Ignore:
Timestamp:
Nov 3, 2010, 3:07:35 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-sdk/quanta.po

    r658 r664  
    55"Project-Id-Version: quanta 0\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    7 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 11:32+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-11-02 10:18+0100\n"
    88"PO-Revision-Date: 2007-01-20 19:20+0100\n"
    99"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk
    33 msgid "Time"
    34 msgstr "Vrijeme"
    35 
    36 #. +> trunk
    37 msgid "ColdFusion Comment"
    38 msgstr ""
    39 
    40 #. +> trunk
    41 msgid "Font..."
    42 msgstr "Font 
"
    43 
    44 #. +> trunk
    45 #, fuzzy
    46 msgid "Font Size+1"
    47 msgstr "Veličina pisma:"
    48 
    49 #. +> trunk
    50 #, fuzzy
    51 msgid "Font Size-1"
    52 msgstr "Veličina pisma:"
    53 
    54 #. +> trunk
    55 msgid "Pre"
    56 msgstr "Pregled"
    57 
    58 #. +> trunk
    59 msgid "Subscript"
    60 msgstr "Indeks"
    61 
    62 #. +> trunk
    63 msgid "Superscript"
    64 msgstr "Eksponent"
    65 
    66 #. +> trunk
    67 msgid "Head 1 Level"
    68 msgstr ""
    69 
    70 #. +> trunk
    71 msgid "Head 2 Level"
    72 msgstr ""
    73 
    74 #. +> trunk
    75 msgid "Head 3 Level"
    76 msgstr ""
    77 
    78 #. +> trunk
    79 msgid "Head 4 Level"
    80 msgstr ""
    81 
    82 #. +> trunk
    83 msgid "Head 5 Level"
    84 msgstr ""
    85 
    86 #. +> trunk
    87 msgid "Form"
    88 msgstr "Obrazac"
    89 
    90 #. +> trunk
    91 msgid "Select"
    92 msgstr "Odaberi"
    93 
    94 #. +> trunk
    95 msgid "Check Button"
    96 msgstr ""
    97 
    98 #. +> trunk
    99 msgid "Radio Button"
    100 msgstr "Radio gumb"
    101 
    102 #. +> trunk
    103 msgid "Text Area"
    104 msgstr "Područje teksta"
    105 
    106 #. +> trunk
    107 #, fuzzy
    108 msgid "Input Password"
    109 msgstr "Lozinka:"
    110 
    111 #. +> trunk
    112 #, fuzzy
    113 msgid "Input Text"
    114 msgstr "Umetni kao tekst"
    115 
    116 #. +> trunk
    117 msgid "Submit"
    118 msgstr "PoÅ¡alji"
    119 
    120 #. +> trunk
    121 msgid "Reset"
    122 msgstr "Vrati izvorno"
    123 
    124 #. +> trunk
    125 msgid "Unordered List"
    126 msgstr ""
    127 
    128 #. +> trunk
    129 #, fuzzy
    130 msgid "Ordered List"
    131 msgstr "Redni"
    132 
    133 #. +> trunk
    134 msgid "List Item"
    135 msgstr "IspiÅ¡i stavku"
    136 
    137 #. +> trunk
    138 msgid "Definition List"
    139 msgstr "Popis definicija"
    140 
    141 #. +> trunk
    142 msgid "Definition Term"
    143 msgstr ""
    144 
    145 #. +> trunk
    146 msgid "Definition"
    147 msgstr "Definicija"
    148 
    149 #. +> trunk
    150 msgid "Bold"
    151 msgstr "Masno"
    152 
    153 #. +> trunk
    154 #, fuzzy
    155 msgid "Italic"
    156 msgstr "&Uvlačenje"
    157 
    158 #. +> trunk
    159 msgid "Underline"
    160 msgstr "Podvučeno"
    161 
    162 #. +> trunk
    163 msgid "New Line"
    164 msgstr "Novi redak"
    165 
    166 #. +> trunk
    167 msgid "Paragraph"
    168 msgstr "Odlomak"
    169 
    170 #. +> trunk
    171 msgid "Non Breaking Space"
    172 msgstr ""
    173 
    174 #. +> trunk
    175 msgid "Anchor..."
    176 msgstr ""
    177 
    178 #. +> trunk
    179 #, fuzzy
    180 msgid "Image..."
    181 msgstr "Slike"
    182 
    183 #. +> trunk
    184 msgid "Horizontal Line"
    185 msgstr "Vodoravna crta"
    186 
    187 #. +> trunk
    188 msgid "Align Left"
    189 msgstr "Poravnaj ulijevo"
    190 
    191 #. +> trunk
    192 #, fuzzy
    193 msgid "Align Center"
    194 msgstr "desno"
    195 
    196 #. +> trunk
    197 msgid "Align Right"
    198 msgstr "Poravnaj udesno"
    199 
    200 #. +> trunk
    201 msgid "Align Justify"
    202 msgstr ""
    203 
    204 #. +> trunk
    205 msgid "Table Row (with dialog)"
    206 msgstr ""
    207 
    208 #. +> trunk
    209 msgid "Table Body (with dialog)"
    210 msgstr ""
    211 
    212 #. +> trunk
    213 msgid "Table Head (with dialog)"
    214 msgstr ""
    215 
    216 #. +> trunk
    217 msgid "Table Data (with dialog)"
    218 msgstr ""
    219 
    220 #. +> trunk
    221 #, fuzzy
    222 msgid "Table Body"
    223 msgstr "Uređivač"
    224 
    225 #. +> trunk
    226 #, fuzzy
    227 msgid "Table Head"
    228 msgstr "Uređivač"
    229 
    230 #. +> trunk
    231 #, fuzzy
    232 msgid "Table Row"
    233 msgstr "Varijable"
    234 
    235 #. +> trunk
    236 msgid "Table Data"
    237 msgstr "Podaci tablice"
    238 
    239 #. +> trunk
    240 msgid "Caption"
    241 msgstr "Opis"
    242 
    243 #. +> trunk
    244 #, fuzzy
    245 msgid "Class Name"
    246 msgstr "Naziv"
    247 
    248 #. +> trunk
    249 #, fuzzy
    250 msgid "Metod Name"
    251 msgstr "Naziv datoteke:"
    252 
    253 #. +> trunk
    254 #, fuzzy
    255 msgid "Function"
    256 msgstr "funkcija"
    257 
    258 #. +> trunk
    259 msgid "File Name"
    260 msgstr "Naziv datoteke"
    261 
    262 #. +> trunk
    263 #, fuzzy
    264 msgid "Var Name"
    265 msgstr "Naziv"
    266 
    267 #. +> trunk
    268 #, fuzzy
    269 msgid "Command Line"
    270 msgstr "Ko&mentar"
    271 
    272 #. +> trunk
    273 #, fuzzy
    274 msgid "Parameter"
    275 msgstr "Ime projekta:"
    276 
    277 #. +> trunk
    278 #, fuzzy
    279 msgid "Prompt"
    280 msgstr "aÅŸuran"
    281 
    282 #. +> trunk
    283 msgid "Application Name"
    284 msgstr ""
    285 
    286 #. +> trunk
    287 #, fuzzy
    288 msgid "Button"
    289 msgstr "Desni gumb:"
    290 
    291 #. +> trunk
    292 #, fuzzy
    293 msgid "Icon"
    294 msgstr "Ikone"
    295 
    296 #. +> trunk
    297 #, fuzzy
    298 msgid "Menu"
    299 msgstr "Izbornik"
    300 
    301 #. +> trunk
    302 #, fuzzy
    303 msgid "menu item"
    304 msgstr "Argumenti"
    305 
    306 #. +> trunk
    307 #, fuzzy
    308 msgid "Sub menu"
    309 msgstr "Argumenti"
    310 
    311 #. +> trunk
    312 #, fuzzy
    313 msgid "Web Link"
    314 msgstr "Link"
    315 
    316 #. +> trunk
    317 #, fuzzy
    318 msgid "New image file"
    319 msgstr "Veličina"
    320 
    321 #. +> trunk
    322 #, fuzzy
    323 msgid "List"
    324 msgstr "Popisi"
    325 
    326 #. +> trunk
    327 #, fuzzy
    328 msgid "Emphasis"
    329 msgstr "isticanje"
    330 
    331 #. +> trunk
    332 #, fuzzy
    333 msgid "amp"
    334 msgstr "Označeni tekst"
    335 
    336 #. +> trunk
    337 msgid "CDATA"
    338 msgstr ""
    339 
    340 #. +> trunk
    341 #, fuzzy
    342 msgid "XSLT Processor"
    343 msgstr "Napredak:"
    344 
    345 #. +> trunk
    346 #, fuzzy
    347 msgid "Option"
    348 msgstr "Lokacija"
    349 
    350 #. +> trunk
    351 #, fuzzy
    352 msgid "Fieldset"
    353 msgstr "Filteri"
    354 
    355 #. +> trunk
    356 #, fuzzy
    357 #| msgid "Show &Legend"
    358 msgid "Legend"
    359 msgstr "PrikaÅŸi &legendu"
    360 
    361 #. +> trunk
    362 msgid "Meta"
    363 msgstr "Meta"
    364 
    365 #. +> trunk
    366 #, fuzzy
    367 msgid "Base"
    368 msgstr "mala slova"
    369 
    370 #. +> trunk
    371 msgid "Link"
    372 msgstr "Veza"
    373 
    374 #. +> trunk
    375 #, fuzzy
    376 msgid "Quick Start Dialog"
    377 msgstr "Započni"
    378 
    379 #. +> trunk
    380 msgid "Span"
    381 msgstr ""
    382 
    383 #. +> trunk
    384 msgid "Div"
    385 msgstr ""
    386 
    387 #. +> trunk
    388 msgid "warning"
    389 msgstr "upozorenje"
    390 
    391 #. +> trunk
    392 #, fuzzy
    393 msgid "caution"
    394 msgstr "Lokacija"
    395 
    396 #. +> trunk
    397 msgid "important"
    398 msgstr "vaÅŸni"
    399 
    400 #. +> trunk
    401 #, fuzzy
    402 msgid "tip"
    403 msgstr "na vrh"
    404 
    405 #. +> trunk
    406 msgid "footnote"
    407 msgstr "fusnota"
    408 
    409 #. +> trunk
    410 msgid "footnoteref"
    411 msgstr ""
    412 
    413 #. +> trunk
    414 #, fuzzy
    415 msgid "example"
    416 msgstr "Označeni tekst"
    417 
    418 #. +> trunk
    419 msgid "informalexample"
    420 msgstr ""
    421 
    422 #. +> trunk
    423 msgid "screenshot"
    424 msgstr ""
    425 
    426 #. +> trunk
    427 msgid "screeninfo"
    428 msgstr ""
    429 
    430 #. +> trunk
    431 msgid "mediaobject"
    432 msgstr ""
    433 
    434 #. +> trunk
    435 msgid "inlinemediaobject"
    436 msgstr ""
    437 
    438 #. +> trunk
    439 msgid "imageobject"
    440 msgstr ""
    441 
    442 #. +> trunk
    443 msgid "imagedata"
    444 msgstr ""
    445 
    446 #. +> trunk
    447 msgid "textobject"
    448 msgstr ""
    449 
    450 #. +> trunk
    451 #, fuzzy
    452 msgid "phrase"
    453 msgstr "mala slova"
    454 
    455 #. +> trunk
    456 #, fuzzy
    457 msgid "caption"
    458 msgstr "Lokacija"
    459 
    460 #. +> trunk
    461 #, fuzzy
    462 msgid "orderedlist"
    463 msgstr "Redni"
    464 
    465 #. +> trunk
    466 msgid "itemizedlist"
    467 msgstr ""
    468 
    469 #. +> trunk
    470 msgid "variablelist"
    471 msgstr ""
    472 
    473 #. +> trunk
    474 msgid "varlistentry"
    475 msgstr ""
    476 
    477 #. +> trunk
    478 #, fuzzy
    479 msgid "term"
    480 msgstr "Filteri"
    481 
    482 #. +> trunk
    483 #, fuzzy
    484 msgid "varlistitem"
    485 msgstr "IspiÅ¡i predmet"
    486 
    487 #. +> trunk
    488 msgid "procedure"
    489 msgstr "postupak"
    490 
    491 #. +> trunk
    492 #, fuzzy
    493 msgid "step"
    494 msgstr "na vrh"
    495 
    496 #. +> trunk
    497 msgid "substeps"
    498 msgstr ""
    499 
    500 #. +> trunk
    501 #, fuzzy
    502 msgid "simplelist"
    503 msgstr "Mime tipovi"
    504 
    505 #. +> trunk
    506 msgid "member"
    507 msgstr "član"
    508 
    509 #. +> trunk
    510 #, fuzzy
    511 msgid "chapter"
    512 msgstr "sredina"
    513 
    514 #. +> trunk
    515 #, fuzzy
    516 msgid "sect5"
    517 msgstr "Veličina"
    518 
    519 #. +> trunk
    520 msgid "title"
    521 msgstr "naslov"
    522 
    523 #. +> trunk
    524 msgid "anchor"
    525 msgstr ""
    526 
    527 #. +> trunk
    528 msgid "xref"
    529 msgstr "xref"
    530 
    531 #. +> trunk
    532 msgid "link"
    533 msgstr "veza"
    534 
    535 #. +> trunk
    536 #, fuzzy
    537 msgid "ulink"
    538 msgstr "Veze"
    539 
    540 #. +> trunk
    541 msgid "email"
    542 msgstr "e-poÅ¡ta"
    543 
    544 #. +> trunk
    545 #, fuzzy
    546 msgid "informaltable"
    547 msgstr "normalno"
    548 
    549 #. +> trunk
    550 #, fuzzy
    551 msgid "tgroup"
    552 msgstr "Gore:"
    553 
    554 #. +> trunk
    555 #, fuzzy
    556 msgid "thead"
    557 msgstr "Spreman"
    558 
    559 #. +> trunk
    560 #, fuzzy
    561 msgid "tbody"
    562 msgstr "masno"
    563 
    564 #. +> trunk
    565 msgid "row"
    566 msgstr "redak"
    567 
    568 #. +> trunk
    569 msgid "entry"
    570 msgstr "unos"
    571 
    572 #. +> trunk
    573 msgid "guilabel"
    574 msgstr ""
    575 
    576 #. +> trunk
    577 #, fuzzy
    578 msgid "guibutton"
    579 msgstr "Desni gumb:"
    580 
    581 #. +> trunk
    582 msgid "guiicon"
    583 msgstr ""
    584 
    585 #. +> trunk
    586 msgid "menuchoice"
    587 msgstr ""
    588 
    589 #. +> trunk
    590 msgid "shortcut"
    591 msgstr "prečac"
    592 
    593 #. +> trunk
    594 #, fuzzy
    595 msgid "guimenu"
    596 msgstr "Argumenti"
    597 
    598 #. +> trunk
    599 #, fuzzy
    600 msgid "guimenuitem"
    601 msgstr "Argumenti"
    602 
    603 #. +> trunk
    604 msgid "guisubmenu"
    605 msgstr ""
    606 
    607 #. +> trunk
    608 msgid "keycombo"
    609 msgstr ""
    610 
    611 #. +> trunk
    612 msgid "keycap"
    613 msgstr ""
    614 
    615 #. +> trunk
    616 #, fuzzy
    617 msgid "action"
    618 msgstr "Opis"
    619 
    620 #. +> trunk
    621 #, fuzzy
    622 msgid "anyAttribute"
    623 msgstr "Naziv datoteke"
    624 
    625 #. +> trunk
    626 #, fuzzy
    627 msgid "attribute"
    628 msgstr "Naziv datoteke"
    629 
    630 #. +> trunk
    631 #, fuzzy
    632 msgid "attributeGroup"
    633 msgstr "Naziv datoteke"
    634 
    635 #. +> trunk
    636 #, fuzzy
    637 msgid "complexContent"
    638 msgstr "SadrÅŸaj"
    639 
    640 #. +> trunk
    641 #, fuzzy
    642 msgid "simpleContent"
    643 msgstr "SadrÅŸaj"
    644 
    645 #. +> trunk
    646 msgid "all"
    647 msgstr "sve"
    648 
    649 #. +> trunk
    650 #, fuzzy
    651 msgid "choice"
    652 msgstr "kruÅŸnica"
    653 
    654 #. +> trunk
    655 msgid "group"
    656 msgstr "grupa"
    657 
    658 #. +> trunk
    659 msgid "sequence"
    660 msgstr "redoslijed"
    661 
    662 #. +> trunk
    663 #, fuzzy
    664 msgid "restriction"
    665 msgstr "Adresa:"
    666 
    667 #. +> trunk
    668 #, fuzzy
    669 msgid "extension"
    670 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    671 
    672 #. +> trunk
    673 #, fuzzy
    674 msgid "annotation"
    675 msgstr "Lokacija"
    676 
    677 #. +> trunk
    678 msgid "appInfo"
    679 msgstr ""
    680 
    681 #. +> trunk
    682 #, fuzzy
    683 msgid "documentation"
    684 msgstr "Dokumentacija"
    685 
    686 #. +> trunk
    687 msgid "enumeration"
    688 msgstr "enumeracija"
    689 
    690 #. +> trunk
    691 msgid "pattern"
    692 msgstr "uzorak"
    693 
    694 #. +> trunk
    695 msgid "totalDigits"
    696 msgstr ""
    697 
    698 #. +> trunk
    699 msgid "fractionDigits"
    700 msgstr ""
    701 
    702 #. +> trunk
    703 msgid "length"
    704 msgstr "duljina"
    705 
    706 #. +> trunk
    707 msgid "maxLength"
    708 msgstr ""
    709 
    710 #. +> trunk
    711 msgid "minLength"
    712 msgstr ""
    713 
    714 #. +> trunk
    715 msgid "maxInclusive"
    716 msgstr ""
    717 
    718 #. +> trunk
    719 msgid "minInclusive"
    720 msgstr ""
    721 
    722 #. +> trunk
    723 msgid "maxExclusive"
    724 msgstr ""
    725 
    726 #. +> trunk
    727 msgid "minExclusive"
    728 msgstr ""
    729 
    730 #. +> trunk
    731 #, fuzzy
    732 msgid "whiteSpace"
    733 msgstr "Svojstva 
"
    734 
    735 #. +> trunk
    736 msgid "schema"
    737 msgstr "shema"
    738 
    739 #. +> trunk
    740 #, fuzzy
    741 msgid "element"
    742 msgstr "Naziv datoteke:"
    743 
    744 #. +> trunk
    745 msgid "import"
    746 msgstr "uvoz"
    747 
    748 #. +> trunk
    749 msgid "include"
    750 msgstr "obuhvati"
    751 
    752 #. +> trunk
    753 #, fuzzy
    754 msgid "notation"
    755 msgstr "Lokacija"
    756 
    757 #. +> trunk
    758 msgid "redefine"
    759 msgstr ""
    760 
    761 #. +> trunk
    762 msgid "any"
    763 msgstr "bilo koji"
    764 
    765 #. +> trunk
    766 msgid "field"
    767 msgstr "polje"
    768 
    769 #. +> trunk
    770 msgid "key"
    771 msgstr "ključ"
    772 
    773 #. +> trunk
    774 msgid "keyref"
    775 msgstr ""
    776 
    777 #. +> trunk
    778 #, fuzzy
    779 msgid "selector"
    780 msgstr "Označi"
    781 
    782 #. +> trunk
    783 #, fuzzy
    784 msgid "unique"
    785 msgstr "prozirno "
    786 
    787 #. +> trunk
    788 msgid "list"
    789 msgstr "popis"
    790 
    791 #. +> trunk
    792 msgid "union"
    793 msgstr "jedinstvo"
    794 
    795 #. +> trunk
    796 msgid "Children"
    797 msgstr "Podređeni"
    798 
    799 #. +> trunk
    800 msgid "Stoppingtags"
    801 msgstr ""
    802 
    803 #. +> trunk
    804 msgid "Access (wml)"
    805 msgstr ""
    806 
    807 #. +> trunk
    808 msgid "WML"
    809 msgstr ""
    810 
    811 #. +> trunk
    812 msgid "Card"
    813 msgstr "Kartica"
    814 
    815 #. +> trunk
    816 #, fuzzy
    817 msgid "Head"
    818 msgstr "Broj stupaca"
    819 
    820 #. +> trunk
    821 #, fuzzy
    822 msgid "Select (wml)"
    823 msgstr "Odaberi"
    824 
    825 #. +> trunk
    826 msgid "Input Text (wml)"
    827 msgstr ""
    828 
    829 #. +> trunk
    830 #, fuzzy
    831 msgid "Option (wml)"
    832 msgstr "Lokacija"
    833 
    834 #. +> trunk
    835 msgid "Option Group (wml)"
    836 msgstr ""
    837 
    838 #. +> trunk
    839 msgid "Anchor...(wml)"
    840 msgstr ""
    841 
    842 #. +> trunk
    843 msgid "A...(wml)"
    844 msgstr ""
    845 
    846 #. +> trunk
    847 msgid "Image...(wml)"
    848 msgstr ""
    849 
    850 #. +> trunk
    851 msgid "Timer (wml)"
    852 msgstr ""
    853 
    854 #. +> trunk
    855 msgid "Set variable"
    856 msgstr "Postavi varijablu"
    857 
    858 #. +> trunk
    859 #, fuzzy
    860 msgid "Post Field"
    861 msgstr "Ime projekta:"
    862 
    863 #. +> trunk
    864 msgid "Table (wml)"
    865 msgstr ""
    866 
    867 #. +> trunk
    868 msgid "Table Row (wml)"
    869 msgstr ""
    870 
    871 #. +> trunk
    872 #, fuzzy
    873 msgid "Table Data (wml)"
    874 msgstr "Uređivač"
    875 
    876 #. +> trunk
    877 msgid "Go (wml)"
    878 msgstr ""
    879 
    880 #. +> trunk
    881 msgid "No operation (wml)"
    882 msgstr ""
    883 
    884 #. +> trunk
    885 msgid "Previous (wml)"
    886 msgstr ""
    887 
    888 #. +> trunk
    889 msgid "Refresh"
    890 msgstr "OsvjeÅŸi"
    891 
    892 #. +> trunk
    893 msgid "Do (wml)"
    894 msgstr ""
    895 
    896 #. +> trunk
    897 msgid "Onevent (wml)"
    898 msgstr ""
    899 
    900 #. +> trunk
    901 msgid "Bold (wml)"
    902 msgstr ""
    903 
    904 #. +> trunk
    905 #, fuzzy
    906 msgid "Emphasize (wml)"
    907 msgstr "isticanje"
    908 
    909 #. +> trunk
    910 msgid "Italic (wml)"
    911 msgstr ""
    912 
    913 #. +> trunk
    914 #, fuzzy
    915 msgid "Underline (wml)"
    916 msgstr "podvuci"
    917 
    918 #. +> trunk
    919 msgid "Small (wml)"
    920 msgstr ""
    921 
    922 #. +> trunk
    923 msgid "Big (wml)"
    924 msgstr ""
    925 
    926 #. +> trunk
    927 #, fuzzy
    928 msgid "New Line (wml)"
    929 msgstr "Novi redak"
    930 
    931 #. +> trunk
    932 msgid "Paragraph (wml)"
    933 msgstr ""
    934 
    935 #. +> trunk
    936 #, fuzzy
    937 msgid "Pre (wml)"
    938 msgstr "podvuci"
    939 
    940 #. +> trunk
    941 #: debuggers/crossfire/breakpointcontroller.cpp:72
    942 #: debuggers/xdebug/breakpointcontroller.cpp:75
    943 #, fuzzy
    944 msgid "breakpoint type is not supported"
    945 msgstr "Ova vrsta računa nije podrÅŸana"
    946 
    947 #. +> trunk
    948 #: debuggers/crossfire/breakpointcontroller.cpp:100
    949 #, fuzzy
    950 msgid "Failed setting Breakpoint"
    951 msgstr "Onemogućena točka prekida"
    952 
    953 #. +> trunk
    954 #: debuggers/crossfire/breakpointcontroller.cpp:108
    955 #, fuzzy
    956 msgid "Invalid Location"
    957 msgstr "Neispravna radnja"
    958 
    959 #. +> trunk
    960 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:41
    961 #, fuzzy
    962 msgid "Crossfire Support"
    963 msgstr "PodrÅ¡ka za ClearCase"
    964 
    965 #. +> trunk
    966 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:41
    967 msgid "Support for debugging scripts in Firefox using the Crossfire extension"
    968 msgstr ""
    969 
    970 #. +> trunk
    971 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:42
    972 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:75
    973 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:41
    974 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:42
    975 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:59
    976 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:66
    977 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:48
    978 msgid "Niko Sams"
    979 msgstr ""
    980 
    981 #. +> trunk
    982 #: debuggers/crossfire/crossfireplugin.cpp:42
    983 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:75
    984 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:41
    985 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:42
    986 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:44
    987 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:59
    988 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:66
    989 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:48
    990 #, fuzzy
    991 msgid "Author"
    992 msgstr "Autor"
    993 
    994 #. +> trunk
    995 #: debuggers/crossfire/debugjob.cpp:91
    996 #, fuzzy, kde-format
    997 msgid "Opening: %1"
    998 msgstr "Otvori datoteku"
    999 
    1000 #. +> trunk
    1001 #: debuggers/crossfire/launchconfig.cpp:55
    1002 #, fuzzy
    1003 msgid "Crossfire"
    1004 msgstr "UkrÅ¡tanja"
    1005 
    1006 #. +> trunk
    1007 #: debuggers/crossfire/launchconfig.cpp:77
    1008 msgid "Debugs JavaScript in a remote Firefox using Firebug and Crossfire"
    1009 msgstr ""
    1010 
    1011 #. +> trunk
    1012 #: debuggers/crossfire/launchconfigurationpage.cpp:70
    1013 #, fuzzy
    1014 msgid "Crossdebug Configuration"
    1015 msgstr "&Profili računala"
    1016 
    1017 #. +> trunk
    1018 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:104 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:86
    1019 #, kde-format
    1020 msgid "No environment group specified, looks like a broken configuration, please check run configuration '%1'. Using default environment group."
    1021 msgstr ""
    1022 
    1023 #. +> trunk
    1024 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:183 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:153
    1025 #, fuzzy, kde-format
    1026 msgid "Starting: %1"
    1027 msgstr "Početni datum"
    1028 
    1029 #. +> trunk
    1030 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:210 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:177
    1031 msgid "*** Exited normally ***"
    1032 msgstr ""
    1033 
    1034 #. +> trunk
    1035 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:213 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:180
    1036 #, kde-format
    1037 msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
    1038 msgstr ""
    1039 
    1040 #. +> trunk
    1041 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:216 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:183
    1042 #, fuzzy
    1043 msgid "*** Process aborted ***"
    1044 msgstr "Tablica procesa"
    1045 
    1046 #. +> trunk
    1047 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:218 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:185
    1048 #, kde-format
    1049 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
    1050 msgstr ""
    1051 
    1052 #. +> trunk
    1053 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:232 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:198
    1054 #, fuzzy, kde-format
    1055 msgid "Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly."
    1056 msgstr ""
    1057 "Pokretanje programa \"%1\" nije moguće.\n"
    1058 "Provjerite je li paket 'mtools' pravilno instaliran na vaÅ¡em sustavu."
    1059 
    1060 #. +> trunk
    1061 #: debuggers/xdebug/debugjob.cpp:234 plugins/executescript/scriptappjob.cpp:200
    1062 #, fuzzy
    1063 msgid "Could not start application"
    1064 msgstr "Nije moguće pokrenuti proces %1."
    1065 
    1066 #. +> trunk
    1067 #: debuggers/xdebug/launchconfig.cpp:78
    1068 #, fuzzy
    1069 msgid "XDebug"
    1070 msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka"
    1071 
    1072 #. +> trunk
    1073 #: debuggers/xdebug/launchconfig.cpp:103
    1074 msgid "Executes a php script with xdebug enabled"
    1075 msgstr ""
    1076 
    1077 #. +> trunk
    1078 #: debuggers/xdebug/launchconfigurationpage.cpp:70
    1079 #, fuzzy
    1080 msgid "XDebug Configuration"
    1081 msgstr "PodeÅ¡avanje CD-a"
    1082 
    1083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    1084 #. +> trunk
    1085 #: debuggers/xdebug/pathmapping.ui:17
    1086 #, fuzzy
    1087 msgid "Path Mappings"
    1088 msgstr "PridruÅŸivanje"
    1089 
    1090 #. +> trunk
    1091 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:74
    1092 #, fuzzy
    1093 msgid "XDebug Support"
    1094 msgstr "Debug port"
    1095 
    1096 #. +> trunk
    1097 #: debuggers/xdebug/xdebugplugin.cpp:74
    1098 msgid "Support for debugging Php scripts in XDebug"
    1099 msgstr ""
    1100 
    1101 #. +> trunk
    1102 #: extrafiles:4
    1103 msgid "CFML"
    1104 msgstr ""
    1105 
    1106 #. +> trunk
    1107 #: extrafiles:20 extrafiles:665
    1108 #, fuzzy
    1109 msgid "Fonts"
    1110 msgstr "Font 
"
    1111 
    1112 #. +> trunk
    1113 #: extrafiles:40 extrafiles:218
    1114 msgid "Forms"
    1115 msgstr "Obrasci"
    1116 
    1117 #. +> trunk
    1118 #: extrafiles:58 extrafiles:240
    1119 msgid "Lists"
    1120 msgstr "Popisi"
    1121 
    1122 #. +> trunk
    1123 #: extrafiles:73 extrafiles:273
    1124 msgid "Standard"
    1125 msgstr "Standardno"
    1126 
    1127 #. +> trunk
    1128 #: extrafiles:98 extrafiles:319
    1129 msgid "Tables"
    1130 msgstr "Tablice"
    1131 
    1132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    1133 #. +> trunk
    1134 #: extrafiles:117 UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:431
    1135 msgid "CSS"
    1136 msgstr ""
    1137 
    1138 #. +> trunk
    1139 #: extrafiles:125
    1140 #, fuzzy
    1141 msgid "Debug"
    1142 msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka"
    1143 
    1144 #. +> trunk
    1145 #: extrafiles:152 extrafiles:180 extrafiles:574
    1146 msgid "tagxml"
    1147 msgstr ""
    1148 
    1149 #. +> trunk
    1150 #: extrafiles:167
    1151 #, fuzzy
    1152 msgid "Docbook - UI"
    1153 msgstr "DocBook"
    1154 
    1155 #. +> trunk
    1156 #: extrafiles:210
    1157 #, fuzzy
    1158 #| msgid "Tools"
    1159 msgid "XML Tools"
    1160 msgstr "Alati"
    1161 
    1162 #. +> trunk
    1163 #: extrafiles:255 UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:183
    1164 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:185
    1165 msgid "Other"
    1166 msgstr "Ostalo"
    1167 
    1168 #. +> trunk
    1169 #: extrafiles:299
    1170 #, fuzzy
    1171 msgid "Style"
    1172 msgstr "Stil:"
    1173 
    1174 #. +> trunk
    1175 #: extrafiles:338
    1176 msgid "KDE DocBook Admonitions"
    1177 msgstr ""
    1178 
    1179 #. +> trunk
    1180 #: extrafiles:358
    1181 #, fuzzy
    1182 msgid "KDE DocBook Images"
    1183 msgstr "DocBook"
    1184 
    1185 #. +> trunk
    1186 #: extrafiles:379
    1187 msgid "KDE DocBook Lists"
    1188 msgstr ""
    1189 
    1190 #. +> trunk
    1191 #: extrafiles:404
    1192 msgid "KDE DocBook Standard"
    1193 msgstr ""
    1194 
    1195 #. +> trunk
    1196 #: extrafiles:425
    1197 #, fuzzy
    1198 msgid "KDE DocBook Tables"
    1199 msgstr "DocBook"
    1200 
    1201 #. +> trunk
    1202 #: extrafiles:444
    1203 #, fuzzy
    1204 msgid "UI Elements"
    1205 msgstr "Naziv datoteke:"
    1206 
    1207 #. +> trunk
    1208 #: extrafiles:464
    1209 msgid "Tools"
    1210 msgstr "Alati"
    1211 
    1212 #. +> trunk
    1213 #: extrafiles:472
    1214 msgid "Attributes"
    1215 msgstr "Atributi"
    1216 
    1217 #. +> trunk
    1218 #: extrafiles:481
    1219 msgid "complexType"
    1220 msgstr ""
    1221 
    1222 #. +> trunk
    1223 #: extrafiles:504 UNPORTED/quanta_init.cpp:399 UNPORTED/quanta_init.cpp:400
    1224 msgid "Documentation"
    1225 msgstr "Dokumentacija"
    1226 
    1227 #. +> trunk
    1228 #: extrafiles:514
    1229 msgid "Facets"
    1230 msgstr ""
    1231 
    1232 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
    1233 #. +> trunk
    1234 #: extrafiles:537 UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:198
    1235 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:120 UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:162
    1236 msgid "Main"
    1237 msgstr "Glavni"
    1238 
    1239 #. +> trunk
    1240 #: extrafiles:550
    1241 msgid "Misc."
    1242 msgstr "Pomoćno"
    1243 
    1244 #. +> trunk
    1245 #: extrafiles:563
    1246 #, fuzzy
    1247 msgid "simpleType"
    1248 msgstr "Mime tipovi"
    1249 
    1250 #. +> trunk
    1251 #: extrafiles:596
    1252 msgid "deck"
    1253 msgstr "stog"
    1254 
    1255 #. +> trunk
    1256 #: extrafiles:606
    1257 #, fuzzy
    1258 msgid "forms"
    1259 msgstr "Obrazac3"
    1260 
    1261 #. +> trunk
    1262 #: extrafiles:616
    1263 msgid "misc."
    1264 msgstr "pomoćno"
    1265 
    1266 #. +> trunk
    1267 #: extrafiles:629
    1268 msgid "table"
    1269 msgstr "tablica"
    1270 
    1271 #. +> trunk
    1272 #: extrafiles:636
    1273 msgid "tasks"
    1274 msgstr "zadaci"
    1275 
    1276 #. +> trunk
    1277 #: extrafiles:648
    1278 msgid "text"
    1279 msgstr "tekst"
    1280 
    1281 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1282 #. +> trunk
    1283 #: extrafiles2:6
    1284 #, fuzzy
    1285 #| msgid "Comment"
    1286 msgid "CF comment"
    1287 msgstr "Komentar"
    1288 
    1289 #. +> trunk
    1290 #: extrafiles2:19 extrafiles2:1591
    1291 #, fuzzy
    1292 #| msgid ""
    1293 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    1294 #| "   "
    1295 msgid ""
    1296 "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font changes</i>.\n"
    1297 "   "
    1298 msgstr ""
    1299 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    1300 "   "
    1301 
    1302 #. +> trunk
    1303 #: extrafiles2:26 extrafiles2:1598
    1304 #, fuzzy
    1305 #| msgid ""
    1306 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    1307 #| "   "
    1308 msgid ""
    1309 "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
    1310 "   "
    1311 msgstr ""
    1312 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    1313 "   "
    1314 
    1315 #. +> trunk
    1316 #: extrafiles2:32 extrafiles2:1604
    1317 #, fuzzy
    1318 #| msgid ""
    1319 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    1320 #| "   "
    1321 msgid ""
    1322 "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
    1323 "   "
    1324 msgstr ""
    1325 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    1326 "   "
    1327 
    1328 #. +> trunk
    1329 #: extrafiles2:38 extrafiles2:716 extrafiles2:1579 extrafiles2:1610
    1330 msgid ""
    1331 "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    1332 "   "
    1333 msgstr ""
    1334 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    1335 "   "
    1336 
    1337 #. +> trunk
    1338 #: extrafiles2:45 extrafiles2:723 extrafiles2:1617
    1339 msgid ""
    1340 "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
    1341 "     <br>- common attributes\n"
    1342 "   "
    1343 msgstr ""
    1344 
    1345 #. +> trunk
    1346 #: extrafiles2:52 extrafiles2:730 extrafiles2:1624
    1347 msgid ""
    1348 "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
    1349 "     <br>- common attributes\n"
    1350 "   "
    1351 msgstr ""
    1352 
    1353 #. +> trunk
    1354 #: extrafiles2:60 extrafiles2:738 extrafiles2:1632
    1355 msgid ""
    1356 "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
    1357 "     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
    1358 "     <br>- common attributes\n"
    1359 "   "
    1360 msgstr ""
    1361 
    1362 #. +> trunk
    1363 #: extrafiles2:68 extrafiles2:746 extrafiles2:1640
    1364 msgid ""
    1365 "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
    1366 "     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
    1367 "     <br>- common attributes\n"
    1368 "   "
    1369 msgstr ""
    1370 
    1371 #. +> trunk
    1372 #: extrafiles2:76 extrafiles2:754 extrafiles2:1648
    1373 msgid ""
    1374 "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
    1375 "     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
    1376 "     <br>- common attributes\n"
    1377 "   "
    1378 msgstr ""
    1379 
    1380 #. +> trunk
    1381 #: extrafiles2:84 extrafiles2:762 extrafiles2:1656
    1382 msgid ""
    1383 "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
    1384 "     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
    1385 "     <br>- common attributes\n"
    1386 "   "
    1387 msgstr ""
    1388 
    1389 #. +> trunk
    1390 #: extrafiles2:92 extrafiles2:770 extrafiles2:1664
    1391 msgid ""
    1392 "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
    1393 "     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
    1394 "     <br>- common attributes\n"
    1395 "   "
    1396 msgstr ""
    1397 
    1398 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1399 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1400 #. +> trunk
    1401 #: extrafiles2:163 UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:24
    1402 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:24
    1403 #, fuzzy
    1404 msgid "Quick Start"
    1405 msgstr "Započni"
    1406 
    1407 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1408 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1409 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1410 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1411 #. +> trunk
    1412 #: extrafiles2:166 extrafiles2:602
    1413 msgid "Bold &lt;em>"
    1414 msgstr ""
    1415 
    1416 #. +> trunk
    1417 #: extrafiles2:169 extrafiles2:605
    1418 msgid ""
    1419 "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
    1420 "     <br>- common attributes\n"
    1421 "   "
    1422 msgstr ""
    1423 
    1424 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1425 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1426 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1427 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1428 #. +> trunk
    1429 #: extrafiles2:173 extrafiles2:609
    1430 msgid "Italic &lt;strong>"
    1431 msgstr ""
    1432 
    1433 #. +> trunk
    1434 #: extrafiles2:176 extrafiles2:612
    1435 msgid ""
    1436 "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
    1437 "     <br>- common attributes\n"
    1438 "   "
    1439 msgstr ""
    1440 
    1441 #. +> trunk
    1442 #: extrafiles2:185 extrafiles2:621
    1443 msgid ""
    1444 "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
    1445 "     <br>- common attributes\n"
    1446 "   "
    1447 msgstr ""
    1448 
    1449 #. +> trunk
    1450 #: extrafiles2:192 extrafiles2:628
    1451 msgid ""
    1452 "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
    1453 "     <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
    1454 "     <br>- core attributes\n"
    1455 "   "
    1456 msgstr ""
    1457 
    1458 #. +> trunk
    1459 #: extrafiles2:200 extrafiles2:636
    1460 msgid ""
    1461 "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
    1462 "     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
    1463 "     <br>- common attributes\n"
    1464 "   "
    1465 msgstr ""
    1466 
    1467 #. +> trunk
    1468 #: extrafiles2:206 extrafiles2:642
    1469 msgid ""
    1470 "Inserting <b>nbsp</b>.\n"
    1471 "     Non breaking <i>space</i>.\n"
    1472 "   "
    1473 msgstr ""
    1474 "Umetanje oznake <b>nbsp</b>.\n"
    1475 "     <i>Razmak</i> bez prekidanja.\n"
    1476 "   "
    1477 
    1478 #. +> trunk
    1479 #: extrafiles2:213 extrafiles2:649
    1480 msgid ""
    1481 "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the destination of a link.\n"
    1482 "     The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
    1483 "   "
    1484 msgstr ""
    1485 
    1486 #. +> trunk
    1487 #: extrafiles2:219 extrafiles2:655 extrafiles2:1464
    1488 msgid ""
    1489 "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
    1490 "     The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
    1491 "   "
    1492 msgstr ""
    1493 
    1494 #. +> trunk
    1495 #: extrafiles2:225 extrafiles2:661
    1496 msgid ""
    1497 "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
    1498 "     While this element is inherently presentational, it can be used structurally as a section divider.\n"
    1499 "   "
    1500 msgstr ""
    1501 
    1502 #. +> trunk
    1503 #: extrafiles2:231 extrafiles2:418 extrafiles2:667
    1504 #, fuzzy
    1505 #| msgid ""
    1506 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    1507 #| "   "
    1508 msgid ""
    1509 "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
    1510 "   "
    1511 msgstr ""
    1512 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    1513 "   "
    1514 
    1515 #. +> trunk
    1516 #: extrafiles2:238 extrafiles2:674
    1517 msgid ""
    1518 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
    1519 "     suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>left</i>.\n"
    1520 "   "
    1521 msgstr ""
    1522 
    1523 #. +> trunk
    1524 #: extrafiles2:245 extrafiles2:681
    1525 msgid ""
    1526 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
    1527 "     suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>center</i>.\n"
    1528 "   "
    1529 msgstr ""
    1530 
    1531 #. +> trunk
    1532 #: extrafiles2:252 extrafiles2:688
    1533 msgid ""
    1534 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
    1535 "     suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>right</i>.\n"
    1536 "   "
    1537 msgstr ""
    1538 
    1539 #. +> trunk
    1540 #: extrafiles2:259 extrafiles2:695
    1541 msgid ""
    1542 "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
    1543 "     suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>justify</i>.\n"
    1544 "   "
    1545 msgstr ""
    1546 
    1547 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1548 #. +> trunk
    1549 #: extrafiles2:379
    1550 #, fuzzy
    1551 msgid "New Chapter"
    1552 msgstr "sredina"
    1553 
    1554 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1555 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1556 #. +> trunk
    1557 #: extrafiles2:402 UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:692
    1558 #, fuzzy
    1559 msgid "Title"
    1560 msgstr "Naslov:"
    1561 
    1562 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1563 #. +> trunk
    1564 #: extrafiles2:408
    1565 msgid "para"
    1566 msgstr "paragraf"
    1567 
    1568 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1569 #. +> trunk
    1570 #: extrafiles2:420
    1571 msgid "note"
    1572 msgstr "biljeÅ¡ka"
    1573 
    1574 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1575 #. +> trunk
    1576 #: extrafiles2:424
    1577 #, fuzzy
    1578 msgid "sect1"
    1579 msgstr "Veličina"
    1580 
    1581 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1582 #. +> trunk
    1583 #: extrafiles2:428
    1584 #, fuzzy
    1585 msgid "sect2"
    1586 msgstr "Veličina"
    1587 
    1588 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1589 #. +> trunk
    1590 #: extrafiles2:432
    1591 #, fuzzy
    1592 msgid "sect3"
    1593 msgstr "Veličina"
    1594 
    1595 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1596 #. +> trunk
    1597 #: extrafiles2:436
    1598 #, fuzzy
    1599 msgid "sect4"
    1600 msgstr "Veličina"
    1601 
    1602 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1603 #. +> trunk
    1604 #: extrafiles2:455
    1605 #, fuzzy
    1606 msgid "programlisting"
    1607 msgstr "Pravopis"
    1608 
    1609 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1610 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1611 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1612 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1613 #. +> trunk
    1614 #: extrafiles2:467 extrafiles2:1339
    1615 msgid "Items"
    1616 msgstr "Stavke"
    1617 
    1618 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1619 #. +> trunk
    1620 #: extrafiles2:476
    1621 msgid "Table"
    1622 msgstr "Tablica"
    1623 
    1624 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1625 #. +> trunk
    1626 #: extrafiles2:479
    1627 #, fuzzy
    1628 msgid "&amp;"
    1629 msgstr "Označeni tekst"
    1630 
    1631 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1632 #. +> trunk
    1633 #: extrafiles2:483
    1634 msgid "<![CDATA   ]]>"
    1635 msgstr ""
    1636 
    1637 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1638 #. +> trunk
    1639 #: extrafiles2:490
    1640 #, fuzzy
    1641 #| msgid "&Validate"
    1642 msgid "Validates XML."
    1643 msgstr "Provjeri &valjanost"
    1644 
    1645 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1646 #. +> trunk
    1647 #: extrafiles2:507
    1648 #, fuzzy
    1649 #| msgid "Selection:"
    1650 msgid "Select Option"
    1651 msgstr "Odabir:"
    1652 
    1653 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1654 #. +> trunk
    1655 #: extrafiles2:531
    1656 #, fuzzy
    1657 msgid "Fieldset Tag"
    1658 msgstr "Filteri"
    1659 
    1660 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1661 #. +> trunk
    1662 #: extrafiles2:535
    1663 #, fuzzy
    1664 #| msgid "Find Tag"
    1665 msgid "Legend Tag"
    1666 msgstr "TraÅŸi oznaku"
    1667 
    1668 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1669 #. +> trunk
    1670 #: extrafiles2:580
    1671 #, fuzzy
    1672 #| msgid "Meta"
    1673 msgid "Meta Tag"
    1674 msgstr "Meta"
    1675 
    1676 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1677 #. +> trunk
    1678 #: extrafiles2:588
    1679 #, fuzzy
    1680 msgid "Style Tag"
    1681 msgstr "Stil:"
    1682 
    1683 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1684 #. +> trunk
    1685 #: extrafiles2:592
    1686 #, fuzzy
    1687 #| msgid "Find Tag"
    1688 msgid "Link Tag"
    1689 msgstr "TraÅŸi oznaku"
    1690 
    1691 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1692 #. +> trunk
    1693 #: extrafiles2:599
    1694 #, fuzzy
    1695 msgid "Kommander Quick Start Dialog"
    1696 msgstr "Započni"
    1697 
    1698 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1699 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1700 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1701 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1702 #. +> trunk
    1703 #: extrafiles2:697 extrafiles2:704
    1704 #, fuzzy
    1705 #| msgid "text"
    1706 msgid "span text"
    1707 msgstr "tekst"
    1708 
    1709 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1710 #. +> trunk
    1711 #: extrafiles2:708
    1712 #, fuzzy
    1713 msgid "Div Block"
    1714 msgstr "DocBook"
    1715 
    1716 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1717 #. +> trunk
    1718 #: extrafiles2:861
    1719 #, fuzzy
    1720 msgid "Image Wizard"
    1721 msgstr "Naziv datoteke:"
    1722 
    1723 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1724 #. +> trunk
    1725 #: extrafiles2:903
    1726 #, fuzzy
    1727 msgid "List Wizard"
    1728 msgstr "Naziv datoteke:"
    1729 
    1730 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1731 #. +> trunk
    1732 #: extrafiles2:930
    1733 msgid "listitem"
    1734 msgstr ""
    1735 
    1736 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1737 #. +> trunk
    1738 #: extrafiles2:1016
    1739 #, fuzzy
    1740 msgid "Table Wizard"
    1741 msgstr "Naziv datoteke:"
    1742 
    1743 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1744 #. +> trunk
    1745 #: extrafiles2:1101
    1746 msgid "meinproc"
    1747 msgstr ""
    1748 
    1749 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1750 #. +> trunk
    1751 #: extrafiles2:1104
    1752 msgid "checkXML"
    1753 msgstr ""
    1754 
    1755 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1756 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1757 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1758 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1759 #. +> trunk
    1760 #: extrafiles2:1110 extrafiles2:1161
    1761 #, fuzzy
    1762 msgid "<anyAttribute>"
    1763 msgstr "Naziv datoteke"
    1764 
    1765 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1766 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1767 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1768 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1769 #. +> trunk
    1770 #: extrafiles2:1114 extrafiles2:1153
    1771 #, fuzzy
    1772 msgid "<attribute>"
    1773 msgstr "Naziv datoteke"
    1774 
    1775 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1776 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1777 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1778 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1779 #. +> trunk
    1780 #: extrafiles2:1118 extrafiles2:1157
    1781 #, fuzzy
    1782 msgid "<attributeGroup>"
    1783 msgstr "Naziv datoteke"
    1784 
    1785 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1786 #. +> trunk
    1787 #: extrafiles2:1125
    1788 #, fuzzy
    1789 msgid "<complexType>"
    1790 msgstr "Mime tipovi"
    1791 
    1792 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1793 #. +> trunk
    1794 #: extrafiles2:1129
    1795 #, fuzzy
    1796 msgid "<complexContent>"
    1797 msgstr "SadrÅŸaj"
    1798 
    1799 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1800 #. +> trunk
    1801 #: extrafiles2:1133
    1802 #, fuzzy
    1803 msgid "<simpleContent>"
    1804 msgstr "SadrÅŸaj"
    1805 
    1806 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1807 #. +> trunk
    1808 #: extrafiles2:1137
    1809 #, fuzzy
    1810 #| msgid "all"
    1811 msgid "<all>"
    1812 msgstr "sve"
    1813 
    1814 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1815 #. +> trunk
    1816 #: extrafiles2:1141
    1817 #, fuzzy
    1818 msgid "<choice>"
    1819 msgstr "kruÅŸnica"
    1820 
    1821 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1822 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1823 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1824 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1825 #. +> trunk
    1826 #: extrafiles2:1145 extrafiles2:1277
    1827 #, fuzzy
    1828 #| msgid "group"
    1829 msgid "<group>"
    1830 msgstr "grupa"
    1831 
    1832 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1833 #. +> trunk
    1834 #: extrafiles2:1149
    1835 #, fuzzy
    1836 #| msgid "sequence"
    1837 msgid "<sequence>"
    1838 msgstr "redoslijed"
    1839 
    1840 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1841 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1842 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1843 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1844 #. +> trunk
    1845 #: extrafiles2:1165 extrafiles2:1304
    1846 #, fuzzy
    1847 msgid "<restriction>"
    1848 msgstr "Adresa:"
    1849 
    1850 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1851 #. +> trunk
    1852 #: extrafiles2:1169
    1853 #, fuzzy
    1854 msgid "<extension>"
    1855 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    1856 
    1857 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1858 #. +> trunk
    1859 #: extrafiles2:1176
    1860 #, fuzzy
    1861 msgid "<annotation>"
    1862 msgstr "Lokacija"
    1863 
    1864 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1865 #. +> trunk
    1866 #: extrafiles2:1180
    1867 msgid "<appInfo>"
    1868 msgstr ""
    1869 
    1870 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1871 #. +> trunk
    1872 #: extrafiles2:1184
    1873 #, fuzzy
    1874 msgid "<documentation>"
    1875 msgstr "Dokumentacija"
    1876 
    1877 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1878 #. +> trunk
    1879 #: extrafiles2:1191
    1880 #, fuzzy
    1881 #| msgid "enumeration"
    1882 msgid "<enumeration>"
    1883 msgstr "enumeracija"
    1884 
    1885 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1886 #. +> trunk
    1887 #: extrafiles2:1195
    1888 #, fuzzy
    1889 #| msgid "pattern"
    1890 msgid "<pattern>"
    1891 msgstr "uzorak"
    1892 
    1893 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1894 #. +> trunk
    1895 #: extrafiles2:1199
    1896 msgid "<totalDigits>"
    1897 msgstr ""
    1898 
    1899 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1900 #. +> trunk
    1901 #: extrafiles2:1203
    1902 msgid "<fractionDigits>"
    1903 msgstr ""
    1904 
    1905 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1906 #. +> trunk
    1907 #: extrafiles2:1207
    1908 #, fuzzy
    1909 #| msgid "length"
    1910 msgid "<length>"
    1911 msgstr "duljina"
    1912 
    1913 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1914 #. +> trunk
    1915 #: extrafiles2:1211
    1916 #, fuzzy
    1917 msgid "<maxLength>"
    1918 msgstr "duljina"
    1919 
    1920 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1921 #. +> trunk
    1922 #: extrafiles2:1215
    1923 #, fuzzy
    1924 msgid "<minLength>"
    1925 msgstr "duljina"
    1926 
    1927 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1928 #. +> trunk
    1929 #: extrafiles2:1219
    1930 msgid "<maxInclusive>"
    1931 msgstr ""
    1932 
    1933 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1934 #. +> trunk
    1935 #: extrafiles2:1223
    1936 msgid "<minInclusive>"
    1937 msgstr ""
    1938 
    1939 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1940 #. +> trunk
    1941 #: extrafiles2:1227
    1942 msgid "<maxExclusive>"
    1943 msgstr ""
    1944 
    1945 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1946 #. +> trunk
    1947 #: extrafiles2:1231
    1948 #, fuzzy
    1949 #| msgid "include"
    1950 msgid "<minExclusive"
    1951 msgstr "obuhvati"
    1952 
    1953 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1954 #. +> trunk
    1955 #: extrafiles2:1235
    1956 #, fuzzy
    1957 msgid "<whiteSpace>"
    1958 msgstr "Svojstva 
"
    1959 
    1960 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1961 #. +> trunk
    1962 #: extrafiles2:1242
    1963 #, fuzzy
    1964 #| msgid "schema"
    1965 msgid "<schema>"
    1966 msgstr "shema"
    1967 
    1968 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1969 #. +> trunk
    1970 #: extrafiles2:1246
    1971 #, fuzzy
    1972 msgid "<element>"
    1973 msgstr "Naziv datoteke:"
    1974 
    1975 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1976 #. +> trunk
    1977 #: extrafiles2:1250
    1978 #, fuzzy
    1979 #| msgid "import"
    1980 msgid "<import>"
    1981 msgstr "uvoz"
    1982 
    1983 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1984 #. +> trunk
    1985 #: extrafiles2:1254
    1986 #, fuzzy
    1987 #| msgid "include"
    1988 msgid "<include>"
    1989 msgstr "obuhvati"
    1990 
    1991 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1992 #. +> trunk
    1993 #: extrafiles2:1258
    1994 #, fuzzy
    1995 msgid "<notation>"
    1996 msgstr "Lokacija"
    1997 
    1998 #. i18n: tag action attribute tooltip
    1999 #. +> trunk
    2000 #: extrafiles2:1262
    2001 #, fuzzy
    2002 msgid "<redefine>"
    2003 msgstr "Podcrtano"
    2004 
    2005 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2006 #. +> trunk
    2007 #: extrafiles2:1269
    2008 #, fuzzy
    2009 #| msgid "any"
    2010 msgid "<any>"
    2011 msgstr "bilo koji"
    2012 
    2013 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2014 #. +> trunk
    2015 #: extrafiles2:1273
    2016 #, fuzzy
    2017 #| msgid "field"
    2018 msgid "<field>"
    2019 msgstr "polje"
    2020 
    2021 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2022 #. +> trunk
    2023 #: extrafiles2:1281
    2024 #, fuzzy
    2025 #| msgid "key"
    2026 msgid "<key>"
    2027 msgstr "ključ"
    2028 
    2029 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2030 #. +> trunk
    2031 #: extrafiles2:1285
    2032 msgid "<keyref>"
    2033 msgstr ""
    2034 
    2035 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2036 #. +> trunk
    2037 #: extrafiles2:1289
    2038 #, fuzzy
    2039 msgid "<selector>"
    2040 msgstr "Označi"
    2041 
    2042 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2043 #. +> trunk
    2044 #: extrafiles2:1293
    2045 #, fuzzy
    2046 msgid "<unique>"
    2047 msgstr "prozirno "
    2048 
    2049 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2050 #. +> trunk
    2051 #: extrafiles2:1300
    2052 #, fuzzy
    2053 msgid "<simpleType>"
    2054 msgstr "Mime tipovi"
    2055 
    2056 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2057 #. +> trunk
    2058 #: extrafiles2:1308
    2059 #, fuzzy
    2060 #| msgid "list"
    2061 msgid "<list>"
    2062 msgstr "popis"
    2063 
    2064 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2065 #. +> trunk
    2066 #: extrafiles2:1312
    2067 #, fuzzy
    2068 #| msgid "union"
    2069 msgid "<union>"
    2070 msgstr "jedinstvo"
    2071 
    2072 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2073 #. +> trunk
    2074 #: extrafiles2:1319
    2075 #, fuzzy
    2076 msgid "New Tag file"
    2077 msgstr "Veličina"
    2078 
    2079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeCombo)
    2080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    2081 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2082 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2083 #. +> trunk
    2084 #: extrafiles2:1327
    2085 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:240
    2086 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:75 UNPORTED/quantadoc.cpp:650
    2087 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:394
    2088 msgid "Tag"
    2089 msgstr "Oznaka"
    2090 
    2091 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2092 #. +> trunk
    2093 #: extrafiles2:1333
    2094 msgid "Attribute"
    2095 msgstr "Atribut"
    2096 
    2097 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2098 #. +> trunk
    2099 #: extrafiles2:1345
    2100 msgid "Item"
    2101 msgstr "Stavka"
    2102 
    2103 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2104 #. +> trunk
    2105 #: extrafiles2:1351
    2106 #, fuzzy
    2107 msgid "Label"
    2108 msgstr "Tablica"
    2109 
    2110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeCombo)
    2111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    2112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    2113 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2114 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2115 #. +> trunk
    2116 #: extrafiles2:1357
    2117 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:250
    2118 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:411
    2119 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:404
    2120 msgid "Text"
    2121 msgstr "Tekst"
    2122 
    2123 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2124 #. +> trunk
    2125 #: extrafiles2:1363
    2126 msgid "Location"
    2127 msgstr "Lokacija"
    2128 
    2129 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2130 #. +> trunk
    2131 #: extrafiles2:1369
    2132 #, fuzzy
    2133 msgid "Tool Tip"
    2134 msgstr "Prikazi &alata"
    2135 
    2136 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2137 #. +> trunk
    2138 #: extrafiles2:1375
    2139 msgid "What's This"
    2140 msgstr ""
    2141 
    2142 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2143 #. +> trunk
    2144 #: extrafiles2:1381
    2145 #, fuzzy
    2146 #| msgid "Children"
    2147 msgid "<children>"
    2148 msgstr "Podređeni"
    2149 
    2150 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2151 #. +> trunk
    2152 #: extrafiles2:1386
    2153 msgid "<stoppingtags>"
    2154 msgstr ""
    2155 
    2156 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2157 #. +> trunk
    2158 #: extrafiles2:1423
    2159 #, fuzzy
    2160 msgid "Select from a list"
    2161 msgstr "Označeni tekst"
    2162 
    2163 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2164 #. +> trunk
    2165 #: extrafiles2:1428
    2166 msgid "Enter text which is assigned to a specified variable"
    2167 msgstr ""
    2168 
    2169 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2170 #. +> trunk
    2171 #: extrafiles2:1433
    2172 msgid "Specifies a particular choice within a <select> element. "
    2173 msgstr ""
    2174 
    2175 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2176 #. +> trunk
    2177 #: extrafiles2:1438
    2178 msgid "Group multiple <option> (or nested <optgroup>) elements within a card"
    2179 msgstr ""
    2180 
    2181 #. +> trunk
    2182 #: extrafiles2:1451
    2183 msgid ""
    2184 "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
    2185 "     The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
    2186 "   "
    2187 msgstr ""
    2188 
    2189 #. +> trunk
    2190 #: extrafiles2:1455
    2191 msgid ""
    2192 "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the destination of a link.\n"
    2193 "     The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> document.\n"
    2194 "   "
    2195 msgstr ""
    2196 
    2197 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2198 #. +> trunk
    2199 #: extrafiles2:1475
    2200 msgid "Name/value pairs passed to HTTP server"
    2201 msgstr ""
    2202 
    2203 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2204 #. +> trunk
    2205 #: extrafiles2:1495
    2206 msgid "Open a specified URL"
    2207 msgstr ""
    2208 
    2209 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2210 #. +> trunk
    2211 #: extrafiles2:1500
    2212 #, fuzzy
    2213 msgid "No operation"
    2214 msgstr "Opis"
    2215 
    2216 #. +> trunk
    2217 #: extrafiles2:1532
    2218 #, fuzzy
    2219 #| msgid ""
    2220 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    2221 #| "   "
    2222 msgid ""
    2223 "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
    2224 "   "
    2225 msgstr ""
    2226 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    2227 "   "
    2228 
    2229 #. +> trunk
    2230 #: extrafiles2:1535
    2231 msgid ""
    2232 "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
    2233 "   "
    2234 msgstr ""
    2235 
    2236 #. +> trunk
    2237 #: extrafiles2:1544
    2238 #, fuzzy
    2239 #| msgid ""
    2240 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    2241 #| "   "
    2242 msgid ""
    2243 "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
    2244 "   "
    2245 msgstr ""
    2246 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    2247 "   "
    2248 
    2249 #. +> trunk
    2250 #: extrafiles2:1549
    2251 msgid ""
    2252 "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
    2253 "   "
    2254 msgstr ""
    2255 
    2256 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2257 #. +> trunk
    2258 #: extrafiles2:1550
    2259 msgid "Specifies a small font"
    2260 msgstr ""
    2261 
    2262 #. +> trunk
    2263 #: extrafiles2:1552
    2264 msgid ""
    2265 "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>.\n"
    2266 "   "
    2267 msgstr ""
    2268 
    2269 #. i18n: tag action attribute tooltip
    2270 #. +> trunk
    2271 #: extrafiles2:1557
    2272 msgid "Specifies a big font"
    2273 msgstr ""
    2274 
    2275 #. +> trunk
    2276 #: extrafiles2:1559
    2277 msgid ""
    2278 "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
    2279 "   "
    2280 msgstr ""
    2281 
    2282 #. +> trunk
    2283 #: extrafiles2:1566
    2284 #, fuzzy
    2285 #| msgid ""
    2286 #| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
    2287 #| "   "
    2288 msgid ""
    2289 "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
    2290 "   "
    2291 msgstr ""
    2292 "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
    2293 "   "
    2294 
    2295 #. +> trunk
    2296 #: extrafiles2:1576
    2297 msgid ""
    2298 "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
    2299 "     <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
    2300 "   "
    2301 msgstr ""
    2302 
    2303 #. +> trunk
    2304 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:40
    2305 #, fuzzy
    2306 msgid "Css Support"
    2307 msgstr "PodrÅ¡ka"
    2308 
    2309 #. +> trunk
    2310 #: languages/css/csslanguagesupport.cpp:40
    2311 #, fuzzy
    2312 msgid "Support for Css Language"
    2313 msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver"
    2314 
    2315 #. +> trunk
    2316 #: languages/css/navigation/fieldnavigationcontext.cpp:40
    2317 #, fuzzy
    2318 msgid "Example:"
    2319 msgstr "Primjer"
    2320 
    2321 #. +> trunk
    2322 #: languages/css/parser/main.cpp:40
    2323 #, fuzzy
    2324 msgid "css-parser"
    2325 msgstr "StriÅŸenje"
    2326 
    2327 #. +> trunk
    2328 #: languages/css/parser/main.cpp:41
    2329 msgid "KDevelop CSS parser debugging utility"
    2330 msgstr ""
    2331 
    2332 #. +> trunk
    2333 #: languages/css/parser/main.cpp:42
    2334 #: languages/xml/language/duchain/parser/tests/main.cpp:38
    2335 msgid "(c) 2008 Niko Sams, 2009 Milian Wolff"
    2336 msgstr ""
    2337 
    2338 #. +> trunk
    2339 #: languages/sql/connections/connections.cpp:148
    2340 #, fuzzy
    2341 msgid "Connect failed:"
    2342 msgstr "Veza neuspjela"
    2343 
    2344 #. +> trunk
    2345 #: languages/sql/connections/connections.cpp:150
    2346 #, fuzzy
    2347 msgid "Successfully connected."
    2348 msgstr "UspjeÅ¡no uspostavljena veza sa %1"
    2349 
    2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    2351 #. +> trunk
    2352 #: languages/sql/connections/connections.ui:33
    2353 #, fuzzy
    2354 msgid "Host Name:"
    2355 msgstr "Ime računala"
    2356 
    2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    2358 #. +> trunk
    2359 #: languages/sql/connections/connections.ui:53
    2360 #, fuzzy
    2361 msgid "Database Name:"
    2362 msgstr "Promijeni ime tabele"
    2363 
    2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    2365 #. +> trunk
    2366 #: languages/sql/connections/connections.ui:66
    2367 #, fuzzy
    2368 #| msgid "Username:"
    2369 msgid "User Name:"
    2370 msgstr "Korisničko ime:"
    2371 
    2372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    2373 #. +> trunk
    2374 #: languages/sql/connections/connections.ui:79
    2375 #, fuzzy
    2376 msgid "Password:"
    2377 msgstr "Lozinka:"
    2378 
    2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    2380 #. +> trunk
    2381 #: languages/sql/connections/connections.ui:96
    2382 #, fuzzy
    2383 msgid "Driver:"
    2384 msgstr "<b>Upravljački program:</b>"
    2385 
    2386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testResult)
    2387 #. +> trunk
    2388 #: languages/sql/connections/connections.ui:111
    2389 #, fuzzy
    2390 msgid "TestResult"
    2391 msgstr "Rezultat provjere"
    2392 
    2393 #. +> trunk
    2394 #: languages/sql/connections/connectionsmodel.cpp:52
    2395 #, fuzzy
    2396 msgid "new connection"
    2397 msgstr "&Prihvati vezu"
    2398 
    2399 #. i18n: ectx: Menu (run)
    2400 #. +> trunk
    2401 #: languages/sql/kdevsqlui.rc:5
    2402 #, fuzzy
    2403 msgctxt "@title:menu"
    2404 msgid "Run"
    2405 msgstr "Pokreni"
    2406 
    2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    2408 #. +> trunk
    2409 #: languages/sql/results.ui:17
    2410 #, fuzzy
    2411 msgid "Connection:"
    2412 msgstr "Veza"
    2413 
    2414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
    2415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel)
    2416 #. +> trunk
    2417 #: languages/sql/results.ui:41 languages/sql/results.ui:55
    2418 #, fuzzy
    2419 msgid "TextLabel"
    2420 msgstr "TekstualniNatpis"
    2421 
    2422 #. +> trunk
    2423 #: languages/sql/resulttablewidget.cpp:174
    2424 msgid "No Database Connection avaliable. Open Project Configuration for to create one."
    2425 msgstr ""
    2426 
    2427 #. +> trunk
    2428 #: languages/sql/resulttablewidget.cpp:176
    2429 #, fuzzy
    2430 msgid "No Database Connection selected."
    2431 msgstr "Python Dodatak"
    2432 
    2433 #. +> trunk
    2434 #: languages/sql/resulttablewidget.cpp:207
    2435 #, kde-format
    2436 msgid "Query finished in %1 ms"
    2437 msgstr ""
    2438 
    2439 #. +> trunk
    2440 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:41
    2441 #, fuzzy
    2442 msgid "Sql Support"
    2443 msgstr "PodrÅ¡ka za DPMS"
    2444 
    2445 #. +> trunk
    2446 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:41
    2447 #, fuzzy
    2448 msgid "Support for Sql Language"
    2449 msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver"
    2450 
    2451 #. +> trunk
    2452 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:101
    2453 #, fuzzy
    2454 msgid "Run Sql"
    2455 msgstr "Pokreni %1"
    2456 
    2457 #. +> trunk
    2458 #: languages/sql/sqllanguagesupport.cpp:119
    2459 #, fuzzy
    2460 msgid "Sql Query"
    2461 msgstr "Upit"
    2462 
    2463 #. +> trunk
    2464 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:279
    2465 #, fuzzy, kde-format
    2466 msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?"
    2467 msgstr ""
    2468 "Promijenjen je dokument \"%1\".\n"
    2469 "Åœelite li ga spremiti?"
    2470 
    2471 #. +> trunk
    2472 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:280
    2473 #, fuzzy
    2474 msgid "Close Document"
    2475 msgstr "Zatvori dokument"
    2476 
    2477 #. +> trunk
    2478 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:291
    2479 #, fuzzy, kde-format
    2480 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
    2481 msgid ""
    2482 "The file \"%1\" is modified on disk.\n"
    2483 "\n"
    2484 "Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
    2485 msgstr "Datoteka sa imenom \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju ÅŸelite prepisati?"
    2486 
    2487 #. +> trunk
    2488 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:294
    2489 #, fuzzy
    2490 msgid "Document Externally Modified"
    2491 msgstr "Lokalno izmjenjeno"
    2492 
    2493 #. +> trunk
    2494 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:316
    2495 #, kde-format
    2496 msgid "The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? (Local changes will be lost.)"
    2497 msgstr ""
    2498 
    2499 #. +> trunk
    2500 #: languages/xml/document/xmldocument.cpp:320
    2501 #, fuzzy
    2502 msgid "Document is Modified"
    2503 msgstr "Izmijenjeni dokumenti na disku"
    2504 
    2505 #. +> trunk
    2506 #: languages/xml/document/xmldocumentplugin.cpp:54
    2507 #, fuzzy
    2508 msgid "XML Document Tree"
    2509 msgstr "Naslov dokumenta"
    2510 
    2511 #. +> trunk
    2512 #: languages/xml/document/xmldocumentplugin.cpp:54
    2513 #, fuzzy
    2514 msgid "Displays the XML structure as a tree"
    2515 msgstr "KruÅŸi redoslijedom s trake kartica"
    2516 
    2517 #. +> trunk
    2518 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:53
    2519 #, fuzzy
    2520 msgid "SGML Formatter"
    2521 msgstr "Formatiranje disketa"
    2522 
    2523 #. +> trunk
    2524 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:53
    2525 msgid "A plugin for formatting SGML/XML files"
    2526 msgstr ""
    2527 
    2528 #. +> trunk
    2529 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:77
    2530 #, fuzzy
    2531 msgid "Compact source"
    2532 msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
    2533 
    2534 #. +> trunk
    2535 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:78
    2536 msgid "Compact the source by removing all white-space characters"
    2537 msgstr ""
    2538 
    2539 #. +> trunk
    2540 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:79
    2541 msgid "<b>Compact source</b><p> Compact the source by removing all white-space characters</p>"
    2542 msgstr ""
    2543 
    2544 #. +> trunk
    2545 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:84
    2546 #, fuzzy
    2547 msgid "Escape source"
    2548 msgstr "Tipa papira"
    2549 
    2550 #. +> trunk
    2551 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:85
    2552 msgid "Encode the source by escaping all unsafe characters"
    2553 msgstr ""
    2554 
    2555 #. +> trunk
    2556 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:86
    2557 msgid "<b>Encode source</b><p> Encode the source by escaping all unsafe characters</p>"
    2558 msgstr ""
    2559 
    2560 #. +> trunk
    2561 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:91
    2562 #, fuzzy
    2563 msgid "Un-escape source"
    2564 msgstr "Tipa papira"
    2565 
    2566 #. +> trunk
    2567 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:92
    2568 msgid "Un-escape the source by removing all escaped strings"
    2569 msgstr ""
    2570 
    2571 #. +> trunk
    2572 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:93
    2573 msgid "<b>Un-escape source</b><p> Un-escape the source by removing all escaped strings</p>"
    2574 msgstr ""
    2575 
    2576 #. +> trunk
    2577 #: languages/xml/formatter/formatterplugin.cpp:144
    2578 msgid "<b>SGML Formatter</b> is a SGML/XML formatter."
    2579 msgstr ""
    2580 
    2581 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FormatWidget)
    2582 #. +> trunk
    2583 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:14
    2584 #: plugins/phpformatter/formatterwidget.ui:14
    2585 #, fuzzy
    2586 msgid "Formatter Settings"
    2587 msgstr "Postavke crtača"
    2588 
    2589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    2590 #. +> trunk
    2591 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:26
    2592 #: plugins/phpformatter/formatterwidget.ui:22
    2593 #, fuzzy
    2594 msgid "Indent size:"
    2595 msgstr "Veličina sadrÅŸaja"
    2596 
    2597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    2598 #. +> trunk
    2599 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:44
    2600 #, fuzzy
    2601 msgid "Case:"
    2602 msgstr "Vrijednost"
    2603 
    2604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseCbx)
    2605 #. +> trunk
    2606 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:52
    2607 #, fuzzy
    2608 msgid "No change"
    2609 msgstr "Umetak za razmenu"
    2610 
    2611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseCbx)
    2612 #. +> trunk
    2613 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:57
    2614 #, fuzzy
    2615 msgid "Lower case"
    2616 msgstr "Mala slova"
    2617 
    2618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseCbx)
    2619 #. +> trunk
    2620 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:62
    2621 #, fuzzy
    2622 msgid "Upper case"
    2623 msgstr "Velika slova"
    2624 
    2625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, formatSourceCbx)
    2626 #. +> trunk
    2627 #: languages/xml/formatter/formatterwidget.ui:72
    2628 #, fuzzy
    2629 msgid "Format source sections"
    2630 msgstr "Izbornik formule"
    2631 
    2632 #. i18n: ectx: Menu (edit)
    2633 #. +> trunk
    2634 #: languages/xml/formatter/kdevsgmlformatter.rc:5
    2635 #: languages/xml/validator/kdevxmlvalidator.rc:5
    2636 #, fuzzy
    2637 msgctxt "@title:menu"
    2638 msgid "Edit"
    2639 msgstr "Uredi"
    2640 
    2641 #. +> trunk
    2642 #: languages/xml/language/duchain/importdeclaration.cpp:57
    2643 #, fuzzy, kde-format
    2644 msgid "Import of %1"
    2645 msgstr "Uvezi %1"
    2646 
    2647 #. +> trunk
    2648 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:55
    2649 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:73
    2650 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:96
    2651 #, fuzzy
    2652 msgid "Unable to resolve"
    2653 msgstr "Nije moguće čitati iz priključka"
    2654 
    2655 #. +> trunk
    2656 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:66
    2657 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:77
    2658 #, fuzzy
    2659 msgid "Namespace"
    2660 msgstr "Imensko mjesto (Namespace)"
    2661 
    2662 #. +> trunk
    2663 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:83
    2664 #, fuzzy
    2665 msgid "Import"
    2666 msgstr "Uvoz"
    2667 
    2668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    2669 #. +> trunk
    2670 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:101
    2671 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:64
    2672 #, fuzzy
    2673 msgid "Path:"
    2674 msgstr "Putanja:"
    2675 
    2676 #. +> trunk
    2677 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:131
    2678 #, fuzzy
    2679 msgid "Close tag: optional"
    2680 msgstr "Zatvori opcije pretrage"
    2681 
    2682 #. +> trunk
    2683 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:133
    2684 #, fuzzy
    2685 msgid "Content type: "
    2686 msgstr "Vrsta sadrÅŸaja"
    2687 
    2688 #. +> trunk
    2689 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:135
    2690 #, fuzzy
    2691 #| msgid "Content:"
    2692 msgid "Content: "
    2693 msgstr "SadrÅŸaj:"
    2694 
    2695 #. +> trunk
    2696 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:137
    2697 #, fuzzy
    2698 msgid "Available Attributes:&nbsp;"
    2699 msgstr "Atributi"
    2700 
    2701 #. +> trunk
    2702 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:149
    2703 #, fuzzy
    2704 #| msgid "Children"
    2705 msgid "Available Children:&nbsp;"
    2706 msgstr "Podređeni"
    2707 
    2708 #. +> trunk
    2709 #: languages/xml/language/duchain/parser/tests/main.cpp:36
    2710 #, fuzzy
    2711 msgid "sgml-parser"
    2712 msgstr "StriÅŸenje"
    2713 
    2714 #. +> trunk
    2715 #: languages/xml/language/duchain/parser/tests/main.cpp:37
    2716 msgid "KDevelop SGML parser debugging utility"
    2717 msgstr ""
    2718 
    2719 #. +> trunk
    2720 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:42
    2721 #, fuzzy
    2722 msgid "Markup Language Support"
    2723 msgstr "&Uobičajeno"
    2724 
    2725 #. +> trunk
    2726 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:43
    2727 #, fuzzy
    2728 msgid "Support for markup languages"
    2729 msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver"
    2730 
    2731 #. +> trunk
    2732 #: languages/xml/language/languagesupport.cpp:44
    2733 #, fuzzy
    2734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
    2735 #| msgid "Mount Stromlo"
    2736 msgid "Ruan Strydom"
    2737 msgstr "Mount Stromlo"
    2738 
    2739 #. +> trunk
    2740 #: languages/xml/validator/xmlschemadialog.cpp:39
    2741 msgid "Select/Enter a XML schema URL, DTD URL or DOCTYPE:"
    2742 msgstr ""
    2743 
    2744 #. +> trunk
    2745 #: languages/xml/validator/xmlschemadialog.cpp:46
    2746 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:65
    2747 #, fuzzy
    2748 msgid "Validate XML"
    2749 msgstr "Validacija XML-a"
    2750 
    2751 #. +> trunk
    2752 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorjob.cpp:43
    2753 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorjob.cpp:52
    2754 #, fuzzy
    2755 msgid "Validating document: "
    2756 msgstr "Ispis dokumenta: %1"
    2757 
    2758 #. +> trunk
    2759 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorjob.cpp:60
    2760 #, fuzzy
    2761 msgid "No document to validate"
    2762 msgstr "nema tipa dokumenta."
    2763 
    2764 #. +> trunk
    2765 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:58
    2766 msgid "XML Validator"
    2767 msgstr ""
    2768 
    2769 #. +> trunk
    2770 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:58
    2771 msgid "Validates XML files against a DTD or schema"
    2772 msgstr ""
    2773 
    2774 #. +> trunk
    2775 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:66
    2776 #, fuzzy
    2777 msgid "Validate the XML"
    2778 msgstr "Validacija XML-a"
    2779 
    2780 #. +> trunk
    2781 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:67
    2782 msgid "<b>Validate XML</b><p> Validate the XML"
    2783 msgstr ""
    2784 
    2785 #. +> trunk
    2786 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:114
    2787 #, fuzzy
    2788 msgid "Error in document format"
    2789 msgstr "Oblik OpenDocument"
    2790 
    2791 #. +> trunk
    2792 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:221
    2793 #, fuzzy
    2794 msgid "Unable to determine mime type for: "
    2795 msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1."
    2796 
    2797 #. +> trunk
    2798 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:238
    2799 #, fuzzy
    2800 msgid "Failed: Internal Error:\n"
    2801 msgstr "Interna GreÅ¡ka"
    2802 
    2803 #. +> trunk
    2804 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:240
    2805 #, fuzzy
    2806 msgid "Failed: Error:\n"
    2807 msgstr "Opasna pogreÅ¡ka"
    2808 
    2809 #. +> trunk
    2810 #: languages/xml/validator/xmlvalidatorplugin.cpp:242
    2811 #, fuzzy
    2812 msgid "Success: The XML is valid.\n"
    2813 msgstr "Datum nije valjan."
    2814 
    2815 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, idCbx)
    2816 #. +> trunk
    2817 #: languages/xml/xmlcatalogui/addschemaform.ui:41
    2818 #, fuzzy
    2819 msgid "DOCTYPE"
    2820 msgstr "!DOCTYPE linija definicije:"
    2821 
    2822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    2823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    2824 #. +> trunk
    2825 #: languages/xml/xmlcatalogui/addschemaform.ui:52
    2826 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:191
    2827 #, fuzzy
    2828 msgid "URL:"
    2829 msgstr "URL:"
    2830 
    2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    2832 #. +> trunk
    2833 #: languages/xml/xmlcatalogui/addschemaform.ui:76
    2834 #, fuzzy
    2835 msgid ""
    2836 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2837 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2838 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2839 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2840 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">DTD:</span></p>\n"
    2841 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The common solution for XML documents specified by DTD is using the Public ID -&gt; URL mapping. System ID -&gt; URL mapping can also be used to redirect the DTD location specified by SYSTEM ID.</p>\n"
    2842 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
    2843 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">XML Schema:</span></p>\n"
    2844 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For XML documents specified by XML schema use the System ID -&gt; URI mapping, ie: map schemaLocation hint to another URL. Although not a catalog standard Namespaces can mapped using URI -&gt; URL. <span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Namespace -&gt; URL mapping may not be fully supported.</p></body></html>"
    2845 msgstr ""
    2846 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2847 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    2848 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2849 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2850 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Informacija</span></p>\n"
    2851 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400;\">Desnim klikom na element moÅŸete vidjeti informaciju o njemu.</span></p>\n"
    2852 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">povećavanje ili smanjivanje koriÅ¡tenjem kotačića miÅ¡a / zum mogućnost.</p>\n"
    2853 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">klizanje koriÅ¡tenjem lijevog klika i povlačenjem / mogućnost klizanja .</p></body></html>"
    2854 
    2855 #. +> trunk
    2856 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:60
    2857 #, fuzzy
    2858 msgid "Add DTD or XML Schema"
    2859 msgstr "Filteri"
    2860 
    2861 #. +> trunk
    2862 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:102
    2863 #, fuzzy
    2864 msgid "XML Catalog"
    2865 msgstr "Katalozi"
    2866 
    2867 #. +> trunk
    2868 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:149
    2869 #, fuzzy
    2870 msgid "Do you want to save your changes?"
    2871 msgstr "Åœelite li spremiti promjene u:\n"
    2872 
    2873 #. +> trunk
    2874 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:212
    2875 msgid "Unable to add the catalog. It is possible that this catalog is not supported: "
    2876 msgstr ""
    2877 
    2878 #. +> trunk
    2879 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:236
    2880 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:242
    2881 #, fuzzy
    2882 msgid "Unable to remove the entry."
    2883 msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni pisač."
    2884 
    2885 #. +> trunk
    2886 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:249
    2887 #, fuzzy
    2888 msgid "Are you sure you want remove this entry?"
    2889 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite ukloniti mapu \"%s\" ?"
    2890 
    2891 #. +> trunk
    2892 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:254
    2893 #, fuzzy
    2894 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
    2895 msgid "Are you sure you want remove this catalog and all its entries?"
    2896 msgstr "<qt>Åœelite li zaista uklonite identitet s imenom <b>%1</b>?</qt>"
    2897 
    2898 #. +> trunk
    2899 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:303
    2900 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:324
    2901 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:394
    2902 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:400
    2903 #, fuzzy
    2904 msgid "Unable to add the entry."
    2905 msgstr "Nije moguće učitati widget"
    2906 
    2907 #. +> trunk
    2908 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:311
    2909 #, fuzzy
    2910 msgid "Empty entries not allowed."
    2911 msgstr "Prijava root-a nije dozvoljena."
    2912 
    2913 #. +> trunk
    2914 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogdialog.cpp:338
    2915 msgid "Unable to add the entry. It is possible that this catalog does not support it."
    2916 msgstr ""
    2917 
    2918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addCatalogBtn)
    2919 #. +> trunk
    2920 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:41
    2921 #, fuzzy
    2922 msgid "Add a catalog to the list."
    2923 msgstr "Dodaj lokalnu temu u listu."
    2924 
    2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCatalogBtn)
    2926 #. +> trunk
    2927 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:44
    2928 #, fuzzy
    2929 msgid "Add &catalog..."
    2930 msgstr "Učitaj katalog 
"
    2931 
    2932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addBtn)
    2933 #. +> trunk
    2934 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:51
    2935 #, fuzzy
    2936 msgid "Add a Schema or DTD to the selected catalog."
    2937 msgstr "Pomakni prema lijevo"
    2938 
    2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBtn)
    2940 #. +> trunk
    2941 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:54
    2942 #, fuzzy
    2943 msgid "&Add DTD or Schema..."
    2944 msgstr "Filteri"
    2945 
    2946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateBtn)
    2947 #. +> trunk
    2948 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:61
    2949 #, fuzzy
    2950 msgid "Download all the Schema and DTD files of the selected item."
    2951 msgstr "Prikazuje uređivače obiljeÅŸenih datotekaova"
    2952 
    2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateBtn)
    2954 #. +> trunk
    2955 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:64
    2956 #, fuzzy
    2957 msgid "&Update"
    2958 msgstr "&AÅŸuriraj"
    2959 
    2960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBtn)
    2961 #. +> trunk
    2962 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:71
    2963 #, fuzzy
    2964 msgid "Remove the selected entry from the list."
    2965 msgstr "Uklanjanje odabrane aplikacije s popisa."
    2966 
    2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeToolbarButton)
    2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBtn)
    2970 #. +> trunk
    2971 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:74
    2972 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:353
    2973 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:255
    2974 #, fuzzy
    2975 msgid "&Remove"
    2976 msgstr "Promijeni ime 
"
    2977 
    2978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openBtn)
    2979 #. +> trunk
    2980 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:81
    2981 #, fuzzy
    2982 msgid "Open this entry."
    2983 msgstr "Ocijeni ovaj unos"
    2984 
    2985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openBtn)
    2986 #. +> trunk
    2987 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogform.ui:84
    2988 #, fuzzy
    2989 msgid "Open"
    2990 msgstr "Otvori"
    2991 
    2992 #. +> trunk
    2993 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogmodel.cpp:118
    2994 #, fuzzy
    2995 #| msgid "read-only"
    2996 msgid "[read-only]"
    2997 msgstr "samo za čitanje"
    2998 
    2999 #. +> trunk
    3000 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:37
    3001 msgid "DTD/Schema Catalog user interface"
    3002 msgstr ""
    3003 
    3004 #. +> trunk
    3005 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:37
    3006 msgid "User interface to manage XML schemata and DTD documents."
    3007 msgstr ""
    3008 
    3009 #. +> trunk
    3010 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:44
    3011 #, fuzzy
    3012 msgid "Configure Catalog..."
    3013 msgstr "&Namjesti KMail 
"
    3014 
    3015 #. +> trunk
    3016 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:45
    3017 msgid "Manage XML schemata and DTD documents."
    3018 msgstr ""
    3019 
    3020 #. +> trunk
    3021 #: languages/xml/xmlcatalogui/xmlcatalogplugin.cpp:46
    3022 msgid "<b>DTD/Schema Catalog</b><p> Manage XML schemata and DTD documents.</p>"
    3023 msgstr ""
    3024 
    3025 #. +> trunk
    3026 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.cpp:87
    3027 #, fuzzy
    3028 msgid "Configure Browser Application"
    3029 msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika"
    3030 
    3031 #. +> trunk
    3032 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.cpp:107
    3033 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.cpp:151
    3034 #, fuzzy
    3035 msgid "Browser Application"
    3036 msgstr "Odaberi aplikaciju"
    3037 
    3038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    3039 #. +> trunk
    3040 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:17
    3041 #, fuzzy
    3042 msgid "URL"
    3043 msgstr "URL"
    3044 
    3045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    3046 #. +> trunk
    3047 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:23
    3048 #, fuzzy
    3049 msgid "Server:"
    3050 msgstr "PosluÅŸitelj:"
    3051 
    3052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
    3053 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
    3054 #. +> trunk
    3055 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:30
    3056 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:156
    3057 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:159
    3058 #, fuzzy
    3059 msgid "Enter arguments to give to the executable"
    3060 msgstr "Putanja do izvrÅ¡ne datoteke"
    3061 
    3062 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
    3063 #. +> trunk
    3064 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:33
    3065 msgid "Enter arguments to give to the URL"
    3066 msgstr ""
    3067 
    3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    3069 #. +> trunk
    3070 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:40
    3071 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:146
    3072 #, fuzzy
    3073 msgid "Arguments:"
    3074 msgstr "Argumenti:"
    3075 
    3076 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, server)
    3077 #. +> trunk
    3078 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:50
    3079 #, fuzzy
    3080 msgid "localhost"
    3081 msgstr "lokalno"
    3082 
    3083 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, path)
    3084 #. +> trunk
    3085 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:57
    3086 #, fuzzy
    3087 msgid "Enter the path"
    3088 msgstr "Unesiti naziv:"
    3089 
    3090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3091 #. +> trunk
    3092 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:71
    3093 #, fuzzy
    3094 msgid "Browser:"
    3095 msgstr "Preglednik"
    3096 
    3097 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, browser)
    3098 #. +> trunk
    3099 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:78
    3100 #, fuzzy
    3101 msgid "Leave empty to use system default"
    3102 msgstr "Odaberi novčanik koji će biti zadani:"
    3103 
    3104 #. +> trunk
    3105 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:58
    3106 #, fuzzy
    3107 msgid "Execute browser support"
    3108 msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafičke potpore"
    3109 
    3110 #. +> trunk
    3111 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:58
    3112 #, fuzzy
    3113 msgid "Allows running of browsers"
    3114 msgstr "nema pokrenutih poslova"
    3115 
    3116 #. +> trunk
    3117 #: plugins/executebrowser/executebrowserplugin.cpp:94
    3118 #, fuzzy
    3119 msgid "No valid server specified"
    3120 msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina.eličina.eličina."
    3121 
    3122 #. +> trunk
    3123 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:65
    3124 #, fuzzy
    3125 msgid "Execute script support"
    3126 msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafičke potpore"
    3127 
    3128 #. +> trunk
    3129 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:65
    3130 #, fuzzy
    3131 msgid "Allows running of scripts"
    3132 msgstr "Alat za pokretanje KJSEmbed skripti \n"
    3133 
    3134 #. +> trunk
    3135 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:114
    3136 #, fuzzy
    3137 msgid "No valid executable specified"
    3138 msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina.eličina.eličina."
    3139 
    3140 #. +> trunk
    3141 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:124
    3142 #, fuzzy, kde-format
    3143 msgid "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. Aborting start."
    3144 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom učitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila."
    3145 
    3146 #. +> trunk
    3147 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:129
    3148 #, kde-format
    3149 msgid "A shell meta character was included in the script for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
    3150 msgstr ""
    3151 
    3152 #. +> trunk
    3153 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:146
    3154 #, kde-format
    3155 msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
    3156 msgstr ""
    3157 
    3158 #. +> trunk
    3159 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:169
    3160 #, fuzzy, kde-format
    3161 msgid "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. Aborting start."
    3162 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom učitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila."
    3163 
    3164 #. +> trunk
    3165 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:173
    3166 #, kde-format
    3167 msgid "A shell meta character was included in the arguments for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
    3168 msgstr ""
    3169 
    3170 #. +> trunk
    3171 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:207
    3172 #, fuzzy
    3173 msgid "No valid interpreter specified"
    3174 msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina.eličina.eličina."
    3175 
    3176 #. +> trunk
    3177 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:217
    3178 #, kde-format
    3179 msgid "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration '%1'. Aborting start."
    3180 msgstr ""
    3181 
    3182 #. +> trunk
    3183 #: plugins/executescript/executescriptplugin.cpp:222
    3184 #, kde-format
    3185 msgid "A shell meta character was included in the interpreter for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
    3186 msgstr ""
    3187 
    3188 #. +> trunk
    3189 #: plugins/executescript/scriptappconfig.cpp:135
    3190 #, fuzzy
    3191 msgid "Configure Native Application"
    3192 msgstr "PodeÅ¡avanje obavijesti
"
    3193 
    3194 #. +> trunk
    3195 #: plugins/executescript/scriptappconfig.cpp:155
    3196 #: plugins/executescript/scriptappconfig.cpp:199
    3197 #, fuzzy
    3198 msgid "Script Application"
    3199 msgstr "Adresa:"
    3200 
    3201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeCombo)
    3202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    3203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    3204 #. +> trunk
    3205 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:17
    3206 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:60
    3207 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:245
    3208 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:60 UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:399
    3209 msgid "Script"
    3210 msgstr "Skripta"
    3211 
    3212 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
    3213 #. +> trunk
    3214 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:38
    3215 #, fuzzy
    3216 msgid "Enter the absolute path to an script file"
    3217 msgstr "Izrada konteksta datoteke za %s nije moguća"
    3218 
    3219 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, projectTarget)
    3220 #. +> trunk
    3221 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:59
    3222 msgid "Enter a project target as path in the tree"
    3223 msgstr ""
    3224 
    3225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    3226 #. +> trunk
    3227 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:68
    3228 #, fuzzy
    3229 #| msgid "Script"
    3230 msgid "Script:"
    3231 msgstr "Skripta"
    3232 
    3233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3234 #. +> trunk
    3235 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:78
    3236 #, fuzzy
    3237 msgid "Project Target:"
    3238 msgstr "Ime projekta:"
    3239 
    3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    3241 #. +> trunk
    3242 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:88
    3243 #, fuzzy
    3244 msgid "Interpreter:"
    3245 msgstr "Tumač:"
    3246 
    3247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    3248 #. +> trunk
    3249 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:104
    3250 #, fuzzy
    3251 msgid "Execute on Host"
    3252 msgstr "izvrÅ¡i naredbu"
    3253 
    3254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localHostRadio)
    3255 #. +> trunk
    3256 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:110
    3257 #, fuzzy
    3258 msgid "Local Host"
    3259 msgstr "Lokalni sustav"
    3260 
    3261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteHostRadio)
    3262 #. +> trunk
    3263 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:120
    3264 #, fuzzy
    3265 msgid "Remote Host (ssh):"
    3266 msgstr "Udaljeni domaćin (kratko)"
    3267 
    3268 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
    3269 #. +> trunk
    3270 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:130
    3271 msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
    3272 msgstr ""
    3273 
    3274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    3275 #. +> trunk
    3276 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:140
    3277 #, fuzzy
    3278 msgid "Behavior"
    3279 msgstr "PonaÅ¡anje"
    3280 
    3281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    3282 #. +> trunk
    3283 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:166
    3284 #, fuzzy
    3285 msgid "Working Directory:"
    3286 msgstr "Radni direktorij:"
    3287 
    3288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
    3289 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
    3290 #. +> trunk
    3291 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:176
    3292 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:179
    3293 #, fuzzy
    3294 msgid "Select a working directory for the executable"
    3295 msgstr "Postavlja radni direktorij za vaÅ¡u aplikaciju."
    3296 
    3297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    3298 #. +> trunk
    3299 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:186
    3300 #, fuzzy
    3301 msgid "Environment:"
    3302 msgstr "Okolina:"
    3303 
    3304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
    3305 #. +> trunk
    3306 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:196
    3307 #, fuzzy
    3308 msgid "Select an environment to be used"
    3309 msgstr "Odaberite direktorij koji će biti pretraÅŸen"
    3310 
    3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    3312 #. +> trunk
    3313 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:204
    3314 #, fuzzy
    3315 msgid "External Terminal:"
    3316 msgstr "Sljedeći terminal"
    3317 
    3318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
    3319 #. +> trunk
    3320 #: plugins/executescript/scriptappconfig.ui:214
    3321 #, fuzzy
    3322 msgid "When enabled, runs the application in an external terminal."
    3323 msgstr "Ime aplikacije potrebnoza prekid"
    3324 
    3325 #. +> trunk
    3326 #: plugins/executescript/scriptappjob.cpp:167
    3327 #, fuzzy
    3328 msgid "*** Killed Application ***"
    3329 msgstr "Ubij aplikacije"
    3330 
    3331 #. +> trunk
    3332 #: plugins/phpformatter/formatterplugin.cpp:50
    3333 #: plugins/phpformatter/formatterplugin.cpp:85
    3334 #, fuzzy
    3335 msgid "PHP Formatter"
    3336 msgstr "Formatiranje disketa"
    3337 
    3338 #. +> trunk
    3339 #: plugins/phpformatter/formatterplugin.cpp:50
    3340 #, fuzzy
    3341 msgid "A plugin for formatting PHP files"
    3342 msgstr "Opcije za dodavanje datoteka"
    3343 
    3344 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UploadDialog)
    3345 #. +> trunk
    3346 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:47
    3347 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:313 plugins/upload/uploaddialog.ui:13
    3348 msgid "Upload"
    3349 msgstr "Učitaj"
    3350 
    3351 #. +> trunk
    3352 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:47
    3353 #, fuzzy
    3354 msgid "Upload project files to a remote server"
    3355 msgstr "Baza podataka"
    3356 
    3357 #. +> trunk
    3358 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:112 UNPORTED/quanta_init.cpp:2041
    3359 #, fuzzy
    3360 #| msgid "&Upload Project..."
    3361 msgid "&Upload Project"
    3362 msgstr "&Učitaj projekt 
"
    3363 
    3364 #. +> trunk
    3365 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:114
    3366 #, fuzzy
    3367 #| msgid "&Upload Project..."
    3368 msgid "Upload project"
    3369 msgstr "&Učitaj projekt 
"
    3370 
    3371 #. +> trunk
    3372 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:119
    3373 #, fuzzy
    3374 msgid "&Quick Upload Current File"
    3375 msgstr "&PoÅ¡alji trenutnu karticu na Internet 
"
    3376 
    3377 #. +> trunk
    3378 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:216 UNPORTED/quanta_init.cpp:2089
    3379 #, fuzzy
    3380 msgid "Upload..."
    3381 msgstr "Otprema"
    3382 
    3383 #. +> trunk
    3384 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:221
    3385 #, fuzzy
    3386 #| msgid "Upload"
    3387 msgid "Quick Upload"
    3388 msgstr "Učitaj"
    3389 
    3390 #. +> trunk
    3391 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:314
    3392 #, fuzzy
    3393 msgid "Output"
    3394 msgstr "Izlaz"
    3395 
    3396 #. +> trunk
    3397 #: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:330
    3398 #, fuzzy
    3399 msgid "Upload Profiles"
    3400 msgstr "Zatvori projekt"
    3401 
    3402 #. +> trunk
    3403 #: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:60
    3404 #, fuzzy
    3405 msgid "Please choose an upload profile."
    3406 msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"."
    3407 
    3408 #. +> trunk
    3409 #: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:72
    3410 #, fuzzy
    3411 msgid "&Copy URL"
    3412 msgstr "Kopiraj %1"
    3413 
    3414 #. +> trunk
    3415 #: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:75
    3416 #, fuzzy
    3417 msgid "&Open URL"
    3418 msgstr "&Otvori link"
    3419 
    3420 #. +> trunk
    3421 #: plugins/upload/tests/permissions.cpp:10
    3422 #, fuzzy
    3423 msgid "permissions test"
    3424 msgstr "Dozvole"
    3425 
    3426 #. +> trunk
    3427 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:47
    3428 msgid "&Upload"
    3429 msgstr "&Učitaj"
    3430 
    3431 #. +> trunk
    3432 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:66
    3433 #, fuzzy
    3434 #| msgid "All"
    3435 msgctxt "Select all items in the tree"
    3436 msgid "All"
    3437 msgstr "Sve"
    3438 
    3439 #. +> trunk
    3440 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:70
    3441 #, fuzzy
    3442 #| msgid "&Modified"
    3443 msgid "Modified"
    3444 msgstr "&Uređeno"
    3445 
    3446 #. +> trunk
    3447 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:74
    3448 #, fuzzy
    3449 msgid "Invert"
    3450 msgstr "&Obrni"
    3451 
    3452 #. +> trunk
    3453 #: plugins/upload/uploaddialog.cpp:120
    3454 #, fuzzy
    3455 msgid "Cannot upload, no profile selected."
    3456 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    3457 
    3458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDir)
    3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddressSelect)
    3460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, actionIcon)
    3461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    3462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyProfileButton)
    3463 #. +> trunk
    3464 #: plugins/upload/uploaddialog.ui:37
    3465 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:161
    3466 #: UNPORTED/lib/filecombo.cpp:45 UNPORTED/lib/filecombo.cpp:67
    3467 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:32
    3468 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:52
    3469 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:66
    3470 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:655
    3471 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:69
    3472 #: UNPORTED/tagdialogs/filecombo.cpp:45 UNPORTED/tagdialogs/filecombo.cpp:67
    3473 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:33
    3474 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:152
    3475 msgid "..."
    3476 msgstr "
"
    3477 
    3478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markUploadedCheckBox)
    3479 #. +> trunk
    3480 #: plugins/upload/uploaddialog.ui:49
    3481 msgid "Mark as uploaded, but do not upload"
    3482 msgstr ""
    3483 
    3484 #. +> trunk
    3485 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:37
    3486 #, fuzzy
    3487 msgid "Uploading files"
    3488 msgstr "Otprema"
    3489 
    3490 #. +> trunk
    3491 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:38
    3492 #, fuzzy
    3493 msgid "Preparing..."
    3494 msgstr "TraÅŸim 
"
    3495 
    3496 #. +> trunk
    3497 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:51
    3498 #, fuzzy
    3499 msgid "Calculating size..."
    3500 msgstr "Računam
"
    3501 
    3502 #. +> trunk
    3503 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:82
    3504 #, fuzzy
    3505 msgid "Upload completed"
    3506 msgstr "Otprema"
    3507 
    3508 #. +> trunk
    3509 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:104
    3510 #, kde-format
    3511 msgid "File was not modified for %1: %2"
    3512 msgstr ""
    3513 
    3514 #. +> trunk
    3515 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:120
    3516 #, kde-format
    3517 msgid "Marked as uploaded for %1: %2"
    3518 msgstr ""
    3519 
    3520 #. +> trunk
    3521 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:129
    3522 #, fuzzy, kde-format
    3523 msgid "Uploading to %1: %2"
    3524 msgstr "Otprema"
    3525 
    3526 #. +> trunk
    3527 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:134
    3528 #, fuzzy, kde-format
    3529 msgid "Uploading %1..."
    3530 msgstr "Otprema"
    3531 
    3532 #. +> trunk
    3533 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:137
    3534 #, fuzzy, kde-format
    3535 msgid "Directory in %1 already exists: %2"
    3536 msgstr "Datoteka %1 ne postoji."
    3537 
    3538 #. +> trunk
    3539 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:146
    3540 #, fuzzy, kde-format
    3541 #| msgid "Main directory:"
    3542 msgid "Creating directory in %1: %2"
    3543 msgstr "Glavna mapa:"
    3544 
    3545 #. +> trunk
    3546 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:174
    3547 #, fuzzy
    3548 msgid "Upload canceled"
    3549 msgstr "Otprema"
    3550 
    3551 #. +> trunk
    3552 #: plugins/upload/uploadjob.cpp:186
    3553 #, fuzzy, kde-format
    3554 msgid "Upload error: %1"
    3555 msgstr "Naziv datoteke:"
    3556 
    3557 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addProfileButton)
    3558 #. +> trunk
    3559 #: plugins/upload/uploadpreferences.ui:21
    3560 #, fuzzy
    3561 msgid "&Add Profile"
    3562 msgstr "Zatvori projekt"
    3563 
    3564 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeProfileButton)
    3565 #. +> trunk
    3566 #: plugins/upload/uploadpreferences.ui:28
    3567 #, fuzzy
    3568 msgid "&Remove Profile"
    3569 msgstr "&Spremi projekt"
    3570 
    3571 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyProfileButton)
    3572 #. +> trunk
    3573 #: plugins/upload/uploadpreferences.ui:35
    3574 #, fuzzy
    3575 msgid "&Modify Profile"
    3576 msgstr "Svojstva 
"
    3577 
    3578 #. +> trunk
    3579 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:47
    3580 #, fuzzy
    3581 msgid "Upload Profile"
    3582 msgstr "Zatvori projekt"
    3583 
    3584 #. +> trunk
    3585 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:106
    3586 #, fuzzy
    3587 msgid "The specified URL does not exist."
    3588 msgstr "Skripta ne postoji."
    3589 
    3590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    3591 #. +> trunk
    3592 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:22
    3593 #, fuzzy
    3594 msgid "Profile &name:"
    3595 msgstr "Naziv datoteke:"
    3596 
    3597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
    3598 #. +> trunk
    3599 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:38
    3600 #, fuzzy
    3601 msgid "&Protocol:"
    3602 msgstr "Protokol:"
    3603 
    3604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
    3605 #. +> trunk
    3606 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:56
    3607 #, fuzzy
    3608 msgid "&Host:"
    3609 msgstr "Računalo:"
    3610 
    3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
    3612 #. +> trunk
    3613 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:79
    3614 #, fuzzy
    3615 msgid "Po&rt:"
    3616 msgstr "Port:"
    3617 
    3618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
    3619 #. +> trunk
    3620 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:104
    3621 #, fuzzy
    3622 msgid "&User:"
    3623 msgstr "Korisnik:"
    3624 
    3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
    3626 #. +> trunk
    3627 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:136
    3628 #, fuzzy
    3629 msgid "Pa&th:"
    3630 msgstr "Putanja:"
    3631 
    3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultProfile)
    3633 #. +> trunk
    3634 #: plugins/upload/uploadprofiledlg.ui:166
    3635 #, fuzzy
    3636 msgid "Use as &default profile"
    3637 msgstr "Zadani pogled:"
    3638 
    3639 #. +> trunk
    3640 #: src/kdevquantaextension.cpp:39
     33#: kdevquantaextension.cpp:39
    364134#, fuzzy
    364235msgid "Code"
     
    364437
    364538#. +> trunk
    3646 #: src/kdevquantaextension.cpp:50
     39#: kdevquantaextension.cpp:50
    364740#, fuzzy
    364841msgid "KDevelop4 Project Files"
     
    365043
    365144#. +> trunk
    3652 #: src/main.cpp:86 UNPORTED/main.cpp:40
     45#: main.cpp:86
    365346msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
    365447msgstr ""
    365548
    365649#. +> trunk
    3657 #: src/main.cpp:89
     50#: main.cpp:89
    365851#, fuzzy
    365952msgid ""
     
    367770
    367871#. +> trunk
    3679 #: src/main.cpp:95 UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:383 UNPORTED/main.cpp:63
    3680 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:592
     72#: main.cpp:95
    368173msgid "Quanta"
    368274msgstr ""
    368375
    368476#. +> trunk
    3685 #: src/main.cpp:97
     77#: main.cpp:97
    368678#, fuzzy
    368779msgid "(c) 1999-2010, The Quanta+ developers"
     
    368981
    369082#. +> trunk
    3691 #: src/main.cpp:99
     83#: main.cpp:99
    369284msgid "Eric Laffoon"
    369385msgstr ""
    369486
    369587#. +> trunk
    3696 #: src/main.cpp:99
     88#: main.cpp:99
    369789msgid "Project Lead - public liaison"
    369890msgstr ""
    369991
    370092#. +> trunk
    3701 #: src/main.cpp:100
     93#: main.cpp:100
    370294msgid "Andras Mantia"
    370395msgstr ""
    370496
    370597#. +> trunk
    3706 #: src/main.cpp:100 UNPORTED/main.cpp:73
     98#: main.cpp:100
    370799msgid "Program Lead - bug squisher"
    3708100msgstr ""
    3709101
    3710102#. +> trunk
    3711 #: src/main.cpp:101
     103#: main.cpp:101
    3712104msgid "Jens Herden"
    3713105msgstr ""
    3714106
    3715107#. +> trunk
    3716 #: src/main.cpp:102
     108#: main.cpp:102
    3717109msgid "Invaluable member - Help with code cleanup, porting to KDevelop and KDE4, etc."
    3718110msgstr ""
    3719111
    3720112#. +> trunk
    3721 #: src/main.cpp:107
     113#: main.cpp:107
    3722114#, fuzzy
    3723115msgid "Url to project to load"
     
    3725117
    3726118#. +> trunk
    3727 #: src/main.cpp:108
     119#: main.cpp:108
    3728120#, fuzzy
    3729121msgid "Files to load"
     
    3731123
    3732124#. +> trunk
    3733 #: src/main.cpp:112
     125#: main.cpp:112
    3734126#, fuzzy
    3735127msgid "Create new session with given name."
     
    3737129
    3738130#. +> trunk
    3739 #: src/main.cpp:114
     131#: main.cpp:114
    3740132msgid "Session to load. You can pass either hash or the name of the session."
    3741133msgstr ""
    3742134
    3743135#. +> trunk
    3744 #: src/main.cpp:116
     136#: main.cpp:116
    3745137#, fuzzy
    3746138msgid "List available sessions and quit"
     
    3748140
    3749141#. +> trunk
    3750 #: src/main.cpp:126
     142#: main.cpp:126
    3751143msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
    3752144msgstr ""
    3753145
    3754146#. +> trunk
    3755 #: src/main.cpp:127
     147#: main.cpp:127
    3756148#, fuzzy
    3757149msgid "Hash"
     
    3759151
    3760152#. +> trunk
    3761 #: src/main.cpp:127
     153#: main.cpp:127
    3762154#, fuzzy
    3763155msgid "Name: Opened Projects"
     
    3765157
    3766158#. +> trunk
    3767 #: src/main.cpp:136
     159#: main.cpp:136
    3768160#, fuzzy
    3769161msgid "[running]"
     
    3771163
    3772164#. +> trunk
    3773 #: src/main.cpp:152
     165#: main.cpp:152
    3774166#, fuzzy, kde-format
    3775167msgid "A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
     
    3777169
    3778170#. +> trunk
    3779 #: src/main.cpp:171
     171#: main.cpp:171
    3780172#, kde-format
    3781173msgid "Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions or use -cs to create a new one."
     
    3783175
    3784176#. +> trunk
    3785 #: src/main.cpp:246
     177#: main.cpp:246
    3786178#, fuzzy, kde-format
    3787179msgid "Could not open %1"
     
    3790182#. i18n: ectx: Menu (session)
    3791183#. +> trunk
    3792 #: src/quantaui.rc:6
     184#: quantaui.rc:6
    3793185#, fuzzy
    3794186msgctxt "@title:menu"
     
    3798190#. i18n: ectx: Menu (project)
    3799191#. +> trunk
    3800 #: src/quantaui.rc:10
     192#: quantaui.rc:10
    3801193#, fuzzy
    3802194#| msgid "&Project"
     
    3807199#. i18n: ectx: Menu (run)
    3808200#. +> trunk
    3809 #: src/quantaui.rc:28
     201#: quantaui.rc:28
    3810202#, fuzzy
    3811203msgid "&Run"
     
    3814206#. i18n: ectx: Menu (navigation)
    3815207#. +> trunk
    3816 #: src/quantaui.rc:50
     208#: quantaui.rc:50
    3817209#, fuzzy
    3818210msgctxt "@title:menu"
     
    3822214#. i18n: ectx: Menu (file)
    3823215#. +> trunk
    3824 #: src/quantaui.rc:64
     216#: quantaui.rc:64
    3825217#, fuzzy
    3826218msgctxt "@title:menu"
     
    3830222#. i18n: ectx: Menu (edit)
    3831223#. +> trunk
    3832 #: src/quantaui.rc:75
     224#: quantaui.rc:75
    3833225#, fuzzy
    3834226msgctxt "@title:menu"
     
    3838230#. i18n: ectx: Menu (editor)
    3839231#. +> trunk
    3840 #: src/quantaui.rc:88
     232#: quantaui.rc:88
    3841233#, fuzzy
    3842234msgctxt "@title:menu"
     
    3846238#. i18n: ectx: Menu (code)
    3847239#. +> trunk
    3848 #: src/quantaui.rc:93
     240#: quantaui.rc:93
    3849241#, fuzzy
    3850242msgctxt "@title:menu"
     
    3854246#. i18n: ectx: Menu (window)
    3855247#. +> trunk
    3856 #: src/quantaui.rc:100
     248#: quantaui.rc:100
    3857249#, fuzzy
    3858250#| msgid "&Window"
     
    3863255#. i18n: ectx: Menu (settings)
    3864256#. +> trunk
    3865 #: src/quantaui.rc:142
     257#: quantaui.rc:142
    3866258#, fuzzy
    3867259msgctxt "@title:menu"
     
    3871263#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    3872264#. +> trunk
    3873 #: src/quantaui.rc:157
     265#: quantaui.rc:157
    3874266#, fuzzy
    3875267msgid "Main Toolbar"
     
    3878270#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
    3879271#. +> trunk
    3880 #: src/quantaui.rc:176
     272#: quantaui.rc:176
    3881273#, fuzzy
    3882274msgid "Browser Toolbar"
    3883275msgstr "Dodaj alatnu traku u &projekt"
    3884276
    3885 #. +> trunk
    3886 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:91
    3887 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1984
    3888 msgid "&New Project..."
    3889 msgstr "&Novi projekt 
"
    3890 
    3891 #. +> trunk
    3892 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:94
    3893 #, fuzzy
    3894 msgid "Create new project"
    3895 msgstr "Napravi novi dokument"
    3896 
    3897 #. +> trunk
    3898 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103
    3899 msgid "<qt>The <b>create new Quanta project</b> plugin requires the <b>Quanta core</b> plugin to be loaded.</qt>"
    3900 msgstr ""
    3901 
    3902 #. +> trunk
    3903 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103
    3904 msgid "Quanta core not loaded"
    3905 msgstr ""
    3906 
    3907 #. +> trunk
    3908 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:109
    3909 #, fuzzy
    3910 msgid "New Project Wizard"
    3911 msgstr "&Novi projekt 
"
    3912 
    3913 #. +> trunk
    3914 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:120
    3915 #, fuzzy
    3916 msgid "<b>Main Project Settings</b>"
    3917 msgstr "Direktoriji:"
    3918 
    3919 #. +> trunk
    3920 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:121
    3921 #, fuzzy
    3922 msgid "<b>Detailed Project Settings</b>"
    3923 msgstr "Postavke posluÅŸitelja"
    3924 
    3925 #. +> trunk
    3926 #: UNPORTED/createproject/createquantaprojectpart.cpp:122
    3927 msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
    3928 msgstr ""
    3929 
    3930 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboProtocol)
    3931 #. +> trunk
    3932 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:94
    3933 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:131
    3934 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:173
    3935 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:72
    3936 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:210
    3937 msgid "Local"
    3938 msgstr "Lokalno"
    3939 
    3940 #. +> trunk
    3941 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpage.cpp:105
    3942 #, fuzzy
    3943 msgid "Select Project Folder"
    3944 msgstr "Izaberite direktorij"
    3945 
    3946 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
    3947 #. +> trunk
    3948 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:49
    3949 #, fuzzy
    3950 msgid "Project Location"
    3951 msgstr "Dokumentacija"
    3952 
    3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
    3954 #. +> trunk
    3955 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:61
    3956 msgid "Protocol: "
    3957 msgstr ""
    3958 
    3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_4)
    3960 #. +> trunk
    3961 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:116
    3962 msgid "Port:"
    3963 msgstr "Port:"
    3964 
    3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    3966 #. +> trunk
    3967 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:126
    3968 msgid "://"
    3969 msgstr ""
    3970 
    3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    3972 #. +> trunk
    3973 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:133
    3974 msgid "@"
    3975 msgstr ""
    3976 
    3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    3978 #. +> trunk
    3979 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:140
    3980 msgid ":"
    3981 msgstr ""
    3982 
    3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
    3984 #. +> trunk
    3985 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:168
    3986 #, fuzzy
    3987 msgid "Folder:"
    3988 msgstr "Naziv datoteke:"
    3989 
    3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
    3991 #. +> trunk
    3992 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:178
    3993 msgid "User:"
    3994 msgstr "Korisnik:"
    3995 
    3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
    3997 #. +> trunk
    3998 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:185
    3999 msgid "Host:"
    4000 msgstr "Računalo:"
    4001 
    4002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
    4003 #. +> trunk
    4004 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:198
    4005 msgid "Project Defaults"
    4006 msgstr ""
    4007 
    4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_3_3)
    4009 #. +> trunk
    4010 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:216
    4011 msgid "Default DTD:"
    4012 msgstr "Zadani DTD:"
    4013 
    4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2_3)
    4015 #. +> trunk
    4016 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:232
    4017 msgid "Default encoding:"
    4018 msgstr "Zadano kodiranje:"
    4019 
    4020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
    4021 #. +> trunk
    4022 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:275
    4023 #, fuzzy
    4024 msgid "Filename:"
    4025 msgstr "Naziv datoteke:"
    4026 
    4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
    4028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
    4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
    4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_3_2)
    4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2)
    4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_3)
    4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_5)
    4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    4035 #. +> trunk
    4036 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:285
    4037 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:25
    4038 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:28
    4039 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:532
    4040 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:682
    4041 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:695
    4042 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:721
    4043 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:757
    4044 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:788 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:112
    4045 msgid "Title:"
    4046 msgstr "Naslov:"
    4047 
    4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
    4049 #. +> trunk
    4050 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:294
    4051 msgid "Author:"
    4052 msgstr "Autor:"
    4053 
    4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
    4055 #. +> trunk
    4056 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:301
    4057 #, fuzzy
    4058 msgid "Version:"
    4059 msgstr "PokaÅŸi brojač &redaka"
    4060 
    4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
    4062 #. +> trunk
    4063 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:367
    4064 #, fuzzy
    4065 msgid "License:"
    4066 msgstr "Skript"
    4067 
    4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
    4069 #. +> trunk
    4070 #: UNPORTED/createproject/firstwizardpagebase.ui:374
    4071 msgid "Email:"
    4072 msgstr "E-poÅ¡ta:"
    4073 
    4074 #. i18n: ectx: Menu (project)
    4075 #. +> trunk
    4076 #: UNPORTED/createproject/kdevcreatequantaproject.rc:4
    4077 #: UNPORTED/project/quantaproject/kdevquantaproject.rc:4
    4078 msgid "&Project"
    4079 msgstr "&Projekt"
    4080 
    4081 #. +> trunk
    4082 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpage.cpp:144
    4083 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343
    4084 msgid "*"
    4085 msgstr "*"
    4086 
    4087 #. +> trunk
    4088 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpage.cpp:144
    4089 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343
    4090 msgid "Insert Files in Project"
    4091 msgstr "U projekt umetni datoteke"
    4092 
    4093 #. +> trunk
    4094 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpage.cpp:156
    4095 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:385
    4096 msgid "Insert Folder in Project"
    4097 msgstr ""
    4098 
    4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiles)
    4100 #. +> trunk
    4101 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:109
    4102 msgid "&Add Files..."
    4103 msgstr "&Dodaj datoteke 
"
    4104 
    4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFolder)
    4106 #. +> trunk
    4107 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:116
    4108 msgid "A&dd Folder..."
    4109 msgstr "Dodaj &mapu 
"
    4110 
    4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearList)
    4112 #. +> trunk
    4113 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:123
    4114 msgid "&Clear List"
    4115 msgstr "&IzbriÅ¡i popis"
    4116 
    4117 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup12)
    4118 #. +> trunk
    4119 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:162
    4120 #, fuzzy
    4121 msgid "Insert existing files"
    4122 msgstr "Umetni vezu prema datoteci"
    4123 
    4124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkInsertWithMask)
    4125 #. +> trunk
    4126 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:177
    4127 #, fuzzy
    4128 msgid "Files with the following &masks:"
    4129 msgstr "Umetni datoteke sa sljedećom &maskom:"
    4130 
    4131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, filterMask)
    4132 #. +> trunk
    4133 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:189
    4134 msgid ""
    4135 "List of filtering mask separated by a semicolon. Examples:\n"
    4136 "<b>*</b>:  include all files\n"
    4137 "<b>*.html; *.css</b>: include files with <i>html</i> and <i>css</i> extension"
    4138 msgstr ""
    4139 
    4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, insertExisting)
    4141 #. +> trunk
    4142 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:204
    4143 #, fuzzy
    4144 msgid "&Insert"
    4145 msgstr "&Obrni"
    4146 
    4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkInsertWeb)
    4148 #. +> trunk
    4149 #: UNPORTED/createproject/localimportwizardpagebase.ui:227
    4150 #, fuzzy
    4151 msgid "&Text and image files"
    4152 msgstr "Veličina"
    4153 
    4154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPrefix)
    4155 #. +> trunk
    4156 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:101
    4157 #, fuzzy
    4158 msgid "&Use preview prefix"
    4159 msgstr "&Upotrijebi prefiks prikaza:"
    4160 
    4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
    4162 #. +> trunk
    4163 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:118
    4164 msgid "Prefix:"
    4165 msgstr "Prefiks:"
    4166 
    4167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
    4168 #. +> trunk
    4169 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:125
    4170 #, fuzzy
    4171 msgid "Resource folders"
    4172 msgstr "Izvor slike:"
    4173 
    4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3)
    4175 #. +> trunk
    4176 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:137
    4177 #, fuzzy
    4178 msgid "Templates:"
    4179 msgstr "&PredloÅ¡ci:"
    4180 
    4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2_2)
    4182 #. +> trunk
    4183 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:147
    4184 #, fuzzy
    4185 msgid "Toolbars:"
    4186 msgstr "&Alatne trake"
    4187 
    4188 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, bGroupSources)
    4189 #. +> trunk
    4190 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:160
    4191 #, fuzzy
    4192 msgid "Import Options"
    4193 msgstr "Opće Mogućnosti"
    4194 
    4195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLocal)
    4196 #. +> trunk
    4197 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:188
    4198 msgid "&Add local or remote files"
    4199 msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene datoteke"
    4200 
    4201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWeb)
    4202 #. +> trunk
    4203 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:198
    4204 msgid "Use wget to &download files from a site"
    4205 msgstr ""
    4206 
    4207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkInsertLocalTemplates)
    4208 #. +> trunk
    4209 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:205
    4210 msgid "Insert &local templates"
    4211 msgstr "Umetni &lokalne predloÅ¡ke"
    4212 
    4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkInsertGlobalTemplates)
    4214 #. +> trunk
    4215 #: UNPORTED/createproject/secondwizardpagebase.ui:212
    4216 msgid "Insert &global templates"
    4217 msgstr "Umetni &globalne predloÅ¡ke"
    4218 
    4219 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, actionTreeView)
    4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView)
    4221 #. +> trunk
    4222 #: UNPORTED/createproject/simplefiletree.cpp:35
    4223 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:121
    4224 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:123
    4225 msgid "Name"
    4226 msgstr "Naziv"
    4227 
    4228 #. +> trunk
    4229 #: UNPORTED/createproject/simplefiletree.cpp:41
    4230 #, fuzzy
    4231 msgid "Remove"
    4232 msgstr "Promijeni ime 
"
    4233 
    4234 #. +> trunk
    4235 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:124
    4236 #, fuzzy
    4237 msgid "Stop"
    4238 msgstr "na vrh"
    4239 
    4240 #. +> trunk
    4241 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:128
    4242 msgid "<qt>There was an error while trying to run the <b>wget</b> application.<br />Check first that it is present on your system and that it is in your PATH.</qt>"
    4243 msgstr ""
    4244 
    4245 #. +> trunk
    4246 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:133
    4247 msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
    4248 msgstr ""
    4249 
    4250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button)
    4251 #. +> trunk
    4252 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:135
    4253 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:142
    4254 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:152
    4255 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:161
    4256 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:159
    4257 msgid "Start"
    4258 msgstr "Započni"
    4259 
    4260 #. +> trunk
    4261 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpage.cpp:162
    4262 msgid "wget finished...\n"
    4263 msgstr ""
    4264 
    4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
    4266 #. +> trunk
    4267 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:92
    4268 msgid "wget's command line:"
    4269 msgstr ""
    4270 
    4271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
    4272 #. +> trunk
    4273 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:116
    4274 msgid "HTTP"
    4275 msgstr "HTTP"
    4276 
    4277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
    4278 #. +> trunk
    4279 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:121
    4280 msgid "FTP"
    4281 msgstr "FTP"
    4282 
    4283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
    4284 #. +> trunk
    4285 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:132
    4286 msgid "Protocol:"
    4287 msgstr "Protokol:"
    4288 
    4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
    4290 #. +> trunk
    4291 #: UNPORTED/createproject/webimportwizardpagebase.ui:142
    4292 msgid "Site source:"
    4293 msgstr ""
    4294 
    4295 #. +> trunk
    4296 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:18 UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:18
    4297 msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
    4298 msgstr ""
    4299 
    4300 #. +> trunk
    4301 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:81 UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:67
    4302 #, fuzzy
    4303 msgid "Validate"
    4304 msgstr "Provjeri &valjanost"
    4305 
    4306 #. +> trunk
    4307 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:115 UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:35
    4308 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:277
    4309 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:88 UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:79
    4310 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:413
    4311 #, fuzzy
    4312 msgid "Close"
    4313 msgstr "Zatvori"
    4314 
    4315 #. +> trunk
    4316 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:159
    4317 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:67
    4318 #, fuzzy
    4319 msgid "Current Working Folder"
    4320 msgstr "Izaberite direktorij"
    4321 
    4322 #. +> trunk
    4323 #: UNPORTED/data/scripts/checkxml.kmdr:224
    4324 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:132
    4325 #, fuzzy
    4326 msgid "Other Folder:"
    4327 msgstr "Otvori datoteku"
    4328 
    4329 #. +> trunk
    4330 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:18 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:18
    4331 msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
    4332 msgstr ""
    4333 
    4334 #. +> trunk
    4335 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:43
    4336 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:750
    4337 #, fuzzy
    4338 msgid "OK"
    4339 msgstr "U redu"
    4340 
    4341 #. +> trunk
    4342 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:77
    4343 #, fuzzy
    4344 msgid "Full Project Path"
    4345 msgstr "Ime projekta:"
    4346 
    4347 #. +> trunk
    4348 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:85
    4349 #, fuzzy
    4350 msgid "Show Debug Messages"
    4351 msgstr "Uključene slike:"
    4352 
    4353 #. +> trunk
    4354 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:93 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:93
    4355 msgid "dwt.pl"
    4356 msgstr ""
    4357 
    4358 #. +> trunk
    4359 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:106
    4360 #, fuzzy
    4361 msgid "Script Location"
    4362 msgstr "Adresa:"
    4363 
    4364 #. +> trunk
    4365 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:143 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:143
    4366 #, fuzzy
    4367 msgid "Help"
    4368 msgstr "na vrh"
    4369 
    4370 #. +> trunk
    4371 #: UNPORTED/data/scripts/dwt.kmdr:160 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:160
    4372 msgid "The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can be found."
    4373 msgstr ""
    4374 
    4375 #. +> trunk
    4376 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:48
    4377 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:76
    4378 #, fuzzy
    4379 msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
    4380 msgstr "Započni"
    4381 
    4382 #. +> trunk
    4383 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:150
    4384 #, fuzzy
    4385 msgid "DTD / Schema"
    4386 msgstr "Filteri"
    4387 
    4388 #. +> trunk
    4389 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:158
    4390 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:189
    4391 #, fuzzy
    4392 msgid "Body Area"
    4393 msgstr "Stil:"
    4394 
    4395 #. +> trunk
    4396 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:209
    4397 #, fuzzy
    4398 msgid "PHP Footer Include"
    4399 msgstr "Broj stupaca"
    4400 
    4401 #. +> trunk
    4402 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:224
    4403 #, fuzzy
    4404 msgid "PHP Header Include"
    4405 msgstr "Broj stupaca"
    4406 
    4407 #. +> trunk
    4408 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:241
    4409 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:272
    4410 #, fuzzy
    4411 msgid "Show DTD"
    4412 msgstr "PrikaÅŸi %1"
    4413 
    4414 #. +> trunk
    4415 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:258
    4416 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:289
    4417 msgid "HTML 4.01 Transitional"
    4418 msgstr ""
    4419 
    4420 #. +> trunk
    4421 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:263
    4422 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:294
    4423 msgid "HTML 4.01 Strict"
    4424 msgstr ""
    4425 
    4426 #. +> trunk
    4427 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:268
    4428 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:299
    4429 msgid "HTML 4.01 Frameset"
    4430 msgstr ""
    4431 
    4432 #. +> trunk
    4433 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:273
    4434 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:304
    4435 msgid "XHTML 1.0 Transitional"
    4436 msgstr ""
    4437 
    4438 #. +> trunk
    4439 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:278
    4440 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:309
    4441 msgid "XHTML 1.0 Strict"
    4442 msgstr ""
    4443 
    4444 #. +> trunk
    4445 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:283
    4446 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:314
    4447 msgid "XHTML 1.0 Frameset"
    4448 msgstr ""
    4449 
    4450 #. +> trunk
    4451 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:347
    4452 #, fuzzy
    4453 msgid "Head Area"
    4454 msgstr "Stil:"
    4455 
    4456 #. +> trunk
    4457 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:375
    4458 #, fuzzy
    4459 #| msgid "Comment"
    4460 msgid "CVS Tag in Comment"
    4461 msgstr "Komentar"
    4462 
    4463 #. +> trunk
    4464 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:407
    4465 #, fuzzy
    4466 msgid "Meta Author"
    4467 msgstr "Autor:"
    4468 
    4469 #. +> trunk
    4470 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:422
    4471 #, fuzzy
    4472 msgid "Meta Character Set"
    4473 msgstr "Umetni posebni znak"
    4474 
    4475 #. +> trunk
    4476 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:437
    4477 #, fuzzy
    4478 msgid "Style Area"
    4479 msgstr "Stil:"
    4480 
    4481 #. +> trunk
    4482 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:482
    4483 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:521
    4484 msgid "iso-8859-1"
    4485 msgstr "ISO-8859-1"
    4486 
    4487 #. +> trunk
    4488 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:487
    4489 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:526
    4490 #, fuzzy
    4491 #| msgid "iso-8859-1"
    4492 msgid "iso-8859-2"
    4493 msgstr "ISO-8859-1"
    4494 
    4495 #. +> trunk
    4496 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:492
    4497 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:531
    4498 #, fuzzy
    4499 #| msgid "iso-8859-1"
    4500 msgid "iso-8859-3"
    4501 msgstr "ISO-8859-1"
    4502 
    4503 #. +> trunk
    4504 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:497
    4505 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:536
    4506 #, fuzzy
    4507 #| msgid "iso-8859-1"
    4508 msgid "iso-8859-4"
    4509 msgstr "ISO-8859-1"
    4510 
    4511 #. +> trunk
    4512 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:502
    4513 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:541
    4514 #, fuzzy
    4515 #| msgid "iso-8859-1"
    4516 msgid "iso-8859-5"
    4517 msgstr "ISO-8859-1"
    4518 
    4519 #. +> trunk
    4520 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:507
    4521 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:546
    4522 #, fuzzy
    4523 #| msgid "iso-8859-1"
    4524 msgid "iso-8859-6"
    4525 msgstr "ISO-8859-1"
    4526 
    4527 #. +> trunk
    4528 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:512
    4529 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:551
    4530 #, fuzzy
    4531 #| msgid "iso-8859-1"
    4532 msgid "iso-8859-7"
    4533 msgstr "ISO-8859-1"
    4534 
    4535 #. +> trunk
    4536 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:517
    4537 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:556
    4538 #, fuzzy
    4539 #| msgid "iso-8859-1"
    4540 msgid "iso-8859-8"
    4541 msgstr "ISO-8859-1"
    4542 
    4543 #. +> trunk
    4544 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:522
    4545 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:561
    4546 #, fuzzy
    4547 #| msgid "iso-8859-1"
    4548 msgid "iso-8859-8i"
    4549 msgstr "ISO-8859-1"
    4550 
    4551 #. +> trunk
    4552 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:527
    4553 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:566
    4554 #, fuzzy
    4555 #| msgid "iso-8859-1"
    4556 msgid "iso-8859-9"
    4557 msgstr "ISO-8859-1"
    4558 
    4559 #. +> trunk
    4560 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:532
    4561 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:571
    4562 #, fuzzy
    4563 #| msgid "iso-8859-1"
    4564 msgid "iso-8859-10"
    4565 msgstr "ISO-8859-1"
    4566 
    4567 #. +> trunk
    4568 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:537
    4569 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:576
    4570 #, fuzzy
    4571 #| msgid "iso-8859-1"
    4572 msgid "iso-8859-11"
    4573 msgstr "ISO-8859-1"
    4574 
    4575 #. +> trunk
    4576 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:542
    4577 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:581
    4578 #, fuzzy
    4579 #| msgid "iso-8859-1"
    4580 msgid "iso-8859-12"
    4581 msgstr "ISO-8859-1"
    4582 
    4583 #. +> trunk
    4584 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:547
    4585 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:586
    4586 #, fuzzy
    4587 #| msgid "iso-8859-1"
    4588 msgid "iso-8859-13"
    4589 msgstr "ISO-8859-1"
    4590 
    4591 #. +> trunk
    4592 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:552
    4593 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:591
    4594 #, fuzzy
    4595 #| msgid "iso-8859-1"
    4596 msgid "iso-8859-14"
    4597 msgstr "ISO-8859-1"
    4598 
    4599 #. +> trunk
    4600 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:557
    4601 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:596
    4602 #, fuzzy
    4603 #| msgid "iso-8859-1"
    4604 msgid "iso-8859-15"
    4605 msgstr "ISO-8859-1"
    4606 
    4607 #. +> trunk
    4608 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:562
    4609 #, fuzzy
    4610 msgid "UTF-8"
    4611 msgstr "UTF-8"
    4612 
    4613 #. +> trunk
    4614 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:567
    4615 #, fuzzy
    4616 msgid "UTF-16"
    4617 msgstr "UTF-16"
    4618 
    4619 #. +> trunk
    4620 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:595
    4621 #, fuzzy
    4622 msgid "limit to 8, seperate with commas"
    4623 msgstr "PodrÅŸane metode obustavljanja"
    4624 
    4625 #. +> trunk
    4626 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:603
    4627 #, fuzzy
    4628 msgid "Base Directory"
    4629 msgstr "Početni direktorij"
    4630 
    4631 #. +> trunk
    4632 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:618
    4633 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:712
    4634 #, fuzzy
    4635 msgid "Meta Quanta"
    4636 msgstr "Autor:"
    4637 
    4638 #. +> trunk
    4639 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:636
    4640 #, fuzzy
    4641 msgid "Meta Keywords"
    4642 msgstr "atribut"
    4643 
    4644 #. +> trunk
    4645 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:651
    4646 #, fuzzy
    4647 msgid "Linked Style Sheet"
    4648 msgstr "Stil:"
    4649 
    4650 #. +> trunk
    4651 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:700
    4652 #, fuzzy
    4653 msgid "Javascript Area"
    4654 msgstr "Skript"
    4655 
    4656 #. +> trunk
    4657 #: UNPORTED/data/scripts/htmlquickstart.kmdr:731
    4658 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:1034
    4659 #, fuzzy
    4660 msgid "Cancel"
    4661 msgstr "Odustani"
    4662 
    4663 #. +> trunk
    4664 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:18 UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:18
    4665 #, fuzzy
    4666 #| msgid "&Quanta Homepage"
    4667 msgid "Quanta+: meinproc"
    4668 msgstr "&Quanta web-stranica"
    4669 
    4670 #. +> trunk
    4671 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:180
    4672 #, fuzzy
    4673 msgid "View In Konqueror?"
    4674 msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru"
    4675 
    4676 #. +> trunk
    4677 #: UNPORTED/data/scripts/meinproc.kmdr:238 UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:938
    4678 #, fuzzy
    4679 msgid "Process"
    4680 msgstr "Proces "
    4681 
    4682 #. +> trunk
    4683 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:16 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:16
    4684 msgid "Quanta Script Info Generator"
    4685 msgstr ""
    4686 
    4687 #. +> trunk
    4688 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:35 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:37
    4689 msgid "Enter Info"
    4690 msgstr ""
    4691 
    4692 #. +> trunk
    4693 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:59 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:61
    4694 msgid "Please fill in all fields"
    4695 msgstr ""
    4696 
    4697 #. +> trunk
    4698 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:67
    4699 #, fuzzy
    4700 msgid "Script Name:"
    4701 msgstr "Skript"
    4702 
    4703 #. +> trunk
    4704 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:88
    4705 #, fuzzy
    4706 msgid "Enter the script name with the extention"
    4707 msgstr "Unesite ime pogleda:"
    4708 
    4709 #. +> trunk
    4710 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:96
    4711 #, fuzzy
    4712 msgid "About Script:"
    4713 msgstr "Skript"
    4714 
    4715 #. +> trunk
    4716 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:109
    4717 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:111
    4718 msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
    4719 msgstr ""
    4720 
    4721 #. +> trunk
    4722 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:117
    4723 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:119
    4724 msgid "http://"
    4725 msgstr ""
    4726 
    4727 #. +> trunk
    4728 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:125
    4729 msgid "The location of your up to date file on the web"
    4730 msgstr ""
    4731 
    4732 #. +> trunk
    4733 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:133
    4734 #, fuzzy
    4735 msgid "Script Author:"
    4736 msgstr "Autor:"
    4737 
    4738 #. +> trunk
    4739 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:141
    4740 #, fuzzy
    4741 msgid "Script License:"
    4742 msgstr "Skript"
    4743 
    4744 #. +> trunk
    4745 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:157
    4746 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:159
    4747 msgid "Select the directory to write the .info file to"
    4748 msgstr ""
    4749 
    4750 #. +> trunk
    4751 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:163
    4752 #, fuzzy
    4753 msgid "GPL"
    4754 msgstr "GPL"
    4755 
    4756 #. +> trunk
    4757 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:168
    4758 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:170
    4759 #, fuzzy
    4760 msgid "LGPL"
    4761 msgstr "LGPL"
    4762 
    4763 #. +> trunk
    4764 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:173
    4765 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:175
    4766 msgid "BSD"
    4767 msgstr "BSD"
    4768 
    4769 #. +> trunk
    4770 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:178
    4771 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:180
    4772 #, fuzzy
    4773 msgid "Public Domain"
    4774 msgstr "Javna domena"
    4775 
    4776 #. +> trunk
    4777 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:198
    4778 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:200
    4779 msgid "If other include in about"
    4780 msgstr ""
    4781 
    4782 #. +> trunk
    4783 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:206
    4784 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:208
    4785 #, fuzzy
    4786 msgid "Editor/Executor:"
    4787 msgstr "&Direktorij:"
    4788 
    4789 #. +> trunk
    4790 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:214
    4791 #, fuzzy
    4792 msgid "Author Email:"
    4793 msgstr "Autor:"
    4794 
    4795 #. +> trunk
    4796 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:222
    4797 #, fuzzy
    4798 msgid "Web Address:"
    4799 msgstr "PoÅ¡tanska adresa"
    4800 
    4801 #. +> trunk
    4802 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:230
    4803 #, fuzzy
    4804 msgid "Version Number:"
    4805 msgstr "Broj verzije"
    4806 
    4807 #. +> trunk
    4808 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:271
    4809 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:273
    4810 #, fuzzy
    4811 msgid "kmdr-editor"
    4812 msgstr "&Direktorij:"
    4813 
    4814 #. +> trunk
    4815 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:276
    4816 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:278
    4817 #, fuzzy
    4818 msgid "kwrite"
    4819 msgstr "PrebriÅ¡i"
    4820 
    4821 #. +> trunk
    4822 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:281
    4823 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:283
    4824 #, fuzzy
    4825 msgid "kate"
    4826 msgstr "Datum"
    4827 
    4828 #. +> trunk
    4829 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:286
    4830 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:288
    4831 msgid "kdevelop"
    4832 msgstr ""
    4833 
    4834 #. +> trunk
    4835 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:301
    4836 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:303
    4837 msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
    4838 msgstr ""
    4839 
    4840 #. +> trunk
    4841 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:312
    4842 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:319
    4843 #, fuzzy
    4844 msgid "kmdr-executor"
    4845 msgstr "&Direktorij:"
    4846 
    4847 #. +> trunk
    4848 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:317
    4849 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:324
    4850 #, fuzzy
    4851 msgid "perl"
    4852 msgstr "super"
    4853 
    4854 #. +> trunk
    4855 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:322
    4856 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:329
    4857 msgid "php"
    4858 msgstr ""
    4859 
    4860 #. +> trunk
    4861 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:337
    4862 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:344
    4863 msgid "Optional: External program executor"
    4864 msgstr ""
    4865 
    4866 #. +> trunk
    4867 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:345
    4868 #, fuzzy
    4869 msgid "Script Location:"
    4870 msgstr "Adresa:"
    4871 
    4872 #. +> trunk
    4873 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:353
    4874 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:360
    4875 #, fuzzy
    4876 msgid "Write File"
    4877 msgstr "Otvori datoteku"
    4878 
    4879 #. +> trunk
    4880 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:398
    4881 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:405
    4882 #, fuzzy
    4883 msgid "About"
    4884 msgstr "Port:"
    4885 
    4886 #. +> trunk
    4887 #: UNPORTED/data/scripts/scriptinfo.kmdr:422
    4888 msgid ""
    4889 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
    4890 "<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
    4891 "<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, expose licensing information and give users thumbnail information about scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
    4892 "<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
    4893 "<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
    4894 "<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
    4895 "<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">Contact Information</span></p>\n"
    4896 "<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">amantia@freemail.hu</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
    4897 "</body></html>\n"
    4898 msgstr ""
    4899 
    4900 #. +> trunk
    4901 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:16 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:16
    4902 msgid "Tidy by Kommander"
    4903 msgstr ""
    4904 
    4905 #. +> trunk
    4906 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:37 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:37
    4907 msgid "General Options"
    4908 msgstr "Opće opcije"
    4909 
    4910 #. +> trunk
    4911 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:54 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:54
    4912 msgid "Non Tidy Option"
    4913 msgstr ""
    4914 
    4915 #. +> trunk
    4916 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:78
    4917 msgid ""
    4918 "Note:  This will not work well if you have multiple \n"
    4919 "instances of Quanta running."
    4920 msgstr ""
    4921 
    4922 #. +> trunk
    4923 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:86 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:86
    4924 msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
    4925 msgstr ""
    4926 
    4927 #. +> trunk
    4928 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:116
    4929 #, fuzzy
    4930 msgid "Path to tidy (required)"
    4931 msgstr "Nije potrebna prijava"
    4932 
    4933 #. +> trunk
    4934 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:137
    4935 #, fuzzy
    4936 msgid "Input from file instead of stdin"
    4937 msgstr "Otvori datoteku"
    4938 
    4939 #. +> trunk
    4940 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:152
    4941 #, fuzzy
    4942 msgid "Write errors to file instead of stderr"
    4943 msgstr "Otvori datoteku"
    4944 
    4945 #. +> trunk
    4946 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:167
    4947 #, fuzzy
    4948 msgid "Use configuration from file"
    4949 msgstr "enumeracija"
    4950 
    4951 #. +> trunk
    4952 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:182
    4953 #, fuzzy
    4954 msgid "Output to file instead of stdout"
    4955 msgstr "Otvori datoteku"
    4956 
    4957 #. +> trunk
    4958 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:226 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:226
    4959 msgid "Modify original input files"
    4960 msgstr ""
    4961 
    4962 #. +> trunk
    4963 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:251 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:251
    4964 msgid "/usr/bin"
    4965 msgstr ""
    4966 
    4967 #. +> trunk
    4968 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:266 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:266
    4969 msgid "Processing Directives"
    4970 msgstr ""
    4971 
    4972 #. +> trunk
    4973 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:297
    4974 msgid "force XHTML to well formed HTML"
    4975 msgstr ""
    4976 
    4977 #. +> trunk
    4978 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:312
    4979 msgid "convert HTML to well formed XHTML"
    4980 msgstr ""
    4981 
    4982 #. +> trunk
    4983 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:327
    4984 msgid "replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
    4985 msgstr ""
    4986 
    4987 #. +> trunk
    4988 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:342 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:342
    4989 msgid "Force tags to upper case"
    4990 msgstr ""
    4991 
    4992 #. +> trunk
    4993 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:357
    4994 msgid "specify the input is well formed XML"
    4995 msgstr ""
    4996 
    4997 #. +> trunk
    4998 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:372
    4999 #, fuzzy
    5000 msgid "omit optional end tags"
    5001 msgstr "Konvertuj kao krajnje &tagove"
    5002 
    5003 #. +> trunk
    5004 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:387
    5005 #, fuzzy
    5006 msgid "Do extra accessibility checks <level>"
    5007 msgstr "Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost"
    5008 
    5009 #. +> trunk
    5010 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:411
    5011 msgid "output numeric rather than named entities"
    5012 msgstr ""
    5013 
    5014 #. +> trunk
    5015 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:426
    5016 #, fuzzy
    5017 msgid "only show errors"
    5018 msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka"
    5019 
    5020 #. +> trunk
    5021 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:451
    5022 #, fuzzy
    5023 msgid "Wrap text at column"
    5024 msgstr "Prelomi riječ na stupcu:"
    5025 
    5026 #. +> trunk
    5027 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:459
    5028 msgid "convert HTML to well formed XML"
    5029 msgstr ""
    5030 
    5031 #. +> trunk
    5032 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:474 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:474
    5033 msgid "Indent element content"
    5034 msgstr ""
    5035 
    5036 #. +> trunk
    5037 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:489
    5038 msgid "strip out smart quotes and em dashes, etc."
    5039 msgstr ""
    5040 
    5041 #. +> trunk
    5042 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:504
    5043 #, fuzzy
    5044 msgid "suppress nonessential output"
    5045 msgstr "Izlaz ispitivanja povratnog stanja"
    5046 
    5047 #. +> trunk
    5048 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:523 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:523
    5049 #, fuzzy
    5050 msgid "Character Encodings"
    5051 msgstr "Zadano kodiranje znakova:"
    5052 
    5053 #. +> trunk
    5054 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:557 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:557
    5055 msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
    5056 msgstr ""
    5057 
    5058 #. +> trunk
    5059 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:571 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:571
    5060 msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
    5061 msgstr ""
    5062 
    5063 #. +> trunk
    5064 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:588 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:588
    5065 msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
    5066 msgstr ""
    5067 
    5068 #. +> trunk
    5069 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:602 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:602
    5070 msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
    5071 msgstr ""
    5072 
    5073 #. +> trunk
    5074 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:616 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:616
    5075 msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
    5076 msgstr ""
    5077 
    5078 #. +> trunk
    5079 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:638 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:638
    5080 msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
    5081 msgstr ""
    5082 
    5083 #. +> trunk
    5084 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:652 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:652
    5085 msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
    5086 msgstr ""
    5087 
    5088 #. +> trunk
    5089 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:666 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:666
    5090 msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
    5091 msgstr ""
    5092 
    5093 #. +> trunk
    5094 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:680 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:680
    5095 msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
    5096 msgstr ""
    5097 
    5098 #. +> trunk
    5099 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:694 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:694
    5100 msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
    5101 msgstr ""
    5102 
    5103 #. +> trunk
    5104 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:708 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:708
    5105 msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
    5106 msgstr ""
    5107 
    5108 #. +> trunk
    5109 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:722 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:722
    5110 msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
    5111 msgstr ""
    5112 
    5113 #. +> trunk
    5114 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:736 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:736
    5115 msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
    5116 msgstr ""
    5117 
    5118 #. +> trunk
    5119 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:750 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:750
    5120 msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
    5121 msgstr ""
    5122 
    5123 #. +> trunk
    5124 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:764 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:764
    5125 msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
    5126 msgstr ""
    5127 
    5128 #. +> trunk
    5129 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:778
    5130 msgid "Bah, encoding, schmencoding"
    5131 msgstr ""
    5132 
    5133 #. +> trunk
    5134 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:799 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:799
    5135 #, fuzzy
    5136 msgid "About Tidy"
    5137 msgstr "Skript"
    5138 
    5139 #. +> trunk
    5140 #: UNPORTED/data/scripts/tidy.kmdr:924 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:924
    5141 msgid ""
    5142 "HTML Tidy Configuration Settings\n"
    5143 "\n"
    5144 "Within a file, use the form:\n"
    5145 "\n"
    5146 "wrap: 72\n"
    5147 "split: no\n"
    5148 "\n"
    5149 "When specified on the command line, use the form:\n"
    5150 "\n"
    5151 "--wrap 72 --split no\n"
    5152 "\n"
    5153 "Name\t\t\t\tType       \tAllowable values\n"
    5154 "==================== \t=========  \t==============================\n"
    5155 "indent-spaces\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
    5156 "wrap\t\t\t\tInteger    \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
    5157 "tab-size\t\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
    5158 "char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
    5159 "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
    5160 "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
    5161 "input-encoding\t\t\tEncoding   \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
    5162 "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
    5163 "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
    5164 "output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
    5165 "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
    5166 "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
    5167 "newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
    5168 "doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
    5169 "\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
    5170 "repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
    5171 "alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
    5172 "slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
    5173 "error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
    5174 "output-file\t\t\tString\t\t-\n"
    5175 "write-back\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5176 "markup\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5177 "show-warnings\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5178 "quiet\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5179 "indent\t\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5180 "hide-endtags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5181 "input-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5182 "output-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5183 "output-xhtml\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5184 "output-html\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5185 "add-xml-decl\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5186 "uppercase-tags\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5187 "uppercase-attributes\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5188 "bare\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5189 "clean\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5190 "logical-emphasis\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5191 "drop-proprietary-attributes\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5192 "drop-font-tags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5193 "drop-empty-paras\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5194 "fix-bad-comments\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5195 "break-before-br\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5196 "split\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5197 "numeric-entities\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5198 "quote-marks\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5199 "quote-nbsp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5200 "quote-ampersand\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5201 "wrap-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5202 "wrap-script-literals\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5203 "wrap-sections\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5204 "wrap-asp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5205 "wrap-jste\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5206 "wrap-php\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5207 "fix-backslash\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5208 "indent-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5209 "assume-xml-procins\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5210 "add-xml-space\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5211 "enclose-text\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5212 "enclose-block-text\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5213 "keep-time\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5214 "word-2000\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5215 "tidy-mark\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5216 "gnu-emacs\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5217 "gnu-emacs-file\t\t\tString     \t-\n"
    5218 "literal-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5219 "show-body-only\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5220 "fix-uri\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5221 "lower-literals\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5222 "hide-comments\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5223 "indent-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5224 "force-output\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5225 "show-errors\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
    5226 "ascii-chars\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5227 "join-classes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5228 "join-styles\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5229 "escape-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5230 "language\t\t\tString     \t-\n"
    5231 "ncr\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5232 "output-bom\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5233 "replace-color\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
    5234 "css-prefix\t\t\tName       \tCSS1 selector\n"
    5235 "new-inline-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
    5236 "new-blocklevel-tags\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
    5237 "new-empty-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
    5238 "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
    5239 "accessibility-check\t\tInteger   \t0, 1, 2, ...\n"
    5240 msgstr ""
    5241 
    5242 #. +> trunk
    5243 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:18 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:18
    5244 msgid "Quanta+ XML Validator"
    5245 msgstr ""
    5246 
    5247 #. +> trunk
    5248 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:161
    5249 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:147
    5250 #, fuzzy
    5251 msgid "Current File"
    5252 msgstr "Otvori datoteku"
    5253 
    5254 #. +> trunk
    5255 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:232
    5256 #, fuzzy
    5257 msgid "Other File:"
    5258 msgstr "Otvori datoteku"
    5259 
    5260 #. +> trunk
    5261 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:294
    5262 #, fuzzy
    5263 msgid "Validate Against:"
    5264 msgstr "Pro&vjeri"
    5265 
    5266 #. +> trunk
    5267 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:317 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:232
    5268 msgid "DTD (Internal)"
    5269 msgstr ""
    5270 
    5271 #. +> trunk
    5272 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:322 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:237
    5273 msgid "DTD (External)"
    5274 msgstr ""
    5275 
    5276 #. +> trunk
    5277 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:327 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:242
    5278 #, fuzzy
    5279 msgid "XML Schema"
    5280 msgstr "Filteri"
    5281 
    5282 #. +> trunk
    5283 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:332 UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:377
    5284 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:247 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:292
    5285 msgid "RelaxNG Schema"
    5286 msgstr ""
    5287 
    5288 #. +> trunk
    5289 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:376 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:291
    5290 msgid "DTD"
    5291 msgstr "DTD"
    5292 
    5293 #. +> trunk
    5294 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:378 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:293
    5295 msgid "W3C XML Schema"
    5296 msgstr ""
    5297 
    5298 #. +> trunk
    5299 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:411
    5300 #, fuzzy
    5301 msgid "Well-formed Checking Only"
    5302 msgstr "Provjera pravopisa"
    5303 
    5304 #. +> trunk
    5305 #: UNPORTED/data/scripts/xmlval.kmdr:475 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:374
    5306 #, fuzzy
    5307 #| msgid "Definition"
    5308 msgid "Definition URI:"
    5309 msgstr "Definicija"
    5310 
    5311 #. +> trunk
    5312 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:18 UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:18
    5313 #, fuzzy
    5314 msgid "Quanta+: xsltproc"
    5315 msgstr "Započni"
    5316 
    5317 #. +> trunk
    5318 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:64
    5319 #, fuzzy
    5320 msgid "Translate"
    5321 msgstr "Prevedi"
    5322 
    5323 #. +> trunk
    5324 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:188
    5325 #, fuzzy
    5326 msgid "File Location:"
    5327 msgstr "Lokacija datoteke"
    5328 
    5329 #. +> trunk
    5330 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:225
    5331 #, fuzzy
    5332 msgid "Stylesheet Location:"
    5333 msgstr "Adresa:"
    5334 
    5335 #. +> trunk
    5336 #: UNPORTED/data/scripts/xsltproc.kmdr:259
    5337 #, fuzzy
    5338 msgid "Output File Name:"
    5339 msgstr "Otvori datoteku"
    5340 
    5341 #. +> trunk
    5342 #: UNPORTED/document.cpp:334
    5343 #, fuzzy, kde-format
    5344 msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
    5345 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"
    5346 
    5347 #. +> trunk
    5348 #: UNPORTED/document.cpp:347
    5349 #, fuzzy, kde-format
    5350 msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
    5351 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
    5352 
    5353 #. +> trunk
    5354 #: UNPORTED/document.cpp:514
    5355 #, fuzzy, kde-format
    5356 msgid "<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
    5357 msgstr "<qt>Datoteka<p><b>%1</b></p>već postoji. Åœelite li ju prebrisati?</qt>"
    5358 
    5359 #. +> trunk
    5360 #: UNPORTED/document.cpp:2234
    5361 #, fuzzy
    5362 msgid "Change Tag & Attribute Case"
    5363 msgstr "Izmijeni vrijednost atributa"
    5364 
    5365 #. +> trunk
    5366 #: UNPORTED/document.cpp:2253
    5367 #, fuzzy
    5368 msgid "Working..."
    5369 msgstr "Sortiram 
"
    5370 
    5371 #. +> trunk
    5372 #: UNPORTED/document.cpp:2254
    5373 msgid "Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the document complexity."
    5374 msgstr ""
    5375 
    5376 #. +> trunk
    5377 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:420
    5378 #, fuzzy
    5379 msgid "Freeze the window geometry"
    5380 msgstr "Konfiguriranje ponaÅ¡anja preglednika"
    5381 
    5382 #. +> trunk
    5383 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:427
    5384 #, fuzzy
    5385 msgid "Dock this window"
    5386 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
    5387 
    5388 #. +> trunk
    5389 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:434
    5390 #, fuzzy
    5391 msgid "Detach"
    5392 msgstr "Odvoji"
    5393 
    5394 #. +> trunk
    5395 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:3054
    5396 #, fuzzy, kde-format
    5397 msgid "Hide %1"
    5398 msgstr "Sakrij %1"
    5399 
    5400 #. +> trunk
    5401 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kdockwidget_compat.cpp:3060
    5402 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:215
    5403 #, fuzzy, kde-format
    5404 msgid "Show %1"
    5405 msgstr "PrikaÅŸi %1"
    5406 
    5407 #. +> trunk
    5408 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:187
    5409 #, fuzzy
    5410 msgid "Switch between overlap and side by side mode"
    5411 msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih povrÅ¡ina"
    5412 
    5413 #. +> trunk
    5414 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:122
    5415 #, fuzzy
    5416 msgid "Tool &Views"
    5417 msgstr "Prikaz &alata"
    5418 
    5419 #. +> trunk
    5420 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:123
    5421 #, fuzzy
    5422 msgid "MDI Mode"
    5423 msgstr "Umbrello, UML modelar"
    5424 
    5425 #. +> trunk
    5426 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125
    5427 #, fuzzy
    5428 msgid "&Toplevel Mode"
    5429 msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove"
    5430 
    5431 #. +> trunk
    5432 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125
    5433 #, fuzzy
    5434 msgid "C&hildframe Mode"
    5435 msgstr "Model kamere"
    5436 
    5437 #. +> trunk
    5438 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125
    5439 #, fuzzy
    5440 msgid "Ta&b Page Mode"
    5441 msgstr "Pauza"
    5442 
    5443 #. +> trunk
    5444 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:125
    5445 #, fuzzy
    5446 msgid "I&DEAL Mode"
    5447 msgstr "Način &uređivanja"
    5448 
    5449 #. +> trunk
    5450 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:131
    5451 #, fuzzy
    5452 msgid "Tool &Docks"
    5453 msgstr "Prikaz &alata"
    5454 
    5455 #. +> trunk
    5456 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:132
    5457 #, fuzzy
    5458 msgid "Switch Top Dock"
    5459 msgstr "Prebaci na rupu"
    5460 
    5461 #. +> trunk
    5462 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:134
    5463 #, fuzzy
    5464 msgid "Switch Left Dock"
    5465 msgstr "Prebaci na rupu"
    5466 
    5467 #. +> trunk
    5468 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:136
    5469 #, fuzzy
    5470 msgid "Switch Right Dock"
    5471 msgstr "Prebaci na rupu"
    5472 
    5473 #. +> trunk
    5474 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:138
    5475 #, fuzzy
    5476 msgid "Switch Bottom Dock"
    5477 msgstr "Prebaci na rupu"
    5478 
    5479 #. +> trunk
    5480 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:141
    5481 #, fuzzy
    5482 msgid "Previous Tool View"
    5483 msgstr "Prethodni pogled"
    5484 
    5485 #. +> trunk
    5486 #: UNPORTED/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:143
    5487 #, fuzzy
    5488 msgid "Next Tool View"
    5489 msgstr "Sljedeći pogled"
    5490 
    5491 #. +> trunk
    5492 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:380
    5493 msgid "Quanta File Info"
    5494 msgstr ""
    5495 
    5496 #. +> trunk
    5497 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:439
    5498 #, kde-format
    5499 msgid "Number of lines: %1"
    5500 msgstr "Broj redaka: %1"
    5501 
    5502 #. +> trunk
    5503 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:440
    5504 #, kde-format
    5505 msgid "Number of images included: %1"
    5506 msgstr "Broj umetnutih slika: %1"
    5507 
    5508 #. +> trunk
    5509 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:441
    5510 #, kde-format
    5511 msgid "Size of the included images: 1 byte"
    5512 msgid_plural "Size of the included images: %1 bytes"
    5513 msgstr[0] ""
    5514 msgstr[1] ""
    5515 
    5516 #. +> trunk
    5517 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:442
    5518 #, kde-format
    5519 msgid "Total size with images: 1 byte"
    5520 msgid_plural "Total size with images: %1 bytes"
    5521 msgstr[0] ""
    5522 msgstr[1] ""
    5523 
    5524 #. +> trunk
    5525 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:447
    5526 #, kde-format
    5527 msgid "Image size: %1 x %2"
    5528 msgstr "Veličina slike: %1 x %2"
    5529 
    5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileDescLbl)
    5531 #. +> trunk
    5532 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:454 UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:72
    5533 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:116
    5534 #, fuzzy
    5535 msgid "Description:"
    5536 msgstr "&Opis:"
    5537 
    5538 #. +> trunk
    5539 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:737
    5540 #, fuzzy
    5541 msgid "&Move Here"
    5542 msgstr "&Premjesti ovdje"
    5543 
    5544 #. +> trunk
    5545 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:739
    5546 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:173
    5547 #, fuzzy
    5548 msgid "&Copy Here"
    5549 msgstr "&Kopiraj ovdje"
    5550 
    5551 #. +> trunk
    5552 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:741
    5553 #, fuzzy
    5554 msgid "&Link Here"
    5555 msgstr "&PoveÅŸi ovdje"
    5556 
    5557 #. +> trunk
    5558 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:743
    5559 #, fuzzy
    5560 msgid "C&ancel"
    5561 msgstr "Otkazano"
    5562 
    5563 #. +> trunk
    5564 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:907 UNPORTED/lib/extfileinfo.cpp:218
    5565 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498
    5566 #, kde-format
    5567 msgid "<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to overwrite it?</qt>"
    5568 msgstr ""
    5569 
    5570 #. +> trunk
    5571 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:907
    5572 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498
    5573 msgid "Overwrite"
    5574 msgstr "PrepiÅ¡i"
    5575 
    5576 #. +> trunk
    5577 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:986
    5578 #, fuzzy
    5579 msgid "Create New Folder"
    5580 msgstr "Nova alatna traka"
    5581 
    5582 #. +> trunk
    5583 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:986
    5584 #, fuzzy
    5585 msgid "Folder name:"
    5586 msgstr "Naziv datoteke:"
    5587 
    5588 #. +> trunk
    5589 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1001
    5590 #, fuzzy
    5591 msgid "Create New File"
    5592 msgstr "Nova alatna traka"
    5593 
    5594 #. +> trunk
    5595 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1001
    5596 msgid "File name:"
    5597 msgstr "Naziv datoteke:"
    5598 
    5599 #. +> trunk
    5600 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1011
    5601 #, fuzzy, kde-format
    5602 msgid "<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
    5603 msgstr ""
    5604 "Neispravan URL\n"
    5605 "%1"
    5606 
    5607 #. +> trunk
    5608 #: UNPORTED/lib/basetreeview.cpp:1011
    5609 msgid "Error Creating File"
    5610 msgstr ""
    5611 
    5612 #. +> trunk
    5613 #: UNPORTED/lib/filecombo.cpp:93 UNPORTED/tagdialogs/filecombo.cpp:93
    5614 msgid "*|All Files"
    5615 msgstr "*|Sve datoteke"
    5616 
    5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineNum)
    5618 #. +> trunk
    5619 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:30
    5620 msgid "Number of lines:"
    5621 msgstr "Broj redaka:"
    5622 
    5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageNum)
    5624 #. +> trunk
    5625 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:37
    5626 msgid "Number of images included:"
    5627 msgstr "Broj umetnutih slika:"
    5628 
    5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageSize)
    5630 #. +> trunk
    5631 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:44
    5632 msgid "Size of the included images:"
    5633 msgstr ""
    5634 
    5635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize)
    5636 #. +> trunk
    5637 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:51
    5638 msgid "Total file size:"
    5639 msgstr ""
    5640 
    5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, includedLabel)
    5642 #. +> trunk
    5643 #: UNPORTED/lib/fileinfodlg.ui:65
    5644 msgid "Included images:"
    5645 msgstr "Umetnutih slika:"
    5646 
    5647 #. +> trunk
    5648 #: UNPORTED/lib/helper.cpp:36 UNPORTED/quantacommon.cpp:582
    5649 msgid ""
    5650 "The file type is not recognized.   Opening binary files may confuse Quanta.\n"
    5651 " Are you sure you want to open this file?"
    5652 msgstr ""
    5653 
    5654 #. +> trunk
    5655 #: UNPORTED/lib/helper.cpp:38 UNPORTED/quantacommon.cpp:584
    5656 msgid "Unknown Type"
    5657 msgstr "Nepoznata vrsta"
    5658 
    5659 #. i18n: ectx: label, entry, group (ProjectTreeView)
    5660 #. i18n: ectx: label, entry, group (TemplatesTreeView)
    5661 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView)
    5662 #. +> trunk
    5663 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:12 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:28
    5664 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:50
    5665 msgid "Show tooltips for the items."
    5666 msgstr ""
    5667 
    5668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ProjectTreeView)
    5669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TemplatesTreeView)
    5670 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView)
    5671 #. +> trunk
    5672 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:13 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:29
    5673 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:51
    5674 msgid "If this option is true the tree will display tooltips with additional information about the files and folders of the filesystem."
    5675 msgstr ""
    5676 
    5677 #. i18n: ectx: label, entry, group (ProjectTreeView)
    5678 #. i18n: ectx: label, entry, group (TemplatesTreeView)
    5679 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView)
    5680 #. +> trunk
    5681 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:18 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:34
    5682 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:62
    5683 msgid "Remember the status of the tree."
    5684 msgstr ""
    5685 
    5686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ProjectTreeView)
    5687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TemplatesTreeView)
    5688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView)
    5689 #. +> trunk
    5690 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:19 UNPORTED/lib/quanta.kcfg:35
    5691 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:63
    5692 msgid "If this option is true the tree will save the status and try to open all folders again and resize the columns."
    5693 msgstr ""
    5694 
    5695 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView)
    5696 #. +> trunk
    5697 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:44
    5698 msgid "Always show the Root and Home items."
    5699 msgstr ""
    5700 
    5701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView)
    5702 #. +> trunk
    5703 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:45
    5704 msgid "If this option is true the tree will show two entries for Root and the Home folder which can not be removed."
    5705 msgstr ""
    5706 
    5707 #. i18n: ectx: label, entry, group (FilesTreeView)
    5708 #. +> trunk
    5709 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:56
    5710 msgid "Show hidden files and folder in the tree."
    5711 msgstr ""
    5712 
    5713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FilesTreeView)
    5714 #. +> trunk
    5715 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:57
    5716 msgid "If this option is true the tree will display entries for hidden files and folders of the filesystem."
    5717 msgstr ""
    5718 
    5719 #. i18n: ectx: label, entry, group (StructureTree)
    5720 #. +> trunk
    5721 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:73
    5722 msgid "Show whitespace areas and empty groups in the trees"
    5723 msgstr ""
    5724 
    5725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (StructureTree)
    5726 #. +> trunk
    5727 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:74
    5728 msgid "If this option is true the tree will display entries for areas with whitespaces in between tags. All defined groups of the document will also be shown even if no element was found in the document."
    5729 msgstr ""
    5730 
    5731 #. i18n: ectx: label, entry, group (StructureTree)
    5732 #. +> trunk
    5733 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:79
    5734 #, fuzzy
    5735 msgid "Show closing tags in the tree"
    5736 msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
    5737 
    5738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (StructureTree)
    5739 #. +> trunk
    5740 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:80
    5741 msgid "If this option is true the tree will display entries for closing tags."
    5742 msgstr ""
    5743 
    5744 #. i18n: ectx: label, entry, group (StructureTree)
    5745 #. +> trunk
    5746 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:85
    5747 msgid "Adjust the Structure Tree to the cursor position"
    5748 msgstr ""
    5749 
    5750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (StructureTree)
    5751 #. +> trunk
    5752 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:86
    5753 msgid "If this option is true the tree will scroll to the item that belongs to the current cursor position in the document."
    5754 msgstr ""
    5755 
    5756 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion)
    5757 #. +> trunk
    5758 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:94
    5759 #, fuzzy
    5760 msgid "Enable auto-completion"
    5761 msgstr "Savjeti o dopuni"
    5762 
    5763 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion)
    5764 #. +> trunk
    5765 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:95
    5766 msgid "If true, the completion hints are shown automatically as the user types. If false, the completion hints can still be invoked manually."
    5767 msgstr ""
    5768 
    5769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion)
    5770 #. +> trunk
    5771 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:100
    5772 msgid "Auto-close non single and non optional tags"
    5773 msgstr ""
    5774 
    5775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion)
    5776 #. +> trunk
    5777 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:101
    5778 msgid "If true, when the closing char for a non single and non optional tag is entered, the corresponding closing tag is automatically inserted."
    5779 msgstr ""
    5780 
    5781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOptionalTags)
    5782 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion)
    5783 #. +> trunk
    5784 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:106
    5785 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:75
    5786 msgid "Auto-close optional tags"
    5787 msgstr ""
    5788 
    5789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion)
    5790 #. +> trunk
    5791 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:107
    5792 msgid "If true, when the closing char for a tag is entered, and the closing tag for this tag is optional, the corresponding closing tag is automatically inserted."
    5793 msgstr ""
    5794 
    5795 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion)
    5796 #. +> trunk
    5797 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:112
    5798 msgid "Update opening/closing tags automatically"
    5799 msgstr ""
    5800 
    5801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion)
    5802 #. +> trunk
    5803 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:113
    5804 msgid "When this option is true the closing pair of a tag is automatically updated when the opening tag is changed and vice-versa."
    5805 msgstr ""
    5806 
    5807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, replaceAccented)
    5808 #. i18n: ectx: label, entry, group (Autocompletion)
    5809 #. +> trunk
    5810 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:118
    5811 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:48
    5812 msgid "Automatic replacement of accented characters"
    5813 msgstr ""
    5814 
    5815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Autocompletion)
    5816 #. +> trunk
    5817 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:119
    5818 msgid "If activated, the accented characters will be automatically replaced on typing with their corresponding XML enitities."
    5819 msgstr ""
    5820 
    5821 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment)
    5822 #. +> trunk
    5823 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:126
    5824 #, fuzzy
    5825 #| msgid "Default DTD:"
    5826 msgid "Default DTD"
    5827 msgstr "Zadani DTD:"
    5828 
    5829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment)
    5830 #. +> trunk
    5831 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:127
    5832 msgid "The DTD used for files without invalid or unknown !DOCTYPE line as well for the newly created files. If there is a different project default DTD specified, that one is used instead of this setting."
    5833 msgstr ""
    5834 
    5835 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment)
    5836 #. +> trunk
    5837 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:132
    5838 #, fuzzy
    5839 #| msgid "Default encoding:"
    5840 msgid "Default encoding"
    5841 msgstr "Zadano kodiranje:"
    5842 
    5843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment)
    5844 #. +> trunk
    5845 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:133
    5846 msgid "The encoding used for files on opening, saving or creation, unless the user overrides it in the project settings or the file dialogs."
    5847 msgstr ""
    5848 
    5849 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment)
    5850 #. +> trunk
    5851 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:138
    5852 #, fuzzy
    5853 msgid "Tag case"
    5854 msgstr "Oznaka"
    5855 
    5856 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment)
    5857 #. +> trunk
    5858 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:139
    5859 msgid "The case used for tag names. 0 is default, 1 is lowercase, 2 is uppercase."
    5860 msgstr ""
    5861 
    5862 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment)
    5863 #. +> trunk
    5864 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:144
    5865 #, fuzzy
    5866 #| msgid "Attribute case:"
    5867 msgid "Attribute case"
    5868 msgstr "Veličina atributa:"
    5869 
    5870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment)
    5871 #. +> trunk
    5872 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:145
    5873 msgid "The case used for tag attribute names. 0 is default, 1 is lowercase, 2 is uppercase."
    5874 msgstr ""
    5875 
    5876 #. i18n: ectx: label, entry, group (Environment)
    5877 #. +> trunk
    5878 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:150
    5879 #, fuzzy
    5880 #| msgid "Attribute quotation:"
    5881 msgid "Attribute quotation"
    5882 msgstr "Navođenje atributa:"
    5883 
    5884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Environment)
    5885 #. +> trunk
    5886 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:151
    5887 msgid "The quotation character for attribute values. Can be double (\") or single (') quotes."
    5888 msgstr ""
    5889 
    5890 #. i18n: ectx: label, entry, group (Core)
    5891 #. +> trunk
    5892 #: UNPORTED/lib/quanta.kcfg:157
    5893 msgid "List with loaded DTEPs"
    5894 msgstr ""
    5895 
    5896 #. +> trunk
    5897 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:323
    5898 #, fuzzy, kde-format
    5899 msgid "<qt>Do you want to add<br /><b>%1</b><br />to the project?</qt>"
    5900 msgstr ""
    5901 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
    5902 "%1 ?\n"
    5903 
    5904 #. +> trunk
    5905 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:323
    5906 #, fuzzy
    5907 msgid "Add to Project"
    5908 msgstr "Nema projekata"
    5909 
    5910 #. +> trunk
    5911 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:381
    5912 #, fuzzy, kde-format
    5913 msgid "<qt>Do you really want to remove<br /><b>%1</b><br />from the project?</qt>"
    5914 msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?"
    5915 
    5916 #. +> trunk
    5917 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:381
    5918 #, fuzzy
    5919 msgid "Remove From Project"
    5920 msgstr "&Spremi projekt"
    5921 
    5922 #. +> trunk
    5923 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:414
    5924 #, fuzzy, kde-format
    5925 msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b><br />and remove it from the project?</qt>"
    5926 msgstr ""
    5927 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
    5928 "%1 ?\n"
    5929 
    5930 #. +> trunk
    5931 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:414
    5932 #, fuzzy
    5933 msgid "Delete & Remove From Project"
    5934 msgstr "&Spremi projekt"
    5935 
    5936 #. +> trunk
    5937 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:429
    5938 #, fuzzy, kde-format
    5939 msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b>?</qt>"
    5940 msgstr ""
    5941 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
    5942 "%1 ?\n"
    5943 
    5944 #. +> trunk
    5945 #: UNPORTED/lib/quantanetaccess.cpp:429
    5946 #, fuzzy
    5947 msgid "Delete File or Folder"
    5948 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
    5949 
    5950 #. +> trunk
    5951 #: UNPORTED/lib/resizablewidget.cpp:52
    5952 msgid "Drag this to resize the widget."
    5953 msgstr ""
    5954 
    5955 #. +> trunk
    5956 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:101
    5957 msgid "You cannot run a tag user action if the QuantaCore plugin is not loaded."
    5958 msgstr ""
    5959 
    5960 #. +> trunk
    5961 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:101
    5962 #, fuzzy
    5963 msgid "Missing QuantaCore"
    5964 msgstr "Otvori"
    5965 
    5966 #. +> trunk
    5967 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:302
    5968 #, kde-format
    5969 msgid "<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br />Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is accessible.</qt>"
    5970 msgstr ""
    5971 
    5972 #. +> trunk
    5973 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:302 UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:326
    5974 #, fuzzy
    5975 msgid "Script Not Found"
    5976 msgstr "Lokacija"
    5977 
    5978 #. +> trunk
    5979 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:393
    5980 #, kde-format
    5981 msgid "The \"%1\" script output:\n"
    5982 msgstr ""
    5983 
    5984 #. +> trunk
    5985 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:409
    5986 #, kde-format
    5987 msgid "<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br />Do you want to terminate it?</qt>"
    5988 msgstr ""
    5989 
    5990 #. +> trunk
    5991 #: UNPORTED/lib/useraction.cpp:409 UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:491
    5992 msgid "Action Not Responding"
    5993 msgstr ""
    5994 
    5995 #. +> trunk
    5996 #: UNPORTED/main.cpp:44
    5997 #, fuzzy
    5998 msgid ""
    5999 "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
    6000 " working with tagging and scripting languages.\n"
    6001 "\n"
    6002 "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
    6003 " versions of Quanta. \n"
    6004 "\n"
    6005 "We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
    6006 "\n"
    6007 msgstr ""
    6008 "NaÅ¡ cilj nije niÅ¡ta manje nego biti najbolji alat za rad s\n"
    6009 " opisnim i skriptnim jezicima.\n"
    6010 "\n"
    6011 "Quanta Plus ni na koji način nije povezana s bilo kojom\n"
    6012 " komercijalnom inačicom Quante. \n"
    6013 "\n"
    6014 "Nadamo se vam se sviđa Quanta Plus.\n"
    6015 "\n"
    6016 
    6017 #. +> trunk
    6018 #: UNPORTED/main.cpp:53
    6019 #, fuzzy
    6020 msgid "File to open"
    6021 msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
    6022 
    6023 #. +> trunk
    6024 #: UNPORTED/main.cpp:54
    6025 #, fuzzy
    6026 msgid "Whether we start as a one-instance application."
    6027 msgstr "Prikazati traku s karticama u prozoru ove aplikacije?"
    6028 
    6029 #. +> trunk
    6030 #: UNPORTED/main.cpp:55
    6031 #, fuzzy
    6032 msgid "Do not show the nice logo during startup."
    6033 msgstr "Ne prikazuj dijalog za upravljanje pozivnicama pri podizanju"
    6034 
    6035 #. +> trunk
    6036 #: UNPORTED/main.cpp:72
    6037 #, fuzzy
    6038 msgid "Project Lead - public liason"
    6039 msgstr "Relacije"
    6040 
    6041 #. +> trunk
    6042 #: UNPORTED/main.cpp:74 UNPORTED/main.cpp:75
    6043 #, fuzzy
    6044 msgid "Inactive - left for commercial version"
    6045 msgstr "Neaktivni tekst na normalnoj pozadini"
    6046 
    6047 #. +> trunk
    6048 #: UNPORTED/main.cpp:78
    6049 msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
    6050 msgstr ""
    6051 
    6052 #. +> trunk
    6053 #: UNPORTED/main.cpp:82
    6054 msgid "Various fixes, scripting dialog system"
    6055 msgstr ""
    6056 
    6057 #. +> trunk
    6058 #: UNPORTED/main.cpp:86
    6059 msgid ""
    6060 "Documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
    6061 "development"
    6062 msgstr ""
    6063 
    6064 #. +> trunk
    6065 #: UNPORTED/main.cpp:90
    6066 msgid ""
    6067 "Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
    6068 "DTD related work"
    6069 msgstr ""
    6070 
    6071 #. +> trunk
    6072 #: UNPORTED/main.cpp:94
    6073 #, fuzzy
    6074 msgid "Tree based upload dialog"
    6075 msgstr "Veličina dialoga"
    6076 
    6077 #. +> trunk
    6078 #: UNPORTED/main.cpp:98
    6079 #, fuzzy
    6080 msgid "Addition and maintenance of DTDs"
    6081 msgstr "Autor i odrÅŸavatelj"
    6082 
    6083 #. +> trunk
    6084 #: UNPORTED/main.cpp:102
    6085 msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
    6086 msgstr ""
    6087 
    6088 #. +> trunk
    6089 #: UNPORTED/main.cpp:106
    6090 msgid "Frame wizard, CSS wizard"
    6091 msgstr ""
    6092 
    6093 #. +> trunk
    6094 #: UNPORTED/main.cpp:110
    6095 #, fuzzy
    6096 msgid "Crash recovery"
    6097 msgstr "prijelaz miÅ¡em"
    6098 
    6099 #. +> trunk
    6100 #: UNPORTED/main.cpp:114
    6101 msgid "Cleanup of the treeview code, code review"
    6102 msgstr ""
    6103 
    6104 #. +> trunk
    6105 #: UNPORTED/main.cpp:118
    6106 #, fuzzy
    6107 msgid "Original CSS editor"
    6108 msgstr "Izvorni autor"
    6109 
    6110 #. +> trunk
    6111 #: UNPORTED/main.cpp:122
    6112 msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
    6113 msgstr ""
    6114 
    6115 #. +> trunk
    6116 #: UNPORTED/main.cpp:126
    6117 #, fuzzy
    6118 msgid "Danish translation"
    6119 msgstr "Posljednji prijevod"
    6120 
    6121 #. +> trunk
    6122 #: UNPORTED/main.cpp:130
    6123 msgid "Part of a code for PHP4 Debugger"
    6124 msgstr ""
    6125 
    6126 #. +> trunk
    6127 #: UNPORTED/main.cpp:134
    6128 msgid "XSLT tags, XSLT debugger"
    6129 msgstr ""
    6130 
    6131 #. +> trunk
    6132 #: UNPORTED/main.cpp:138
    6133 #, fuzzy
    6134 msgid "Splash screen and icon for 3.2"
    6135 msgstr "Pozdravni zaslon"
    6136 
    6137 #. +> trunk
    6138 #: UNPORTED/parser/dtd.cpp:127 UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:74
    6139 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:79
    6140 #, fuzzy, kde-format
    6141 msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
    6142 msgstr ""
    6143 "Neispravan URL\n"
    6144 "%1"
    6145 
    6146 #. +> trunk
    6147 #: UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:80
    6148 #, fuzzy, kde-format
    6149 msgid ""
    6150 "Error while parsing the DTD.\n"
    6151 "The error message is:\n"
    6152 "%1"
    6153 msgstr ""
    6154 "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n"
    6155 "Poruka o pogreÅ¡ci:\n"
    6156 "%1"
    6157 
    6158 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
    6159 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTEPCreationDlg)
    6160 #. +> trunk
    6161 #: UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:84 UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:31
    6162 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:109
    6163 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:28
    6164 msgid "DTD - > DTEP Conversion"
    6165 msgstr ""
    6166 
    6167 #. +> trunk
    6168 #: UNPORTED/parser/dtdparser.cpp:118
    6169 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:147
    6170 msgid "No elements were found in the DTD."
    6171 msgstr ""
    6172 
    6173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    6175 #. +> trunk
    6176 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:55
    6177 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:46
    6178 msgid "Name: "
    6179 msgstr "Ime: "
    6180 
    6181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    6183 #. +> trunk
    6184 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:63
    6185 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:53
    6186 msgid "Nickname:"
    6187 msgstr "Nadimak:"
    6188 
    6189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    6191 #. +> trunk
    6192 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:71
    6193 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:60
    6194 msgid "!DOCTYPE definition line:"
    6195 msgstr "!DOCTYPE redak definicije:"
    6196 
    6197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
    6199 #. +> trunk
    6200 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:94
    6201 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:76
    6202 msgid "DTD URL:"
    6203 msgstr ""
    6204 
    6205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
    6207 #. +> trunk
    6208 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:102
    6209 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:83
    6210 #, fuzzy
    6211 msgid "Target directory name:"
    6212 msgstr "Ime projekta:"
    6213 
    6214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    6216 #. +> trunk
    6217 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:110
    6218 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:90
    6219 #, fuzzy
    6220 msgid "Default extension:"
    6221 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    6222 
    6223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    6224 #. +> trunk
    6225 #: UNPORTED/parser/dtepcreationdlg.ui:118
    6226 #, fuzzy
    6227 msgid "Case sensitive tags and attributes"
    6228 msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veličina slova"
    6229 
    6230 #. +> trunk
    6231 #: UNPORTED/parser/parser.cpp:2191
    6232 #, fuzzy, kde-format
    6233 msgid "%1 block"
    6234 msgstr "Adblock"
    6235 
    6236 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, HTMLPreviewGlobalConfigBase)
    6237 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, HTMLPreviewProjectConfigBase)
    6238 #. +> trunk
    6239 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewglobalconfigbase.ui:13
    6240 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewprojectconfigbase.ui:13
    6241 #, fuzzy
    6242 msgid "HTMLPreview"
    6243 msgstr "Pregled"
    6244 
    6245 #. +> trunk
    6246 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:58
    6247 #, fuzzy
    6248 msgid "HTML Preview"
    6249 msgstr "Pregled"
    6250 
    6251 #. +> trunk
    6252 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:112
    6253 msgid "&Preview"
    6254 msgstr "&Pregled"
    6255 
    6256 #. +> trunk
    6257 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:115
    6258 msgid "Preview the document in the browser"
    6259 msgstr ""
    6260 
    6261 #. +> trunk
    6262 #: UNPORTED/plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:116
    6263 msgid "<b>Preview</b><p>The preview shows the current document in an HTML browser.</p>"
    6264 msgstr ""
    6265 
    6266 #. i18n: ectx: Menu (tools)
    6267 #. +> trunk
    6268 #: UNPORTED/plugins/preview/kdevhtmlpreview.rc:4
    6269 #: UNPORTED/plugins/structuretree/kdevstructuretree.rc:4
    6270 #: UNPORTED/plugins/templatestree/kdevtemplatestree.rc:4
    6271 #, fuzzy
    6272 msgid "&Tools"
    6273 msgstr "Alati"
    6274 
    6275 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StructureTreeGlobalConfigBase)
    6276 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StructureTreeProjectConfigBase)
    6277 #. +> trunk
    6278 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui:13
    6279 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeprojectconfigbase.ui:13
    6280 #, fuzzy
    6281 msgid "StructureTree"
    6282 msgstr "Struktura dokumenta"
    6283 
    6284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowWhitespace)
    6285 #. +> trunk
    6286 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui:33
    6287 msgid "Show whitespace areas and empt&y groups"
    6288 msgstr ""
    6289 
    6290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowClosingTag)
    6291 #. +> trunk
    6292 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui:40
    6293 #, fuzzy
    6294 msgid "Show closi&ng tags"
    6295 msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
    6296 
    6297 #. +> trunk
    6298 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:60
    6299 #, fuzzy
    6300 msgid "Structure Tree"
    6301 msgstr "atribut"
    6302 
    6303 #. +> trunk
    6304 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:63
    6305 msgid "Displays the structure of the current document. Manipulation of the document is also possible."
    6306 msgstr ""
    6307 
    6308 #. +> trunk
    6309 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:99
    6310 #, fuzzy
    6311 msgid "Groups"
    6312 msgstr "grupa"
    6313 
    6314 #. +> trunk
    6315 #: UNPORTED/plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:100
    6316 #, fuzzy
    6317 msgid "Document"
    6318 msgstr "Dokumentacija"
    6319 
    6320 #. +> trunk
    6321 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:168
    6322 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:222
    6323 #: UNPORTED/tagdialogs/colorcombo.cpp:178
    6324 #: UNPORTED/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
    6325 msgid "Custom..."
    6326 msgstr "Prilagođeno 
"
    6327 
    6328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inputBox)
    6329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox)
    6330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox)
    6331 #. i18n: ectx: property (text), widget (KKeyButton)
    6332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    6333 #. +> trunk
    6334 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:210
    6335 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:483
    6336 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:527
    6337 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:570
    6338 #: UNPORTED/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
    6339 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:297
    6340 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:362
    6341 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:550
    6342 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:597
    6343 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:643
    6344 msgid "None"
    6345 msgstr "Nijedan"
    6346 
    6347 #. i18n: ectx: Menu (tags)
    6348 #. +> trunk
    6349 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.rc:5 UNPORTED/quanta.cpp:1074
    6350 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:228 UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:35
    6351 msgid "&Tags"
    6352 msgstr "&Oznake"
    6353 
    6354 #. +> trunk
    6355 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/listdlg.cpp:34
    6356 #: UNPORTED/tagdialogs/listdlg.cpp:34
    6357 #, fuzzy
    6358 msgid "Opened Files"
    6359 msgstr "Otvori datoteku"
    6360 
    6361 #. +> trunk
    6362 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:134
    6363 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:152
    6364 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:352
    6365 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:438
    6366 #: UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:97 UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:116
    6367 #: UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:271 UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:353
    6368 msgid "Unknown tag"
    6369 msgstr ""
    6370 
    6371 #. +> trunk
    6372 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:144
    6373 #: UNPORTED/tagdialogs/tagdialog.cpp:108
    6374 msgid "Tag Properties: "
    6375 msgstr ""
    6376 
    6377 #. +> trunk
    6378 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagdialogspart.cpp:102
    6379 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1676
    6380 msgid "&Edit Current Tag..."
    6381 msgstr "&Uredi trenutnu oznaku 
"
    6382 
    6383 #. +> trunk
    6384 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:108
    6385 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:95
    6386 msgid ""
    6387 "|Image Files\n"
    6388 "*|All Files"
    6389 msgstr ""
    6390 
    6391 #. +> trunk
    6392 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:25
    6393 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:24
    6394 msgid "Image source:"
    6395 msgstr "Izvor slike:"
    6396 
    6397 #. +> trunk
    6398 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:36
    6399 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:38
    6400 msgid "Width:"
    6401 msgstr "Å irina:"
    6402 
    6403 #. +> trunk
    6404 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:44
    6405 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:48
    6406 msgid "Height:"
    6407 msgstr "Visina:"
    6408 
    6409 #. +> trunk
    6410 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:56
    6411 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:63
    6412 msgid "HSpace:"
    6413 msgstr "Vod. prostor:"
    6414 
    6415 #. +> trunk
    6416 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:63
    6417 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:72
    6418 msgid "VSpace:"
    6419 msgstr ""
    6420 
    6421 #. +> trunk
    6422 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:70
    6423 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:81
    6424 msgid "Alternate text:"
    6425 msgstr "Alternativni tekst:"
    6426 
    6427 #. +> trunk
    6428 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:77
    6429 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:90
    6430 msgid "Border:"
    6431 msgstr "Obrub:"
    6432 
    6433 #. +> trunk
    6434 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
    6435 #: UNPORTED/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:100
    6436 msgid "Align:"
    6437 msgstr "Poravnanje:"
    6438 
    6439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectLabel)
    6440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6441 #. +> trunk
    6442 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:44
    6443 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:47
    6444 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:125
    6445 msgid "Subject:"
    6446 msgstr "Predmet:"
    6447 
    6448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
    6449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6450 #. +> trunk
    6451 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmail.ui:51
    6452 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:54
    6453 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:96
    6454 msgid "Email address:"
    6455 msgstr "Adresa e-poÅ¡te"
    6456 
    6457 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MailDialogBase)
    6458 #. +> trunk
    6459 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:38
    6460 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui:13
    6461 #, fuzzy
    6462 msgid "TagMail"
    6463 msgstr "Oznaka"
    6464 
    6465 #. +> trunk
    6466 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:103
    6467 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:105
    6468 #, fuzzy
    6469 msgid "No addresses found."
    6470 msgstr "Nijedna adresa nije pronađena!"
    6471 
    6472 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagMisc)
    6473 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
    6474 #. +> trunk
    6475 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmisc.ui:28
    6476 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:24
    6477 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmisc.ui:31
    6478 msgid "Misc. Tag"
    6479 msgstr "Pomoćna oznaka"
    6480 
    6481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
    6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    6483 #. +> trunk
    6484 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmisc.ui:43 UNPORTED/tagdialogs/tagmisc.ui:47
    6485 msgid "Element name:"
    6486 msgstr "Naziv elementa:"
    6487 
    6488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addClosingTagCheckBox)
    6489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    6490 #. +> trunk
    6491 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagmisc.ui:50 UNPORTED/tagdialogs/tagmisc.ui:55
    6492 msgid "&Add closing tag"
    6493 msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
    6494 
    6495 #. +> trunk
    6496 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:28
    6497 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
    6498 msgid "Rows:"
    6499 msgstr "Redaka:"
    6500 
    6501 #. +> trunk
    6502 #: UNPORTED/plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:42
    6503 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:42
    6504 msgid "Style:"
    6505 msgstr "Stil:"
    6506 
    6507 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuantaPropertiesPage)
    6508 #. +> trunk
    6509 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:36
    6510 msgid "Quanta Properties"
    6511 msgstr ""
    6512 
    6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parentAttr)
    6514 #. +> trunk
    6515 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:66
    6516 msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
    6517 msgstr "Vrstu naslijedi od &nadređenog (niÅ¡ta)"
    6518 
    6519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
    6520 #. +> trunk
    6521 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:73
    6522 msgid "&Type:"
    6523 msgstr "&Vrsta:"
    6524 
    6525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePrePostText)
    6526 #. +> trunk
    6527 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:114
    6528 msgid "Use &pre/post text"
    6529 msgstr ""
    6530 
    6531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
    6532 #. +> trunk
    6533 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:121
    6534 msgid "Pre-text:"
    6535 msgstr ""
    6536 
    6537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
    6538 #. +> trunk
    6539 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:135
    6540 msgid "Post-text:"
    6541 msgstr ""
    6542 
    6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filteringLabel)
    6544 #. +> trunk
    6545 #: UNPORTED/plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui:186
    6546 #, fuzzy
    6547 msgid "Filtering &action:"
    6548 msgstr "Adresa:"
    6549 
    6550 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateDirForm)
    6551 #. +> trunk
    6552 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:22
    6553 #, fuzzy
    6554 msgid "Create Template Folder"
    6555 msgstr "Nova alatna traka"
    6556 
    6557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
    6558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
    6559 #. +> trunk
    6560 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:34
    6561 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:358
    6562 msgid "Type:"
    6563 msgstr "Vrsta:"
    6564 
    6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
    6566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    6567 #. +> trunk
    6568 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:41
    6569 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:61
    6570 msgid "Name:"
    6571 msgstr "Naziv:"
    6572 
    6573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parentAttr)
    6574 #. +> trunk
    6575 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatedirform.ui:54
    6576 msgid "&Inherit parent attribute"
    6577 msgstr "&Atribut naslijedi od nadređenog"
    6578 
    6579 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesTreeGlobalConfigBase)
    6580 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesTreeProjectConfigBase)
    6581 #. +> trunk
    6582 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:13
    6583 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeprojectconfigbase.ui:13
    6584 #, fuzzy
    6585 msgid "TemplatesTree"
    6586 msgstr "PredloÅ¡ci"
    6587 
    6588 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TemplatesTreeTooltips)
    6589 #. +> trunk
    6590 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:33
    6591 msgid "If this is set the tooltips with additional information will show."
    6592 msgstr ""
    6593 
    6594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TemplatesTreeTooltips)
    6595 #. +> trunk
    6596 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:36
    6597 #, fuzzy
    6598 msgid "Show tooltips"
    6599 msgstr "PrikaÅŸi opis alata"
    6600 
    6601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TemplatesTreeSave)
    6602 #. +> trunk
    6603 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui:43
    6604 msgid "Remember the tree status"
    6605 msgstr ""
    6606 
    6607 #. +> trunk
    6608 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:66
    6609 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:256
    6610 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:299
    6611 #, fuzzy
    6612 msgid "Templates Tree"
    6613 msgstr "PredloÅ¡ci"
    6614 
    6615 #. +> trunk
    6616 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:68
    6617 msgid "Working with templates"
    6618 msgstr ""
    6619 
    6620 #. +> trunk
    6621 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:133
    6622 #, fuzzy
    6623 msgid "Create Site &Template..."
    6624 msgstr "Nova alatna traka"
    6625 
    6626 #. +> trunk
    6627 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237
    6628 msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
    6629 msgstr ""
    6630 
    6631 #. +> trunk
    6632 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237
    6633 msgid "Unsupported Feature"
    6634 msgstr ""
    6635 
    6636 #. +> trunk
    6637 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:248
    6638 #, fuzzy
    6639 msgid "Create Site Template File"
    6640 msgstr "Nova alatna traka"
    6641 
    6642 #. +> trunk
    6643 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:255
    6644 msgid "This template will not be visible in your Templates Tree because it is not saved to the local or project template folder."
    6645 msgstr ""
    6646 
    6647 #. +> trunk
    6648 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273
    6649 #, kde-format
    6650 msgid "<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br />Check that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>"
    6651 msgstr ""
    6652 
    6653 #. +> trunk
    6654 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273
    6655 msgid "Template Creation Error"
    6656 msgstr ""
    6657 
    6658 #. +> trunk
    6659 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:151
    6660 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:155
    6661 msgid "Text Snippet"
    6662 msgstr ""
    6663 
    6664 #. +> trunk
    6665 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:152
    6666 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:156
    6667 #, fuzzy
    6668 msgid "Binary File"
    6669 msgstr "Promijeni ime datoteci"
    6670 
    6671 #. +> trunk
    6672 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:153
    6673 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:157
    6674 #, fuzzy
    6675 msgid "Document Template"
    6676 msgstr "Lokalni predloÅ¡ci"
    6677 
    6678 #. +> trunk
    6679 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:154
    6680 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:158
    6681 #, fuzzy
    6682 msgid "Site Template"
    6683 msgstr "PredloÅŸak"
    6684 
    6685 #. +> trunk
    6686 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:160
    6687 msgid "Templates"
    6688 msgstr "PredloÅ¡ci"
    6689 
    6690 #. +> trunk
    6691 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:161
    6692 #, fuzzy
    6693 msgid "Group"
    6694 msgstr "grupa"
    6695 
    6696 #. +> trunk
    6697 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:204
    6698 #, fuzzy
    6699 msgid "Global"
    6700 msgstr "Adresa:"
    6701 
    6702 #. +> trunk
    6703 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:213
    6704 #, fuzzy
    6705 msgid "Project"
    6706 msgstr "&Projekt"
    6707 
    6708 #. +> trunk
    6709 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:248
    6710 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:264
    6711 #, fuzzy
    6712 msgid "&Download Template..."
    6713 msgstr "Globalni predloÅ¡ci"
    6714 
    6715 #. +> trunk
    6716 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:258
    6717 msgid "&New Folder..."
    6718 msgstr "&Nova mapa 
"
    6719 
    6720 #. +> trunk
    6721 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:259
    6722 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:318
    6723 #, fuzzy
    6724 msgid "Send in E&mail..."
    6725 msgstr "Pronađi u datotekama 
"
    6726 
    6727 #. +> trunk
    6728 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:260
    6729 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:319
    6730 #, fuzzy
    6731 msgid "&Upload Template..."
    6732 msgstr "Globalni predloÅ¡ci"
    6733 
    6734 #. +> trunk
    6735 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:268
    6736 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:323
    6737 #, fuzzy
    6738 msgid "&Insert in Project..."
    6739 msgstr "Umetni u projekt 
"
    6740 
    6741 #. +> trunk
    6742 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:271
    6743 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:329
    6744 #, fuzzy
    6745 msgid "&Copy"
    6746 msgstr "&Kopiraj"
    6747 
    6748 #. +> trunk
    6749 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:273
    6750 #, fuzzy
    6751 msgid "&Paste"
    6752 msgstr "Vrijednost"
    6753 
    6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteStructButton)
    6755 #. +> trunk
    6756 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:276
    6757 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:330
    6758 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561
    6759 #, fuzzy
    6760 msgid "&Delete"
    6761 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
    6762 
    6763 #. +> trunk
    6764 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:279
    6765 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:332
    6766 #, fuzzy
    6767 msgid "&Properties"
    6768 msgstr "Svojstva 
"
    6769 
    6770 #. +> trunk
    6771 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:281
    6772 #, fuzzy
    6773 msgid "&Reload"
    6774 msgstr "&OsvjeÅŸi"
    6775 
    6776 #. +> trunk
    6777 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:305
    6778 #, fuzzy
    6779 msgid "Insert as &Text"
    6780 msgstr "Umetni kao tekst"
    6781 
    6782 #. +> trunk
    6783 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:312
    6784 #, fuzzy
    6785 msgid "&New Document Based on This"
    6786 msgstr "Novi dokument temeljen na ovom"
    6787 
    6788 #. +> trunk
    6789 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:315
    6790 #, fuzzy
    6791 msgid "&Extract Site Template To..."
    6792 msgstr "Nova alatna traka"
    6793 
    6794 #. +> trunk
    6795 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:317
    6796 msgid "&Open"
    6797 msgstr "&Otvori"
    6798 
    6799 #. +> trunk
    6800 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:326
    6801 #, fuzzy
    6802 msgid "Clos&e"
    6803 msgstr "Zatvori sve"
    6804 
    6805 #. +> trunk
    6806 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:401
    6807 #, fuzzy
    6808 msgid "Create New Template Folder"
    6809 msgstr "Nova alatna traka"
    6810 
    6811 #. +> trunk
    6812 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:411
    6813 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:644
    6814 msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
    6815 msgstr "Naslijedi atribut &nadređenog (niÅ¡ta)"
    6816 
    6817 #. +> trunk
    6818 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:414
    6819 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:647
    6820 #, fuzzy, kde-format
    6821 msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
    6822 msgstr "Naslijedi atribut &nadređenog (niÅ¡ta)"
    6823 
    6824 #. +> trunk
    6825 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:431
    6826 #, kde-format
    6827 msgid ""
    6828 "Error while creating the new folder.\n"
    6829 "                    Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
    6830 msgstr ""
    6831 
    6832 #. +> trunk
    6833 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:484
    6834 msgid "Save selection as template file:"
    6835 msgstr ""
    6836 
    6837 #. +> trunk
    6838 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:504
    6839 #, kde-format
    6840 msgid "<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br />Check if you have rights to write there or that your connection is working.</qt>"
    6841 msgstr ""
    6842 
    6843 #. +> trunk
    6844 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:587
    6845 msgid "Quanta Template"
    6846 msgstr ""
    6847 
    6848 #. +> trunk
    6849 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:907
    6850 #, fuzzy, kde-format
    6851 msgid ""
    6852 "Do you really want to delete folder \n"
    6853 "%1 ?\n"
    6854 msgstr ""
    6855 "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n"
    6856 "%1 ?\n"
    6857 
    6858 #. +> trunk
    6859 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:909
    6860 #, kde-format
    6861 msgid ""
    6862 "Do you really want to delete file \n"
    6863 "%1 ?\n"
    6864 msgstr ""
    6865 "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n"
    6866 "%1 ?\n"
    6867 
    6868 #. +> trunk
    6869 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1063
    6870 #, fuzzy
    6871 msgid "Target folder"
    6872 msgstr "Nova alatna traka"
    6873 
    6874 #. +> trunk
    6875 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1098
    6876 msgid ""
    6877 "You have extracted the site template to a folder which is not under your main project folder.\n"
    6878 "Do you want to copy the folder into the main project folder?"
    6879 msgstr ""
    6880 
    6881 #. +> trunk
    6882 #: UNPORTED/plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1106
    6883 #, kde-format
    6884 msgid "<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file.<br />Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
    6885 msgstr ""
    6886 
    6887 #. +> trunk
    6888 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:110
    6889 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:224
    6890 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:252
    6891 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:74
    6892 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:179
    6893 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:200
    6894 msgid "All"
    6895 msgstr "Sve"
    6896 
    6897 #. +> trunk
    6898 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:184
    6899 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:139
    6900 #, fuzzy
    6901 msgid "&Add New Toolbar"
    6902 msgstr "Nova alatna traka"
    6903 
    6904 #. +> trunk
    6905 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:185
    6906 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:140
    6907 #, fuzzy
    6908 msgid "&Remove Toolbar"
    6909 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    6910 
    6911 #. +> trunk
    6912 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:186
    6913 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:141
    6914 #, fuzzy
    6915 msgid "&Edit Toolbar"
    6916 msgstr "Nova alatna traka"
    6917 
    6918 #. +> trunk
    6919 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:226
    6920 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:181
    6921 #, fuzzy, kde-format
    6922 msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
    6923 msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?"
    6924 
    6925 #. +> trunk
    6926 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:302
    6927 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:810
    6928 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:248
    6929 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:731
    6930 msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
    6931 msgstr ""
    6932 
    6933 #. +> trunk
    6934 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:793
    6935 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:714
    6936 #, kde-format
    6937 msgid ""
    6938 "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
    6939 "Please choose a unique key combination."
    6940 msgstr ""
    6941 "Kombinacija tipki '%1' već je dodijeljena aktivnosti \"%2\".\n"
    6942 "Odaberite drugu, jedinstvenu kombinaciju tipki."
    6943 
    6944 #. +> trunk
    6945 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:797
    6946 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:718
    6947 msgid "Conflicting Shortcuts"
    6948 msgstr ""
    6949 
    6950 #. +> trunk
    6951 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:870
    6952 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:773
    6953 #, kde-format
    6954 msgid ""
    6955 "<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
    6956 "Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
    6957 msgstr ""
    6958 
    6959 #. +> trunk
    6960 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:916
    6961 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:820
    6962 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:824
    6963 #, fuzzy
    6964 msgid "Add Action to Toolbar"
    6965 msgstr "Navigacijska traka"
    6966 
    6967 #. +> trunk
    6968 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:917
    6969 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:701
    6970 #: UNPORTED/quanta.cpp:2499 UNPORTED/quanta.cpp:2503 UNPORTED/quanta.cpp:2635
    6971 #: UNPORTED/quanta.cpp:2639 UNPORTED/quanta.cpp:2668 UNPORTED/quanta.cpp:2672
    6972 #: UNPORTED/quanta.cpp:2740 UNPORTED/quanta.cpp:2744
    6973 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:821
    6974 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialog.cpp:825
    6975 msgid "Please select a toolbar:"
    6976 msgstr ""
    6977 
    6978 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ActionConfigDialogBase)
    6979 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
    6980 #. +> trunk
    6981 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:24
    6982 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:27
    6983 msgid "Configure Actions"
    6984 msgstr ""
    6985 
    6986 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAction)
    6987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    6988 #. +> trunk
    6989 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:46
    6990 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:56
    6991 msgid "&Delete Action"
    6992 msgstr "&IzbriÅ¡i aktivnost"
    6993 
    6994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAction)
    6995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    6996 #. +> trunk
    6997 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:53
    6998 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:64
    6999 msgid "&New Action"
    7000 msgstr ""
    7001 
    7002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    7003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    7004 #. +> trunk
    7005 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:101
    7006 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:117
    7007 msgid "Toolbar & Action Tree"
    7008 msgstr ""
    7009 
    7010 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, actionTreeView)
    7011 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup4_2)
    7012 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView)
    7013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
    7014 #. +> trunk
    7015 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:132
    7016 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:284
    7017 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:134
    7018 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:340
    7019 msgid "Shortcut"
    7020 msgstr "Prečac"
    7021 
    7022 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
    7023 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    7024 #. +> trunk
    7025 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:159
    7026 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:177
    7027 #, fuzzy
    7028 msgid "&Apply"
    7029 msgstr "&Sve"
    7030 
    7031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
    7032 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    7033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    7034 #. +> trunk
    7035 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:166
    7036 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:224
    7037 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:39
    7038 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:827
    7039 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:73 UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:73
    7040 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:49 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:1034
    7041 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:100 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:86
    7042 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:185
    7043 #, fuzzy
    7044 msgid "&Cancel"
    7045 msgstr "Otkazano"
    7046 
    7047 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk)
    7048 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    7049 #. +> trunk
    7050 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:198
    7051 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:205 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:43
    7052 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:846
    7053 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:103 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:79
    7054 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:83 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:75
    7055 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:37
    7056 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:219
    7057 #, fuzzy
    7058 msgid "&OK"
    7059 msgstr "&U redu"
    7060 
    7061 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, actionProperties)
    7062 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
    7063 #. +> trunk
    7064 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:214
    7065 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:236
    7066 #, fuzzy
    7067 msgid "Action Properties"
    7068 msgstr "Svojstva 
"
    7069 
    7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    7071 #. +> trunk
    7072 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:223
    7073 #, fuzzy
    7074 msgid "T&ype:"
    7075 msgstr "Tip:"
    7076 
    7077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
    7078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    7079 #. +> trunk
    7080 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:258
    7081 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:296
    7082 msgid "Te&xt:"
    7083 msgstr "&Tekst:"
    7084 
    7085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
    7086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    7087 #. +> trunk
    7088 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:271
    7089 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:280
    7090 msgid "Tool &tip:"
    7091 msgstr ""
    7092 
    7093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noShortcut)
    7094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    7095 #. +> trunk
    7096 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:295
    7097 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:370
    7098 msgid "&None"
    7099 msgstr "&Nijedan"
    7100 
    7101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customShortcut)
    7102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    7103 #. +> trunk
    7104 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:305
    7105 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:351
    7106 msgid "C&ustom"
    7107 msgstr "&Prilagođeno"
    7108 
    7109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    7110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    7111 #. +> trunk
    7112 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:320
    7113 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:388
    7114 #, fuzzy
    7115 msgid "Container toolbars:"
    7116 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    7117 
    7118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addToolbarButton)
    7119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addStructButton)
    7120 #. +> trunk
    7121 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:330
    7122 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547
    7123 msgid "&Add..."
    7124 msgstr "&Dodaj 
"
    7125 
    7126 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup13)
    7127 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
    7128 #. +> trunk
    7129 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:360
    7130 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:435
    7131 #, fuzzy
    7132 msgid "Detailed Settings"
    7133 msgstr "Postavke posluÅŸitelja"
    7134 
    7135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_2_2)
    7136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    7137 #. +> trunk
    7138 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:393
    7139 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:461
    7140 msgid "<tag> :"
    7141 msgstr "<oznaka> :"
    7142 
    7143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useClosingTag)
    7144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    7145 #. +> trunk
    7146 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:406
    7147 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:479
    7148 msgid "</tag> :"
    7149 msgstr "</oznaka> :"
    7150 
    7151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useActionDialog)
    7152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    7153 #. +> trunk
    7154 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:416
    7155 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:490
    7156 msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
    7157 msgstr ""
    7158 
    7159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    7160 #. +> trunk
    7161 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:466
    7162 #, fuzzy
    7163 msgid "&Input:"
    7164 msgstr "Upis"
    7165 
    7166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inputBox)
    7167 #. +> trunk
    7168 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:488
    7169 #, fuzzy
    7170 msgid "Current Document"
    7171 msgstr "Trenutni dokument"
    7172 
    7173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inputBox)
    7174 #. +> trunk
    7175 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:493
    7176 #, fuzzy
    7177 msgid "Selected Text"
    7178 msgstr "Označeni tekst"
    7179 
    7180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
    7181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    7182 #. +> trunk
    7183 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:507
    7184 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:588
    7185 #, fuzzy
    7186 msgid "&Output:"
    7187 msgstr "Izlaz"
    7188 
    7189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox)
    7190 #. +> trunk
    7191 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:532
    7192 #, fuzzy
    7193 msgid "Insert in Cursor Position"
    7194 msgstr "Umetni na mjestu kursota"
    7195 
    7196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox)
    7197 #. +> trunk
    7198 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:537
    7199 #, fuzzy
    7200 msgid "Replace Selection"
    7201 msgstr "&Promjeni označeni dio"
    7202 
    7203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox)
    7204 #. +> trunk
    7205 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:542
    7206 #, fuzzy
    7207 msgid "Replace Current Document"
    7208 msgstr "Trenutni dokument"
    7209 
    7210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox)
    7211 #. +> trunk
    7212 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:547
    7213 #, fuzzy
    7214 msgid "Create New Document"
    7215 msgstr "Napravi novi dokument"
    7216 
    7217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputBox)
    7218 #. +> trunk
    7219 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:552
    7220 #, fuzzy
    7221 msgid "Message Window"
    7222 msgstr "Prozor s porukama"
    7223 
    7224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox)
    7225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    7226 #. +> trunk
    7227 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:575
    7228 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:602
    7229 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:648
    7230 msgid "Insert in cursor position"
    7231 msgstr "Umetni na mjestu pokazivača"
    7232 
    7233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox)
    7234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    7235 #. +> trunk
    7236 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:580
    7237 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:607
    7238 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:653
    7239 #, fuzzy
    7240 msgid "Replace selection"
    7241 msgstr "&Promjeni označeni dio"
    7242 
    7243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox)
    7244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    7245 #. +> trunk
    7246 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:585
    7247 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:612
    7248 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:658
    7249 msgid "Replace current document"
    7250 msgstr ""
    7251 
    7252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox)
    7253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    7254 #. +> trunk
    7255 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:590
    7256 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:617
    7257 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:663
    7258 msgid "Create a new document"
    7259 msgstr "Izradi novi dokument"
    7260 
    7261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorBox)
    7262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    7263 #. +> trunk
    7264 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:595
    7265 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:622
    7266 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:668
    7267 msgid "Message window"
    7268 msgstr "Prozor s porukama"
    7269 
    7270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
    7271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    7272 #. +> trunk
    7273 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui:609
    7274 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:699
    7275 msgid "&Error:"
    7276 msgstr "&PogreÅ¡ka:"
    7277 
    7278 #. i18n: ectx: Menu (actions)
    7279 #. +> trunk
    7280 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:5
    7281 #, fuzzy
    7282 msgid "&Actions"
    7283 msgstr "Lokacija"
    7284 
    7285 #. i18n: ectx: Menu (toolbars)
    7286 #. +> trunk
    7287 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:9
    7288 #, fuzzy
    7289 msgid "User Too&lbars"
    7290 msgstr "Nova alatna traka"
    7291 
    7292 #. i18n: ectx: Menu (toolbars_load)
    7293 #. +> trunk
    7294 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:11
    7295 msgid "&Load Toolbars"
    7296 msgstr "&Učitaj alatne trake"
    7297 
    7298 #. i18n: ectx: Menu (toolbars_save)
    7299 #. +> trunk
    7300 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:17
    7301 msgid "&Save Toolbars"
    7302 msgstr "&Spremi alatne trake"
    7303 
    7304 #. i18n: ectx: ToolBar (userToolbar)
    7305 #. +> trunk
    7306 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc:34
    7307 #, fuzzy
    7308 msgid "User Toolbar"
    7309 msgstr "Nova alatna traka"
    7310 
    7311 #. +> trunk
    7312 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:95
    7313 #, fuzzy
    7314 msgid "Select recipient"
    7315 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    7316 
    7317 #. +> trunk
    7318 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:96
    7319 msgid "Please select an e-mail address:"
    7320 msgstr ""
    7321 
    7322 #. +> trunk
    7323 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:40
    7324 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:135
    7325 #, fuzzy
    7326 msgid "New Action..."
    7327 msgstr "PodeÅ¡&avanje akcija 
"
    7328 
    7329 #. +> trunk
    7330 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:42
    7331 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:157
    7332 #, fuzzy
    7333 msgid "New Toolbar..."
    7334 msgstr "Nova alatna traka"
    7335 
    7336 #. +> trunk
    7337 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:43
    7338 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:158
    7339 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:712
    7340 #: UNPORTED/quanta.cpp:2634 UNPORTED/quanta.cpp:2638
    7341 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:41
    7342 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:196
    7343 msgid "Remove Toolbar"
    7344 msgstr ""
    7345 
    7346 #. +> trunk
    7347 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:44
    7348 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:159
    7349 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:42
    7350 #, fuzzy
    7351 msgid "Rename Toolbar..."
    7352 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    7353 
    7354 #. +> trunk
    7355 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:45
    7356 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:162
    7357 #, fuzzy
    7358 msgid "Configure Toolbars..."
    7359 msgstr "Pod&eÅ¡avanje uređivača 
"
    7360 
    7361 #. +> trunk
    7362 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:40
    7363 #, fuzzy
    7364 msgid "Text Position"
    7365 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    7366 
    7367 #. +> trunk
    7368 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:41
    7369 #, fuzzy
    7370 msgid "Icons Only"
    7371 msgstr "Samo Ikone"
    7372 
    7373 #. +> trunk
    7374 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:43
    7375 #, fuzzy
    7376 msgid "Text Only"
    7377 msgstr "Tekst"
    7378 
    7379 #. +> trunk
    7380 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:45
    7381 #, fuzzy
    7382 msgid "Text Alongside Icons"
    7383 msgstr "Tekst Uz Ikone"
    7384 
    7385 #. +> trunk
    7386 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:47
    7387 #, fuzzy
    7388 msgid "Text Under Icons"
    7389 msgstr "Tekst Ispod Ikona"
    7390 
    7391 #. +> trunk
    7392 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:149
    7393 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:190
    7394 #, fuzzy, kde-format
    7395 msgid "Remove Action - %1"
    7396 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    7397 
    7398 #. +> trunk
    7399 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:150
    7400 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:191
    7401 #, fuzzy, kde-format
    7402 msgid "Edit Action - %1"
    7403 msgstr "Lokacija"
    7404 
    7405 #. +> trunk
    7406 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:175
    7407 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:211
    7408 #, fuzzy, kde-format
    7409 msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
    7410 msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?"
    7411 
    7412 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UserToolbarsGlobalConfigBase)
    7413 #. +> trunk
    7414 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:13
    7415 #, fuzzy
    7416 msgid "UserToolbars"
    7417 msgstr "&Alatne trake"
    7418 
    7419 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1)
    7420 #. +> trunk
    7421 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:25
    7422 msgid "Look && Feel"
    7423 msgstr ""
    7424 
    7425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateToolbars)
    7426 #. +> trunk
    7427 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:40
    7428 #, fuzzy
    7429 msgid "Cre&ate separate toolbars"
    7430 msgstr "Nova alatna traka"
    7431 
    7432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createActionsMenu)
    7433 #. +> trunk
    7434 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui:47
    7435 #, fuzzy
    7436 msgid "Create an Actions &menu"
    7437 msgstr "Izradi novi dokument"
    7438 
    7439 #. +> trunk
    7440 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:202
    7441 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2064
    7442 msgid "Load &Project Toolbar"
    7443 msgstr "Učitaj alatnu traku &projekta"
    7444 
    7445 #. +> trunk
    7446 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:206
    7447 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2067
    7448 msgid "Load &Global Toolbar..."
    7449 msgstr "Učitaj &globalnu alatnu traku 
"
    7450 
    7451 #. +> trunk
    7452 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:209
    7453 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2068
    7454 msgid "Load &Local Toolbar..."
    7455 msgstr "Učitaj &lokalnu alatnu traku 
"
    7456 
    7457 #. +> trunk
    7458 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:212
    7459 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2069
    7460 msgid "Save as &Local Toolbar..."
    7461 msgstr ""
    7462 
    7463 #. +> trunk
    7464 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:215
    7465 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2070
    7466 msgid "Save as &Project Toolbar..."
    7467 msgstr ""
    7468 
    7469 #. +> trunk
    7470 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:218
    7471 #, fuzzy
    7472 msgid "&New User Toolbar..."
    7473 msgstr "Dod&aj korisničku alatnu traku"
    7474 
    7475 #. +> trunk
    7476 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:221
    7477 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2072
    7478 msgid "&Remove User Toolbar..."
    7479 msgstr "Ukloni &korisničku alatnu traku 
"
    7480 
    7481 #. +> trunk
    7482 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:224
    7483 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2073
    7484 #, fuzzy
    7485 msgid "Re&name User Toolbar..."
    7486 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    7487 
    7488 #. +> trunk
    7489 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:227
    7490 #, fuzzy
    7491 msgid "Send Toolbar in E&mail..."
    7492 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    7493 
    7494 #. +> trunk
    7495 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:230
    7496 #, fuzzy
    7497 msgid "&Upload Toolbar..."
    7498 msgstr "Učitaj a&latne trake"
    7499 
    7500 #. +> trunk
    7501 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:233
    7502 #, fuzzy
    7503 msgid "&Download Toolbar..."
    7504 msgstr "Učitaj a&latne trake"
    7505 
    7506 #. +> trunk
    7507 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:236
    7508 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2055
    7509 msgid "Configure &Actions..."
    7510 msgstr "Konfiguriranje &aktivnosti 
"
    7511 
    7512 #. +> trunk
    7513 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:351
    7514 #, fuzzy
    7515 msgid ""
    7516 "Cannot load the toolbars from the archive.\n"
    7517 "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
    7518 msgstr ""
    7519 "Ne mogu učitati alatne trake iz arhive.\n"
    7520 "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva počinju kao i ime arhive."
    7521 
    7522 #. +> trunk
    7523 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:583
    7524 #, kde-format
    7525 msgid "<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is removed?</qt>"
    7526 msgstr ""
    7527 
    7528 #. +> trunk
    7529 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:584
    7530 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587
    7531 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:731
    7532 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1029
    7533 #: UNPORTED/quanta.cpp:2498 UNPORTED/quanta.cpp:2502 UNPORTED/quanta.cpp:3331
    7534 #: UNPORTED/quanta.cpp:3336
    7535 msgid "Save Toolbar"
    7536 msgstr ""
    7537 
    7538 #. +> trunk
    7539 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587
    7540 #: UNPORTED/quanta.cpp:3335
    7541 #, kde-format
    7542 msgid "<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is removed?</qt>"
    7543 msgstr ""
    7544 
    7545 #. +> trunk
    7546 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:767
    7547 #, fuzzy, kde-format
    7548 msgid "<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br /><br /><b>%1</b></qt>"
    7549 msgstr ""
    7550 "Neispravan URL\n"
    7551 "%1"
    7552 
    7553 #. +> trunk
    7554 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:893
    7555 #, kde-format
    7556 msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br />Check that you have write permissions for<br /><b>%2</b></qt>"
    7557 msgstr ""
    7558 
    7559 #. +> trunk
    7560 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:894
    7561 msgid "Toolbar Saving Error"
    7562 msgstr ""
    7563 
    7564 #. +> trunk
    7565 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
    7566 #: UNPORTED/quanta.cpp:2579
    7567 msgid "Enter toolbar name:"
    7568 msgstr "Unesite naziv alatne trake:"
    7569 
    7570 #. +> trunk
    7571 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
    7572 #: UNPORTED/quanta.cpp:2579
    7573 #, fuzzy, kde-format
    7574 msgid "User_%1"
    7575 msgstr "Korisnik:"
    7576 
    7577 #. +> trunk
    7578 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
    7579 #: UNPORTED/quanta.cpp:2580
    7580 msgid "New Toolbar"
    7581 msgstr "Nova alatna traka"
    7582 
    7583 #. +> trunk
    7584 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:962
    7585 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974
    7586 #: UNPORTED/quanta.cpp:2739 UNPORTED/quanta.cpp:2743 UNPORTED/quanta.cpp:2758
    7587 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:197
    7588 msgid "Rename Toolbar"
    7589 msgstr "Preimenuj alatnu traku"
    7590 
    7591 #. +> trunk
    7592 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974
    7593 #: UNPORTED/quanta.cpp:2757
    7594 msgid "Enter the new name:"
    7595 msgstr "Unesite novi naziv:"
    7596 
    7597 #. +> trunk
    7598 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1053
    7599 #: UNPORTED/quanta.cpp:2693
    7600 msgid "Send toolbar in email"
    7601 msgstr ""
    7602 
    7603 #. +> trunk
    7604 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1055
    7605 #, fuzzy
    7606 msgid ""
    7607 "Hi,\n"
    7608 " This is a KDevelop/Quanta Plus [http://www.kdevelop.org, http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
    7609 "\n"
    7610 "Have fun.\n"
    7611 msgstr ""
    7612 "Pozdrav,\n"
    7613 " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n"
    7614 "\n"
    7615 "UÅŸivajte.\n"
    7616 
    7617 #. +> trunk
    7618 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1059
    7619 #: UNPORTED/quanta.cpp:2699 UNPORTED/quanta.cpp:3620
    7620 msgid "Content:"
    7621 msgstr "SadrÅŸaj:"
    7622 
    7623 #. +> trunk
    7624 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1065
    7625 msgid "KDevelop/Quanta Plus toolbar"
    7626 msgstr ""
    7627 
    7628 #. +> trunk
    7629 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070
    7630 #: UNPORTED/quanta.cpp:2712 UNPORTED/quanta.cpp:3634
    7631 msgid ""
    7632 "No destination address was specified.\n"
    7633 " Sending is aborted."
    7634 msgstr ""
    7635 
    7636 #. +> trunk
    7637 #: UNPORTED/plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070
    7638 #: UNPORTED/quanta.cpp:2712 UNPORTED/quanta.cpp:3634
    7639 msgid "Error Sending Email"
    7640 msgstr ""
    7641 
    7642 #. +> trunk
    7643 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:141
    7644 #, fuzzy, kde-format
    7645 msgid "Folder: %1"
    7646 msgstr "Naziv datoteke:"
    7647 
    7648 #. +> trunk
    7649 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:145
    7650 #, fuzzy, kde-format
    7651 msgid "File: %1"
    7652 msgstr "Datoteka:"
    7653 
    7654 #. +> trunk
    7655 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:149
    7656 #, fuzzy, kde-format
    7657 msgid "Target: %1"
    7658 msgstr "Trenutan: %1"
    7659 
    7660 #. +> trunk
    7661 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:63
    7662 #, fuzzy
    7663 msgid "Project Manager"
    7664 msgstr "Ime projekta:"
    7665 
    7666 #. +> trunk
    7667 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:112
    7668 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2029
    7669 msgid "&Insert Files..."
    7670 msgstr "&Umetni datoteke 
"
    7671 
    7672 #. +> trunk
    7673 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:114
    7674 #, fuzzy
    7675 msgid "Insert Files"
    7676 msgstr "&Umetni datoteke 
"
    7677 
    7678 #. +> trunk
    7679 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:115
    7680 #, fuzzy
    7681 msgid "Insert Files - Insert new files into the project."
    7682 msgstr "U projekt umetni datoteke"
    7683 
    7684 #. +> trunk
    7685 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:118
    7686 #, fuzzy
    7687 msgid "&Insert Folder..."
    7688 msgstr "Umetn&i datoteke 
"
    7689 
    7690 #. +> trunk
    7691 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:120
    7692 #, fuzzy
    7693 msgid "Insert Folder"
    7694 msgstr "Umetn&i datoteke 
"
    7695 
    7696 #. +> trunk
    7697 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:121
    7698 msgid "Insert Folder - Insert a new folder into the project."
    7699 msgstr ""
    7700 
    7701 #. +> trunk
    7702 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:176
    7703 #, fuzzy
    7704 msgid "Insert in Project"
    7705 msgstr "Umetni u projekt 
"
    7706 
    7707 #. +> trunk
    7708 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:350
    7709 #, fuzzy
    7710 msgid "Copy Files to Project"
    7711 msgstr "Zatvori projekt"
    7712 
    7713 #. +> trunk
    7714 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:392
    7715 #, fuzzy, kde-format
    7716 msgid "%1: Copy to Project"
    7717 msgstr "Zatvori projekt"
    7718 
    7719 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuantaProjectProjectConfigBase)
    7720 #. +> trunk
    7721 #: UNPORTED/project/quantaproject/quantaprojectprojectconfigbase.ui:13
    7722 #, fuzzy
    7723 msgid "QuantaProject"
    7724 msgstr "&Projekt"
    7725 
    7726 #. +> trunk
    7727 #: UNPORTED/quanta.cpp:168
    7728 #, fuzzy
    7729 msgid "Highlight &Mode"
    7730 msgstr "Naglasi &HTML"
    7731 
    7732 #. +> trunk
    7733 #: UNPORTED/quanta.cpp:183 UNPORTED/quanta.cpp:191
    7734 #, fuzzy
    7735 msgid "Open File"
    7736 msgstr "Otvori datoteku"
    7737 
    7738 #. +> trunk
    7739 #: UNPORTED/quanta.cpp:227
    7740 #, fuzzy, kde-format
    7741 msgid ""
    7742 "The file %1 does not exist.\n"
    7743 " Do you want to remove it from the list?"
    7744 msgstr ""
    7745 "Odabrani datoteka %1 postoji.\n"
    7746 "Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
    7747 
    7748 #. +> trunk
    7749 #: UNPORTED/quanta.cpp:314 UNPORTED/quanta.cpp:321
    7750 #, fuzzy
    7751 msgid "Save File"
    7752 msgstr "Spremi datoteku"
    7753 
    7754 #. +> trunk
    7755 #: UNPORTED/quanta.cpp:330
    7756 #, fuzzy, kde-format
    7757 msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
    7758 msgstr ""
    7759 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
    7760 "%1 ?\n"
    7761 
    7762 #. +> trunk
    7763 #: UNPORTED/quanta.cpp:382
    7764 #, fuzzy, kde-format
    7765 msgid ""
    7766 "You must save the templates in the following directory: \n"
    7767 "\n"
    7768 "%1"
    7769 msgstr ""
    7770 "Neispravan URL\n"
    7771 "%1"
    7772 
    7773 #. +> trunk
    7774 #: UNPORTED/quanta.cpp:680
    7775 #, fuzzy
    7776 msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
    7777 msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
    7778 
    7779 #. +> trunk
    7780 #: UNPORTED/quanta.cpp:788
    7781 #, fuzzy
    7782 msgid " OVR "
    7783 msgstr " OVR "
    7784 
    7785 #. +> trunk
    7786 #: UNPORTED/quanta.cpp:788
    7787 #, fuzzy
    7788 msgid " INS "
    7789 msgstr " INS "
    7790 
    7791 #. +> trunk
    7792 #: UNPORTED/quanta.cpp:792 UNPORTED/quanta.cpp:1476
    7793 msgid " R/O "
    7794 msgstr ""
    7795 
    7796 #. +> trunk
    7797 #: UNPORTED/quanta.cpp:847 UNPORTED/quanta.cpp:858 UNPORTED/quantadoc.cpp:700
    7798 #, fuzzy
    7799 msgid "[modified]"
    7800 msgstr "[izmijenjen]"
    7801 
    7802 #. +> trunk
    7803 #: UNPORTED/quanta.cpp:1073 UNPORTED/quanta_init.cpp:2160
    7804 msgid "Plu&gins"
    7805 msgstr "&Dodaci"
    7806 
    7807 #. +> trunk
    7808 #: UNPORTED/quanta.cpp:1099
    7809 #, fuzzy
    7810 msgid "Configure Quanta"
    7811 msgstr "Konfiguriranje brbljanja"
    7812 
    7813 #. +> trunk
    7814 #: UNPORTED/quanta.cpp:1104
    7815 #, fuzzy
    7816 msgid "Tag Style"
    7817 msgstr "Promijeni kut"
    7818 
    7819 #. +> trunk
    7820 #: UNPORTED/quanta.cpp:1117
    7821 #, fuzzy
    7822 msgid "Environment"
    7823 msgstr "Okolina:"
    7824 
    7825 #. +> trunk
    7826 #: UNPORTED/quanta.cpp:1156
    7827 #, fuzzy
    7828 msgid "Layout"
    7829 msgstr "Raspored"
    7830 
    7831 #. +> trunk
    7832 #: UNPORTED/quanta.cpp:1164
    7833 #, fuzzy
    7834 msgid "VPL View"
    7835 msgstr "Pogled s leva"
    7836 
    7837 #. +> trunk
    7838 #: UNPORTED/quanta.cpp:1168
    7839 #, fuzzy
    7840 msgid "Parser"
    7841 msgstr "Spremi pogreÅ¡ku"
    7842 
    7843 #. +> trunk
    7844 #: UNPORTED/quanta.cpp:1195
    7845 #, fuzzy
    7846 msgid "Abbreviations"
    7847 msgstr "kratica"
    7848 
    7849 #. +> trunk
    7850 #: UNPORTED/quanta.cpp:1218
    7851 #, fuzzy
    7852 msgid "PHP Debug"
    7853 msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka"
    7854 
    7855 #. +> trunk
    7856 #: UNPORTED/quanta.cpp:1225
    7857 #, fuzzy
    7858 msgid "Spelling"
    7859 msgstr "Provjera pravopisa"
    7860 
    7861 #. +> trunk
    7862 #: UNPORTED/quanta.cpp:1474 UNPORTED/quanta.cpp:1501
    7863 #, fuzzy, kde-format
    7864 msgid "Line: %1 Col: %2"
    7865 msgstr " Lin: %1 Stu: %2 "
    7866 
    7867 #. +> trunk
    7868 #: UNPORTED/quanta.cpp:1607 UNPORTED/quanta.cpp:1657 UNPORTED/quanta.cpp:1750
    7869 msgid "Switch to the Structure Tree in order to turn on the error recognition.\n"
    7870 msgstr ""
    7871 
    7872 #. +> trunk
    7873 #: UNPORTED/quanta.cpp:2057
    7874 #, fuzzy, kde-format
    7875 msgid "Open File: %1"
    7876 msgstr "Otvori datoteku"
    7877 
    7878 #. +> trunk
    7879 #: UNPORTED/quanta.cpp:2061 UNPORTED/quanta_init.cpp:2088
    7880 #, fuzzy
    7881 msgid "Open File: none"
    7882 msgstr "Otvori datoteku koju treba kodirati"
    7883 
    7884 #. +> trunk
    7885 #: UNPORTED/quanta.cpp:2189
    7886 #, fuzzy
    7887 msgid ""
    7888 "Cannot load the toolbars from the archive.\n"
    7889 "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name!"
    7890 msgstr ""
    7891 "Ne mogu učitati alatne trake iz arhive.\n"
    7892 "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva počinju kao i ime arhive."
    7893 
    7894 #. +> trunk
    7895 #: UNPORTED/quanta.cpp:2540
    7896 #, fuzzy, kde-format
    7897 msgid "<qt>You must save the toolbars in the following directory: <br><br><b>%1</b></qt>"
    7898 msgstr ""
    7899 "Neispravan URL\n"
    7900 "%1"
    7901 
    7902 #. +> trunk
    7903 #: UNPORTED/quanta.cpp:2555
    7904 #, kde-format
    7905 msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>"
    7906 msgstr ""
    7907 
    7908 #. +> trunk
    7909 #: UNPORTED/quanta.cpp:2667 UNPORTED/quanta.cpp:2671
    7910 #, fuzzy
    7911 msgid "Send Toolbar"
    7912 msgstr "Traka sa podeÅ¡avanjima"
    7913 
    7914 #. +> trunk
    7915 #: UNPORTED/quanta.cpp:2695
    7916 #, fuzzy
    7917 msgid ""
    7918 "Hi,\n"
    7919 " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] toolbar.\n"
    7920 "\n"
    7921 "Have fun.\n"
    7922 msgstr ""
    7923 "Pozdrav,\n"
    7924 " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n"
    7925 "\n"
    7926 "UÅŸivajte.\n"
    7927 
    7928 #. +> trunk
    7929 #: UNPORTED/quanta.cpp:2707
    7930 #, fuzzy
    7931 msgid "Quanta Plus toolbar"
    7932 msgstr "Quanta Plus"
    7933 
    7934 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTDSelectDialog)
    7935 #. +> trunk
    7936 #: UNPORTED/quanta.cpp:2945 UNPORTED/quanta.cpp:3088
    7937 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:28
    7938 msgid "DTD Selector"
    7939 msgstr "DTD birač"
    7940 
    7941 #. +> trunk
    7942 #: UNPORTED/quanta.cpp:3019
    7943 msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
    7944 msgstr ""
    7945 
    7946 #. +> trunk
    7947 #: UNPORTED/quanta.cpp:3077
    7948 #, fuzzy, kde-format
    7949 msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n"
    7950 msgstr "\"%1\" je pridruÅŸeno \"%2\""
    7951 
    7952 #. +> trunk
    7953 #: UNPORTED/quanta.cpp:3123 UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:428
    7954 msgid "Change the current DTD."
    7955 msgstr "Promijeni trenutni DTD."
    7956 
    7957 #. +> trunk
    7958 #: UNPORTED/quanta.cpp:3330
    7959 #, fuzzy, kde-format
    7960 msgid "<qt>Toolbar <b>%1/<b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is removed?</qt>"
    7961 msgstr "<qt>Postavke provoda <i>%1</i> su izmjenjene. Åœelite li da snimite izmjene prije nego Å¡to se nastavi dalje?</qt>"
    7962 
    7963 #. +> trunk
    7964 #: UNPORTED/quanta.cpp:3568 UNPORTED/quanta.cpp:3572
    7965 #, fuzzy
    7966 msgid "Send DTD"
    7967 msgstr "PoÅ¡alji"
    7968 
    7969 #. +> trunk
    7970 #: UNPORTED/quanta.cpp:3569 UNPORTED/quanta.cpp:3573
    7971 #, fuzzy
    7972 #| msgid "Select level:"
    7973 msgid "Please select a DTD:"
    7974 msgstr "Odaberite razinu:"
    7975 
    7976 #. +> trunk
    7977 #: UNPORTED/quanta.cpp:3614
    7978 #, fuzzy
    7979 msgid "Send DTD in email"
    7980 msgstr "Sendmail"
    7981 
    7982 #. +> trunk
    7983 #: UNPORTED/quanta.cpp:3616
    7984 #, fuzzy
    7985 msgid ""
    7986 "Hi,\n"
    7987 " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTD definition tarball.\n"
    7988 "\n"
    7989 "Have fun.\n"
    7990 msgstr ""
    7991 "Pozdrav,\n"
    7992 " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n"
    7993 "\n"
    7994 "UÅŸivajte.\n"
    7995 
    7996 #. +> trunk
    7997 #: UNPORTED/quanta.cpp:3629
    7998 #, fuzzy
    7999 msgid "Quanta Plus DTD"
    8000 msgstr "Quanta Plus"
    8001 
    8002 #. +> trunk
    8003 #: UNPORTED/quanta.cpp:3653
    8004 msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
    8005 msgstr ""
    8006 
    8007 #. +> trunk
    8008 #: UNPORTED/quanta.cpp:3767
    8009 #, fuzzy, kde-format
    8010 msgid "<qt>Do you really want to delete the file <b>%1</b> ?</qt>"
    8011 msgstr "<qt>Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete zabeleÅ¡ku <b>%1</b>?</qt>"
    8012 
    8013 #. +> trunk
    8014 #: UNPORTED/quanta.cpp:3769 UNPORTED/quanta_init.cpp:2090
    8015 #, fuzzy
    8016 msgid "Delete File"
    8017 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
    8018 
    8019 #. +> trunk
    8020 #: UNPORTED/quanta.cpp:4058 UNPORTED/quanta.cpp:4090
    8021 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:885 UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:917
    8022 #, fuzzy, kde-format
    8023 msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
    8024 msgstr ""
    8025 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
    8026 "%1 ?\n"
    8027 
    8028 #. +> trunk
    8029 #: UNPORTED/quanta.cpp:4067 UNPORTED/quanta.cpp:4111
    8030 #, fuzzy, kde-format
    8031 msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
    8032 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
    8033 
    8034 #. +> trunk
    8035 #: UNPORTED/quanta.cpp:4067 UNPORTED/quanta.cpp:4111
    8036 #, fuzzy
    8037 msgid "Change DTD"
    8038 msgstr "Promijeni kut"
    8039 
    8040 #. +> trunk
    8041 #: UNPORTED/quanta.cpp:4081
    8042 #, fuzzy
    8043 msgid "Select A DTEP Directory"
    8044 msgstr "Odaberi početni direktorij"
    8045 
    8046 #. +> trunk
    8047 #: UNPORTED/quanta.cpp:4097
    8048 #, kde-format
    8049 msgid "<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the directory contains a valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
    8050 msgstr ""
    8051 
    8052 #. +> trunk
    8053 #: UNPORTED/quanta.cpp:4097
    8054 #, fuzzy
    8055 msgid "Error loading DTEP"
    8056 msgstr "PogreÅ¡ka tijekom učitavanja '%1'.\n"
    8057 
    8058 #. +> trunk
    8059 #: UNPORTED/quanta.cpp:4101 UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:928
    8060 #, kde-format
    8061 msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the feature?</qt>"
    8062 msgstr ""
    8063 
    8064 #. +> trunk
    8065 #: UNPORTED/quanta.cpp:4163
    8066 #, fuzzy
    8067 msgid ""
    8068 "The file must be saved before external preview.\n"
    8069 "Do you want to save and preview?"
    8070 msgstr ""
    8071 "Trenutni profil nije pospremljen.\n"
    8072 "Da li ga ÅŸelite spremiti?"
    8073 
    8074 #. +> trunk
    8075 #: UNPORTED/quanta.cpp:4165
    8076 #, fuzzy
    8077 msgid "Save Before Preview"
    8078 msgstr "PrikaÅŸi veliki pregled"
    8079 
    8080 #. +> trunk
    8081 #: UNPORTED/quanta.cpp:4166
    8082 #, fuzzy
    8083 msgid "&Yes"
    8084 msgstr "&Prihvaćam"
    8085 
    8086 #. +> trunk
    8087 #: UNPORTED/quanta.cpp:4166
    8088 #, fuzzy
    8089 msgid "&No"
    8090 msgstr "&Ne prihvaćam"
    8091 
    8092 #. +> trunk
    8093 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:116
    8094 msgid ""
    8095 "Quanta data files were not found.\n"
    8096 "You might forgot to run \"make install\",or your KDEDIR, KDEDIRS or PATH is not set correctly.!"
    8097 msgstr ""
    8098 
    8099 #. +> trunk
    8100 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:292
    8101 #, fuzzy
    8102 msgid "Line: 00000 Col: 000"
    8103 msgstr "Å¡: 00000 w: 00000"
    8104 
    8105 #. +> trunk
    8106 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:381
    8107 #, fuzzy
    8108 msgid "Editor"
    8109 msgstr "Uređivač"
    8110 
    8111 #. +> trunk
    8112 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:382 UNPORTED/quanta_init.cpp:383
    8113 #, fuzzy
    8114 #| msgid "Message Body"
    8115 msgid "Message output"
    8116 msgstr "Tijelo poruke"
    8117 
    8118 #. +> trunk
    8119 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:384 UNPORTED/quanta_init.cpp:385
    8120 #, fuzzy
    8121 msgid "Problem reporter"
    8122 msgstr "Već prijavljeno"
    8123 
    8124 #. +> trunk
    8125 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:387 UNPORTED/quanta_init.cpp:388
    8126 #, fuzzy
    8127 msgid "Attribute tree view"
    8128 msgstr "Atribut redefiniran."
    8129 
    8130 #. +> trunk
    8131 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:389 UNPORTED/quanta_init.cpp:390
    8132 #, fuzzy
    8133 msgid "Files tree view"
    8134 msgstr "One mogući pregled drve&ta"
    8135 
    8136 #. +> trunk
    8137 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:391 UNPORTED/quanta_init.cpp:392
    8138 #, fuzzy
    8139 msgid "Project tree view"
    8140 msgstr "Pregled projekta"
    8141 
    8142 #. +> trunk
    8143 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:393 UNPORTED/quanta_init.cpp:394
    8144 #, fuzzy
    8145 msgid "Templates tree view"
    8146 msgstr "PredloÅ¡ci"
    8147 
    8148 #. +> trunk
    8149 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:395 UNPORTED/quanta_init.cpp:396
    8150 #, fuzzy
    8151 msgid "Scripts tree view"
    8152 msgstr "One mogući pregled drve&ta"
    8153 
    8154 #. +> trunk
    8155 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:397 UNPORTED/quanta_init.cpp:398
    8156 #, fuzzy
    8157 msgid "Structure view (DOM tree)"
    8158 msgstr "atribut"
    8159 
    8160 #. +> trunk
    8161 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:469
    8162 #, fuzzy
    8163 msgid "Message Window...\n"
    8164 msgstr "Prozor s porukama"
    8165 
    8166 #. +> trunk
    8167 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:813
    8168 #, kde-format
    8169 msgid "Can't bind port %1, PHP3 debugger disabled"
    8170 msgstr ""
    8171 
    8172 #. +> trunk
    8173 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:815
    8174 #, kde-format
    8175 msgid "PHP3 debugger listens at port %1"
    8176 msgstr ""
    8177 
    8178 #. +> trunk
    8179 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1076
    8180 #, kde-format
    8181 msgid "<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
    8182 msgstr ""
    8183 
    8184 #. +> trunk
    8185 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1077 UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:661
    8186 msgid "Invalid Tag File"
    8187 msgstr ""
    8188 
    8189 #. +> trunk
    8190 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1679
    8191 #, fuzzy
    8192 msgid "E&xpand Abbreviation"
    8193 msgstr "kratica"
    8194 
    8195 #. +> trunk
    8196 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1692
    8197 #, fuzzy
    8198 msgid "Paste"
    8199 msgstr "Zalijepi"
    8200 
    8201 #. +> trunk
    8202 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1699
    8203 #, fuzzy
    8204 msgid "Toggle &Block Selection"
    8205 msgstr "Premjesti označeno"
    8206 
    8207 #. +> trunk
    8208 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1701
    8209 #, fuzzy
    8210 msgid "Overwrite Mode"
    8211 msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja"
    8212 
    8213 #. +> trunk
    8214 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1709
    8215 #, fuzzy
    8216 msgid "&Indent"
    8217 msgstr "&Uvlačenje"
    8218 
    8219 #. +> trunk
    8220 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1711
    8221 #, fuzzy
    8222 msgid "Unindent"
    8223 msgstr "I&zvuci"
    8224 
    8225 #. +> trunk
    8226 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1713
    8227 #, fuzzy
    8228 msgid "Cl&ean Indentation"
    8229 msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlačenja"
    8230 
    8231 #. +> trunk
    8232 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1716
    8233 #, fuzzy
    8234 msgid "Co&mment"
    8235 msgstr "Comedy"
    8236 
    8237 #. +> trunk
    8238 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1718
    8239 #, fuzzy
    8240 msgid "Unc&omment"
    8241 msgstr "U&kloni komentar"
    8242 
    8243 #. +> trunk
    8244 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1721
    8245 #, fuzzy
    8246 msgid "Apply &Word Wrap"
    8247 msgstr "Promijeni &omatanje teksta"
    8248 
    8249 #. +> trunk
    8250 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1731
    8251 #, fuzzy
    8252 msgid "Toggle &Bookmark"
    8253 msgstr "Postavi &oznaku"
    8254 
    8255 #. +> trunk
    8256 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1733
    8257 #, fuzzy
    8258 msgid "&Clear Bookmarks"
    8259 msgstr "Očisti sve ozn&ake"
    8260 
    8261 #. +> trunk
    8262 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1737
    8263 #, fuzzy
    8264 msgid "Show &Icon Border"
    8265 msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona"
    8266 
    8267 #. +> trunk
    8268 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1739
    8269 #, fuzzy
    8270 msgid "Show &Line Numbers"
    8271 msgstr "PrikaÅŸi brojeve &redaka"
    8272 
    8273 #. +> trunk
    8274 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1743
    8275 #, fuzzy
    8276 msgid "Ti&p of the Day"
    8277 msgstr "Savjet dana"
    8278 
    8279 #. +> trunk
    8280 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1748
    8281 #, fuzzy
    8282 msgid "&Dynamic Word Wrap"
    8283 msgstr "Dinamičko omatanje riječi"
    8284 
    8285 #. +> trunk
    8286 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1751
    8287 #, fuzzy
    8288 msgid "Configure &Editor..."
    8289 msgstr "&Postavke uređivača
"
    8290 
    8291 #. +> trunk
    8292 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1755
    8293 #, fuzzy
    8294 msgid "End of &Line"
    8295 msgstr "Kraj retka"
    8296 
    8297 #. +> trunk
    8298 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1760
    8299 #, fuzzy
    8300 #| msgid "time"
    8301 msgid "&Unix"
    8302 msgstr "vrijeme"
    8303 
    8304 #. +> trunk
    8305 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1761
    8306 #, fuzzy
    8307 msgid "&Windows/DOS"
    8308 msgstr "&Windows/DOS"
    8309 
    8310 #. +> trunk
    8311 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1762
    8312 #, fuzzy
    8313 msgid "&Macintosh"
    8314 msgstr "Macintosh"
    8315 
    8316 #. +> trunk
    8317 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1771
    8318 #, fuzzy
    8319 msgid "Close Other Tabs"
    8320 msgstr "Zatvori druge kartice"
    8321 
    8322 #. +> trunk
    8323 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1774
    8324 #, fuzzy
    8325 msgid "Open &Recent"
    8326 msgstr "Otvori &nedavno"
    8327 
    8328 #. +> trunk
    8329 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1782
    8330 #, fuzzy
    8331 msgid "Open / Open Recent"
    8332 msgstr "Projekt"
    8333 
    8334 #. +> trunk
    8335 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1785
    8336 #, fuzzy
    8337 msgid "Close All"
    8338 msgstr "&Zatvori sve"
    8339 
    8340 #. +> trunk
    8341 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1793
    8342 #, fuzzy
    8343 msgid "Save All..."
    8344 msgstr "Spremi kao
"
    8345 
    8346 #. +> trunk
    8347 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1796
    8348 #, fuzzy
    8349 msgid "Reloa&d"
    8350 msgstr "Ponovno &učitaj"
    8351 
    8352 #. +> trunk
    8353 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1801
    8354 #, fuzzy
    8355 msgid "Save as Local Template..."
    8356 msgstr "Spremi predloÅŸak"
    8357 
    8358 #. +> trunk
    8359 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1804
    8360 #, fuzzy
    8361 msgid "Save as Project Template..."
    8362 msgstr "Spremi predloÅŸak"
    8363 
    8364 #. +> trunk
    8365 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1808
    8366 #, fuzzy
    8367 msgid "Save Selection to Local Template File..."
    8368 msgstr "Nova alatna traka"
    8369 
    8370 #. +> trunk
    8371 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1811
    8372 #, fuzzy
    8373 msgid "Save Selection to Project Template File..."
    8374 msgstr "Nova alatna traka"
    8375 
    8376 #. +> trunk
    8377 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1819
    8378 #, fuzzy
    8379 msgid "&List Opened Files..."
    8380 msgstr "Otvori datoteku 
"
    8381 
    8382 #. +> trunk
    8383 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1831
    8384 #, fuzzy
    8385 msgid "Find in Files..."
    8386 msgstr "&TraÅŸi datoteku 
"
    8387 
    8388 #. +> trunk
    8389 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1838
    8390 #, fuzzy
    8391 msgid "Context &Help..."
    8392 msgstr "Komentar"
    8393 
    8394 #. +> trunk
    8395 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1842 UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:122
    8396 msgid "&Quanta Homepage"
    8397 msgstr "&Quanta web-stranica"
    8398 
    8399 #. +> trunk
    8400 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1846 UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:126
    8401 msgid "&User Mailing List"
    8402 msgstr ""
    8403 
    8404 #. +> trunk
    8405 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1850
    8406 msgid "Make &Donation"
    8407 msgstr ""
    8408 
    8409 #. +> trunk
    8410 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1854
    8411 #, fuzzy
    8412 msgid "Tag &Attributes..."
    8413 msgstr "Atribut 
"
    8414 
    8415 #. +> trunk
    8416 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1858
    8417 #, fuzzy
    8418 msgid "&Change the DTD..."
    8419 msgstr "Promijeni trenutni DTD."
    8420 
    8421 #. +> trunk
    8422 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1862
    8423 msgid "&Load && Convert DTD..."
    8424 msgstr ""
    8425 
    8426 #. +> trunk
    8427 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1866
    8428 msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
    8429 msgstr ""
    8430 
    8431 #. +> trunk
    8432 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1870
    8433 msgid "Send DTD Package (DTEP) in E-&Mail"
    8434 msgstr ""
    8435 
    8436 #. +> trunk
    8437 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1875
    8438 #, fuzzy
    8439 #| msgid "Folder Properties"
    8440 msgid "&Document Properties"
    8441 msgstr "Svojstva mape"
    8442 
    8443 #. +> trunk
    8444 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1880
    8445 #, fuzzy
    8446 msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
    8447 msgstr "Promijeni veličinu slike 
"
    8448 
    8449 #. +> trunk
    8450 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1887
    8451 #, fuzzy
    8452 msgid "Show Files Tree"
    8453 msgstr "Naziv datoteke"
    8454 
    8455 #. +> trunk
    8456 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1891
    8457 #, fuzzy
    8458 msgid "Show Project Tree"
    8459 msgstr "Ime projekta:"
    8460 
    8461 #. +> trunk
    8462 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1895
    8463 #, fuzzy
    8464 msgid "Show Templates Tree"
    8465 msgstr "PredloÅ¡ci"
    8466 
    8467 #. +> trunk
    8468 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1899
    8469 #, fuzzy
    8470 msgid "Show Scripts Tree"
    8471 msgstr "PrikaÅŸi uređivač skripti"
    8472 
    8473 #. +> trunk
    8474 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1903
    8475 #, fuzzy
    8476 msgid "Show Structure Tree"
    8477 msgstr "atribut"
    8478 
    8479 #. +> trunk
    8480 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1907
    8481 #, fuzzy
    8482 #| msgid "Show attributes"
    8483 msgid "Show Attribute Tree"
    8484 msgstr "PrikaÅŸi osobine"
    8485 
    8486 #. +> trunk
    8487 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1911
    8488 #, fuzzy
    8489 msgid "Show Documentation Tree"
    8490 msgstr "Dokumentacija napomene"
    8491 
    8492 #. +> trunk
    8493 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1916
    8494 #, fuzzy
    8495 msgid "Show &Messages"
    8496 msgstr "PrikaÅŸi zapisnik poruka"
    8497 
    8498 #. +> trunk
    8499 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1920
    8500 #, fuzzy
    8501 msgid "Show &Problem Reporter"
    8502 msgstr "PrikaÅŸi &izvjeÅ¡taj"
    8503 
    8504 #. +> trunk
    8505 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1927
    8506 #, fuzzy
    8507 msgid "&Source Editor"
    8508 msgstr "Uređivač X resursa"
    8509 
    8510 #. +> trunk
    8511 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1933
    8512 #, fuzzy
    8513 msgid "&VPL Editor"
    8514 msgstr "&Uređivač"
    8515 
    8516 #. +> trunk
    8517 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1939
    8518 #, fuzzy
    8519 msgid "VPL && So&urce Editors"
    8520 msgstr "Uređivač X resursa"
    8521 
    8522 #. +> trunk
    8523 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1953
    8524 #, fuzzy
    8525 msgid "Pr&eview"
    8526 msgstr "Pregled"
    8527 
    8528 #. +> trunk
    8529 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1957
    8530 #, fuzzy
    8531 msgid "Preview Without Frames"
    8532 msgstr "Program za pregled"
    8533 
    8534 #. +> trunk
    8535 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1961
    8536 #, fuzzy
    8537 msgid "&Reload Preview"
    8538 msgstr "Pregled datoteke"
    8539 
    8540 #. +> trunk
    8541 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1966
    8542 #, fuzzy
    8543 msgid "View with &Konqueror"
    8544 msgstr "Otvori pomoću &Konquerora"
    8545 
    8546 #. +> trunk
    8547 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1970
    8548 #, fuzzy
    8549 msgid "View with L&ynx"
    8550 msgstr "PrikaÅŸi u &Firefoxu"
    8551 
    8552 #. +> trunk
    8553 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1974
    8554 #, fuzzy
    8555 msgid "&Previous File"
    8556 msgstr "P&rethodni datoteka"
    8557 
    8558 #. +> trunk
    8559 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1978
    8560 #, fuzzy
    8561 msgid "&Next File"
    8562 msgstr "S&ledeći datoteka"
    8563 
    8564 #. +> trunk
    8565 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1988
    8566 #, fuzzy
    8567 msgid "&Open Project..."
    8568 msgstr "Otvori projekt"
    8569 
    8570 #. +> trunk
    8571 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:1992
    8572 #, fuzzy
    8573 msgid "Op&en Recent Project"
    8574 msgstr "Projekt"
    8575 
    8576 #. +> trunk
    8577 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2000
    8578 #, fuzzy
    8579 msgid "Open Recent Project"
    8580 msgstr "Projekt"
    8581 
    8582 #. +> trunk
    8583 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2004
    8584 #, fuzzy
    8585 msgid "Open / Open Recent Project"
    8586 msgstr "Projekt"
    8587 
    8588 #. +> trunk
    8589 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2008
    8590 #, fuzzy
    8591 msgid "&Close Project"
    8592 msgstr "Zatvori projekt"
    8593 
    8594 #. +> trunk
    8595 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2013
    8596 #, fuzzy
    8597 msgid "Open Project &View..."
    8598 msgstr "Otvori projekt"
    8599 
    8600 #. +> trunk
    8601 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2017
    8602 #, fuzzy
    8603 msgid "&Save Project View"
    8604 msgstr "Odaberi pogled"
    8605 
    8606 #. +> trunk
    8607 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2020
    8608 #, fuzzy
    8609 msgid "Save Project View &As..."
    8610 msgstr "&Spremi profil prikaza kao 
"
    8611 
    8612 #. +> trunk
    8613 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2023
    8614 #, fuzzy
    8615 #| msgid "&New Project..."
    8616 msgid "&Delete Project View..."
    8617 msgstr "&Novi projekt 
"
    8618 
    8619 #. +> trunk
    8620 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2033
    8621 #, fuzzy
    8622 msgid "Insert &Directory..."
    8623 msgstr "Umetni sliku 
"
    8624 
    8625 #. +> trunk
    8626 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2037
    8627 #, fuzzy
    8628 msgid "&Rescan Project Folder"
    8629 msgstr "Ponovno p&retraÅŸi datoteke projekta"
    8630 
    8631 #. +> trunk
    8632 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2045
    8633 #, fuzzy
    8634 msgid "&Project Options"
    8635 msgstr "Relacije"
    8636 
    8637 #. +> trunk
    8638 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2071
    8639 #, fuzzy
    8640 msgid "&Add User Toolbar..."
    8641 msgstr "Dod&aj korisničku alatnu traku"
    8642 
    8643 #. +> trunk
    8644 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2074
    8645 #, fuzzy
    8646 msgid "Send Toolbar in E-&Mail..."
    8647 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    8648 
    8649 #. +> trunk
    8650 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2076
    8651 #, fuzzy
    8652 msgid "Show DTD Toolbar"
    8653 msgstr "PrikaÅŸi alatnu traku"
    8654 
    8655 #. +> trunk
    8656 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2080
    8657 msgid "Complete Text"
    8658 msgstr "Cijelokipni tekst"
    8659 
    8660 #. +> trunk
    8661 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2082
    8662 #, fuzzy
    8663 msgid "Completion Hints"
    8664 msgstr "Savjeti o dopuni"
    8665 
    8666 #. +> trunk
    8667 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2092
    8668 #, fuzzy
    8669 msgid "Upload Opened Project Files..."
    8670 msgstr "Otvori projekt"
    8671 
    8672 #. i18n: ectx: Menu (edit)
    8673 #. +> trunk
    8674 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2167 UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:5
    8675 #, fuzzy
    8676 msgid "&Edit"
    8677 msgstr "PoÅ¡ta 
"
    8678 
    8679 #. +> trunk
    8680 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2168 UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:90
    8681 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:416
    8682 msgid "&Validate"
    8683 msgstr "Provjeri &valjanost"
    8684 
    8685 #. +> trunk
    8686 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2210
    8687 msgid "You have plugins installed that aren't currently valid. Do you want to edit the plugins?"
    8688 msgstr ""
    8689 
    8690 #. +> trunk
    8691 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2210
    8692 #, fuzzy
    8693 msgid "Invalid Plugins"
    8694 msgstr "Instalirani umetci"
    8695 
    8696 #. +> trunk
    8697 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2218
    8698 #, fuzzy
    8699 msgid "All plugins validated successfully."
    8700 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen."
    8701 
    8702 #. +> trunk
    8703 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2284
    8704 #, fuzzy
    8705 msgid "Restore File"
    8706 msgstr "Povrati pilota"
    8707 
    8708 #. +> trunk
    8709 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2286
    8710 #, kde-format
    8711 msgid "<qt>A backup copy of a file was found:<br><br>Original file: <b>%1</b><br>Original file size: <b>%2</b><br>Original file last modified on: <b>%3</b><br><br>Backup file size: <b>%4</b><br>Backup created on: <b>%5</b><br><br></qt>"
    8712 msgstr ""
    8713 
    8714 #. +> trunk
    8715 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2296
    8716 #, fuzzy
    8717 msgid "&Restore the file from backup"
    8718 msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije"
    8719 
    8720 #. +> trunk
    8721 #: UNPORTED/quanta_init.cpp:2297
    8722 #, fuzzy
    8723 msgid "Do &not restore the file from backup"
    8724 msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije"
    8725 
    8726 #. +> trunk
    8727 #: UNPORTED/quantacommon.cpp:403
    8728 #, kde-format
    8729 msgid "<qt>Can't create directory<br><b>%1</b>.<br>Check that you have write permission in the parent directory or that the connection to<br><b>%2</b><br> is valid!</qt>"
    8730 msgstr ""
    8731 
    8732 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutocompletionConfigBase)
    8733 #. +> trunk
    8734 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:13
    8735 #, fuzzy
    8736 msgid "Autocompletion"
    8737 msgstr "Savjeti o dopuni"
    8738 
    8739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutocompletion)
    8740 #. +> trunk
    8741 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:41
    8742 msgid "Ena&ble auto-completion"
    8743 msgstr ""
    8744 
    8745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateClosingTags)
    8746 #. +> trunk
    8747 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:58
    8748 msgid "Update opening/closing tag automaticall&y"
    8749 msgstr ""
    8750 
    8751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeTags)
    8752 #. +> trunk
    8753 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui:65
    8754 msgid "Auto-close non-single and non-optional tags"
    8755 msgstr ""
    8756 
    8757 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DonationDialog)
    8758 #. +> trunk
    8759 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/donationdialog.ui:30
    8760 msgid "Support Quanta with Financial Donation"
    8761 msgstr ""
    8762 
    8763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
    8764 #. +> trunk
    8765 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:41
    8766 msgid ""
    8767 "Dialog message:\n"
    8768 "Dialog message2:"
    8769 msgstr ""
    8770 "Poruka dijaloga:\n"
    8771 "Poruka dijaloga(2):"
    8772 
    8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
    8774 #. +> trunk
    8775 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:57
    8776 msgid "Current DTD:"
    8777 msgstr "Trenutni DTD:"
    8778 
    8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboLabel)
    8780 #. +> trunk
    8781 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:64
    8782 msgid "Select DTD:"
    8783 msgstr ""
    8784 
    8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, convertDTD)
    8786 #. +> trunk
    8787 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:78
    8788 msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
    8789 msgstr ""
    8790 
    8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useClosestMatching)
    8792 #. +> trunk
    8793 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui:85
    8794 msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
    8795 msgstr ""
    8796 
    8797 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    8798 #. +> trunk
    8799 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:70
    8800 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:482
    8801 #, fuzzy
    8802 msgid "&Pages"
    8803 msgstr "veliko"
    8804 
    8805 #. +> trunk
    8806 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211
    8807 #, kde-format
    8808 msgid "<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br />Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
    8809 msgstr ""
    8810 
    8811 #. +> trunk
    8812 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211
    8813 #, fuzzy
    8814 msgid "Save As"
    8815 msgstr "Snimi sve 
"
    8816 
    8817 #. +> trunk
    8818 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213
    8819 #, fuzzy
    8820 msgid "*.rc|DTEP Description"
    8821 msgstr "Opis"
    8822 
    8823 #. +> trunk
    8824 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213
    8825 #, fuzzy
    8826 msgid "Save Description As"
    8827 msgstr "&Opis:"
    8828 
    8829 #. +> trunk
    8830 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:451
    8831 #, fuzzy
    8832 msgid "Edit Structure Group"
    8833 msgstr "Naziv datoteke"
    8834 
    8835 #. +> trunk
    8836 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:504
    8837 #, fuzzy
    8838 msgid "Add Structure Group"
    8839 msgstr "Naziv datoteke"
    8840 
    8841 #. +> trunk
    8842 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551
    8843 #, fuzzy, kde-format
    8844 msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
    8845 msgstr ""
    8846 "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
    8847 "%1 ?\n"
    8848 
    8849 #. +> trunk
    8850 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551
    8851 #, fuzzy
    8852 msgid "Delete Group"
    8853 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
    8854 
    8855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTEPEditDlgS)
    8856 #. +> trunk
    8857 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:22
    8858 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:170
    8859 #, fuzzy
    8860 msgid "Configure DTEP"
    8861 msgstr "PodeÅ¡avanje Quante"
    8862 
    8863 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    8864 #. +> trunk
    8865 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:35
    8866 #, fuzzy
    8867 msgid "&General"
    8868 msgstr "Opće Mogućnosti"
    8869 
    8870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
    8871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
    8872 #. +> trunk
    8873 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:55
    8874 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:119
    8875 #, fuzzy
    8876 msgid "DTD definition string"
    8877 msgstr "Lista definicija"
    8878 
    8879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
    8880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
    8881 #. +> trunk
    8882 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:58
    8883 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:122
    8884 msgid "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD definition string, like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
    8885 msgstr ""
    8886 
    8887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
    8888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nickNameEdit)
    8889 #. +> trunk
    8890 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:79
    8891 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:137
    8892 msgid "Beautified, user-visible name"
    8893 msgstr ""
    8894 
    8895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
    8896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nickNameEdit)
    8897 #. +> trunk
    8898 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:82
    8899 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:140
    8900 msgid "The user-visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
    8901 msgstr ""
    8902 
    8903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    8904 #. +> trunk
    8905 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:85
    8906 #, fuzzy
    8907 msgid "Short name:"
    8908 msgstr "Skript"
    8909 
    8910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
    8911 #. +> trunk
    8912 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:163
    8913 msgid "Type Specific Settings"
    8914 msgstr ""
    8915 
    8916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
    8917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, urlEdit)
    8918 #. +> trunk
    8919 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:185
    8920 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:218
    8921 msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
    8922 msgstr ""
    8923 
    8924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
    8925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, urlEdit)
    8926 #. +> trunk
    8927 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:188
    8928 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:221
    8929 msgid "URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
    8930 msgstr ""
    8931 
    8932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel4)
    8933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, doctypeEdit)
    8934 #. +> trunk
    8935 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:201
    8936 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:228
    8937 msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
    8938 msgstr ""
    8939 
    8940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
    8941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeEdit)
    8942 #. +> trunk
    8943 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:205
    8944 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:232
    8945 msgid ""
    8946 "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n"
    8947 "<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
    8948 msgstr ""
    8949 
    8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
    8951 #. +> trunk
    8952 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:208
    8953 #, fuzzy
    8954 msgid "DOCT&YPE string:"
    8955 msgstr "!DOCTYPE linija definicije:"
    8956 
    8957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, topLevel)
    8958 #. +> trunk
    8959 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:249
    8960 msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
    8961 msgstr ""
    8962 
    8963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, topLevel)
    8964 #. +> trunk
    8965 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:252
    8966 msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>."
    8967 msgstr ""
    8968 
    8969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, topLevel)
    8970 #. +> trunk
    8971 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:255
    8972 #, fuzzy
    8973 msgid "Top level"
    8974 msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove"
    8975 
    8976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel9)
    8977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, toolbarFolderEdit)
    8978 #. +> trunk
    8979 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:267
    8980 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:283
    8981 msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
    8982 msgstr ""
    8983 
    8984 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel9)
    8985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, toolbarFolderEdit)
    8986 #. +> trunk
    8987 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:270
    8988 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:286
    8989 msgid "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name to <br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
    8990 msgstr ""
    8991 
    8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
    8993 #. +> trunk
    8994 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:273
    8995 #, fuzzy
    8996 msgid "Toolbar folder:"
    8997 msgstr "Nova alatna traka"
    8998 
    8999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel10)
    9000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, toolbarsEdit)
    9001 #. +> trunk
    9002 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:293
    9003 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:309
    9004 #, fuzzy
    9005 msgid "Comma-separated list of toolbars"
    9006 msgstr "Nova alatna traka"
    9007 
    9008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel10)
    9009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, toolbarsEdit)
    9010 #. +> trunk
    9011 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:296
    9012 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:312
    9013 msgid "Comma-separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded when a document with this DTEP is loaded."
    9014 msgstr ""
    9015 
    9016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
    9017 #. +> trunk
    9018 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:299
    9019 #, fuzzy
    9020 msgid "Autoloaded toolbars:"
    9021 msgstr "Preimenovanje alatne trake"
    9022 
    9023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitive)
    9024 #. +> trunk
    9025 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:327
    9026 msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
    9027 msgstr ""
    9028 
    9029 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, caseSensitive)
    9030 #. +> trunk
    9031 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:330
    9032 msgid "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
    9033 msgstr ""
    9034 
    9035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
    9036 #. +> trunk
    9037 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:333
    9038 #, fuzzy
    9039 msgid "Case sensitive"
    9040 msgstr "Osjetljivost na veličinu slova"
    9041 
    9042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
    9043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, typeCombo)
    9044 #. +> trunk
    9045 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:351
    9046 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:386
    9047 msgid "The family to where this DTEP belongs."
    9048 msgstr ""
    9049 
    9050 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
    9051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, typeCombo)
    9052 #. +> trunk
    9053 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:355
    9054 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:390
    9055 msgid ""
    9056 "The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
    9057 "<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
    9058 msgstr ""
    9059 
    9060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8)
    9061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, inheritsCombo)
    9062 #. +> trunk
    9063 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:365
    9064 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:425
    9065 msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
    9066 msgstr ""
    9067 
    9068 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel8)
    9069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, inheritsCombo)
    9070 #. +> trunk
    9071 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:368
    9072 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:428
    9073 msgid "The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags."
    9074 msgstr ""
    9075 
    9076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
    9077 #. +> trunk
    9078 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:371
    9079 #, fuzzy
    9080 msgid "Inherits:"
    9081 msgstr "Način umetanja"
    9082 
    9083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
    9084 #. +> trunk
    9085 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:394
    9086 #, fuzzy
    9087 msgid "XML Style"
    9088 msgstr "Filteri"
    9089 
    9090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
    9091 #. +> trunk
    9092 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:399
    9093 #, fuzzy
    9094 msgid "Pseudo Type"
    9095 msgstr "IspiÅ¡i predmet"
    9096 
    9097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    9098 #. +> trunk
    9099 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:407
    9100 #, fuzzy
    9101 msgid "Mimet&ypes:"
    9102 msgstr "Mime tipovi"
    9103 
    9104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mimeTypeEdit)
    9105 #. +> trunk
    9106 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:438
    9107 msgid "Comma-separated list of mimetypes"
    9108 msgstr ""
    9109 
    9110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mimeTypeEdit)
    9111 #. +> trunk
    9112 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:441
    9113 msgid "Comma-separated list of mimetypes. Files of these types are treated as belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
    9114 msgstr ""
    9115 
    9116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, extensionEdit)
    9117 #. +> trunk
    9118 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:448
    9119 msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
    9120 msgstr ""
    9121 
    9122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
    9123 #. +> trunk
    9124 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:455
    9125 #, fuzzy
    9126 msgid "E&xtension:"
    9127 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    9128 
    9129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage1)
    9130 #. +> trunk
    9131 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:510
    9132 msgid "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
    9133 msgstr ""
    9134 
    9135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enablePage1)
    9136 #. +> trunk
    9137 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:513
    9138 msgid "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You can configure what will be on this page in the below fields."
    9139 msgstr ""
    9140 
    9141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage1)
    9142 #. +> trunk
    9143 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:516
    9144 msgid "Enable the first extra page"
    9145 msgstr ""
    9146 
    9147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11)
    9148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit1)
    9149 #. +> trunk
    9150 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:526
    9151 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:615
    9152 #, fuzzy
    9153 msgid "The title of the page"
    9154 msgstr "&Savjet dana"
    9155 
    9156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel11)
    9157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, pageTitleEdit1)
    9158 #. +> trunk
    9159 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:529
    9160 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:618
    9161 msgid "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must be doubled."
    9162 msgstr ""
    9163 
    9164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12)
    9165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit1)
    9166 #. +> trunk
    9167 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:542
    9168 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:628
    9169 msgid "Comma-separated list of the common attribute groups"
    9170 msgstr ""
    9171 
    9172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel12)
    9173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, groupsEdit1)
    9174 #. +> trunk
    9175 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:550
    9176 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:636
    9177 msgid ""
    9178 "Comma-separated list of the common attribute groups. The attributes from the listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common I18n attribute group:<br><p><b>\n"
    9179 "&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
    9180 "&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
    9181 "&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
    9182 "&lt;/tag>\n"
    9183 "</b></p>"
    9184 msgstr ""
    9185 
    9186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
    9187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_3)
    9188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_2)
    9189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_3_2)
    9190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_5)
    9191 #. +> trunk
    9192 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:553
    9193 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:659
    9194 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:708
    9195 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:734
    9196 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:780
    9197 #, fuzzy
    9198 msgid "Groups:"
    9199 msgstr "grupa"
    9200 
    9201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage2)
    9202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage3)
    9203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage4)
    9204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enablePage5)
    9205 #. +> trunk
    9206 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:563
    9207 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:576
    9208 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:589
    9209 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:602
    9210 msgid "See the tooltip and what's this information for the first checkbox"
    9211 msgstr ""
    9212 
    9213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage2)
    9214 #. +> trunk
    9215 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:566
    9216 msgid "Enable the second extra page"
    9217 msgstr ""
    9218 
    9219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage3)
    9220 #. +> trunk
    9221 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:579
    9222 msgid "Enable the third extra page"
    9223 msgstr ""
    9224 
    9225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage4)
    9226 #. +> trunk
    9227 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:592
    9228 msgid "Enable the fourth extra page"
    9229 msgstr ""
    9230 
    9231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enablePage5)
    9232 #. +> trunk
    9233 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:605
    9234 msgid "Enable the fifth extra page"
    9235 msgstr ""
    9236 
    9237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit4)
    9238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_3)
    9239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit2)
    9240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_3_2)
    9241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_2)
    9242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_2)
    9243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_3)
    9244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_3_2)
    9245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit2)
    9246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel11_5)
    9247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit4)
    9248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel12_5)
    9249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit3)
    9250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit3)
    9251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, groupsEdit5)
    9252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pageTitleEdit5)
    9253 #. +> trunk
    9254 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:646
    9255 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:656
    9256 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:669
    9257 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:679
    9258 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:692
    9259 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:705
    9260 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:718
    9261 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:731
    9262 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:744
    9263 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:754
    9264 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:767
    9265 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:777
    9266 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:790
    9267 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:800
    9268 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:810
    9269 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:820
    9270 msgid "See the tooltip and what's this information for the first page fields"
    9271 msgstr ""
    9272 
    9273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
    9274 #. +> trunk
    9275 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:828
    9276 msgid "Parsing &Rules"
    9277 msgstr ""
    9278 
    9279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableMinusInWords)
    9280 #. +> trunk
    9281 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:840
    9282 msgid "Treat the minus sign as part of a word"
    9283 msgstr ""
    9284 
    9285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableMinusInWords)
    9286 #. +> trunk
    9287 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:843
    9288 msgid "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is treated like 4 words."
    9289 msgstr ""
    9290 
    9291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMinusInWords)
    9292 #. +> trunk
    9293 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:846
    9294 msgid "Enable minus in words"
    9295 msgstr ""
    9296 
    9297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel13)
    9298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commentsEdit)
    9299 #. +> trunk
    9300 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:853
    9301 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1407
    9302 msgid "Comma-separated list of area borders for comments"
    9303 msgstr ""
    9304 
    9305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel13)
    9306 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentsEdit)
    9307 #. +> trunk
    9308 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:857
    9309 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1411
    9310 msgid ""
    9311 "Comma-separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of line, used for single line comments.<br>\n"
    9312 "Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
    9313 msgstr ""
    9314 
    9315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
    9316 #. +> trunk
    9317 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:860
    9318 #, fuzzy
    9319 msgid "Comments:"
    9320 msgstr "Komentar"
    9321 
    9322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
    9323 #. +> trunk
    9324 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:878
    9325 msgid "Type Specific Rules"
    9326 msgstr ""
    9327 
    9328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xmlStyleTags)
    9329 #. +> trunk
    9330 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:900
    9331 msgid "Check to use XML style single tags"
    9332 msgstr ""
    9333 
    9334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, xmlStyleTags)
    9335 #. +> trunk
    9336 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:903
    9337 msgid "Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>), otherwise HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
    9338 msgstr ""
    9339 
    9340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xmlStyleTags)
    9341 #. +> trunk
    9342 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:906
    9343 msgid "XML style single tags"
    9344 msgstr ""
    9345 
    9346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useCommonRules)
    9347 #. +> trunk
    9348 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:916
    9349 msgid "Append common parsing rules"
    9350 msgstr ""
    9351 
    9352 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCommonRules)
    9353 #. +> trunk
    9354 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:924
    9355 msgid ""
    9356 "Check it to append common parsing rules. These are:\n"
    9357 "<p><b>\n"
    9358 "&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
    9359 "&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
    9360 "&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
    9361 "</b></p>"
    9362 msgstr ""
    9363 
    9364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCommonRules)
    9365 #. +> trunk
    9366 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:927
    9367 msgid "Use common rules"
    9368 msgstr ""
    9369 
    9370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, extendedBooleans)
    9371 #. +> trunk
    9372 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:937
    9373 msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
    9374 msgstr ""
    9375 
    9376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, extendedBooleans)
    9377 #. +> trunk
    9378 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:945
    9379 msgid ""
    9380 "Check if you want extended booleans in the language.<br>\n"
    9381 "Examples:<br>\n"
    9382 "<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b><br>\n"
    9383 "<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
    9384 "<br>\n"
    9385 "See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and false."
    9386 msgstr ""
    9387 
    9388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, extendedBooleans)
    9389 #. +> trunk
    9390 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:948
    9391 msgid "Extended booleans"
    9392 msgstr ""
    9393 
    9394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, falseEdit)
    9395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, trueEdit)
    9396 #. +> trunk
    9397 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:966
    9398 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:984
    9399 msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
    9400 msgstr ""
    9401 
    9402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel39)
    9403 #. +> trunk
    9404 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:994
    9405 #, fuzzy
    9406 msgid "False:"
    9407 msgstr "Vrijednost"
    9408 
    9409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel38)
    9410 #. +> trunk
    9411 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1007
    9412 #, fuzzy
    9413 msgid "True:"
    9414 msgstr "Tip:"
    9415 
    9416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, specialAreasEdit)
    9417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel27)
    9418 #. +> trunk
    9419 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1033
    9420 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1045
    9421 msgid "Comma-separated list of the beginning and closing string for special areas"
    9422 msgstr ""
    9423 
    9424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, specialAreasEdit)
    9425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel27)
    9426 #. +> trunk
    9427 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1038
    9428 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1050
    9429 msgid ""
    9430 "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma.<br>\n"
    9431 " Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to their own rules.<br>\n"
    9432 "    A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
    9433 msgstr ""
    9434 
    9435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel27)
    9436 #. +> trunk
    9437 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1053
    9438 #, fuzzy
    9439 msgid "Special areas:"
    9440 msgstr "Stil:"
    9441 
    9442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, specialAreaNamesEdit)
    9443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel28)
    9444 #. +> trunk
    9445 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1063
    9446 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070
    9447 msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
    9448 msgstr ""
    9449 
    9450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel28)
    9451 #. +> trunk
    9452 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1073
    9453 #, fuzzy
    9454 msgid "Special area names:"
    9455 msgstr "Naziv datoteke:"
    9456 
    9457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel40)
    9458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, specialTagsEdit)
    9459 #. +> trunk
    9460 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1083
    9461 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1097
    9462 msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
    9463 msgstr ""
    9464 
    9465 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel40)
    9466 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, specialTagsEdit)
    9467 #. +> trunk
    9468 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1087
    9469 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1101
    9470 msgid ""
    9471 "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>tagname(attributename)</i>.<br>\n"
    9472 "Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
    9473 msgstr ""
    9474 
    9475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel40)
    9476 #. +> trunk
    9477 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1090
    9478 msgid "Special tags:"
    9479 msgstr ""
    9480 
    9481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel21)
    9482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, definitionTagsEdit)
    9483 #. +> trunk
    9484 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1118
    9485 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1239
    9486 msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
    9487 msgstr ""
    9488 
    9489 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel21)
    9490 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, definitionTagsEdit)
    9491 #. +> trunk
    9492 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125
    9493 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1246
    9494 msgid ""
    9495 "Comma-separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag with <i>tagname</i> and\n"
    9496 "the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the tag area\n"
    9497 "is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n"
    9498 "If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>.<br>\n"
    9499 "Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</b> and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
    9500 msgstr ""
    9501 
    9502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
    9503 #. +> trunk
    9504 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1128
    9505 #, fuzzy
    9506 msgid "Definition tags:"
    9507 msgstr "Lista definicija"
    9508 
    9509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel20)
    9510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, areaBordersEdit)
    9511 #. +> trunk
    9512 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1138
    9513 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1253
    9514 msgid "Comma-separated list of the area borders"
    9515 msgstr ""
    9516 
    9517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel20)
    9518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, areaBordersEdit)
    9519 #. +> trunk
    9520 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1142
    9521 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1257
    9522 #, no-c-format
    9523 msgid ""
    9524 "Comma-separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the case of PHP it is:<br>\n"
    9525 "<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
    9526 msgstr ""
    9527 
    9528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
    9529 #. +> trunk
    9530 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1145
    9531 #, fuzzy
    9532 msgid "Area borders:"
    9533 msgstr "Obrub:"
    9534 
    9535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel22)
    9536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structKeywordsEdit)
    9537 #. +> trunk
    9538 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1155
    9539 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1229
    9540 msgid "Comma-separated list of structure keywords"
    9541 msgstr ""
    9542 
    9543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel22)
    9544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structKeywordsEdit)
    9545 #. +> trunk
    9546 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158
    9547 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1232
    9548 msgid "Comma-separated list of structure keywords. The keywords used here are used to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a function, class or if block."
    9549 msgstr ""
    9550 
    9551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel22)
    9552 #. +> trunk
    9553 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1161
    9554 #, fuzzy
    9555 msgid "Structure keywords:"
    9556 msgstr "atribut"
    9557 
    9558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel26)
    9559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structRxEdit)
    9560 #. +> trunk
    9561 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1171
    9562 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1374
    9563 msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
    9564 msgstr ""
    9565 
    9566 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel26)
    9567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structRxEdit)
    9568 #. +> trunk
    9569 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1174
    9570 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1377
    9571 msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>, like <b>\\\\{&nbsp;|&nbsp;\\\\}</b>"
    9572 msgstr ""
    9573 
    9574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel26)
    9575 #. +> trunk
    9576 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1177
    9577 msgid "Structure delimiting:"
    9578 msgstr ""
    9579 
    9580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel24)
    9581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structBeginEdit)
    9582 #. +> trunk
    9583 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1187
    9584 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1290
    9585 msgid "A string specifying the beginning of a structure"
    9586 msgstr ""
    9587 
    9588 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel24)
    9589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structBeginEdit)
    9590 #. +> trunk
    9591 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1190
    9592 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1293
    9593 msgid "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
    9594 msgstr ""
    9595 
    9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
    9597 #. +> trunk
    9598 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1193
    9599 msgid "Structure beginning:"
    9600 msgstr ""
    9601 
    9602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel23)
    9603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, localStructKeywordsEdit)
    9604 #. +> trunk
    9605 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1203
    9606 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1219
    9607 msgid "Comma-separated list of the local scope defining keywords"
    9608 msgstr ""
    9609 
    9610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel23)
    9611 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, localStructKeywordsEdit)
    9612 #. +> trunk
    9613 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206
    9614 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1222
    9615 msgid "Comma-separated list of the local scope defining keywords. Other structure group elements found under a structure node that was created based on a keyword from this list are treated as local elements. For example if this list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>."
    9616 msgstr ""
    9617 
    9618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel23)
    9619 #. +> trunk
    9620 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1209
    9621 #, fuzzy
    9622 msgid "Local scope keywords:"
    9623 msgstr "atribut"
    9624 
    9625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, structEndEdit)
    9626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel25)
    9627 #. +> trunk
    9628 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1264
    9629 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1274
    9630 msgid "A string specifying the end of a structure"
    9631 msgstr ""
    9632 
    9633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, structEndEdit)
    9634 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel25)
    9635 #. +> trunk
    9636 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1267
    9637 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1277
    9638 msgid "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
    9639 msgstr ""
    9640 
    9641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel25)
    9642 #. +> trunk
    9643 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1280
    9644 #, fuzzy
    9645 msgid "Structure end:"
    9646 msgstr "atribut"
    9647 
    9648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel19)
    9649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, membersAfterEdit)
    9650 #. +> trunk
    9651 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1308
    9652 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1358
    9653 msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
    9654 msgstr ""
    9655 
    9656 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel19)
    9657 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, membersAfterEdit)
    9658 #. +> trunk
    9659 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1317
    9660 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1367
    9661 msgid ""
    9662 "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
    9663 "Example:<br>\n"
    9664 "- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
    9665 "- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b><br>\n"
    9666 "- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
    9667 "- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> (autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)<br>\n"
    9668 "    The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of line)."
    9669 msgstr ""
    9670 
    9671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
    9672 #. +> trunk
    9673 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1320
    9674 msgid "Complete class members after:"
    9675 msgstr ""
    9676 
    9677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel18)
    9678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, attributesAfterEdit)
    9679 #. +> trunk
    9680 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338
    9681 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1351
    9682 msgid "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same entry valid for tags."
    9683 msgstr ""
    9684 
    9685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
    9686 #. +> trunk
    9687 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1341
    9688 msgid "Complete attributes after:"
    9689 msgstr ""
    9690 
    9691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel15)
    9692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, attributeSeparatorEdit)
    9693 #. +> trunk
    9694 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1391
    9695 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1488
    9696 msgid "The character specifying the end of an attribute"
    9697 msgstr ""
    9698 
    9699 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel15)
    9700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, attributeSeparatorEdit)
    9701 #. +> trunk
    9702 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1394
    9703 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1491
    9704 msgid "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
    9705 msgstr ""
    9706 
    9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
    9708 #. +> trunk
    9709 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1397
    9710 #, fuzzy
    9711 msgid "Attribute separator:"
    9712 msgstr "Način ispisa svojstva:"
    9713 
    9714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel17)
    9715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mayContainEdit)
    9716 #. +> trunk
    9717 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418
    9718 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1498
    9719 msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
    9720 msgstr ""
    9721 
    9722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel17)
    9723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mayContainEdit)
    9724 #. +> trunk
    9725 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1421
    9726 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501
    9727 msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list consist usually of pseudo DTEPs."
    9728 msgstr ""
    9729 
    9730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
    9731 #. +> trunk
    9732 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1424
    9733 #, fuzzy
    9734 msgid "Included DTEPs:"
    9735 msgstr "Uključene datoteke:"
    9736 
    9737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel16)
    9738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tagAfterEdit)
    9739 #. +> trunk
    9740 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1434
    9741 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1450
    9742 msgid "The character after which the list of tags should be shown"
    9743 msgstr ""
    9744 
    9745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel16)
    9746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, tagAfterEdit)
    9747 #. +> trunk
    9748 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1437
    9749 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1453
    9750 msgid "The autocompletion box is brought up automatically once this character is entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it is usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, only if the user requests it."
    9751 msgstr ""
    9752 
    9753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
    9754 #. +> trunk
    9755 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440
    9756 msgid "Autocomplete tags after:"
    9757 msgstr ""
    9758 
    9759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tagSeparatorEdit)
    9760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel14)
    9761 #. +> trunk
    9762 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1468
    9763 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1475
    9764 msgid "The character specifying the end of a tag. See the information for the attribute separator for details."
    9765 msgstr ""
    9766 
    9767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
    9768 #. +> trunk
    9769 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1478
    9770 msgid "Tag separator:"
    9771 msgstr ""
    9772 
    9773 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
    9774 #. +> trunk
    9775 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1509
    9776 #, fuzzy
    9777 msgid "Structures"
    9778 msgstr "Struktura dokumenta"
    9779 
    9780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel29)
    9781 #. +> trunk
    9782 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1521
    9783 msgid "Available groups:"
    9784 msgstr ""
    9785 
    9786 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editStructButton)
    9787 #. +> trunk
    9788 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui:1554
    9789 #, fuzzy
    9790 msgid "&Edit..."
    9791 msgstr "PoÅ¡ta 
"
    9792 
    9793 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DTEPStructureEditDlgS)
    9794 #. +> trunk
    9795 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:23
    9796 #, fuzzy
    9797 msgid "Structure Group Editor"
    9798 msgstr "Atribut"
    9799 
    9800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel30)
    9801 #. +> trunk
    9802 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:35
    9803 #, fuzzy
    9804 msgid "&Name:"
    9805 msgstr "Ime:"
    9806 
    9807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
    9808 #. +> trunk
    9809 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:45
    9810 #, fuzzy
    9811 msgid "The name of the group"
    9812 msgstr "&Savjet dana"
    9813 
    9814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
    9815 #. +> trunk
    9816 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:48
    9817 msgid "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a top node when there are elements belonging to this group in the document."
    9818 msgstr ""
    9819 
    9820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel32)
    9821 #. +> trunk
    9822 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:55
    9823 #, fuzzy
    9824 msgid "&Icon:"
    9825 msgstr "Lokacija:"
    9826 
    9827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel34)
    9828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, fileNameRxEdit)
    9829 #. +> trunk
    9830 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:98
    9831 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:127
    9832 msgid "Regular expression to get the filename"
    9833 msgstr ""
    9834 
    9835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel34)
    9836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, fileNameRxEdit)
    9837 #. +> trunk
    9838 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:101
    9839 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:130
    9840 msgid "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> the unnecessary strings from the element's text."
    9841 msgstr ""
    9842 
    9843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel34)
    9844 #. +> trunk
    9845 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:104
    9846 #, fuzzy
    9847 msgid "Filen&ame definition:"
    9848 msgstr "Adresa:"
    9849 
    9850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hasFilename)
    9851 #. +> trunk
    9852 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:114
    9853 msgid "True if the element's text contains a filename"
    9854 msgstr ""
    9855 
    9856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hasFilename)
    9857 #. +> trunk
    9858 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:117
    9859 msgid "Contains a &filename"
    9860 msgstr ""
    9861 
    9862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel33)
    9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tagEdit)
    9864 #. +> trunk
    9865 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137
    9866 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182
    9867 msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
    9868 msgstr ""
    9869 
    9870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel33)
    9871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, tagEdit)
    9872 #. +> trunk
    9873 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:140
    9874 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:185
    9875 msgid "Defines which tags belong to this group. The format is <i>tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> will appear under this group. The item text of the corresponding node in the tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only one tag may be listed here."
    9876 msgstr ""
    9877 
    9878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel33)
    9879 #. +> trunk
    9880 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:143
    9881 #, fuzzy
    9882 msgid "&Tag:"
    9883 msgstr "Oznake"
    9884 
    9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel31)
    9886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noNameEdit)
    9887 #. +> trunk
    9888 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:153
    9889 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:169
    9890 msgid "The name that appears when no element were found"
    9891 msgstr ""
    9892 
    9893 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel31)
    9894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, noNameEdit)
    9895 #. +> trunk
    9896 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:156
    9897 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:172
    9898 msgid "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the document."
    9899 msgstr ""
    9900 
    9901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel31)
    9902 #. +> trunk
    9903 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:159
    9904 #, fuzzy
    9905 msgid "\"No\" na&me:"
    9906 msgstr "Ime projekta:"
    9907 
    9908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, appendToTags)
    9909 #. +> trunk
    9910 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:208
    9911 msgid "Treat elements as new tags"
    9912 msgstr ""
    9913 
    9914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, appendToTags)
    9915 #. +> trunk
    9916 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:211
    9917 msgid "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
    9918 msgstr ""
    9919 
    9920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appendToTags)
    9921 #. +> trunk
    9922 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:214
    9923 msgid "Use elements as tags"
    9924 msgstr ""
    9925 
    9926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pseudoGroupBox)
    9927 #. +> trunk
    9928 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221
    9929 msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
    9930 msgstr ""
    9931 
    9932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, typeRxEdit)
    9933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel37)
    9934 #. +> trunk
    9935 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:233
    9936 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:273
    9937 msgid "Regular expression to find the type of the element"
    9938 msgstr ""
    9939 
    9940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, typeRxEdit)
    9941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel37)
    9942 #. +> trunk
    9943 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:241
    9944 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:281
    9945 msgid ""
    9946 "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will hold the element type.<br>\n"
    9947 "Example (simplified):<br>\n"
    9948 "<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
    9949 "TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
    9950 "This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between brackets).<br>\n"
    9951 "So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
    9952 msgstr ""
    9953 
    9954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel36)
    9955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, usageRxEdit)
    9956 #. +> trunk
    9957 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:248
    9958 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:313
    9959 msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
    9960 msgstr ""
    9961 
    9962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel36)
    9963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, usageRxEdit)
    9964 #. +> trunk
    9965 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:260
    9966 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:325
    9967 msgid ""
    9968 "Regular expression to find the usage of a group element in the document.<br>\n"
    9969 "Example 1:<br>\n"
    9970 "- classes are defined as  <b>class foo {...}</b><br>\n"
    9971 "- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n"
    9972 "Example 2:<br>\n"
    9973 "- variables are defined as <b>int i</b><br>\n"
    9974 "- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n"
    9975 "Example 3:<br>\n"
    9976 "- variables are defined as <b>$i</b><br>\n"
    9977 "- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same as <i>DefinitionRx</i>."
    9978 msgstr ""
    9979 
    9980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel36)
    9981 #. +> trunk
    9982 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:263
    9983 #, fuzzy
    9984 msgid "&Usage expression:"
    9985 msgstr "ponavljanje"
    9986 
    9987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel37)
    9988 #. +> trunk
    9989 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:284
    9990 #, fuzzy
    9991 msgid "Element t&ype expression:"
    9992 msgstr "ponavljanje"
    9993 
    9994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel35)
    9995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, definitionRxEdit)
    9996 #. +> trunk
    9997 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294
    9998 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:551
    9999 msgid "Regular expression to find what belong to this group"
    10000 msgstr ""
    10001 
    10002 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel35)
    10003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, definitionRxEdit)
    10004 #. +> trunk
    10005 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:300
    10006 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:557
    10007 msgid ""
    10008 "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group entry.<br>\n"
    10009 "Example for a <i>class</i> group:<br>\n"
    10010 "<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
    10011 "The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the class name."
    10012 msgstr ""
    10013 
    10014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel35)
    10015 #. +> trunk
    10016 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:303
    10017 #, fuzzy
    10018 msgid "Definition e&xpression:"
    10019 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    10020 
    10021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel41)
    10022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, parentGroupEdit)
    10023 #. +> trunk
    10024 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:332
    10025 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:345
    10026 msgid "The name of the group that may be the parent of this"
    10027 msgstr ""
    10028 
    10029 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel41)
    10030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, parentGroupEdit)
    10031 #. +> trunk
    10032 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:335
    10033 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:348
    10034 msgid "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry indicates this possible relationship and is used to provide functionality like member autocompletion."
    10035 msgstr ""
    10036 
    10037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel41)
    10038 #. +> trunk
    10039 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:338
    10040 #, fuzzy
    10041 msgid "Parent group:"
    10042 msgstr "Gore:"
    10043 
    10044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel42)
    10045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    10046 #. +> trunk
    10047 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:355
    10048 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:407
    10049 msgid "Only tags of this type can be part of the group"
    10050 msgstr ""
    10051 
    10052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel42)
    10053 #. +> trunk
    10054 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:358
    10055 msgid "Searched tags:"
    10056 msgstr ""
    10057 
    10058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel44)
    10059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, removeRxEdit)
    10060 #. +> trunk
    10061 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:365
    10062 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400
    10063 msgid "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
    10064 msgstr ""
    10065 
    10066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel44)
    10067 #. +> trunk
    10068 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:368
    10069 msgid "Remove when autocompleting:"
    10070 msgstr ""
    10071 
    10072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel43)
    10073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, autoCompleteRxEdit)
    10074 #. +> trunk
    10075 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375
    10076 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389
    10077 msgid "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the elements of this group"
    10078 msgstr ""
    10079 
    10080 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel43)
    10081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, autoCompleteRxEdit)
    10082 #. +> trunk
    10083 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:379
    10084 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:393
    10085 msgid ""
    10086 "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the elements of this group.<br>\n"
    10087 "Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>, the completion box with the elements should be shown."
    10088 msgstr ""
    10089 
    10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel43)
    10091 #. +> trunk
    10092 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:382
    10093 msgid "Autocomplete after:"
    10094 msgstr ""
    10095 
    10096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    10097 #. +> trunk
    10098 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:416
    10099 #, fuzzy
    10100 msgid "XmlTag"
    10101 msgstr "Oznaka"
    10102 
    10103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    10104 #. +> trunk
    10105 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:421
    10106 msgid "XmlTagEnd"
    10107 msgstr ""
    10108 
    10109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    10110 #. +> trunk
    10111 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:426
    10112 msgid "Comment"
    10113 msgstr "Komentar"
    10114 
    10115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    10116 #. +> trunk
    10117 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:436
    10118 #, fuzzy
    10119 msgid "ScriptTag"
    10120 msgstr "Skripta"
    10121 
    10122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    10123 #. +> trunk
    10124 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:441
    10125 #, fuzzy
    10126 msgid "ScriptStructureBegin"
    10127 msgstr "Lokacija"
    10128 
    10129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagTypeCombo)
    10130 #. +> trunk
    10131 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:446
    10132 #, fuzzy
    10133 msgid "ScriptStructureEnd"
    10134 msgstr "Struktura dokumenta"
    10135 
    10136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parseFile)
    10137 #. +> trunk
    10138 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:470
    10139 msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
    10140 msgstr ""
    10141 
    10142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, parseFile)
    10143 #. +> trunk
    10144 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:473
    10145 msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> is specified."
    10146 msgstr ""
    10147 
    10148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parseFile)
    10149 #. +> trunk
    10150 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:476
    10151 #, fuzzy
    10152 msgid "Parse file"
    10153 msgstr "Otvori datoteku"
    10154 
    10155 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1)
    10156 #. +> trunk
    10157 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:483
    10158 #, fuzzy
    10159 msgid "Type"
    10160 msgstr "Tip:"
    10161 
    10162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, simpleGroup)
    10163 #. +> trunk
    10164 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:498
    10165 msgid "This is a simple group, nothing special"
    10166 msgstr ""
    10167 
    10168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, simpleGroup)
    10169 #. +> trunk
    10170 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:501
    10171 #, fuzzy
    10172 msgid "Simple"
    10173 msgstr "Označeni tekst"
    10174 
    10175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, variableGroup)
    10176 #. +> trunk
    10177 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:508
    10178 msgid "The group's elements are variables"
    10179 msgstr ""
    10180 
    10181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, variableGroup)
    10182 #. +> trunk
    10183 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511
    10184 #, fuzzy
    10185 msgid "Variable group"
    10186 msgstr "Postavi varijablu"
    10187 
    10188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, functionGroup)
    10189 #. +> trunk
    10190 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:518
    10191 msgid "The group's elements are functions"
    10192 msgstr ""
    10193 
    10194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, functionGroup)
    10195 #. +> trunk
    10196 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:521
    10197 #, fuzzy
    10198 msgid "Function group"
    10199 msgstr "funkcija"
    10200 
    10201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, classGroup)
    10202 #. +> trunk
    10203 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:528
    10204 msgid "The group's elements are classes"
    10205 msgstr ""
    10206 
    10207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classGroup)
    10208 #. +> trunk
    10209 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:531
    10210 #, fuzzy
    10211 msgid "Class group"
    10212 msgstr "Klasa"
    10213 
    10214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, objectGroup)
    10215 #. +> trunk
    10216 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:538
    10217 msgid "The group's elements are objects"
    10218 msgstr ""
    10219 
    10220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, objectGroup)
    10221 #. +> trunk
    10222 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:541
    10223 #, fuzzy
    10224 msgid "Ob&ject group"
    10225 msgstr "Predmet:"
    10226 
    10227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, definitionRxMinimal)
    10228 #. +> trunk
    10229 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:564
    10230 msgid "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard (greedy) matching"
    10231 msgstr ""
    10232 
    10233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, definitionRxMinimal)
    10234 #. +> trunk
    10235 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:567
    10236 msgid "Minimal search mode"
    10237 msgstr ""
    10238 
    10239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    10240 #. +> trunk
    10241 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:38
    10242 msgid "Tag case:"
    10243 msgstr ""
    10244 
    10245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagCase)
    10246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeCase)
    10247 #. +> trunk
    10248 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:49
    10249 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:78
    10250 msgid "Default Case"
    10251 msgstr "Zadana veličina"
    10252 
    10253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagCase)
    10254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeCase)
    10255 #. +> trunk
    10256 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:54
    10257 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:83
    10258 msgid "Lower Case"
    10259 msgstr "Mala slova"
    10260 
    10261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tagCase)
    10262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeCase)
    10263 #. +> trunk
    10264 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:59
    10265 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:88
    10266 msgid "Upper Case"
    10267 msgstr ""
    10268 
    10269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    10270 #. +> trunk
    10271 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:67
    10272 #, fuzzy
    10273 msgid "Default &DTD:"
    10274 msgstr "Zadani DTD:"
    10275 
    10276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeQuotation)
    10277 #. +> trunk
    10278 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:97
    10279 msgid "Double Quotes"
    10280 msgstr "Dvostruki navodnici"
    10281 
    10282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, attributeQuotation)
    10283 #. +> trunk
    10284 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:102
    10285 msgid "Single Quotes"
    10286 msgstr ""
    10287 
    10288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
    10289 #. +> trunk
    10290 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:113
    10291 msgid "Attribute quotation:"
    10292 msgstr "Navođenje atributa:"
    10293 
    10294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    10295 #. +> trunk
    10296 #: UNPORTED/quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui:123
    10297 msgid "Attribute case:"
    10298 msgstr "Veličina atributa:"
    10299 
    10300 #. +> trunk
    10301 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:660
    10302 #, kde-format
    10303 msgid "<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br />The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
    10304 msgstr ""
    10305 
    10306 #. +> trunk
    10307 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:924
    10308 #, kde-format
    10309 msgid "<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
    10310 msgstr ""
    10311 
    10312 #. +> trunk
    10313 #: UNPORTED/quantacore/dtds.cpp:924
    10314 msgid "Error Loading DTEP"
    10315 msgstr ""
    10316 
    10317 #. i18n: ectx: Menu (paste_special)
    10318 #. +> trunk
    10319 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:8
    10320 msgid "Paste Special"
    10321 msgstr "Zalijepi posebno"
    10322 
    10323 #. i18n: ectx: Menu (view)
    10324 #. +> trunk
    10325 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:16
    10326 #, fuzzy
    10327 msgid "&View"
    10328 msgstr "Prikazi &alata"
    10329 
    10330 #. i18n: ectx: Menu (dtds)
    10331 #. +> trunk
    10332 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:24
    10333 msgid "&DTD"
    10334 msgstr "&DTD"
    10335 
    10336 #. i18n: ectx: Menu (tools)
    10337 #. +> trunk
    10338 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:42
    10339 msgid "T&ools"
    10340 msgstr "&Alati"
    10341 
    10342 #. i18n: ectx: Menu (settings)
    10343 #. +> trunk
    10344 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:51
    10345 #, fuzzy
    10346 msgid "&Settings"
    10347 msgstr "Postavke"
    10348 
    10349 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    10350 #. i18n: ectx: Menu (help)
    10351 #. +> trunk
    10352 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:57
    10353 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:52 UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:50
    10354 #, fuzzy
    10355 msgid "&Help"
    10356 msgstr "na vrh"
    10357 
    10358 #. i18n: ectx: ToolBar (mainNaviToolBar)
    10359 #. +> trunk
    10360 #: UNPORTED/quantacore/kdevquantacore.rc:67
    10361 msgid "Navigation Toolbar"
    10362 msgstr "Navigacijska traka"
    10363 
    10364 #. +> trunk
    10365 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dombuilder.cpp:182
    10366 msgid "Unable to create an empty element."
    10367 msgstr ""
    10368 
    10369 #. +> trunk
    10370 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:85
    10371 #, fuzzy
    10372 msgid "Unknown"
    10373 msgstr "Nepoznata vrsta"
    10374 
    10375 #. +> trunk
    10376 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
    10377 #, kde-format
    10378 msgid "<qt>Error while parsing the DTD.<br />The error message is:<br /><i>%1</i></qt>"
    10379 msgstr ""
    10380 
    10381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
    10382 #. +> trunk
    10383 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:100
    10384 msgid "Case-sensitive tags and attributes"
    10385 msgstr ""
    10386 
    10387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fineTune)
    10388 #. +> trunk
    10389 #: UNPORTED/quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110
    10390 msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
    10391 msgstr ""
    10392 
    10393 #. +> trunk
    10394 #: UNPORTED/quantacore/parsers/statemachine.cpp:47
    10395 #, kde-format
    10396 msgid "<qt>The statemachine describing file <b>%1</b> is not valid.<br />The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
    10397 msgstr ""
    10398 
    10399 #. +> trunk
    10400 #: UNPORTED/quantacore/parsers/statemachine.cpp:47
    10401 #, fuzzy
    10402 msgid "Invalid StateMachine File"
    10403 msgstr "Neispravna datoteka projekta."
    10404 
    10405 #. +> trunk
    10406 #: UNPORTED/quantacore/quantacommon.cpp:340
    10407 #, kde-format
    10408 msgid "<qt>Cannot create folder<br /><b>%1</b>.<br />Check that you have write permission in the parent folder or that the connection to<br /><b>%2</b><br />is valid.</qt>"
    10409 msgstr ""
    10410 
    10411 #. +> trunk
    10412 #: UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:130
    10413 #, fuzzy
    10414 msgid "Insert &Tag"
    10415 msgstr "Umetni oznaku"
    10416 
    10417 #. +> trunk
    10418 #: UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:134
    10419 #, fuzzy
    10420 msgid "&Change the DTEP..."
    10421 msgstr "Promijeni trenutni DTD."
    10422 
    10423 #. +> trunk
    10424 #: UNPORTED/quantacore/quantacorepart.cpp:395
    10425 #, fuzzy
    10426 msgid "DTEP Selector"
    10427 msgstr "DTD birač"
    10428 
    10429 #. +> trunk
    10430 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:230
    10431 #, fuzzy, kde-format
    10432 msgid "<qt>Cannot open document <b>%1</b>.</qt>"
    10433 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"
    10434 
    10435 #. +> trunk
    10436 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:248
    10437 #, kde-format
    10438 msgid "<qt>Saving of the document <b>%1</b>failed.<br>Maybe you should try to save in another directory.</qt>"
    10439 msgstr ""
    10440 
    10441 #. +> trunk
    10442 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:422
    10443 #, fuzzy, kde-format
    10444 msgid ""
    10445 "The file \"%1\" has been modified.\n"
    10446 "Do you want to save it?"
    10447 msgstr ""
    10448 "Trenutna datoteka je izmjenjena.\n"
    10449 "Åœelite li je spremiti?"
    10450 
    10451 #. +> trunk
    10452 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:423
    10453 #, fuzzy
    10454 msgid "Warning"
    10455 msgstr "Upozorenje"
    10456 
    10457 #. +> trunk
    10458 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:502 UNPORTED/quantadoc.cpp:505
    10459 #, fuzzy, kde-format
    10460 msgid "Untitled%1"
    10461 msgstr "Bez naslova %1"
    10462 
    10463 #. +> trunk
    10464 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:556
    10465 #, fuzzy, kde-format
    10466 #| msgid "Attributes"
    10467 msgid "Attributes of <%1>"
    10468 msgstr "Atributi"
    10469 
    10470 #. +> trunk
    10471 #: UNPORTED/quantadoc.cpp:603
    10472 #, fuzzy, kde-format
    10473 msgid "Unknown tag: %1"
    10474 msgstr "Nepoznat status: %1"
    10475 
    10476 #. +> trunk
    10477 #: UNPORTED/quantaview.cpp:144
    10478 msgid "If you see this Quanta has encountered a problem and may crash. Please report this to the developers."
    10479 msgstr ""
    10480 
    10481 #. +> trunk
    10482 #: UNPORTED/quantaview.cpp:353
    10483 #, fuzzy
    10484 msgid "Table Editor..."
    10485 msgstr "Uređivač oznaka"
    10486 
    10487 #. +> trunk
    10488 #: UNPORTED/quantaview.cpp:357
    10489 #, fuzzy
    10490 msgid "Quick List..."
    10491 msgstr "Brzo traÅŸenje
"
    10492 
    10493 #. +> trunk
    10494 #: UNPORTED/quantaview.cpp:361
    10495 #, fuzzy
    10496 msgid "Color..."
    10497 msgstr "Postavite &boju 
"
    10498 
    10499 #. +> trunk
    10500 #: UNPORTED/quantaview.cpp:366
    10501 #, fuzzy
    10502 msgid "Email..."
    10503 msgstr "PoÅ¡ta 
"
    10504 
    10505 #. +> trunk
    10506 #: UNPORTED/quantaview.cpp:370
    10507 #, fuzzy
    10508 #| msgid "Misc. Tag"
    10509 msgid "Misc. Tag..."
    10510 msgstr "Pomoćna oznaka"
    10511 
    10512 #. +> trunk
    10513 #: UNPORTED/quantaview.cpp:374
    10514 #, fuzzy
    10515 msgid "Frame Wizard..."
    10516 msgstr "Sljedeća stranica"
    10517 
    10518 #. +> trunk
    10519 #: UNPORTED/quantaview.cpp:378
    10520 msgid "Paste &HTML Quoted"
    10521 msgstr ""
    10522 
    10523 #. +> trunk
    10524 #: UNPORTED/quantaview.cpp:382
    10525 #, fuzzy
    10526 msgid "Paste &URL Encoded"
    10527 msgstr "&Zalijepi %1 URL"
    10528 
    10529 #. +> trunk
    10530 #: UNPORTED/quantaview.cpp:386
    10531 #, fuzzy
    10532 msgid "Insert CSS..."
    10533 msgstr "Umetni ćelije 
"
    10534 
    10535 #. +> trunk
    10536 #: UNPORTED/quantaview.cpp:392
    10537 #, fuzzy
    10538 msgid "Insert Special Character"
    10539 msgstr "Posebni znakovi"
    10540 
    10541 #. +> trunk
    10542 #: UNPORTED/quantaview.cpp:568 UNPORTED/quantaview.cpp:634
    10543 #, kde-format
    10544 msgid "Sorry, for the moment, the VPL Mode doesn't support the current DTD : %1"
    10545 msgstr ""
    10546 
    10547 #. +> trunk
    10548 #: UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:125 UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:35
    10549 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:35 UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:438
    10550 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:81
    10551 #, fuzzy
    10552 msgid "&Close"
    10553 msgstr "Zatvori sve"
    10554 
    10555 #. +> trunk
    10556 #: UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:176
    10557 #, fuzzy
    10558 msgid "C&urrent working folder"
    10559 msgstr "Izaberite direktorij"
    10560 
    10561 #. +> trunk
    10562 #: UNPORTED/scripts/checkxml.kmdr:219 UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:139
    10563 #, fuzzy
    10564 msgid "Other folder:"
    10565 msgstr "Otvori datoteku"
    10566 
    10567 #. +> trunk
    10568 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:18
    10569 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:41
    10570 #, fuzzy
    10571 msgid "DocBook Table"
    10572 msgstr "DocBook"
    10573 
    10574 #. +> trunk
    10575 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:88
    10576 #, fuzzy
    10577 msgid "id:"
    10578 msgstr "Å irina:"
    10579 
    10580 #. +> trunk
    10581 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:124
    10582 #, fuzzy
    10583 msgid "Columns"
    10584 msgstr "&Stupci:"
    10585 
    10586 #. +> trunk
    10587 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:155
    10588 #, fuzzy
    10589 msgid "Lines"
    10590 msgstr "Link"
    10591 
    10592 #. +> trunk
    10593 #: UNPORTED/scripts/docbook_table.kmdr:182
    10594 #, fuzzy
    10595 msgid "&Include title line"
    10596 msgstr "Uključene datoteke:"
    10597 
    10598 #. +> trunk
    10599 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:77
    10600 #, fuzzy
    10601 msgid "Full project path:"
    10602 msgstr "Ime projekta:"
    10603 
    10604 #. +> trunk
    10605 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:85
    10606 #, fuzzy
    10607 msgid "Show debug messages"
    10608 msgstr "Uključene slike:"
    10609 
    10610 #. +> trunk
    10611 #: UNPORTED/scripts/dwt.kmdr:106 UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:352
    10612 #, fuzzy
    10613 msgid "Script location:"
    10614 msgstr "Adresa:"
    10615 
    10616 #. +> trunk
    10617 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:18
    10618 #, fuzzy
    10619 msgid "Gubed Installation v0.1"
    10620 msgstr "Lokacija"
    10621 
    10622 #. +> trunk
    10623 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:124
    10624 #, fuzzy
    10625 msgid "Target directory:"
    10626 msgstr "Ime projekta:"
    10627 
    10628 #. +> trunk
    10629 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:132
    10630 #, fuzzy
    10631 msgid "Archive name:"
    10632 msgstr "Naziv datoteke:"
    10633 
    10634 #. +> trunk
    10635 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:145
    10636 msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
    10637 msgstr ""
    10638 
    10639 #. +> trunk
    10640 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:161
    10641 #, fuzzy
    10642 msgid "The target directory (example /var/www)"
    10643 msgstr "Ime projekta:"
    10644 
    10645 #. +> trunk
    10646 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:179
    10647 msgid "Run the server after installation has finished"
    10648 msgstr ""
    10649 
    10650 #. +> trunk
    10651 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:189
    10652 msgid "If checked the server will be run in the background after the installation has finished"
    10653 msgstr ""
    10654 
    10655 #. +> trunk
    10656 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:205
    10657 msgid "View installation log"
    10658 msgstr "PrikaÅŸi zapisnik instalacije"
    10659 
    10660 #. +> trunk
    10661 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:218
    10662 msgid "Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may provide important information in case of installation failure."
    10663 msgstr ""
    10664 
    10665 #. +> trunk
    10666 #: UNPORTED/scripts/gubed_install.kmdr:234
    10667 #, fuzzy
    10668 msgid "&Start Installation"
    10669 msgstr "Lokacija"
    10670 
    10671 #. +> trunk
    10672 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:181
    10673 msgid "DTD / Schema:"
    10674 msgstr ""
    10675 
    10676 #. +> trunk
    10677 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:240
    10678 #, fuzzy
    10679 msgid "PHP footer include:"
    10680 msgstr "Broj stupaca"
    10681 
    10682 #. +> trunk
    10683 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:255
    10684 #, fuzzy
    10685 msgid "PHP header include:"
    10686 msgstr "Broj stupaca"
    10687 
    10688 #. +> trunk
    10689 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:378
    10690 #, fuzzy
    10691 msgid "Head area"
    10692 msgstr "Stil:"
    10693 
    10694 #. +> trunk
    10695 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:406
    10696 #, fuzzy
    10697 #| msgid "Comment"
    10698 msgid "CVS tag in comment"
    10699 msgstr "Komentar"
    10700 
    10701 #. +> trunk
    10702 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:446
    10703 #, fuzzy
    10704 msgid "Meta author:"
    10705 msgstr "Autor:"
    10706 
    10707 #. +> trunk
    10708 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:461
    10709 #, fuzzy
    10710 msgid "Meta character set:"
    10711 msgstr "Umetni posebni znak"
    10712 
    10713 #. +> trunk
    10714 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:476
    10715 #, fuzzy
    10716 msgid "Style area"
    10717 msgstr "Stil:"
    10718 
    10719 #. +> trunk
    10720 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:601
    10721 msgid "utf-8"
    10722 msgstr ""
    10723 
    10724 #. +> trunk
    10725 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:606
    10726 msgid "utf-16"
    10727 msgstr ""
    10728 
    10729 #. +> trunk
    10730 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:611
    10731 msgid "koi8-r"
    10732 msgstr ""
    10733 
    10734 #. +> trunk
    10735 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:616
    10736 msgid "koi8-u"
    10737 msgstr ""
    10738 
    10739 #. +> trunk
    10740 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:621
    10741 msgid "windows-1250"
    10742 msgstr ""
    10743 
    10744 #. +> trunk
    10745 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:626
    10746 msgid "windows-1251"
    10747 msgstr ""
    10748 
    10749 #. +> trunk
    10750 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:631
    10751 msgid "windows-1252"
    10752 msgstr ""
    10753 
    10754 #. +> trunk
    10755 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:636
    10756 msgid "windows-1253"
    10757 msgstr ""
    10758 
    10759 #. +> trunk
    10760 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:641
    10761 msgid "windows-1254"
    10762 msgstr ""
    10763 
    10764 #. +> trunk
    10765 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:646
    10766 msgid "windows-1255"
    10767 msgstr ""
    10768 
    10769 #. +> trunk
    10770 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:651
    10771 msgid "windows-1256"
    10772 msgstr ""
    10773 
    10774 #. +> trunk
    10775 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:656
    10776 msgid "windows-1257"
    10777 msgstr ""
    10778 
    10779 #. +> trunk
    10780 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:661
    10781 msgid "windows-1258"
    10782 msgstr ""
    10783 
    10784 #. +> trunk
    10785 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:689
    10786 msgid "limit to 8, separate with commas"
    10787 msgstr ""
    10788 
    10789 #. +> trunk
    10790 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:697
    10791 #, fuzzy
    10792 msgid "Base directory:"
    10793 msgstr "Početni direktorij"
    10794 
    10795 #. +> trunk
    10796 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:730
    10797 #, fuzzy
    10798 msgid "Meta keywords:"
    10799 msgstr "atribut"
    10800 
    10801 #. +> trunk
    10802 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:747
    10803 #, fuzzy
    10804 msgid "Linked style sheet:"
    10805 msgstr "Stil:"
    10806 
    10807 #. +> trunk
    10808 #: UNPORTED/scripts/htmlquickstart.kmdr:796
    10809 #, fuzzy
    10810 msgid "JavaScript area"
    10811 msgstr "Skript"
    10812 
    10813 #. +> trunk
    10814 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:18
    10815 #, fuzzy
    10816 msgid "Docbook List Wizard"
    10817 msgstr "Naziv datoteke:"
    10818 
    10819 #. +> trunk
    10820 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:87
    10821 msgid "Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action will be performed."
    10822 msgstr ""
    10823 
    10824 #. +> trunk
    10825 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:123
    10826 msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
    10827 msgstr ""
    10828 
    10829 #. +> trunk
    10830 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:133
    10831 #, fuzzy
    10832 msgid "List Options"
    10833 msgstr "&Projekt"
    10834 
    10835 #. +> trunk
    10836 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:183 UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:194
    10837 msgid "Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more entries or steps manually."
    10838 msgstr ""
    10839 
    10840 #. +> trunk
    10841 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:191
    10842 #, fuzzy
    10843 msgid "Number of list items or steps:"
    10844 msgstr "Broj redaka:"
    10845 
    10846 #. +> trunk
    10847 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:218
    10848 msgid ""
    10849 "<qt>\n"
    10850 "Select the list type:\n"
    10851 "<ul>\n"
    10852 "<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and the definition.</li>\n"
    10853 "<li><b>itemizedlist:</b> a list  used when the order of the items is not important.</li>\n"
    10854 "<li><b>orderedlist:</b> a list  used when the order of the items is important (for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
    10855 "<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
    10856 "</ul>\n"
    10857 "</qt>"
    10858 msgstr ""
    10859 
    10860 #. +> trunk
    10861 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:229
    10862 #, fuzzy
    10863 msgid "List Type"
    10864 msgstr "IspiÅ¡i predmet"
    10865 
    10866 #. +> trunk
    10867 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:249
    10868 #, fuzzy
    10869 msgid "&procedure"
    10870 msgstr "načini"
    10871 
    10872 #. +> trunk
    10873 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:285
    10874 msgid ""
    10875 "Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested substeps.\n"
    10876 "\n"
    10877 "Here is one example of a procedure:\n"
    10878 "\n"
    10879 "<procedure>\n"
    10880 "\n"
    10881 "<step><para>First step.</para></step>\n"
    10882 "\n"
    10883 "<step><para>Second step.</para>\n"
    10884 "<substeps>\n"
    10885 "<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
    10886 "</substeps>\n"
    10887 "</step>\n"
    10888 "\n"
    10889 "</procedure>"
    10890 msgstr ""
    10891 
    10892 #. +> trunk
    10893 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:293
    10894 #, fuzzy
    10895 msgid "itemi&zedlist"
    10896 msgstr "Mime tipovi"
    10897 
    10898 #. +> trunk
    10899 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:326
    10900 msgid ""
    10901 "Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when the order of the items is not important.\n"
    10902 "\n"
    10903 "Here is one example of a itemizedlist:\n"
    10904 "\n"
    10905 "<itemizedlist>\n"
    10906 "\n"
    10907 "<listitem><para>\n"
    10908 "First item.\n"
    10909 "</para></listitem>\n"
    10910 "\n"
    10911 "<listitem><para>\n"
    10912 "Second item.\n"
    10913 "</para></listitem>\n"
    10914 "\n"
    10915 "</itemizedlist>"
    10916 msgstr ""
    10917 
    10918 #. +> trunk
    10919 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:340
    10920 #, fuzzy
    10921 msgid "or&deredlist"
    10922 msgstr "Redni"
    10923 
    10924 #. +> trunk
    10925 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:376
    10926 msgid ""
    10927 "Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list  used when the order of the items is important. A number will be associated with each entry, in order, starting from one.\n"
    10928 "\n"
    10929 "Here is one example of a orderedlist:\n"
    10930 "\n"
    10931 "<orderedlist>\n"
    10932 "\n"
    10933 "<listitem><para>\n"
    10934 "First item.\n"
    10935 "</para></listitem>\n"
    10936 "\n"
    10937 "<listitem><para>\n"
    10938 "Second item.\n"
    10939 "</para></listitem>\n"
    10940 "\n"
    10941 "</orderedlist>"
    10942 msgstr ""
    10943 
    10944 #. +> trunk
    10945 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:387
    10946 #, fuzzy
    10947 msgid "&variablelist"
    10948 msgstr "Postavi varijablu"
    10949 
    10950 #. +> trunk
    10951 #: UNPORTED/scripts/listwizard.kmdr:426
    10952 msgid ""
    10953 "Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the <varlistentry> tag is used.\n"
    10954 "\n"
    10955 "Here is one example of a variablelist:\n"
    10956 "\n"
    10957 "<variablelist>\n"
    10958 "\n"
    10959 "<varlistentry>\n"
    10960 "<term>Term text</term>\n"
    10961 "<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
    10962 "</varlistentry>\n"
    10963 "\n"
    10964 "</variablelist>"
    10965 msgstr ""
    10966 
    10967 #. +> trunk
    10968 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:79
    10969 #, fuzzy
    10970 msgid "Current working folder &in Quanta"
    10971 msgstr "Izaberite direktorij"
    10972 
    10973 #. +> trunk
    10974 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:182
    10975 #, fuzzy
    10976 msgid "&View in Konqueror?"
    10977 msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru"
    10978 
    10979 #. +> trunk
    10980 #: UNPORTED/scripts/meinproc.kmdr:205 UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:938
    10981 #, fuzzy
    10982 msgid "&Process"
    10983 msgstr "proces"
    10984 
    10985 #. +> trunk
    10986 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:18
    10987 #, fuzzy
    10988 msgid "Docbook Image Wizard"
    10989 msgstr "Naziv datoteke:"
    10990 
    10991 #. +> trunk
    10992 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:87
    10993 msgid "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be performed."
    10994 msgstr ""
    10995 
    10996 #. +> trunk
    10997 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:103
    10998 msgid "O&K"
    10999 msgstr ""
    11000 
    11001 #. +> trunk
    11002 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:123
    11003 msgid "Press this button to create the image markup."
    11004 msgstr ""
    11005 
    11006 #. +> trunk
    11007 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:144
    11008 msgid ""
    11009 "<qt>\n"
    11010 "Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
    11011 "<ul>\n"
    11012 "<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
    11013 "<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented inside the flow of text or table entry.</li>\n"
    11014 "<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>\n"
    11015 "</ul>\n"
    11016 "</qt>"
    11017 msgstr ""
    11018 
    11019 #. +> trunk
    11020 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:155
    11021 #, fuzzy
    11022 msgid "Wrapper Type"
    11023 msgstr "Uređivač"
    11024 
    11025 #. +> trunk
    11026 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:175
    11027 #, fuzzy
    11028 msgid "&screenshot"
    11029 msgstr "ekran"
    11030 
    11031 #. +> trunk
    11032 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:201
    11033 msgid "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or mediaobject to separate the image from the text."
    11034 msgstr ""
    11035 
    11036 #. +> trunk
    11037 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:209
    11038 #, fuzzy
    11039 msgid "&mediaobject"
    11040 msgstr "Predmet:"
    11041 
    11042 #. +> trunk
    11043 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:226
    11044 msgid "Select this option to create the necessary markup for a image outside the normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description text.\" box, to add text description for the image."
    11045 msgstr ""
    11046 
    11047 #. +> trunk
    11048 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:240
    11049 #, fuzzy
    11050 msgid "i&nlinemediaobject"
    11051 msgstr "Predmet:"
    11052 
    11053 #. +> trunk
    11054 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:259
    11055 msgid "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small images, such as icons."
    11056 msgstr ""
    11057 
    11058 #. +> trunk
    11059 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:269
    11060 #, fuzzy
    11061 msgid "Image Options"
    11062 msgstr "Opće Mogućnosti"
    11063 
    11064 #. +> trunk
    11065 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:306
    11066 msgid "BMP"
    11067 msgstr ""
    11068 
    11069 #. +> trunk
    11070 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:311
    11071 msgid "CGM-BINARY"
    11072 msgstr ""
    11073 
    11074 #. +> trunk
    11075 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:316
    11076 msgid "CGM-CHAR"
    11077 msgstr ""
    11078 
    11079 #. +> trunk
    11080 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:321
    11081 msgid "CGM-CLEAR"
    11082 msgstr ""
    11083 
    11084 #. +> trunk
    11085 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:326
    11086 msgid "DITROFF"
    11087 msgstr ""
    11088 
    11089 #. +> trunk
    11090 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:331
    11091 msgid "DVI"
    11092 msgstr ""
    11093 
    11094 #. +> trunk
    11095 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:336
    11096 msgid "EPS"
    11097 msgstr ""
    11098 
    11099 #. +> trunk
    11100 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:341
    11101 msgid "EQN"
    11102 msgstr ""
    11103 
    11104 #. +> trunk
    11105 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:346
    11106 msgid "FAX"
    11107 msgstr ""
    11108 
    11109 #. +> trunk
    11110 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:351
    11111 msgid "GIF"
    11112 msgstr ""
    11113 
    11114 #. +> trunk
    11115 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:356
    11116 msgid "GIF87a"
    11117 msgstr ""
    11118 
    11119 #. +> trunk
    11120 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:361
    11121 msgid "GIF89a"
    11122 msgstr ""
    11123 
    11124 #. +> trunk
    11125 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:366
    11126 msgid "IGES"
    11127 msgstr ""
    11128 
    11129 #. +> trunk
    11130 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:371
    11131 #, fuzzy
    11132 msgid "JPEG"
    11133 msgstr "JPEG"
    11134 
    11135 #. +> trunk
    11136 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:376
    11137 msgid "JPG"
    11138 msgstr ""
    11139 
    11140 #. +> trunk
    11141 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:381
    11142 msgid "linespecific"
    11143 msgstr ""
    11144 
    11145 #. +> trunk
    11146 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:386
    11147 msgid "PCX"
    11148 msgstr ""
    11149 
    11150 #. +> trunk
    11151 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:391
    11152 #, fuzzy
    11153 msgid "PDF"
    11154 msgstr "PDF"
    11155 
    11156 #. +> trunk
    11157 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:396
    11158 #, fuzzy
    11159 msgid "PIC"
    11160 msgstr "PIC"
    11161 
    11162 #. +> trunk
    11163 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:401
    11164 msgid "PNG"
    11165 msgstr ""
    11166 
    11167 #. +> trunk
    11168 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:406
    11169 msgid "PS"
    11170 msgstr ""
    11171 
    11172 #. +> trunk
    11173 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:411
    11174 msgid "SGML"
    11175 msgstr ""
    11176 
    11177 #. +> trunk
    11178 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:416
    11179 msgid "SVG"
    11180 msgstr ""
    11181 
    11182 #. +> trunk
    11183 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:421
    11184 msgid "SWF"
    11185 msgstr ""
    11186 
    11187 #. +> trunk
    11188 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:426
    11189 msgid "TBL"
    11190 msgstr ""
    11191 
    11192 #. +> trunk
    11193 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:431
    11194 msgid "TEX"
    11195 msgstr ""
    11196 
    11197 #. +> trunk
    11198 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:436
    11199 msgid "TIFF"
    11200 msgstr ""
    11201 
    11202 #. +> trunk
    11203 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:441
    11204 msgid "WMF"
    11205 msgstr ""
    11206 
    11207 #. +> trunk
    11208 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:446
    11209 msgid "WPG"
    11210 msgstr ""
    11211 
    11212 #. +> trunk
    11213 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:461
    11214 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:509
    11215 msgid "Select the image format here.  The image format is usually reflects the file extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg corresponds to JPG, etc.)."
    11216 msgstr ""
    11217 
    11218 #. +> trunk
    11219 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:469
    11220 #, fuzzy
    11221 msgid "Create caption, &using the image description text."
    11222 msgstr "Opis"
    11223 
    11224 #. +> trunk
    11225 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:482
    11226 msgid "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear below the image, allowing you to introduce or explain the image."
    11227 msgstr ""
    11228 
    11229 #. +> trunk
    11230 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:490
    11231 #, fuzzy
    11232 msgid "Image description."
    11233 msgstr "Adresa:"
    11234 
    11235 #. +> trunk
    11236 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:498
    11237 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:547
    11238 msgid "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This text will be used as caption text if the box below is checked."
    11239 msgstr ""
    11240 
    11241 #. +> trunk
    11242 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:506
    11243 #, fuzzy
    11244 msgid "Image Type:"
    11245 msgstr "Izvor slike:"
    11246 
    11247 #. +> trunk
    11248 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:517
    11249 #, fuzzy
    11250 msgid "Image file name:"
    11251 msgstr "Naziv datoteke:"
    11252 
    11253 #. +> trunk
    11254 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:520
    11255 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:536
    11256 msgid "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
    11257 msgstr ""
    11258 
    11259 #. +> trunk
    11260 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:528
    11261 msgid "image.png"
    11262 msgstr ""
    11263 
    11264 #. +> trunk
    11265 #: UNPORTED/scripts/picturewizard.kmdr:544
    11266 #, fuzzy
    11267 msgid "Image Description:"
    11268 msgstr "&Opis:"
    11269 
    11270 #. +> trunk
    11271 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:69
    11272 #, fuzzy
    11273 msgid "Script name:"
    11274 msgstr "Skript"
    11275 
    11276 #. +> trunk
    11277 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:90
    11278 #, fuzzy
    11279 msgid "Enter the script name with the extension"
    11280 msgstr "Unesite ime pogleda:"
    11281 
    11282 #. +> trunk
    11283 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:98
    11284 #, fuzzy
    11285 msgid "About script:"
    11286 msgstr "Skript"
    11287 
    11288 #. +> trunk
    11289 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:127
    11290 msgid "The location of your up-to-date file on the web"
    11291 msgstr ""
    11292 
    11293 #. +> trunk
    11294 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:135
    11295 #, fuzzy
    11296 msgid "Script author:"
    11297 msgstr "Autor:"
    11298 
    11299 #. +> trunk
    11300 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:143
    11301 #, fuzzy
    11302 msgid "Script license:"
    11303 msgstr "Skript"
    11304 
    11305 #. +> trunk
    11306 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:165
    11307 msgid "GPL-2"
    11308 msgstr ""
    11309 
    11310 #. +> trunk
    11311 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:216
    11312 #, fuzzy
    11313 msgid "Author email:"
    11314 msgstr "Autor:"
    11315 
    11316 #. +> trunk
    11317 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:224
    11318 #, fuzzy
    11319 msgid "Web address:"
    11320 msgstr "PoÅ¡tanska adresa"
    11321 
    11322 #. +> trunk
    11323 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:232
    11324 #, fuzzy
    11325 msgid "Version number:"
    11326 msgstr "PokaÅŸi brojač &redaka"
    11327 
    11328 #. +> trunk
    11329 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:314
    11330 #, fuzzy
    11331 msgid "kmdr-executor -c quanta"
    11332 msgstr "&Direktorij:"
    11333 
    11334 #. +> trunk
    11335 #: UNPORTED/scripts/scriptinfo.kmdr:431
    11336 msgid ""
    11337 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
    11338 "<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
    11339 "<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, expose licensing information and give users thumbnail information about scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
    11340 "<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
    11341 "<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
    11342 "<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
    11343 "<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">Contact Information</span></p>\n"
    11344 "<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
    11345 "</body></html>\n"
    11346 msgstr ""
    11347 
    11348 #. +> trunk
    11349 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:18
    11350 #, fuzzy
    11351 msgid "Docbook Table Wizard"
    11352 msgstr "DocBook"
    11353 
    11354 #. +> trunk
    11355 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:63
    11356 msgid "Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
    11357 msgstr ""
    11358 
    11359 #. +> trunk
    11360 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:98
    11361 msgid "Press this button to create the table or informaltable."
    11362 msgstr ""
    11363 
    11364 #. +> trunk
    11365 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:125
    11366 #, fuzzy
    11367 msgid "Table Options"
    11368 msgstr "Opće Mogućnosti"
    11369 
    11370 #. +> trunk
    11371 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:133 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:178
    11372 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:219
    11373 msgid "Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
    11374 msgstr ""
    11375 
    11376 #. +> trunk
    11377 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:164
    11378 #, fuzzy
    11379 msgid "Number of columns:"
    11380 msgstr "Broj redaka:"
    11381 
    11382 #. +> trunk
    11383 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:167 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:289
    11384 msgid "Select or enter in this spin box the number of columns that should be created by the wizard."
    11385 msgstr ""
    11386 
    11387 #. +> trunk
    11388 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:175
    11389 #, fuzzy
    11390 msgid "Table id:"
    11391 msgstr "Uređivač"
    11392 
    11393 #. +> trunk
    11394 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:189
    11395 #, fuzzy
    11396 msgid "&Add table header"
    11397 msgstr "Umetni posebni znak"
    11398 
    11399 #. +> trunk
    11400 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:203
    11401 msgid "Check this box to create a table header. The table header is the first row of the table, and has the same number of entries as the other rows."
    11402 msgstr ""
    11403 
    11404 #. +> trunk
    11405 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:211
    11406 #, fuzzy
    11407 msgid "table_id"
    11408 msgstr "tablica"
    11409 
    11410 #. +> trunk
    11411 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:243 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:254
    11412 msgid "Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add more rows,  add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the rest of the table."
    11413 msgstr ""
    11414 
    11415 #. +> trunk
    11416 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:251
    11417 #, fuzzy
    11418 msgid "Number of rows:"
    11419 msgstr "Broj redaka:"
    11420 
    11421 #. +> trunk
    11422 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:265
    11423 #, fuzzy
    11424 msgid "Table title:"
    11425 msgstr "Uređivač"
    11426 
    11427 #. +> trunk
    11428 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:268 UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:308
    11429 msgid "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the KDE DocBook tools."
    11430 msgstr ""
    11431 
    11432 #. +> trunk
    11433 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:300
    11434 #, fuzzy
    11435 msgid "Table Title"
    11436 msgstr "Uređivač"
    11437 
    11438 #. +> trunk
    11439 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:320
    11440 #, fuzzy
    11441 msgid "Table Type"
    11442 msgstr "Uređivač"
    11443 
    11444 #. +> trunk
    11445 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:337
    11446 #, fuzzy
    11447 msgid "ta&ble"
    11448 msgstr "tablica"
    11449 
    11450 #. +> trunk
    11451 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:358
    11452 msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
    11453 msgstr ""
    11454 
    11455 #. +> trunk
    11456 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:369
    11457 #, fuzzy
    11458 msgid "&informaltable"
    11459 msgstr "normalno"
    11460 
    11461 #. +> trunk
    11462 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:389
    11463 msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
    11464 msgstr ""
    11465 
    11466 #. +> trunk
    11467 #: UNPORTED/scripts/tablewizard.kmdr:409
    11468 msgid ""
    11469 "<qt>\n"
    11470 "Select the table type:\n"
    11471 "<ul>\n"
    11472 "<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
    11473 "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head and entry in the table of contents.</li>\n"
    11474 "</ul>\n"
    11475 "</qt>"
    11476 msgstr ""
    11477 
    11478 #. +> trunk
    11479 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:78
    11480 msgid ""
    11481 "Note:  This will not work well if you have multiple\n"
    11482 "instances of Quanta running."
    11483 msgstr ""
    11484 
    11485 #. +> trunk
    11486 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:116
    11487 msgid "Path to tidy (required):"
    11488 msgstr ""
    11489 
    11490 #. +> trunk
    11491 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:137
    11492 msgid "Input from file instead of stdin:"
    11493 msgstr ""
    11494 
    11495 #. +> trunk
    11496 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:152
    11497 msgid "Write errors to file instead of stderr:"
    11498 msgstr ""
    11499 
    11500 #. +> trunk
    11501 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:167
    11502 #, fuzzy
    11503 msgid "Use configuration from file:"
    11504 msgstr "enumeracija"
    11505 
    11506 #. +> trunk
    11507 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:182
    11508 #, fuzzy
    11509 msgid "Output to file instead of stdout:"
    11510 msgstr "Otvori datoteku"
    11511 
    11512 #. +> trunk
    11513 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:297
    11514 msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
    11515 msgstr ""
    11516 
    11517 #. +> trunk
    11518 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:312
    11519 msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
    11520 msgstr ""
    11521 
    11522 #. +> trunk
    11523 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:327
    11524 msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
    11525 msgstr ""
    11526 
    11527 #. +> trunk
    11528 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:357
    11529 msgid "Specify the input is well-formed XML"
    11530 msgstr ""
    11531 
    11532 #. +> trunk
    11533 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:372
    11534 msgid "Omit optional end tags"
    11535 msgstr ""
    11536 
    11537 #. +> trunk
    11538 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:387
    11539 msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
    11540 msgstr ""
    11541 
    11542 #. +> trunk
    11543 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:411
    11544 msgid "Output numeric rather than named entities"
    11545 msgstr ""
    11546 
    11547 #. +> trunk
    11548 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:426
    11549 msgid "Only show errors"
    11550 msgstr ""
    11551 
    11552 #. +> trunk
    11553 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:451
    11554 msgid "Wrap text at column:"
    11555 msgstr ""
    11556 
    11557 #. +> trunk
    11558 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:459
    11559 msgid "Convert HTML to well-formed XML"
    11560 msgstr ""
    11561 
    11562 #. +> trunk
    11563 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:489
    11564 msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
    11565 msgstr ""
    11566 
    11567 #. +> trunk
    11568 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:504
    11569 msgid "Suppress non-essential output"
    11570 msgstr ""
    11571 
    11572 #. +> trunk
    11573 #: UNPORTED/scripts/tidy.kmdr:778
    11574 #, fuzzy
    11575 msgid "Do not specify an encoding"
    11576 msgstr "Uobičajeno kodiranje"
    11577 
    11578 #. +> trunk
    11579 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:92
    11580 #, fuzzy
    11581 msgid "C&urrent file"
    11582 msgstr "Otvori datoteku"
    11583 
    11584 #. +> trunk
    11585 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:155
    11586 #, fuzzy
    11587 msgid "Other file:"
    11588 msgstr "Otvori datoteku"
    11589 
    11590 #. +> trunk
    11591 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:209
    11592 #, fuzzy
    11593 msgid "Validate against:"
    11594 msgstr "Pro&vjeri"
    11595 
    11596 #. +> trunk
    11597 #: UNPORTED/scripts/xmlval.kmdr:318
    11598 msgid "Well-formed checking &only"
    11599 msgstr ""
    11600 
    11601 #. +> trunk
    11602 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:66
    11603 #, fuzzy
    11604 msgid "&Translate"
    11605 msgstr "Prevedi"
    11606 
    11607 #. +> trunk
    11608 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:143
    11609 #, fuzzy
    11610 msgid "Current file"
    11611 msgstr "Otvori datoteku"
    11612 
    11613 #. +> trunk
    11614 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:184
    11615 #, fuzzy
    11616 msgid "File location:"
    11617 msgstr "Adresa:"
    11618 
    11619 #. +> trunk
    11620 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:221
    11621 #, fuzzy
    11622 msgid "Stylesheet location:"
    11623 msgstr "Adresa:"
    11624 
    11625 #. +> trunk
    11626 #: UNPORTED/scripts/xsltproc.kmdr:255
    11627 #, fuzzy
    11628 msgid "Output file name:"
    11629 msgstr "Otvori datoteku"
    11630 
    11631 #. i18n: ectx: property (caption), widget (KDialog)
    11632 #. +> trunk
    11633 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:27
    11634 #, fuzzy
    11635 msgid "Table Editor"
    11636 msgstr "Uređivač oznaka"
    11637 
    11638 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton)
    11639 #. +> trunk
    11640 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:55
    11641 #, fuzzy
    11642 msgid "F1"
    11643 msgstr "F1"
    11644 
    11645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11646 #. +> trunk
    11647 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:131
    11648 #, fuzzy
    11649 #| msgid "Table Data"
    11650 msgid "Table &data:"
    11651 msgstr "Podaci tablice"
    11652 
    11653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11654 #. +> trunk
    11655 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:209
    11656 #, fuzzy
    11657 msgid "Co&lumns:"
    11658 msgstr "Stupci:"
    11659 
    11660 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    11661 #. +> trunk
    11662 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:225
    11663 #, fuzzy
    11664 msgid "&Body Properties"
    11665 msgstr "Svojstva okvira"
    11666 
    11667 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    11668 #. +> trunk
    11669 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:233
    11670 #, fuzzy
    11671 msgid "&Table Properties"
    11672 msgstr "Svojstva kartice"
    11673 
    11674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11675 #. +> trunk
    11676 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:249
    11677 #, fuzzy
    11678 msgid "C&aption:"
    11679 msgstr "Opis:"
    11680 
    11681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11682 #. +> trunk
    11683 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:260
    11684 #, fuzzy
    11685 #| msgid "Rows:"
    11686 msgid "&Rows:"
    11687 msgstr "Redaka:"
    11688 
    11689 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
    11690 #. +> trunk
    11691 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:281
    11692 #, fuzzy
    11693 msgid "Header"
    11694 msgstr "Zaglavlje"
    11695 
    11696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11697 #. +> trunk
    11698 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:354
    11699 #, fuzzy
    11700 msgid "Header &rows:"
    11701 msgstr "Zaglavlja"
    11702 
    11703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11704 #. +> trunk
    11705 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:370
    11706 #, fuzzy
    11707 msgid "Header co&lumns:"
    11708 msgstr "Sakrij stupce"
    11709 
    11710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11711 #. +> trunk
    11712 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:381
    11713 #, fuzzy
    11714 msgid "Header &data:"
    11715 msgstr "&Tablica zaglavlja:"
    11716 
    11717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    11718 #. +> trunk
    11719 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:394
    11720 #, fuzzy
    11721 msgid "&Insert table header"
    11722 msgstr "Umetni posebni znak"
    11723 
    11724 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    11725 #. +> trunk
    11726 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:422
    11727 #, fuzzy
    11728 msgid "&Header Properties"
    11729 msgstr "Svojstva zaglavlja"
    11730 
    11731 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
    11732 #. +> trunk
    11733 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:432
    11734 #, fuzzy
    11735 msgid "Footer"
    11736 msgstr "PodnoÅŸje"
    11737 
    11738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11739 #. +> trunk
    11740 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:488
    11741 #, fuzzy
    11742 msgid "Footer &rows:"
    11743 msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
    11744 
    11745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11746 #. +> trunk
    11747 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:504
    11748 #, fuzzy
    11749 msgid "Footer co&lumns:"
    11750 msgstr "Otvori dokument"
    11751 
    11752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11753 #. +> trunk
    11754 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:515
    11755 #, fuzzy
    11756 msgid "Footer &data:"
    11757 msgstr "Unesite podatke"
    11758 
    11759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    11760 #. +> trunk
    11761 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:545
    11762 #, fuzzy
    11763 msgid "&Insert table footer"
    11764 msgstr "Nepoznati objekt"
    11765 
    11766 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
    11767 #. +> trunk
    11768 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui:573
    11769 #, fuzzy
    11770 msgid "&Footer Properties"
    11771 msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
    11772 
    11773 #. +> trunk
    11774 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:49
    11775 #, fuzzy
    11776 msgid "&Edit Cell Properties"
    11777 msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka"
    11778 
    11779 #. +> trunk
    11780 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:50
    11781 #, fuzzy
    11782 msgid "Edit &Row Properties"
    11783 msgstr "Svojstva uloge"
    11784 
    11785 #. +> trunk
    11786 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:52
    11787 #, fuzzy
    11788 msgid "Merge Cells"
    11789 msgstr "Spoji ćelije"
    11790 
    11791 #. +> trunk
    11792 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:53
    11793 #, fuzzy
    11794 msgid "Break Merging"
    11795 msgstr "Dopusti spajanje"
    11796 
    11797 #. +> trunk
    11798 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:56
    11799 #, fuzzy
    11800 msgid "&Insert Row"
    11801 msgstr "Umetni redove"
    11802 
    11803 #. +> trunk
    11804 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:57
    11805 #, fuzzy
    11806 msgid "Insert Co&lumn"
    11807 msgstr "Umetni _stupce"
    11808 
    11809 #. +> trunk
    11810 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:58
    11811 #, fuzzy
    11812 msgid "Remove Row"
    11813 msgstr "Ukloni red"
    11814 
    11815 #. +> trunk
    11816 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:59
    11817 #, fuzzy
    11818 msgid "Remove Column"
    11819 msgstr "Ukloni stupac"
    11820 
    11821 #. +> trunk
    11822 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:61
    11823 #, fuzzy
    11824 msgid "Edit &Table Properties"
    11825 msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka"
    11826 
    11827 #. +> trunk
    11828 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:62
    11829 #, fuzzy
    11830 #| msgid "Table"
    11831 msgid "Edit Child Table"
    11832 msgstr "Tablica"
    11833 
    11834 #. +> trunk
    11835 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:376
    11836 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:415
    11837 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:893
    11838 #, fuzzy, kde-format
    11839 msgid "Merged with (%1, %2)."
    11840 msgstr "Uobičajena Å¡irina (60)"
    11841 
    11842 #. +> trunk
    11843 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:997
    11844 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1019
    11845 msgid "Cannot edit the child table. Most probably you modified the cell containing the table manually."
    11846 msgstr ""
    11847 
    11848 #. +> trunk
    11849 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:997
    11850 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1019
    11851 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1034
    11852 #, fuzzy
    11853 msgid "Cannot Read Table"
    11854 msgstr "Datoteku %1 nije moguće učitati."
    11855 
    11856 #. +> trunk
    11857 #: UNPORTED/tagdialogs/tableeditor.ui.h:1034
    11858 msgid "Cannot find the closing tag of the child table. Most probably you've introduced unclosed tags in the table and have broken its consistency."
    11859 msgstr ""
    11860 
    11861 #. i18n: ectx: property (caption), widget (KDialog)
    11862 #. +> trunk
    11863 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmail.ui:25
    11864 #, fuzzy
    11865 msgid "Form1"
    11866 msgstr "&Bijela"
    11867 
    11868 #. +> trunk
    11869 #: UNPORTED/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:107
    11870 #, fuzzy
    11871 msgid "No addresses found!"
    11872 msgstr "Nijedna adresa nije pronađena!"
    11873 
    11874 #. +> trunk
    11875 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:56
    11876 #, fuzzy
    11877 msgid "Ordered"
    11878 msgstr "Redni"
    11879 
    11880 #. +> trunk
    11881 #: UNPORTED/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:62
    11882 #, fuzzy
    11883 msgid "Unordered"
    11884 msgstr "Redni"
    11885 
    11886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    11887 #. +> trunk
    11888 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:247
    11889 #, fuzzy
    11890 msgid "&Add"
    11891 msgstr "&Dodaj"
    11892 
    11893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11894 #. +> trunk
    11895 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:424
    11896 #, fuzzy
    11897 #| msgid "Type:"
    11898 msgid "Ty&pe:"
    11899 msgstr "Vrsta:"
    11900 
    11901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    11902 #. +> trunk
    11903 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:541
    11904 #, fuzzy
    11905 msgid "&Input::"
    11906 msgstr "Upis"
    11907 
    11908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    11909 #. +> trunk
    11910 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:555
    11911 #, fuzzy
    11912 msgid "Current document"
    11913 msgstr "Trenutni dokument"
    11914 
    11915 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
    11916 #. +> trunk
    11917 #: UNPORTED/toolbar/actionconfigdialogs.ui:560
    11918 #, fuzzy
    11919 msgid "Selected text"
    11920 msgstr "Odabrani tekst"
    11921 
    11922 #. +> trunk
    11923 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:315
    11924 #, fuzzy, kde-format
    11925 msgid "\"%1\" script started.\n"
    11926 msgstr "Aplet \"%1\" je pokrenut"
    11927 
    11928 #. +> trunk
    11929 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:326
    11930 #, kde-format
    11931 msgid "<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is accessible!</qt>"
    11932 msgstr ""
    11933 
    11934 #. +> trunk
    11935 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:381 UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:441
    11936 #, kde-format
    11937 msgid "\"%1\" script output:\n"
    11938 msgstr ""
    11939 
    11940 #. +> trunk
    11941 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:472
    11942 #, fuzzy, kde-format
    11943 msgid ""
    11944 "\n"
    11945 "The \"%1\" script has exited.\n"
    11946 msgstr "Potpis je istekao."
    11947 
    11948 #. +> trunk
    11949 #: UNPORTED/toolbar/tagaction.cpp:491
    11950 #, fuzzy, kde-format
    11951 msgid "<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to terminate it?</qt>"
    11952 msgstr ""
    11953 "Datoteka nazvana %1 već postoji.\n"
    11954 "Åœelite ju zamijeniti?"
    11955 
    11956 #. +> trunk
    11957 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:40
    11958 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:128
    11959 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:178
    11960 #, fuzzy
    11961 msgid "Toolbar Menu"
    11962 msgstr "Izbornik alatnih traka"
    11963 
    11964 #. +> trunk
    11965 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:43
    11966 #, fuzzy
    11967 msgid "Edit Toolbar..."
    11968 msgstr "Nova alatna traka"
    11969 
    11970 #. +> trunk
    11971 #: UNPORTED/toolbar/toolbartabwidget.cpp:198
    11972 #, fuzzy
    11973 msgid "Edit Toolbar"
    11974 msgstr "Nova alatna traka"
     277#~ msgid "Time"
     278#~ msgstr "Vrijeme"
     279
     280#~ msgid "Font..."
     281#~ msgstr "Font 
"
     282
     283#, fuzzy
     284#~ msgid "Font Size+1"
     285#~ msgstr "Veličina pisma:"
     286
     287#, fuzzy
     288#~ msgid "Font Size-1"
     289#~ msgstr "Veličina pisma:"
     290
     291#~ msgid "Pre"
     292#~ msgstr "Pregled"
     293
     294#~ msgid "Subscript"
     295#~ msgstr "Indeks"
     296
     297#~ msgid "Superscript"
     298#~ msgstr "Eksponent"
     299
     300#~ msgid "Form"
     301#~ msgstr "Obrazac"
     302
     303#~ msgid "Select"
     304#~ msgstr "Odaberi"
     305
     306#~ msgid "Radio Button"
     307#~ msgstr "Radio gumb"
     308
     309#~ msgid "Text Area"
     310#~ msgstr "Područje teksta"
     311
     312#, fuzzy
     313#~ msgid "Input Password"
     314#~ msgstr "Lozinka:"
     315
     316#, fuzzy
     317#~ msgid "Input Text"
     318#~ msgstr "Umetni kao tekst"
     319
     320#~ msgid "Submit"
     321#~ msgstr "PoÅ¡alji"
     322
     323#~ msgid "Reset"
     324#~ msgstr "Vrati izvorno"
     325
     326#, fuzzy
     327#~ msgid "Ordered List"
     328#~ msgstr "Redni"
     329
     330#~ msgid "List Item"
     331#~ msgstr "IspiÅ¡i stavku"
     332
     333#~ msgid "Definition List"
     334#~ msgstr "Popis definicija"
     335
     336#~ msgid "Definition"
     337#~ msgstr "Definicija"
     338
     339#~ msgid "Bold"
     340#~ msgstr "Masno"
     341
     342#, fuzzy
     343#~ msgid "Italic"
     344#~ msgstr "&Uvlačenje"
     345
     346#~ msgid "Underline"
     347#~ msgstr "Podvučeno"
     348
     349#~ msgid "New Line"
     350#~ msgstr "Novi redak"
     351
     352#~ msgid "Paragraph"
     353#~ msgstr "Odlomak"
     354
     355#, fuzzy
     356#~ msgid "Image..."
     357#~ msgstr "Slike"
     358
     359#~ msgid "Horizontal Line"
     360#~ msgstr "Vodoravna crta"
     361
     362#~ msgid "Align Left"
     363#~ msgstr "Poravnaj ulijevo"
     364
     365#, fuzzy
     366#~ msgid "Align Center"
     367#~ msgstr "desno"
     368
     369#~ msgid "Align Right"
     370#~ msgstr "Poravnaj udesno"
     371
     372#, fuzzy
     373#~ msgid "Table Body"
     374#~ msgstr "Uređivač"
     375
     376#, fuzzy
     377#~ msgid "Table Head"
     378#~ msgstr "Uređivač"
     379
     380#, fuzzy
     381#~ msgid "Table Row"
     382#~ msgstr "Varijable"
     383
     384#~ msgid "Table Data"
     385#~ msgstr "Podaci tablice"
     386
     387#~ msgid "Caption"
     388#~ msgstr "Opis"
     389
     390#, fuzzy
     391#~ msgid "Class Name"
     392#~ msgstr "Naziv"
     393
     394#, fuzzy
     395#~ msgid "Metod Name"
     396#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     397
     398#, fuzzy
     399#~ msgid "Function"
     400#~ msgstr "funkcija"
     401
     402#~ msgid "File Name"
     403#~ msgstr "Naziv datoteke"
     404
     405#, fuzzy
     406#~ msgid "Var Name"
     407#~ msgstr "Naziv"
     408
     409#, fuzzy
     410#~ msgid "Command Line"
     411#~ msgstr "Ko&mentar"
     412
     413#, fuzzy
     414#~ msgid "Parameter"
     415#~ msgstr "Ime projekta:"
     416
     417#, fuzzy
     418#~ msgid "Prompt"
     419#~ msgstr "aÅŸuran"
     420
     421#, fuzzy
     422#~ msgid "Button"
     423#~ msgstr "Desni gumb:"
     424
     425#, fuzzy
     426#~ msgid "Icon"
     427#~ msgstr "Ikone"
     428
     429#, fuzzy
     430#~ msgid "Menu"
     431#~ msgstr "Izbornik"
     432
     433#, fuzzy
     434#~ msgid "menu item"
     435#~ msgstr "Argumenti"
     436
     437#, fuzzy
     438#~ msgid "Sub menu"
     439#~ msgstr "Argumenti"
     440
     441#, fuzzy
     442#~ msgid "Web Link"
     443#~ msgstr "Link"
     444
     445#, fuzzy
     446#~ msgid "New image file"
     447#~ msgstr "Veličina"
     448
     449#, fuzzy
     450#~ msgid "List"
     451#~ msgstr "Popisi"
     452
     453#, fuzzy
     454#~ msgid "Emphasis"
     455#~ msgstr "isticanje"
     456
     457#, fuzzy
     458#~ msgid "amp"
     459#~ msgstr "Označeni tekst"
     460
     461#, fuzzy
     462#~ msgid "XSLT Processor"
     463#~ msgstr "Napredak:"
     464
     465#, fuzzy
     466#~ msgid "Option"
     467#~ msgstr "Lokacija"
     468
     469#, fuzzy
     470#~ msgid "Fieldset"
     471#~ msgstr "Filteri"
     472
     473#, fuzzy
     474#~| msgid "Show &Legend"
     475#~ msgid "Legend"
     476#~ msgstr "PrikaÅŸi &legendu"
     477
     478#~ msgid "Meta"
     479#~ msgstr "Meta"
     480
     481#, fuzzy
     482#~ msgid "Base"
     483#~ msgstr "mala slova"
     484
     485#~ msgid "Link"
     486#~ msgstr "Veza"
     487
     488#, fuzzy
     489#~ msgid "Quick Start Dialog"
     490#~ msgstr "Započni"
     491
     492#~ msgid "warning"
     493#~ msgstr "upozorenje"
     494
     495#, fuzzy
     496#~ msgid "caution"
     497#~ msgstr "Lokacija"
     498
     499#~ msgid "important"
     500#~ msgstr "vaÅŸni"
     501
     502#, fuzzy
     503#~ msgid "tip"
     504#~ msgstr "na vrh"
     505
     506#~ msgid "footnote"
     507#~ msgstr "fusnota"
     508
     509#, fuzzy
     510#~ msgid "example"
     511#~ msgstr "Označeni tekst"
     512
     513#, fuzzy
     514#~ msgid "phrase"
     515#~ msgstr "mala slova"
     516
     517#, fuzzy
     518#~ msgid "caption"
     519#~ msgstr "Lokacija"
     520
     521#, fuzzy
     522#~ msgid "orderedlist"
     523#~ msgstr "Redni"
     524
     525#, fuzzy
     526#~ msgid "term"
     527#~ msgstr "Filteri"
     528
     529#, fuzzy
     530#~ msgid "varlistitem"
     531#~ msgstr "IspiÅ¡i predmet"
     532
     533#~ msgid "procedure"
     534#~ msgstr "postupak"
     535
     536#, fuzzy
     537#~ msgid "step"
     538#~ msgstr "na vrh"
     539
     540#, fuzzy
     541#~ msgid "simplelist"
     542#~ msgstr "Mime tipovi"
     543
     544#~ msgid "member"
     545#~ msgstr "član"
     546
     547#, fuzzy
     548#~ msgid "chapter"
     549#~ msgstr "sredina"
     550
     551#, fuzzy
     552#~ msgid "sect5"
     553#~ msgstr "Veličina"
     554
     555#~ msgid "title"
     556#~ msgstr "naslov"
     557
     558#~ msgid "xref"
     559#~ msgstr "xref"
     560
     561#~ msgid "link"
     562#~ msgstr "veza"
     563
     564#, fuzzy
     565#~ msgid "ulink"
     566#~ msgstr "Veze"
     567
     568#~ msgid "email"
     569#~ msgstr "e-poÅ¡ta"
     570
     571#, fuzzy
     572#~ msgid "informaltable"
     573#~ msgstr "normalno"
     574
     575#, fuzzy
     576#~ msgid "tgroup"
     577#~ msgstr "Gore:"
     578
     579#, fuzzy
     580#~ msgid "thead"
     581#~ msgstr "Spreman"
     582
     583#, fuzzy
     584#~ msgid "tbody"
     585#~ msgstr "masno"
     586
     587#~ msgid "row"
     588#~ msgstr "redak"
     589
     590#~ msgid "entry"
     591#~ msgstr "unos"
     592
     593#, fuzzy
     594#~ msgid "guibutton"
     595#~ msgstr "Desni gumb:"
     596
     597#~ msgid "shortcut"
     598#~ msgstr "prečac"
     599
     600#, fuzzy
     601#~ msgid "guimenu"
     602#~ msgstr "Argumenti"
     603
     604#, fuzzy
     605#~ msgid "guimenuitem"
     606#~ msgstr "Argumenti"
     607
     608#, fuzzy
     609#~ msgid "action"
     610#~ msgstr "Opis"
     611
     612#, fuzzy
     613#~ msgid "anyAttribute"
     614#~ msgstr "Naziv datoteke"
     615
     616#, fuzzy
     617#~ msgid "attribute"
     618#~ msgstr "Naziv datoteke"
     619
     620#, fuzzy
     621#~ msgid "attributeGroup"
     622#~ msgstr "Naziv datoteke"
     623
     624#, fuzzy
     625#~ msgid "complexContent"
     626#~ msgstr "SadrÅŸaj"
     627
     628#, fuzzy
     629#~ msgid "simpleContent"
     630#~ msgstr "SadrÅŸaj"
     631
     632#~ msgid "all"
     633#~ msgstr "sve"
     634
     635#, fuzzy
     636#~ msgid "choice"
     637#~ msgstr "kruÅŸnica"
     638
     639#~ msgid "group"
     640#~ msgstr "grupa"
     641
     642#~ msgid "sequence"
     643#~ msgstr "redoslijed"
     644
     645#, fuzzy
     646#~ msgid "restriction"
     647#~ msgstr "Adresa:"
     648
     649#, fuzzy
     650#~ msgid "extension"
     651#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     652
     653#, fuzzy
     654#~ msgid "annotation"
     655#~ msgstr "Lokacija"
     656
     657#, fuzzy
     658#~ msgid "documentation"
     659#~ msgstr "Dokumentacija"
     660
     661#~ msgid "enumeration"
     662#~ msgstr "enumeracija"
     663
     664#~ msgid "pattern"
     665#~ msgstr "uzorak"
     666
     667#~ msgid "length"
     668#~ msgstr "duljina"
     669
     670#, fuzzy
     671#~ msgid "whiteSpace"
     672#~ msgstr "Svojstva 
"
     673
     674#~ msgid "schema"
     675#~ msgstr "shema"
     676
     677#, fuzzy
     678#~ msgid "element"
     679#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     680
     681#~ msgid "import"
     682#~ msgstr "uvoz"
     683
     684#~ msgid "include"
     685#~ msgstr "obuhvati"
     686
     687#, fuzzy
     688#~ msgid "notation"
     689#~ msgstr "Lokacija"
     690
     691#~ msgid "any"
     692#~ msgstr "bilo koji"
     693
     694#~ msgid "field"
     695#~ msgstr "polje"
     696
     697#~ msgid "key"
     698#~ msgstr "ključ"
     699
     700#, fuzzy
     701#~ msgid "selector"
     702#~ msgstr "Označi"
     703
     704#, fuzzy
     705#~ msgid "unique"
     706#~ msgstr "prozirno "
     707
     708#~ msgid "list"
     709#~ msgstr "popis"
     710
     711#~ msgid "union"
     712#~ msgstr "jedinstvo"
     713
     714#~ msgid "Children"
     715#~ msgstr "Podređeni"
     716
     717#~ msgid "Card"
     718#~ msgstr "Kartica"
     719
     720#, fuzzy
     721#~ msgid "Head"
     722#~ msgstr "Broj stupaca"
     723
     724#, fuzzy
     725#~ msgid "Select (wml)"
     726#~ msgstr "Odaberi"
     727
     728#, fuzzy
     729#~ msgid "Option (wml)"
     730#~ msgstr "Lokacija"
     731
     732#~ msgid "Set variable"
     733#~ msgstr "Postavi varijablu"
     734
     735#, fuzzy
     736#~ msgid "Post Field"
     737#~ msgstr "Ime projekta:"
     738
     739#, fuzzy
     740#~ msgid "Table Data (wml)"
     741#~ msgstr "Uređivač"
     742
     743#~ msgid "Refresh"
     744#~ msgstr "OsvjeÅŸi"
     745
     746#, fuzzy
     747#~ msgid "Emphasize (wml)"
     748#~ msgstr "isticanje"
     749
     750#, fuzzy
     751#~ msgid "Underline (wml)"
     752#~ msgstr "podvuci"
     753
     754#, fuzzy
     755#~ msgid "New Line (wml)"
     756#~ msgstr "Novi redak"
     757
     758#, fuzzy
     759#~ msgid "Pre (wml)"
     760#~ msgstr "podvuci"
     761
     762#, fuzzy
     763#~ msgid "breakpoint type is not supported"
     764#~ msgstr "Ova vrsta računa nije podrÅŸana"
     765
     766#, fuzzy
     767#~ msgid "Failed setting Breakpoint"
     768#~ msgstr "Onemogućena točka prekida"
     769
     770#, fuzzy
     771#~ msgid "Invalid Location"
     772#~ msgstr "Neispravna radnja"
     773
     774#, fuzzy
     775#~ msgid "Crossfire Support"
     776#~ msgstr "PodrÅ¡ka za ClearCase"
     777
     778#, fuzzy
     779#~ msgid "Author"
     780#~ msgstr "Autor"
     781
     782#, fuzzy
     783#~ msgid "Opening: %1"
     784#~ msgstr "Otvori datoteku"
     785
     786#, fuzzy
     787#~ msgid "Crossfire"
     788#~ msgstr "UkrÅ¡tanja"
     789
     790#, fuzzy
     791#~ msgid "Crossdebug Configuration"
     792#~ msgstr "&Profili računala"
     793
     794#, fuzzy
     795#~ msgid "Starting: %1"
     796#~ msgstr "Početni datum"
     797
     798#, fuzzy
     799#~ msgid "*** Process aborted ***"
     800#~ msgstr "Tablica procesa"
     801
     802#, fuzzy
     803#~ msgid "Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly."
     804#~ msgstr ""
     805#~ "Pokretanje programa \"%1\" nije moguće.\n"
     806#~ "Provjerite je li paket 'mtools' pravilno instaliran na vaÅ¡em sustavu."
     807
     808#, fuzzy
     809#~ msgid "Could not start application"
     810#~ msgstr "Nije moguće pokrenuti proces %1."
     811
     812#, fuzzy
     813#~ msgid "XDebug"
     814#~ msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka"
     815
     816#, fuzzy
     817#~ msgid "XDebug Configuration"
     818#~ msgstr "PodeÅ¡avanje CD-a"
     819
     820#, fuzzy
     821#~ msgid "Path Mappings"
     822#~ msgstr "PridruÅŸivanje"
     823
     824#, fuzzy
     825#~ msgid "XDebug Support"
     826#~ msgstr "Debug port"
     827
     828#, fuzzy
     829#~ msgid "Fonts"
     830#~ msgstr "Font 
"
     831
     832#~ msgid "Forms"
     833#~ msgstr "Obrasci"
     834
     835#~ msgid "Lists"
     836#~ msgstr "Popisi"
     837
     838#~ msgid "Standard"
     839#~ msgstr "Standardno"
     840
     841#~ msgid "Tables"
     842#~ msgstr "Tablice"
     843
     844#, fuzzy
     845#~ msgid "Debug"
     846#~ msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka"
     847
     848#, fuzzy
     849#~ msgid "Docbook - UI"
     850#~ msgstr "DocBook"
     851
     852#, fuzzy
     853#~| msgid "Tools"
     854#~ msgid "XML Tools"
     855#~ msgstr "Alati"
     856
     857#~ msgid "Other"
     858#~ msgstr "Ostalo"
     859
     860#, fuzzy
     861#~ msgid "Style"
     862#~ msgstr "Stil:"
     863
     864#, fuzzy
     865#~ msgid "KDE DocBook Images"
     866#~ msgstr "DocBook"
     867
     868#, fuzzy
     869#~ msgid "KDE DocBook Tables"
     870#~ msgstr "DocBook"
     871
     872#, fuzzy
     873#~ msgid "UI Elements"
     874#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     875
     876#~ msgid "Tools"
     877#~ msgstr "Alati"
     878
     879#~ msgid "Attributes"
     880#~ msgstr "Atributi"
     881
     882#~ msgid "Documentation"
     883#~ msgstr "Dokumentacija"
     884
     885#~ msgid "Main"
     886#~ msgstr "Glavni"
     887
     888#~ msgid "Misc."
     889#~ msgstr "Pomoćno"
     890
     891#, fuzzy
     892#~ msgid "simpleType"
     893#~ msgstr "Mime tipovi"
     894
     895#~ msgid "deck"
     896#~ msgstr "stog"
     897
     898#, fuzzy
     899#~ msgid "forms"
     900#~ msgstr "Obrazac3"
     901
     902#~ msgid "misc."
     903#~ msgstr "pomoćno"
     904
     905#~ msgid "table"
     906#~ msgstr "tablica"
     907
     908#~ msgid "tasks"
     909#~ msgstr "zadaci"
     910
     911#~ msgid "text"
     912#~ msgstr "tekst"
     913
     914#, fuzzy
     915#~| msgid "Comment"
     916#~ msgid "CF comment"
     917#~ msgstr "Komentar"
     918
     919#, fuzzy
     920#~| msgid ""
     921#~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     922#~| "   "
     923#~ msgid ""
     924#~ "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font changes</i>.\n"
     925#~ "   "
     926#~ msgstr ""
     927#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     928#~ "   "
     929
     930#, fuzzy
     931#~| msgid ""
     932#~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     933#~| "   "
     934#~ msgid ""
     935#~ "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
     936#~ "   "
     937#~ msgstr ""
     938#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     939#~ "   "
     940
     941#, fuzzy
     942#~| msgid ""
     943#~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     944#~| "   "
     945#~ msgid ""
     946#~ "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
     947#~ "   "
     948#~ msgstr ""
     949#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     950#~ "   "
     951
     952#~ msgid ""
     953#~ "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     954#~ "   "
     955#~ msgstr ""
     956#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     957#~ "   "
     958
     959#, fuzzy
     960#~ msgid "Quick Start"
     961#~ msgstr "Započni"
     962
     963#~ msgid ""
     964#~ "Inserting <b>nbsp</b>.\n"
     965#~ "     Non breaking <i>space</i>.\n"
     966#~ "   "
     967#~ msgstr ""
     968#~ "Umetanje oznake <b>nbsp</b>.\n"
     969#~ "     <i>Razmak</i> bez prekidanja.\n"
     970#~ "   "
     971
     972#, fuzzy
     973#~| msgid ""
     974#~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     975#~| "   "
     976#~ msgid ""
     977#~ "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
     978#~ "   "
     979#~ msgstr ""
     980#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     981#~ "   "
     982
     983#, fuzzy
     984#~ msgid "New Chapter"
     985#~ msgstr "sredina"
     986
     987#, fuzzy
     988#~ msgid "Title"
     989#~ msgstr "Naslov:"
     990
     991#~ msgid "para"
     992#~ msgstr "paragraf"
     993
     994#~ msgid "note"
     995#~ msgstr "biljeÅ¡ka"
     996
     997#, fuzzy
     998#~ msgid "sect1"
     999#~ msgstr "Veličina"
     1000
     1001#, fuzzy
     1002#~ msgid "sect2"
     1003#~ msgstr "Veličina"
     1004
     1005#, fuzzy
     1006#~ msgid "sect3"
     1007#~ msgstr "Veličina"
     1008
     1009#, fuzzy
     1010#~ msgid "sect4"
     1011#~ msgstr "Veličina"
     1012
     1013#, fuzzy
     1014#~ msgid "programlisting"
     1015#~ msgstr "Pravopis"
     1016
     1017#~ msgid "Items"
     1018#~ msgstr "Stavke"
     1019
     1020#~ msgid "Table"
     1021#~ msgstr "Tablica"
     1022
     1023#, fuzzy
     1024#~ msgid "&amp;"
     1025#~ msgstr "Označeni tekst"
     1026
     1027#, fuzzy
     1028#~| msgid "&Validate"
     1029#~ msgid "Validates XML."
     1030#~ msgstr "Provjeri &valjanost"
     1031
     1032#, fuzzy
     1033#~| msgid "Selection:"
     1034#~ msgid "Select Option"
     1035#~ msgstr "Odabir:"
     1036
     1037#, fuzzy
     1038#~ msgid "Fieldset Tag"
     1039#~ msgstr "Filteri"
     1040
     1041#, fuzzy
     1042#~| msgid "Find Tag"
     1043#~ msgid "Legend Tag"
     1044#~ msgstr "TraÅŸi oznaku"
     1045
     1046#, fuzzy
     1047#~| msgid "Meta"
     1048#~ msgid "Meta Tag"
     1049#~ msgstr "Meta"
     1050
     1051#, fuzzy
     1052#~ msgid "Style Tag"
     1053#~ msgstr "Stil:"
     1054
     1055#, fuzzy
     1056#~| msgid "Find Tag"
     1057#~ msgid "Link Tag"
     1058#~ msgstr "TraÅŸi oznaku"
     1059
     1060#, fuzzy
     1061#~ msgid "Kommander Quick Start Dialog"
     1062#~ msgstr "Započni"
     1063
     1064#, fuzzy
     1065#~| msgid "text"
     1066#~ msgid "span text"
     1067#~ msgstr "tekst"
     1068
     1069#, fuzzy
     1070#~ msgid "Div Block"
     1071#~ msgstr "DocBook"
     1072
     1073#, fuzzy
     1074#~ msgid "Image Wizard"
     1075#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     1076
     1077#, fuzzy
     1078#~ msgid "List Wizard"
     1079#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     1080
     1081#, fuzzy
     1082#~ msgid "Table Wizard"
     1083#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     1084
     1085#, fuzzy
     1086#~ msgid "<anyAttribute>"
     1087#~ msgstr "Naziv datoteke"
     1088
     1089#, fuzzy
     1090#~ msgid "<attribute>"
     1091#~ msgstr "Naziv datoteke"
     1092
     1093#, fuzzy
     1094#~ msgid "<attributeGroup>"
     1095#~ msgstr "Naziv datoteke"
     1096
     1097#, fuzzy
     1098#~ msgid "<complexType>"
     1099#~ msgstr "Mime tipovi"
     1100
     1101#, fuzzy
     1102#~ msgid "<complexContent>"
     1103#~ msgstr "SadrÅŸaj"
     1104
     1105#, fuzzy
     1106#~ msgid "<simpleContent>"
     1107#~ msgstr "SadrÅŸaj"
     1108
     1109#, fuzzy
     1110#~| msgid "all"
     1111#~ msgid "<all>"
     1112#~ msgstr "sve"
     1113
     1114#, fuzzy
     1115#~ msgid "<choice>"
     1116#~ msgstr "kruÅŸnica"
     1117
     1118#, fuzzy
     1119#~| msgid "group"
     1120#~ msgid "<group>"
     1121#~ msgstr "grupa"
     1122
     1123#, fuzzy
     1124#~| msgid "sequence"
     1125#~ msgid "<sequence>"
     1126#~ msgstr "redoslijed"
     1127
     1128#, fuzzy
     1129#~ msgid "<restriction>"
     1130#~ msgstr "Adresa:"
     1131
     1132#, fuzzy
     1133#~ msgid "<extension>"
     1134#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     1135
     1136#, fuzzy
     1137#~ msgid "<annotation>"
     1138#~ msgstr "Lokacija"
     1139
     1140#, fuzzy
     1141#~ msgid "<documentation>"
     1142#~ msgstr "Dokumentacija"
     1143
     1144#, fuzzy
     1145#~| msgid "enumeration"
     1146#~ msgid "<enumeration>"
     1147#~ msgstr "enumeracija"
     1148
     1149#, fuzzy
     1150#~| msgid "pattern"
     1151#~ msgid "<pattern>"
     1152#~ msgstr "uzorak"
     1153
     1154#, fuzzy
     1155#~| msgid "length"
     1156#~ msgid "<length>"
     1157#~ msgstr "duljina"
     1158
     1159#, fuzzy
     1160#~ msgid "<maxLength>"
     1161#~ msgstr "duljina"
     1162
     1163#, fuzzy
     1164#~ msgid "<minLength>"
     1165#~ msgstr "duljina"
     1166
     1167#, fuzzy
     1168#~| msgid "include"
     1169#~ msgid "<minExclusive"
     1170#~ msgstr "obuhvati"
     1171
     1172#, fuzzy
     1173#~ msgid "<whiteSpace>"
     1174#~ msgstr "Svojstva 
"
     1175
     1176#, fuzzy
     1177#~| msgid "schema"
     1178#~ msgid "<schema>"
     1179#~ msgstr "shema"
     1180
     1181#, fuzzy
     1182#~ msgid "<element>"
     1183#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     1184
     1185#, fuzzy
     1186#~| msgid "import"
     1187#~ msgid "<import>"
     1188#~ msgstr "uvoz"
     1189
     1190#, fuzzy
     1191#~| msgid "include"
     1192#~ msgid "<include>"
     1193#~ msgstr "obuhvati"
     1194
     1195#, fuzzy
     1196#~ msgid "<notation>"
     1197#~ msgstr "Lokacija"
     1198
     1199#, fuzzy
     1200#~ msgid "<redefine>"
     1201#~ msgstr "Podcrtano"
     1202
     1203#, fuzzy
     1204#~| msgid "any"
     1205#~ msgid "<any>"
     1206#~ msgstr "bilo koji"
     1207
     1208#, fuzzy
     1209#~| msgid "field"
     1210#~ msgid "<field>"
     1211#~ msgstr "polje"
     1212
     1213#, fuzzy
     1214#~| msgid "key"
     1215#~ msgid "<key>"
     1216#~ msgstr "ključ"
     1217
     1218#, fuzzy
     1219#~ msgid "<selector>"
     1220#~ msgstr "Označi"
     1221
     1222#, fuzzy
     1223#~ msgid "<unique>"
     1224#~ msgstr "prozirno "
     1225
     1226#, fuzzy
     1227#~ msgid "<simpleType>"
     1228#~ msgstr "Mime tipovi"
     1229
     1230#, fuzzy
     1231#~| msgid "list"
     1232#~ msgid "<list>"
     1233#~ msgstr "popis"
     1234
     1235#, fuzzy
     1236#~| msgid "union"
     1237#~ msgid "<union>"
     1238#~ msgstr "jedinstvo"
     1239
     1240#, fuzzy
     1241#~ msgid "New Tag file"
     1242#~ msgstr "Veličina"
     1243
     1244#~ msgid "Tag"
     1245#~ msgstr "Oznaka"
     1246
     1247#~ msgid "Attribute"
     1248#~ msgstr "Atribut"
     1249
     1250#~ msgid "Item"
     1251#~ msgstr "Stavka"
     1252
     1253#, fuzzy
     1254#~ msgid "Label"
     1255#~ msgstr "Tablica"
     1256
     1257#~ msgid "Text"
     1258#~ msgstr "Tekst"
     1259
     1260#~ msgid "Location"
     1261#~ msgstr "Lokacija"
     1262
     1263#, fuzzy
     1264#~ msgid "Tool Tip"
     1265#~ msgstr "Prikazi &alata"
     1266
     1267#, fuzzy
     1268#~| msgid "Children"
     1269#~ msgid "<children>"
     1270#~ msgstr "Podređeni"
     1271
     1272#, fuzzy
     1273#~ msgid "Select from a list"
     1274#~ msgstr "Označeni tekst"
     1275
     1276#, fuzzy
     1277#~ msgid "No operation"
     1278#~ msgstr "Opis"
     1279
     1280#, fuzzy
     1281#~| msgid ""
     1282#~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     1283#~| "   "
     1284#~ msgid ""
     1285#~ "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
     1286#~ "   "
     1287#~ msgstr ""
     1288#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     1289#~ "   "
     1290
     1291#, fuzzy
     1292#~| msgid ""
     1293#~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     1294#~| "   "
     1295#~ msgid ""
     1296#~ "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
     1297#~ "   "
     1298#~ msgstr ""
     1299#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     1300#~ "   "
     1301
     1302#, fuzzy
     1303#~| msgid ""
     1304#~| "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
     1305#~| "   "
     1306#~ msgid ""
     1307#~ "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
     1308#~ "   "
     1309#~ msgstr ""
     1310#~ "Element <b>PRE</b> omogućuje pregledavanje <i>unaprijed oblikovanog</i> teksta.\n"
     1311#~ "   "
     1312
     1313#, fuzzy
     1314#~ msgid "Css Support"
     1315#~ msgstr "PodrÅ¡ka"
     1316
     1317#, fuzzy
     1318#~ msgid "Support for Css Language"
     1319#~ msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver"
     1320
     1321#, fuzzy
     1322#~ msgid "Example:"
     1323#~ msgstr "Primjer"
     1324
     1325#, fuzzy
     1326#~ msgid "css-parser"
     1327#~ msgstr "StriÅŸenje"
     1328
     1329#, fuzzy
     1330#~ msgid "Connect failed:"
     1331#~ msgstr "Veza neuspjela"
     1332
     1333#, fuzzy
     1334#~ msgid "Successfully connected."
     1335#~ msgstr "UspjeÅ¡no uspostavljena veza sa %1"
     1336
     1337#, fuzzy
     1338#~ msgid "Host Name:"
     1339#~ msgstr "Ime računala"
     1340
     1341#, fuzzy
     1342#~ msgid "Database Name:"
     1343#~ msgstr "Promijeni ime tabele"
     1344
     1345#, fuzzy
     1346#~| msgid "Username:"
     1347#~ msgid "User Name:"
     1348#~ msgstr "Korisničko ime:"
     1349
     1350#, fuzzy
     1351#~ msgid "Password:"
     1352#~ msgstr "Lozinka:"
     1353
     1354#, fuzzy
     1355#~ msgid "Driver:"
     1356#~ msgstr "<b>Upravljački program:</b>"
     1357
     1358#, fuzzy
     1359#~ msgid "TestResult"
     1360#~ msgstr "Rezultat provjere"
     1361
     1362#, fuzzy
     1363#~ msgid "new connection"
     1364#~ msgstr "&Prihvati vezu"
     1365
     1366#, fuzzy
     1367#~ msgctxt "@title:menu"
     1368#~ msgid "Run"
     1369#~ msgstr "Pokreni"
     1370
     1371#, fuzzy
     1372#~ msgid "Connection:"
     1373#~ msgstr "Veza"
     1374
     1375#, fuzzy
     1376#~ msgid "TextLabel"
     1377#~ msgstr "TekstualniNatpis"
     1378
     1379#, fuzzy
     1380#~ msgid "No Database Connection selected."
     1381#~ msgstr "Python Dodatak"
     1382
     1383#, fuzzy
     1384#~ msgid "Sql Support"
     1385#~ msgstr "PodrÅ¡ka za DPMS"
     1386
     1387#, fuzzy
     1388#~ msgid "Support for Sql Language"
     1389#~ msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver"
     1390
     1391#, fuzzy
     1392#~ msgid "Run Sql"
     1393#~ msgstr "Pokreni %1"
     1394
     1395#, fuzzy
     1396#~ msgid "Sql Query"
     1397#~ msgstr "Upit"
     1398
     1399#, fuzzy
     1400#~ msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?"
     1401#~ msgstr ""
     1402#~ "Promijenjen je dokument \"%1\".\n"
     1403#~ "Åœelite li ga spremiti?"
     1404
     1405#, fuzzy
     1406#~ msgid "Close Document"
     1407#~ msgstr "Zatvori dokument"
     1408
     1409#, fuzzy
     1410#~| msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
     1411#~ msgid ""
     1412#~ "The file \"%1\" is modified on disk.\n"
     1413#~ "\n"
     1414#~ "Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
     1415#~ msgstr "Datoteka sa imenom \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju ÅŸelite prepisati?"
     1416
     1417#, fuzzy
     1418#~ msgid "Document Externally Modified"
     1419#~ msgstr "Lokalno izmjenjeno"
     1420
     1421#, fuzzy
     1422#~ msgid "Document is Modified"
     1423#~ msgstr "Izmijenjeni dokumenti na disku"
     1424
     1425#, fuzzy
     1426#~ msgid "XML Document Tree"
     1427#~ msgstr "Naslov dokumenta"
     1428
     1429#, fuzzy
     1430#~ msgid "Displays the XML structure as a tree"
     1431#~ msgstr "KruÅŸi redoslijedom s trake kartica"
     1432
     1433#, fuzzy
     1434#~ msgid "SGML Formatter"
     1435#~ msgstr "Formatiranje disketa"
     1436
     1437#, fuzzy
     1438#~ msgid "Compact source"
     1439#~ msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
     1440
     1441#, fuzzy
     1442#~ msgid "Escape source"
     1443#~ msgstr "Tipa papira"
     1444
     1445#, fuzzy
     1446#~ msgid "Un-escape source"
     1447#~ msgstr "Tipa papira"
     1448
     1449#, fuzzy
     1450#~ msgid "Formatter Settings"
     1451#~ msgstr "Postavke crtača"
     1452
     1453#, fuzzy
     1454#~ msgid "Indent size:"
     1455#~ msgstr "Veličina sadrÅŸaja"
     1456
     1457#, fuzzy
     1458#~ msgid "Case:"
     1459#~ msgstr "Vrijednost"
     1460
     1461#, fuzzy
     1462#~ msgid "No change"
     1463#~ msgstr "Umetak za razmenu"
     1464
     1465#, fuzzy
     1466#~ msgid "Lower case"
     1467#~ msgstr "Mala slova"
     1468
     1469#, fuzzy
     1470#~ msgid "Upper case"
     1471#~ msgstr "Velika slova"
     1472
     1473#, fuzzy
     1474#~ msgid "Format source sections"
     1475#~ msgstr "Izbornik formule"
     1476
     1477#, fuzzy
     1478#~ msgctxt "@title:menu"
     1479#~ msgid "Edit"
     1480#~ msgstr "Uredi"
     1481
     1482#, fuzzy
     1483#~ msgid "Import of %1"
     1484#~ msgstr "Uvezi %1"
     1485
     1486#, fuzzy
     1487#~ msgid "Unable to resolve"
     1488#~ msgstr "Nije moguće čitati iz priključka"
     1489
     1490#, fuzzy
     1491#~ msgid "Namespace"
     1492#~ msgstr "Imensko mjesto (Namespace)"
     1493
     1494#, fuzzy
     1495#~ msgid "Import"
     1496#~ msgstr "Uvoz"
     1497
     1498#, fuzzy
     1499#~ msgid "Path:"
     1500#~ msgstr "Putanja:"
     1501
     1502#, fuzzy
     1503#~ msgid "Close tag: optional"
     1504#~ msgstr "Zatvori opcije pretrage"
     1505
     1506#, fuzzy
     1507#~ msgid "Content type: "
     1508#~ msgstr "Vrsta sadrÅŸaja"
     1509
     1510#, fuzzy
     1511#~| msgid "Content:"
     1512#~ msgid "Content: "
     1513#~ msgstr "SadrÅŸaj:"
     1514
     1515#, fuzzy
     1516#~ msgid "Available Attributes:&nbsp;"
     1517#~ msgstr "Atributi"
     1518
     1519#, fuzzy
     1520#~| msgid "Children"
     1521#~ msgid "Available Children:&nbsp;"
     1522#~ msgstr "Podređeni"
     1523
     1524#, fuzzy
     1525#~ msgid "sgml-parser"
     1526#~ msgstr "StriÅŸenje"
     1527
     1528#, fuzzy
     1529#~ msgid "Markup Language Support"
     1530#~ msgstr "&Uobičajeno"
     1531
     1532#, fuzzy
     1533#~ msgid "Support for markup languages"
     1534#~ msgstr "PodrÅ¡ka za XScreensaver"
     1535
     1536#, fuzzy
     1537#~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     1538#~| msgid "Mount Stromlo"
     1539#~ msgid "Ruan Strydom"
     1540#~ msgstr "Mount Stromlo"
     1541
     1542#, fuzzy
     1543#~ msgid "Validate XML"
     1544#~ msgstr "Validacija XML-a"
     1545
     1546#, fuzzy
     1547#~ msgid "Validating document: "
     1548#~ msgstr "Ispis dokumenta: %1"
     1549
     1550#, fuzzy
     1551#~ msgid "No document to validate"
     1552#~ msgstr "nema tipa dokumenta."
     1553
     1554#, fuzzy
     1555#~ msgid "Validate the XML"
     1556#~ msgstr "Validacija XML-a"
     1557
     1558#, fuzzy
     1559#~ msgid "Error in document format"
     1560#~ msgstr "Oblik OpenDocument"
     1561
     1562#, fuzzy
     1563#~ msgid "Unable to determine mime type for: "
     1564#~ msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1."
     1565
     1566#, fuzzy
     1567#~ msgid "Failed: Internal Error:\n"
     1568#~ msgstr "Interna GreÅ¡ka"
     1569
     1570#, fuzzy
     1571#~ msgid "Failed: Error:\n"
     1572#~ msgstr "Opasna pogreÅ¡ka"
     1573
     1574#, fuzzy
     1575#~ msgid "Success: The XML is valid.\n"
     1576#~ msgstr "Datum nije valjan."
     1577
     1578#, fuzzy
     1579#~ msgid "DOCTYPE"
     1580#~ msgstr "!DOCTYPE linija definicije:"
     1581
     1582#, fuzzy
     1583#~ msgid "URL:"
     1584#~ msgstr "URL:"
     1585
     1586#, fuzzy
     1587#~ msgid ""
     1588#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1589#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1590#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1591#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1592#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">DTD:</span></p>\n"
     1593#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The common solution for XML documents specified by DTD is using the Public ID -&gt; URL mapping. System ID -&gt; URL mapping can also be used to redirect the DTD location specified by SYSTEM ID.</p>\n"
     1594#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
     1595#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">XML Schema:</span></p>\n"
     1596#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For XML documents specified by XML schema use the System ID -&gt; URI mapping, ie: map schemaLocation hint to another URL. Although not a catalog standard Namespaces can mapped using URI -&gt; URL. <span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Namespace -&gt; URL mapping may not be fully supported.</p></body></html>"
     1597#~ msgstr ""
     1598#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1599#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1600#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1601#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1602#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Informacija</span></p>\n"
     1603#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400;\">Desnim klikom na element moÅŸete vidjeti informaciju o njemu.</span></p>\n"
     1604#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">povećavanje ili smanjivanje koriÅ¡tenjem kotačića miÅ¡a / zum mogućnost.</p>\n"
     1605#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">klizanje koriÅ¡tenjem lijevog klika i povlačenjem / mogućnost klizanja .</p></body></html>"
     1606
     1607#, fuzzy
     1608#~ msgid "Add DTD or XML Schema"
     1609#~ msgstr "Filteri"
     1610
     1611#, fuzzy
     1612#~ msgid "XML Catalog"
     1613#~ msgstr "Katalozi"
     1614
     1615#, fuzzy
     1616#~ msgid "Do you want to save your changes?"
     1617#~ msgstr "Åœelite li spremiti promjene u:\n"
     1618
     1619#, fuzzy
     1620#~ msgid "Unable to remove the entry."
     1621#~ msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni pisač."
     1622
     1623#, fuzzy
     1624#~ msgid "Are you sure you want remove this entry?"
     1625#~ msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite ukloniti mapu \"%s\" ?"
     1626
     1627#, fuzzy
     1628#~| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
     1629#~ msgid "Are you sure you want remove this catalog and all its entries?"
     1630#~ msgstr "<qt>Åœelite li zaista uklonite identitet s imenom <b>%1</b>?</qt>"
     1631
     1632#, fuzzy
     1633#~ msgid "Unable to add the entry."
     1634#~ msgstr "Nije moguće učitati widget"
     1635
     1636#, fuzzy
     1637#~ msgid "Empty entries not allowed."
     1638#~ msgstr "Prijava root-a nije dozvoljena."
     1639
     1640#, fuzzy
     1641#~ msgid "Add a catalog to the list."
     1642#~ msgstr "Dodaj lokalnu temu u listu."
     1643
     1644#, fuzzy
     1645#~ msgid "Add &catalog..."
     1646#~ msgstr "Učitaj katalog 
"
     1647
     1648#, fuzzy
     1649#~ msgid "Add a Schema or DTD to the selected catalog."
     1650#~ msgstr "Pomakni prema lijevo"
     1651
     1652#, fuzzy
     1653#~ msgid "&Add DTD or Schema..."
     1654#~ msgstr "Filteri"
     1655
     1656#, fuzzy
     1657#~ msgid "Download all the Schema and DTD files of the selected item."
     1658#~ msgstr "Prikazuje uređivače obiljeÅŸenih datotekaova"
     1659
     1660#, fuzzy
     1661#~ msgid "&Update"
     1662#~ msgstr "&AÅŸuriraj"
     1663
     1664#, fuzzy
     1665#~ msgid "Remove the selected entry from the list."
     1666#~ msgstr "Uklanjanje odabrane aplikacije s popisa."
     1667
     1668#, fuzzy
     1669#~ msgid "&Remove"
     1670#~ msgstr "Promijeni ime 
"
     1671
     1672#, fuzzy
     1673#~ msgid "Open this entry."
     1674#~ msgstr "Ocijeni ovaj unos"
     1675
     1676#, fuzzy
     1677#~ msgid "Open"
     1678#~ msgstr "Otvori"
     1679
     1680#, fuzzy
     1681#~| msgid "read-only"
     1682#~ msgid "[read-only]"
     1683#~ msgstr "samo za čitanje"
     1684
     1685#, fuzzy
     1686#~ msgid "Configure Catalog..."
     1687#~ msgstr "&Namjesti KMail 
"
     1688
     1689#, fuzzy
     1690#~ msgid "Configure Browser Application"
     1691#~ msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika"
     1692
     1693#, fuzzy
     1694#~ msgid "Browser Application"
     1695#~ msgstr "Odaberi aplikaciju"
     1696
     1697#, fuzzy
     1698#~ msgid "URL"
     1699#~ msgstr "URL"
     1700
     1701#, fuzzy
     1702#~ msgid "Server:"
     1703#~ msgstr "PosluÅŸitelj:"
     1704
     1705#, fuzzy
     1706#~ msgid "Enter arguments to give to the executable"
     1707#~ msgstr "Putanja do izvrÅ¡ne datoteke"
     1708
     1709#, fuzzy
     1710#~ msgid "Arguments:"
     1711#~ msgstr "Argumenti:"
     1712
     1713#, fuzzy
     1714#~ msgid "localhost"
     1715#~ msgstr "lokalno"
     1716
     1717#, fuzzy
     1718#~ msgid "Enter the path"
     1719#~ msgstr "Unesiti naziv:"
     1720
     1721#, fuzzy
     1722#~ msgid "Browser:"
     1723#~ msgstr "Preglednik"
     1724
     1725#, fuzzy
     1726#~ msgid "Leave empty to use system default"
     1727#~ msgstr "Odaberi novčanik koji će biti zadani:"
     1728
     1729#, fuzzy
     1730#~ msgid "Execute browser support"
     1731#~ msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafičke potpore"
     1732
     1733#, fuzzy
     1734#~ msgid "Allows running of browsers"
     1735#~ msgstr "nema pokrenutih poslova"
     1736
     1737#, fuzzy
     1738#~ msgid "No valid server specified"
     1739#~ msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina.eličina.eličina."
     1740
     1741#, fuzzy
     1742#~ msgid "Execute script support"
     1743#~ msgstr "IzvrÅ¡i skriptu bez grafičke potpore"
     1744
     1745#, fuzzy
     1746#~ msgid "Allows running of scripts"
     1747#~ msgstr "Alat za pokretanje KJSEmbed skripti \n"
     1748
     1749#, fuzzy
     1750#~ msgid "No valid executable specified"
     1751#~ msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina.eličina.eličina."
     1752
     1753#, fuzzy
     1754#~ msgid "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. Aborting start."
     1755#~ msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom učitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila."
     1756
     1757#, fuzzy
     1758#~ msgid "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. Aborting start."
     1759#~ msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom učitavanja dijaloga za podeÅ¡avanje ovog stila."
     1760
     1761#, fuzzy
     1762#~ msgid "No valid interpreter specified"
     1763#~ msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina.eličina.eličina."
     1764
     1765#, fuzzy
     1766#~ msgid "Configure Native Application"
     1767#~ msgstr "PodeÅ¡avanje obavijesti
"
     1768
     1769#, fuzzy
     1770#~ msgid "Script Application"
     1771#~ msgstr "Adresa:"
     1772
     1773#~ msgid "Script"
     1774#~ msgstr "Skripta"
     1775
     1776#, fuzzy
     1777#~ msgid "Enter the absolute path to an script file"
     1778#~ msgstr "Izrada konteksta datoteke za %s nije moguća"
     1779
     1780#, fuzzy
     1781#~| msgid "Script"
     1782#~ msgid "Script:"
     1783#~ msgstr "Skripta"
     1784
     1785#, fuzzy
     1786#~ msgid "Project Target:"
     1787#~ msgstr "Ime projekta:"
     1788
     1789#, fuzzy
     1790#~ msgid "Interpreter:"
     1791#~ msgstr "Tumač:"
     1792
     1793#, fuzzy
     1794#~ msgid "Execute on Host"
     1795#~ msgstr "izvrÅ¡i naredbu"
     1796
     1797#, fuzzy
     1798#~ msgid "Local Host"
     1799#~ msgstr "Lokalni sustav"
     1800
     1801#, fuzzy
     1802#~ msgid "Remote Host (ssh):"
     1803#~ msgstr "Udaljeni domaćin (kratko)"
     1804
     1805#, fuzzy
     1806#~ msgid "Behavior"
     1807#~ msgstr "PonaÅ¡anje"
     1808
     1809#, fuzzy
     1810#~ msgid "Working Directory:"
     1811#~ msgstr "Radni direktorij:"
     1812
     1813#, fuzzy
     1814#~ msgid "Select a working directory for the executable"
     1815#~ msgstr "Postavlja radni direktorij za vaÅ¡u aplikaciju."
     1816
     1817#, fuzzy
     1818#~ msgid "Environment:"
     1819#~ msgstr "Okolina:"
     1820
     1821#, fuzzy
     1822#~ msgid "Select an environment to be used"
     1823#~ msgstr "Odaberite direktorij koji će biti pretraÅŸen"
     1824
     1825#, fuzzy
     1826#~ msgid "External Terminal:"
     1827#~ msgstr "Sljedeći terminal"
     1828
     1829#, fuzzy
     1830#~ msgid "When enabled, runs the application in an external terminal."
     1831#~ msgstr "Ime aplikacije potrebnoza prekid"
     1832
     1833#, fuzzy
     1834#~ msgid "*** Killed Application ***"
     1835#~ msgstr "Ubij aplikacije"
     1836
     1837#, fuzzy
     1838#~ msgid "PHP Formatter"
     1839#~ msgstr "Formatiranje disketa"
     1840
     1841#, fuzzy
     1842#~ msgid "A plugin for formatting PHP files"
     1843#~ msgstr "Opcije za dodavanje datoteka"
     1844
     1845#~ msgid "Upload"
     1846#~ msgstr "Učitaj"
     1847
     1848#, fuzzy
     1849#~ msgid "Upload project files to a remote server"
     1850#~ msgstr "Baza podataka"
     1851
     1852#, fuzzy
     1853#~| msgid "&Upload Project..."
     1854#~ msgid "&Upload Project"
     1855#~ msgstr "&Učitaj projekt 
"
     1856
     1857#, fuzzy
     1858#~| msgid "&Upload Project..."
     1859#~ msgid "Upload project"
     1860#~ msgstr "&Učitaj projekt 
"
     1861
     1862#, fuzzy
     1863#~ msgid "&Quick Upload Current File"
     1864#~ msgstr "&PoÅ¡alji trenutnu karticu na Internet 
"
     1865
     1866#, fuzzy
     1867#~ msgid "Upload..."
     1868#~ msgstr "Otprema"
     1869
     1870#, fuzzy
     1871#~| msgid "Upload"
     1872#~ msgid "Quick Upload"
     1873#~ msgstr "Učitaj"
     1874
     1875#, fuzzy
     1876#~ msgid "Output"
     1877#~ msgstr "Izlaz"
     1878
     1879#, fuzzy
     1880#~ msgid "Upload Profiles"
     1881#~ msgstr "Zatvori projekt"
     1882
     1883#, fuzzy
     1884#~ msgid "Please choose an upload profile."
     1885#~ msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"."
     1886
     1887#, fuzzy
     1888#~ msgid "&Copy URL"
     1889#~ msgstr "Kopiraj %1"
     1890
     1891#, fuzzy
     1892#~ msgid "&Open URL"
     1893#~ msgstr "&Otvori link"
     1894
     1895#, fuzzy
     1896#~ msgid "permissions test"
     1897#~ msgstr "Dozvole"
     1898
     1899#~ msgid "&Upload"
     1900#~ msgstr "&Učitaj"
     1901
     1902#, fuzzy
     1903#~| msgid "All"
     1904#~ msgctxt "Select all items in the tree"
     1905#~ msgid "All"
     1906#~ msgstr "Sve"
     1907
     1908#, fuzzy
     1909#~| msgid "&Modified"
     1910#~ msgid "Modified"
     1911#~ msgstr "&Uređeno"
     1912
     1913#, fuzzy
     1914#~ msgid "Invert"
     1915#~ msgstr "&Obrni"
     1916
     1917#, fuzzy
     1918#~ msgid "Cannot upload, no profile selected."
     1919#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     1920
     1921#~ msgid "..."
     1922#~ msgstr "
"
     1923
     1924#, fuzzy
     1925#~ msgid "Uploading files"
     1926#~ msgstr "Otprema"
     1927
     1928#, fuzzy
     1929#~ msgid "Preparing..."
     1930#~ msgstr "TraÅŸim 
"
     1931
     1932#, fuzzy
     1933#~ msgid "Calculating size..."
     1934#~ msgstr "Računam
"
     1935
     1936#, fuzzy
     1937#~ msgid "Upload completed"
     1938#~ msgstr "Otprema"
     1939
     1940#, fuzzy
     1941#~ msgid "Uploading to %1: %2"
     1942#~ msgstr "Otprema"
     1943
     1944#, fuzzy
     1945#~ msgid "Uploading %1..."
     1946#~ msgstr "Otprema"
     1947
     1948#, fuzzy
     1949#~ msgid "Directory in %1 already exists: %2"
     1950#~ msgstr "Datoteka %1 ne postoji."
     1951
     1952#, fuzzy
     1953#~| msgid "Main directory:"
     1954#~ msgid "Creating directory in %1: %2"
     1955#~ msgstr "Glavna mapa:"
     1956
     1957#, fuzzy
     1958#~ msgid "Upload canceled"
     1959#~ msgstr "Otprema"
     1960
     1961#, fuzzy
     1962#~ msgid "Upload error: %1"
     1963#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     1964
     1965#, fuzzy
     1966#~ msgid "&Add Profile"
     1967#~ msgstr "Zatvori projekt"
     1968
     1969#, fuzzy
     1970#~ msgid "&Remove Profile"
     1971#~ msgstr "&Spremi projekt"
     1972
     1973#, fuzzy
     1974#~ msgid "&Modify Profile"
     1975#~ msgstr "Svojstva 
"
     1976
     1977#, fuzzy
     1978#~ msgid "Upload Profile"
     1979#~ msgstr "Zatvori projekt"
     1980
     1981#, fuzzy
     1982#~ msgid "The specified URL does not exist."
     1983#~ msgstr "Skripta ne postoji."
     1984
     1985#, fuzzy
     1986#~ msgid "Profile &name:"
     1987#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     1988
     1989#, fuzzy
     1990#~ msgid "&Protocol:"
     1991#~ msgstr "Protokol:"
     1992
     1993#, fuzzy
     1994#~ msgid "&Host:"
     1995#~ msgstr "Računalo:"
     1996
     1997#, fuzzy
     1998#~ msgid "Po&rt:"
     1999#~ msgstr "Port:"
     2000
     2001#, fuzzy
     2002#~ msgid "&User:"
     2003#~ msgstr "Korisnik:"
     2004
     2005#, fuzzy
     2006#~ msgid "Pa&th:"
     2007#~ msgstr "Putanja:"
     2008
     2009#, fuzzy
     2010#~ msgid "Use as &default profile"
     2011#~ msgstr "Zadani pogled:"
     2012
     2013#~ msgid "&New Project..."
     2014#~ msgstr "&Novi projekt 
"
     2015
     2016#, fuzzy
     2017#~ msgid "Create new project"
     2018#~ msgstr "Napravi novi dokument"
     2019
     2020#, fuzzy
     2021#~ msgid "New Project Wizard"
     2022#~ msgstr "&Novi projekt 
"
     2023
     2024#, fuzzy
     2025#~ msgid "<b>Main Project Settings</b>"
     2026#~ msgstr "Direktoriji:"
     2027
     2028#, fuzzy
     2029#~ msgid "<b>Detailed Project Settings</b>"
     2030#~ msgstr "Postavke posluÅŸitelja"
     2031
     2032#~ msgid "Local"
     2033#~ msgstr "Lokalno"
     2034
     2035#, fuzzy
     2036#~ msgid "Select Project Folder"
     2037#~ msgstr "Izaberite direktorij"
     2038
     2039#, fuzzy
     2040#~ msgid "Project Location"
     2041#~ msgstr "Dokumentacija"
     2042
     2043#~ msgid "Port:"
     2044#~ msgstr "Port:"
     2045
     2046#, fuzzy
     2047#~ msgid "Folder:"
     2048#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     2049
     2050#~ msgid "User:"
     2051#~ msgstr "Korisnik:"
     2052
     2053#~ msgid "Host:"
     2054#~ msgstr "Računalo:"
     2055
     2056#~ msgid "Default DTD:"
     2057#~ msgstr "Zadani DTD:"
     2058
     2059#~ msgid "Default encoding:"
     2060#~ msgstr "Zadano kodiranje:"
     2061
     2062#, fuzzy
     2063#~ msgid "Filename:"
     2064#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     2065
     2066#~ msgid "Title:"
     2067#~ msgstr "Naslov:"
     2068
     2069#~ msgid "Author:"
     2070#~ msgstr "Autor:"
     2071
     2072#, fuzzy
     2073#~ msgid "Version:"
     2074#~ msgstr "PokaÅŸi brojač &redaka"
     2075
     2076#, fuzzy
     2077#~ msgid "License:"
     2078#~ msgstr "Skript"
     2079
     2080#~ msgid "Email:"
     2081#~ msgstr "E-poÅ¡ta:"
     2082
     2083#~ msgid "&Project"
     2084#~ msgstr "&Projekt"
     2085
     2086#~ msgid "*"
     2087#~ msgstr "*"
     2088
     2089#~ msgid "Insert Files in Project"
     2090#~ msgstr "U projekt umetni datoteke"
     2091
     2092#~ msgid "&Add Files..."
     2093#~ msgstr "&Dodaj datoteke 
"
     2094
     2095#~ msgid "A&dd Folder..."
     2096#~ msgstr "Dodaj &mapu 
"
     2097
     2098#~ msgid "&Clear List"
     2099#~ msgstr "&IzbriÅ¡i popis"
     2100
     2101#, fuzzy
     2102#~ msgid "Insert existing files"
     2103#~ msgstr "Umetni vezu prema datoteci"
     2104
     2105#, fuzzy
     2106#~ msgid "Files with the following &masks:"
     2107#~ msgstr "Umetni datoteke sa sljedećom &maskom:"
     2108
     2109#, fuzzy
     2110#~ msgid "&Insert"
     2111#~ msgstr "&Obrni"
     2112
     2113#, fuzzy
     2114#~ msgid "&Text and image files"
     2115#~ msgstr "Veličina"
     2116
     2117#, fuzzy
     2118#~ msgid "&Use preview prefix"
     2119#~ msgstr "&Upotrijebi prefiks prikaza:"
     2120
     2121#~ msgid "Prefix:"
     2122#~ msgstr "Prefiks:"
     2123
     2124#, fuzzy
     2125#~ msgid "Resource folders"
     2126#~ msgstr "Izvor slike:"
     2127
     2128#, fuzzy
     2129#~ msgid "Templates:"
     2130#~ msgstr "&PredloÅ¡ci:"
     2131
     2132#, fuzzy
     2133#~ msgid "Toolbars:"
     2134#~ msgstr "&Alatne trake"
     2135
     2136#, fuzzy
     2137#~ msgid "Import Options"
     2138#~ msgstr "Opće Mogućnosti"
     2139
     2140#~ msgid "&Add local or remote files"
     2141#~ msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene datoteke"
     2142
     2143#~ msgid "Insert &local templates"
     2144#~ msgstr "Umetni &lokalne predloÅ¡ke"
     2145
     2146#~ msgid "Insert &global templates"
     2147#~ msgstr "Umetni &globalne predloÅ¡ke"
     2148
     2149#~ msgid "Name"
     2150#~ msgstr "Naziv"
     2151
     2152#, fuzzy
     2153#~ msgid "Remove"
     2154#~ msgstr "Promijeni ime 
"
     2155
     2156#, fuzzy
     2157#~ msgid "Stop"
     2158#~ msgstr "na vrh"
     2159
     2160#~ msgid "Start"
     2161#~ msgstr "Započni"
     2162
     2163#~ msgid "HTTP"
     2164#~ msgstr "HTTP"
     2165
     2166#~ msgid "FTP"
     2167#~ msgstr "FTP"
     2168
     2169#~ msgid "Protocol:"
     2170#~ msgstr "Protokol:"
     2171
     2172#, fuzzy
     2173#~ msgid "Validate"
     2174#~ msgstr "Provjeri &valjanost"
     2175
     2176#, fuzzy
     2177#~ msgid "Close"
     2178#~ msgstr "Zatvori"
     2179
     2180#, fuzzy
     2181#~ msgid "Current Working Folder"
     2182#~ msgstr "Izaberite direktorij"
     2183
     2184#, fuzzy
     2185#~ msgid "Other Folder:"
     2186#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2187
     2188#, fuzzy
     2189#~ msgid "OK"
     2190#~ msgstr "U redu"
     2191
     2192#, fuzzy
     2193#~ msgid "Full Project Path"
     2194#~ msgstr "Ime projekta:"
     2195
     2196#, fuzzy
     2197#~ msgid "Show Debug Messages"
     2198#~ msgstr "Uključene slike:"
     2199
     2200#, fuzzy
     2201#~ msgid "Script Location"
     2202#~ msgstr "Adresa:"
     2203
     2204#, fuzzy
     2205#~ msgid "Help"
     2206#~ msgstr "na vrh"
     2207
     2208#, fuzzy
     2209#~ msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
     2210#~ msgstr "Započni"
     2211
     2212#, fuzzy
     2213#~ msgid "DTD / Schema"
     2214#~ msgstr "Filteri"
     2215
     2216#, fuzzy
     2217#~ msgid "Body Area"
     2218#~ msgstr "Stil:"
     2219
     2220#, fuzzy
     2221#~ msgid "PHP Footer Include"
     2222#~ msgstr "Broj stupaca"
     2223
     2224#, fuzzy
     2225#~ msgid "PHP Header Include"
     2226#~ msgstr "Broj stupaca"
     2227
     2228#, fuzzy
     2229#~ msgid "Show DTD"
     2230#~ msgstr "PrikaÅŸi %1"
     2231
     2232#, fuzzy
     2233#~ msgid "Head Area"
     2234#~ msgstr "Stil:"
     2235
     2236#, fuzzy
     2237#~| msgid "Comment"
     2238#~ msgid "CVS Tag in Comment"
     2239#~ msgstr "Komentar"
     2240
     2241#, fuzzy
     2242#~ msgid "Meta Author"
     2243#~ msgstr "Autor:"
     2244
     2245#, fuzzy
     2246#~ msgid "Meta Character Set"
     2247#~ msgstr "Umetni posebni znak"
     2248
     2249#, fuzzy
     2250#~ msgid "Style Area"
     2251#~ msgstr "Stil:"
     2252
     2253#~ msgid "iso-8859-1"
     2254#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2255
     2256#, fuzzy
     2257#~| msgid "iso-8859-1"
     2258#~ msgid "iso-8859-2"
     2259#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2260
     2261#, fuzzy
     2262#~| msgid "iso-8859-1"
     2263#~ msgid "iso-8859-3"
     2264#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2265
     2266#, fuzzy
     2267#~| msgid "iso-8859-1"
     2268#~ msgid "iso-8859-4"
     2269#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2270
     2271#, fuzzy
     2272#~| msgid "iso-8859-1"
     2273#~ msgid "iso-8859-5"
     2274#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2275
     2276#, fuzzy
     2277#~| msgid "iso-8859-1"
     2278#~ msgid "iso-8859-6"
     2279#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2280
     2281#, fuzzy
     2282#~| msgid "iso-8859-1"
     2283#~ msgid "iso-8859-7"
     2284#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2285
     2286#, fuzzy
     2287#~| msgid "iso-8859-1"
     2288#~ msgid "iso-8859-8"
     2289#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2290
     2291#, fuzzy
     2292#~| msgid "iso-8859-1"
     2293#~ msgid "iso-8859-8i"
     2294#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2295
     2296#, fuzzy
     2297#~| msgid "iso-8859-1"
     2298#~ msgid "iso-8859-9"
     2299#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2300
     2301#, fuzzy
     2302#~| msgid "iso-8859-1"
     2303#~ msgid "iso-8859-10"
     2304#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2305
     2306#, fuzzy
     2307#~| msgid "iso-8859-1"
     2308#~ msgid "iso-8859-11"
     2309#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2310
     2311#, fuzzy
     2312#~| msgid "iso-8859-1"
     2313#~ msgid "iso-8859-12"
     2314#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2315
     2316#, fuzzy
     2317#~| msgid "iso-8859-1"
     2318#~ msgid "iso-8859-13"
     2319#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2320
     2321#, fuzzy
     2322#~| msgid "iso-8859-1"
     2323#~ msgid "iso-8859-14"
     2324#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2325
     2326#, fuzzy
     2327#~| msgid "iso-8859-1"
     2328#~ msgid "iso-8859-15"
     2329#~ msgstr "ISO-8859-1"
     2330
     2331#, fuzzy
     2332#~ msgid "UTF-8"
     2333#~ msgstr "UTF-8"
     2334
     2335#, fuzzy
     2336#~ msgid "UTF-16"
     2337#~ msgstr "UTF-16"
     2338
     2339#, fuzzy
     2340#~ msgid "limit to 8, seperate with commas"
     2341#~ msgstr "PodrÅŸane metode obustavljanja"
     2342
     2343#, fuzzy
     2344#~ msgid "Base Directory"
     2345#~ msgstr "Početni direktorij"
     2346
     2347#, fuzzy
     2348#~ msgid "Meta Quanta"
     2349#~ msgstr "Autor:"
     2350
     2351#, fuzzy
     2352#~ msgid "Meta Keywords"
     2353#~ msgstr "atribut"
     2354
     2355#, fuzzy
     2356#~ msgid "Linked Style Sheet"
     2357#~ msgstr "Stil:"
     2358
     2359#, fuzzy
     2360#~ msgid "Javascript Area"
     2361#~ msgstr "Skript"
     2362
     2363#, fuzzy
     2364#~ msgid "Cancel"
     2365#~ msgstr "Odustani"
     2366
     2367#, fuzzy
     2368#~| msgid "&Quanta Homepage"
     2369#~ msgid "Quanta+: meinproc"
     2370#~ msgstr "&Quanta web-stranica"
     2371
     2372#, fuzzy
     2373#~ msgid "View In Konqueror?"
     2374#~ msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru"
     2375
     2376#, fuzzy
     2377#~ msgid "Process"
     2378#~ msgstr "Proces "
     2379
     2380#, fuzzy
     2381#~ msgid "Script Name:"
     2382#~ msgstr "Skript"
     2383
     2384#, fuzzy
     2385#~ msgid "Enter the script name with the extention"
     2386#~ msgstr "Unesite ime pogleda:"
     2387
     2388#, fuzzy
     2389#~ msgid "About Script:"
     2390#~ msgstr "Skript"
     2391
     2392#, fuzzy
     2393#~ msgid "Script Author:"
     2394#~ msgstr "Autor:"
     2395
     2396#, fuzzy
     2397#~ msgid "Script License:"
     2398#~ msgstr "Skript"
     2399
     2400#, fuzzy
     2401#~ msgid "GPL"
     2402#~ msgstr "GPL"
     2403
     2404#, fuzzy
     2405#~ msgid "LGPL"
     2406#~ msgstr "LGPL"
     2407
     2408#~ msgid "BSD"
     2409#~ msgstr "BSD"
     2410
     2411#, fuzzy
     2412#~ msgid "Public Domain"
     2413#~ msgstr "Javna domena"
     2414
     2415#, fuzzy
     2416#~ msgid "Editor/Executor:"
     2417#~ msgstr "&Direktorij:"
     2418
     2419#, fuzzy
     2420#~ msgid "Author Email:"
     2421#~ msgstr "Autor:"
     2422
     2423#, fuzzy
     2424#~ msgid "Web Address:"
     2425#~ msgstr "PoÅ¡tanska adresa"
     2426
     2427#, fuzzy
     2428#~ msgid "Version Number:"
     2429#~ msgstr "Broj verzije"
     2430
     2431#, fuzzy
     2432#~ msgid "kmdr-editor"
     2433#~ msgstr "&Direktorij:"
     2434
     2435#, fuzzy
     2436#~ msgid "kwrite"
     2437#~ msgstr "PrebriÅ¡i"
     2438
     2439#, fuzzy
     2440#~ msgid "kate"
     2441#~ msgstr "Datum"
     2442
     2443#, fuzzy
     2444#~ msgid "kmdr-executor"
     2445#~ msgstr "&Direktorij:"
     2446
     2447#, fuzzy
     2448#~ msgid "perl"
     2449#~ msgstr "super"
     2450
     2451#, fuzzy
     2452#~ msgid "Script Location:"
     2453#~ msgstr "Adresa:"
     2454
     2455#, fuzzy
     2456#~ msgid "Write File"
     2457#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2458
     2459#, fuzzy
     2460#~ msgid "About"
     2461#~ msgstr "Port:"
     2462
     2463#~ msgid "General Options"
     2464#~ msgstr "Opće opcije"
     2465
     2466#, fuzzy
     2467#~ msgid "Path to tidy (required)"
     2468#~ msgstr "Nije potrebna prijava"
     2469
     2470#, fuzzy
     2471#~ msgid "Input from file instead of stdin"
     2472#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2473
     2474#, fuzzy
     2475#~ msgid "Write errors to file instead of stderr"
     2476#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2477
     2478#, fuzzy
     2479#~ msgid "Use configuration from file"
     2480#~ msgstr "enumeracija"
     2481
     2482#, fuzzy
     2483#~ msgid "Output to file instead of stdout"
     2484#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2485
     2486#, fuzzy
     2487#~ msgid "omit optional end tags"
     2488#~ msgstr "Konvertuj kao krajnje &tagove"
     2489
     2490#, fuzzy
     2491#~ msgid "Do extra accessibility checks <level>"
     2492#~ msgstr "Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost"
     2493
     2494#, fuzzy
     2495#~ msgid "only show errors"
     2496#~ msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka"
     2497
     2498#, fuzzy
     2499#~ msgid "Wrap text at column"
     2500#~ msgstr "Prelomi riječ na stupcu:"
     2501
     2502#, fuzzy
     2503#~ msgid "suppress nonessential output"
     2504#~ msgstr "Izlaz ispitivanja povratnog stanja"
     2505
     2506#, fuzzy
     2507#~ msgid "Character Encodings"
     2508#~ msgstr "Zadano kodiranje znakova:"
     2509
     2510#, fuzzy
     2511#~ msgid "About Tidy"
     2512#~ msgstr "Skript"
     2513
     2514#, fuzzy
     2515#~ msgid "Current File"
     2516#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2517
     2518#, fuzzy
     2519#~ msgid "Other File:"
     2520#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2521
     2522#, fuzzy
     2523#~ msgid "Validate Against:"
     2524#~ msgstr "Pro&vjeri"
     2525
     2526#, fuzzy
     2527#~ msgid "XML Schema"
     2528#~ msgstr "Filteri"
     2529
     2530#~ msgid "DTD"
     2531#~ msgstr "DTD"
     2532
     2533#, fuzzy
     2534#~ msgid "Well-formed Checking Only"
     2535#~ msgstr "Provjera pravopisa"
     2536
     2537#, fuzzy
     2538#~| msgid "Definition"
     2539#~ msgid "Definition URI:"
     2540#~ msgstr "Definicija"
     2541
     2542#, fuzzy
     2543#~ msgid "Quanta+: xsltproc"
     2544#~ msgstr "Započni"
     2545
     2546#, fuzzy
     2547#~ msgid "Translate"
     2548#~ msgstr "Prevedi"
     2549
     2550#, fuzzy
     2551#~ msgid "File Location:"
     2552#~ msgstr "Lokacija datoteke"
     2553
     2554#, fuzzy
     2555#~ msgid "Stylesheet Location:"
     2556#~ msgstr "Adresa:"
     2557
     2558#, fuzzy
     2559#~ msgid "Output File Name:"
     2560#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2561
     2562#, fuzzy
     2563#~ msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
     2564#~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"
     2565
     2566#, fuzzy
     2567#~ msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
     2568#~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
     2569
     2570#, fuzzy
     2571#~ msgid "<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
     2572#~ msgstr "<qt>Datoteka<p><b>%1</b></p>već postoji. Åœelite li ju prebrisati?</qt>"
     2573
     2574#, fuzzy
     2575#~ msgid "Change Tag & Attribute Case"
     2576#~ msgstr "Izmijeni vrijednost atributa"
     2577
     2578#, fuzzy
     2579#~ msgid "Working..."
     2580#~ msgstr "Sortiram 
"
     2581
     2582#, fuzzy
     2583#~ msgid "Freeze the window geometry"
     2584#~ msgstr "Konfiguriranje ponaÅ¡anja preglednika"
     2585
     2586#, fuzzy
     2587#~ msgid "Dock this window"
     2588#~ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
     2589
     2590#, fuzzy
     2591#~ msgid "Detach"
     2592#~ msgstr "Odvoji"
     2593
     2594#, fuzzy
     2595#~ msgid "Hide %1"
     2596#~ msgstr "Sakrij %1"
     2597
     2598#, fuzzy
     2599#~ msgid "Show %1"
     2600#~ msgstr "PrikaÅŸi %1"
     2601
     2602#, fuzzy
     2603#~ msgid "Switch between overlap and side by side mode"
     2604#~ msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih povrÅ¡ina"
     2605
     2606#, fuzzy
     2607#~ msgid "Tool &Views"
     2608#~ msgstr "Prikaz &alata"
     2609
     2610#, fuzzy
     2611#~ msgid "MDI Mode"
     2612#~ msgstr "Umbrello, UML modelar"
     2613
     2614#, fuzzy
     2615#~ msgid "&Toplevel Mode"
     2616#~ msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove"
     2617
     2618#, fuzzy
     2619#~ msgid "C&hildframe Mode"
     2620#~ msgstr "Model kamere"
     2621
     2622#, fuzzy
     2623#~ msgid "Ta&b Page Mode"
     2624#~ msgstr "Pauza"
     2625
     2626#, fuzzy
     2627#~ msgid "I&DEAL Mode"
     2628#~ msgstr "Način &uređivanja"
     2629
     2630#, fuzzy
     2631#~ msgid "Tool &Docks"
     2632#~ msgstr "Prikaz &alata"
     2633
     2634#, fuzzy
     2635#~ msgid "Switch Top Dock"
     2636#~ msgstr "Prebaci na rupu"
     2637
     2638#, fuzzy
     2639#~ msgid "Switch Left Dock"
     2640#~ msgstr "Prebaci na rupu"
     2641
     2642#, fuzzy
     2643#~ msgid "Switch Right Dock"
     2644#~ msgstr "Prebaci na rupu"
     2645
     2646#, fuzzy
     2647#~ msgid "Switch Bottom Dock"
     2648#~ msgstr "Prebaci na rupu"
     2649
     2650#, fuzzy
     2651#~ msgid "Previous Tool View"
     2652#~ msgstr "Prethodni pogled"
     2653
     2654#, fuzzy
     2655#~ msgid "Next Tool View"
     2656#~ msgstr "Sljedeći pogled"
     2657
     2658#~ msgid "Number of lines: %1"
     2659#~ msgstr "Broj redaka: %1"
     2660
     2661#~ msgid "Number of images included: %1"
     2662#~ msgstr "Broj umetnutih slika: %1"
     2663
     2664#~ msgid "Image size: %1 x %2"
     2665#~ msgstr "Veličina slike: %1 x %2"
     2666
     2667#, fuzzy
     2668#~ msgid "Description:"
     2669#~ msgstr "&Opis:"
     2670
     2671#, fuzzy
     2672#~ msgid "&Move Here"
     2673#~ msgstr "&Premjesti ovdje"
     2674
     2675#, fuzzy
     2676#~ msgid "&Copy Here"
     2677#~ msgstr "&Kopiraj ovdje"
     2678
     2679#, fuzzy
     2680#~ msgid "&Link Here"
     2681#~ msgstr "&PoveÅŸi ovdje"
     2682
     2683#, fuzzy
     2684#~ msgid "C&ancel"
     2685#~ msgstr "Otkazano"
     2686
     2687#~ msgid "Overwrite"
     2688#~ msgstr "PrepiÅ¡i"
     2689
     2690#, fuzzy
     2691#~ msgid "Create New Folder"
     2692#~ msgstr "Nova alatna traka"
     2693
     2694#, fuzzy
     2695#~ msgid "Folder name:"
     2696#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     2697
     2698#, fuzzy
     2699#~ msgid "Create New File"
     2700#~ msgstr "Nova alatna traka"
     2701
     2702#~ msgid "File name:"
     2703#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     2704
     2705#, fuzzy
     2706#~ msgid "<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
     2707#~ msgstr ""
     2708#~ "Neispravan URL\n"
     2709#~ "%1"
     2710
     2711#~ msgid "*|All Files"
     2712#~ msgstr "*|Sve datoteke"
     2713
     2714#~ msgid "Number of lines:"
     2715#~ msgstr "Broj redaka:"
     2716
     2717#~ msgid "Number of images included:"
     2718#~ msgstr "Broj umetnutih slika:"
     2719
     2720#~ msgid "Included images:"
     2721#~ msgstr "Umetnutih slika:"
     2722
     2723#~ msgid "Unknown Type"
     2724#~ msgstr "Nepoznata vrsta"
     2725
     2726#, fuzzy
     2727#~ msgid "Show closing tags in the tree"
     2728#~ msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     2729
     2730#, fuzzy
     2731#~ msgid "Enable auto-completion"
     2732#~ msgstr "Savjeti o dopuni"
     2733
     2734#, fuzzy
     2735#~| msgid "Default DTD:"
     2736#~ msgid "Default DTD"
     2737#~ msgstr "Zadani DTD:"
     2738
     2739#, fuzzy
     2740#~| msgid "Default encoding:"
     2741#~ msgid "Default encoding"
     2742#~ msgstr "Zadano kodiranje:"
     2743
     2744#, fuzzy
     2745#~ msgid "Tag case"
     2746#~ msgstr "Oznaka"
     2747
     2748#, fuzzy
     2749#~| msgid "Attribute case:"
     2750#~ msgid "Attribute case"
     2751#~ msgstr "Veličina atributa:"
     2752
     2753#, fuzzy
     2754#~| msgid "Attribute quotation:"
     2755#~ msgid "Attribute quotation"
     2756#~ msgstr "Navođenje atributa:"
     2757
     2758#, fuzzy
     2759#~ msgid "<qt>Do you want to add<br /><b>%1</b><br />to the project?</qt>"
     2760#~ msgstr ""
     2761#~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
     2762#~ "%1 ?\n"
     2763
     2764#, fuzzy
     2765#~ msgid "Add to Project"
     2766#~ msgstr "Nema projekata"
     2767
     2768#, fuzzy
     2769#~ msgid "<qt>Do you really want to remove<br /><b>%1</b><br />from the project?</qt>"
     2770#~ msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?"
     2771
     2772#, fuzzy
     2773#~ msgid "Remove From Project"
     2774#~ msgstr "&Spremi projekt"
     2775
     2776#, fuzzy
     2777#~ msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b><br />and remove it from the project?</qt>"
     2778#~ msgstr ""
     2779#~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
     2780#~ "%1 ?\n"
     2781
     2782#, fuzzy
     2783#~ msgid "Delete & Remove From Project"
     2784#~ msgstr "&Spremi projekt"
     2785
     2786#, fuzzy
     2787#~ msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b>?</qt>"
     2788#~ msgstr ""
     2789#~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
     2790#~ "%1 ?\n"
     2791
     2792#, fuzzy
     2793#~ msgid "Delete File or Folder"
     2794#~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
     2795
     2796#, fuzzy
     2797#~ msgid "Missing QuantaCore"
     2798#~ msgstr "Otvori"
     2799
     2800#, fuzzy
     2801#~ msgid "Script Not Found"
     2802#~ msgstr "Lokacija"
     2803
     2804#, fuzzy
     2805#~ msgid ""
     2806#~ "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
     2807#~ " working with tagging and scripting languages.\n"
     2808#~ "\n"
     2809#~ "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
     2810#~ " versions of Quanta. \n"
     2811#~ "\n"
     2812#~ "We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
     2813#~ "\n"
     2814#~ msgstr ""
     2815#~ "NaÅ¡ cilj nije niÅ¡ta manje nego biti najbolji alat za rad s\n"
     2816#~ " opisnim i skriptnim jezicima.\n"
     2817#~ "\n"
     2818#~ "Quanta Plus ni na koji način nije povezana s bilo kojom\n"
     2819#~ " komercijalnom inačicom Quante. \n"
     2820#~ "\n"
     2821#~ "Nadamo se vam se sviđa Quanta Plus.\n"
     2822#~ "\n"
     2823
     2824#, fuzzy
     2825#~ msgid "File to open"
     2826#~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
     2827
     2828#, fuzzy
     2829#~ msgid "Whether we start as a one-instance application."
     2830#~ msgstr "Prikazati traku s karticama u prozoru ove aplikacije?"
     2831
     2832#, fuzzy
     2833#~ msgid "Do not show the nice logo during startup."
     2834#~ msgstr "Ne prikazuj dijalog za upravljanje pozivnicama pri podizanju"
     2835
     2836#, fuzzy
     2837#~ msgid "Project Lead - public liason"
     2838#~ msgstr "Relacije"
     2839
     2840#, fuzzy
     2841#~ msgid "Inactive - left for commercial version"
     2842#~ msgstr "Neaktivni tekst na normalnoj pozadini"
     2843
     2844#, fuzzy
     2845#~ msgid "Tree based upload dialog"
     2846#~ msgstr "Veličina dialoga"
     2847
     2848#, fuzzy
     2849#~ msgid "Addition and maintenance of DTDs"
     2850#~ msgstr "Autor i odrÅŸavatelj"
     2851
     2852#, fuzzy
     2853#~ msgid "Crash recovery"
     2854#~ msgstr "prijelaz miÅ¡em"
     2855
     2856#, fuzzy
     2857#~ msgid "Original CSS editor"
     2858#~ msgstr "Izvorni autor"
     2859
     2860#, fuzzy
     2861#~ msgid "Danish translation"
     2862#~ msgstr "Posljednji prijevod"
     2863
     2864#, fuzzy
     2865#~ msgid "Splash screen and icon for 3.2"
     2866#~ msgstr "Pozdravni zaslon"
     2867
     2868#, fuzzy
     2869#~ msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
     2870#~ msgstr ""
     2871#~ "Neispravan URL\n"
     2872#~ "%1"
     2873
     2874#, fuzzy
     2875#~ msgid ""
     2876#~ "Error while parsing the DTD.\n"
     2877#~ "The error message is:\n"
     2878#~ "%1"
     2879#~ msgstr ""
     2880#~ "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n"
     2881#~ "Poruka o pogreÅ¡ci:\n"
     2882#~ "%1"
     2883
     2884#~ msgid "Name: "
     2885#~ msgstr "Ime: "
     2886
     2887#~ msgid "Nickname:"
     2888#~ msgstr "Nadimak:"
     2889
     2890#~ msgid "!DOCTYPE definition line:"
     2891#~ msgstr "!DOCTYPE redak definicije:"
     2892
     2893#, fuzzy
     2894#~ msgid "Target directory name:"
     2895#~ msgstr "Ime projekta:"
     2896
     2897#, fuzzy
     2898#~ msgid "Default extension:"
     2899#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     2900
     2901#, fuzzy
     2902#~ msgid "Case sensitive tags and attributes"
     2903#~ msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veličina slova"
     2904
     2905#, fuzzy
     2906#~ msgid "%1 block"
     2907#~ msgstr "Adblock"
     2908
     2909#, fuzzy
     2910#~ msgid "HTMLPreview"
     2911#~ msgstr "Pregled"
     2912
     2913#, fuzzy
     2914#~ msgid "HTML Preview"
     2915#~ msgstr "Pregled"
     2916
     2917#~ msgid "&Preview"
     2918#~ msgstr "&Pregled"
     2919
     2920#, fuzzy
     2921#~ msgid "&Tools"
     2922#~ msgstr "Alati"
     2923
     2924#, fuzzy
     2925#~ msgid "StructureTree"
     2926#~ msgstr "Struktura dokumenta"
     2927
     2928#, fuzzy
     2929#~ msgid "Show closi&ng tags"
     2930#~ msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     2931
     2932#, fuzzy
     2933#~ msgid "Structure Tree"
     2934#~ msgstr "atribut"
     2935
     2936#, fuzzy
     2937#~ msgid "Groups"
     2938#~ msgstr "grupa"
     2939
     2940#, fuzzy
     2941#~ msgid "Document"
     2942#~ msgstr "Dokumentacija"
     2943
     2944#~ msgid "Custom..."
     2945#~ msgstr "Prilagođeno 
"
     2946
     2947#~ msgid "None"
     2948#~ msgstr "Nijedan"
     2949
     2950#~ msgid "&Tags"
     2951#~ msgstr "&Oznake"
     2952
     2953#, fuzzy
     2954#~ msgid "Opened Files"
     2955#~ msgstr "Otvori datoteku"
     2956
     2957#~ msgid "&Edit Current Tag..."
     2958#~ msgstr "&Uredi trenutnu oznaku 
"
     2959
     2960#~ msgid "Image source:"
     2961#~ msgstr "Izvor slike:"
     2962
     2963#~ msgid "Width:"
     2964#~ msgstr "Å irina:"
     2965
     2966#~ msgid "Height:"
     2967#~ msgstr "Visina:"
     2968
     2969#~ msgid "HSpace:"
     2970#~ msgstr "Vod. prostor:"
     2971
     2972#~ msgid "Alternate text:"
     2973#~ msgstr "Alternativni tekst:"
     2974
     2975#~ msgid "Border:"
     2976#~ msgstr "Obrub:"
     2977
     2978#~ msgid "Align:"
     2979#~ msgstr "Poravnanje:"
     2980
     2981#~ msgid "Subject:"
     2982#~ msgstr "Predmet:"
     2983
     2984#~ msgid "Email address:"
     2985#~ msgstr "Adresa e-poÅ¡te"
     2986
     2987#, fuzzy
     2988#~ msgid "TagMail"
     2989#~ msgstr "Oznaka"
     2990
     2991#, fuzzy
     2992#~ msgid "No addresses found."
     2993#~ msgstr "Nijedna adresa nije pronađena!"
     2994
     2995#~ msgid "Misc. Tag"
     2996#~ msgstr "Pomoćna oznaka"
     2997
     2998#~ msgid "Element name:"
     2999#~ msgstr "Naziv elementa:"
     3000
     3001#~ msgid "&Add closing tag"
     3002#~ msgstr "Dodaj &zavrÅ¡nu oznaku"
     3003
     3004#~ msgid "Rows:"
     3005#~ msgstr "Redaka:"
     3006
     3007#~ msgid "Style:"
     3008#~ msgstr "Stil:"
     3009
     3010#~ msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
     3011#~ msgstr "Vrstu naslijedi od &nadređenog (niÅ¡ta)"
     3012
     3013#~ msgid "&Type:"
     3014#~ msgstr "&Vrsta:"
     3015
     3016#, fuzzy
     3017#~ msgid "Filtering &action:"
     3018#~ msgstr "Adresa:"
     3019
     3020#, fuzzy
     3021#~ msgid "Create Template Folder"
     3022#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3023
     3024#~ msgid "Type:"
     3025#~ msgstr "Vrsta:"
     3026
     3027#~ msgid "Name:"
     3028#~ msgstr "Naziv:"
     3029
     3030#~ msgid "&Inherit parent attribute"
     3031#~ msgstr "&Atribut naslijedi od nadređenog"
     3032
     3033#, fuzzy
     3034#~ msgid "TemplatesTree"
     3035#~ msgstr "PredloÅ¡ci"
     3036
     3037#, fuzzy
     3038#~ msgid "Show tooltips"
     3039#~ msgstr "PrikaÅŸi opis alata"
     3040
     3041#, fuzzy
     3042#~ msgid "Templates Tree"
     3043#~ msgstr "PredloÅ¡ci"
     3044
     3045#, fuzzy
     3046#~ msgid "Create Site &Template..."
     3047#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3048
     3049#, fuzzy
     3050#~ msgid "Create Site Template File"
     3051#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3052
     3053#, fuzzy
     3054#~ msgid "Binary File"
     3055#~ msgstr "Promijeni ime datoteci"
     3056
     3057#, fuzzy
     3058#~ msgid "Document Template"
     3059#~ msgstr "Lokalni predloÅ¡ci"
     3060
     3061#, fuzzy
     3062#~ msgid "Site Template"
     3063#~ msgstr "PredloÅŸak"
     3064
     3065#~ msgid "Templates"
     3066#~ msgstr "PredloÅ¡ci"
     3067
     3068#, fuzzy
     3069#~ msgid "Group"
     3070#~ msgstr "grupa"
     3071
     3072#, fuzzy
     3073#~ msgid "Global"
     3074#~ msgstr "Adresa:"
     3075
     3076#, fuzzy
     3077#~ msgid "Project"
     3078#~ msgstr "&Projekt"
     3079
     3080#, fuzzy
     3081#~ msgid "&Download Template..."
     3082#~ msgstr "Globalni predloÅ¡ci"
     3083
     3084#~ msgid "&New Folder..."
     3085#~ msgstr "&Nova mapa 
"
     3086
     3087#, fuzzy
     3088#~ msgid "Send in E&mail..."
     3089#~ msgstr "Pronađi u datotekama 
"
     3090
     3091#, fuzzy
     3092#~ msgid "&Upload Template..."
     3093#~ msgstr "Globalni predloÅ¡ci"
     3094
     3095#, fuzzy
     3096#~ msgid "&Insert in Project..."
     3097#~ msgstr "Umetni u projekt 
"
     3098
     3099#, fuzzy
     3100#~ msgid "&Copy"
     3101#~ msgstr "&Kopiraj"
     3102
     3103#, fuzzy
     3104#~ msgid "&Paste"
     3105#~ msgstr "Vrijednost"
     3106
     3107#, fuzzy
     3108#~ msgid "&Delete"
     3109#~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
     3110
     3111#, fuzzy
     3112#~ msgid "&Properties"
     3113#~ msgstr "Svojstva 
"
     3114
     3115#, fuzzy
     3116#~ msgid "&Reload"
     3117#~ msgstr "&OsvjeÅŸi"
     3118
     3119#, fuzzy
     3120#~ msgid "Insert as &Text"
     3121#~ msgstr "Umetni kao tekst"
     3122
     3123#, fuzzy
     3124#~ msgid "&New Document Based on This"
     3125#~ msgstr "Novi dokument temeljen na ovom"
     3126
     3127#, fuzzy
     3128#~ msgid "&Extract Site Template To..."
     3129#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3130
     3131#~ msgid "&Open"
     3132#~ msgstr "&Otvori"
     3133
     3134#, fuzzy
     3135#~ msgid "Clos&e"
     3136#~ msgstr "Zatvori sve"
     3137
     3138#, fuzzy
     3139#~ msgid "Create New Template Folder"
     3140#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3141
     3142#~ msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
     3143#~ msgstr "Naslijedi atribut &nadređenog (niÅ¡ta)"
     3144
     3145#, fuzzy
     3146#~ msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
     3147#~ msgstr "Naslijedi atribut &nadređenog (niÅ¡ta)"
     3148
     3149#, fuzzy
     3150#~ msgid ""
     3151#~ "Do you really want to delete folder \n"
     3152#~ "%1 ?\n"
     3153#~ msgstr ""
     3154#~ "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n"
     3155#~ "%1 ?\n"
     3156
     3157#~ msgid ""
     3158#~ "Do you really want to delete file \n"
     3159#~ "%1 ?\n"
     3160#~ msgstr ""
     3161#~ "Åœelite li zasista izbrisati datoteku \n"
     3162#~ "%1 ?\n"
     3163
     3164#, fuzzy
     3165#~ msgid "Target folder"
     3166#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3167
     3168#~ msgid "All"
     3169#~ msgstr "Sve"
     3170
     3171#, fuzzy
     3172#~ msgid "&Add New Toolbar"
     3173#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3174
     3175#, fuzzy
     3176#~ msgid "&Remove Toolbar"
     3177#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     3178
     3179#, fuzzy
     3180#~ msgid "&Edit Toolbar"
     3181#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3182
     3183#, fuzzy
     3184#~ msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
     3185#~ msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?"
     3186
     3187#~ msgid ""
     3188#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
     3189#~ "Please choose a unique key combination."
     3190#~ msgstr ""
     3191#~ "Kombinacija tipki '%1' već je dodijeljena aktivnosti \"%2\".\n"
     3192#~ "Odaberite drugu, jedinstvenu kombinaciju tipki."
     3193
     3194#, fuzzy
     3195#~ msgid "Add Action to Toolbar"
     3196#~ msgstr "Navigacijska traka"
     3197
     3198#~ msgid "&Delete Action"
     3199#~ msgstr "&IzbriÅ¡i aktivnost"
     3200
     3201#~ msgid "Shortcut"
     3202#~ msgstr "Prečac"
     3203
     3204#, fuzzy
     3205#~ msgid "&Apply"
     3206#~ msgstr "&Sve"
     3207
     3208#, fuzzy
     3209#~ msgid "&Cancel"
     3210#~ msgstr "Otkazano"
     3211
     3212#, fuzzy
     3213#~ msgid "&OK"
     3214#~ msgstr "&U redu"
     3215
     3216#, fuzzy
     3217#~ msgid "Action Properties"
     3218#~ msgstr "Svojstva 
"
     3219
     3220#, fuzzy
     3221#~ msgid "T&ype:"
     3222#~ msgstr "Tip:"
     3223
     3224#~ msgid "Te&xt:"
     3225#~ msgstr "&Tekst:"
     3226
     3227#~ msgid "&None"
     3228#~ msgstr "&Nijedan"
     3229
     3230#~ msgid "C&ustom"
     3231#~ msgstr "&Prilagođeno"
     3232
     3233#, fuzzy
     3234#~ msgid "Container toolbars:"
     3235#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     3236
     3237#~ msgid "&Add..."
     3238#~ msgstr "&Dodaj 
"
     3239
     3240#, fuzzy
     3241#~ msgid "Detailed Settings"
     3242#~ msgstr "Postavke posluÅŸitelja"
     3243
     3244#~ msgid "<tag> :"
     3245#~ msgstr "<oznaka> :"
     3246
     3247#~ msgid "</tag> :"
     3248#~ msgstr "</oznaka> :"
     3249
     3250#, fuzzy
     3251#~ msgid "&Input:"
     3252#~ msgstr "Upis"
     3253
     3254#, fuzzy
     3255#~ msgid "Current Document"
     3256#~ msgstr "Trenutni dokument"
     3257
     3258#, fuzzy
     3259#~ msgid "Selected Text"
     3260#~ msgstr "Označeni tekst"
     3261
     3262#, fuzzy
     3263#~ msgid "&Output:"
     3264#~ msgstr "Izlaz"
     3265
     3266#, fuzzy
     3267#~ msgid "Insert in Cursor Position"
     3268#~ msgstr "Umetni na mjestu kursota"
     3269
     3270#, fuzzy
     3271#~ msgid "Replace Selection"
     3272#~ msgstr "&Promjeni označeni dio"
     3273
     3274#, fuzzy
     3275#~ msgid "Replace Current Document"
     3276#~ msgstr "Trenutni dokument"
     3277
     3278#, fuzzy
     3279#~ msgid "Create New Document"
     3280#~ msgstr "Napravi novi dokument"
     3281
     3282#, fuzzy
     3283#~ msgid "Message Window"
     3284#~ msgstr "Prozor s porukama"
     3285
     3286#~ msgid "Insert in cursor position"
     3287#~ msgstr "Umetni na mjestu pokazivača"
     3288
     3289#, fuzzy
     3290#~ msgid "Replace selection"
     3291#~ msgstr "&Promjeni označeni dio"
     3292
     3293#~ msgid "Create a new document"
     3294#~ msgstr "Izradi novi dokument"
     3295
     3296#~ msgid "Message window"
     3297#~ msgstr "Prozor s porukama"
     3298
     3299#~ msgid "&Error:"
     3300#~ msgstr "&PogreÅ¡ka:"
     3301
     3302#, fuzzy
     3303#~ msgid "&Actions"
     3304#~ msgstr "Lokacija"
     3305
     3306#, fuzzy
     3307#~ msgid "User Too&lbars"
     3308#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3309
     3310#~ msgid "&Load Toolbars"
     3311#~ msgstr "&Učitaj alatne trake"
     3312
     3313#~ msgid "&Save Toolbars"
     3314#~ msgstr "&Spremi alatne trake"
     3315
     3316#, fuzzy
     3317#~ msgid "User Toolbar"
     3318#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3319
     3320#, fuzzy
     3321#~ msgid "Select recipient"
     3322#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     3323
     3324#, fuzzy
     3325#~ msgid "New Action..."
     3326#~ msgstr "PodeÅ¡&avanje akcija 
"
     3327
     3328#, fuzzy
     3329#~ msgid "New Toolbar..."
     3330#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3331
     3332#, fuzzy
     3333#~ msgid "Rename Toolbar..."
     3334#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     3335
     3336#, fuzzy
     3337#~ msgid "Configure Toolbars..."
     3338#~ msgstr "Pod&eÅ¡avanje uređivača 
"
     3339
     3340#, fuzzy
     3341#~ msgid "Text Position"
     3342#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     3343
     3344#, fuzzy
     3345#~ msgid "Icons Only"
     3346#~ msgstr "Samo Ikone"
     3347
     3348#, fuzzy
     3349#~ msgid "Text Only"
     3350#~ msgstr "Tekst"
     3351
     3352#, fuzzy
     3353#~ msgid "Text Alongside Icons"
     3354#~ msgstr "Tekst Uz Ikone"
     3355
     3356#, fuzzy
     3357#~ msgid "Text Under Icons"
     3358#~ msgstr "Tekst Ispod Ikona"
     3359
     3360#, fuzzy
     3361#~ msgid "Remove Action - %1"
     3362#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     3363
     3364#, fuzzy
     3365#~ msgid "Edit Action - %1"
     3366#~ msgstr "Lokacija"
     3367
     3368#, fuzzy
     3369#~ msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
     3370#~ msgstr "Åœelite li uistinu prekinuti postavljanje?"
     3371
     3372#, fuzzy
     3373#~ msgid "UserToolbars"
     3374#~ msgstr "&Alatne trake"
     3375
     3376#, fuzzy
     3377#~ msgid "Cre&ate separate toolbars"
     3378#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3379
     3380#, fuzzy
     3381#~ msgid "Create an Actions &menu"
     3382#~ msgstr "Izradi novi dokument"
     3383
     3384#~ msgid "Load &Project Toolbar"
     3385#~ msgstr "Učitaj alatnu traku &projekta"
     3386
     3387#~ msgid "Load &Global Toolbar..."
     3388#~ msgstr "Učitaj &globalnu alatnu traku 
"
     3389
     3390#~ msgid "Load &Local Toolbar..."
     3391#~ msgstr "Učitaj &lokalnu alatnu traku 
"
     3392
     3393#, fuzzy
     3394#~ msgid "&New User Toolbar..."
     3395#~ msgstr "Dod&aj korisničku alatnu traku"
     3396
     3397#~ msgid "&Remove User Toolbar..."
     3398#~ msgstr "Ukloni &korisničku alatnu traku 
"
     3399
     3400#, fuzzy
     3401#~ msgid "Re&name User Toolbar..."
     3402#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     3403
     3404#, fuzzy
     3405#~ msgid "Send Toolbar in E&mail..."
     3406#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     3407
     3408#, fuzzy
     3409#~ msgid "&Upload Toolbar..."
     3410#~ msgstr "Učitaj a&latne trake"
     3411
     3412#, fuzzy
     3413#~ msgid "&Download Toolbar..."
     3414#~ msgstr "Učitaj a&latne trake"
     3415
     3416#~ msgid "Configure &Actions..."
     3417#~ msgstr "Konfiguriranje &aktivnosti 
"
     3418
     3419#, fuzzy
     3420#~ msgid ""
     3421#~ "Cannot load the toolbars from the archive.\n"
     3422#~ "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
     3423#~ msgstr ""
     3424#~ "Ne mogu učitati alatne trake iz arhive.\n"
     3425#~ "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva počinju kao i ime arhive."
     3426
     3427#, fuzzy
     3428#~ msgid "<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br /><br /><b>%1</b></qt>"
     3429#~ msgstr ""
     3430#~ "Neispravan URL\n"
     3431#~ "%1"
     3432
     3433#~ msgid "Enter toolbar name:"
     3434#~ msgstr "Unesite naziv alatne trake:"
     3435
     3436#, fuzzy
     3437#~ msgid "User_%1"
     3438#~ msgstr "Korisnik:"
     3439
     3440#~ msgid "New Toolbar"
     3441#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3442
     3443#~ msgid "Rename Toolbar"
     3444#~ msgstr "Preimenuj alatnu traku"
     3445
     3446#~ msgid "Enter the new name:"
     3447#~ msgstr "Unesite novi naziv:"
     3448
     3449#, fuzzy
     3450#~ msgid ""
     3451#~ "Hi,\n"
     3452#~ " This is a KDevelop/Quanta Plus [http://www.kdevelop.org, http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
     3453#~ "\n"
     3454#~ "Have fun.\n"
     3455#~ msgstr ""
     3456#~ "Pozdrav,\n"
     3457#~ " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n"
     3458#~ "\n"
     3459#~ "UÅŸivajte.\n"
     3460
     3461#~ msgid "Content:"
     3462#~ msgstr "SadrÅŸaj:"
     3463
     3464#, fuzzy
     3465#~ msgid "Folder: %1"
     3466#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     3467
     3468#, fuzzy
     3469#~ msgid "File: %1"
     3470#~ msgstr "Datoteka:"
     3471
     3472#, fuzzy
     3473#~ msgid "Target: %1"
     3474#~ msgstr "Trenutan: %1"
     3475
     3476#, fuzzy
     3477#~ msgid "Project Manager"
     3478#~ msgstr "Ime projekta:"
     3479
     3480#~ msgid "&Insert Files..."
     3481#~ msgstr "&Umetni datoteke 
"
     3482
     3483#, fuzzy
     3484#~ msgid "Insert Files"
     3485#~ msgstr "&Umetni datoteke 
"
     3486
     3487#, fuzzy
     3488#~ msgid "Insert Files - Insert new files into the project."
     3489#~ msgstr "U projekt umetni datoteke"
     3490
     3491#, fuzzy
     3492#~ msgid "&Insert Folder..."
     3493#~ msgstr "Umetn&i datoteke 
"
     3494
     3495#, fuzzy
     3496#~ msgid "Insert Folder"
     3497#~ msgstr "Umetn&i datoteke 
"
     3498
     3499#, fuzzy
     3500#~ msgid "Insert in Project"
     3501#~ msgstr "Umetni u projekt 
"
     3502
     3503#, fuzzy
     3504#~ msgid "Copy Files to Project"
     3505#~ msgstr "Zatvori projekt"
     3506
     3507#, fuzzy
     3508#~ msgid "%1: Copy to Project"
     3509#~ msgstr "Zatvori projekt"
     3510
     3511#, fuzzy
     3512#~ msgid "QuantaProject"
     3513#~ msgstr "&Projekt"
     3514
     3515#, fuzzy
     3516#~ msgid "Highlight &Mode"
     3517#~ msgstr "Naglasi &HTML"
     3518
     3519#, fuzzy
     3520#~ msgid "Open File"
     3521#~ msgstr "Otvori datoteku"
     3522
     3523#, fuzzy
     3524#~ msgid ""
     3525#~ "The file %1 does not exist.\n"
     3526#~ " Do you want to remove it from the list?"
     3527#~ msgstr ""
     3528#~ "Odabrani datoteka %1 postoji.\n"
     3529#~ "Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
     3530
     3531#, fuzzy
     3532#~ msgid "Save File"
     3533#~ msgstr "Spremi datoteku"
     3534
     3535#, fuzzy
     3536#~ msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
     3537#~ msgstr ""
     3538#~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
     3539#~ "%1 ?\n"
     3540
     3541#, fuzzy
     3542#~ msgid ""
     3543#~ "You must save the templates in the following directory: \n"
     3544#~ "\n"
     3545#~ "%1"
     3546#~ msgstr ""
     3547#~ "Neispravan URL\n"
     3548#~ "%1"
     3549
     3550#, fuzzy
     3551#~ msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
     3552#~ msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
     3553
     3554#, fuzzy
     3555#~ msgid " OVR "
     3556#~ msgstr " OVR "
     3557
     3558#, fuzzy
     3559#~ msgid " INS "
     3560#~ msgstr " INS "
     3561
     3562#, fuzzy
     3563#~ msgid "[modified]"
     3564#~ msgstr "[izmijenjen]"
     3565
     3566#~ msgid "Plu&gins"
     3567#~ msgstr "&Dodaci"
     3568
     3569#, fuzzy
     3570#~ msgid "Configure Quanta"
     3571#~ msgstr "Konfiguriranje brbljanja"
     3572
     3573#, fuzzy
     3574#~ msgid "Tag Style"
     3575#~ msgstr "Promijeni kut"
     3576
     3577#, fuzzy
     3578#~ msgid "Environment"
     3579#~ msgstr "Okolina:"
     3580
     3581#, fuzzy
     3582#~ msgid "Layout"
     3583#~ msgstr "Raspored"
     3584
     3585#, fuzzy
     3586#~ msgid "VPL View"
     3587#~ msgstr "Pogled s leva"
     3588
     3589#, fuzzy
     3590#~ msgid "Parser"
     3591#~ msgstr "Spremi pogreÅ¡ku"
     3592
     3593#, fuzzy
     3594#~ msgid "Abbreviations"
     3595#~ msgstr "kratica"
     3596
     3597#, fuzzy
     3598#~ msgid "PHP Debug"
     3599#~ msgstr "Uklanjanje PHP greÅ¡aka"
     3600
     3601#, fuzzy
     3602#~ msgid "Spelling"
     3603#~ msgstr "Provjera pravopisa"
     3604
     3605#, fuzzy
     3606#~ msgid "Line: %1 Col: %2"
     3607#~ msgstr " Lin: %1 Stu: %2 "
     3608
     3609#, fuzzy
     3610#~ msgid "Open File: %1"
     3611#~ msgstr "Otvori datoteku"
     3612
     3613#, fuzzy
     3614#~ msgid "Open File: none"
     3615#~ msgstr "Otvori datoteku koju treba kodirati"
     3616
     3617#, fuzzy
     3618#~ msgid ""
     3619#~ "Cannot load the toolbars from the archive.\n"
     3620#~ "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name!"
     3621#~ msgstr ""
     3622#~ "Ne mogu učitati alatne trake iz arhive.\n"
     3623#~ "Provjerite da imena datoteka unutar arhiva počinju kao i ime arhive."
     3624
     3625#, fuzzy
     3626#~ msgid "<qt>You must save the toolbars in the following directory: <br><br><b>%1</b></qt>"
     3627#~ msgstr ""
     3628#~ "Neispravan URL\n"
     3629#~ "%1"
     3630
     3631#, fuzzy
     3632#~ msgid "Send Toolbar"
     3633#~ msgstr "Traka sa podeÅ¡avanjima"
     3634
     3635#, fuzzy
     3636#~ msgid ""
     3637#~ "Hi,\n"
     3638#~ " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] toolbar.\n"
     3639#~ "\n"
     3640#~ "Have fun.\n"
     3641#~ msgstr ""
     3642#~ "Pozdrav,\n"
     3643#~ " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n"
     3644#~ "\n"
     3645#~ "UÅŸivajte.\n"
     3646
     3647#, fuzzy
     3648#~ msgid "Quanta Plus toolbar"
     3649#~ msgstr "Quanta Plus"
     3650
     3651#~ msgid "DTD Selector"
     3652#~ msgstr "DTD birač"
     3653
     3654#, fuzzy
     3655#~ msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n"
     3656#~ msgstr "\"%1\" je pridruÅŸeno \"%2\""
     3657
     3658#~ msgid "Change the current DTD."
     3659#~ msgstr "Promijeni trenutni DTD."
     3660
     3661#, fuzzy
     3662#~ msgid "<qt>Toolbar <b>%1/<b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is removed?</qt>"
     3663#~ msgstr "<qt>Postavke provoda <i>%1</i> su izmjenjene. Åœelite li da snimite izmjene prije nego Å¡to se nastavi dalje?</qt>"
     3664
     3665#, fuzzy
     3666#~ msgid "Send DTD"
     3667#~ msgstr "PoÅ¡alji"
     3668
     3669#, fuzzy
     3670#~| msgid "Select level:"
     3671#~ msgid "Please select a DTD:"
     3672#~ msgstr "Odaberite razinu:"
     3673
     3674#, fuzzy
     3675#~ msgid "Send DTD in email"
     3676#~ msgstr "Sendmail"
     3677
     3678#, fuzzy
     3679#~ msgid ""
     3680#~ "Hi,\n"
     3681#~ " This is a Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTD definition tarball.\n"
     3682#~ "\n"
     3683#~ "Have fun.\n"
     3684#~ msgstr ""
     3685#~ "Pozdrav,\n"
     3686#~ " Ovo je Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] alatna traka.\n"
     3687#~ "\n"
     3688#~ "UÅŸivajte.\n"
     3689
     3690#, fuzzy
     3691#~ msgid "Quanta Plus DTD"
     3692#~ msgstr "Quanta Plus"
     3693
     3694#, fuzzy
     3695#~ msgid "<qt>Do you really want to delete the file <b>%1</b> ?</qt>"
     3696#~ msgstr "<qt>Da li zaista ÅŸelite da obriÅ¡ete zabeleÅ¡ku <b>%1</b>?</qt>"
     3697
     3698#, fuzzy
     3699#~ msgid "Delete File"
     3700#~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
     3701
     3702#, fuzzy
     3703#~ msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
     3704#~ msgstr ""
     3705#~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
     3706#~ "%1 ?\n"
     3707
     3708#, fuzzy
     3709#~ msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
     3710#~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
     3711
     3712#, fuzzy
     3713#~ msgid "Change DTD"
     3714#~ msgstr "Promijeni kut"
     3715
     3716#, fuzzy
     3717#~ msgid "Select A DTEP Directory"
     3718#~ msgstr "Odaberi početni direktorij"
     3719
     3720#, fuzzy
     3721#~ msgid "Error loading DTEP"
     3722#~ msgstr "PogreÅ¡ka tijekom učitavanja '%1'.\n"
     3723
     3724#, fuzzy
     3725#~ msgid ""
     3726#~ "The file must be saved before external preview.\n"
     3727#~ "Do you want to save and preview?"
     3728#~ msgstr ""
     3729#~ "Trenutni profil nije pospremljen.\n"
     3730#~ "Da li ga ÅŸelite spremiti?"
     3731
     3732#, fuzzy
     3733#~ msgid "Save Before Preview"
     3734#~ msgstr "PrikaÅŸi veliki pregled"
     3735
     3736#, fuzzy
     3737#~ msgid "&Yes"
     3738#~ msgstr "&Prihvaćam"
     3739
     3740#, fuzzy
     3741#~ msgid "&No"
     3742#~ msgstr "&Ne prihvaćam"
     3743
     3744#, fuzzy
     3745#~ msgid "Line: 00000 Col: 000"
     3746#~ msgstr "Å¡: 00000 w: 00000"
     3747
     3748#, fuzzy
     3749#~ msgid "Editor"
     3750#~ msgstr "Uređivač"
     3751
     3752#, fuzzy
     3753#~| msgid "Message Body"
     3754#~ msgid "Message output"
     3755#~ msgstr "Tijelo poruke"
     3756
     3757#, fuzzy
     3758#~ msgid "Problem reporter"
     3759#~ msgstr "Već prijavljeno"
     3760
     3761#, fuzzy
     3762#~ msgid "Attribute tree view"
     3763#~ msgstr "Atribut redefiniran."
     3764
     3765#, fuzzy
     3766#~ msgid "Files tree view"
     3767#~ msgstr "One mogući pregled drve&ta"
     3768
     3769#, fuzzy
     3770#~ msgid "Project tree view"
     3771#~ msgstr "Pregled projekta"
     3772
     3773#, fuzzy
     3774#~ msgid "Templates tree view"
     3775#~ msgstr "PredloÅ¡ci"
     3776
     3777#, fuzzy
     3778#~ msgid "Scripts tree view"
     3779#~ msgstr "One mogući pregled drve&ta"
     3780
     3781#, fuzzy
     3782#~ msgid "Structure view (DOM tree)"
     3783#~ msgstr "atribut"
     3784
     3785#, fuzzy
     3786#~ msgid "Message Window...\n"
     3787#~ msgstr "Prozor s porukama"
     3788
     3789#, fuzzy
     3790#~ msgid "E&xpand Abbreviation"
     3791#~ msgstr "kratica"
     3792
     3793#, fuzzy
     3794#~ msgid "Paste"
     3795#~ msgstr "Zalijepi"
     3796
     3797#, fuzzy
     3798#~ msgid "Toggle &Block Selection"
     3799#~ msgstr "Premjesti označeno"
     3800
     3801#, fuzzy
     3802#~ msgid "Overwrite Mode"
     3803#~ msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja"
     3804
     3805#, fuzzy
     3806#~ msgid "&Indent"
     3807#~ msgstr "&Uvlačenje"
     3808
     3809#, fuzzy
     3810#~ msgid "Unindent"
     3811#~ msgstr "I&zvuci"
     3812
     3813#, fuzzy
     3814#~ msgid "Cl&ean Indentation"
     3815#~ msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlačenja"
     3816
     3817#, fuzzy
     3818#~ msgid "Co&mment"
     3819#~ msgstr "Comedy"
     3820
     3821#, fuzzy
     3822#~ msgid "Unc&omment"
     3823#~ msgstr "U&kloni komentar"
     3824
     3825#, fuzzy
     3826#~ msgid "Apply &Word Wrap"
     3827#~ msgstr "Promijeni &omatanje teksta"
     3828
     3829#, fuzzy
     3830#~ msgid "Toggle &Bookmark"
     3831#~ msgstr "Postavi &oznaku"
     3832
     3833#, fuzzy
     3834#~ msgid "&Clear Bookmarks"
     3835#~ msgstr "Očisti sve ozn&ake"
     3836
     3837#, fuzzy
     3838#~ msgid "Show &Icon Border"
     3839#~ msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona"
     3840
     3841#, fuzzy
     3842#~ msgid "Show &Line Numbers"
     3843#~ msgstr "PrikaÅŸi brojeve &redaka"
     3844
     3845#, fuzzy
     3846#~ msgid "Ti&p of the Day"
     3847#~ msgstr "Savjet dana"
     3848
     3849#, fuzzy
     3850#~ msgid "&Dynamic Word Wrap"
     3851#~ msgstr "Dinamičko omatanje riječi"
     3852
     3853#, fuzzy
     3854#~ msgid "Configure &Editor..."
     3855#~ msgstr "&Postavke uređivača
"
     3856
     3857#, fuzzy
     3858#~ msgid "End of &Line"
     3859#~ msgstr "Kraj retka"
     3860
     3861#, fuzzy
     3862#~| msgid "time"
     3863#~ msgid "&Unix"
     3864#~ msgstr "vrijeme"
     3865
     3866#, fuzzy
     3867#~ msgid "&Windows/DOS"
     3868#~ msgstr "&Windows/DOS"
     3869
     3870#, fuzzy
     3871#~ msgid "&Macintosh"
     3872#~ msgstr "Macintosh"
     3873
     3874#, fuzzy
     3875#~ msgid "Close Other Tabs"
     3876#~ msgstr "Zatvori druge kartice"
     3877
     3878#, fuzzy
     3879#~ msgid "Open &Recent"
     3880#~ msgstr "Otvori &nedavno"
     3881
     3882#, fuzzy
     3883#~ msgid "Open / Open Recent"
     3884#~ msgstr "Projekt"
     3885
     3886#, fuzzy
     3887#~ msgid "Close All"
     3888#~ msgstr "&Zatvori sve"
     3889
     3890#, fuzzy
     3891#~ msgid "Save All..."
     3892#~ msgstr "Spremi kao
"
     3893
     3894#, fuzzy
     3895#~ msgid "Reloa&d"
     3896#~ msgstr "Ponovno &učitaj"
     3897
     3898#, fuzzy
     3899#~ msgid "Save as Local Template..."
     3900#~ msgstr "Spremi predloÅŸak"
     3901
     3902#, fuzzy
     3903#~ msgid "Save as Project Template..."
     3904#~ msgstr "Spremi predloÅŸak"
     3905
     3906#, fuzzy
     3907#~ msgid "Save Selection to Local Template File..."
     3908#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3909
     3910#, fuzzy
     3911#~ msgid "Save Selection to Project Template File..."
     3912#~ msgstr "Nova alatna traka"
     3913
     3914#, fuzzy
     3915#~ msgid "&List Opened Files..."
     3916#~ msgstr "Otvori datoteku 
"
     3917
     3918#, fuzzy
     3919#~ msgid "Find in Files..."
     3920#~ msgstr "&TraÅŸi datoteku 
"
     3921
     3922#, fuzzy
     3923#~ msgid "Context &Help..."
     3924#~ msgstr "Komentar"
     3925
     3926#~ msgid "&Quanta Homepage"
     3927#~ msgstr "&Quanta web-stranica"
     3928
     3929#, fuzzy
     3930#~ msgid "Tag &Attributes..."
     3931#~ msgstr "Atribut 
"
     3932
     3933#, fuzzy
     3934#~ msgid "&Change the DTD..."
     3935#~ msgstr "Promijeni trenutni DTD."
     3936
     3937#, fuzzy
     3938#~| msgid "Folder Properties"
     3939#~ msgid "&Document Properties"
     3940#~ msgstr "Svojstva mape"
     3941
     3942#, fuzzy
     3943#~ msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
     3944#~ msgstr "Promijeni veličinu slike 
"
     3945
     3946#, fuzzy
     3947#~ msgid "Show Files Tree"
     3948#~ msgstr "Naziv datoteke"
     3949
     3950#, fuzzy
     3951#~ msgid "Show Project Tree"
     3952#~ msgstr "Ime projekta:"
     3953
     3954#, fuzzy
     3955#~ msgid "Show Templates Tree"
     3956#~ msgstr "PredloÅ¡ci"
     3957
     3958#, fuzzy
     3959#~ msgid "Show Scripts Tree"
     3960#~ msgstr "PrikaÅŸi uređivač skripti"
     3961
     3962#, fuzzy
     3963#~ msgid "Show Structure Tree"
     3964#~ msgstr "atribut"
     3965
     3966#, fuzzy
     3967#~| msgid "Show attributes"
     3968#~ msgid "Show Attribute Tree"
     3969#~ msgstr "PrikaÅŸi osobine"
     3970
     3971#, fuzzy
     3972#~ msgid "Show Documentation Tree"
     3973#~ msgstr "Dokumentacija napomene"
     3974
     3975#, fuzzy
     3976#~ msgid "Show &Messages"
     3977#~ msgstr "PrikaÅŸi zapisnik poruka"
     3978
     3979#, fuzzy
     3980#~ msgid "Show &Problem Reporter"
     3981#~ msgstr "PrikaÅŸi &izvjeÅ¡taj"
     3982
     3983#, fuzzy
     3984#~ msgid "&Source Editor"
     3985#~ msgstr "Uređivač X resursa"
     3986
     3987#, fuzzy
     3988#~ msgid "&VPL Editor"
     3989#~ msgstr "&Uređivač"
     3990
     3991#, fuzzy
     3992#~ msgid "VPL && So&urce Editors"
     3993#~ msgstr "Uređivač X resursa"
     3994
     3995#, fuzzy
     3996#~ msgid "Pr&eview"
     3997#~ msgstr "Pregled"
     3998
     3999#, fuzzy
     4000#~ msgid "Preview Without Frames"
     4001#~ msgstr "Program za pregled"
     4002
     4003#, fuzzy
     4004#~ msgid "&Reload Preview"
     4005#~ msgstr "Pregled datoteke"
     4006
     4007#, fuzzy
     4008#~ msgid "View with &Konqueror"
     4009#~ msgstr "Otvori pomoću &Konquerora"
     4010
     4011#, fuzzy
     4012#~ msgid "View with L&ynx"
     4013#~ msgstr "PrikaÅŸi u &Firefoxu"
     4014
     4015#, fuzzy
     4016#~ msgid "&Previous File"
     4017#~ msgstr "P&rethodni datoteka"
     4018
     4019#, fuzzy
     4020#~ msgid "&Next File"
     4021#~ msgstr "S&ledeći datoteka"
     4022
     4023#, fuzzy
     4024#~ msgid "&Open Project..."
     4025#~ msgstr "Otvori projekt"
     4026
     4027#, fuzzy
     4028#~ msgid "Op&en Recent Project"
     4029#~ msgstr "Projekt"
     4030
     4031#, fuzzy
     4032#~ msgid "Open Recent Project"
     4033#~ msgstr "Projekt"
     4034
     4035#, fuzzy
     4036#~ msgid "Open / Open Recent Project"
     4037#~ msgstr "Projekt"
     4038
     4039#, fuzzy
     4040#~ msgid "&Close Project"
     4041#~ msgstr "Zatvori projekt"
     4042
     4043#, fuzzy
     4044#~ msgid "Open Project &View..."
     4045#~ msgstr "Otvori projekt"
     4046
     4047#, fuzzy
     4048#~ msgid "&Save Project View"
     4049#~ msgstr "Odaberi pogled"
     4050
     4051#, fuzzy
     4052#~ msgid "Save Project View &As..."
     4053#~ msgstr "&Spremi profil prikaza kao 
"
     4054
     4055#, fuzzy
     4056#~| msgid "&New Project..."
     4057#~ msgid "&Delete Project View..."
     4058#~ msgstr "&Novi projekt 
"
     4059
     4060#, fuzzy
     4061#~ msgid "Insert &Directory..."
     4062#~ msgstr "Umetni sliku 
"
     4063
     4064#, fuzzy
     4065#~ msgid "&Rescan Project Folder"
     4066#~ msgstr "Ponovno p&retraÅŸi datoteke projekta"
     4067
     4068#, fuzzy
     4069#~ msgid "&Project Options"
     4070#~ msgstr "Relacije"
     4071
     4072#, fuzzy
     4073#~ msgid "&Add User Toolbar..."
     4074#~ msgstr "Dod&aj korisničku alatnu traku"
     4075
     4076#, fuzzy
     4077#~ msgid "Send Toolbar in E-&Mail..."
     4078#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     4079
     4080#, fuzzy
     4081#~ msgid "Show DTD Toolbar"
     4082#~ msgstr "PrikaÅŸi alatnu traku"
     4083
     4084#~ msgid "Complete Text"
     4085#~ msgstr "Cijelokipni tekst"
     4086
     4087#, fuzzy
     4088#~ msgid "Completion Hints"
     4089#~ msgstr "Savjeti o dopuni"
     4090
     4091#, fuzzy
     4092#~ msgid "Upload Opened Project Files..."
     4093#~ msgstr "Otvori projekt"
     4094
     4095#, fuzzy
     4096#~ msgid "&Edit"
     4097#~ msgstr "PoÅ¡ta 
"
     4098
     4099#~ msgid "&Validate"
     4100#~ msgstr "Provjeri &valjanost"
     4101
     4102#, fuzzy
     4103#~ msgid "Invalid Plugins"
     4104#~ msgstr "Instalirani umetci"
     4105
     4106#, fuzzy
     4107#~ msgid "All plugins validated successfully."
     4108#~ msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen."
     4109
     4110#, fuzzy
     4111#~ msgid "Restore File"
     4112#~ msgstr "Povrati pilota"
     4113
     4114#, fuzzy
     4115#~ msgid "&Restore the file from backup"
     4116#~ msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije"
     4117
     4118#, fuzzy
     4119#~ msgid "Do &not restore the file from backup"
     4120#~ msgstr "Povrati Pilot-a iz rezervne kopije"
     4121
     4122#, fuzzy
     4123#~ msgid "Autocompletion"
     4124#~ msgstr "Savjeti o dopuni"
     4125
     4126#~ msgid ""
     4127#~ "Dialog message:\n"
     4128#~ "Dialog message2:"
     4129#~ msgstr ""
     4130#~ "Poruka dijaloga:\n"
     4131#~ "Poruka dijaloga(2):"
     4132
     4133#~ msgid "Current DTD:"
     4134#~ msgstr "Trenutni DTD:"
     4135
     4136#, fuzzy
     4137#~ msgid "&Pages"
     4138#~ msgstr "veliko"
     4139
     4140#, fuzzy
     4141#~ msgid "Save As"
     4142#~ msgstr "Snimi sve 
"
     4143
     4144#, fuzzy
     4145#~ msgid "*.rc|DTEP Description"
     4146#~ msgstr "Opis"
     4147
     4148#, fuzzy
     4149#~ msgid "Save Description As"
     4150#~ msgstr "&Opis:"
     4151
     4152#, fuzzy
     4153#~ msgid "Edit Structure Group"
     4154#~ msgstr "Naziv datoteke"
     4155
     4156#, fuzzy
     4157#~ msgid "Add Structure Group"
     4158#~ msgstr "Naziv datoteke"
     4159
     4160#, fuzzy
     4161#~ msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
     4162#~ msgstr ""
     4163#~ "Åœelite li uistinu izbrisati datoteku \n"
     4164#~ "%1 ?\n"
     4165
     4166#, fuzzy
     4167#~ msgid "Delete Group"
     4168#~ msgstr "IzbriÅ¡i datoteku"
     4169
     4170#, fuzzy
     4171#~ msgid "Configure DTEP"
     4172#~ msgstr "PodeÅ¡avanje Quante"
     4173
     4174#, fuzzy
     4175#~ msgid "&General"
     4176#~ msgstr "Opće Mogućnosti"
     4177
     4178#, fuzzy
     4179#~ msgid "DTD definition string"
     4180#~ msgstr "Lista definicija"
     4181
     4182#, fuzzy
     4183#~ msgid "Short name:"
     4184#~ msgstr "Skript"
     4185
     4186#, fuzzy
     4187#~ msgid "DOCT&YPE string:"
     4188#~ msgstr "!DOCTYPE linija definicije:"
     4189
     4190#, fuzzy
     4191#~ msgid "Top level"
     4192#~ msgstr "&Prebaci zavrÅ¡ene poslove"
     4193
     4194#, fuzzy
     4195#~ msgid "Toolbar folder:"
     4196#~ msgstr "Nova alatna traka"
     4197
     4198#, fuzzy
     4199#~ msgid "Comma-separated list of toolbars"
     4200#~ msgstr "Nova alatna traka"
     4201
     4202#, fuzzy
     4203#~ msgid "Autoloaded toolbars:"
     4204#~ msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     4205
     4206#, fuzzy
     4207#~ msgid "Case sensitive"
     4208#~ msgstr "Osjetljivost na veličinu slova"
     4209
     4210#, fuzzy
     4211#~ msgid "Inherits:"
     4212#~ msgstr "Način umetanja"
     4213
     4214#, fuzzy
     4215#~ msgid "XML Style"
     4216#~ msgstr "Filteri"
     4217
     4218#, fuzzy
     4219#~ msgid "Pseudo Type"
     4220#~ msgstr "IspiÅ¡i predmet"
     4221
     4222#, fuzzy
     4223#~ msgid "Mimet&ypes:"
     4224#~ msgstr "Mime tipovi"
     4225
     4226#, fuzzy
     4227#~ msgid "E&xtension:"
     4228#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     4229
     4230#, fuzzy
     4231#~ msgid "The title of the page"
     4232#~ msgstr "&Savjet dana"
     4233
     4234#, fuzzy
     4235#~ msgid "Groups:"
     4236#~ msgstr "grupa"
     4237
     4238#, fuzzy
     4239#~ msgid "Comments:"
     4240#~ msgstr "Komentar"
     4241
     4242#, fuzzy
     4243#~ msgid "False:"
     4244#~ msgstr "Vrijednost"
     4245
     4246#, fuzzy
     4247#~ msgid "True:"
     4248#~ msgstr "Tip:"
     4249
     4250#, fuzzy
     4251#~ msgid "Special areas:"
     4252#~ msgstr "Stil:"
     4253
     4254#, fuzzy
     4255#~ msgid "Special area names:"
     4256#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     4257
     4258#, fuzzy
     4259#~ msgid "Definition tags:"
     4260#~ msgstr "Lista definicija"
     4261
     4262#, fuzzy
     4263#~ msgid "Area borders:"
     4264#~ msgstr "Obrub:"
     4265
     4266#, fuzzy
     4267#~ msgid "Structure keywords:"
     4268#~ msgstr "atribut"
     4269
     4270#, fuzzy
     4271#~ msgid "Local scope keywords:"
     4272#~ msgstr "atribut"
     4273
     4274#, fuzzy
     4275#~ msgid "Structure end:"
     4276#~ msgstr "atribut"
     4277
     4278#, fuzzy
     4279#~ msgid "Attribute separator:"
     4280#~ msgstr "Način ispisa svojstva:"
     4281
     4282#, fuzzy
     4283#~ msgid "Included DTEPs:"
     4284#~ msgstr "Uključene datoteke:"
     4285
     4286#, fuzzy
     4287#~ msgid "Structures"
     4288#~ msgstr "Struktura dokumenta"
     4289
     4290#, fuzzy
     4291#~ msgid "&Edit..."
     4292#~ msgstr "PoÅ¡ta 
"
     4293
     4294#, fuzzy
     4295#~ msgid "Structure Group Editor"
     4296#~ msgstr "Atribut"
     4297
     4298#, fuzzy
     4299#~ msgid "&Name:"
     4300#~ msgstr "Ime:"
     4301
     4302#, fuzzy
     4303#~ msgid "The name of the group"
     4304#~ msgstr "&Savjet dana"
     4305
     4306#, fuzzy
     4307#~ msgid "&Icon:"
     4308#~ msgstr "Lokacija:"
     4309
     4310#, fuzzy
     4311#~ msgid "Filen&ame definition:"
     4312#~ msgstr "Adresa:"
     4313
     4314#, fuzzy
     4315#~ msgid "&Tag:"
     4316#~ msgstr "Oznake"
     4317
     4318#, fuzzy
     4319#~ msgid "\"No\" na&me:"
     4320#~ msgstr "Ime projekta:"
     4321
     4322#, fuzzy
     4323#~ msgid "&Usage expression:"
     4324#~ msgstr "ponavljanje"
     4325
     4326#, fuzzy
     4327#~ msgid "Element t&ype expression:"
     4328#~ msgstr "ponavljanje"
     4329
     4330#, fuzzy
     4331#~ msgid "Definition e&xpression:"
     4332#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     4333
     4334#, fuzzy
     4335#~ msgid "Parent group:"
     4336#~ msgstr "Gore:"
     4337
     4338#, fuzzy
     4339#~ msgid "XmlTag"
     4340#~ msgstr "Oznaka"
     4341
     4342#~ msgid "Comment"
     4343#~ msgstr "Komentar"
     4344
     4345#, fuzzy
     4346#~ msgid "ScriptTag"
     4347#~ msgstr "Skripta"
     4348
     4349#, fuzzy
     4350#~ msgid "ScriptStructureBegin"
     4351#~ msgstr "Lokacija"
     4352
     4353#, fuzzy
     4354#~ msgid "ScriptStructureEnd"
     4355#~ msgstr "Struktura dokumenta"
     4356
     4357#, fuzzy
     4358#~ msgid "Parse file"
     4359#~ msgstr "Otvori datoteku"
     4360
     4361#, fuzzy
     4362#~ msgid "Type"
     4363#~ msgstr "Tip:"
     4364
     4365#, fuzzy
     4366#~ msgid "Simple"
     4367#~ msgstr "Označeni tekst"
     4368
     4369#, fuzzy
     4370#~ msgid "Variable group"
     4371#~ msgstr "Postavi varijablu"
     4372
     4373#, fuzzy
     4374#~ msgid "Function group"
     4375#~ msgstr "funkcija"
     4376
     4377#, fuzzy
     4378#~ msgid "Class group"
     4379#~ msgstr "Klasa"
     4380
     4381#, fuzzy
     4382#~ msgid "Ob&ject group"
     4383#~ msgstr "Predmet:"
     4384
     4385#~ msgid "Default Case"
     4386#~ msgstr "Zadana veličina"
     4387
     4388#~ msgid "Lower Case"
     4389#~ msgstr "Mala slova"
     4390
     4391#, fuzzy
     4392#~ msgid "Default &DTD:"
     4393#~ msgstr "Zadani DTD:"
     4394
     4395#~ msgid "Double Quotes"
     4396#~ msgstr "Dvostruki navodnici"
     4397
     4398#~ msgid "Attribute quotation:"
     4399#~ msgstr "Navođenje atributa:"
     4400
     4401#~ msgid "Attribute case:"
     4402#~ msgstr "Veličina atributa:"
     4403
     4404#~ msgid "Paste Special"
     4405#~ msgstr "Zalijepi posebno"
     4406
     4407#, fuzzy
     4408#~ msgid "&View"
     4409#~ msgstr "Prikazi &alata"
     4410
     4411#~ msgid "&DTD"
     4412#~ msgstr "&DTD"
     4413
     4414#~ msgid "T&ools"
     4415#~ msgstr "&Alati"
     4416
     4417#, fuzzy
     4418#~ msgid "&Settings"
     4419#~ msgstr "Postavke"
     4420
     4421#, fuzzy
     4422#~ msgid "&Help"
     4423#~ msgstr "na vrh"
     4424
     4425#~ msgid "Navigation Toolbar"
     4426#~ msgstr "Navigacijska traka"
     4427
     4428#, fuzzy
     4429#~ msgid "Unknown"
     4430#~ msgstr "Nepoznata vrsta"
     4431
     4432#, fuzzy
     4433#~ msgid "Invalid StateMachine File"
     4434#~ msgstr "Neispravna datoteka projekta."
     4435
     4436#, fuzzy
     4437#~ msgid "Insert &Tag"
     4438#~ msgstr "Umetni oznaku"
     4439
     4440#, fuzzy
     4441#~ msgid "&Change the DTEP..."
     4442#~ msgstr "Promijeni trenutni DTD."
     4443
     4444#, fuzzy
     4445#~ msgid "DTEP Selector"
     4446#~ msgstr "DTD birač"
     4447
     4448#, fuzzy
     4449#~ msgid "<qt>Cannot open document <b>%1</b>.</qt>"
     4450#~ msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"
     4451
     4452#, fuzzy
     4453#~ msgid ""
     4454#~ "The file \"%1\" has been modified.\n"
     4455#~ "Do you want to save it?"
     4456#~ msgstr ""
     4457#~ "Trenutna datoteka je izmjenjena.\n"
     4458#~ "Åœelite li je spremiti?"
     4459
     4460#, fuzzy
     4461#~ msgid "Warning"
     4462#~ msgstr "Upozorenje"
     4463
     4464#, fuzzy
     4465#~ msgid "Untitled%1"
     4466#~ msgstr "Bez naslova %1"
     4467
     4468#, fuzzy
     4469#~| msgid "Attributes"
     4470#~ msgid "Attributes of <%1>"
     4471#~ msgstr "Atributi"
     4472
     4473#, fuzzy
     4474#~ msgid "Unknown tag: %1"
     4475#~ msgstr "Nepoznat status: %1"
     4476
     4477#, fuzzy
     4478#~ msgid "Table Editor..."
     4479#~ msgstr "Uređivač oznaka"
     4480
     4481#, fuzzy
     4482#~ msgid "Quick List..."
     4483#~ msgstr "Brzo traÅŸenje
"
     4484
     4485#, fuzzy
     4486#~ msgid "Color..."
     4487#~ msgstr "Postavite &boju 
"
     4488
     4489#, fuzzy
     4490#~ msgid "Email..."
     4491#~ msgstr "PoÅ¡ta 
"
     4492
     4493#, fuzzy
     4494#~| msgid "Misc. Tag"
     4495#~ msgid "Misc. Tag..."
     4496#~ msgstr "Pomoćna oznaka"
     4497
     4498#, fuzzy
     4499#~ msgid "Frame Wizard..."
     4500#~ msgstr "Sljedeća stranica"
     4501
     4502#, fuzzy
     4503#~ msgid "Paste &URL Encoded"
     4504#~ msgstr "&Zalijepi %1 URL"
     4505
     4506#, fuzzy
     4507#~ msgid "Insert CSS..."
     4508#~ msgstr "Umetni ćelije 
"
     4509
     4510#, fuzzy
     4511#~ msgid "Insert Special Character"
     4512#~ msgstr "Posebni znakovi"
     4513
     4514#, fuzzy
     4515#~ msgid "&Close"
     4516#~ msgstr "Zatvori sve"
     4517
     4518#, fuzzy
     4519#~ msgid "C&urrent working folder"
     4520#~ msgstr "Izaberite direktorij"
     4521
     4522#, fuzzy
     4523#~ msgid "Other folder:"
     4524#~ msgstr "Otvori datoteku"
     4525
     4526#, fuzzy
     4527#~ msgid "DocBook Table"
     4528#~ msgstr "DocBook"
     4529
     4530#, fuzzy
     4531#~ msgid "id:"
     4532#~ msgstr "Å irina:"
     4533
     4534#, fuzzy
     4535#~ msgid "Columns"
     4536#~ msgstr "&Stupci:"
     4537
     4538#, fuzzy
     4539#~ msgid "Lines"
     4540#~ msgstr "Link"
     4541
     4542#, fuzzy
     4543#~ msgid "&Include title line"
     4544#~ msgstr "Uključene datoteke:"
     4545
     4546#, fuzzy
     4547#~ msgid "Full project path:"
     4548#~ msgstr "Ime projekta:"
     4549
     4550#, fuzzy
     4551#~ msgid "Show debug messages"
     4552#~ msgstr "Uključene slike:"
     4553
     4554#, fuzzy
     4555#~ msgid "Script location:"
     4556#~ msgstr "Adresa:"
     4557
     4558#, fuzzy
     4559#~ msgid "Gubed Installation v0.1"
     4560#~ msgstr "Lokacija"
     4561
     4562#, fuzzy
     4563#~ msgid "Target directory:"
     4564#~ msgstr "Ime projekta:"
     4565
     4566#, fuzzy
     4567#~ msgid "Archive name:"
     4568#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     4569
     4570#, fuzzy
     4571#~ msgid "The target directory (example /var/www)"
     4572#~ msgstr "Ime projekta:"
     4573
     4574#~ msgid "View installation log"
     4575#~ msgstr "PrikaÅŸi zapisnik instalacije"
     4576
     4577#, fuzzy
     4578#~ msgid "&Start Installation"
     4579#~ msgstr "Lokacija"
     4580
     4581#, fuzzy
     4582#~ msgid "PHP footer include:"
     4583#~ msgstr "Broj stupaca"
     4584
     4585#, fuzzy
     4586#~ msgid "PHP header include:"
     4587#~ msgstr "Broj stupaca"
     4588
     4589#, fuzzy
     4590#~ msgid "Head area"
     4591#~ msgstr "Stil:"
     4592
     4593#, fuzzy
     4594#~| msgid "Comment"
     4595#~ msgid "CVS tag in comment"
     4596#~ msgstr "Komentar"
     4597
     4598#, fuzzy
     4599#~ msgid "Meta author:"
     4600#~ msgstr "Autor:"
     4601
     4602#, fuzzy
     4603#~ msgid "Meta character set:"
     4604#~ msgstr "Umetni posebni znak"
     4605
     4606#, fuzzy
     4607#~ msgid "Style area"
     4608#~ msgstr "Stil:"
     4609
     4610#, fuzzy
     4611#~ msgid "Base directory:"
     4612#~ msgstr "Početni direktorij"
     4613
     4614#, fuzzy
     4615#~ msgid "Meta keywords:"
     4616#~ msgstr "atribut"
     4617
     4618#, fuzzy
     4619#~ msgid "Linked style sheet:"
     4620#~ msgstr "Stil:"
     4621
     4622#, fuzzy
     4623#~ msgid "JavaScript area"
     4624#~ msgstr "Skript"
     4625
     4626#, fuzzy
     4627#~ msgid "Docbook List Wizard"
     4628#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     4629
     4630#, fuzzy
     4631#~ msgid "List Options"
     4632#~ msgstr "&Projekt"
     4633
     4634#, fuzzy
     4635#~ msgid "Number of list items or steps:"
     4636#~ msgstr "Broj redaka:"
     4637
     4638#, fuzzy
     4639#~ msgid "List Type"
     4640#~ msgstr "IspiÅ¡i predmet"
     4641
     4642#, fuzzy
     4643#~ msgid "&procedure"
     4644#~ msgstr "načini"
     4645
     4646#, fuzzy
     4647#~ msgid "itemi&zedlist"
     4648#~ msgstr "Mime tipovi"
     4649
     4650#, fuzzy
     4651#~ msgid "or&deredlist"
     4652#~ msgstr "Redni"
     4653
     4654#, fuzzy
     4655#~ msgid "&variablelist"
     4656#~ msgstr "Postavi varijablu"
     4657
     4658#, fuzzy
     4659#~ msgid "Current working folder &in Quanta"
     4660#~ msgstr "Izaberite direktorij"
     4661
     4662#, fuzzy
     4663#~ msgid "&View in Konqueror?"
     4664#~ msgstr "PrikaÅŸi u &Konqueroru"
     4665
     4666#, fuzzy
     4667#~ msgid "&Process"
     4668#~ msgstr "proces"
     4669
     4670#, fuzzy
     4671#~ msgid "Docbook Image Wizard"
     4672#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     4673
     4674#, fuzzy
     4675#~ msgid "Wrapper Type"
     4676#~ msgstr "Uređivač"
     4677
     4678#, fuzzy
     4679#~ msgid "&screenshot"
     4680#~ msgstr "ekran"
     4681
     4682#, fuzzy
     4683#~ msgid "&mediaobject"
     4684#~ msgstr "Predmet:"
     4685
     4686#, fuzzy
     4687#~ msgid "i&nlinemediaobject"
     4688#~ msgstr "Predmet:"
     4689
     4690#, fuzzy
     4691#~ msgid "Image Options"
     4692#~ msgstr "Opće Mogućnosti"
     4693
     4694#, fuzzy
     4695#~ msgid "JPEG"
     4696#~ msgstr "JPEG"
     4697
     4698#, fuzzy
     4699#~ msgid "PDF"
     4700#~ msgstr "PDF"
     4701
     4702#, fuzzy
     4703#~ msgid "PIC"
     4704#~ msgstr "PIC"
     4705
     4706#, fuzzy
     4707#~ msgid "Create caption, &using the image description text."
     4708#~ msgstr "Opis"
     4709
     4710#, fuzzy
     4711#~ msgid "Image description."
     4712#~ msgstr "Adresa:"
     4713
     4714#, fuzzy
     4715#~ msgid "Image Type:"
     4716#~ msgstr "Izvor slike:"
     4717
     4718#, fuzzy
     4719#~ msgid "Image file name:"
     4720#~ msgstr "Naziv datoteke:"
     4721
     4722#, fuzzy
     4723#~ msgid "Image Description:"
     4724#~ msgstr "&Opis:"
     4725
     4726#, fuzzy
     4727#~ msgid "Script name:"
     4728#~ msgstr "Skript"
     4729
     4730#, fuzzy
     4731#~ msgid "Enter the script name with the extension"
     4732#~ msgstr "Unesite ime pogleda:"
     4733
     4734#, fuzzy
     4735#~ msgid "About script:"
     4736#~ msgstr "Skript"
     4737
     4738#, fuzzy
     4739#~ msgid "Script author:"
     4740#~ msgstr "Autor:"
     4741
     4742#, fuzzy
     4743#~ msgid "Script license:"
     4744#~ msgstr "Skript"
     4745
     4746#, fuzzy
     4747#~ msgid "Author email:"
     4748#~ msgstr "Autor:"
     4749
     4750#, fuzzy
     4751#~ msgid "Web address:"
     4752#~ msgstr "PoÅ¡tanska adresa"
     4753
     4754#, fuzzy
     4755#~ msgid "Version number:"
     4756#~ msgstr "PokaÅŸi brojač &redaka"
     4757
     4758#, fuzzy
     4759#~ msgid "kmdr-executor -c quanta"
     4760#~ msgstr "&Direktorij:"
     4761
     4762#, fuzzy
     4763#~ msgid "Docbook Table Wizard"
     4764#~ msgstr "DocBook"
     4765
     4766#, fuzzy
     4767#~ msgid "Table Options"
     4768#~ msgstr "Opće Mogućnosti"
     4769
     4770#, fuzzy
     4771#~ msgid "Number of columns:"
     4772#~ msgstr "Broj redaka:"
     4773
     4774#, fuzzy
     4775#~ msgid "Table id:"
     4776#~ msgstr "Uređivač"
     4777
     4778#, fuzzy
     4779#~ msgid "&Add table header"
     4780#~ msgstr "Umetni posebni znak"
     4781
     4782#, fuzzy
     4783#~ msgid "table_id"
     4784#~ msgstr "tablica"
     4785
     4786#, fuzzy
     4787#~ msgid "Number of rows:"
     4788#~ msgstr "Broj redaka:"
     4789
     4790#, fuzzy
     4791#~ msgid "Table title:"
     4792#~ msgstr "Uređivač"
     4793
     4794#, fuzzy
     4795#~ msgid "Table Title"
     4796#~ msgstr "Uređivač"
     4797
     4798#, fuzzy
     4799#~ msgid "Table Type"
     4800#~ msgstr "Uređivač"
     4801
     4802#, fuzzy
     4803#~ msgid "ta&ble"
     4804#~ msgstr "tablica"
     4805
     4806#, fuzzy
     4807#~ msgid "&informaltable"
     4808#~ msgstr "normalno"
     4809
     4810#, fuzzy
     4811#~ msgid "Use configuration from file:"
     4812#~ msgstr "enumeracija"
     4813
     4814#, fuzzy
     4815#~ msgid "Output to file instead of stdout:"
     4816#~ msgstr "Otvori datoteku"
     4817
     4818#, fuzzy
     4819#~ msgid "Do not specify an encoding"
     4820#~ msgstr "Uobičajeno kodiranje"
     4821
     4822#, fuzzy
     4823#~ msgid "C&urrent file"
     4824#~ msgstr "Otvori datoteku"
     4825
     4826#, fuzzy
     4827#~ msgid "Other file:"
     4828#~ msgstr "Otvori datoteku"
     4829
     4830#, fuzzy
     4831#~ msgid "Validate against:"
     4832#~ msgstr "Pro&vjeri"
     4833
     4834#, fuzzy
     4835#~ msgid "&Translate"
     4836#~ msgstr "Prevedi"
     4837
     4838#, fuzzy
     4839#~ msgid "Current file"
     4840#~ msgstr "Otvori datoteku"
     4841
     4842#, fuzzy
     4843#~ msgid "File location:"
     4844#~ msgstr "Adresa:"
     4845
     4846#, fuzzy
     4847#~ msgid "Stylesheet location:"
     4848#~ msgstr "Adresa:"
     4849
     4850#, fuzzy
     4851#~ msgid "Output file name:"
     4852#~ msgstr "Otvori datoteku"
     4853
     4854#, fuzzy
     4855#~ msgid "Table Editor"
     4856#~ msgstr "Uređivač oznaka"
     4857
     4858#, fuzzy
     4859#~ msgid "F1"
     4860#~ msgstr "F1"
     4861
     4862#, fuzzy
     4863#~| msgid "Table Data"
     4864#~ msgid "Table &data:"
     4865#~ msgstr "Podaci tablice"
     4866
     4867#, fuzzy
     4868#~ msgid "Co&lumns:"
     4869#~ msgstr "Stupci:"
     4870
     4871#, fuzzy
     4872#~ msgid "&Body Properties"
     4873#~ msgstr "Svojstva okvira"
     4874
     4875#, fuzzy
     4876#~ msgid "&Table Properties"
     4877#~ msgstr "Svojstva kartice"
     4878
     4879#, fuzzy
     4880#~ msgid "C&aption:"
     4881#~ msgstr "Opis:"
     4882
     4883#, fuzzy
     4884#~| msgid "Rows:"
     4885#~ msgid "&Rows:"
     4886#~ msgstr "Redaka:"
     4887
     4888#, fuzzy
     4889#~ msgid "Header"
     4890#~ msgstr "Zaglavlje"
     4891
     4892#, fuzzy
     4893#~ msgid "Header &rows:"
     4894#~ msgstr "Zaglavlja"
     4895
     4896#, fuzzy
     4897#~ msgid "Header co&lumns:"
     4898#~ msgstr "Sakrij stupce"
     4899
     4900#, fuzzy
     4901#~ msgid "Header &data:"
     4902#~ msgstr "&Tablica zaglavlja:"
     4903
     4904#, fuzzy
     4905#~ msgid "&Insert table header"
     4906#~ msgstr "Umetni posebni znak"
     4907
     4908#, fuzzy
     4909#~ msgid "&Header Properties"
     4910#~ msgstr "Svojstva zaglavlja"
     4911
     4912#, fuzzy
     4913#~ msgid "Footer"
     4914#~ msgstr "PodnoÅŸje"
     4915
     4916#, fuzzy
     4917#~ msgid "Footer &rows:"
     4918#~ msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
     4919
     4920#, fuzzy
     4921#~ msgid "Footer co&lumns:"
     4922#~ msgstr "Otvori dokument"
     4923
     4924#, fuzzy
     4925#~ msgid "Footer &data:"
     4926#~ msgstr "Unesite podatke"
     4927
     4928#, fuzzy
     4929#~ msgid "&Insert table footer"
     4930#~ msgstr "Nepoznati objekt"
     4931
     4932#, fuzzy
     4933#~ msgid "&Footer Properties"
     4934#~ msgstr "Svojstva podnoÅŸja"
     4935
     4936#, fuzzy
     4937#~ msgid "&Edit Cell Properties"
     4938#~ msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka"
     4939
     4940#, fuzzy
     4941#~ msgid "Edit &Row Properties"
     4942#~ msgstr "Svojstva uloge"
     4943
     4944#, fuzzy
     4945#~ msgid "Merge Cells"
     4946#~ msgstr "Spoji ćelije"
     4947
     4948#, fuzzy
     4949#~ msgid "Break Merging"
     4950#~ msgstr "Dopusti spajanje"
     4951
     4952#, fuzzy
     4953#~ msgid "&Insert Row"
     4954#~ msgstr "Umetni redove"
     4955
     4956#, fuzzy
     4957#~ msgid "Insert Co&lumn"
     4958#~ msgstr "Umetni _stupce"
     4959
     4960#, fuzzy
     4961#~ msgid "Remove Row"
     4962#~ msgstr "Ukloni red"
     4963
     4964#, fuzzy
     4965#~ msgid "Remove Column"
     4966#~ msgstr "Ukloni stupac"
     4967
     4968#, fuzzy
     4969#~ msgid "Edit &Table Properties"
     4970#~ msgstr "Uredi svojstva predloÅ¡ka"
     4971
     4972#, fuzzy
     4973#~| msgid "Table"
     4974#~ msgid "Edit Child Table"
     4975#~ msgstr "Tablica"
     4976
     4977#, fuzzy
     4978#~ msgid "Merged with (%1, %2)."
     4979#~ msgstr "Uobičajena Å¡irina (60)"
     4980
     4981#, fuzzy
     4982#~ msgid "Cannot Read Table"
     4983#~ msgstr "Datoteku %1 nije moguće učitati."
     4984
     4985#, fuzzy
     4986#~ msgid "Form1"
     4987#~ msgstr "&Bijela"
     4988
     4989#, fuzzy
     4990#~ msgid "No addresses found!"
     4991#~ msgstr "Nijedna adresa nije pronađena!"
     4992
     4993#, fuzzy
     4994#~ msgid "Ordered"
     4995#~ msgstr "Redni"
     4996
     4997#, fuzzy
     4998#~ msgid "Unordered"
     4999#~ msgstr "Redni"
     5000
     5001#, fuzzy
     5002#~ msgid "&Add"
     5003#~ msgstr "&Dodaj"
     5004
     5005#, fuzzy
     5006#~| msgid "Type:"
     5007#~ msgid "Ty&pe:"
     5008#~ msgstr "Vrsta:"
     5009
     5010#, fuzzy
     5011#~ msgid "&Input::"
     5012#~ msgstr "Upis"
     5013
     5014#, fuzzy
     5015#~ msgid "Current document"
     5016#~ msgstr "Trenutni dokument"
     5017
     5018#, fuzzy
     5019#~ msgid "Selected text"
     5020#~ msgstr "Odabrani tekst"
     5021
     5022#, fuzzy
     5023#~ msgid "\"%1\" script started.\n"
     5024#~ msgstr "Aplet \"%1\" je pokrenut"
     5025
     5026#, fuzzy
     5027#~ msgid ""
     5028#~ "\n"
     5029#~ "The \"%1\" script has exited.\n"
     5030#~ msgstr "Potpis je istekao."
     5031
     5032#, fuzzy
     5033#~ msgid "<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to terminate it?</qt>"
     5034#~ msgstr ""
     5035#~ "Datoteka nazvana %1 već postoji.\n"
     5036#~ "Åœelite ju zamijeniti?"
     5037
     5038#, fuzzy
     5039#~ msgid "Toolbar Menu"
     5040#~ msgstr "Izbornik alatnih traka"
     5041
     5042#, fuzzy
     5043#~ msgid "Edit Toolbar..."
     5044#~ msgstr "Nova alatna traka"
     5045
     5046#, fuzzy
     5047#~ msgid "Edit Toolbar"
     5048#~ msgstr "Nova alatna traka"
    119755049
    119765050#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.