opening/closing tag automaticall&y" 8749 msgstr "" 8750 8751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeTags) 8752 #. +> trunk 8753 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:65 8754 msgid "Auto-close non-single and non-optional tags" 8755 msgstr "" 8756 8757 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DonationDialog) 8758 #. +> trunk 8759 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/donationdialog.ui:30 8760 msgid "Support Quanta with Financial Donation" 8761 msgstr "" 8762 8763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) 8764 #. +> trunk 8765 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:41 8766 msgid "" 8767 "Dialog message:\n" 8768 "Dialog message2:" 8769 msgstr "" 8770 "Poruka dijaloga:\n" 8771 "Poruka dijaloga(2):" 8772 8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) 8774 #. +> trunk 8775 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:57 8776 msgid "Current DTD:" 8777 msgstr "Trenutni DTD:" 8778 8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboLabel) 8780 #. +> trunk 8781 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:64 8782 msgid "Select DTD:" 8783 msgstr "" 8784 8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, convertDTD) 8786 #. +> trunk 8787 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:78 8788 msgid "Conver&t the document to the selected DTD" 8789 msgstr "" 8790 8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useClosestMatching) 8792 #. +> trunk 8793 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:85 8794 msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" 8795 msgstr "" 8796 8797 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 8798 #. +> trunk 8799 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:70 8800 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:482 8801 #, fuzzy 8802 msgid "&Pages" 8803 msgstr "veliko" 8804 8805 #. +> trunk 8806 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211 8807 #, kde-format 8808 msgid "<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br />Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" 8809 msgstr "" 8810 8811 #. +> trunk 8812 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211 8813 #, fuzzy 8814 msgid "Save As" 8815 msgstr "Snimi sve âŠ" 8816 8817 #. +> trunk 8818 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213 8819 #, fuzzy 8820 msgid "*.rc|DTEP Description" 8821 msgstr "Opis" 8822 8823 #. +> trunk 8824 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213 8825 #, fuzzy 8826 msgid "Save Description As" 8827 msgstr "&Opis:" 8828 8829 #. +> trunk 8830 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:451 8831 #, fuzzy 8832 msgid "Edit Structure Group" 8833 msgstr "Naziv datoteke" 8834 8835 #. +> trunk 8836 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:504 8837 #, fuzzy 8838 msgid "Add Structure Group" 8839 msgstr "Naziv datoteke" 8840 8841 #. +> trunk 8842 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551 8843 #, fuzzy, kde-format 8844 msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" 8845 msgstr "" 8846 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 8847 "%1 ?\n" 8848 8849 #. +> trunk 8850 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551 8851 #, fuzzy 8852 msgid "Delete Group" 8853 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 8854 8855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTEPEditDlgS) 8856 #. +> trunk 8857 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:22 8858 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:170 8859 #, fuzzy 8860 msgid "Configure DTEP" 8861 msgstr "PodeÅ¡avanje Quante" 8862 8863 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 8864 #. +> trunk 8865 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:35 8866 #, fuzzy 8867 msgid "&General" 8868 msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 8869 8870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) 8871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit) 8872 #. +> trunk 8873 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:55 8874 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:119 8875 #, fuzzy 8876 msgid "DTD definition string" 8877 msgstr "Lista definicija" 8878 8879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 8880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) 8881 #. +> trunk 8882 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:58 8883 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:122 8884 msgid "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD definition string, like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." 8885 msgstr "" 8886 8887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) 8888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nickNameEdit) 8889 #. +> trunk 8890 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:79 8891 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:137 8892 msgid "Beautified, user-visible name" 8893 msgstr "" 8894 8895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 8896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nickNameEdit) 8897 #. +> trunk 8898 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:82 8899 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:140 8900 msgid "The user-visible, beautified name. If not defined, the real name is used." 8901 msgstr "" 8902 8903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 8904 #. +> trunk 8905 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:85 8906 #, fuzzy 8907 msgid "Short name:" 8908 msgstr "Skript" 8909 8910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8911 #. +> trunk 8912 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:163 8913 msgid "Type Specific Settings" 8914 msgstr "" 8915 8916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) 8917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, urlEdit) 8918 #. +> trunk 8919 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:185 8920 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:218 8921 msgid "URL pointing to the DTD definiton file" 8922 msgstr "" 8923 8924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 8925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, urlEdit) 8926 #. +> trunk 8927 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:188 8928 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:221 8929 msgid "URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." 8930 msgstr "" 8931 8932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel4) 8933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, doctypeEdit) 8934 #. +> trunk 8935 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:201 8936 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:228 8937 msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" 8938 msgstr "" 8939 8940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 8941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeEdit) 8942 #. +> trunk 8943 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 8944 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:232 8945 msgid "" 8946 "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n" 8947 "<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" 8948 msgstr "" 8949 8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 8951 #. +> trunk 8952 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 8953 #, fuzzy 8954 msgid "DOCT&YPE string:" 8955 msgstr "!DOCTYPE linija definicije:" 8956 8957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, topLevel) 8958 #. +> trunk 8959 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:249 8960 msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." 8961 msgstr "" 8962 8963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, topLevel) 8964 #. +> trunk 8965 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:252 8966 msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>." 8967 msgstr "" 8968 8969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, topLevel) 8970 #. +> trunk 8971 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:255 8972 #, fuzzy 8973 msgid "Top level" 8974 msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove" 8975 8976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel9) 8977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, toolbarFolderEdit) 8978 #. +> trunk 8979 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:267 8980 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:283 8981 msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" 8982 msgstr "" 8983 8984 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel9) 8985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, toolbarFolderEdit) 8986 #. +> trunk 8987 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:270 8988 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:286 8989 msgid "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name to <br><i>$KDEDIR( or $KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." 8990 msgstr "" 8991 8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 8993 #. +> trunk 8994 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:273 8995 #, fuzzy 8996 msgid "Toolbar folder:" 8997 msgstr "Nova alatna traka" 8998 8999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel10) 9000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, toolbarsEdit) 9001 #. +> trunk 9002 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:293 9003 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 9004 #, fuzzy 9005 msgid "Comma-separated list of toolbars" 9006 msgstr "Nova alatna traka" 9007 9008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel10) 9009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, toolbarsEdit) 9010 #. +> trunk 9011 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:296 9012 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 9013 msgid "Comma-separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded when a document with this DTEP is loaded." 9014 msgstr "" 9015 9016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 9017 #. +> trunk 9018 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:299 9019 #, fuzzy 9020 msgid "Autoloaded toolbars:" 9021 msgstr "Preimenovanje alatne trake" 9022 9023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitive) 9024 #. +> trunk 9025 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:327 9026 msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" 9027 msgstr "" 9028 9029 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, caseSensitive) 9030 #. +> trunk 9031 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:330 9032 msgid "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." 9033 msgstr "" 9034 9035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive) 9036 #. +> trunk 9037 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:333 9038 #, fuzzy 9039 msgid "Case sensitive" 9040 msgstr "Osjetljivost na veliÄinu slova" 9041 9042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) 9043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, typeCombo) 9044 #. +> trunk 9045 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:351 9046 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:386 9047 msgid "The family to where this DTEP belongs." 9048 msgstr "" 9049 9050 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) 9051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, typeCombo) 9052 #. +> trunk 9053 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:355 9054 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:390 9055 msgid "" 9056 "The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n" 9057 "<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" 9058 msgstr "" 9059 9060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8) 9061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, inheritsCombo) 9062 #. +> trunk 9063 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 9064 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:425 9065 msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." 9066 msgstr "" 9067 9068 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel8) 9069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, inheritsCombo) 9070 #. +> trunk 9071 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:368 9072 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 9073 msgid "The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags." 9074 msgstr "" 9075 9076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 9077 #. +> trunk 9078 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:371 9079 #, fuzzy 9080 msgid "Inherits:" 9081 msgstr "NaÄin umetanja" 9082 9083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 9084 #. +> trunk 9085 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:394 9086 #, fuzzy 9087 msgid "XML Style" 9088 msgstr "Filteri" 9089 9090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 9091 #. +> trunk 9092 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 9093 #, fuzzy 9094 msgid "Pseudo Type" 9095 msgstr "IspiÅ¡i predmet" 9096 9097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9098 #. +> trunk 9099 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:407 9100 #, fuzzy 9101 msgid "Mimet&ypes:" 9102 msgstr "Mime tipovi" 9103 9104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mimeTypeEdit) 9105 #. +> trunk 9106 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:438 9107 msgid "Comma-separated list of mimetypes" 9108 msgstr "" 9109 9110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mimeTypeEdit) 9111 #. +> trunk 9112 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:441 9113 msgid "Comma-separated list of mimetypes. Files of these types are treated as belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." 9114 msgstr "" 9115 9116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, extensionEdit) 9117 #. +> trunk 9118 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:448 9119 msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" 9120 msgstr "" 9121 9122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 9123 #. +> trunk 9124 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:455 9125 #, fuzzy 9126 msgid "E&xtension:" 9127 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 9128 9129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage1) 9130 #. +> trunk 9131 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:510 9132 msgid "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" 9133 msgstr "" 9134 9135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enablePage1) 9136 #. +> trunk 9137 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:513 9138 msgid "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You can configure what will be on this page in the below fields." 9139 msgstr "" 9140 9141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage1) 9142 #. +> trunk 9143 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:516 9144 msgid "Enable the first extra page" 9145 msgstr "" 9146 9147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11) 9148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit1) 9149 #. +> trunk 9150 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:526 9151 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:615 9152 #, fuzzy 9153 msgid "The title of the page" 9154 msgstr "&Savjet dana" 9155 9156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel11) 9157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, pageTitleEdit1) 9158 #. +> trunk 9159 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:529 9160 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:618 9161 msgid "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must be doubled." 9162 msgstr "" 9163 9164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12) 9165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit1) 9166 #. +> trunk 9167 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:542 9168 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:628 9169 msgid "Comma-separated list of the common attribute groups" 9170 msgstr "" 9171 9172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel12) 9173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, groupsEdit1) 9174 #. +> trunk 9175 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 9176 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:636 9177 msgid "" 9178 "Comma-separated list of the common attribute groups. The attributes from the listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common I18n attribute group:<br><p><b>\n" 9179 "<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n" 9180 " <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n" 9181 " <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n" 9182 "</tag>\n" 9183 "</b></p>" 9184 msgstr "" 9185 9186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 9187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_3) 9188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_2) 9189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_3_2) 9190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_5) 9191 #. +> trunk 9192 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 9193 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:659 9194 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:708 9195 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 9196 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:780 9197 #, fuzzy 9198 msgid "Groups:" 9199 msgstr "grupa" 9200 9201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage2) 9202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage3) 9203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage4) 9204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage5) 9205 #. +> trunk 9206 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:563 9207 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:576 9208 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:589 9209 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:602 9210 msgid "See the tooltip and what's this information for the first checkbox" 9211 msgstr "" 9212 9213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage2) 9214 #. +> trunk 9215 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:566 9216 msgid "Enable the second extra page" 9217 msgstr "" 9218 9219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage3) 9220 #. +> trunk 9221 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:579 9222 msgid "Enable the third extra page" 9223 msgstr "" 9224 9225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage4) 9226 #. +> trunk 9227 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:592 9228 msgid "Enable the fourth extra page" 9229 msgstr "" 9230 9231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage5) 9232 #. +> trunk 9233 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:605 9234 msgid "Enable the fifth extra page" 9235 msgstr "" 9236 9237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit4) 9238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_3) 9239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit2) 9240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_3_2) 9241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_2) 9242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_2) 9243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_3) 9244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_3_2) 9245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit2) 9246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_5) 9247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit4) 9248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_5) 9249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit3) 9250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit3) 9251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit5) 9252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit5) 9253 #. +> trunk 9254 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:646 9255 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:656 9256 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:669 9257 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 9258 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:692 9259 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:705 9260 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:718 9261 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 9262 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:744 9263 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:754 9264 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:767 9265 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:777 9266 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 9267 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:800 9268 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:810 9269 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:820 9270 msgid "See the tooltip and what's this information for the first page fields" 9271 msgstr "" 9272 9273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 9274 #. +> trunk 9275 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:828 9276 msgid "Parsing &Rules" 9277 msgstr "" 9278 9279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableMinusInWords) 9280 #. +> trunk 9281 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 9282 msgid "Treat the minus sign as part of a word" 9283 msgstr "" 9284 9285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableMinusInWords) 9286 #. +> trunk 9287 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:843 9288 msgid "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is treated like 4 words." 9289 msgstr "" 9290 9291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMinusInWords) 9292 #. +> trunk 9293 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:846 9294 msgid "Enable minus in words" 9295 msgstr "" 9296 9297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel13) 9298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commentsEdit) 9299 #. +> trunk 9300 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:853 9301 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1407 9302 msgid "Comma-separated list of area borders for comments" 9303 msgstr "" 9304 9305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel13) 9306 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentsEdit) 9307 #. +> trunk 9308 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:857 9309 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1411 9310 msgid "" 9311 "Comma-separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of line, used for single line comments.<br>\n" 9312 "Example: <b>// EOL, /* */</b>" 9313 msgstr "" 9314 9315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 9316 #. +> trunk 9317 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:860 9318 #, fuzzy 9319 msgid "Comments:" 9320 msgstr "Komentar" 9321 9322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) 9323 #. +> trunk 9324 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:878 9325 msgid "Type Specific Rules" 9326 msgstr "" 9327 9328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xmlStyleTags) 9329 #. +> trunk 9330 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:900 9331 msgid "Check to use XML style single tags" 9332 msgstr "" 9333 9334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, xmlStyleTags) 9335 #. +> trunk 9336 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:903 9337 msgid "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>), otherwise HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used." 9338 msgstr "" 9339 9340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xmlStyleTags) 9341 #. +> trunk 9342 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:906 9343 msgid "XML style single tags" 9344 msgstr "" 9345 9346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useCommonRules) 9347 #. +> trunk 9348 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:916 9349 msgid "Append common parsing rules" 9350 msgstr "" 9351 9352 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCommonRules) 9353 #. +> trunk 9354 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:924 9355 msgid "" 9356 "Check it to append common parsing rules. These are:\n" 9357 "<p><b>\n" 9358 " SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" 9359 " SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" 9360 " Comments = <!-- -->\n" 9361 "</b></p>" 9362 msgstr "" 9363 9364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCommonRules) 9365 #. +> trunk 9366 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:927 9367 msgid "Use common rules" 9368 msgstr "" 9369 9370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, extendedBooleans) 9371 #. +> trunk 9372 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:937 9373 msgid "Check if the booleans are stored in extended form" 9374 msgstr "" 9375 9376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, extendedBooleans) 9377 #. +> trunk 9378 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 9379 msgid "" 9380 "Check if you want extended booleans in the language.<br>\n" 9381 "Examples:<br>\n" 9382 "<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n" 9383 "<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b><tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" 9384 "<br>\n" 9385 "See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and false." 9386 msgstr "" 9387 9388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, extendedBooleans) 9389 #. +> trunk 9390 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:948 9391 msgid "Extended booleans" 9392 msgstr "" 9393 9394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, falseEdit) 9395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, trueEdit) 9396 #. +> trunk 9397 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:966 9398 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:984 9399 msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" 9400 msgstr "" 9401 9402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel39) 9403 #. +> trunk 9404 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 9405 #, fuzzy 9406 msgid "False:" 9407 msgstr "Vrijednost" 9408 9409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel38) 9410 #. +> trunk 9411 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1007 9412 #, fuzzy 9413 msgid "True:" 9414 msgstr "Tip:" 9415 9416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, specialAreasEdit) 9417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel27) 9418 #. +> trunk 9419 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1033 9420 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1045 9421 msgid "Comma-separated list of the beginning and closing string for special areas" 9422 msgstr "" 9423 9424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, specialAreasEdit) 9425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel27) 9426 #. +> trunk 9427 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1038 9428 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1050 9429 msgid "" 9430 "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma.<br>\n" 9431 " Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to their own rules.<br>\n" 9432 " A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for example <i><!-- --></i>." 9433 msgstr "" 9434 9435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel27) 9436 #. +> trunk 9437 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1053 9438 #, fuzzy 9439 msgid "Special areas:" 9440 msgstr "Stil:" 9441 9442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, specialAreaNamesEdit) 9443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel28) 9444 #. +> trunk 9445 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1063 9446 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 9447 msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" 9448 msgstr "" 9449 9450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel28) 9451 #. +> trunk 9452 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1073 9453 #, fuzzy 9454 msgid "Special area names:" 9455 msgstr "Naziv datoteke:" 9456 9457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel40) 9458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, specialTagsEdit) 9459 #. +> trunk 9460 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1083 9461 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1097 9462 msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" 9463 msgstr "" 9464 9465 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel40) 9466 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, specialTagsEdit) 9467 #. +> trunk 9468 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1087 9469 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1101 9470 msgid "" 9471 "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>tagname(attributename)</i>.<br>\n" 9472 "Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area." 9473 msgstr "" 9474 9475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel40) 9476 #. +> trunk 9477 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1090 9478 msgid "Special tags:" 9479 msgstr "" 9480 9481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel21) 9482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, definitionTagsEdit) 9483 #. +> trunk 9484 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1118 9485 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1239 9486 msgid "Tags and attributes defining this DTEP" 9487 msgstr "" 9488 9489 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel21) 9490 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, definitionTagsEdit) 9491 #. +> trunk 9492 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 9493 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1246 9494 msgid "" 9495 "Comma-separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag with <i>tagname</i> and\n" 9496 "the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the tag area\n" 9497 "is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n" 9498 "If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>.<br>\n" 9499 "Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></b> and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>." 9500 msgstr "" 9501 9502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 9503 #. +> trunk 9504 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1128 9505 #, fuzzy 9506 msgid "Definition tags:" 9507 msgstr "Lista definicija" 9508 9509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel20) 9510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, areaBordersEdit) 9511 #. +> trunk 9512 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1138 9513 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1253 9514 msgid "Comma-separated list of the area borders" 9515 msgstr "" 9516 9517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel20) 9518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, areaBordersEdit) 9519 #. +> trunk 9520 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1142 9521 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1257 9522 #, no-c-format 9523 msgid "" 9524 "Comma-separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the case of PHP it is:<br>\n" 9525 "<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" 9526 msgstr "" 9527 9528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 9529 #. +> trunk 9530 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1145 9531 #, fuzzy 9532 msgid "Area borders:" 9533 msgstr "Obrub:" 9534 9535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel22) 9536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structKeywordsEdit) 9537 #. +> trunk 9538 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1155 9539 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1229 9540 msgid "Comma-separated list of structure keywords" 9541 msgstr "" 9542 9543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel22) 9544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structKeywordsEdit) 9545 #. +> trunk 9546 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 9547 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1232 9548 msgid "Comma-separated list of structure keywords. The keywords used here are used to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a function, class or if block." 9549 msgstr "" 9550 9551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel22) 9552 #. +> trunk 9553 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1161 9554 #, fuzzy 9555 msgid "Structure keywords:" 9556 msgstr "atribut" 9557 9558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel26) 9559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structRxEdit) 9560 #. +> trunk 9561 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1171 9562 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1374 9563 msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" 9564 msgstr "" 9565 9566 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel26) 9567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structRxEdit) 9568 #. +> trunk 9569 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1174 9570 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1377 9571 msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>, like <b>\\\\{ | \\\\}</b>" 9572 msgstr "" 9573 9574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel26) 9575 #. +> trunk 9576 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1177 9577 msgid "Structure delimiting:" 9578 msgstr "" 9579 9580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel24) 9581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structBeginEdit) 9582 #. +> trunk 9583 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1187 9584 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1290 9585 msgid "A string specifying the beginning of a structure" 9586 msgstr "" 9587 9588 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel24) 9589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structBeginEdit) 9590 #. +> trunk 9591 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1190 9592 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1293 9593 msgid "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." 9594 msgstr "" 9595 9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24) 9597 #. +> trunk 9598 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1193 9599 msgid "Structure beginning:" 9600 msgstr "" 9601 9602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel23) 9603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, localStructKeywordsEdit) 9604 #. +> trunk 9605 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1203 9606 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1219 9607 msgid "Comma-separated list of the local scope defining keywords" 9608 msgstr "" 9609 9610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel23) 9611 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, localStructKeywordsEdit) 9612 #. +> trunk 9613 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 9614 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1222 9615 msgid "Comma-separated list of the local scope defining keywords. Other structure group elements found under a structure node that was created based on a keyword from this list are treated as local elements. For example if this list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>." 9616 msgstr "" 9617 9618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel23) 9619 #. +> trunk 9620 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1209 9621 #, fuzzy 9622 msgid "Local scope keywords:" 9623 msgstr "atribut" 9624 9625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structEndEdit) 9626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel25) 9627 #. +> trunk 9628 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1264 9629 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1274 9630 msgid "A string specifying the end of a structure" 9631 msgstr "" 9632 9633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structEndEdit) 9634 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel25) 9635 #. +> trunk 9636 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1267 9637 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1277 9638 msgid "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." 9639 msgstr "" 9640 9641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel25) 9642 #. +> trunk 9643 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1280 9644 #, fuzzy 9645 msgid "Structure end:" 9646 msgstr "atribut" 9647 9648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel19) 9649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, membersAfterEdit) 9650 #. +> trunk 9651 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1308 9652 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1358 9653 msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" 9654 msgstr "" 9655 9656 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel19) 9657 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, membersAfterEdit) 9658 #. +> trunk 9659 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1317 9660 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1367 9661 msgid "" 9662 "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n" 9663 "Example:<br>\n" 9664 "- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n" 9665 "- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b><br>\n" 9666 "- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" 9667 "- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> (autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n" 9668 " The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of line)." 9669 msgstr "" 9670 9671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 9672 #. +> trunk 9673 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1320 9674 msgid "Complete class members after:" 9675 msgstr "" 9676 9677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel18) 9678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, attributesAfterEdit) 9679 #. +> trunk 9680 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 9681 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1351 9682 msgid "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same entry valid for tags." 9683 msgstr "" 9684 9685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 9686 #. +> trunk 9687 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1341 9688 msgid "Complete attributes after:" 9689 msgstr "" 9690 9691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel15) 9692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, attributeSeparatorEdit) 9693 #. +> trunk 9694 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1391 9695 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1488 9696 msgid "The character specifying the end of an attribute" 9697 msgstr "" 9698 9699 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel15) 9700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, attributeSeparatorEdit) 9701 #. +> trunk 9702 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1394 9703 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1491 9704 msgid "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs." 9705 msgstr "" 9706 9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 9708 #. +> trunk 9709 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1397 9710 #, fuzzy 9711 msgid "Attribute separator:" 9712 msgstr "NaÄin ispisa svojstva:" 9713 9714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel17) 9715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mayContainEdit) 9716 #. +> trunk 9717 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 9718 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1498 9719 msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" 9720 msgstr "" 9721 9722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel17) 9723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mayContainEdit) 9724 #. +> trunk 9725 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1421 9726 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 9727 msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list consist usually of pseudo DTEPs." 9728 msgstr "" 9729 9730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 9731 #. +> trunk 9732 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1424 9733 #, fuzzy 9734 msgid "Included DTEPs:" 9735 msgstr "UkljuÄene datoteke:" 9736 9737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel16) 9738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tagAfterEdit) 9739 #. +> trunk 9740 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1434 9741 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1450 9742 msgid "The character after which the list of tags should be shown" 9743 msgstr "" 9744 9745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel16) 9746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, tagAfterEdit) 9747 #. +> trunk 9748 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1437 9749 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1453 9750 msgid "The autocompletion box is brought up automatically once this character is entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it is usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, only if the user requests it." 9751 msgstr "" 9752 9753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 9754 #. +> trunk 9755 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 9756 msgid "Autocomplete tags after:" 9757 msgstr "" 9758 9759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tagSeparatorEdit) 9760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel14) 9761 #. +> trunk 9762 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1468 9763 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1475 9764 msgid "The character specifying the end of a tag. See the information for the attribute separator for details." 9765 msgstr "" 9766 9767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 9768 #. +> trunk 9769 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1478 9770 msgid "Tag separator:" 9771 msgstr "" 9772 9773 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 9774 #. +> trunk 9775 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1509 9776 #, fuzzy 9777 msgid "Structures" 9778 msgstr "Struktura dokumenta" 9779 9780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel29) 9781 #. +> trunk 9782 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1521 9783 msgid "Available groups:" 9784 msgstr "" 9785 9786 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editStructButton) 9787 #. +> trunk 9788 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1554 9789 #, fuzzy 9790 msgid "&Edit..." 9791 msgstr "PoÅ¡ta âŠ" 9792 9793 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTEPStructureEditDlgS) 9794 #. +> trunk 9795 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:23 9796 #, fuzzy 9797 msgid "Structure Group Editor" 9798 msgstr "Atribut" 9799 9800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel30) 9801 #. +> trunk 9802 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:35 9803 #, fuzzy 9804 msgid "&Name:" 9805 msgstr "Ime:" 9806 9807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit) 9808 #. +> trunk 9809 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:45 9810 #, fuzzy 9811 msgid "The name of the group" 9812 msgstr "&Savjet dana" 9813 9814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) 9815 #. +> trunk 9816 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:48 9817 msgid "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a top node when there are elements belonging to this group in the document." 9818 msgstr "" 9819 9820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel32) 9821 #. +> trunk 9822 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:55 9823 #, fuzzy 9824 msgid "&Icon:" 9825 msgstr "Lokacija:" 9826 9827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel34) 9828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, fileNameRxEdit) 9829 #. +> trunk 9830 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:98 9831 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:127 9832 msgid "Regular expression to get the filename" 9833 msgstr "" 9834 9835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel34) 9836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, fileNameRxEdit) 9837 #. +> trunk 9838 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:101 9839 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:130 9840 msgid "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> the unnecessary strings from the element's text." 9841 msgstr "" 9842 9843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel34) 9844 #. +> trunk 9845 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:104 9846 #, fuzzy 9847 msgid "Filen&ame definition:" 9848 msgstr "Adresa:" 9849 9850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hasFilename) 9851 #. +> trunk 9852 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:114 9853 msgid "True if the element's text contains a filename" 9854 msgstr "" 9855 9856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hasFilename) 9857 #. +> trunk 9858 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:117 9859 msgid "Contains a &filename" 9860 msgstr "" 9861 9862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel33) 9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tagEdit) 9864 #. +> trunk 9865 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 9866 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 9867 msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" 9868 msgstr "" 9869 9870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel33) 9871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, tagEdit) 9872 #. +> trunk 9873 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:140 9874 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:185 9875 msgid "Defines which tags belong to this group. The format is <i>tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> will appear under this group. The item text of the corresponding node in the tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only one tag may be listed here." 9876 msgstr "" 9877 9878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel33) 9879 #. +> trunk 9880 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:143 9881 #, fuzzy 9882 msgid "&Tag:" 9883 msgstr "Oznake" 9884 9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel31) 9886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noNameEdit) 9887 #. +> trunk 9888 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:153 9889 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:169 9890 msgid "The name that appears when no element were found" 9891 msgstr "" 9892 9893 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel31) 9894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, noNameEdit) 9895 #. +> trunk 9896 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:156 9897 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:172 9898 msgid "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the document." 9899 msgstr "" 9900 9901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel31) 9902 #. +> trunk 9903 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:159 9904 #, fuzzy 9905 msgid "\"No\" na&me:" 9906 msgstr "Ime projekta:" 9907 9908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, appendToTags) 9909 #. +> trunk 9910 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:208 9911 msgid "Treat elements as new tags" 9912 msgstr "" 9913 9914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, appendToTags) 9915 #. +> trunk 9916 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:211 9917 msgid "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." 9918 msgstr "" 9919 9920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appendToTags) 9921 #. +> trunk 9922 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:214 9923 msgid "Use elements as tags" 9924 msgstr "" 9925 9926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pseudoGroupBox) 9927 #. +> trunk 9928 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 9929 msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" 9930 msgstr "" 9931 9932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, typeRxEdit) 9933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel37) 9934 #. +> trunk 9935 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:233 9936 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:273 9937 msgid "Regular expression to find the type of the element" 9938 msgstr "" 9939 9940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, typeRxEdit) 9941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel37) 9942 #. +> trunk 9943 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:241 9944 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:281 9945 msgid "" 9946 "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will hold the element type.<br>\n" 9947 "Example (simplified):<br>\n" 9948 "<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n" 9949 "TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n" 9950 "This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between brackets).<br>\n" 9951 "So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." 9952 msgstr "" 9953 9954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel36) 9955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, usageRxEdit) 9956 #. +> trunk 9957 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:248 9958 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:313 9959 msgid "Regular expression to find the usage of a group element" 9960 msgstr "" 9961 9962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel36) 9963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, usageRxEdit) 9964 #. +> trunk 9965 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:260 9966 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:325 9967 msgid "" 9968 "Regular expression to find the usage of a group element in the document.<br>\n" 9969 "Example 1:<br>\n" 9970 "- classes are defined as <b>class foo {...}</b><br>\n" 9971 "- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n" 9972 "Example 2:<br>\n" 9973 "- variables are defined as <b>int i</b><br>\n" 9974 "- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n" 9975 "Example 3:<br>\n" 9976 "- variables are defined as <b>$i</b><br>\n" 9977 "- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same as <i>DefinitionRx</i>." 9978 msgstr "" 9979 9980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel36) 9981 #. +> trunk 9982 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:263 9983 #, fuzzy 9984 msgid "&Usage expression:" 9985 msgstr "ponavljanje" 9986 9987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel37) 9988 #. +> trunk 9989 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:284 9990 #, fuzzy 9991 msgid "Element t&ype expression:" 9992 msgstr "ponavljanje" 9993 9994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel35) 9995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, definitionRxEdit) 9996 #. +> trunk 9997 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 9998 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:551 9999 msgid "Regular expression to find what belong to this group" 10000 msgstr "" 10001 10002 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel35) 10003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, definitionRxEdit) 10004 #. +> trunk 10005 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:300 10006 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:557 10007 msgid "" 10008 "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group entry.<br>\n" 10009 "Example for a <i>class</i> group:<br>\n" 10010 "<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n" 10011 "The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the class name." 10012 msgstr "" 10013 10014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel35) 10015 #. +> trunk 10016 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:303 10017 #, fuzzy 10018 msgid "Definition e&xpression:" 10019 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 10020 10021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel41) 10022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, parentGroupEdit) 10023 #. +> trunk 10024 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:332 10025 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:345 10026 msgid "The name of the group that may be the parent of this" 10027 msgstr "" 10028 10029 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel41) 10030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, parentGroupEdit) 10031 #. +> trunk 10032 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:335 10033 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:348 10034 msgid "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry indicates this possible relationship and is used to provide functionality like member autocompletion." 10035 msgstr "" 10036 10037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel41) 10038 #. +> trunk 10039 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:338 10040 #, fuzzy 10041 msgid "Parent group:" 10042 msgstr "Gore:" 10043 10044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel42) 10045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tagTypeCombo) 10046 #. +> trunk 10047 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:355 10048 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:407 10049 msgid "Only tags of this type can be part of the group" 10050 msgstr "" 10051 10052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel42) 10053 #. +> trunk 10054 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:358 10055 msgid "Searched tags:" 10056 msgstr "" 10057 10058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel44) 10059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, removeRxEdit) 10060 #. +> trunk 10061 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:365 10062 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 10063 msgid "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" 10064 msgstr "" 10065 10066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel44) 10067 #. +> trunk 10068 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:368 10069 msgid "Remove when autocompleting:" 10070 msgstr "" 10071 10072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel43) 10073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, autoCompleteRxEdit) 10074 #. +> trunk 10075 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 10076 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 10077 msgid "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the elements of this group" 10078 msgstr "" 10079 10080 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel43) 10081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, autoCompleteRxEdit) 10082 #. +> trunk 10083 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:379 10084 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:393 10085 msgid "" 10086 "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the elements of this group.<br>\n" 10087 "Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>, the completion box with the elements should be shown." 10088 msgstr "" 10089 10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel43) 10091 #. +> trunk 10092 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:382 10093 msgid "Autocomplete after:" 10094 msgstr "" 10095 10096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 10097 #. +> trunk 10098 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:416 10099 #, fuzzy 10100 msgid "XmlTag" 10101 msgstr "Oznaka" 10102 10103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 10104 #. +> trunk 10105 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:421 10106 msgid "XmlTagEnd" 10107 msgstr "" 10108 10109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 10110 #. +> trunk 10111 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:426 10112 msgid "Comment" 10113 msgstr "Komentar" 10114 10115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 10116 #. +> trunk 10117 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:436 10118 #, fuzzy 10119 msgid "ScriptTag" 10120 msgstr "Skripta" 10121 10122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 10123 #. +> trunk 10124 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:441 10125 #, fuzzy 10126 msgid "ScriptStructureBegin" 10127 msgstr "Lokacija" 10128 10129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo) 10130 #. +> trunk 10131 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:446 10132 #, fuzzy 10133 msgid "ScriptStructureEnd" 10134 msgstr "Struktura dokumenta" 10135 10136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parseFile) 10137 #. +> trunk 10138 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:470 10139 msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" 10140 msgstr "" 10141 10142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, parseFile) 10143 #. +> trunk 10144 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:473 10145 msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> is specified." 10146 msgstr "" 10147 10148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parseFile) 10149 #. +> trunk 10150 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:476 10151 #, fuzzy 10152 msgid "Parse file" 10153 msgstr "Otvori datoteku" 10154 10155 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1) 10156 #. +> trunk 10157 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:483 10158 #, fuzzy 10159 msgid "Type" 10160 msgstr "Tip:" 10161 10162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, simpleGroup) 10163 #. +> trunk 10164 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:498 10165 msgid "This is a simple group, nothing special" 10166 msgstr "" 10167 10168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, simpleGroup) 10169 #. +> trunk 10170 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:501 10171 #, fuzzy 10172 msgid "Simple" 10173 msgstr "OznaÄeni tekst" 10174 10175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, variableGroup) 10176 #. +> trunk 10177 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:508 10178 msgid "The group's elements are variables" 10179 msgstr "" 10180 10181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, variableGroup) 10182 #. +> trunk 10183 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 10184 #, fuzzy 10185 msgid "Variable group" 10186 msgstr "Postavi varijablu" 10187 10188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, functionGroup) 10189 #. +> trunk 10190 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:518 10191 msgid "The group's elements are functions" 10192 msgstr "" 10193 10194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, functionGroup) 10195 #. +> trunk 10196 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:521 10197 #, fuzzy 10198 msgid "Function group" 10199 msgstr "funkcija" 10200 10201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, classGroup) 10202 #. +> trunk 10203 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:528 10204 msgid "The group's elements are classes" 10205 msgstr "" 10206 10207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classGroup) 10208 #. +> trunk 10209 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:531 10210 #, fuzzy 10211 msgid "Class group" 10212 msgstr "Klasa" 10213 10214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, objectGroup) 10215 #. +> trunk 10216 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:538 10217 msgid "The group's elements are objects" 10218 msgstr "" 10219 10220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, objectGroup) 10221 #. +> trunk 10222 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:541 10223 #, fuzzy 10224 msgid "Ob&ject group" 10225 msgstr "Predmet:" 10226 10227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, definitionRxMinimal) 10228 #. +> trunk 10229 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:564 10230 msgid "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard (greedy) matching" 10231 msgstr "" 10232 10233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, definitionRxMinimal) 10234 #. +> trunk 10235 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:567 10236 msgid "Minimal search mode" 10237 msgstr "" 10238 10239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 10240 #. +> trunk 10241 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:38 10242 msgid "Tag case:" 10243 msgstr "" 10244 10245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagCase) 10246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeCase) 10247 #. +> trunk 10248 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:49 10249 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:78 10250 msgid "Default Case" 10251 msgstr "Zadana veliÄina" 10252 10253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagCase) 10254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeCase) 10255 #. +> trunk 10256 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:54 10257 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:83 10258 msgid "Lower Case" 10259 msgstr "Mala slova" 10260 10261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagCase) 10262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeCase) 10263 #. +> trunk 10264 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:59 10265 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:88 10266 msgid "Upper Case" 10267 msgstr "" 10268 10269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 10270 #. +> trunk 10271 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:67 10272 #, fuzzy 10273 msgid "Default &DTD:" 10274 msgstr "Zadani DTD:" 10275 10276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeQuotation) 10277 #. +> trunk 10278 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:97 10279 msgid "Double Quotes" 10280 msgstr "Dvostruki navodnici" 10281 10282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeQuotation) 10283 #. +> trunk 10284 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:102 10285 msgid "Single Quotes" 10286 msgstr "" 10287 10288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 10289 #. +> trunk 10290 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:113 10291 msgid "Attribute quotation:" 10292 msgstr "NavoÄenje atributa:" 10293 10294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 10295 #. +> trunk 10296 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:123 10297 msgid "Attribute case:" 10298 msgstr "VeliÄina atributa:" 10299 10300 #. +> trunk 10301 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:660 10302 #, kde-format 10303 msgid "<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br />The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" 10304 msgstr "" 10305 10306 #. +> trunk 10307 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:924 10308 #, kde-format 10309 msgid "<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" 10310 msgstr "" 10311 10312 #. +> trunk 10313 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:924 10314 msgid "Error Loading DTEP" 10315 msgstr "" 10316 10317 #. i18n: ectx: Menu (paste_special) 10318 #. +> trunk 10319 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:8 10320 msgid "Paste Special" 10321 msgstr "Zalijepi posebno" 10322 10323 #. i18n: ectx: Menu (view) 10324 #. +> trunk 10325 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:16 10326 #, fuzzy 10327 msgid "&View" 10328 msgstr "Prikazi &alata" 10329 10330 #. i18n: ectx: Menu (dtds) 10331 #. +> trunk 10332 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:24 10333 msgid "&DTD" 10334 msgstr "&DTD" 10335 10336 #. i18n: ectx: Menu (tools) 10337 #. +> trunk 10338 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:42 10339 msgid "T&ools" 10340 msgstr "&Alati" 10341 10342 #. i18n: ectx: Menu (settings) 10343 #. +> trunk 10344 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:51 10345 #, fuzzy 10346 msgid "&Settings" 10347 msgstr "Postavke" 10348 10349 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 10350 #. i18n: ectx: Menu (help) 10351 #. +> trunk 10352 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:57 10353 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:52 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:50 10354 #, fuzzy 10355 msgid "&Help" 10356 msgstr "na vrh" 10357 10358 #. i18n: ectx: ToolBar (mainNaviToolBar) 10359 #. +> trunk 10360 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:67 10361 msgid "Navigation Toolbar" 10362 msgstr "Navigacijska traka" 10363 10364 #. +> trunk 10365 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dombuilder.cpp:182 10366 msgid "Unable to create an empty element." 10367 msgstr "" 10368 10369 #. +> trunk 10370 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:85 10371 #, fuzzy 10372 msgid "Unknown" 10373 msgstr "Nepoznata vrsta" 10374 10375 #. +> trunk 10376 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 10377 #, kde-format 10378 msgid "<qt>Error while parsing the DTD.<br />The error message is:<br /><i>%1</i></qt>" 10379 msgstr "" 10380 10381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive) 10382 #. +> trunk 10383 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:100 10384 msgid "Case-sensitive tags and attributes" 10385 msgstr "" 10386 10387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fineTune) 10388 #. +> trunk 10389 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 10390 msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" 10391 msgstr "" 10392 10393 #. +> trunk 10394 #: UNPORTED/quantacore/parsers/statemachine.cpp:47 10395 #, kde-format 10396 msgid "<qt>The statemachine describing file <b>%1</b> is not valid.<br />The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" 10397 msgstr "" 10398 10399 #. +> trunk 10400 #: UNPORTED/quantacore/parsers/statemachine.cpp:47 10401 #, fuzzy 10402 msgid "Invalid StateMachine File" 10403 msgstr "Neispravna datoteka projekta." 10404 10405 #. +> trunk 10406 #: UNPORTED/quantacore/quantacommon.cpp:340 10407 #, kde-format 10408 msgid "<qt>Cannot create folder<br /><b>%1</b>.<br />Check that you have write permission in the parent folder or that the connection to<br /><b>%2</b><br />is valid.</qt>" 10409 msgstr "" 10410 10411 #. +> trunk 10412 #: UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:130 10413 #, fuzzy 10414 msgid "Insert &Tag" 10415 msgstr "Umetni oznaku" 10416 10417 #. +> trunk 10418 #: UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:134 10419 #, fuzzy 10420 msgid "&Change the DTEP..." 10421 msgstr "Promijeni trenutni DTD." 10422 10423 #. +> trunk 10424 #: UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:395 10425 #, fuzzy 10426 msgid "DTEP Selector" 10427 msgstr "DTD biraÄ" 10428 10429 #. +> trunk 10430 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:230 10431 #, fuzzy, kde-format 10432 msgid "<qt>Cannot open document <b>%1</b>.</qt>" 10433 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>" 10434 10435 #. +> trunk 10436 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:248 10437 #, kde-format 10438 msgid "<qt>Saving of the document <b>%1</b>failed.<br>Maybe you should try to save in another directory.</qt>" 10439 msgstr "" 10440 10441 #. +> trunk 10442 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:422 10443 #, fuzzy, kde-format 10444 msgid "" 10445 "The file \"%1\" has been modified.\n" 10446 "Do you want to save it?" 10447 msgstr "" 10448 "Trenutna datoteka je izmjenjena.\n" 10449 "Åœelite li je spremiti?" 10450 10451 #. +> trunk 10452 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:423 10453 #, fuzzy 10454 msgid "Warning" 10455 msgstr "Upozorenje" 10456 10457 #. +> trunk 10458 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:502 UNPORTED/quantadoc.cpp:505 10459 #, fuzzy, kde-format 10460 msgid "Untitled%1" 10461 msgstr "Bez naslova %1" 10462 10463 #. +> trunk 10464 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:556 10465 #, fuzzy, kde-format 10466 #| msgid "Attributes" 10467 msgid "Attributes of <%1>" 10468 msgstr "Atributi" 10469 10470 #. +> trunk 10471 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:603 10472 #, fuzzy, kde-format 10473 msgid "Unknown tag: %1" 10474 msgstr "Nepoznat status: %1" 10475 10476 #. +> trunk 10477 #: UNPORTED/quantaview.cpp:144 10478 msgid "If you see this Quanta has encountered a problem and may crash. Please report this to the developers." 10479 msgstr "" 10480 10481 #. +> trunk 10482 #: UNPORTED/quantaview.cpp:353 10483 #, fuzzy 10484 msgid "Table Editor..." 10485 msgstr "UreÄivaÄ oznaka" 10486 10487 #. +> trunk 10488 #: UNPORTED/quantaview.cpp:357 10489 #, fuzzy 10490 msgid "Quick List..." 10491 msgstr "Brzo traÅŸenjeâŠ" 10492 10493 #. +> trunk 10494 #: UNPORTED/quantaview.cpp:361 10495 #, fuzzy 10496 msgid "Color..." 10497 msgstr "Postavite &boju âŠ" 10498 10499 #. +> trunk 10500 #: UNPORTED/quantaview.cpp:366 10501 #, fuzzy 10502 msgid "Email..." 10503 msgstr "PoÅ¡ta âŠ" 10504 10505 #. +> trunk 10506 #: UNPORTED/quantaview.cpp:370 10507 #, fuzzy 10508 #| msgid "Misc. Tag" 10509 msgid "Misc. Tag..." 10510 msgstr "PomoÄna oznaka" 10511 10512 #. +> trunk 10513 #: UNPORTED/quantaview.cpp:374 10514 #, fuzzy 10515 msgid "Frame Wizard..." 10516 msgstr "SljedeÄa stranica" 10517 10518 #. +> trunk 10519 #: UNPORTED/quantaview.cpp:378 10520 msgid "Paste &HTML Quoted" 10521 msgstr "" 10522 10523 #. +> trunk 10524 #: UNPORTED/quantaview.cpp:382 10525 #, fuzzy 10526 msgid "Paste &URL Encoded" 10527 msgstr "&Zalijepi %1 URL" 10528 10529 #. +> trunk 10530 #: UNPORTED/quantaview.cpp:386 10531 #, fuzzy 10532 msgid "Insert CSS..." 10533 msgstr "Umetni Äelije âŠ" 10534 10535 #. +> trunk 10536 #: UNPORTED/quantaview.cpp:392 10537 #, fuzzy 10538 msgid "Insert Special Character" 10539 msgstr "Posebni znakovi" 10540 10541 #. +> trunk 10542 #: UNPORTED/quantaview.cpp:568 UNPORTED/quantaview.cpp:634 10543 #, kde-format 10544 msgid "Sorry, for the moment, the VPL Mode doesn't support the current DTD : %1" 10545 msgstr "" 10546 10547 #. +> trunk 10548 #: UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:125 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:35 10549 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:35 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:438 10550 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:81 10551 #, fuzzy 10552 msgid "&Close" 10553 msgstr "Zatvori sve" 10554 10555 #. +> trunk 10556 #: UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:176 10557 #, fuzzy 10558 msgid "C&urrent working folder" 10559 msgstr "Izaberite direktorij" 10560 10561 #. +> trunk 10562 #: UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:219 UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:139 10563 #, fuzzy 10564 msgid "Other folder:" 10565 msgstr "Otvori datoteku" 10566 10567 #. +> trunk 10568 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:18 10569 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:41 10570 #, fuzzy 10571 msgid "DocBook Table" 10572 msgstr "DocBook" 10573 10574 #. +> trunk 10575 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:88 10576 #, fuzzy 10577 msgid "id:" 10578 msgstr "Å irina:" 10579 10580 #. +> trunk 10581 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:124 10582 #, fuzzy 10583 msgid "Columns" 10584 msgstr "&Stupci:" 10585 10586 #. +> trunk 10587 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:155 10588 #, fuzzy 10589 msgid "Lines" 10590 msgstr "Link" 10591 10592 #. +> trunk 10593 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:182 10594 #, fuzzy 10595 msgid "&Include title line" 10596 msgstr "UkljuÄene datoteke:" 10597 10598 #. +> trunk 10599 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:77 10600 #, fuzzy 10601 msgid "Full project path:" 10602 msgstr "Ime projekta:" 10603 10604 #. +> trunk 10605 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:85 10606 #, fuzzy 10607 msgid "Show debug messages" 10608 msgstr "UkljuÄene slike:" 10609 10610 #. +> trunk 10611 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:106 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:352 10612 #, fuzzy 10613 msgid "Script location:" 10614 msgstr "Adresa:" 10615 10616 #. +> trunk 10617 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:18 10618 #, fuzzy 10619 msgid "Gubed Installation v0.1" 10620 msgstr "Lokacija" 10621 10622 #. +> trunk 10623 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:124 10624 #, fuzzy 10625 msgid "Target directory:" 10626 msgstr "Ime projekta:" 10627 10628 #. +> trunk 10629 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:132 10630 #, fuzzy 10631 msgid "Archive name:" 10632 msgstr "Naziv datoteke:" 10633 10634 #. +> trunk 10635 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:145 10636 msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" 10637 msgstr "" 10638 10639 #. +> trunk 10640 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:161 10641 #, fuzzy 10642 msgid "The target directory (example /var/www)" 10643 msgstr "Ime projekta:" 10644 10645 #. +> trunk 10646 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:179 10647 msgid "Run the server after installation has finished" 10648 msgstr "" 10649 10650 #. +> trunk 10651 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:189 10652 msgid "If checked the server will be run in the background after the installation has finished" 10653 msgstr "" 10654 10655 #. +> trunk 10656 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:205 10657 msgid "View installation log" 10658 msgstr "PrikaÅŸi zapisnik instalacije" 10659 10660 #. +> trunk 10661 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:218 10662 msgid "Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may provide important information in case of installation failure." 10663 msgstr "" 10664 10665 #. +> trunk 10666 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:234 10667 #, fuzzy 10668 msgid "&Start Installation" 10669 msgstr "Lokacija" 10670 10671 #. +> trunk 10672 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:181 10673 msgid "DTD / Schema:" 10674 msgstr "" 10675 10676 #. +> trunk 10677 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:240 10678 #, fuzzy 10679 msgid "PHP footer include:" 10680 msgstr "Broj stupaca" 10681 10682 #. +> trunk 10683 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:255 10684 #, fuzzy 10685 msgid "PHP header include:" 10686 msgstr "Broj stupaca" 10687 10688 #. +> trunk 10689 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:378 10690 #, fuzzy 10691 msgid "Head area" 10692 msgstr "Stil:" 10693 10694 #. +> trunk 10695 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:406 10696 #, fuzzy 10697 #| msgid "Comment" 10698 msgid "CVS tag in comment" 10699 msgstr "Komentar" 10700 10701 #. +> trunk 10702 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:446 10703 #, fuzzy 10704 msgid "Meta author:" 10705 msgstr "Autor:" 10706 10707 #. +> trunk 10708 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:461 10709 #, fuzzy 10710 msgid "Meta character set:" 10711 msgstr "Umetni posebni znak" 10712 10713 #. +> trunk 10714 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:476 10715 #, fuzzy 10716 msgid "Style area" 10717 msgstr "Stil:" 10718 10719 #. +> trunk 10720 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:601 10721 msgid "utf-8" 10722 msgstr "" 10723 10724 #. +> trunk 10725 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:606 10726 msgid "utf-16" 10727 msgstr "" 10728 10729 #. +> trunk 10730 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:611 10731 msgid "koi8-r" 10732 msgstr "" 10733 10734 #. +> trunk 10735 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:616 10736 msgid "koi8-u" 10737 msgstr "" 10738 10739 #. +> trunk 10740 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:621 10741 msgid "windows-1250" 10742 msgstr "" 10743 10744 #. +> trunk 10745 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:626 10746 msgid "windows-1251" 10747 msgstr "" 10748 10749 #. +> trunk 10750 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:631 10751 msgid "windows-1252" 10752 msgstr "" 10753 10754 #. +> trunk 10755 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:636 10756 msgid "windows-1253" 10757 msgstr "" 10758 10759 #. +> trunk 10760 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:641 10761 msgid "windows-1254" 10762 msgstr "" 10763 10764 #. +> trunk 10765 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:646 10766 msgid "windows-1255" 10767 msgstr "" 10768 10769 #. +> trunk 10770 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:651 10771 msgid "windows-1256" 10772 msgstr "" 10773 10774 #. +> trunk 10775 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:656 10776 msgid "windows-1257" 10777 msgstr "" 10778 10779 #. +> trunk 10780 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:661 10781 msgid "windows-1258" 10782 msgstr "" 10783 10784 #. +> trunk 10785 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:689 10786 msgid "limit to 8, separate with commas" 10787 msgstr "" 10788 10789 #. +> trunk 10790 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:697 10791 #, fuzzy 10792 msgid "Base directory:" 10793 msgstr "PoÄetni direktorij" 10794 10795 #. +> trunk 10796 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:730 10797 #, fuzzy 10798 msgid "Meta keywords:" 10799 msgstr "atribut" 10800 10801 #. +> trunk 10802 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:747 10803 #, fuzzy 10804 msgid "Linked style sheet:" 10805 msgstr "Stil:" 10806 10807 #. +> trunk 10808 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:796 10809 #, fuzzy 10810 msgid "JavaScript area" 10811 msgstr "Skript" 10812 10813 #. +> trunk 10814 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:18 10815 #, fuzzy 10816 msgid "Docbook List Wizard" 10817 msgstr "Naziv datoteke:" 10818 10819 #. +> trunk 10820 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:87 10821 msgid "Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action will be performed." 10822 msgstr "" 10823 10824 #. +> trunk 10825 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:123 10826 msgid "Press this button to create the selected list or procedure." 10827 msgstr "" 10828 10829 #. +> trunk 10830 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:133 10831 #, fuzzy 10832 msgid "List Options" 10833 msgstr "&Projekt" 10834 10835 #. +> trunk 10836 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:183 UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:194 10837 msgid "Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more entries or steps manually." 10838 msgstr "" 10839 10840 #. +> trunk 10841 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:191 10842 #, fuzzy 10843 msgid "Number of list items or steps:" 10844 msgstr "Broj redaka:" 10845 10846 #. +> trunk 10847 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:218 10848 msgid "" 10849 "<qt>\n" 10850 "Select the list type:\n" 10851 "<ul>\n" 10852 "<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and the definition.</li>\n" 10853 "<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not important.</li>\n" 10854 "<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important (for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n" 10855 "<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" 10856 "</ul>\n" 10857 "</qt>" 10858 msgstr "" 10859 10860 #. +> trunk 10861 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:229 10862 #, fuzzy 10863 msgid "List Type" 10864 msgstr "IspiÅ¡i predmet" 10865 10866 #. +> trunk 10867 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:249 10868 #, fuzzy 10869 msgid "&procedure" 10870 msgstr "naÄini" 10871 10872 #. +> trunk 10873 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:285 10874 msgid "" 10875 "Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested substeps.\n" 10876 "\n" 10877 "Here is one example of a procedure:\n" 10878 "\n" 10879 "<procedure>\n" 10880 "\n" 10881 "<step><para>First step.</para></step>\n" 10882 "\n" 10883 "<step><para>Second step.</para>\n" 10884 "<substeps>\n" 10885 "<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" 10886 "</substeps>\n" 10887 "</step>\n" 10888 "\n" 10889 "</procedure>" 10890 msgstr "" 10891 10892 #. +> trunk 10893 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:293 10894 #, fuzzy 10895 msgid "itemi&zedlist" 10896 msgstr "Mime tipovi" 10897 10898 #. +> trunk 10899 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:326 10900 msgid "" 10901 "Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when the order of the items is not important.\n" 10902 "\n" 10903 "Here is one example of a itemizedlist:\n" 10904 "\n" 10905 "<itemizedlist>\n" 10906 "\n" 10907 "<listitem><para>\n" 10908 "First item.\n" 10909 "</para></listitem>\n" 10910 "\n" 10911 "<listitem><para>\n" 10912 "Second item.\n" 10913 "</para></listitem>\n" 10914 "\n" 10915 "</itemizedlist>" 10916 msgstr "" 10917 10918 #. +> trunk 10919 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:340 10920 #, fuzzy 10921 msgid "or&deredlist" 10922 msgstr "Redni" 10923 10924 #. +> trunk 10925 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:376 10926 msgid "" 10927 "Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when the order of the items is important. A number will be associated with each entry, in order, starting from one.\n" 10928 "\n" 10929 "Here is one example of a orderedlist:\n" 10930 "\n" 10931 "<orderedlist>\n" 10932 "\n" 10933 "<listitem><para>\n" 10934 "First item.\n" 10935 "</para></listitem>\n" 10936 "\n" 10937 "<listitem><para>\n" 10938 "Second item.\n" 10939 "</para></listitem>\n" 10940 "\n" 10941 "</orderedlist>" 10942 msgstr "" 10943 10944 #. +> trunk 10945 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:387 10946 #, fuzzy 10947 msgid "&variablelist" 10948 msgstr "Postavi varijablu" 10949 10950 #. +> trunk 10951 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:426 10952 msgid "" 10953 "Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the <varlistentry> tag is used.\n" 10954 "\n" 10955 "Here is one example of a variablelist:\n" 10956 "\n" 10957 "<variablelist>\n" 10958 "\n" 10959 "<varlistentry>\n" 10960 "<term>Term text</term>\n" 10961 "<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" 10962 "</varlistentry>\n" 10963 "\n" 10964 "</variablelist>" 10965 msgstr "" 10966 10967 #. +> trunk 10968 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:79 10969 #, fuzzy 10970 msgid "Current working folder &in Quanta" 10971 msgstr "Izaberite direktorij" 10972 10973 #. +> trunk 10974 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:182 10975 #, fuzzy 10976 msgid "&View in Konqueror?" 10977 msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru" 10978 10979 #. +> trunk 10980 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:205 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:938 10981 #, fuzzy 10982 msgid "&Process" 10983 msgstr "proces" 10984 10985 #. +> trunk 10986 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:18 10987 #, fuzzy 10988 msgid "Docbook Image Wizard" 10989 msgstr "Naziv datoteke:" 10990 10991 #. +> trunk 10992 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:87 10993 msgid "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be performed." 10994 msgstr "" 10995 10996 #. +> trunk 10997 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:103 10998 msgid "O&K" 10999 msgstr "" 11000 11001 #. +> trunk 11002 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:123 11003 msgid "Press this button to create the image markup." 11004 msgstr "" 11005 11006 #. +> trunk 11007 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:144 11008 msgid "" 11009 "<qt>\n" 11010 "Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" 11011 "<ul>\n" 11012 "<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n" 11013 "<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented inside the flow of text or table entry.</li>\n" 11014 "<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>\n" 11015 "</ul>\n" 11016 "</qt>" 11017 msgstr "" 11018 11019 #. +> trunk 11020 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:155 11021 #, fuzzy 11022 msgid "Wrapper Type" 11023 msgstr "UreÄivaÄ" 11024 11025 #. +> trunk 11026 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:175 11027 #, fuzzy 11028 msgid "&screenshot" 11029 msgstr "ekran" 11030 11031 #. +> trunk 11032 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:201 11033 msgid "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or mediaobject to separate the image from the text." 11034 msgstr "" 11035 11036 #. +> trunk 11037 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:209 11038 #, fuzzy 11039 msgid "&mediaobject" 11040 msgstr "Predmet:" 11041 11042 #. +> trunk 11043 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:226 11044 msgid "Select this option to create the necessary markup for a image outside the normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description text.\" box, to add text description for the image." 11045 msgstr "" 11046 11047 #. +> trunk 11048 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:240 11049 #, fuzzy 11050 msgid "i&nlinemediaobject" 11051 msgstr "Predmet:" 11052 11053 #. +> trunk 11054 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:259 11055 msgid "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small images, such as icons." 11056 msgstr "" 11057 11058 #. +> trunk 11059 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:269 11060 #, fuzzy 11061 msgid "Image Options" 11062 msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 11063 11064 #. +> trunk 11065 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:306 11066 msgid "BMP" 11067 msgstr "" 11068 11069 #. +> trunk 11070 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:311 11071 msgid "CGM-BINARY" 11072 msgstr "" 11073 11074 #. +> trunk 11075 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:316 11076 msgid "CGM-CHAR" 11077 msgstr "" 11078 11079 #. +> trunk 11080 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:321 11081 msgid "CGM-CLEAR" 11082 msgstr "" 11083 11084 #. +> trunk 11085 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:326 11086 msgid "DITROFF" 11087 msgstr "" 11088 11089 #. +> trunk 11090 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:331 11091 msgid "DVI" 11092 msgstr "" 11093 11094 #. +> trunk 11095 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:336 11096 msgid "EPS" 11097 msgstr "" 11098 11099 #. +> trunk 11100 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:341 11101 msgid "EQN" 11102 msgstr "" 11103 11104 #. +> trunk 11105 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:346 11106 msgid "FAX" 11107 msgstr "" 11108 11109 #. +> trunk 11110 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:351 11111 msgid "GIF" 11112 msgstr "" 11113 11114 #. +> trunk 11115 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:356 11116 msgid "GIF87a" 11117 msgstr "" 11118 11119 #. +> trunk 11120 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:361 11121 msgid "GIF89a" 11122 msgstr "" 11123 11124 #. +> trunk 11125 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:366 11126 msgid "IGES" 11127 msgstr "" 11128 11129 #. +> trunk 11130 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:371 11131 #, fuzzy 11132 msgid "JPEG" 11133 msgstr "JPEG" 11134 11135 #. +> trunk 11136 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:376 11137 msgid "JPG" 11138 msgstr "" 11139 11140 #. +> trunk 11141 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:381 11142 msgid "linespecific" 11143 msgstr "" 11144 11145 #. +> trunk 11146 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:386 11147 msgid "PCX" 11148 msgstr "" 11149 11150 #. +> trunk 11151 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:391 11152 #, fuzzy 11153 msgid "PDF" 11154 msgstr "PDF" 11155 11156 #. +> trunk 11157 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:396 11158 #, fuzzy 11159 msgid "PIC" 11160 msgstr "PIC" 11161 11162 #. +> trunk 11163 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:401 11164 msgid "PNG" 11165 msgstr "" 11166 11167 #. +> trunk 11168 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:406 11169 msgid "PS" 11170 msgstr "" 11171 11172 #. +> trunk 11173 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:411 11174 msgid "SGML" 11175 msgstr "" 11176 11177 #. +> trunk 11178 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:416 11179 msgid "SVG" 11180 msgstr "" 11181 11182 #. +> trunk 11183 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:421 11184 msgid "SWF" 11185 msgstr "" 11186 11187 #. +> trunk 11188 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:426 11189 msgid "TBL" 11190 msgstr "" 11191 11192 #. +> trunk 11193 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:431 11194 msgid "TEX" 11195 msgstr "" 11196 11197 #. +> trunk 11198 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:436 11199 msgid "TIFF" 11200 msgstr "" 11201 11202 #. +> trunk 11203 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:441 11204 msgid "WMF" 11205 msgstr "" 11206 11207 #. +> trunk 11208 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:446 11209 msgid "WPG" 11210 msgstr "" 11211 11212 #. +> trunk 11213 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:461 11214 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:509 11215 msgid "Select the image format here. The image format is usually reflects the file extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg corresponds to JPG, etc.)." 11216 msgstr "" 11217 11218 #. +> trunk 11219 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:469 11220 #, fuzzy 11221 msgid "Create caption, &using the image description text." 11222 msgstr "Opis" 11223 11224 #. +> trunk 11225 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:482 11226 msgid "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear below the image, allowing you to introduce or explain the image." 11227 msgstr "" 11228 11229 #. +> trunk 11230 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:490 11231 #, fuzzy 11232 msgid "Image description." 11233 msgstr "Adresa:" 11234 11235 #. +> trunk 11236 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:498 11237 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:547 11238 msgid "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This text will be used as caption text if the box below is checked." 11239 msgstr "" 11240 11241 #. +> trunk 11242 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:506 11243 #, fuzzy 11244 msgid "Image Type:" 11245 msgstr "Izvor slike:" 11246 11247 #. +> trunk 11248 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:517 11249 #, fuzzy 11250 msgid "Image file name:" 11251 msgstr "Naziv datoteke:" 11252 11253 #. +> trunk 11254 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:520 11255 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:536 11256 msgid "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." 11257 msgstr "" 11258 11259 #. +> trunk 11260 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:528 11261 msgid "image.png" 11262 msgstr "" 11263 11264 #. +> trunk 11265 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:544 11266 #, fuzzy 11267 msgid "Image Description:" 11268 msgstr "&Opis:" 11269 11270 #. +> trunk 11271 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:69 11272 #, fuzzy 11273 msgid "Script name:" 11274 msgstr "Skript" 11275 11276 #. +> trunk 11277 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:90 11278 #, fuzzy 11279 msgid "Enter the script name with the extension" 11280 msgstr "Unesite ime pogleda:" 11281 11282 #. +> trunk 11283 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:98 11284 #, fuzzy 11285 msgid "About script:" 11286 msgstr "Skript" 11287 11288 #. +> trunk 11289 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:127 11290 msgid "The location of your up-to-date file on the web" 11291 msgstr "" 11292 11293 #. +> trunk 11294 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:135 11295 #, fuzzy 11296 msgid "Script author:" 11297 msgstr "Autor:" 11298 11299 #. +> trunk 11300 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:143 11301 #, fuzzy 11302 msgid "Script license:" 11303 msgstr "Skript" 11304 11305 #. +> trunk 11306 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:165 11307 msgid "GPL-2" 11308 msgstr "" 11309 11310 #. +> trunk 11311 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:216 11312 #, fuzzy 11313 msgid "Author email:" 11314 msgstr "Autor:" 11315 11316 #. +> trunk 11317 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:224 11318 #, fuzzy 11319 msgid "Web address:" 11320 msgstr "PoÅ¡tanska adresa" 11321 11322 #. +> trunk 11323 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:232 11324 #, fuzzy 11325 msgid "Version number:" 11326 msgstr "PokaÅŸi brojaÄ &redaka" 11327 11328 #. +> trunk 11329 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:314 11330 #, fuzzy 11331 msgid "kmdr-executor -c quanta" 11332 msgstr "&Direktorij:" 11333 11334 #. +> trunk 11335 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:431 11336 msgid "" 11337 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" 11338 "<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" 11339 "<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, expose licensing information and give users thumbnail information about scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" 11340 "<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" 11341 "<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" 11342 "<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" 11343 "<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">Contact Information</span></p>\n" 11344 "<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" 11345 "</body></html>\n" 11346 msgstr "" 11347 11348 #. +> trunk 11349 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:18 11350 #, fuzzy 11351 msgid "Docbook Table Wizard" 11352 msgstr "DocBook" 11353 11354 #. +> trunk 11355 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:63 11356 msgid "Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." 11357 msgstr "" 11358 11359 #. +> trunk 11360 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:98 11361 msgid "Press this button to create the table or informaltable." 11362 msgstr "" 11363 11364 #. +> trunk 11365 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:125 11366 #, fuzzy 11367 msgid "Table Options" 11368 msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 11369 11370 #. +> trunk 11371 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:133 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:178 11372 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:219 11373 msgid "Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." 11374 msgstr "" 11375 11376 #. +> trunk 11377 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:164 11378 #, fuzzy 11379 msgid "Number of columns:" 11380 msgstr "Broj redaka:" 11381 11382 #. +> trunk 11383 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:167 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:289 11384 msgid "Select or enter in this spin box the number of columns that should be created by the wizard." 11385 msgstr "" 11386 11387 #. +> trunk 11388 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:175 11389 #, fuzzy 11390 msgid "Table id:" 11391 msgstr "UreÄivaÄ" 11392 11393 #. +> trunk 11394 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:189 11395 #, fuzzy 11396 msgid "&Add table header" 11397 msgstr "Umetni posebni znak" 11398 11399 #. +> trunk 11400 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:203 11401 msgid "Check this box to create a table header. The table header is the first row of the table, and has the same number of entries as the other rows." 11402 msgstr "" 11403 11404 #. +> trunk 11405 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:211 11406 #, fuzzy 11407 msgid "table_id" 11408 msgstr "tablica" 11409 11410 #. +> trunk 11411 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:243 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:254 11412 msgid "Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add more rows, add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the rest of the table." 11413 msgstr "" 11414 11415 #. +> trunk 11416 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:251 11417 #, fuzzy 11418 msgid "Number of rows:" 11419 msgstr "Broj redaka:" 11420 11421 #. +> trunk 11422 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:265 11423 #, fuzzy 11424 msgid "Table title:" 11425 msgstr "UreÄivaÄ" 11426 11427 #. +> trunk 11428 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:268 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:308 11429 msgid "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the KDE DocBook tools." 11430 msgstr "" 11431 11432 #. +> trunk 11433 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:300 11434 #, fuzzy 11435 msgid "Table Title" 11436 msgstr "UreÄivaÄ" 11437 11438 #. +> trunk 11439 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:320 11440 #, fuzzy 11441 msgid "Table Type" 11442 msgstr "UreÄivaÄ" 11443 11444 #. +> trunk 11445 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:337 11446 #, fuzzy 11447 msgid "ta&ble" 11448 msgstr "tablica" 11449 11450 #. +> trunk 11451 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:358 11452 msgid "Select this option to generate a formal table (table)." 11453 msgstr "" 11454 11455 #. +> trunk 11456 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:369 11457 #, fuzzy 11458 msgid "&informaltable" 11459 msgstr "normalno" 11460 11461 #. +> trunk 11462 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:389 11463 msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." 11464 msgstr "" 11465 11466 #. +> trunk 11467 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:409 11468 msgid "" 11469 "<qt>\n" 11470 "Select the table type:\n" 11471 "<ul>\n" 11472 "<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" 11473 "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head and entry in the table of contents.</li>\n" 11474 "</ul>\n" 11475 "</qt>" 11476 msgstr "" 11477 11478 #. +> trunk 11479 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:78 11480 msgid "" 11481 "Note: This will not work well if you have multiple\n" 11482 "instances of Quanta running." 11483 msgstr "" 11484 11485 #. +> trunk 11486 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:116 11487 msgid "Path to tidy (required):" 11488 msgstr "" 11489 11490 #. +> trunk 11491 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:137 11492 msgid "Input from file instead of stdin:" 11493 msgstr "" 11494 11495 #. +> trunk 11496 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:152 11497 msgid "Write errors to file instead of stderr:" 11498 msgstr "" 11499 11500 #. +> trunk 11501 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:167 11502 #, fuzzy 11503 msgid "Use configuration from file:" 11504 msgstr "enumeracija" 11505 11506 #. +> trunk 11507 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:182 11508 #, fuzzy 11509 msgid "Output to file instead of stdout:" 11510 msgstr "Otvori datoteku" 11511 11512 #. +> trunk 11513 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:297 11514 msgid "Force XHTML to well-formed HTML" 11515 msgstr "" 11516 11517 #. +> trunk 11518 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:312 11519 msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" 11520 msgstr "" 11521 11522 #. +> trunk 11523 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:327 11524 msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" 11525 msgstr "" 11526 11527 #. +> trunk 11528 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:357 11529 msgid "Specify the input is well-formed XML" 11530 msgstr "" 11531 11532 #. +> trunk 11533 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:372 11534 msgid "Omit optional end tags" 11535 msgstr "" 11536 11537 #. +> trunk 11538 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:387 11539 msgid "Do extra accessibility checks <level>:" 11540 msgstr "" 11541 11542 #. +> trunk 11543 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:411 11544 msgid "Output numeric rather than named entities" 11545 msgstr "" 11546 11547 #. +> trunk 11548 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:426 11549 msgid "Only show errors" 11550 msgstr "" 11551 11552 #. +> trunk 11553 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:451 11554 msgid "Wrap text at column:" 11555 msgstr "" 11556 11557 #. +> trunk 11558 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:459 11559 msgid "Convert HTML to well-formed XML" 11560 msgstr "" 11561 11562 #. +> trunk 11563 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:489 11564 msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." 11565 msgstr "" 11566 11567 #. +> trunk 11568 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:504 11569 msgid "Suppress non-essential output" 11570 msgstr "" 11571 11572 #. +> trunk 11573 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:778 11574 #, fuzzy 11575 msgid "Do not specify an encoding" 11576 msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 11577 11578 #. +> trunk 11579 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:92 11580 #, fuzzy 11581 msgid "C&urrent file" 11582 msgstr "Otvori datoteku" 11583 11584 #. +> trunk 11585 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:155 11586 #, fuzzy 11587 msgid "Other file:" 11588 msgstr "Otvori datoteku" 11589 11590 #. +> trunk 11591 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:209 11592 #, fuzzy 11593 msgid "Validate against:" 11594 msgstr "Pro&vjeri" 11595 11596 #. +> trunk 11597 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:318 11598 msgid "Well-formed checking &only" 11599 msgstr "" 11600 11601 #. +> trunk 11602 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:66 11603 #, fuzzy 11604 msgid "&Translate" 11605 msgstr "Prevedi" 11606 11607 #. +> trunk 11608 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:143 11609 #, fuzzy 11610 msgid "Current file" 11611 msgstr "Otvori datoteku" 11612 11613 #. +> trunk 11614 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:184 11615 #, fuzzy 11616 msgid "File location:" 11617 msgstr "Adresa:" 11618 11619 #. +> trunk 11620 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:221 11621 #, fuzzy 11622 msgid "Stylesheet location:" 11623 msgstr "Adresa:" 11624 11625 #. +> trunk 11626 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:255 11627 #, fuzzy 11628 msgid "Output file name:" 11629 msgstr "Otvori datoteku" 11630 11631 #. i18n: ectx: property (caption), widget (KDialog) 11632 #. +> trunk 11633 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:27 11634 #, fuzzy 11635 msgid "Table Editor" 11636 msgstr "UreÄivaÄ oznaka" 11637 11638 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) 11639 #. +> trunk 11640 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:55 11641 #, fuzzy 11642 msgid "F1" 11643 msgstr "F1" 11644 11645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11646 #. +> trunk 11647 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:131 11648 #, fuzzy 11649 #| msgid "Table Data" 11650 msgid "Table &data:" 11651 msgstr "Podaci tablice" 11652 11653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11654 #. +> trunk 11655 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:209 11656 #, fuzzy 11657 msgid "Co&lumns:" 11658 msgstr "Stupci:" 11659 11660 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 11661 #. +> trunk 11662 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:225 11663 #, fuzzy 11664 msgid "&Body Properties" 11665 msgstr "Svojstva okvira" 11666 11667 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 11668 #. +> trunk 11669 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:233 11670 #, fuzzy 11671 msgid "&Table Properties" 11672 msgstr "Svojstva kartice" 11673 11674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11675 #. +> trunk 11676 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:249 11677 #, fuzzy 11678 msgid "C&aption:" 11679 msgstr "Opis:" 11680 11681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11682 #. +> trunk 11683 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:260 11684 #, fuzzy 11685 #| msgid "Rows:" 11686 msgid "&Rows:" 11687 msgstr "Redaka:" 11688 11689 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 11690 #. +> trunk 11691 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:281 11692 #, fuzzy 11693 msgid "Header" 11694 msgstr "Zaglavlje" 11695 11696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11697 #. +> trunk 11698 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:354 11699 #, fuzzy 11700 msgid "Header &rows:" 11701 msgstr "Zaglavlja" 11702 11703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11704 #. +> trunk 11705 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:370 11706 #, fuzzy 11707 msgid "Header co&lumns:" 11708 msgstr "Sakrij stupce" 11709 11710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11711 #. +> trunk 11712 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:381 11713 #, fuzzy 11714 msgid "Header &data:" 11715 msgstr "&Tablica zaglavlja:" 11716 11717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 11718 #. +> trunk 11719 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:394 11720 #, fuzzy 11721 msgid "&Insert table header" 11722 msgstr "Umetni posebni znak" 11723 11724 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 11725 #. +> trunk 11726 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:422 11727 #, fuzzy 11728 msgid "&Header Properties" 11729 msgstr "Svojstva zaglavlja" 11730 11731 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 11732 #. +> trunk 11733 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:432 11734 #, fuzzy 11735 msgid "Footer" 11736 msgstr "PodnoÅŸje" 11737 11738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11739 #. +> trunk 11740 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:488 11741 #, fuzzy 11742 msgid "Footer &rows:" 11743 msgstr "Svojstva podnoÅŸja" 11744 11745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11746 #. +> trunk 11747 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:504 11748 #, fuzzy 11749 msgid "Footer co&lumns:" 11750 msgstr "Otvori dokument" 11751 11752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11753 #. +> trunk 11754 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:515 11755 #, fuzzy 11756 msgid "Footer &data:" 11757 msgstr "Unesite podatke" 11758 11759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) 11760 #. +> trunk 11761 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:545 11762 #, fuzzy 11763 msgid "&Insert table footer" 11764 msgstr "Nepoznati objekt" 11765 11766 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) 11767 #. +> trunk 11768 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:573 11769 #, fuzzy 11770 msgid "&Footer Properties" 11771 msgstr "Svojstva podnoÅŸja" 11772 11773 #. +> trunk 11774 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:49 11775 #, fuzzy 11776 msgid "&Edit Cell Properties" 11777 msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka" 11778 11779 #. +> trunk 11780 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:50 11781 #, fuzzy 11782 msgid "Edit &Row Properties" 11783 msgstr "Svojstva uloge" 11784 11785 #. +> trunk 11786 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:52 11787 #, fuzzy 11788 msgid "Merge Cells" 11789 msgstr "Spoji Äelije" 11790 11791 #. +> trunk 11792 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:53 11793 #, fuzzy 11794 msgid "Break Merging" 11795 msgstr "Dopusti spajanje" 11796 11797 #. +> trunk 11798 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:56 11799 #, fuzzy 11800 msgid "&Insert Row" 11801 msgstr "Umetni redove" 11802 11803 #. +> trunk 11804 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:57 11805 #, fuzzy 11806 msgid "Insert Co&lumn" 11807 msgstr "Umetni _stupce" 11808 11809 #. +> trunk 11810 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:58 11811 #, fuzzy 11812 msgid "Remove Row" 11813 msgstr "Ukloni red" 11814 11815 #. +> trunk 11816 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:59 11817 #, fuzzy 11818 msgid "Remove Column" 11819 msgstr "Ukloni stupac" 11820 11821 #. +> trunk 11822 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:61 11823 #, fuzzy 11824 msgid "Edit &Table Properties" 11825 msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka" 11826 11827 #. +> trunk 11828 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:62 11829 #, fuzzy 11830 #| msgid "Table" 11831 msgid "Edit Child Table" 11832 msgstr "Tablica" 11833 11834 #. +> trunk 11835 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:376 11836 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:415 11837 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:893 11838 #, fuzzy, kde-format 11839 msgid "Merged with (%1, %2)." 11840 msgstr "UobiÄajena Å¡irina (60)" 11841 11842 #. +> trunk 11843 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:997 11844 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1019 11845 msgid "Cannot edit the child table. Most probably you modified the cell containing the table manually." 11846 msgstr "" 11847 11848 #. +> trunk 11849 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:997 11850 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1019 11851 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1034 11852 #, fuzzy 11853 msgid "Cannot Read Table" 11854 msgstr "Datoteku %1 nije moguÄe uÄitati." 11855 11856 #. +> trunk 11857 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1034 11858 msgid "Cannot find the closing tag of the child table. Most probably you've introduced unclosed tags in the table and have broken its consistency." 11859 msgstr "" 11860 11861 #. i18n: ectx: property (caption), widget (KDialog) 11862 #. +> trunk 11863 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:25 11864 #, fuzzy 11865 msgid "Form1" 11866 msgstr "&Bijela" 11867 11868 #. +> trunk 11869 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:107 11870 #, fuzzy 11871 msgid "No addresses found!" 11872 msgstr "Nijedna adresa nije pronaÄena!" 11873 11874 #. +> trunk 11875 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:56 11876 #, fuzzy 11877 msgid "Ordered" 11878 msgstr "Redni" 11879 11880 #. +> trunk 11881 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:62 11882 #, fuzzy 11883 msgid "Unordered" 11884 msgstr "Redni" 11885 11886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) 11887 #. +> trunk 11888 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:247 11889 #, fuzzy 11890 msgid "&Add" 11891 msgstr "&Dodaj" 11892 11893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11894 #. +> trunk 11895 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:424 11896 #, fuzzy 11897 #| msgid "Type:" 11898 msgid "Ty&pe:" 11899 msgstr "Vrsta:" 11900 11901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 11902 #. +> trunk 11903 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:541 11904 #, fuzzy 11905 msgid "&Input::" 11906 msgstr "Upis" 11907 11908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 11909 #. +> trunk 11910 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:555 11911 #, fuzzy 11912 msgid "Current document" 11913 msgstr "Trenutni dokument" 11914 11915 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) 11916 #. +> trunk 11917 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:560 11918 #, fuzzy 11919 msgid "Selected text" 11920 msgstr "Odabrani tekst" 11921 11922 #. +> trunk 11923 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:315 11924 #, fuzzy, kde-format 11925 msgid "\"%1\" script started.\n" 11926 msgstr "Aplet \"%1\" je pokrenut" 11927 11928 #. +> trunk 11929 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:326 11930 #, kde-format 11931 msgid "<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is accessible!</qt>" 11932 msgstr "" 11933 11934 #. +> trunk 11935 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:381 UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:441 11936 #, kde-format 11937 msgid "\"%1\" script output:\n" 11938 msgstr "" 11939 11940 #. +> trunk 11941 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:472 11942 #, fuzzy, kde-format 11943 msgid "" 11944 "\n" 11945 "The \"%1\" script has exited.\n" 11946 msgstr "Potpis je istekao." 11947 11948 #. +> trunk 11949 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:491 11950 #, fuzzy, kde-format 11951 msgid "<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to terminate it?</qt>" 11952 msgstr "" 11953 "Datoteka nazvana %1 veÄ postoji.\n" 11954 "Åœelite ju zamijeniti?" 11955 11956 #. +> trunk 11957 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:40 11958 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:128 11959 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:178 11960 #, fuzzy 11961 msgid "Toolbar Menu" 11962 msgstr "Izbornik alatnih traka" 11963 11964 #. +> trunk 11965 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:43 11966 #, fuzzy 11967 msgid "Edit Toolbar..." 11968 msgstr "Nova alatna traka" 11969 11970 #. +> trunk 11971 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:198 11972 #, fuzzy 11973 msgid "Edit Toolbar" 11974 msgstr "Nova alatna traka" 277 #~ msgid "Time" 278 #~ msgstr "Vrijeme" 279 280 #~ msgid "Font..." 281 #~ msgstr "Font âŠ" 282 283 #, fuzzy 284 #~ msgid "Font Size+1" 285 #~ msgstr "VeliÄina pisma:" 286 287 #, fuzzy 288 #~ msgid "Font Size-1" 289 #~ msgstr "VeliÄina pisma:" 290 291 #~ msgid "Pre" 292 #~ msgstr "Pregled" 293 294 #~ msgid "Subscript" 295 #~ msgstr "Indeks" 296 297 #~ msgid "Superscript" 298 #~ msgstr "Eksponent" 299 300 #~ msgid "Form" 301 #~ msgstr "Obrazac" 302 303 #~ msgid "Select" 304 #~ msgstr "Odaberi" 305 306 #~ msgid "Radio Button" 307 #~ msgstr "Radio gumb" 308 309 #~ msgid "Text Area" 310 #~ msgstr "PodruÄje teksta" 311 312 #, fuzzy 313 #~ msgid "Input Password" 314 #~ msgstr "Lozinka:" 315 316 #, fuzzy 317 #~ msgid "Input Text" 318 #~ msgstr "Umetni kao tekst" 319 320 #~ msgid "Submit" 321 #~ msgstr "PoÅ¡alji" 322 323 #~ msgid "Reset" 324 #~ msgstr "Vrati izvorno" 325 326 #, fuzzy 327 #~ msgid "Ordered List" 328 #~ msgstr "Redni" 329 330 #~ msgid "List Item" 331 #~ msgstr "IspiÅ¡i stavku" 332 333 #~ msgid "Definition List" 334 #~ msgstr "Popis definicija" 335 336 #~ msgid "Definition" 337 #~ msgstr "Definicija" 338 339 #~ msgid "Bold" 340 #~ msgstr "Masno" 341 342 #, fuzzy 343 #~ msgid "Italic" 344 #~ msgstr "&UvlaÄenje" 345 346 #~ msgid "Underline" 347 #~ msgstr "PodvuÄeno" 348 349 #~ msgid "New Line" 350 #~ msgstr "Novi redak" 351 352 #~ msgid "Paragraph" 353 #~ msgstr "Odlomak" 354 355 #, fuzzy 356 #~ msgid "Image..." 357 #~ msgstr "Slike" 358 359 #~ msgid "Horizontal Line" 360 #~ msgstr "Vodoravna crta" 361 362 #~ msgid "Align Left" 363 #~ msgstr "Poravnaj ulijevo" 364 365 #, fuzzy 366 #~ msgid "Align Center" 367 #~ msgstr "desno" 368 369 #~ msgid "Align Right" 370 #~ msgstr "Poravnaj udesno" 371 372 #, fuzzy 373 #~ msgid "Table Body" 374 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 375 376 #, fuzzy 377 #~ msgid "Table Head" 378 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 379 380 #, fuzzy 381 #~ msgid "Table Row" 382 #~ msgstr "Varijable" 383 384 #~ msgid "Table Data" 385 #~ msgstr "Podaci tablice" 386 387 #~ msgid "Caption" 388 #~ msgstr "Opis" 389 390 #, fuzzy 391 #~ msgid "Class Name" 392 #~ msgstr "Naziv" 393 394 #, fuzzy 395 #~ msgid "Metod Name" 396 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 397 398 #, fuzzy 399 #~ msgid "Function" 400 #~ msgstr "funkcija" 401 402 #~ msgid "File Name" 403 #~ msgstr "Naziv datoteke" 404 405 #, fuzzy 406 #~ msgid "Var Name" 407 #~ msgstr "Naziv" 408 409 #, fuzzy 410 #~ msgid "Command Line" 411 #~ msgstr "Ko&mentar" 412 413 #, fuzzy 414 #~ msgid "Parameter" 415 #~ msgstr "Ime projekta:" 416 417 #, fuzzy 418 #~ msgid "Prompt" 419 #~ msgstr "aÅŸuran" 420 421 #, fuzzy 422 #~ msgid "Button" 423 #~ msgstr "Desni gumb:" 424 425 #, fuzzy 426 #~ msgid "Icon" 427 #~ msgstr "Ikone" 428 429 #, fuzzy 430 #~ msgid "Menu" 431 #~ msgstr "Izbornik" 432 433 #, fuzzy 434 #~ msgid "menu item" 435 #~ msgstr "Argumenti" 436 437 #, fuzzy 438 #~ msgid "Sub menu" 439 #~ msgstr "Argumenti" 440 441 #, fuzzy 442 #~ msgid "Web Link" 443 #~ msgstr "Link" 444 445 #, fuzzy 446 #~ msgid "New image file" 447 #~ msgstr "VeliÄina" 448 449 #, fuzzy 450 #~ msgid "List" 451 #~ msgstr "Popisi" 452 453 #, fuzzy 454 #~ msgid "Emphasis" 455 #~ msgstr "isticanje" 456 457 #, fuzzy 458 #~ msgid "amp" 459 #~ msgstr "OznaÄeni tekst" 460 461 #, fuzzy 462 #~ msgid "XSLT Processor" 463 #~ msgstr "Napredak:" 464 465 #, fuzzy 466 #~ msgid "Option" 467 #~ msgstr "Lokacija" 468 469 #, fuzzy 470 #~ msgid "Fieldset" 471 #~ msgstr "Filteri" 472 473 #, fuzzy 474 #~| msgid "Show &Legend" 475 #~ msgid "Legend" 476 #~ msgstr "PrikaÅŸi &legendu" 477 478 #~ msgid "Meta" 479 #~ msgstr "Meta" 480 481 #, fuzzy 482 #~ msgid "Base" 483 #~ msgstr "mala slova" 484 485 #~ msgid "Link" 486 #~ msgstr "Veza" 487 488 #, fuzzy 489 #~ msgid "Quick Start Dialog" 490 #~ msgstr "ZapoÄni" 491 492 #~ msgid "warning" 493 #~ msgstr "upozorenje" 494 495 #, fuzzy 496 #~ msgid "caution" 497 #~ msgstr "Lokacija" 498 499 #~ msgid "important" 500 #~ msgstr "vaÅŸni" 501 502 #, fuzzy 503 #~ msgid "tip" 504 #~ msgstr "na vrh" 505 506 #~ msgid "footnote" 507 #~ msgstr "fusnota" 508 509 #, fuzzy 510 #~ msgid "example" 511 #~ msgstr "OznaÄeni tekst" 512 513 #, fuzzy 514 #~ msgid "phrase" 515 #~ msgstr "mala slova" 516 517 #, fuzzy 518 #~ msgid "caption" 519 #~ msgstr "Lokacija" 520 521 #, fuzzy 522 #~ msgid "orderedlist" 523 #~ msgstr "Redni" 524 525 #, fuzzy 526 #~ msgid "term" 527 #~ msgstr "Filteri" 528 529 #, fuzzy 530 #~ msgid "varlistitem" 531 #~ msgstr "IspiÅ¡i predmet" 532 533 #~ msgid "procedure" 534 #~ msgstr "postupak" 535 536 #, fuzzy 537 #~ msgid "step" 538 #~ msgstr "na vrh" 539 540 #, fuzzy 541 #~ msgid "simplelist" 542 #~ msgstr "Mime tipovi" 543 544 #~ msgid "member" 545 #~ msgstr "Älan" 546 547 #, fuzzy 548 #~ msgid "chapter" 549 #~ msgstr "sredina" 550 551 #, fuzzy 552 #~ msgid "sect5" 553 #~ msgstr "VeliÄina" 554 555 #~ msgid "title" 556 #~ msgstr "naslov" 557 558 #~ msgid "xref" 559 #~ msgstr "xref" 560 561 #~ msgid "link" 562 #~ msgstr "veza" 563 564 #, fuzzy 565 #~ msgid "ulink" 566 #~ msgstr "Veze" 567 568 #~ msgid "email" 569 #~ msgstr "e-poÅ¡ta" 570 571 #, fuzzy 572 #~ msgid "informaltable" 573 #~ msgstr "normalno" 574 575 #, fuzzy 576 #~ msgid "tgroup" 577 #~ msgstr "Gore:" 578 579 #, fuzzy 580 #~ msgid "thead" 581 #~ msgstr "Spreman" 582 583 #, fuzzy 584 #~ msgid "tbody" 585 #~ msgstr "masno" 586 587 #~ msgid "row" 588 #~ msgstr "redak" 589 590 #~ msgid "entry" 591 #~ msgstr "unos" 592 593 #, fuzzy 594 #~ msgid "guibutton" 595 #~ msgstr "Desni gumb:" 596 597 #~ msgid "shortcut" 598 #~ msgstr "preÄac" 599 600 #, fuzzy 601 #~ msgid "guimenu" 602 #~ msgstr "Argumenti" 603 604 #, fuzzy 605 #~ msgid "guimenuitem" 606 #~ msgstr "Argumenti" 607 608 #, fuzzy 609 #~ msgid "action" 610 #~ msgstr "Opis" 611 612 #, fuzzy 613 #~ msgid "anyAttribute" 614 #~ msgstr "Naziv datoteke" 615 616 #, fuzzy 617 #~ msgid "attribute" 618 #~ msgstr "Naziv datoteke" 619 620 #, fuzzy 621 #~ msgid "attributeGroup" 622 #~ msgstr "Naziv datoteke" 623 624 #, fuzzy 625 #~ msgid "complexContent" 626 #~ msgstr "SadrÅŸaj" 627 628 #, fuzzy 629 #~ msgid "simpleContent" 630 #~ msgstr "SadrÅŸaj" 631 632 #~ msgid "all" 633 #~ msgstr "sve" 634 635 #, fuzzy 636 #~ msgid "choice" 637 #~ msgstr "kruÅŸnica" 638 639 #~ msgid "group" 640 #~ msgstr "grupa" 641 642 #~ msgid "sequence" 643 #~ msgstr "redoslijed" 644 645 #, fuzzy 646 #~ msgid "restriction" 647 #~ msgstr "Adresa:" 648 649 #, fuzzy 650 #~ msgid "extension" 651 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 652 653 #, fuzzy 654 #~ msgid "annotation" 655 #~ msgstr "Lokacija" 656 657 #, fuzzy 658 #~ msgid "documentation" 659 #~ msgstr "Dokumentacija" 660 661 #~ msgid "enumeration" 662 #~ msgstr "enumeracija" 663 664 #~ msgid "pattern" 665 #~ msgstr "uzorak" 666 667 #~ msgid "length" 668 #~ msgstr "duljina" 669 670 #, fuzzy 671 #~ msgid "whiteSpace" 672 #~ msgstr "Svojstva âŠ" 673 674 #~ msgid "schema" 675 #~ msgstr "shema" 676 677 #, fuzzy 678 #~ msgid "element" 679 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 680 681 #~ msgid "import" 682 #~ msgstr "uvoz" 683 684 #~ msgid "include" 685 #~ msgstr "obuhvati" 686 687 #, fuzzy 688 #~ msgid "notation" 689 #~ msgstr "Lokacija" 690 691 #~ msgid "any" 692 #~ msgstr "bilo koji" 693 694 #~ msgid "field" 695 #~ msgstr "polje" 696 697 #~ msgid "key" 698 #~ msgstr "kljuÄ" 699 700 #, fuzzy 701 #~ msgid "selector" 702 #~ msgstr "OznaÄi" 703 704 #, fuzzy 705 #~ msgid "unique" 706 #~ msgstr "prozirno " 707 708 #~ msgid "list" 709 #~ msgstr "popis" 710 711 #~ msgid "union" 712 #~ msgstr "jedinstvo" 713 714 #~ msgid "Children" 715 #~ msgstr "PodreÄeni" 716 717 #~ msgid "Card" 718 #~ msgstr "Kartica" 719 720 #, fuzzy 721 #~ msgid "Head" 722 #~ msgstr "Broj stupaca" 723 724 #, fuzzy 725 #~ msgid "Select (wml)" 726 #~ msgstr "Odaberi" 727 728 #, fuzzy 729 #~ msgid "Option (wml)" 730 #~ msgstr "Lokacija" 731 732 #~ msgid "Set variable" 733 #~ msgstr "Postavi varijablu" 734 735 #, fuzzy 736 #~ msgid "Post Field" 737 #~ msgstr "Ime projekta:" 738 739 #, fuzzy 740 #~ msgid "Table Data (wml)" 741 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 742 743 #~ msgid "Refresh" 744 #~ msgstr "OsvjeÅŸi" 745 746 #, fuzzy 747 #~ msgid "Emphasize (wml)" 748 #~ msgstr "isticanje" 749 750 #, fuzzy 751 #~ msgid "Underline (wml)" 752 #~ msgstr "podvuci" 753 754 #, fuzzy 755 #~ msgid "New Line (wml)" 756 #~ msgstr "Novi redak" 757 758 #, fuzzy 759 #~ msgid "Pre (wml)" 760 #~ msgstr "podvuci" 761 762 #, fuzzy 763 #~ msgid "breakpoint type is not supported" 764 #~ msgstr "Ova vrsta raÄuna nije podrÅŸana" 765 766 #, fuzzy 767 #~ msgid "Failed setting Breakpoint" 768 #~ msgstr "OnemoguÄena toÄka prekida" 769 770 #, fuzzy 771 #~ msgid "Invalid Location" 772 #~ msgstr "Neispravna radnja" 773 774 #, fuzzy 775 #~ msgid "Crossfire Support" 776 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za ClearCase" 777 778 #, fuzzy 779 #~ msgid "Author" 780 #~ msgstr "Autor" 781 782 #, fuzzy 783 #~ msgid "Opening: %1" 784 #~ msgstr "Otvori datoteku" 785 786 #, fuzzy 787 #~ msgid "Crossfire" 788 #~ msgstr "UkrÅ¡tanja" 789 790 #, fuzzy 791 #~ msgid "Crossdebug Configuration" 792 #~ msgstr "&Profili raÄunala" 793 794 #, fuzzy 795 #~ msgid "Starting: %1" 796 #~ msgstr "PoÄetni datum" 797 798 #, fuzzy 799 #~ msgid "*** Process aborted ***" 800 #~ msgstr "Tablica procesa" 801 802 #, fuzzy 803 #~ msgid "Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly." 804 #~ msgstr "" 805 #~ "Pokretanje programa \"%1\" nije moguÄe.\n" 806 #~ "Provjerite je li paket 'mtools' pravilno instaliran na vaÅ¡em sustavu." 807 808 #, fuzzy 809 #~ msgid "Could not start application" 810 #~ msgstr "Nije moguÄe pokrenuti proces %1." 811 812 #, fuzzy 813 #~ msgid "XDebug" 814 #~ msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka" 815 816 #, fuzzy 817 #~ msgid "XDebug Configuration" 818 #~ msgstr "PodeÅ¡avanje CD-a" 819 820 #, fuzzy 821 #~ msgid "Path Mappings" 822 #~ msgstr "PridruÅŸivanje" 823 824 #, fuzzy 825 #~ msgid "XDebug Support" 826 #~ msgstr "Debug port" 827 828 #, fuzzy 829 #~ msgid "Fonts" 830 #~ msgstr "Font âŠ" 831 832 #~ msgid "Forms" 833 #~ msgstr "Obrasci" 834 835 #~ msgid "Lists" 836 #~ msgstr "Popisi" 837 838 #~ msgid "Standard" 839 #~ msgstr "Standardno" 840 841 #~ msgid "Tables" 842 #~ msgstr "Tablice" 843 844 #, fuzzy 845 #~ msgid "Debug" 846 #~ msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka" 847 848 #, fuzzy 849 #~ msgid "Docbook - UI" 850 #~ msgstr "DocBook" 851 852 #, fuzzy 853 #~| msgid "Tools" 854 #~ msgid "XML Tools" 855 #~ msgstr "Alati" 856 857 #~ msgid "Other" 858 #~ msgstr "Ostalo" 859 860 #, fuzzy 861 #~ msgid "Style" 862 #~ msgstr "Stil:" 863 864 #, fuzzy 865 #~ msgid "KDE DocBook Images" 866 #~ msgstr "DocBook" 867 868 #, fuzzy 869 #~ msgid "KDE DocBook Tables" 870 #~ msgstr "DocBook" 871 872 #, fuzzy 873 #~ msgid "UI Elements" 874 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 875 876 #~ msgid "Tools" 877 #~ msgstr "Alati" 878 879 #~ msgid "Attributes" 880 #~ msgstr "Atributi" 881 882 #~ msgid "Documentation" 883 #~ msgstr "Dokumentacija" 884 885 #~ msgid "Main" 886 #~ msgstr "Glavni" 887 888 #~ msgid "Misc." 889 #~ msgstr "PomoÄno" 890 891 #, fuzzy 892 #~ msgid "simpleType" 893 #~ msgstr "Mime tipovi" 894 895 #~ msgid "deck" 896 #~ msgstr "stog" 897 898 #, fuzzy 899 #~ msgid "forms" 900 #~ msgstr "Obrazac3" 901 902 #~ msgid "misc." 903 #~ msgstr "pomoÄno" 904 905 #~ msgid "table" 906 #~ msgstr "tablica" 907 908 #~ msgid "tasks" 909 #~ msgstr "zadaci" 910 911 #~ msgid "text" 912 #~ msgstr "tekst" 913 914 #, fuzzy 915 #~| msgid "Comment" 916 #~ msgid "CF comment" 917 #~ msgstr "Komentar" 918 919 #, fuzzy 920 #~| msgid "" 921 #~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 922 #~| " " 923 #~ msgid "" 924 #~ "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font changes</i>.\n" 925 #~ " " 926 #~ msgstr "" 927 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 928 #~ " " 929 930 #, fuzzy 931 #~| msgid "" 932 #~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 933 #~| " " 934 #~ msgid "" 935 #~ "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" 936 #~ " " 937 #~ msgstr "" 938 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 939 #~ " " 940 941 #, fuzzy 942 #~| msgid "" 943 #~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 944 #~| " " 945 #~ msgid "" 946 #~ "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" 947 #~ " " 948 #~ msgstr "" 949 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 950 #~ " " 951 952 #~ msgid "" 953 #~ "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 954 #~ " " 955 #~ msgstr "" 956 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 957 #~ " " 958 959 #, fuzzy 960 #~ msgid "Quick Start" 961 #~ msgstr "ZapoÄni" 962 963 #~ msgid "" 964 #~ "Inserting <b>nbsp</b>.\n" 965 #~ " Non breaking <i>space</i>.\n" 966 #~ " " 967 #~ msgstr "" 968 #~ "Umetanje oznake <b>nbsp</b>.\n" 969 #~ " <i>Razmak</i> bez prekidanja.\n" 970 #~ " " 971 972 #, fuzzy 973 #~| msgid "" 974 #~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 975 #~| " " 976 #~ msgid "" 977 #~ "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" 978 #~ " " 979 #~ msgstr "" 980 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 981 #~ " " 982 983 #, fuzzy 984 #~ msgid "New Chapter" 985 #~ msgstr "sredina" 986 987 #, fuzzy 988 #~ msgid "Title" 989 #~ msgstr "Naslov:" 990 991 #~ msgid "para" 992 #~ msgstr "paragraf" 993 994 #~ msgid "note" 995 #~ msgstr "biljeÅ¡ka" 996 997 #, fuzzy 998 #~ msgid "sect1" 999 #~ msgstr "VeliÄina" 1000 1001 #, fuzzy 1002 #~ msgid "sect2" 1003 #~ msgstr "VeliÄina" 1004 1005 #, fuzzy 1006 #~ msgid "sect3" 1007 #~ msgstr "VeliÄina" 1008 1009 #, fuzzy 1010 #~ msgid "sect4" 1011 #~ msgstr "VeliÄina" 1012 1013 #, fuzzy 1014 #~ msgid "programlisting" 1015 #~ msgstr "Pravopis" 1016 1017 #~ msgid "Items" 1018 #~ msgstr "Stavke" 1019 1020 #~ msgid "Table" 1021 #~ msgstr "Tablica" 1022 1023 #, fuzzy 1024 #~ msgid "&" 1025 #~ msgstr "OznaÄeni tekst" 1026 1027 #, fuzzy 1028 #~| msgid "&Validate" 1029 #~ msgid "Validates XML." 1030 #~ msgstr "Provjeri &valjanost" 1031 1032 #, fuzzy 1033 #~| msgid "Selection:" 1034 #~ msgid "Select Option" 1035 #~ msgstr "Odabir:" 1036 1037 #, fuzzy 1038 #~ msgid "Fieldset Tag" 1039 #~ msgstr "Filteri" 1040 1041 #, fuzzy 1042 #~| msgid "Find Tag" 1043 #~ msgid "Legend Tag" 1044 #~ msgstr "TraÅŸi oznaku" 1045 1046 #, fuzzy 1047 #~| msgid "Meta" 1048 #~ msgid "Meta Tag" 1049 #~ msgstr "Meta" 1050 1051 #, fuzzy 1052 #~ msgid "Style Tag" 1053 #~ msgstr "Stil:" 1054 1055 #, fuzzy 1056 #~| msgid "Find Tag" 1057 #~ msgid "Link Tag" 1058 #~ msgstr "TraÅŸi oznaku" 1059 1060 #, fuzzy 1061 #~ msgid "Kommander Quick Start Dialog" 1062 #~ msgstr "ZapoÄni" 1063 1064 #, fuzzy 1065 #~| msgid "text" 1066 #~ msgid "span text" 1067 #~ msgstr "tekst" 1068 1069 #, fuzzy 1070 #~ msgid "Div Block" 1071 #~ msgstr "DocBook" 1072 1073 #, fuzzy 1074 #~ msgid "Image Wizard" 1075 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 1076 1077 #, fuzzy 1078 #~ msgid "List Wizard" 1079 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 1080 1081 #, fuzzy 1082 #~ msgid "Table Wizard" 1083 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 1084 1085 #, fuzzy 1086 #~ msgid "<anyAttribute>" 1087 #~ msgstr "Naziv datoteke" 1088 1089 #, fuzzy 1090 #~ msgid "<attribute>" 1091 #~ msgstr "Naziv datoteke" 1092 1093 #, fuzzy 1094 #~ msgid "<attributeGroup>" 1095 #~ msgstr "Naziv datoteke" 1096 1097 #, fuzzy 1098 #~ msgid "<complexType>" 1099 #~ msgstr "Mime tipovi" 1100 1101 #, fuzzy 1102 #~ msgid "<complexContent>" 1103 #~ msgstr "SadrÅŸaj" 1104 1105 #, fuzzy 1106 #~ msgid "<simpleContent>" 1107 #~ msgstr "SadrÅŸaj" 1108 1109 #, fuzzy 1110 #~| msgid "all" 1111 #~ msgid "<all>" 1112 #~ msgstr "sve" 1113 1114 #, fuzzy 1115 #~ msgid "<choice>" 1116 #~ msgstr "kruÅŸnica" 1117 1118 #, fuzzy 1119 #~| msgid "group" 1120 #~ msgid "<group>" 1121 #~ msgstr "grupa" 1122 1123 #, fuzzy 1124 #~| msgid "sequence" 1125 #~ msgid "<sequence>" 1126 #~ msgstr "redoslijed" 1127 1128 #, fuzzy 1129 #~ msgid "<restriction>" 1130 #~ msgstr "Adresa:" 1131 1132 #, fuzzy 1133 #~ msgid "<extension>" 1134 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 1135 1136 #, fuzzy 1137 #~ msgid "<annotation>" 1138 #~ msgstr "Lokacija" 1139 1140 #, fuzzy 1141 #~ msgid "<documentation>" 1142 #~ msgstr "Dokumentacija" 1143 1144 #, fuzzy 1145 #~| msgid "enumeration" 1146 #~ msgid "<enumeration>" 1147 #~ msgstr "enumeracija" 1148 1149 #, fuzzy 1150 #~| msgid "pattern" 1151 #~ msgid "<pattern>" 1152 #~ msgstr "uzorak" 1153 1154 #, fuzzy 1155 #~| msgid "length" 1156 #~ msgid "<length>" 1157 #~ msgstr "duljina" 1158 1159 #, fuzzy 1160 #~ msgid "<maxLength>" 1161 #~ msgstr "duljina" 1162 1163 #, fuzzy 1164 #~ msgid "<minLength>" 1165 #~ msgstr "duljina" 1166 1167 #, fuzzy 1168 #~| msgid "include" 1169 #~ msgid "<minExclusive" 1170 #~ msgstr "obuhvati" 1171 1172 #, fuzzy 1173 #~ msgid "<whiteSpace>" 1174 #~ msgstr "Svojstva âŠ" 1175 1176 #, fuzzy 1177 #~| msgid "schema" 1178 #~ msgid "<schema>" 1179 #~ msgstr "shema" 1180 1181 #, fuzzy 1182 #~ msgid "<element>" 1183 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 1184 1185 #, fuzzy 1186 #~| msgid "import" 1187 #~ msgid "<import>" 1188 #~ msgstr "uvoz" 1189 1190 #, fuzzy 1191 #~| msgid "include" 1192 #~ msgid "<include>" 1193 #~ msgstr "obuhvati" 1194 1195 #, fuzzy 1196 #~ msgid "<notation>" 1197 #~ msgstr "Lokacija" 1198 1199 #, fuzzy 1200 #~ msgid "<redefine>" 1201 #~ msgstr "Podcrtano" 1202 1203 #, fuzzy 1204 #~| msgid "any" 1205 #~ msgid "<any>" 1206 #~ msgstr "bilo koji" 1207 1208 #, fuzzy 1209 #~| msgid "field" 1210 #~ msgid "<field>" 1211 #~ msgstr "polje" 1212 1213 #, fuzzy 1214 #~| msgid "key" 1215 #~ msgid "<key>" 1216 #~ msgstr "kljuÄ" 1217 1218 #, fuzzy 1219 #~ msgid "<selector>" 1220 #~ msgstr "OznaÄi" 1221 1222 #, fuzzy 1223 #~ msgid "<unique>" 1224 #~ msgstr "prozirno " 1225 1226 #, fuzzy 1227 #~ msgid "<simpleType>" 1228 #~ msgstr "Mime tipovi" 1229 1230 #, fuzzy 1231 #~| msgid "list" 1232 #~ msgid "<list>" 1233 #~ msgstr "popis" 1234 1235 #, fuzzy 1236 #~| msgid "union" 1237 #~ msgid "<union>" 1238 #~ msgstr "jedinstvo" 1239 1240 #, fuzzy 1241 #~ msgid "New Tag file" 1242 #~ msgstr "VeliÄina" 1243 1244 #~ msgid "Tag" 1245 #~ msgstr "Oznaka" 1246 1247 #~ msgid "Attribute" 1248 #~ msgstr "Atribut" 1249 1250 #~ msgid "Item" 1251 #~ msgstr "Stavka" 1252 1253 #, fuzzy 1254 #~ msgid "Label" 1255 #~ msgstr "Tablica" 1256 1257 #~ msgid "Text" 1258 #~ msgstr "Tekst" 1259 1260 #~ msgid "Location" 1261 #~ msgstr "Lokacija" 1262 1263 #, fuzzy 1264 #~ msgid "Tool Tip" 1265 #~ msgstr "Prikazi &alata" 1266 1267 #, fuzzy 1268 #~| msgid "Children" 1269 #~ msgid "<children>" 1270 #~ msgstr "PodreÄeni" 1271 1272 #, fuzzy 1273 #~ msgid "Select from a list" 1274 #~ msgstr "OznaÄeni tekst" 1275 1276 #, fuzzy 1277 #~ msgid "No operation" 1278 #~ msgstr "Opis" 1279 1280 #, fuzzy 1281 #~| msgid "" 1282 #~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1283 #~| " " 1284 #~ msgid "" 1285 #~ "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" 1286 #~ " " 1287 #~ msgstr "" 1288 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1289 #~ " " 1290 1291 #, fuzzy 1292 #~| msgid "" 1293 #~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1294 #~| " " 1295 #~ msgid "" 1296 #~ "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" 1297 #~ " " 1298 #~ msgstr "" 1299 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1300 #~ " " 1301 1302 #, fuzzy 1303 #~| msgid "" 1304 #~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" 1305 #~| " " 1306 #~ msgid "" 1307 #~ "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" 1308 #~ " " 1309 #~ msgstr "" 1310 #~ "Element <b>PRE</b> omoguÄuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n" 1311 #~ " " 1312 1313 #, fuzzy 1314 #~ msgid "Css Support" 1315 #~ msgstr "PodrÅ¡ka" 1316 1317 #, fuzzy 1318 #~ msgid "Support for Css Language" 1319 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver" 1320 1321 #, fuzzy 1322 #~ msgid "Example:" 1323 #~ msgstr "Primjer" 1324 1325 #, fuzzy 1326 #~ msgid "css-parser" 1327 #~ msgstr "StriÅŸenje" 1328 1329 #, fuzzy 1330 #~ msgid "Connect failed:" 1331 #~ msgstr "Veza neuspjela" 1332 1333 #, fuzzy 1334 #~ msgid "Successfully connected." 1335 #~ msgstr "UspjeÅ¡no uspostavljena veza sa %1" 1336 1337 #, fuzzy 1338 #~ msgid "Host Name:" 1339 #~ msgstr "Ime raÄunala" 1340 1341 #, fuzzy 1342 #~ msgid "Database Name:" 1343 #~ msgstr "Promijeni ime tabele" 1344 1345 #, fuzzy 1346 #~| msgid "Username:" 1347 #~ msgid "User Name:" 1348 #~ msgstr "KorisniÄko ime:" 1349 1350 #, fuzzy 1351 #~ msgid "Password:" 1352 #~ msgstr "Lozinka:" 1353 1354 #, fuzzy 1355 #~ msgid "Driver:" 1356 #~ msgstr "<b>UpravljaÄki program:</b>" 1357 1358 #, fuzzy 1359 #~ msgid "TestResult" 1360 #~ msgstr "Rezultat provjere" 1361 1362 #, fuzzy 1363 #~ msgid "new connection" 1364 #~ msgstr "&Prihvati vezu" 1365 1366 #, fuzzy 1367 #~ msgctxt "@title:menu" 1368 #~ msgid "Run" 1369 #~ msgstr "Pokreni" 1370 1371 #, fuzzy 1372 #~ msgid "Connection:" 1373 #~ msgstr "Veza" 1374 1375 #, fuzzy 1376 #~ msgid "TextLabel" 1377 #~ msgstr "TekstualniNatpis" 1378 1379 #, fuzzy 1380 #~ msgid "No Database Connection selected." 1381 #~ msgstr "Python Dodatak" 1382 1383 #, fuzzy 1384 #~ msgid "Sql Support" 1385 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za DPMS" 1386 1387 #, fuzzy 1388 #~ msgid "Support for Sql Language" 1389 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver" 1390 1391 #, fuzzy 1392 #~ msgid "Run Sql" 1393 #~ msgstr "Pokreni %1" 1394 1395 #, fuzzy 1396 #~ msgid "Sql Query" 1397 #~ msgstr "Upit" 1398 1399 #, fuzzy 1400 #~ msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?" 1401 #~ msgstr "" 1402 #~ "Promijenjen je dokument \"%1\".\n" 1403 #~ "Åœelite li ga spremiti?" 1404 1405 #, fuzzy 1406 #~ msgid "Close Document" 1407 #~ msgstr "Zatvori dokument" 1408 1409 #, fuzzy 1410 #~| msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 1411 #~ msgid "" 1412 #~ "The file \"%1\" is modified on disk.\n" 1413 #~ "\n" 1414 #~ "Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" 1415 #~ msgstr "Datoteka sa imenom \"%1\" veÄ postoji. Jeste li sigurni da ju ÅŸelite prepisati?" 1416 1417 #, fuzzy 1418 #~ msgid "Document Externally Modified" 1419 #~ msgstr "Lokalno izmjenjeno" 1420 1421 #, fuzzy 1422 #~ msgid "Document is Modified" 1423 #~ msgstr "Izmijenjeni dokumenti na disku" 1424 1425 #, fuzzy 1426 #~ msgid "XML Document Tree" 1427 #~ msgstr "Naslov dokumenta" 1428 1429 #, fuzzy 1430 #~ msgid "Displays the XML structure as a tree" 1431 #~ msgstr "KruÅŸi redoslijedom s trake kartica" 1432 1433 #, fuzzy 1434 #~ msgid "SGML Formatter" 1435 #~ msgstr "Formatiranje disketa" 1436 1437 #, fuzzy 1438 #~ msgid "Compact source" 1439 #~ msgstr "&SaÅŸmi sve mape" 1440 1441 #, fuzzy 1442 #~ msgid "Escape source" 1443 #~ msgstr "Tipa papira" 1444 1445 #, fuzzy 1446 #~ msgid "Un-escape source" 1447 #~ msgstr "Tipa papira" 1448 1449 #, fuzzy 1450 #~ msgid "Formatter Settings" 1451 #~ msgstr "Postavke crtaÄa" 1452 1453 #, fuzzy 1454 #~ msgid "Indent size:" 1455 #~ msgstr "VeliÄina sadrÅŸaja" 1456 1457 #, fuzzy 1458 #~ msgid "Case:" 1459 #~ msgstr "Vrijednost" 1460 1461 #, fuzzy 1462 #~ msgid "No change" 1463 #~ msgstr "Umetak za razmenu" 1464 1465 #, fuzzy 1466 #~ msgid "Lower case" 1467 #~ msgstr "Mala slova" 1468 1469 #, fuzzy 1470 #~ msgid "Upper case" 1471 #~ msgstr "Velika slova" 1472 1473 #, fuzzy 1474 #~ msgid "Format source sections" 1475 #~ msgstr "Izbornik formule" 1476 1477 #, fuzzy 1478 #~ msgctxt "@title:menu" 1479 #~ msgid "Edit" 1480 #~ msgstr "Uredi" 1481 1482 #, fuzzy 1483 #~ msgid "Import of %1" 1484 #~ msgstr "Uvezi %1" 1485 1486 #, fuzzy 1487 #~ msgid "Unable to resolve" 1488 #~ msgstr "Nije moguÄe Äitati iz prikljuÄka" 1489 1490 #, fuzzy 1491 #~ msgid "Namespace" 1492 #~ msgstr "Imensko mjesto (Namespace)" 1493 1494 #, fuzzy 1495 #~ msgid "Import" 1496 #~ msgstr "Uvoz" 1497 1498 #, fuzzy 1499 #~ msgid "Path:" 1500 #~ msgstr "Putanja:" 1501 1502 #, fuzzy 1503 #~ msgid "Close tag: optional" 1504 #~ msgstr "Zatvori opcije pretrage" 1505 1506 #, fuzzy 1507 #~ msgid "Content type: " 1508 #~ msgstr "Vrsta sadrÅŸaja" 1509 1510 #, fuzzy 1511 #~| msgid "Content:" 1512 #~ msgid "Content: " 1513 #~ msgstr "SadrÅŸaj:" 1514 1515 #, fuzzy 1516 #~ msgid "Available Attributes: " 1517 #~ msgstr "Atributi" 1518 1519 #, fuzzy 1520 #~| msgid "Children" 1521 #~ msgid "Available Children: " 1522 #~ msgstr "PodreÄeni" 1523 1524 #, fuzzy 1525 #~ msgid "sgml-parser" 1526 #~ msgstr "StriÅŸenje" 1527 1528 #, fuzzy 1529 #~ msgid "Markup Language Support" 1530 #~ msgstr "&UobiÄajeno" 1531 1532 #, fuzzy 1533 #~ msgid "Support for markup languages" 1534 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver" 1535 1536 #, fuzzy 1537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1538 #~| msgid "Mount Stromlo" 1539 #~ msgid "Ruan Strydom" 1540 #~ msgstr "Mount Stromlo" 1541 1542 #, fuzzy 1543 #~ msgid "Validate XML" 1544 #~ msgstr "Validacija XML-a" 1545 1546 #, fuzzy 1547 #~ msgid "Validating document: " 1548 #~ msgstr "Ispis dokumenta: %1" 1549 1550 #, fuzzy 1551 #~ msgid "No document to validate" 1552 #~ msgstr "nema tipa dokumenta." 1553 1554 #, fuzzy 1555 #~ msgid "Validate the XML" 1556 #~ msgstr "Validacija XML-a" 1557 1558 #, fuzzy 1559 #~ msgid "Error in document format" 1560 #~ msgstr "Oblik OpenDocument" 1561 1562 #, fuzzy 1563 #~ msgid "Unable to determine mime type for: " 1564 #~ msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1." 1565 1566 #, fuzzy 1567 #~ msgid "Failed: Internal Error:\n" 1568 #~ msgstr "Interna GreÅ¡ka" 1569 1570 #, fuzzy 1571 #~ msgid "Failed: Error:\n" 1572 #~ msgstr "Opasna pogreÅ¡ka" 1573 1574 #, fuzzy 1575 #~ msgid "Success: The XML is valid.\n" 1576 #~ msgstr "Datum nije valjan." 1577 1578 #, fuzzy 1579 #~ msgid "DOCTYPE" 1580 #~ msgstr "!DOCTYPE linija definicije:" 1581 1582 #, fuzzy 1583 #~ msgid "URL:" 1584 #~ msgstr "URL:" 1585 1586 #, fuzzy 1587 #~ msgid "" 1588 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1589 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1590 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1591 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1592 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">DTD:</span></p>\n" 1593 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The common solution for XML documents specified by DTD is using the Public ID -> URL mapping. System ID -> URL mapping can also be used to redirect the DTD location specified by SYSTEM ID.</p>\n" 1594 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 1595 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">XML Schema:</span></p>\n" 1596 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For XML documents specified by XML schema use the System ID -> URI mapping, ie: map schemaLocation hint to another URL. Although not a catalog standard Namespaces can mapped using URI -> URL. <span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Namespace -> URL mapping may not be fully supported.</p></body></html>" 1597 #~ msgstr "" 1598 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1599 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 1600 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1601 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1602 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Informacija</span></p>\n" 1603 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400;\">Desnim klikom na element moÅŸete vidjeti informaciju o njemu.</span></p>\n" 1604 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">poveÄavanje ili smanjivanje koriÅ¡tenjem kotaÄiÄa miÅ¡a / zum moguÄnost.</p>\n" 1605 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">klizanje koriÅ¡tenjem lijevog klika i povlaÄenjem / moguÄnost klizanja .</p></body></html>" 1606 1607 #, fuzzy 1608 #~ msgid "Add DTD or XML Schema" 1609 #~ msgstr "Filteri" 1610 1611 #, fuzzy 1612 #~ msgid "XML Catalog" 1613 #~ msgstr "Katalozi" 1614 1615 #, fuzzy 1616 #~ msgid "Do you want to save your changes?" 1617 #~ msgstr "Åœelite li spremiti promjene u:\n" 1618 1619 #, fuzzy 1620 #~ msgid "Unable to remove the entry." 1621 #~ msgstr "Nije moguÄe ukloniti privremeni pisaÄ." 1622 1623 #, fuzzy 1624 #~ msgid "Are you sure you want remove this entry?" 1625 #~ msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite ukloniti mapu \"%s\" ?" 1626 1627 #, fuzzy 1628 #~| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" 1629 #~ msgid "Are you sure you want remove this catalog and all its entries?" 1630 #~ msgstr "<qt>Åœelite li zaista uklonite identitet s imenom <b>%1</b>?</qt>" 1631 1632 #, fuzzy 1633 #~ msgid "Unable to add the entry." 1634 #~ msgstr "Nije moguÄe uÄitati widget" 1635 1636 #, fuzzy 1637 #~ msgid "Empty entries not allowed." 1638 #~ msgstr "Prijava root-a nije dozvoljena." 1639 1640 #, fuzzy 1641 #~ msgid "Add a catalog to the list." 1642 #~ msgstr "Dodaj lokalnu temu u listu." 1643 1644 #, fuzzy 1645 #~ msgid "Add &catalog..." 1646 #~ msgstr "UÄitaj katalog âŠ" 1647 1648 #, fuzzy 1649 #~ msgid "Add a Schema or DTD to the selected catalog." 1650 #~ msgstr "Pomakni prema lijevo" 1651 1652 #, fuzzy 1653 #~ msgid "&Add DTD or Schema..." 1654 #~ msgstr "Filteri" 1655 1656 #, fuzzy 1657 #~ msgid "Download all the Schema and DTD files of the selected item." 1658 #~ msgstr "Prikazuje ureÄivaÄe obiljeÅŸenih datotekaova" 1659 1660 #, fuzzy 1661 #~ msgid "&Update" 1662 #~ msgstr "&AÅŸuriraj" 1663 1664 #, fuzzy 1665 #~ msgid "Remove the selected entry from the list." 1666 #~ msgstr "Uklanjanje odabrane aplikacije s popisa." 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~ msgid "&Remove" 1670 #~ msgstr "Promijeni ime âŠ" 1671 1672 #, fuzzy 1673 #~ msgid "Open this entry." 1674 #~ msgstr "Ocijeni ovaj unos" 1675 1676 #, fuzzy 1677 #~ msgid "Open" 1678 #~ msgstr "Otvori" 1679 1680 #, fuzzy 1681 #~| msgid "read-only" 1682 #~ msgid "[read-only]" 1683 #~ msgstr "samo za Äitanje" 1684 1685 #, fuzzy 1686 #~ msgid "Configure Catalog..." 1687 #~ msgstr "&Namjesti KMail âŠ" 1688 1689 #, fuzzy 1690 #~ msgid "Configure Browser Application" 1691 #~ msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" 1692 1693 #, fuzzy 1694 #~ msgid "Browser Application" 1695 #~ msgstr "Odaberi aplikaciju" 1696 1697 #, fuzzy 1698 #~ msgid "URL" 1699 #~ msgstr "URL" 1700 1701 #, fuzzy 1702 #~ msgid "Server:" 1703 #~ msgstr "PosluÅŸitelj:" 1704 1705 #, fuzzy 1706 #~ msgid "Enter arguments to give to the executable" 1707 #~ msgstr "Putanja do izvrÅ¡ne datoteke" 1708 1709 #, fuzzy 1710 #~ msgid "Arguments:" 1711 #~ msgstr "Argumenti:" 1712 1713 #, fuzzy 1714 #~ msgid "localhost" 1715 #~ msgstr "lokalno" 1716 1717 #, fuzzy 1718 #~ msgid "Enter the path" 1719 #~ msgstr "Unesiti naziv:" 1720 1721 #, fuzzy 1722 #~ msgid "Browser:" 1723 #~ msgstr "Preglednik" 1724 1725 #, fuzzy 1726 #~ msgid "Leave empty to use system default" 1727 #~ msgstr "Odaberi novÄanik koji Äe biti zadani:" 1728 1729 #, fuzzy 1730 #~ msgid "Execute browser support" 1731 #~ msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafiÄke potpore" 1732 1733 #, fuzzy 1734 #~ msgid "Allows running of browsers" 1735 #~ msgstr "nema pokrenutih poslova" 1736 1737 #, fuzzy 1738 #~ msgid "No valid server specified" 1739 #~ msgstr "Nema ili je navedena kriva veliÄina.eliÄina.eliÄina." 1740 1741 #, fuzzy 1742 #~ msgid "Execute script support" 1743 #~ msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafiÄke potpore" 1744 1745 #, fuzzy 1746 #~ msgid "Allows running of scripts" 1747 #~ msgstr "Alat za pokretanje KJSEmbed skripti \n" 1748 1749 #, fuzzy 1750 #~ msgid "No valid executable specified" 1751 #~ msgstr "Nema ili je navedena kriva veliÄina.eliÄina.eliÄina." 1752 1753 #, fuzzy 1754 #~ msgid "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. Aborting start." 1755 #~ msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom uÄitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila." 1756 1757 #, fuzzy 1758 #~ msgid "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. Aborting start." 1759 #~ msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom uÄitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila." 1760 1761 #, fuzzy 1762 #~ msgid "No valid interpreter specified" 1763 #~ msgstr "Nema ili je navedena kriva veliÄina.eliÄina.eliÄina." 1764 1765 #, fuzzy 1766 #~ msgid "Configure Native Application" 1767 #~ msgstr "PodeÅ¡avanje obavijestiâŠ" 1768 1769 #, fuzzy 1770 #~ msgid "Script Application" 1771 #~ msgstr "Adresa:" 1772 1773 #~ msgid "Script" 1774 #~ msgstr "Skripta" 1775 1776 #, fuzzy 1777 #~ msgid "Enter the absolute path to an script file" 1778 #~ msgstr "Izrada konteksta datoteke za %s nije moguÄa" 1779 1780 #, fuzzy 1781 #~| msgid "Script" 1782 #~ msgid "Script:" 1783 #~ msgstr "Skripta" 1784 1785 #, fuzzy 1786 #~ msgid "Project Target:" 1787 #~ msgstr "Ime projekta:" 1788 1789 #, fuzzy 1790 #~ msgid "Interpreter:" 1791 #~ msgstr "TumaÄ:" 1792 1793 #, fuzzy 1794 #~ msgid "Execute on Host" 1795 #~ msgstr "izvrÅ¡i naredbu" 1796 1797 #, fuzzy 1798 #~ msgid "Local Host" 1799 #~ msgstr "Lokalni sustav" 1800 1801 #, fuzzy 1802 #~ msgid "Remote Host (ssh):" 1803 #~ msgstr "Udaljeni domaÄin (kratko)" 1804 1805 #, fuzzy 1806 #~ msgid "Behavior" 1807 #~ msgstr "PonaÅ¡anje" 1808 1809 #, fuzzy 1810 #~ msgid "Working Directory:" 1811 #~ msgstr "Radni direktorij:" 1812 1813 #, fuzzy 1814 #~ msgid "Select a working directory for the executable" 1815 #~ msgstr "Postavlja radni direktorij za vaÅ¡u aplikaciju." 1816 1817 #, fuzzy 1818 #~ msgid "Environment:" 1819 #~ msgstr "Okolina:" 1820 1821 #, fuzzy 1822 #~ msgid "Select an environment to be used" 1823 #~ msgstr "Odaberite direktorij koji Äe biti pretraÅŸen" 1824 1825 #, fuzzy 1826 #~ msgid "External Terminal:" 1827 #~ msgstr "SljedeÄi terminal" 1828 1829 #, fuzzy 1830 #~ msgid "When enabled, runs the application in an external terminal." 1831 #~ msgstr "Ime aplikacije potrebnoza prekid" 1832 1833 #, fuzzy 1834 #~ msgid "*** Killed Application ***" 1835 #~ msgstr "Ubij aplikacije" 1836 1837 #, fuzzy 1838 #~ msgid "PHP Formatter" 1839 #~ msgstr "Formatiranje disketa" 1840 1841 #, fuzzy 1842 #~ msgid "A plugin for formatting PHP files" 1843 #~ msgstr "Opcije za dodavanje datoteka" 1844 1845 #~ msgid "Upload" 1846 #~ msgstr "UÄitaj" 1847 1848 #, fuzzy 1849 #~ msgid "Upload project files to a remote server" 1850 #~ msgstr "Baza podataka" 1851 1852 #, fuzzy 1853 #~| msgid "&Upload Project..." 1854 #~ msgid "&Upload Project" 1855 #~ msgstr "&UÄitaj projekt âŠ" 1856 1857 #, fuzzy 1858 #~| msgid "&Upload Project..." 1859 #~ msgid "Upload project" 1860 #~ msgstr "&UÄitaj projekt âŠ" 1861 1862 #, fuzzy 1863 #~ msgid "&Quick Upload Current File" 1864 #~ msgstr "&PoÅ¡alji trenutnu karticu na Internet âŠ" 1865 1866 #, fuzzy 1867 #~ msgid "Upload..." 1868 #~ msgstr "Otprema" 1869 1870 #, fuzzy 1871 #~| msgid "Upload" 1872 #~ msgid "Quick Upload" 1873 #~ msgstr "UÄitaj" 1874 1875 #, fuzzy 1876 #~ msgid "Output" 1877 #~ msgstr "Izlaz" 1878 1879 #, fuzzy 1880 #~ msgid "Upload Profiles" 1881 #~ msgstr "Zatvori projekt" 1882 1883 #, fuzzy 1884 #~ msgid "Please choose an upload profile." 1885 #~ msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"." 1886 1887 #, fuzzy 1888 #~ msgid "&Copy URL" 1889 #~ msgstr "Kopiraj %1" 1890 1891 #, fuzzy 1892 #~ msgid "&Open URL" 1893 #~ msgstr "&Otvori link" 1894 1895 #, fuzzy 1896 #~ msgid "permissions test" 1897 #~ msgstr "Dozvole" 1898 1899 #~ msgid "&Upload" 1900 #~ msgstr "&UÄitaj" 1901 1902 #, fuzzy 1903 #~| msgid "All" 1904 #~ msgctxt "Select all items in the tree" 1905 #~ msgid "All" 1906 #~ msgstr "Sve" 1907 1908 #, fuzzy 1909 #~| msgid "&Modified" 1910 #~ msgid "Modified" 1911 #~ msgstr "&UreÄeno" 1912 1913 #, fuzzy 1914 #~ msgid "Invert" 1915 #~ msgstr "&Obrni" 1916 1917 #, fuzzy 1918 #~ msgid "Cannot upload, no profile selected." 1919 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 1920 1921 #~ msgid "..." 1922 #~ msgstr "âŠ" 1923 1924 #, fuzzy 1925 #~ msgid "Uploading files" 1926 #~ msgstr "Otprema" 1927 1928 #, fuzzy 1929 #~ msgid "Preparing..." 1930 #~ msgstr "TraÅŸim âŠ" 1931 1932 #, fuzzy 1933 #~ msgid "Calculating size..." 1934 #~ msgstr "RaÄunamâŠ" 1935 1936 #, fuzzy 1937 #~ msgid "Upload completed" 1938 #~ msgstr "Otprema" 1939 1940 #, fuzzy 1941 #~ msgid "Uploading to %1: %2" 1942 #~ msgstr "Otprema" 1943 1944 #, fuzzy 1945 #~ msgid "Uploading %1..." 1946 #~ msgstr "Otprema" 1947 1948 #, fuzzy 1949 #~ msgid "Directory in %1 already exists: %2" 1950 #~ msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 1951 1952 #, fuzzy 1953 #~| msgid "Main directory:" 1954 #~ msgid "Creating directory in %1: %2" 1955 #~ msgstr "Glavna mapa:" 1956 1957 #, fuzzy 1958 #~ msgid "Upload canceled" 1959 #~ msgstr "Otprema" 1960 1961 #, fuzzy 1962 #~ msgid "Upload error: %1" 1963 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 1964 1965 #, fuzzy 1966 #~ msgid "&Add Profile" 1967 #~ msgstr "Zatvori projekt" 1968 1969 #, fuzzy 1970 #~ msgid "&Remove Profile" 1971 #~ msgstr "&Spremi projekt" 1972 1973 #, fuzzy 1974 #~ msgid "&Modify Profile" 1975 #~ msgstr "Svojstva âŠ" 1976 1977 #, fuzzy 1978 #~ msgid "Upload Profile" 1979 #~ msgstr "Zatvori projekt" 1980 1981 #, fuzzy 1982 #~ msgid "The specified URL does not exist." 1983 #~ msgstr "Skripta ne postoji." 1984 1985 #, fuzzy 1986 #~ msgid "Profile &name:" 1987 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 1988 1989 #, fuzzy 1990 #~ msgid "&Protocol:" 1991 #~ msgstr "Protokol:" 1992 1993 #, fuzzy 1994 #~ msgid "&Host:" 1995 #~ msgstr "RaÄunalo:" 1996 1997 #, fuzzy 1998 #~ msgid "Po&rt:" 1999 #~ msgstr "Port:" 2000 2001 #, fuzzy 2002 #~ msgid "&User:" 2003 #~ msgstr "Korisnik:" 2004 2005 #, fuzzy 2006 #~ msgid "Pa&th:" 2007 #~ msgstr "Putanja:" 2008 2009 #, fuzzy 2010 #~ msgid "Use as &default profile" 2011 #~ msgstr "Zadani pogled:" 2012 2013 #~ msgid "&New Project..." 2014 #~ msgstr "&Novi projekt âŠ" 2015 2016 #, fuzzy 2017 #~ msgid "Create new project" 2018 #~ msgstr "Napravi novi dokument" 2019 2020 #, fuzzy 2021 #~ msgid "New Project Wizard" 2022 #~ msgstr "&Novi projekt âŠ" 2023 2024 #, fuzzy 2025 #~ msgid "<b>Main Project Settings</b>" 2026 #~ msgstr "Direktoriji:" 2027 2028 #, fuzzy 2029 #~ msgid "<b>Detailed Project Settings</b>" 2030 #~ msgstr "Postavke posluÅŸitelja" 2031 2032 #~ msgid "Local" 2033 #~ msgstr "Lokalno" 2034 2035 #, fuzzy 2036 #~ msgid "Select Project Folder" 2037 #~ msgstr "Izaberite direktorij" 2038 2039 #, fuzzy 2040 #~ msgid "Project Location" 2041 #~ msgstr "Dokumentacija" 2042 2043 #~ msgid "Port:" 2044 #~ msgstr "Port:" 2045 2046 #, fuzzy 2047 #~ msgid "Folder:" 2048 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 2049 2050 #~ msgid "User:" 2051 #~ msgstr "Korisnik:" 2052 2053 #~ msgid "Host:" 2054 #~ msgstr "RaÄunalo:" 2055 2056 #~ msgid "Default DTD:" 2057 #~ msgstr "Zadani DTD:" 2058 2059 #~ msgid "Default encoding:" 2060 #~ msgstr "Zadano kodiranje:" 2061 2062 #, fuzzy 2063 #~ msgid "Filename:" 2064 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 2065 2066 #~ msgid "Title:" 2067 #~ msgstr "Naslov:" 2068 2069 #~ msgid "Author:" 2070 #~ msgstr "Autor:" 2071 2072 #, fuzzy 2073 #~ msgid "Version:" 2074 #~ msgstr "PokaÅŸi brojaÄ &redaka" 2075 2076 #, fuzzy 2077 #~ msgid "License:" 2078 #~ msgstr "Skript" 2079 2080 #~ msgid "Email:" 2081 #~ msgstr "E-poÅ¡ta:" 2082 2083 #~ msgid "&Project" 2084 #~ msgstr "&Projekt" 2085 2086 #~ msgid "*" 2087 #~ msgstr "*" 2088 2089 #~ msgid "Insert Files in Project" 2090 #~ msgstr "U projekt umetni datoteke" 2091 2092 #~ msgid "&Add Files..." 2093 #~ msgstr "&Dodaj datoteke âŠ" 2094 2095 #~ msgid "A&dd Folder..." 2096 #~ msgstr "Dodaj &mapu âŠ" 2097 2098 #~ msgid "&Clear List" 2099 #~ msgstr "&IzbriÅ¡i popis" 2100 2101 #, fuzzy 2102 #~ msgid "Insert existing files" 2103 #~ msgstr "Umetni vezu prema datoteci" 2104 2105 #, fuzzy 2106 #~ msgid "Files with the following &masks:" 2107 #~ msgstr "Umetni datoteke sa sljedeÄom &maskom:" 2108 2109 #, fuzzy 2110 #~ msgid "&Insert" 2111 #~ msgstr "&Obrni" 2112 2113 #, fuzzy 2114 #~ msgid "&Text and image files" 2115 #~ msgstr "VeliÄina" 2116 2117 #, fuzzy 2118 #~ msgid "&Use preview prefix" 2119 #~ msgstr "&Upotrijebi prefiks prikaza:" 2120 2121 #~ msgid "Prefix:" 2122 #~ msgstr "Prefiks:" 2123 2124 #, fuzzy 2125 #~ msgid "Resource folders" 2126 #~ msgstr "Izvor slike:" 2127 2128 #, fuzzy 2129 #~ msgid "Templates:" 2130 #~ msgstr "&PredloÅ¡ci:" 2131 2132 #, fuzzy 2133 #~ msgid "Toolbars:" 2134 #~ msgstr "&Alatne trake" 2135 2136 #, fuzzy 2137 #~ msgid "Import Options" 2138 #~ msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 2139 2140 #~ msgid "&Add local or remote files" 2141 #~ msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene datoteke" 2142 2143 #~ msgid "Insert &local templates" 2144 #~ msgstr "Umetni &lokalne predloÅ¡ke" 2145 2146 #~ msgid "Insert &global templates" 2147 #~ msgstr "Umetni &globalne predloÅ¡ke" 2148 2149 #~ msgid "Name" 2150 #~ msgstr "Naziv" 2151 2152 #, fuzzy 2153 #~ msgid "Remove" 2154 #~ msgstr "Promijeni ime âŠ" 2155 2156 #, fuzzy 2157 #~ msgid "Stop" 2158 #~ msgstr "na vrh" 2159 2160 #~ msgid "Start" 2161 #~ msgstr "ZapoÄni" 2162 2163 #~ msgid "HTTP" 2164 #~ msgstr "HTTP" 2165 2166 #~ msgid "FTP" 2167 #~ msgstr "FTP" 2168 2169 #~ msgid "Protocol:" 2170 #~ msgstr "Protokol:" 2171 2172 #, fuzzy 2173 #~ msgid "Validate" 2174 #~ msgstr "Provjeri &valjanost" 2175 2176 #, fuzzy 2177 #~ msgid "Close" 2178 #~ msgstr "Zatvori" 2179 2180 #, fuzzy 2181 #~ msgid "Current Working Folder" 2182 #~ msgstr "Izaberite direktorij" 2183 2184 #, fuzzy 2185 #~ msgid "Other Folder:" 2186 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2187 2188 #, fuzzy 2189 #~ msgid "OK" 2190 #~ msgstr "U redu" 2191 2192 #, fuzzy 2193 #~ msgid "Full Project Path" 2194 #~ msgstr "Ime projekta:" 2195 2196 #, fuzzy 2197 #~ msgid "Show Debug Messages" 2198 #~ msgstr "UkljuÄene slike:" 2199 2200 #, fuzzy 2201 #~ msgid "Script Location" 2202 #~ msgstr "Adresa:" 2203 2204 #, fuzzy 2205 #~ msgid "Help" 2206 #~ msgstr "na vrh" 2207 2208 #, fuzzy 2209 #~ msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" 2210 #~ msgstr "ZapoÄni" 2211 2212 #, fuzzy 2213 #~ msgid "DTD / Schema" 2214 #~ msgstr "Filteri" 2215 2216 #, fuzzy 2217 #~ msgid "Body Area" 2218 #~ msgstr "Stil:" 2219 2220 #, fuzzy 2221 #~ msgid "PHP Footer Include" 2222 #~ msgstr "Broj stupaca" 2223 2224 #, fuzzy 2225 #~ msgid "PHP Header Include" 2226 #~ msgstr "Broj stupaca" 2227 2228 #, fuzzy 2229 #~ msgid "Show DTD" 2230 #~ msgstr "PrikaÅŸi %1" 2231 2232 #, fuzzy 2233 #~ msgid "Head Area" 2234 #~ msgstr "Stil:" 2235 2236 #, fuzzy 2237 #~| msgid "Comment" 2238 #~ msgid "CVS Tag in Comment" 2239 #~ msgstr "Komentar" 2240 2241 #, fuzzy 2242 #~ msgid "Meta Author" 2243 #~ msgstr "Autor:" 2244 2245 #, fuzzy 2246 #~ msgid "Meta Character Set" 2247 #~ msgstr "Umetni posebni znak" 2248 2249 #, fuzzy 2250 #~ msgid "Style Area" 2251 #~ msgstr "Stil:" 2252 2253 #~ msgid "iso-8859-1" 2254 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2255 2256 #, fuzzy 2257 #~| msgid "iso-8859-1" 2258 #~ msgid "iso-8859-2" 2259 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2260 2261 #, fuzzy 2262 #~| msgid "iso-8859-1" 2263 #~ msgid "iso-8859-3" 2264 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2265 2266 #, fuzzy 2267 #~| msgid "iso-8859-1" 2268 #~ msgid "iso-8859-4" 2269 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2270 2271 #, fuzzy 2272 #~| msgid "iso-8859-1" 2273 #~ msgid "iso-8859-5" 2274 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2275 2276 #, fuzzy 2277 #~| msgid "iso-8859-1" 2278 #~ msgid "iso-8859-6" 2279 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2280 2281 #, fuzzy 2282 #~| msgid "iso-8859-1" 2283 #~ msgid "iso-8859-7" 2284 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2285 2286 #, fuzzy 2287 #~| msgid "iso-8859-1" 2288 #~ msgid "iso-8859-8" 2289 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2290 2291 #, fuzzy 2292 #~| msgid "iso-8859-1" 2293 #~ msgid "iso-8859-8i" 2294 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2295 2296 #, fuzzy 2297 #~| msgid "iso-8859-1" 2298 #~ msgid "iso-8859-9" 2299 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2300 2301 #, fuzzy 2302 #~| msgid "iso-8859-1" 2303 #~ msgid "iso-8859-10" 2304 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2305 2306 #, fuzzy 2307 #~| msgid "iso-8859-1" 2308 #~ msgid "iso-8859-11" 2309 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2310 2311 #, fuzzy 2312 #~| msgid "iso-8859-1" 2313 #~ msgid "iso-8859-12" 2314 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2315 2316 #, fuzzy 2317 #~| msgid "iso-8859-1" 2318 #~ msgid "iso-8859-13" 2319 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2320 2321 #, fuzzy 2322 #~| msgid "iso-8859-1" 2323 #~ msgid "iso-8859-14" 2324 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2325 2326 #, fuzzy 2327 #~| msgid "iso-8859-1" 2328 #~ msgid "iso-8859-15" 2329 #~ msgstr "ISO-8859-1" 2330 2331 #, fuzzy 2332 #~ msgid "UTF-8" 2333 #~ msgstr "UTF-8" 2334 2335 #, fuzzy 2336 #~ msgid "UTF-16" 2337 #~ msgstr "UTF-16" 2338 2339 #, fuzzy 2340 #~ msgid "limit to 8, seperate with commas" 2341 #~ msgstr "PodrÅŸane metode obustavljanja" 2342 2343 #, fuzzy 2344 #~ msgid "Base Directory" 2345 #~ msgstr "PoÄetni direktorij" 2346 2347 #, fuzzy 2348 #~ msgid "Meta Quanta" 2349 #~ msgstr "Autor:" 2350 2351 #, fuzzy 2352 #~ msgid "Meta Keywords" 2353 #~ msgstr "atribut" 2354 2355 #, fuzzy 2356 #~ msgid "Linked Style Sheet" 2357 #~ msgstr "Stil:" 2358 2359 #, fuzzy 2360 #~ msgid "Javascript Area" 2361 #~ msgstr "Skript" 2362 2363 #, fuzzy 2364 #~ msgid "Cancel" 2365 #~ msgstr "Odustani" 2366 2367 #, fuzzy 2368 #~| msgid "&Quanta Homepage" 2369 #~ msgid "Quanta+: meinproc" 2370 #~ msgstr "&Quanta web-stranica" 2371 2372 #, fuzzy 2373 #~ msgid "View In Konqueror?" 2374 #~ msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru" 2375 2376 #, fuzzy 2377 #~ msgid "Process" 2378 #~ msgstr "Proces " 2379 2380 #, fuzzy 2381 #~ msgid "Script Name:" 2382 #~ msgstr "Skript" 2383 2384 #, fuzzy 2385 #~ msgid "Enter the script name with the extention" 2386 #~ msgstr "Unesite ime pogleda:" 2387 2388 #, fuzzy 2389 #~ msgid "About Script:" 2390 #~ msgstr "Skript" 2391 2392 #, fuzzy 2393 #~ msgid "Script Author:" 2394 #~ msgstr "Autor:" 2395 2396 #, fuzzy 2397 #~ msgid "Script License:" 2398 #~ msgstr "Skript" 2399 2400 #, fuzzy 2401 #~ msgid "GPL" 2402 #~ msgstr "GPL" 2403 2404 #, fuzzy 2405 #~ msgid "LGPL" 2406 #~ msgstr "LGPL" 2407 2408 #~ msgid "BSD" 2409 #~ msgstr "BSD" 2410 2411 #, fuzzy 2412 #~ msgid "Public Domain" 2413 #~ msgstr "Javna domena" 2414 2415 #, fuzzy 2416 #~ msgid "Editor/Executor:" 2417 #~ msgstr "&Direktorij:" 2418 2419 #, fuzzy 2420 #~ msgid "Author Email:" 2421 #~ msgstr "Autor:" 2422 2423 #, fuzzy 2424 #~ msgid "Web Address:" 2425 #~ msgstr "PoÅ¡tanska adresa" 2426 2427 #, fuzzy 2428 #~ msgid "Version Number:" 2429 #~ msgstr "Broj verzije" 2430 2431 #, fuzzy 2432 #~ msgid "kmdr-editor" 2433 #~ msgstr "&Direktorij:" 2434 2435 #, fuzzy 2436 #~ msgid "kwrite" 2437 #~ msgstr "PrebriÅ¡i" 2438 2439 #, fuzzy 2440 #~ msgid "kate" 2441 #~ msgstr "Datum" 2442 2443 #, fuzzy 2444 #~ msgid "kmdr-executor" 2445 #~ msgstr "&Direktorij:" 2446 2447 #, fuzzy 2448 #~ msgid "perl" 2449 #~ msgstr "super" 2450 2451 #, fuzzy 2452 #~ msgid "Script Location:" 2453 #~ msgstr "Adresa:" 2454 2455 #, fuzzy 2456 #~ msgid "Write File" 2457 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2458 2459 #, fuzzy 2460 #~ msgid "About" 2461 #~ msgstr "Port:" 2462 2463 #~ msgid "General Options" 2464 #~ msgstr "OpÄe opcije" 2465 2466 #, fuzzy 2467 #~ msgid "Path to tidy (required)" 2468 #~ msgstr "Nije potrebna prijava" 2469 2470 #, fuzzy 2471 #~ msgid "Input from file instead of stdin" 2472 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2473 2474 #, fuzzy 2475 #~ msgid "Write errors to file instead of stderr" 2476 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2477 2478 #, fuzzy 2479 #~ msgid "Use configuration from file" 2480 #~ msgstr "enumeracija" 2481 2482 #, fuzzy 2483 #~ msgid "Output to file instead of stdout" 2484 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2485 2486 #, fuzzy 2487 #~ msgid "omit optional end tags" 2488 #~ msgstr "Konvertuj kao krajnje &tagove" 2489 2490 #, fuzzy 2491 #~ msgid "Do extra accessibility checks <level>" 2492 #~ msgstr "Upotrebljavaj oblikovanje za pristupaÄnost" 2493 2494 #, fuzzy 2495 #~ msgid "only show errors" 2496 #~ msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka" 2497 2498 #, fuzzy 2499 #~ msgid "Wrap text at column" 2500 #~ msgstr "Prelomi rijeÄ na stupcu:" 2501 2502 #, fuzzy 2503 #~ msgid "suppress nonessential output" 2504 #~ msgstr "Izlaz ispitivanja povratnog stanja" 2505 2506 #, fuzzy 2507 #~ msgid "Character Encodings" 2508 #~ msgstr "Zadano kodiranje znakova:" 2509 2510 #, fuzzy 2511 #~ msgid "About Tidy" 2512 #~ msgstr "Skript" 2513 2514 #, fuzzy 2515 #~ msgid "Current File" 2516 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2517 2518 #, fuzzy 2519 #~ msgid "Other File:" 2520 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2521 2522 #, fuzzy 2523 #~ msgid "Validate Against:" 2524 #~ msgstr "Pro&vjeri" 2525 2526 #, fuzzy 2527 #~ msgid "XML Schema" 2528 #~ msgstr "Filteri" 2529 2530 #~ msgid "DTD" 2531 #~ msgstr "DTD" 2532 2533 #, fuzzy 2534 #~ msgid "Well-formed Checking Only" 2535 #~ msgstr "Provjera pravopisa" 2536 2537 #, fuzzy 2538 #~| msgid "Definition" 2539 #~ msgid "Definition URI:" 2540 #~ msgstr "Definicija" 2541 2542 #, fuzzy 2543 #~ msgid "Quanta+: xsltproc" 2544 #~ msgstr "ZapoÄni" 2545 2546 #, fuzzy 2547 #~ msgid "Translate" 2548 #~ msgstr "Prevedi" 2549 2550 #, fuzzy 2551 #~ msgid "File Location:" 2552 #~ msgstr "Lokacija datoteke" 2553 2554 #, fuzzy 2555 #~ msgid "Stylesheet Location:" 2556 #~ msgstr "Adresa:" 2557 2558 #, fuzzy 2559 #~ msgid "Output File Name:" 2560 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2561 2562 #, fuzzy 2563 #~ msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" 2564 #~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>" 2565 2566 #, fuzzy 2567 #~ msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" 2568 #~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za Äitanje.</qt>" 2569 2570 #, fuzzy 2571 #~ msgid "<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" 2572 #~ msgstr "<qt>Datoteka<p><b>%1</b></p>veÄ postoji. Åœelite li ju prebrisati?</qt>" 2573 2574 #, fuzzy 2575 #~ msgid "Change Tag & Attribute Case" 2576 #~ msgstr "Izmijeni vrijednost atributa" 2577 2578 #, fuzzy 2579 #~ msgid "Working..." 2580 #~ msgstr "Sortiram âŠ" 2581 2582 #, fuzzy 2583 #~ msgid "Freeze the window geometry" 2584 #~ msgstr "Konfiguriranje ponaÅ¡anja preglednika" 2585 2586 #, fuzzy 2587 #~ msgid "Dock this window" 2588 #~ msgstr "Zatvori ovaj prozor" 2589 2590 #, fuzzy 2591 #~ msgid "Detach" 2592 #~ msgstr "Odvoji" 2593 2594 #, fuzzy 2595 #~ msgid "Hide %1" 2596 #~ msgstr "Sakrij %1" 2597 2598 #, fuzzy 2599 #~ msgid "Show %1" 2600 #~ msgstr "PrikaÅŸi %1" 2601 2602 #, fuzzy 2603 #~ msgid "Switch between overlap and side by side mode" 2604 #~ msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih povrÅ¡ina" 2605 2606 #, fuzzy 2607 #~ msgid "Tool &Views" 2608 #~ msgstr "Prikaz &alata" 2609 2610 #, fuzzy 2611 #~ msgid "MDI Mode" 2612 #~ msgstr "Umbrello, UML modelar" 2613 2614 #, fuzzy 2615 #~ msgid "&Toplevel Mode" 2616 #~ msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove" 2617 2618 #, fuzzy 2619 #~ msgid "C&hildframe Mode" 2620 #~ msgstr "Model kamere" 2621 2622 #, fuzzy 2623 #~ msgid "Ta&b Page Mode" 2624 #~ msgstr "Pauza" 2625 2626 #, fuzzy 2627 #~ msgid "I&DEAL Mode" 2628 #~ msgstr "NaÄin &ureÄivanja" 2629 2630 #, fuzzy 2631 #~ msgid "Tool &Docks" 2632 #~ msgstr "Prikaz &alata" 2633 2634 #, fuzzy 2635 #~ msgid "Switch Top Dock" 2636 #~ msgstr "Prebaci na rupu" 2637 2638 #, fuzzy 2639 #~ msgid "Switch Left Dock" 2640 #~ msgstr "Prebaci na rupu" 2641 2642 #, fuzzy 2643 #~ msgid "Switch Right Dock" 2644 #~ msgstr "Prebaci na rupu" 2645 2646 #, fuzzy 2647 #~ msgid "Switch Bottom Dock" 2648 #~ msgstr "Prebaci na rupu" 2649 2650 #, fuzzy 2651 #~ msgid "Previous Tool View" 2652 #~ msgstr "Prethodni pogled" 2653 2654 #, fuzzy 2655 #~ msgid "Next Tool View" 2656 #~ msgstr "SljedeÄi pogled" 2657 2658 #~ msgid "Number of lines: %1" 2659 #~ msgstr "Broj redaka: %1" 2660 2661 #~ msgid "Number of images included: %1" 2662 #~ msgstr "Broj umetnutih slika: %1" 2663 2664 #~ msgid "Image size: %1 x %2" 2665 #~ msgstr "VeliÄina slike: %1 x %2" 2666 2667 #, fuzzy 2668 #~ msgid "Description:" 2669 #~ msgstr "&Opis:" 2670 2671 #, fuzzy 2672 #~ msgid "&Move Here" 2673 #~ msgstr "&Premjesti ovdje" 2674 2675 #, fuzzy 2676 #~ msgid "&Copy Here" 2677 #~ msgstr "&Kopiraj ovdje" 2678 2679 #, fuzzy 2680 #~ msgid "&Link Here" 2681 #~ msgstr "&PoveÅŸi ovdje" 2682 2683 #, fuzzy 2684 #~ msgid "C&ancel" 2685 #~ msgstr "Otkazano" 2686 2687 #~ msgid "Overwrite" 2688 #~ msgstr "PrepiÅ¡i" 2689 2690 #, fuzzy 2691 #~ msgid "Create New Folder" 2692 #~ msgstr "Nova alatna traka" 2693 2694 #, fuzzy 2695 #~ msgid "Folder name:" 2696 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 2697 2698 #, fuzzy 2699 #~ msgid "Create New File" 2700 #~ msgstr "Nova alatna traka" 2701 2702 #~ msgid "File name:" 2703 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 2704 2705 #, fuzzy 2706 #~ msgid "<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" 2707 #~ msgstr "" 2708 #~ "Neispravan URL\n" 2709 #~ "%1" 2710 2711 #~ msgid "*|All Files" 2712 #~ msgstr "*|Sve datoteke" 2713 2714 #~ msgid "Number of lines:" 2715 #~ msgstr "Broj redaka:" 2716 2717 #~ msgid "Number of images included:" 2718 #~ msgstr "Broj umetnutih slika:" 2719 2720 #~ msgid "Included images:" 2721 #~ msgstr "Umetnutih slika:" 2722 2723 #~ msgid "Unknown Type" 2724 #~ msgstr "Nepoznata vrsta" 2725 2726 #, fuzzy 2727 #~ msgid "Show closing tags in the tree" 2728 #~ msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku" 2729 2730 #, fuzzy 2731 #~ msgid "Enable auto-completion" 2732 #~ msgstr "Savjeti o dopuni" 2733 2734 #, fuzzy 2735 #~| msgid "Default DTD:" 2736 #~ msgid "Default DTD" 2737 #~ msgstr "Zadani DTD:" 2738 2739 #, fuzzy 2740 #~| msgid "Default encoding:" 2741 #~ msgid "Default encoding" 2742 #~ msgstr "Zadano kodiranje:" 2743 2744 #, fuzzy 2745 #~ msgid "Tag case" 2746 #~ msgstr "Oznaka" 2747 2748 #, fuzzy 2749 #~| msgid "Attribute case:" 2750 #~ msgid "Attribute case" 2751 #~ msgstr "VeliÄina atributa:" 2752 2753 #, fuzzy 2754 #~| msgid "Attribute quotation:" 2755 #~ msgid "Attribute quotation" 2756 #~ msgstr "NavoÄenje atributa:" 2757 2758 #, fuzzy 2759 #~ msgid "<qt>Do you want to add<br /><b>%1</b><br />to the project?</qt>" 2760 #~ msgstr "" 2761 #~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 2762 #~ "%1 ?\n" 2763 2764 #, fuzzy 2765 #~ msgid "Add to Project" 2766 #~ msgstr "Nema projekata" 2767 2768 #, fuzzy 2769 #~ msgid "<qt>Do you really want to remove<br /><b>%1</b><br />from the project?</qt>" 2770 #~ msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?" 2771 2772 #, fuzzy 2773 #~ msgid "Remove From Project" 2774 #~ msgstr "&Spremi projekt" 2775 2776 #, fuzzy 2777 #~ msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b><br />and remove it from the project?</qt>" 2778 #~ msgstr "" 2779 #~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 2780 #~ "%1 ?\n" 2781 2782 #, fuzzy 2783 #~ msgid "Delete & Remove From Project" 2784 #~ msgstr "&Spremi projekt" 2785 2786 #, fuzzy 2787 #~ msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b>?</qt>" 2788 #~ msgstr "" 2789 #~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 2790 #~ "%1 ?\n" 2791 2792 #, fuzzy 2793 #~ msgid "Delete File or Folder" 2794 #~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 2795 2796 #, fuzzy 2797 #~ msgid "Missing QuantaCore" 2798 #~ msgstr "Otvori" 2799 2800 #, fuzzy 2801 #~ msgid "Script Not Found" 2802 #~ msgstr "Lokacija" 2803 2804 #, fuzzy 2805 #~ msgid "" 2806 #~ "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" 2807 #~ " working with tagging and scripting languages.\n" 2808 #~ "\n" 2809 #~ "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" 2810 #~ " versions of Quanta. \n" 2811 #~ "\n" 2812 #~ "We hope you enjoy Quanta Plus.\n" 2813 #~ "\n" 2814 #~ msgstr "" 2815 #~ "NaÅ¡ cilj nije niÅ¡ta manje nego biti najbolji alat za rad s\n" 2816 #~ " opisnim i skriptnim jezicima.\n" 2817 #~ "\n" 2818 #~ "Quanta Plus ni na koji naÄin nije povezana s bilo kojom\n" 2819 #~ " komercijalnom inaÄicom Quante. \n" 2820 #~ "\n" 2821 #~ "Nadamo se vam se sviÄa Quanta Plus.\n" 2822 #~ "\n" 2823 2824 #, fuzzy 2825 #~ msgid "File to open" 2826 #~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" 2827 2828 #, fuzzy 2829 #~ msgid "Whether we start as a one-instance application." 2830 #~ msgstr "Prikazati traku s karticama u prozoru ove aplikacije?" 2831 2832 #, fuzzy 2833 #~ msgid "Do not show the nice logo during startup." 2834 #~ msgstr "Ne prikazuj dijalog za upravljanje pozivnicama pri podizanju" 2835 2836 #, fuzzy 2837 #~ msgid "Project Lead - public liason" 2838 #~ msgstr "Relacije" 2839 2840 #, fuzzy 2841 #~ msgid "Inactive - left for commercial version" 2842 #~ msgstr "Neaktivni tekst na normalnoj pozadini" 2843 2844 #, fuzzy 2845 #~ msgid "Tree based upload dialog" 2846 #~ msgstr "VeliÄina dialoga" 2847 2848 #, fuzzy 2849 #~ msgid "Addition and maintenance of DTDs" 2850 #~ msgstr "Autor i odrÅŸavatelj" 2851 2852 #, fuzzy 2853 #~ msgid "Crash recovery" 2854 #~ msgstr "prijelaz miÅ¡em" 2855 2856 #, fuzzy 2857 #~ msgid "Original CSS editor" 2858 #~ msgstr "Izvorni autor" 2859 2860 #, fuzzy 2861 #~ msgid "Danish translation" 2862 #~ msgstr "Posljednji prijevod" 2863 2864 #, fuzzy 2865 #~ msgid "Splash screen and icon for 3.2" 2866 #~ msgstr "Pozdravni zaslon" 2867 2868 #, fuzzy 2869 #~ msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" 2870 #~ msgstr "" 2871 #~ "Neispravan URL\n" 2872 #~ "%1" 2873 2874 #, fuzzy 2875 #~ msgid "" 2876 #~ "Error while parsing the DTD.\n" 2877 #~ "The error message is:\n" 2878 #~ "%1" 2879 #~ msgstr "" 2880 #~ "Nije bilo moguÄe uspostaviti nijednu vezu.\n" 2881 #~ "Poruka o pogreÅ¡ci:\n" 2882 #~ "%1" 2883 2884 #~ msgid "Name: " 2885 #~ msgstr "Ime: " 2886 2887 #~ msgid "Nickname:" 2888 #~ msgstr "Nadimak:" 2889 2890 #~ msgid "!DOCTYPE definition line:" 2891 #~ msgstr "!DOCTYPE redak definicije:" 2892 2893 #, fuzzy 2894 #~ msgid "Target directory name:" 2895 #~ msgstr "Ime projekta:" 2896 2897 #, fuzzy 2898 #~ msgid "Default extension:" 2899 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 2900 2901 #, fuzzy 2902 #~ msgid "Case sensitive tags and attributes" 2903 #~ msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veliÄina slova" 2904 2905 #, fuzzy 2906 #~ msgid "%1 block" 2907 #~ msgstr "Adblock" 2908 2909 #, fuzzy 2910 #~ msgid "HTMLPreview" 2911 #~ msgstr "Pregled" 2912 2913 #, fuzzy 2914 #~ msgid "HTML Preview" 2915 #~ msgstr "Pregled" 2916 2917 #~ msgid "&Preview" 2918 #~ msgstr "&Pregled" 2919 2920 #, fuzzy 2921 #~ msgid "&Tools" 2922 #~ msgstr "Alati" 2923 2924 #, fuzzy 2925 #~ msgid "StructureTree" 2926 #~ msgstr "Struktura dokumenta" 2927 2928 #, fuzzy 2929 #~ msgid "Show closi&ng tags" 2930 #~ msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku" 2931 2932 #, fuzzy 2933 #~ msgid "Structure Tree" 2934 #~ msgstr "atribut" 2935 2936 #, fuzzy 2937 #~ msgid "Groups" 2938 #~ msgstr "grupa" 2939 2940 #, fuzzy 2941 #~ msgid "Document" 2942 #~ msgstr "Dokumentacija" 2943 2944 #~ msgid "Custom..." 2945 #~ msgstr "PrilagoÄeno âŠ" 2946 2947 #~ msgid "None" 2948 #~ msgstr "Nijedan" 2949 2950 #~ msgid "&Tags" 2951 #~ msgstr "&Oznake" 2952 2953 #, fuzzy 2954 #~ msgid "Opened Files" 2955 #~ msgstr "Otvori datoteku" 2956 2957 #~ msgid "&Edit Current Tag..." 2958 #~ msgstr "&Uredi trenutnu oznaku âŠ" 2959 2960 #~ msgid "Image source:" 2961 #~ msgstr "Izvor slike:" 2962 2963 #~ msgid "Width:" 2964 #~ msgstr "Å irina:" 2965 2966 #~ msgid "Height:" 2967 #~ msgstr "Visina:" 2968 2969 #~ msgid "HSpace:" 2970 #~ msgstr "Vod. prostor:" 2971 2972 #~ msgid "Alternate text:" 2973 #~ msgstr "Alternativni tekst:" 2974 2975 #~ msgid "Border:" 2976 #~ msgstr "Obrub:" 2977 2978 #~ msgid "Align:" 2979 #~ msgstr "Poravnanje:" 2980 2981 #~ msgid "Subject:" 2982 #~ msgstr "Predmet:" 2983 2984 #~ msgid "Email address:" 2985 #~ msgstr "Adresa e-poÅ¡te" 2986 2987 #, fuzzy 2988 #~ msgid "TagMail" 2989 #~ msgstr "Oznaka" 2990 2991 #, fuzzy 2992 #~ msgid "No addresses found." 2993 #~ msgstr "Nijedna adresa nije pronaÄena!" 2994 2995 #~ msgid "Misc. Tag" 2996 #~ msgstr "PomoÄna oznaka" 2997 2998 #~ msgid "Element name:" 2999 #~ msgstr "Naziv elementa:" 3000 3001 #~ msgid "&Add closing tag" 3002 #~ msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku" 3003 3004 #~ msgid "Rows:" 3005 #~ msgstr "Redaka:" 3006 3007 #~ msgid "Style:" 3008 #~ msgstr "Stil:" 3009 3010 #~ msgid "&Inherit type from parent (nothing)" 3011 #~ msgstr "Vrstu naslijedi od &nadreÄenog (niÅ¡ta)" 3012 3013 #~ msgid "&Type:" 3014 #~ msgstr "&Vrsta:" 3015 3016 #, fuzzy 3017 #~ msgid "Filtering &action:" 3018 #~ msgstr "Adresa:" 3019 3020 #, fuzzy 3021 #~ msgid "Create Template Folder" 3022 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3023 3024 #~ msgid "Type:" 3025 #~ msgstr "Vrsta:" 3026 3027 #~ msgid "Name:" 3028 #~ msgstr "Naziv:" 3029 3030 #~ msgid "&Inherit parent attribute" 3031 #~ msgstr "&Atribut naslijedi od nadreÄenog" 3032 3033 #, fuzzy 3034 #~ msgid "TemplatesTree" 3035 #~ msgstr "PredloÅ¡ci" 3036 3037 #, fuzzy 3038 #~ msgid "Show tooltips" 3039 #~ msgstr "PrikaÅŸi opis alata" 3040 3041 #, fuzzy 3042 #~ msgid "Templates Tree" 3043 #~ msgstr "PredloÅ¡ci" 3044 3045 #, fuzzy 3046 #~ msgid "Create Site &Template..." 3047 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3048 3049 #, fuzzy 3050 #~ msgid "Create Site Template File" 3051 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3052 3053 #, fuzzy 3054 #~ msgid "Binary File" 3055 #~ msgstr "Promijeni ime datoteci" 3056 3057 #, fuzzy 3058 #~ msgid "Document Template" 3059 #~ msgstr "Lokalni predloÅ¡ci" 3060 3061 #, fuzzy 3062 #~ msgid "Site Template" 3063 #~ msgstr "PredloÅŸak" 3064 3065 #~ msgid "Templates" 3066 #~ msgstr "PredloÅ¡ci" 3067 3068 #, fuzzy 3069 #~ msgid "Group" 3070 #~ msgstr "grupa" 3071 3072 #, fuzzy 3073 #~ msgid "Global" 3074 #~ msgstr "Adresa:" 3075 3076 #, fuzzy 3077 #~ msgid "Project" 3078 #~ msgstr "&Projekt" 3079 3080 #, fuzzy 3081 #~ msgid "&Download Template..." 3082 #~ msgstr "Globalni predloÅ¡ci" 3083 3084 #~ msgid "&New Folder..." 3085 #~ msgstr "&Nova mapa âŠ" 3086 3087 #, fuzzy 3088 #~ msgid "Send in E&mail..." 3089 #~ msgstr "PronaÄi u datotekama âŠ" 3090 3091 #, fuzzy 3092 #~ msgid "&Upload Template..." 3093 #~ msgstr "Globalni predloÅ¡ci" 3094 3095 #, fuzzy 3096 #~ msgid "&Insert in Project..." 3097 #~ msgstr "Umetni u projekt âŠ" 3098 3099 #, fuzzy 3100 #~ msgid "&Copy" 3101 #~ msgstr "&Kopiraj" 3102 3103 #, fuzzy 3104 #~ msgid "&Paste" 3105 #~ msgstr "Vrijednost" 3106 3107 #, fuzzy 3108 #~ msgid "&Delete" 3109 #~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 3110 3111 #, fuzzy 3112 #~ msgid "&Properties" 3113 #~ msgstr "Svojstva âŠ" 3114 3115 #, fuzzy 3116 #~ msgid "&Reload" 3117 #~ msgstr "&OsvjeÅŸi" 3118 3119 #, fuzzy 3120 #~ msgid "Insert as &Text" 3121 #~ msgstr "Umetni kao tekst" 3122 3123 #, fuzzy 3124 #~ msgid "&New Document Based on This" 3125 #~ msgstr "Novi dokument temeljen na ovom" 3126 3127 #, fuzzy 3128 #~ msgid "&Extract Site Template To..." 3129 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3130 3131 #~ msgid "&Open" 3132 #~ msgstr "&Otvori" 3133 3134 #, fuzzy 3135 #~ msgid "Clos&e" 3136 #~ msgstr "Zatvori sve" 3137 3138 #, fuzzy 3139 #~ msgid "Create New Template Folder" 3140 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3141 3142 #~ msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" 3143 #~ msgstr "Naslijedi atribut &nadreÄenog (niÅ¡ta)" 3144 3145 #, fuzzy 3146 #~ msgid "&Inherit parent attribute (%1)" 3147 #~ msgstr "Naslijedi atribut &nadreÄenog (niÅ¡ta)" 3148 3149 #, fuzzy 3150 #~ msgid "" 3151 #~ "Do you really want to delete folder \n" 3152 #~ "%1 ?\n" 3153 #~ msgstr "" 3154 #~ "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n" 3155 #~ "%1 ?\n" 3156 3157 #~ msgid "" 3158 #~ "Do you really want to delete file \n" 3159 #~ "%1 ?\n" 3160 #~ msgstr "" 3161 #~ "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n" 3162 #~ "%1 ?\n" 3163 3164 #, fuzzy 3165 #~ msgid "Target folder" 3166 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3167 3168 #~ msgid "All" 3169 #~ msgstr "Sve" 3170 3171 #, fuzzy 3172 #~ msgid "&Add New Toolbar" 3173 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3174 3175 #, fuzzy 3176 #~ msgid "&Remove Toolbar" 3177 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 3178 3179 #, fuzzy 3180 #~ msgid "&Edit Toolbar" 3181 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3182 3183 #, fuzzy 3184 #~ msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" 3185 #~ msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?" 3186 3187 #~ msgid "" 3188 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 3189 #~ "Please choose a unique key combination." 3190 #~ msgstr "" 3191 #~ "Kombinacija tipki '%1' veÄ je dodijeljena aktivnosti \"%2\".\n" 3192 #~ "Odaberite drugu, jedinstvenu kombinaciju tipki." 3193 3194 #, fuzzy 3195 #~ msgid "Add Action to Toolbar" 3196 #~ msgstr "Navigacijska traka" 3197 3198 #~ msgid "&Delete Action" 3199 #~ msgstr "&IzbriÅ¡i aktivnost" 3200 3201 #~ msgid "Shortcut" 3202 #~ msgstr "PreÄac" 3203 3204 #, fuzzy 3205 #~ msgid "&Apply" 3206 #~ msgstr "&Sve" 3207 3208 #, fuzzy 3209 #~ msgid "&Cancel" 3210 #~ msgstr "Otkazano" 3211 3212 #, fuzzy 3213 #~ msgid "&OK" 3214 #~ msgstr "&U redu" 3215 3216 #, fuzzy 3217 #~ msgid "Action Properties" 3218 #~ msgstr "Svojstva âŠ" 3219 3220 #, fuzzy 3221 #~ msgid "T&ype:" 3222 #~ msgstr "Tip:" 3223 3224 #~ msgid "Te&xt:" 3225 #~ msgstr "&Tekst:" 3226 3227 #~ msgid "&None" 3228 #~ msgstr "&Nijedan" 3229 3230 #~ msgid "C&ustom" 3231 #~ msgstr "&PrilagoÄeno" 3232 3233 #, fuzzy 3234 #~ msgid "Container toolbars:" 3235 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 3236 3237 #~ msgid "&Add..." 3238 #~ msgstr "&Dodaj âŠ" 3239 3240 #, fuzzy 3241 #~ msgid "Detailed Settings" 3242 #~ msgstr "Postavke posluÅŸitelja" 3243 3244 #~ msgid "<tag> :" 3245 #~ msgstr "<oznaka> :" 3246 3247 #~ msgid "</tag> :" 3248 #~ msgstr "</oznaka> :" 3249 3250 #, fuzzy 3251 #~ msgid "&Input:" 3252 #~ msgstr "Upis" 3253 3254 #, fuzzy 3255 #~ msgid "Current Document" 3256 #~ msgstr "Trenutni dokument" 3257 3258 #, fuzzy 3259 #~ msgid "Selected Text" 3260 #~ msgstr "OznaÄeni tekst" 3261 3262 #, fuzzy 3263 #~ msgid "&Output:" 3264 #~ msgstr "Izlaz" 3265 3266 #, fuzzy 3267 #~ msgid "Insert in Cursor Position" 3268 #~ msgstr "Umetni na mjestu kursota" 3269 3270 #, fuzzy 3271 #~ msgid "Replace Selection" 3272 #~ msgstr "&Promjeni oznaÄeni dio" 3273 3274 #, fuzzy 3275 #~ msgid "Replace Current Document" 3276 #~ msgstr "Trenutni dokument" 3277 3278 #, fuzzy 3279 #~ msgid "Create New Document" 3280 #~ msgstr "Napravi novi dokument" 3281 3282 #, fuzzy 3283 #~ msgid "Message Window" 3284 #~ msgstr "Prozor s porukama" 3285 3286 #~ msgid "Insert in cursor position" 3287 #~ msgstr "Umetni na mjestu pokazivaÄa" 3288 3289 #, fuzzy 3290 #~ msgid "Replace selection" 3291 #~ msgstr "&Promjeni oznaÄeni dio" 3292 3293 #~ msgid "Create a new document" 3294 #~ msgstr "Izradi novi dokument" 3295 3296 #~ msgid "Message window" 3297 #~ msgstr "Prozor s porukama" 3298 3299 #~ msgid "&Error:" 3300 #~ msgstr "&PogreÅ¡ka:" 3301 3302 #, fuzzy 3303 #~ msgid "&Actions" 3304 #~ msgstr "Lokacija" 3305 3306 #, fuzzy 3307 #~ msgid "User Too&lbars" 3308 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3309 3310 #~ msgid "&Load Toolbars" 3311 #~ msgstr "&UÄitaj alatne trake" 3312 3313 #~ msgid "&Save Toolbars" 3314 #~ msgstr "&Spremi alatne trake" 3315 3316 #, fuzzy 3317 #~ msgid "User Toolbar" 3318 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3319 3320 #, fuzzy 3321 #~ msgid "Select recipient" 3322 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 3323 3324 #, fuzzy 3325 #~ msgid "New Action..." 3326 #~ msgstr "PodeÅ¡&avanje akcija âŠ" 3327 3328 #, fuzzy 3329 #~ msgid "New Toolbar..." 3330 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3331 3332 #, fuzzy 3333 #~ msgid "Rename Toolbar..." 3334 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 3335 3336 #, fuzzy 3337 #~ msgid "Configure Toolbars..." 3338 #~ msgstr "Pod&eÅ¡avanje ureÄivaÄa âŠ" 3339 3340 #, fuzzy 3341 #~ msgid "Text Position" 3342 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 3343 3344 #, fuzzy 3345 #~ msgid "Icons Only" 3346 #~ msgstr "Samo Ikone" 3347 3348 #, fuzzy 3349 #~ msgid "Text Only" 3350 #~ msgstr "Tekst" 3351 3352 #, fuzzy 3353 #~ msgid "Text Alongside Icons" 3354 #~ msgstr "Tekst Uz Ikone" 3355 3356 #, fuzzy 3357 #~ msgid "Text Under Icons" 3358 #~ msgstr "Tekst Ispod Ikona" 3359 3360 #, fuzzy 3361 #~ msgid "Remove Action - %1" 3362 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 3363 3364 #, fuzzy 3365 #~ msgid "Edit Action - %1" 3366 #~ msgstr "Lokacija" 3367 3368 #, fuzzy 3369 #~ msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" 3370 #~ msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?" 3371 3372 #, fuzzy 3373 #~ msgid "UserToolbars" 3374 #~ msgstr "&Alatne trake" 3375 3376 #, fuzzy 3377 #~ msgid "Cre&ate separate toolbars" 3378 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3379 3380 #, fuzzy 3381 #~ msgid "Create an Actions &menu" 3382 #~ msgstr "Izradi novi dokument" 3383 3384 #~ msgid "Load &Project Toolbar" 3385 #~ msgstr "UÄitaj alatnu traku &projekta" 3386 3387 #~ msgid "Load &Global Toolbar..." 3388 #~ msgstr "UÄitaj &globalnu alatnu traku âŠ" 3389 3390 #~ msgid "Load &Local Toolbar..." 3391 #~ msgstr "UÄitaj &lokalnu alatnu traku âŠ" 3392 3393 #, fuzzy 3394 #~ msgid "&New User Toolbar..." 3395 #~ msgstr "Dod&aj korisniÄku alatnu traku" 3396 3397 #~ msgid "&Remove User Toolbar..." 3398 #~ msgstr "Ukloni &korisniÄku alatnu traku âŠ" 3399 3400 #, fuzzy 3401 #~ msgid "Re&name User Toolbar..." 3402 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 3403 3404 #, fuzzy 3405 #~ msgid "Send Toolbar in E&mail..." 3406 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 3407 3408 #, fuzzy 3409 #~ msgid "&Upload Toolbar..." 3410 #~ msgstr "UÄitaj a&latne trake" 3411 3412 #, fuzzy 3413 #~ msgid "&Download Toolbar..." 3414 #~ msgstr "UÄitaj a&latne trake" 3415 3416 #~ msgid "Configure &Actions..." 3417 #~ msgstr "Konfiguriranje &aktivnosti âŠ" 3418 3419 #, fuzzy 3420 #~ msgid "" 3421 #~ "Cannot load the toolbars from the archive.\n" 3422 #~ "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." 3423 #~ msgstr "" 3424 #~ "Ne mogu uÄitati alatne trake iz arhive.\n" 3425 #~ "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva poÄinju kao i ime arhive." 3426 3427 #, fuzzy 3428 #~ msgid "<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br /><br /><b>%1</b></qt>" 3429 #~ msgstr "" 3430 #~ "Neispravan URL\n" 3431 #~ "%1" 3432 3433 #~ msgid "Enter toolbar name:" 3434 #~ msgstr "Unesite naziv alatne trake:" 3435 3436 #, fuzzy 3437 #~ msgid "User_%1" 3438 #~ msgstr "Korisnik:" 3439 3440 #~ msgid "New Toolbar" 3441 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3442 3443 #~ msgid "Rename Toolbar" 3444 #~ msgstr "Preimenuj alatnu traku" 3445 3446 #~ msgid "Enter the new name:" 3447 #~ msgstr "Unesite novi naziv:" 3448 3449 #, fuzzy 3450 #~ msgid "" 3451 #~ "Hi,\n" 3452 #~ " This is a KDevelop/Quanta Plus [http://www.kdevelop.org, http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" 3453 #~ "\n" 3454 #~ "Have fun.\n" 3455 #~ msgstr "" 3456 #~ "Pozdrav,\n" 3457 #~ " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" 3458 #~ "\n" 3459 #~ "UÅŸivajte.\n" 3460 3461 #~ msgid "Content:" 3462 #~ msgstr "SadrÅŸaj:" 3463 3464 #, fuzzy 3465 #~ msgid "Folder: %1" 3466 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 3467 3468 #, fuzzy 3469 #~ msgid "File: %1" 3470 #~ msgstr "Datoteka:" 3471 3472 #, fuzzy 3473 #~ msgid "Target: %1" 3474 #~ msgstr "Trenutan: %1" 3475 3476 #, fuzzy 3477 #~ msgid "Project Manager" 3478 #~ msgstr "Ime projekta:" 3479 3480 #~ msgid "&Insert Files..." 3481 #~ msgstr "&Umetni datoteke âŠ" 3482 3483 #, fuzzy 3484 #~ msgid "Insert Files" 3485 #~ msgstr "&Umetni datoteke âŠ" 3486 3487 #, fuzzy 3488 #~ msgid "Insert Files - Insert new files into the project." 3489 #~ msgstr "U projekt umetni datoteke" 3490 3491 #, fuzzy 3492 #~ msgid "&Insert Folder..." 3493 #~ msgstr "Umetn&i datoteke âŠ" 3494 3495 #, fuzzy 3496 #~ msgid "Insert Folder" 3497 #~ msgstr "Umetn&i datoteke âŠ" 3498 3499 #, fuzzy 3500 #~ msgid "Insert in Project" 3501 #~ msgstr "Umetni u projekt âŠ" 3502 3503 #, fuzzy 3504 #~ msgid "Copy Files to Project" 3505 #~ msgstr "Zatvori projekt" 3506 3507 #, fuzzy 3508 #~ msgid "%1: Copy to Project" 3509 #~ msgstr "Zatvori projekt" 3510 3511 #, fuzzy 3512 #~ msgid "QuantaProject" 3513 #~ msgstr "&Projekt" 3514 3515 #, fuzzy 3516 #~ msgid "Highlight &Mode" 3517 #~ msgstr "Naglasi &HTML" 3518 3519 #, fuzzy 3520 #~ msgid "Open File" 3521 #~ msgstr "Otvori datoteku" 3522 3523 #, fuzzy 3524 #~ msgid "" 3525 #~ "The file %1 does not exist.\n" 3526 #~ " Do you want to remove it from the list?" 3527 #~ msgstr "" 3528 #~ "Odabrani datoteka %1 postoji.\n" 3529 #~ "Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?" 3530 3531 #, fuzzy 3532 #~ msgid "Save File" 3533 #~ msgstr "Spremi datoteku" 3534 3535 #, fuzzy 3536 #~ msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" 3537 #~ msgstr "" 3538 #~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 3539 #~ "%1 ?\n" 3540 3541 #, fuzzy 3542 #~ msgid "" 3543 #~ "You must save the templates in the following directory: \n" 3544 #~ "\n" 3545 #~ "%1" 3546 #~ msgstr "" 3547 #~ "Neispravan URL\n" 3548 #~ "%1" 3549 3550 #, fuzzy 3551 #~ msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" 3552 #~ msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" 3553 3554 #, fuzzy 3555 #~ msgid " OVR " 3556 #~ msgstr " OVR " 3557 3558 #, fuzzy 3559 #~ msgid " INS " 3560 #~ msgstr " INS " 3561 3562 #, fuzzy 3563 #~ msgid "[modified]" 3564 #~ msgstr "[izmijenjen]" 3565 3566 #~ msgid "Plu&gins" 3567 #~ msgstr "&Dodaci" 3568 3569 #, fuzzy 3570 #~ msgid "Configure Quanta" 3571 #~ msgstr "Konfiguriranje brbljanja" 3572 3573 #, fuzzy 3574 #~ msgid "Tag Style" 3575 #~ msgstr "Promijeni kut" 3576 3577 #, fuzzy 3578 #~ msgid "Environment" 3579 #~ msgstr "Okolina:" 3580 3581 #, fuzzy 3582 #~ msgid "Layout" 3583 #~ msgstr "Raspored" 3584 3585 #, fuzzy 3586 #~ msgid "VPL View" 3587 #~ msgstr "Pogled s leva" 3588 3589 #, fuzzy 3590 #~ msgid "Parser" 3591 #~ msgstr "Spremi pogreÅ¡ku" 3592 3593 #, fuzzy 3594 #~ msgid "Abbreviations" 3595 #~ msgstr "kratica" 3596 3597 #, fuzzy 3598 #~ msgid "PHP Debug" 3599 #~ msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka" 3600 3601 #, fuzzy 3602 #~ msgid "Spelling" 3603 #~ msgstr "Provjera pravopisa" 3604 3605 #, fuzzy 3606 #~ msgid "Line: %1 Col: %2" 3607 #~ msgstr " Lin: %1 Stu: %2 " 3608 3609 #, fuzzy 3610 #~ msgid "Open File: %1" 3611 #~ msgstr "Otvori datoteku" 3612 3613 #, fuzzy 3614 #~ msgid "Open File: none" 3615 #~ msgstr "Otvori datoteku koju treba kodirati" 3616 3617 #, fuzzy 3618 #~ msgid "" 3619 #~ "Cannot load the toolbars from the archive.\n" 3620 #~ "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name!" 3621 #~ msgstr "" 3622 #~ "Ne mogu uÄitati alatne trake iz arhive.\n" 3623 #~ "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva poÄinju kao i ime arhive." 3624 3625 #, fuzzy 3626 #~ msgid "<qt>You must save the toolbars in the following directory: <br><br><b>%1</b></qt>" 3627 #~ msgstr "" 3628 #~ "Neispravan URL\n" 3629 #~ "%1" 3630 3631 #, fuzzy 3632 #~ msgid "Send Toolbar" 3633 #~ msgstr "Traka sa podeÅ¡avanjima" 3634 3635 #, fuzzy 3636 #~ msgid "" 3637 #~ "Hi,\n" 3638 #~ " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] toolbar.\n" 3639 #~ "\n" 3640 #~ "Have fun.\n" 3641 #~ msgstr "" 3642 #~ "Pozdrav,\n" 3643 #~ " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" 3644 #~ "\n" 3645 #~ "UÅŸivajte.\n" 3646 3647 #, fuzzy 3648 #~ msgid "Quanta Plus toolbar" 3649 #~ msgstr "Quanta Plus" 3650 3651 #~ msgid "DTD Selector" 3652 #~ msgstr "DTD biraÄ" 3653 3654 #, fuzzy 3655 #~ msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" 3656 #~ msgstr "\"%1\" je pridruÅŸeno \"%2\"" 3657 3658 #~ msgid "Change the current DTD." 3659 #~ msgstr "Promijeni trenutni DTD." 3660 3661 #, fuzzy 3662 #~ msgid "<qt>Toolbar <b>%1/<b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is removed?</qt>" 3663 #~ msgstr "<qt>Postavke provoda <i>%1</i> su izmjenjene. Åœelite li da snimite izmjene prije nego Å¡to se nastavi dalje?</qt>" 3664 3665 #, fuzzy 3666 #~ msgid "Send DTD" 3667 #~ msgstr "PoÅ¡alji" 3668 3669 #, fuzzy 3670 #~| msgid "Select level:" 3671 #~ msgid "Please select a DTD:" 3672 #~ msgstr "Odaberite razinu:" 3673 3674 #, fuzzy 3675 #~ msgid "Send DTD in email" 3676 #~ msgstr "Sendmail" 3677 3678 #, fuzzy 3679 #~ msgid "" 3680 #~ "Hi,\n" 3681 #~ " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTD definition tarball.\n" 3682 #~ "\n" 3683 #~ "Have fun.\n" 3684 #~ msgstr "" 3685 #~ "Pozdrav,\n" 3686 #~ " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n" 3687 #~ "\n" 3688 #~ "UÅŸivajte.\n" 3689 3690 #, fuzzy 3691 #~ msgid "Quanta Plus DTD" 3692 #~ msgstr "Quanta Plus" 3693 3694 #, fuzzy 3695 #~ msgid "<qt>Do you really want to delete the file <b>%1</b> ?</qt>" 3696 #~ msgstr "<qt>Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete zabeleÅ¡ku <b>%1</b>?</qt>" 3697 3698 #, fuzzy 3699 #~ msgid "Delete File" 3700 #~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 3701 3702 #, fuzzy 3703 #~ msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" 3704 #~ msgstr "" 3705 #~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 3706 #~ "%1 ?\n" 3707 3708 #, fuzzy 3709 #~ msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" 3710 #~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za Äitanje.</qt>" 3711 3712 #, fuzzy 3713 #~ msgid "Change DTD" 3714 #~ msgstr "Promijeni kut" 3715 3716 #, fuzzy 3717 #~ msgid "Select A DTEP Directory" 3718 #~ msgstr "Odaberi poÄetni direktorij" 3719 3720 #, fuzzy 3721 #~ msgid "Error loading DTEP" 3722 #~ msgstr "PogreÅ¡ka tijekom uÄitavanja '%1'.\n" 3723 3724 #, fuzzy 3725 #~ msgid "" 3726 #~ "The file must be saved before external preview.\n" 3727 #~ "Do you want to save and preview?" 3728 #~ msgstr "" 3729 #~ "Trenutni profil nije pospremljen.\n" 3730 #~ "Da li ga ÅŸelite spremiti?" 3731 3732 #, fuzzy 3733 #~ msgid "Save Before Preview" 3734 #~ msgstr "PrikaÅŸi veliki pregled" 3735 3736 #, fuzzy 3737 #~ msgid "&Yes" 3738 #~ msgstr "&PrihvaÄam" 3739 3740 #, fuzzy 3741 #~ msgid "&No" 3742 #~ msgstr "&Ne prihvaÄam" 3743 3744 #, fuzzy 3745 #~ msgid "Line: 00000 Col: 000" 3746 #~ msgstr "Å¡: 00000 w: 00000" 3747 3748 #, fuzzy 3749 #~ msgid "Editor" 3750 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 3751 3752 #, fuzzy 3753 #~| msgid "Message Body" 3754 #~ msgid "Message output" 3755 #~ msgstr "Tijelo poruke" 3756 3757 #, fuzzy 3758 #~ msgid "Problem reporter" 3759 #~ msgstr "VeÄ prijavljeno" 3760 3761 #, fuzzy 3762 #~ msgid "Attribute tree view" 3763 #~ msgstr "Atribut redefiniran." 3764 3765 #, fuzzy 3766 #~ msgid "Files tree view" 3767 #~ msgstr "One moguÄi pregled drve&ta" 3768 3769 #, fuzzy 3770 #~ msgid "Project tree view" 3771 #~ msgstr "Pregled projekta" 3772 3773 #, fuzzy 3774 #~ msgid "Templates tree view" 3775 #~ msgstr "PredloÅ¡ci" 3776 3777 #, fuzzy 3778 #~ msgid "Scripts tree view" 3779 #~ msgstr "One moguÄi pregled drve&ta" 3780 3781 #, fuzzy 3782 #~ msgid "Structure view (DOM tree)" 3783 #~ msgstr "atribut" 3784 3785 #, fuzzy 3786 #~ msgid "Message Window...\n" 3787 #~ msgstr "Prozor s porukama" 3788 3789 #, fuzzy 3790 #~ msgid "E&xpand Abbreviation" 3791 #~ msgstr "kratica" 3792 3793 #, fuzzy 3794 #~ msgid "Paste" 3795 #~ msgstr "Zalijepi" 3796 3797 #, fuzzy 3798 #~ msgid "Toggle &Block Selection" 3799 #~ msgstr "Premjesti oznaÄeno" 3800 3801 #, fuzzy 3802 #~ msgid "Overwrite Mode" 3803 #~ msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja" 3804 3805 #, fuzzy 3806 #~ msgid "&Indent" 3807 #~ msgstr "&UvlaÄenje" 3808 3809 #, fuzzy 3810 #~ msgid "Unindent" 3811 #~ msgstr "I&zvuci" 3812 3813 #, fuzzy 3814 #~ msgid "Cl&ean Indentation" 3815 #~ msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlaÄenja" 3816 3817 #, fuzzy 3818 #~ msgid "Co&mment" 3819 #~ msgstr "Comedy" 3820 3821 #, fuzzy 3822 #~ msgid "Unc&omment" 3823 #~ msgstr "U&kloni komentar" 3824 3825 #, fuzzy 3826 #~ msgid "Apply &Word Wrap" 3827 #~ msgstr "Promijeni &omatanje teksta" 3828 3829 #, fuzzy 3830 #~ msgid "Toggle &Bookmark" 3831 #~ msgstr "Postavi &oznaku" 3832 3833 #, fuzzy 3834 #~ msgid "&Clear Bookmarks" 3835 #~ msgstr "OÄisti sve ozn&ake" 3836 3837 #, fuzzy 3838 #~ msgid "Show &Icon Border" 3839 #~ msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona" 3840 3841 #, fuzzy 3842 #~ msgid "Show &Line Numbers" 3843 #~ msgstr "PrikaÅŸi brojeve &redaka" 3844 3845 #, fuzzy 3846 #~ msgid "Ti&p of the Day" 3847 #~ msgstr "Savjet dana" 3848 3849 #, fuzzy 3850 #~ msgid "&Dynamic Word Wrap" 3851 #~ msgstr "DinamiÄko omatanje rijeÄi" 3852 3853 #, fuzzy 3854 #~ msgid "Configure &Editor..." 3855 #~ msgstr "&Postavke ureÄivaÄaâŠ" 3856 3857 #, fuzzy 3858 #~ msgid "End of &Line" 3859 #~ msgstr "Kraj retka" 3860 3861 #, fuzzy 3862 #~| msgid "time" 3863 #~ msgid "&Unix" 3864 #~ msgstr "vrijeme" 3865 3866 #, fuzzy 3867 #~ msgid "&Windows/DOS" 3868 #~ msgstr "&Windows/DOS" 3869 3870 #, fuzzy 3871 #~ msgid "&Macintosh" 3872 #~ msgstr "Macintosh" 3873 3874 #, fuzzy 3875 #~ msgid "Close Other Tabs" 3876 #~ msgstr "Zatvori druge kartice" 3877 3878 #, fuzzy 3879 #~ msgid "Open &Recent" 3880 #~ msgstr "Otvori &nedavno" 3881 3882 #, fuzzy 3883 #~ msgid "Open / Open Recent" 3884 #~ msgstr "Projekt" 3885 3886 #, fuzzy 3887 #~ msgid "Close All" 3888 #~ msgstr "&Zatvori sve" 3889 3890 #, fuzzy 3891 #~ msgid "Save All..." 3892 #~ msgstr "Spremi kaoâŠ" 3893 3894 #, fuzzy 3895 #~ msgid "Reloa&d" 3896 #~ msgstr "Ponovno &uÄitaj" 3897 3898 #, fuzzy 3899 #~ msgid "Save as Local Template..." 3900 #~ msgstr "Spremi predloÅŸak" 3901 3902 #, fuzzy 3903 #~ msgid "Save as Project Template..." 3904 #~ msgstr "Spremi predloÅŸak" 3905 3906 #, fuzzy 3907 #~ msgid "Save Selection to Local Template File..." 3908 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3909 3910 #, fuzzy 3911 #~ msgid "Save Selection to Project Template File..." 3912 #~ msgstr "Nova alatna traka" 3913 3914 #, fuzzy 3915 #~ msgid "&List Opened Files..." 3916 #~ msgstr "Otvori datoteku âŠ" 3917 3918 #, fuzzy 3919 #~ msgid "Find in Files..." 3920 #~ msgstr "&TraÅŸi datoteku âŠ" 3921 3922 #, fuzzy 3923 #~ msgid "Context &Help..." 3924 #~ msgstr "Komentar" 3925 3926 #~ msgid "&Quanta Homepage" 3927 #~ msgstr "&Quanta web-stranica" 3928 3929 #, fuzzy 3930 #~ msgid "Tag &Attributes..." 3931 #~ msgstr "Atribut âŠ" 3932 3933 #, fuzzy 3934 #~ msgid "&Change the DTD..." 3935 #~ msgstr "Promijeni trenutni DTD." 3936 3937 #, fuzzy 3938 #~| msgid "Folder Properties" 3939 #~ msgid "&Document Properties" 3940 #~ msgstr "Svojstva mape" 3941 3942 #, fuzzy 3943 #~ msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." 3944 #~ msgstr "Promijeni veliÄinu slike âŠ" 3945 3946 #, fuzzy 3947 #~ msgid "Show Files Tree" 3948 #~ msgstr "Naziv datoteke" 3949 3950 #, fuzzy 3951 #~ msgid "Show Project Tree" 3952 #~ msgstr "Ime projekta:" 3953 3954 #, fuzzy 3955 #~ msgid "Show Templates Tree" 3956 #~ msgstr "PredloÅ¡ci" 3957 3958 #, fuzzy 3959 #~ msgid "Show Scripts Tree" 3960 #~ msgstr "PrikaÅŸi ureÄivaÄ skripti" 3961 3962 #, fuzzy 3963 #~ msgid "Show Structure Tree" 3964 #~ msgstr "atribut" 3965 3966 #, fuzzy 3967 #~| msgid "Show attributes" 3968 #~ msgid "Show Attribute Tree" 3969 #~ msgstr "PrikaÅŸi osobine" 3970 3971 #, fuzzy 3972 #~ msgid "Show Documentation Tree" 3973 #~ msgstr "Dokumentacija napomene" 3974 3975 #, fuzzy 3976 #~ msgid "Show &Messages" 3977 #~ msgstr "PrikaÅŸi zapisnik poruka" 3978 3979 #, fuzzy 3980 #~ msgid "Show &Problem Reporter" 3981 #~ msgstr "PrikaÅŸi &izvjeÅ¡taj" 3982 3983 #, fuzzy 3984 #~ msgid "&Source Editor" 3985 #~ msgstr "UreÄivaÄ X resursa" 3986 3987 #, fuzzy 3988 #~ msgid "&VPL Editor" 3989 #~ msgstr "&UreÄivaÄ" 3990 3991 #, fuzzy 3992 #~ msgid "VPL && So&urce Editors" 3993 #~ msgstr "UreÄivaÄ X resursa" 3994 3995 #, fuzzy 3996 #~ msgid "Pr&eview" 3997 #~ msgstr "Pregled" 3998 3999 #, fuzzy 4000 #~ msgid "Preview Without Frames" 4001 #~ msgstr "Program za pregled" 4002 4003 #, fuzzy 4004 #~ msgid "&Reload Preview" 4005 #~ msgstr "Pregled datoteke" 4006 4007 #, fuzzy 4008 #~ msgid "View with &Konqueror" 4009 #~ msgstr "Otvori pomoÄu &Konquerora" 4010 4011 #, fuzzy 4012 #~ msgid "View with L&ynx" 4013 #~ msgstr "PrikaÅŸi u &Firefoxu" 4014 4015 #, fuzzy 4016 #~ msgid "&Previous File" 4017 #~ msgstr "P&rethodni datoteka" 4018 4019 #, fuzzy 4020 #~ msgid "&Next File" 4021 #~ msgstr "S&ledeÄi datoteka" 4022 4023 #, fuzzy 4024 #~ msgid "&Open Project..." 4025 #~ msgstr "Otvori projekt" 4026 4027 #, fuzzy 4028 #~ msgid "Op&en Recent Project" 4029 #~ msgstr "Projekt" 4030 4031 #, fuzzy 4032 #~ msgid "Open Recent Project" 4033 #~ msgstr "Projekt" 4034 4035 #, fuzzy 4036 #~ msgid "Open / Open Recent Project" 4037 #~ msgstr "Projekt" 4038 4039 #, fuzzy 4040 #~ msgid "&Close Project" 4041 #~ msgstr "Zatvori projekt" 4042 4043 #, fuzzy 4044 #~ msgid "Open Project &View..." 4045 #~ msgstr "Otvori projekt" 4046 4047 #, fuzzy 4048 #~ msgid "&Save Project View" 4049 #~ msgstr "Odaberi pogled" 4050 4051 #, fuzzy 4052 #~ msgid "Save Project View &As..." 4053 #~ msgstr "&Spremi profil prikaza kao âŠ" 4054 4055 #, fuzzy 4056 #~| msgid "&New Project..." 4057 #~ msgid "&Delete Project View..." 4058 #~ msgstr "&Novi projekt âŠ" 4059 4060 #, fuzzy 4061 #~ msgid "Insert &Directory..." 4062 #~ msgstr "Umetni sliku âŠ" 4063 4064 #, fuzzy 4065 #~ msgid "&Rescan Project Folder" 4066 #~ msgstr "Ponovno p&retraÅŸi datoteke projekta" 4067 4068 #, fuzzy 4069 #~ msgid "&Project Options" 4070 #~ msgstr "Relacije" 4071 4072 #, fuzzy 4073 #~ msgid "&Add User Toolbar..." 4074 #~ msgstr "Dod&aj korisniÄku alatnu traku" 4075 4076 #, fuzzy 4077 #~ msgid "Send Toolbar in E-&Mail..." 4078 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 4079 4080 #, fuzzy 4081 #~ msgid "Show DTD Toolbar" 4082 #~ msgstr "PrikaÅŸi alatnu traku" 4083 4084 #~ msgid "Complete Text" 4085 #~ msgstr "Cijelokipni tekst" 4086 4087 #, fuzzy 4088 #~ msgid "Completion Hints" 4089 #~ msgstr "Savjeti o dopuni" 4090 4091 #, fuzzy 4092 #~ msgid "Upload Opened Project Files..." 4093 #~ msgstr "Otvori projekt" 4094 4095 #, fuzzy 4096 #~ msgid "&Edit" 4097 #~ msgstr "PoÅ¡ta âŠ" 4098 4099 #~ msgid "&Validate" 4100 #~ msgstr "Provjeri &valjanost" 4101 4102 #, fuzzy 4103 #~ msgid "Invalid Plugins" 4104 #~ msgstr "Instalirani umetci" 4105 4106 #, fuzzy 4107 #~ msgid "All plugins validated successfully." 4108 #~ msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 4109 4110 #, fuzzy 4111 #~ msgid "Restore File" 4112 #~ msgstr "Povrati pilota" 4113 4114 #, fuzzy 4115 #~ msgid "&Restore the file from backup" 4116 #~ msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije" 4117 4118 #, fuzzy 4119 #~ msgid "Do ¬ restore the file from backup" 4120 #~ msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije" 4121 4122 #, fuzzy 4123 #~ msgid "Autocompletion" 4124 #~ msgstr "Savjeti o dopuni" 4125 4126 #~ msgid "" 4127 #~ "Dialog message:\n" 4128 #~ "Dialog message2:" 4129 #~ msgstr "" 4130 #~ "Poruka dijaloga:\n" 4131 #~ "Poruka dijaloga(2):" 4132 4133 #~ msgid "Current DTD:" 4134 #~ msgstr "Trenutni DTD:" 4135 4136 #, fuzzy 4137 #~ msgid "&Pages" 4138 #~ msgstr "veliko" 4139 4140 #, fuzzy 4141 #~ msgid "Save As" 4142 #~ msgstr "Snimi sve âŠ" 4143 4144 #, fuzzy 4145 #~ msgid "*.rc|DTEP Description" 4146 #~ msgstr "Opis" 4147 4148 #, fuzzy 4149 #~ msgid "Save Description As" 4150 #~ msgstr "&Opis:" 4151 4152 #, fuzzy 4153 #~ msgid "Edit Structure Group" 4154 #~ msgstr "Naziv datoteke" 4155 4156 #, fuzzy 4157 #~ msgid "Add Structure Group" 4158 #~ msgstr "Naziv datoteke" 4159 4160 #, fuzzy 4161 #~ msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" 4162 #~ msgstr "" 4163 #~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n" 4164 #~ "%1 ?\n" 4165 4166 #, fuzzy 4167 #~ msgid "Delete Group" 4168 #~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 4169 4170 #, fuzzy 4171 #~ msgid "Configure DTEP" 4172 #~ msgstr "PodeÅ¡avanje Quante" 4173 4174 #, fuzzy 4175 #~ msgid "&General" 4176 #~ msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 4177 4178 #, fuzzy 4179 #~ msgid "DTD definition string" 4180 #~ msgstr "Lista definicija" 4181 4182 #, fuzzy 4183 #~ msgid "Short name:" 4184 #~ msgstr "Skript" 4185 4186 #, fuzzy 4187 #~ msgid "DOCT&YPE string:" 4188 #~ msgstr "!DOCTYPE linija definicije:" 4189 4190 #, fuzzy 4191 #~ msgid "Top level" 4192 #~ msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove" 4193 4194 #, fuzzy 4195 #~ msgid "Toolbar folder:" 4196 #~ msgstr "Nova alatna traka" 4197 4198 #, fuzzy 4199 #~ msgid "Comma-separated list of toolbars" 4200 #~ msgstr "Nova alatna traka" 4201 4202 #, fuzzy 4203 #~ msgid "Autoloaded toolbars:" 4204 #~ msgstr "Preimenovanje alatne trake" 4205 4206 #, fuzzy 4207 #~ msgid "Case sensitive" 4208 #~ msgstr "Osjetljivost na veliÄinu slova" 4209 4210 #, fuzzy 4211 #~ msgid "Inherits:" 4212 #~ msgstr "NaÄin umetanja" 4213 4214 #, fuzzy 4215 #~ msgid "XML Style" 4216 #~ msgstr "Filteri" 4217 4218 #, fuzzy 4219 #~ msgid "Pseudo Type" 4220 #~ msgstr "IspiÅ¡i predmet" 4221 4222 #, fuzzy 4223 #~ msgid "Mimet&ypes:" 4224 #~ msgstr "Mime tipovi" 4225 4226 #, fuzzy 4227 #~ msgid "E&xtension:" 4228 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 4229 4230 #, fuzzy 4231 #~ msgid "The title of the page" 4232 #~ msgstr "&Savjet dana" 4233 4234 #, fuzzy 4235 #~ msgid "Groups:" 4236 #~ msgstr "grupa" 4237 4238 #, fuzzy 4239 #~ msgid "Comments:" 4240 #~ msgstr "Komentar" 4241 4242 #, fuzzy 4243 #~ msgid "False:" 4244 #~ msgstr "Vrijednost" 4245 4246 #, fuzzy 4247 #~ msgid "True:" 4248 #~ msgstr "Tip:" 4249 4250 #, fuzzy 4251 #~ msgid "Special areas:" 4252 #~ msgstr "Stil:" 4253 4254 #, fuzzy 4255 #~ msgid "Special area names:" 4256 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 4257 4258 #, fuzzy 4259 #~ msgid "Definition tags:" 4260 #~ msgstr "Lista definicija" 4261 4262 #, fuzzy 4263 #~ msgid "Area borders:" 4264 #~ msgstr "Obrub:" 4265 4266 #, fuzzy 4267 #~ msgid "Structure keywords:" 4268 #~ msgstr "atribut" 4269 4270 #, fuzzy 4271 #~ msgid "Local scope keywords:" 4272 #~ msgstr "atribut" 4273 4274 #, fuzzy 4275 #~ msgid "Structure end:" 4276 #~ msgstr "atribut" 4277 4278 #, fuzzy 4279 #~ msgid "Attribute separator:" 4280 #~ msgstr "NaÄin ispisa svojstva:" 4281 4282 #, fuzzy 4283 #~ msgid "Included DTEPs:" 4284 #~ msgstr "UkljuÄene datoteke:" 4285 4286 #, fuzzy 4287 #~ msgid "Structures" 4288 #~ msgstr "Struktura dokumenta" 4289 4290 #, fuzzy 4291 #~ msgid "&Edit..." 4292 #~ msgstr "PoÅ¡ta âŠ" 4293 4294 #, fuzzy 4295 #~ msgid "Structure Group Editor" 4296 #~ msgstr "Atribut" 4297 4298 #, fuzzy 4299 #~ msgid "&Name:" 4300 #~ msgstr "Ime:" 4301 4302 #, fuzzy 4303 #~ msgid "The name of the group" 4304 #~ msgstr "&Savjet dana" 4305 4306 #, fuzzy 4307 #~ msgid "&Icon:" 4308 #~ msgstr "Lokacija:" 4309 4310 #, fuzzy 4311 #~ msgid "Filen&ame definition:" 4312 #~ msgstr "Adresa:" 4313 4314 #, fuzzy 4315 #~ msgid "&Tag:" 4316 #~ msgstr "Oznake" 4317 4318 #, fuzzy 4319 #~ msgid "\"No\" na&me:" 4320 #~ msgstr "Ime projekta:" 4321 4322 #, fuzzy 4323 #~ msgid "&Usage expression:" 4324 #~ msgstr "ponavljanje" 4325 4326 #, fuzzy 4327 #~ msgid "Element t&ype expression:" 4328 #~ msgstr "ponavljanje" 4329 4330 #, fuzzy 4331 #~ msgid "Definition e&xpression:" 4332 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 4333 4334 #, fuzzy 4335 #~ msgid "Parent group:" 4336 #~ msgstr "Gore:" 4337 4338 #, fuzzy 4339 #~ msgid "XmlTag" 4340 #~ msgstr "Oznaka" 4341 4342 #~ msgid "Comment" 4343 #~ msgstr "Komentar" 4344 4345 #, fuzzy 4346 #~ msgid "ScriptTag" 4347 #~ msgstr "Skripta" 4348 4349 #, fuzzy 4350 #~ msgid "ScriptStructureBegin" 4351 #~ msgstr "Lokacija" 4352 4353 #, fuzzy 4354 #~ msgid "ScriptStructureEnd" 4355 #~ msgstr "Struktura dokumenta" 4356 4357 #, fuzzy 4358 #~ msgid "Parse file" 4359 #~ msgstr "Otvori datoteku" 4360 4361 #, fuzzy 4362 #~ msgid "Type" 4363 #~ msgstr "Tip:" 4364 4365 #, fuzzy 4366 #~ msgid "Simple" 4367 #~ msgstr "OznaÄeni tekst" 4368 4369 #, fuzzy 4370 #~ msgid "Variable group" 4371 #~ msgstr "Postavi varijablu" 4372 4373 #, fuzzy 4374 #~ msgid "Function group" 4375 #~ msgstr "funkcija" 4376 4377 #, fuzzy 4378 #~ msgid "Class group" 4379 #~ msgstr "Klasa" 4380 4381 #, fuzzy 4382 #~ msgid "Ob&ject group" 4383 #~ msgstr "Predmet:" 4384 4385 #~ msgid "Default Case" 4386 #~ msgstr "Zadana veliÄina" 4387 4388 #~ msgid "Lower Case" 4389 #~ msgstr "Mala slova" 4390 4391 #, fuzzy 4392 #~ msgid "Default &DTD:" 4393 #~ msgstr "Zadani DTD:" 4394 4395 #~ msgid "Double Quotes" 4396 #~ msgstr "Dvostruki navodnici" 4397 4398 #~ msgid "Attribute quotation:" 4399 #~ msgstr "NavoÄenje atributa:" 4400 4401 #~ msgid "Attribute case:" 4402 #~ msgstr "VeliÄina atributa:" 4403 4404 #~ msgid "Paste Special" 4405 #~ msgstr "Zalijepi posebno" 4406 4407 #, fuzzy 4408 #~ msgid "&View" 4409 #~ msgstr "Prikazi &alata" 4410 4411 #~ msgid "&DTD" 4412 #~ msgstr "&DTD" 4413 4414 #~ msgid "T&ools" 4415 #~ msgstr "&Alati" 4416 4417 #, fuzzy 4418 #~ msgid "&Settings" 4419 #~ msgstr "Postavke" 4420 4421 #, fuzzy 4422 #~ msgid "&Help" 4423 #~ msgstr "na vrh" 4424 4425 #~ msgid "Navigation Toolbar" 4426 #~ msgstr "Navigacijska traka" 4427 4428 #, fuzzy 4429 #~ msgid "Unknown" 4430 #~ msgstr "Nepoznata vrsta" 4431 4432 #, fuzzy 4433 #~ msgid "Invalid StateMachine File" 4434 #~ msgstr "Neispravna datoteka projekta." 4435 4436 #, fuzzy 4437 #~ msgid "Insert &Tag" 4438 #~ msgstr "Umetni oznaku" 4439 4440 #, fuzzy 4441 #~ msgid "&Change the DTEP..." 4442 #~ msgstr "Promijeni trenutni DTD." 4443 4444 #, fuzzy 4445 #~ msgid "DTEP Selector" 4446 #~ msgstr "DTD biraÄ" 4447 4448 #, fuzzy 4449 #~ msgid "<qt>Cannot open document <b>%1</b>.</qt>" 4450 #~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>" 4451 4452 #, fuzzy 4453 #~ msgid "" 4454 #~ "The file \"%1\" has been modified.\n" 4455 #~ "Do you want to save it?" 4456 #~ msgstr "" 4457 #~ "Trenutna datoteka je izmjenjena.\n" 4458 #~ "Åœelite li je spremiti?" 4459 4460 #, fuzzy 4461 #~ msgid "Warning" 4462 #~ msgstr "Upozorenje" 4463 4464 #, fuzzy 4465 #~ msgid "Untitled%1" 4466 #~ msgstr "Bez naslova %1" 4467 4468 #, fuzzy 4469 #~| msgid "Attributes" 4470 #~ msgid "Attributes of <%1>" 4471 #~ msgstr "Atributi" 4472 4473 #, fuzzy 4474 #~ msgid "Unknown tag: %1" 4475 #~ msgstr "Nepoznat status: %1" 4476 4477 #, fuzzy 4478 #~ msgid "Table Editor..." 4479 #~ msgstr "UreÄivaÄ oznaka" 4480 4481 #, fuzzy 4482 #~ msgid "Quick List..." 4483 #~ msgstr "Brzo traÅŸenjeâŠ" 4484 4485 #, fuzzy 4486 #~ msgid "Color..." 4487 #~ msgstr "Postavite &boju âŠ" 4488 4489 #, fuzzy 4490 #~ msgid "Email..." 4491 #~ msgstr "PoÅ¡ta âŠ" 4492 4493 #, fuzzy 4494 #~| msgid "Misc. Tag" 4495 #~ msgid "Misc. Tag..." 4496 #~ msgstr "PomoÄna oznaka" 4497 4498 #, fuzzy 4499 #~ msgid "Frame Wizard..." 4500 #~ msgstr "SljedeÄa stranica" 4501 4502 #, fuzzy 4503 #~ msgid "Paste &URL Encoded" 4504 #~ msgstr "&Zalijepi %1 URL" 4505 4506 #, fuzzy 4507 #~ msgid "Insert CSS..." 4508 #~ msgstr "Umetni Äelije âŠ" 4509 4510 #, fuzzy 4511 #~ msgid "Insert Special Character" 4512 #~ msgstr "Posebni znakovi" 4513 4514 #, fuzzy 4515 #~ msgid "&Close" 4516 #~ msgstr "Zatvori sve" 4517 4518 #, fuzzy 4519 #~ msgid "C&urrent working folder" 4520 #~ msgstr "Izaberite direktorij" 4521 4522 #, fuzzy 4523 #~ msgid "Other folder:" 4524 #~ msgstr "Otvori datoteku" 4525 4526 #, fuzzy 4527 #~ msgid "DocBook Table" 4528 #~ msgstr "DocBook" 4529 4530 #, fuzzy 4531 #~ msgid "id:" 4532 #~ msgstr "Å irina:" 4533 4534 #, fuzzy 4535 #~ msgid "Columns" 4536 #~ msgstr "&Stupci:" 4537 4538 #, fuzzy 4539 #~ msgid "Lines" 4540 #~ msgstr "Link" 4541 4542 #, fuzzy 4543 #~ msgid "&Include title line" 4544 #~ msgstr "UkljuÄene datoteke:" 4545 4546 #, fuzzy 4547 #~ msgid "Full project path:" 4548 #~ msgstr "Ime projekta:" 4549 4550 #, fuzzy 4551 #~ msgid "Show debug messages" 4552 #~ msgstr "UkljuÄene slike:" 4553 4554 #, fuzzy 4555 #~ msgid "Script location:" 4556 #~ msgstr "Adresa:" 4557 4558 #, fuzzy 4559 #~ msgid "Gubed Installation v0.1" 4560 #~ msgstr "Lokacija" 4561 4562 #, fuzzy 4563 #~ msgid "Target directory:" 4564 #~ msgstr "Ime projekta:" 4565 4566 #, fuzzy 4567 #~ msgid "Archive name:" 4568 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 4569 4570 #, fuzzy 4571 #~ msgid "The target directory (example /var/www)" 4572 #~ msgstr "Ime projekta:" 4573 4574 #~ msgid "View installation log" 4575 #~ msgstr "PrikaÅŸi zapisnik instalacije" 4576 4577 #, fuzzy 4578 #~ msgid "&Start Installation" 4579 #~ msgstr "Lokacija" 4580 4581 #, fuzzy 4582 #~ msgid "PHP footer include:" 4583 #~ msgstr "Broj stupaca" 4584 4585 #, fuzzy 4586 #~ msgid "PHP header include:" 4587 #~ msgstr "Broj stupaca" 4588 4589 #, fuzzy 4590 #~ msgid "Head area" 4591 #~ msgstr "Stil:" 4592 4593 #, fuzzy 4594 #~| msgid "Comment" 4595 #~ msgid "CVS tag in comment" 4596 #~ msgstr "Komentar" 4597 4598 #, fuzzy 4599 #~ msgid "Meta author:" 4600 #~ msgstr "Autor:" 4601 4602 #, fuzzy 4603 #~ msgid "Meta character set:" 4604 #~ msgstr "Umetni posebni znak" 4605 4606 #, fuzzy 4607 #~ msgid "Style area" 4608 #~ msgstr "Stil:" 4609 4610 #, fuzzy 4611 #~ msgid "Base directory:" 4612 #~ msgstr "PoÄetni direktorij" 4613 4614 #, fuzzy 4615 #~ msgid "Meta keywords:" 4616 #~ msgstr "atribut" 4617 4618 #, fuzzy 4619 #~ msgid "Linked style sheet:" 4620 #~ msgstr "Stil:" 4621 4622 #, fuzzy 4623 #~ msgid "JavaScript area" 4624 #~ msgstr "Skript" 4625 4626 #, fuzzy 4627 #~ msgid "Docbook List Wizard" 4628 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 4629 4630 #, fuzzy 4631 #~ msgid "List Options" 4632 #~ msgstr "&Projekt" 4633 4634 #, fuzzy 4635 #~ msgid "Number of list items or steps:" 4636 #~ msgstr "Broj redaka:" 4637 4638 #, fuzzy 4639 #~ msgid "List Type" 4640 #~ msgstr "IspiÅ¡i predmet" 4641 4642 #, fuzzy 4643 #~ msgid "&procedure" 4644 #~ msgstr "naÄini" 4645 4646 #, fuzzy 4647 #~ msgid "itemi&zedlist" 4648 #~ msgstr "Mime tipovi" 4649 4650 #, fuzzy 4651 #~ msgid "or&deredlist" 4652 #~ msgstr "Redni" 4653 4654 #, fuzzy 4655 #~ msgid "&variablelist" 4656 #~ msgstr "Postavi varijablu" 4657 4658 #, fuzzy 4659 #~ msgid "Current working folder &in Quanta" 4660 #~ msgstr "Izaberite direktorij" 4661 4662 #, fuzzy 4663 #~ msgid "&View in Konqueror?" 4664 #~ msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru" 4665 4666 #, fuzzy 4667 #~ msgid "&Process" 4668 #~ msgstr "proces" 4669 4670 #, fuzzy 4671 #~ msgid "Docbook Image Wizard" 4672 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 4673 4674 #, fuzzy 4675 #~ msgid "Wrapper Type" 4676 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 4677 4678 #, fuzzy 4679 #~ msgid "&screenshot" 4680 #~ msgstr "ekran" 4681 4682 #, fuzzy 4683 #~ msgid "&mediaobject" 4684 #~ msgstr "Predmet:" 4685 4686 #, fuzzy 4687 #~ msgid "i&nlinemediaobject" 4688 #~ msgstr "Predmet:" 4689 4690 #, fuzzy 4691 #~ msgid "Image Options" 4692 #~ msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 4693 4694 #, fuzzy 4695 #~ msgid "JPEG" 4696 #~ msgstr "JPEG" 4697 4698 #, fuzzy 4699 #~ msgid "PDF" 4700 #~ msgstr "PDF" 4701 4702 #, fuzzy 4703 #~ msgid "PIC" 4704 #~ msgstr "PIC" 4705 4706 #, fuzzy 4707 #~ msgid "Create caption, &using the image description text." 4708 #~ msgstr "Opis" 4709 4710 #, fuzzy 4711 #~ msgid "Image description." 4712 #~ msgstr "Adresa:" 4713 4714 #, fuzzy 4715 #~ msgid "Image Type:" 4716 #~ msgstr "Izvor slike:" 4717 4718 #, fuzzy 4719 #~ msgid "Image file name:" 4720 #~ msgstr "Naziv datoteke:" 4721 4722 #, fuzzy 4723 #~ msgid "Image Description:" 4724 #~ msgstr "&Opis:" 4725 4726 #, fuzzy 4727 #~ msgid "Script name:" 4728 #~ msgstr "Skript" 4729 4730 #, fuzzy 4731 #~ msgid "Enter the script name with the extension" 4732 #~ msgstr "Unesite ime pogleda:" 4733 4734 #, fuzzy 4735 #~ msgid "About script:" 4736 #~ msgstr "Skript" 4737 4738 #, fuzzy 4739 #~ msgid "Script author:" 4740 #~ msgstr "Autor:" 4741 4742 #, fuzzy 4743 #~ msgid "Script license:" 4744 #~ msgstr "Skript" 4745 4746 #, fuzzy 4747 #~ msgid "Author email:" 4748 #~ msgstr "Autor:" 4749 4750 #, fuzzy 4751 #~ msgid "Web address:" 4752 #~ msgstr "PoÅ¡tanska adresa" 4753 4754 #, fuzzy 4755 #~ msgid "Version number:" 4756 #~ msgstr "PokaÅŸi brojaÄ &redaka" 4757 4758 #, fuzzy 4759 #~ msgid "kmdr-executor -c quanta" 4760 #~ msgstr "&Direktorij:" 4761 4762 #, fuzzy 4763 #~ msgid "Docbook Table Wizard" 4764 #~ msgstr "DocBook" 4765 4766 #, fuzzy 4767 #~ msgid "Table Options" 4768 #~ msgstr "OpÄe MoguÄnosti" 4769 4770 #, fuzzy 4771 #~ msgid "Number of columns:" 4772 #~ msgstr "Broj redaka:" 4773 4774 #, fuzzy 4775 #~ msgid "Table id:" 4776 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 4777 4778 #, fuzzy 4779 #~ msgid "&Add table header" 4780 #~ msgstr "Umetni posebni znak" 4781 4782 #, fuzzy 4783 #~ msgid "table_id" 4784 #~ msgstr "tablica" 4785 4786 #, fuzzy 4787 #~ msgid "Number of rows:" 4788 #~ msgstr "Broj redaka:" 4789 4790 #, fuzzy 4791 #~ msgid "Table title:" 4792 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 4793 4794 #, fuzzy 4795 #~ msgid "Table Title" 4796 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 4797 4798 #, fuzzy 4799 #~ msgid "Table Type" 4800 #~ msgstr "UreÄivaÄ" 4801 4802 #, fuzzy 4803 #~ msgid "ta&ble" 4804 #~ msgstr "tablica" 4805 4806 #, fuzzy 4807 #~ msgid "&informaltable" 4808 #~ msgstr "normalno" 4809 4810 #, fuzzy 4811 #~ msgid "Use configuration from file:" 4812 #~ msgstr "enumeracija" 4813 4814 #, fuzzy 4815 #~ msgid "Output to file instead of stdout:" 4816 #~ msgstr "Otvori datoteku" 4817 4818 #, fuzzy 4819 #~ msgid "Do not specify an encoding" 4820 #~ msgstr "UobiÄajeno kodiranje" 4821 4822 #, fuzzy 4823 #~ msgid "C&urrent file" 4824 #~ msgstr "Otvori datoteku" 4825 4826 #, fuzzy 4827 #~ msgid "Other file:" 4828 #~ msgstr "Otvori datoteku" 4829 4830 #, fuzzy 4831 #~ msgid "Validate against:" 4832 #~ msgstr "Pro&vjeri" 4833 4834 #, fuzzy 4835 #~ msgid "&Translate" 4836 #~ msgstr "Prevedi" 4837 4838 #, fuzzy 4839 #~ msgid "Current file" 4840 #~ msgstr "Otvori datoteku" 4841 4842 #, fuzzy 4843 #~ msgid "File location:" 4844 #~ msgstr "Adresa:" 4845 4846 #, fuzzy 4847 #~ msgid "Stylesheet location:" 4848 #~ msgstr "Adresa:" 4849 4850 #, fuzzy 4851 #~ msgid "Output file name:" 4852 #~ msgstr "Otvori datoteku" 4853 4854 #, fuzzy 4855 #~ msgid "Table Editor" 4856 #~ msgstr "UreÄivaÄ oznaka" 4857 4858 #, fuzzy 4859 #~ msgid "F1" 4860 #~ msgstr "F1" 4861 4862 #, fuzzy 4863 #~| msgid "Table Data" 4864 #~ msgid "Table &data:" 4865 #~ msgstr "Podaci tablice" 4866 4867 #, fuzzy 4868 #~ msgid "Co&lumns:" 4869 #~ msgstr "Stupci:" 4870 4871 #, fuzzy 4872 #~ msgid "&Body Properties" 4873 #~ msgstr "Svojstva okvira" 4874 4875 #, fuzzy 4876 #~ msgid "&Table Properties" 4877 #~ msgstr "Svojstva kartice" 4878 4879 #, fuzzy 4880 #~ msgid "C&aption:" 4881 #~ msgstr "Opis:" 4882 4883 #, fuzzy 4884 #~| msgid "Rows:" 4885 #~ msgid "&Rows:" 4886 #~ msgstr "Redaka:" 4887 4888 #, fuzzy 4889 #~ msgid "Header" 4890 #~ msgstr "Zaglavlje" 4891 4892 #, fuzzy 4893 #~ msgid "Header &rows:" 4894 #~ msgstr "Zaglavlja" 4895 4896 #, fuzzy 4897 #~ msgid "Header co&lumns:" 4898 #~ msgstr "Sakrij stupce" 4899 4900 #, fuzzy 4901 #~ msgid "Header &data:" 4902 #~ msgstr "&Tablica zaglavlja:" 4903 4904 #, fuzzy 4905 #~ msgid "&Insert table header" 4906 #~ msgstr "Umetni posebni znak" 4907 4908 #, fuzzy 4909 #~ msgid "&Header Properties" 4910 #~ msgstr "Svojstva zaglavlja" 4911 4912 #, fuzzy 4913 #~ msgid "Footer" 4914 #~ msgstr "PodnoÅŸje" 4915 4916 #, fuzzy 4917 #~ msgid "Footer &rows:" 4918 #~ msgstr "Svojstva podnoÅŸja" 4919 4920 #, fuzzy 4921 #~ msgid "Footer co&lumns:" 4922 #~ msgstr "Otvori dokument" 4923 4924 #, fuzzy 4925 #~ msgid "Footer &data:" 4926 #~ msgstr "Unesite podatke" 4927 4928 #, fuzzy 4929 #~ msgid "&Insert table footer" 4930 #~ msgstr "Nepoznati objekt" 4931 4932 #, fuzzy 4933 #~ msgid "&Footer Properties" 4934 #~ msgstr "Svojstva podnoÅŸja" 4935 4936 #, fuzzy 4937 #~ msgid "&Edit Cell Properties" 4938 #~ msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka" 4939 4940 #, fuzzy 4941 #~ msgid "Edit &Row Properties" 4942 #~ msgstr "Svojstva uloge" 4943 4944 #, fuzzy 4945 #~ msgid "Merge Cells" 4946 #~ msgstr "Spoji Äelije" 4947 4948 #, fuzzy 4949 #~ msgid "Break Merging" 4950 #~ msgstr "Dopusti spajanje" 4951 4952 #, fuzzy 4953 #~ msgid "&Insert Row" 4954 #~ msgstr "Umetni redove" 4955 4956 #, fuzzy 4957 #~ msgid "Insert Co&lumn" 4958 #~ msgstr "Umetni _stupce" 4959 4960 #, fuzzy 4961 #~ msgid "Remove Row" 4962 #~ msgstr "Ukloni red" 4963 4964 #, fuzzy 4965 #~ msgid "Remove Column" 4966 #~ msgstr "Ukloni stupac" 4967 4968 #, fuzzy 4969 #~ msgid "Edit &Table Properties" 4970 #~ msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka" 4971 4972 #, fuzzy 4973 #~| msgid "Table" 4974 #~ msgid "Edit Child Table" 4975 #~ msgstr "Tablica" 4976 4977 #, fuzzy 4978 #~ msgid "Merged with (%1, %2)." 4979 #~ msgstr "UobiÄajena Å¡irina (60)" 4980 4981 #, fuzzy 4982 #~ msgid "Cannot Read Table" 4983 #~ msgstr "Datoteku %1 nije moguÄe uÄitati." 4984 4985 #, fuzzy 4986 #~ msgid "Form1" 4987 #~ msgstr "&Bijela" 4988 4989 #, fuzzy 4990 #~ msgid "No addresses found!" 4991 #~ msgstr "Nijedna adresa nije pronaÄena!" 4992 4993 #, fuzzy 4994 #~ msgid "Ordered" 4995 #~ msgstr "Redni" 4996 4997 #, fuzzy 4998 #~ msgid "Unordered" 4999 #~ msgstr "Redni" 5000 5001 #, fuzzy 5002 #~ msgid "&Add" 5003 #~ msgstr "&Dodaj" 5004 5005 #, fuzzy 5006 #~| msgid "Type:" 5007 #~ msgid "Ty&pe:" 5008 #~ msgstr "Vrsta:" 5009 5010 #, fuzzy 5011 #~ msgid "&Input::" 5012 #~ msgstr "Upis" 5013 5014 #, fuzzy 5015 #~ msgid "Current document" 5016 #~ msgstr "Trenutni dokument" 5017 5018 #, fuzzy 5019 #~ msgid "Selected text" 5020 #~ msgstr "Odabrani tekst" 5021 5022 #, fuzzy 5023 #~ msgid "\"%1\" script started.\n" 5024 #~ msgstr "Aplet \"%1\" je pokrenut" 5025 5026 #, fuzzy 5027 #~ msgid "" 5028 #~ "\n" 5029 #~ "The \"%1\" script has exited.\n" 5030 #~ msgstr "Potpis je istekao." 5031 5032 #, fuzzy 5033 #~ msgid "<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to terminate it?</qt>" 5034 #~ msgstr "" 5035 #~ "Datoteka nazvana %1 veÄ postoji.\n" 5036 #~ "Åœelite ju zamijeniti?" 5037 5038 #, fuzzy 5039 #~ msgid "Toolbar Menu" 5040 #~ msgstr "Izbornik alatnih traka" 5041 5042 #, fuzzy 5043 #~ msgid "Edit Toolbar..." 5044 #~ msgstr "Nova alatna traka" 5045 5046 #, fuzzy 5047 #~ msgid "Edit Toolbar" 5048 #~ msgstr "Nova alatna traka" 11975 5049 11976 5050 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.