- Timestamp:
- Oct 30, 2010, 3:07:19 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r650 r656 8 8 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-10-2 8 10:43+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 11:23+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:22+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 3535 3535 3536 3536 #. +> trunk stable 3537 #: kmcomposewin.cpp:2203 kmfilterdlg.cpp:77 5managesievescriptsdialog.cpp:3673537 #: kmcomposewin.cpp:2203 kmfilterdlg.cpp:776 managesievescriptsdialog.cpp:367 3538 3538 msgid "unnamed" 3539 3539 msgstr "neimenovan" … … 3758 3758 3759 3759 #. +> trunk stable 3760 #: kmfilterdlg.cpp:6 83760 #: kmfilterdlg.cpp:69 3761 3761 msgid "<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of the dialog.</p></qt>" 3762 3762 msgstr "" 3763 3763 3764 3764 #. +> trunk stable 3765 #: kmfilterdlg.cpp:7 43765 #: kmfilterdlg.cpp:75 3766 3766 msgid "<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" 3767 3767 msgstr "" 3768 3768 3769 3769 #. +> trunk stable 3770 #: kmfilterdlg.cpp:8 13770 #: kmfilterdlg.cpp:82 3771 3771 msgid "<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" 3772 3772 msgstr "" 3773 3773 3774 3774 #. +> trunk stable 3775 #: kmfilterdlg.cpp:8 53775 #: kmfilterdlg.cpp:86 3776 3776 msgid "<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes made.</p></qt>" 3777 3777 msgstr "" 3778 3778 3779 3779 #. +> trunk stable 3780 #: kmfilterdlg.cpp:9 23780 #: kmfilterdlg.cpp:93 3781 3781 msgid "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters in the list determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</p></qt>" 3782 3782 msgstr "" 3783 3783 3784 3784 #. +> trunk stable 3785 #: kmfilterdlg.cpp:10 03785 #: kmfilterdlg.cpp:101 3786 3786 msgid "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters in the list determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p></qt>" 3787 3787 msgstr "" 3788 3788 3789 3789 #. +> trunk stable 3790 #: kmfilterdlg.cpp:10 83790 #: kmfilterdlg.cpp:109 3791 3791 msgid "<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".</p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in the appearing dialog.</p></qt>" 3792 3792 msgstr "" 3793 3793 3794 3794 #. +> trunk stable 3795 #: kmfilterdlg.cpp:11 53795 #: kmfilterdlg.cpp:116 3796 3796 msgid "<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages differently.</p></qt>" 3797 3797 msgstr "" 3798 3798 3799 3799 #. +> trunk stable 3800 #: kmfilterdlg.cpp:13 83800 #: kmfilterdlg.cpp:139 3801 3801 msgid "POP3 Filter Rules" 3802 3802 msgstr "Pravila POP3-filtra" 3803 3803 3804 3804 #. +> trunk stable 3805 #: kmfilterdlg.cpp:14 03805 #: kmfilterdlg.cpp:141 3806 3806 msgid "Filter Rules" 3807 3807 msgstr "Filter pravila" 3808 3808 3809 3809 #. +> trunk stable 3810 #: kmfilterdlg.cpp:14 63810 #: kmfilterdlg.cpp:147 3811 3811 msgid "Import..." 3812 3812 msgstr "UveziâŠ" 3813 3813 3814 3814 #. +> trunk stable 3815 #: kmfilterdlg.cpp:14 73815 #: kmfilterdlg.cpp:148 3816 3816 msgid "Export..." 3817 3817 msgstr "IzveziâŠ" 3818 3818 3819 3819 #. +> trunk stable 3820 #: kmfilterdlg.cpp:16 43820 #: kmfilterdlg.cpp:165 3821 3821 msgid "Available Filters" 3822 3822 msgstr "PostojeÄi Filtri" 3823 3823 3824 3824 #. +> trunk stable 3825 #: kmfilterdlg.cpp:17 33825 #: kmfilterdlg.cpp:174 3826 3826 msgctxt "General mail filter settings." 3827 3827 msgid "General" … … 3829 3829 3830 3830 #. +> trunk stable 3831 #: kmfilterdlg.cpp:18 03831 #: kmfilterdlg.cpp:181 3832 3832 msgctxt "Advanced mail filter settings." 3833 3833 msgid "Advanced" … … 3835 3835 3836 3836 #. +> trunk stable 3837 #: kmfilterdlg.cpp:19 33837 #: kmfilterdlg.cpp:194 3838 3838 msgid "Filter Criteria" 3839 3839 msgstr "Kriterij filtra" 3840 3840 3841 3841 #. +> trunk stable 3842 #: kmfilterdlg.cpp:19 83842 #: kmfilterdlg.cpp:199 3843 3843 msgid "Filter Action" 3844 3844 msgstr "Akcija filtra" 3845 3845 3846 3846 #. +> trunk stable 3847 #: kmfilterdlg.cpp:20 13847 #: kmfilterdlg.cpp:202 3848 3848 msgid "Global Options" 3849 3849 msgstr "Globalne opcije" 3850 3850 3851 3851 #. +> trunk stable 3852 #: kmfilterdlg.cpp:20 33852 #: kmfilterdlg.cpp:204 3853 3853 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" 3854 3854 msgstr "Uvijek prikaÅŸi pripadne poruke \"Preuzmi ka&snije\" u dijalogu za potvrdu" 3855 3855 3856 3856 #. +> trunk stable 3857 #: kmfilterdlg.cpp:21 03857 #: kmfilterdlg.cpp:211 3858 3858 msgid "Filter Actions" 3859 3859 msgstr "Akcije filtra" 3860 3860 3861 3861 #. +> trunk stable 3862 #: kmfilterdlg.cpp:21 73862 #: kmfilterdlg.cpp:218 3863 3863 msgid "Advanced Options" 3864 3864 msgstr "Napredne opcije" 3865 3865 3866 3866 #. +> trunk stable 3867 #: kmfilterdlg.cpp:22 53867 #: kmfilterdlg.cpp:226 3868 3868 msgid "Apply this filter to incoming messages:" 3869 3869 msgstr "Primijeni ovaj filtar na dolazeÄe poruke:" 3870 3870 3871 3871 #. +> trunk stable 3872 #: kmfilterdlg.cpp:2 293872 #: kmfilterdlg.cpp:230 3873 3873 msgid "from all accounts" 3874 3874 msgstr "sa svih raÄuna" 3875 3875 3876 3876 #. +> trunk stable 3877 #: kmfilterdlg.cpp:23 23877 #: kmfilterdlg.cpp:233 3878 3878 msgid "from all but online IMAP accounts" 3879 3879 msgstr "sa svih osim raÄuna IMPa-a koji su \"online\"" 3880 3880 3881 3881 #. +> trunk stable 3882 #: kmfilterdlg.cpp:23 53882 #: kmfilterdlg.cpp:236 3883 3883 msgid "from checked accounts only" 3884 3884 msgstr "samo s obiljeÅŸenih raÄuna" 3885 3885 3886 3886 #. +> trunk stable 3887 #: kmfilterdlg.cpp:24 43887 #: kmfilterdlg.cpp:245 3888 3888 msgid "Account Name" 3889 3889 msgstr "Ime raÄuna" 3890 3890 3891 3891 #. +> trunk stable 3892 #: kmfilterdlg.cpp:24 43892 #: kmfilterdlg.cpp:245 3893 3893 msgid "Type" 3894 3894 msgstr "Vrsta" 3895 3895 3896 3896 #. +> trunk stable 3897 #: kmfilterdlg.cpp:25 23897 #: kmfilterdlg.cpp:253 3898 3898 msgid "Apply this filter &before sending messages" 3899 3899 msgstr "Primijeni ovaj filter &prije slanja poruka" 3900 3900 3901 3901 #. +> trunk stable 3902 #: kmfilterdlg.cpp:25 33902 #: kmfilterdlg.cpp:254 3903 3903 msgid "<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>" 3904 3904 msgstr "" 3905 3905 3906 3906 #. +> trunk stable 3907 #: kmfilterdlg.cpp:25 73907 #: kmfilterdlg.cpp:258 3908 3908 msgid "Apply this filter to &sent messages" 3909 3909 msgstr "Primijeni ovaj filter na po&slane poruke" 3910 3910 3911 3911 #. +> trunk stable 3912 #: kmfilterdlg.cpp:25 83912 #: kmfilterdlg.cpp:259 3913 3913 msgid "<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> sending messages\".</p>" 3914 3914 msgstr "" 3915 3915 3916 3916 #. +> trunk stable 3917 #: kmfilterdlg.cpp:26 23917 #: kmfilterdlg.cpp:263 3918 3918 msgid "Apply this filter on manual &filtering" 3919 3919 msgstr "Primijeni ovaj filtar na ruÄno &filtriranje" 3920 3920 3921 3921 #. +> trunk stable 3922 #: kmfilterdlg.cpp:26 53922 #: kmfilterdlg.cpp:266 3923 3923 msgid "If this filter &matches, stop processing here" 3924 3924 msgstr "Ako se ovaj filter poklapa, ovdje prestani s obrado&m" 3925 3925 3926 3926 #. +> trunk stable 3927 #: kmfilterdlg.cpp:26 73927 #: kmfilterdlg.cpp:268 3928 3928 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" 3929 3929 msgstr "Dodaj ovaj filtar u izbornik Primijeni filtar" 3930 3930 3931 3931 #. +> trunk stable 3932 #: kmfilterdlg.cpp:2 693932 #: kmfilterdlg.cpp:270 3933 3933 msgid "Shortcut:" 3934 3934 msgstr "PreÄac:" 3935 3935 3936 3936 #. +> trunk stable 3937 #: kmfilterdlg.cpp:2 793937 #: kmfilterdlg.cpp:280 3938 3938 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" 3939 3939 msgstr "Dodatno, dodaj ovaj filtar u alatnu traku" 3940 3940 3941 3941 #. +> trunk stable 3942 #: kmfilterdlg.cpp:28 43942 #: kmfilterdlg.cpp:285 3943 3943 msgid "Icon for this filter:" 3944 3944 msgstr "Ikona za ovaj filtar:" 3945 3945 3946 3946 #. +> trunk 3947 #: kmfilterdlg.cpp:6 493947 #: kmfilterdlg.cpp:650 3948 3948 #, fuzzy 3949 3949 msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" … … 3952 3952 3953 3953 #. +> trunk stable 3954 #: kmfilterdlg.cpp:66 73954 #: kmfilterdlg.cpp:668 3955 3955 msgctxt "Move selected filter up." 3956 3956 msgid "Up" … … 3958 3958 3959 3959 #. +> trunk stable 3960 #: kmfilterdlg.cpp:66 83960 #: kmfilterdlg.cpp:669 3961 3961 msgctxt "Move selected filter down." 3962 3962 msgid "Down" … … 3964 3964 3965 3965 #. +> trunk stable 3966 #: kmfilterdlg.cpp:6 893966 #: kmfilterdlg.cpp:690 3967 3967 msgid "Rename..." 3968 3968 msgstr "PreimenujâŠ" 3969 3969 3970 3970 #. +> trunk stable 3971 #: kmfilterdlg.cpp:69 03971 #: kmfilterdlg.cpp:691 3972 3972 msgctxt "@action:button in filter list manipulator" 3973 3973 msgid "New" … … 3975 3975 3976 3976 #. +> trunk stable 3977 #: kmfilterdlg.cpp:69 13977 #: kmfilterdlg.cpp:692 3978 3978 msgid "Copy" 3979 3979 msgstr "Kopiraj" 3980 3980 3981 3981 #. +> trunk stable 3982 #: kmfilterdlg.cpp:69 23982 #: kmfilterdlg.cpp:693 3983 3983 msgid "Delete" 3984 3984 msgstr "IzbriÅ¡i" 3985 3985 3986 3986 #. +> trunk stable 3987 #: kmfilterdlg.cpp:84 73987 #: kmfilterdlg.cpp:848 3988 3988 #, fuzzy 3989 3989 msgid "The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search rules). Discard or edit invalid filters?" … … 3991 3991 3992 3992 #. +> trunk stable 3993 #: kmfilterdlg.cpp:85 13993 #: kmfilterdlg.cpp:852 3994 3994 msgid "Discard" 3995 3995 msgstr "Odbaci" 3996 3996 3997 3997 #. +> trunk stable 3998 #: kmfilterdlg.cpp:86 03998 #: kmfilterdlg.cpp:861 3999 3999 #, fuzzy 4000 4000 msgid "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. containing no actions or no search rules)." … … 4002 4002 4003 4003 #. +> trunk stable 4004 #: kmfilterdlg.cpp:100 54004 #: kmfilterdlg.cpp:1006 4005 4005 msgid "Rename Filter" 4006 4006 msgstr "Preimenuj filtar" 4007 4007 4008 4008 #. +> trunk stable 4009 #: kmfilterdlg.cpp:100 64009 #: kmfilterdlg.cpp:1007 4010 4010 #, kde-format 4011 4011 msgid "" … … 4017 4017 4018 4018 #. +> trunk stable 4019 #: kmfilterdlg.cpp:1203 4020 msgid "Please select an action." 4021 msgstr "Odaberite akciju." 4022 4023 #. +> trunk stable 4024 #: kmfilterdlg.cpp:1364 4019 #: kmfilterdlg.cpp:1151 4025 4020 msgid "&Download mail" 4026 4021 msgstr "Preuz&mi poÅ¡tu" 4027 4022 4028 4023 #. +> trunk stable 4029 #: kmfilterdlg.cpp:1 3654024 #: kmfilterdlg.cpp:1152 4030 4025 msgid "Download mail la&ter" 4031 4026 msgstr "Preuzmi poÅ¡&tu kasnije" 4032 4027 4033 4028 #. +> trunk stable 4034 #: kmfilterdlg.cpp:1 3664029 #: kmfilterdlg.cpp:1153 4035 4030 msgid "D&elete mail from server" 4036 4031 msgstr "IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸit&elja" … … 5180 5175 5181 5176 #. +> trunk stable 5182 #: kmsearchpatternedit.cpp:595183 msgid "Complete Message"5184 msgstr "Cijela poruka"5185 5186 #. +> trunk stable5187 #: kmsearchpatternedit.cpp:605188 msgid "Body of Message"5189 msgstr "Tijelo poruke"5190 5191 #. +> trunk stable5192 #: kmsearchpatternedit.cpp:615193 msgid "Anywhere in Headers"5194 msgstr "Bilo gdje u zaglavljima"5195 5196 #. +> trunk stable5197 #: kmsearchpatternedit.cpp:625198 msgid "All Recipients"5199 msgstr "Svi primatelji"5200 5201 #. +> trunk stable5202 #: kmsearchpatternedit.cpp:635203 msgid "Size in Bytes"5204 msgstr "VeliÄina u bajtovima"5205 5206 #. +> trunk stable5207 #: kmsearchpatternedit.cpp:645208 msgid "Age in Days"5209 msgstr "Starost u danima"5210 5211 #. +> trunk stable5212 #: kmsearchpatternedit.cpp:655213 msgid "Message Status"5214 msgstr "Status poruke"5215 5216 #. +> trunk stable5217 #: kmsearchpatternedit.cpp:665218 msgid "Message Tag"5219 msgstr "Oznaka poruke"5220 5221 #. +> trunk stable5222 #: kmsearchpatternedit.cpp:675223 msgctxt "Subject of an email."5224 msgid "Subject"5225 msgstr "Tema"5226 5227 #. +> trunk stable5228 #: kmsearchpatternedit.cpp:685229 msgid "From"5230 msgstr "Od"5231 5232 #. +> trunk stable5233 #: kmsearchpatternedit.cpp:695234 msgctxt "Receiver of an email."5235 msgid "To"5236 msgstr "Za"5237 5238 #. +> trunk5239 #: kmsearchpatternedit.cpp:705240 msgid "CC"5241 msgstr "CC"5242 5243 #. +> trunk stable5244 #: kmsearchpatternedit.cpp:715245 msgid "Reply To"5246 msgstr "Odgovori na"5247 5248 #. +> trunk stable5249 #: kmsearchpatternedit.cpp:725250 msgid "Organization"5251 msgstr "Organizacija"5252 5253 #. +> trunk stable5254 #: kmsearchpatternedit.cpp:4285255 msgid "Search Criteria"5256 msgstr "Kriterij pretraÅŸivanja"5257 5258 #. +> trunk stable5259 #: kmsearchpatternedit.cpp:4495260 msgid "Match a&ll of the following"5261 msgstr "&NaÄi sve od sljedeÄeg"5262 5263 #. +> trunk stable5264 #: kmsearchpatternedit.cpp:4505265 msgid "Match an&y of the following"5266 msgstr "&NaÄi bilo Å¡to od sljedeÄeg"5267 5268 #. +> trunk stable5269 5177 #: kmstartup.cpp:158 5270 5178 #, kde-format … … 5697 5605 msgid "Empty Redirection Address" 5698 5606 msgstr "Nema adrese za preusmjeravanje" 5699 5700 #. +> trunk stable5701 #: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:7285702 #: rulewidgethandlermanager.cpp:12355703 msgid "contains"5704 msgstr "sadrÅŸi"5705 5706 #. +> trunk stable5707 #: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:7295708 #: rulewidgethandlermanager.cpp:12365709 msgid "does not contain"5710 msgstr "ne sadrÅŸi"5711 5712 #. +> trunk stable5713 #: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:12375714 msgid "equals"5715 msgstr "jednako"5716 5717 #. +> trunk stable5718 #: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:12385719 msgid "does not equal"5720 msgstr "nije jednako"5721 5722 #. +> trunk stable5723 #: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:7305724 #: rulewidgethandlermanager.cpp:12395725 msgid "matches regular expr."5726 msgstr "podudara se s regularnim izrazom"5727 5728 #. +> trunk stable5729 #: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:7315730 #: rulewidgethandlermanager.cpp:12405731 msgid "does not match reg. expr."5732 msgstr "ne podudara se s regularnim izrazom"5733 5734 #. +> trunk stable5735 #: rulewidgethandlermanager.cpp:414 rulewidgethandlermanager.cpp:5555736 msgid "is in address book"5737 msgstr "je u adresaru"5738 5739 #. +> trunk stable5740 #: rulewidgethandlermanager.cpp:415 rulewidgethandlermanager.cpp:5575741 msgid "is not in address book"5742 msgstr "nije u adresaru"5743 5744 #. +> trunk stable5745 #: rulewidgethandlermanager.cpp:4165746 msgid "is in category"5747 msgstr "je u kategoriji"5748 5749 #. +> trunk stable5750 #: rulewidgethandlermanager.cpp:4175751 msgid "is not in category"5752 msgstr "nije u kategoriji"5753 5754 #. +> trunk stable5755 #: rulewidgethandlermanager.cpp:732 rulewidgethandlermanager.cpp:8525756 msgid "has an attachment"5757 msgstr "ima privitak"5758 5759 #. +> trunk stable5760 #: rulewidgethandlermanager.cpp:733 rulewidgethandlermanager.cpp:8545761 msgid "has no attachment"5762 msgstr "nema privitak"5763 5764 #. +> trunk stable5765 #: rulewidgethandlermanager.cpp:9955766 msgid "is"5767 msgstr "je"5768 5769 #. +> trunk stable5770 #: rulewidgethandlermanager.cpp:9965771 msgid "is not"5772 msgstr "nije"5773 5774 #. +> trunk stable5775 #: rulewidgethandlermanager.cpp:15055776 msgid "is equal to"5777 msgstr "je jednako"5778 5779 #. +> trunk stable5780 #: rulewidgethandlermanager.cpp:15065781 msgid "is not equal to"5782 msgstr "nije jednako"5783 5784 #. +> trunk stable5785 #: rulewidgethandlermanager.cpp:15075786 msgid "is greater than"5787 msgstr "je veÄe od"5788 5789 #. +> trunk stable5790 #: rulewidgethandlermanager.cpp:15085791 msgid "is less than or equal to"5792 msgstr "je manje ili jednako"5793 5794 #. +> trunk stable5795 #: rulewidgethandlermanager.cpp:15095796 msgid "is less than"5797 msgstr "je manje od"5798 5799 #. +> trunk stable5800 #: rulewidgethandlermanager.cpp:15105801 msgid "is greater than or equal to"5802 msgstr "je veÄe ili jednako"5803 5804 #. +> trunk stable5805 #: rulewidgethandlermanager.cpp:16525806 msgid " bytes"5807 msgstr " bajtova"5808 5809 #. +> trunk stable5810 #: rulewidgethandlermanager.cpp:16575811 msgctxt "Unit suffix where units are days."5812 msgid " days"5813 msgstr " dana"5814 5607 5815 5608 #. +> trunk stable … … 7625 7418 msgstr "" 7626 7419 7420 #~ msgid "Please select an action." 7421 #~ msgstr "Odaberite akciju." 7422 7423 #~ msgid "Complete Message" 7424 #~ msgstr "Cijela poruka" 7425 7426 #~ msgid "Body of Message" 7427 #~ msgstr "Tijelo poruke" 7428 7429 #~ msgid "Anywhere in Headers" 7430 #~ msgstr "Bilo gdje u zaglavljima" 7431 7432 #~ msgid "All Recipients" 7433 #~ msgstr "Svi primatelji" 7434 7435 #~ msgid "Size in Bytes" 7436 #~ msgstr "VeliÄina u bajtovima" 7437 7438 #~ msgid "Age in Days" 7439 #~ msgstr "Starost u danima" 7440 7441 #~ msgid "Message Status" 7442 #~ msgstr "Status poruke" 7443 7444 #~ msgid "Message Tag" 7445 #~ msgstr "Oznaka poruke" 7446 7447 #~ msgctxt "Subject of an email." 7448 #~ msgid "Subject" 7449 #~ msgstr "Tema" 7450 7451 #~ msgid "From" 7452 #~ msgstr "Od" 7453 7454 #~ msgctxt "Receiver of an email." 7455 #~ msgid "To" 7456 #~ msgstr "Za" 7457 7458 #~ msgid "CC" 7459 #~ msgstr "CC" 7460 7461 #~ msgid "Reply To" 7462 #~ msgstr "Odgovori na" 7463 7464 #~ msgid "Organization" 7465 #~ msgstr "Organizacija" 7466 7467 #~ msgid "Search Criteria" 7468 #~ msgstr "Kriterij pretraÅŸivanja" 7469 7470 #~ msgid "Match a&ll of the following" 7471 #~ msgstr "&NaÄi sve od sljedeÄeg" 7472 7473 #~ msgid "Match an&y of the following" 7474 #~ msgstr "&NaÄi bilo Å¡to od sljedeÄeg" 7475 7476 #~ msgid "contains" 7477 #~ msgstr "sadrÅŸi" 7478 7479 #~ msgid "does not contain" 7480 #~ msgstr "ne sadrÅŸi" 7481 7482 #~ msgid "equals" 7483 #~ msgstr "jednako" 7484 7485 #~ msgid "does not equal" 7486 #~ msgstr "nije jednako" 7487 7488 #~ msgid "matches regular expr." 7489 #~ msgstr "podudara se s regularnim izrazom" 7490 7491 #~ msgid "does not match reg. expr." 7492 #~ msgstr "ne podudara se s regularnim izrazom" 7493 7494 #~ msgid "is in address book" 7495 #~ msgstr "je u adresaru" 7496 7497 #~ msgid "is not in address book" 7498 #~ msgstr "nije u adresaru" 7499 7500 #~ msgid "is in category" 7501 #~ msgstr "je u kategoriji" 7502 7503 #~ msgid "is not in category" 7504 #~ msgstr "nije u kategoriji" 7505 7506 #~ msgid "has an attachment" 7507 #~ msgstr "ima privitak" 7508 7509 #~ msgid "has no attachment" 7510 #~ msgstr "nema privitak" 7511 7512 #~ msgid "is" 7513 #~ msgstr "je" 7514 7515 #~ msgid "is not" 7516 #~ msgstr "nije" 7517 7518 #~ msgid "is equal to" 7519 #~ msgstr "je jednako" 7520 7521 #~ msgid "is not equal to" 7522 #~ msgstr "nije jednako" 7523 7524 #~ msgid "is greater than" 7525 #~ msgstr "je veÄe od" 7526 7527 #~ msgid "is less than or equal to" 7528 #~ msgstr "je manje ili jednako" 7529 7530 #~ msgid "is less than" 7531 #~ msgstr "je manje od" 7532 7533 #~ msgid "is greater than or equal to" 7534 #~ msgstr "je veÄe ili jednako" 7535 7536 #~ msgid " bytes" 7537 #~ msgstr " bajtova" 7538 7539 #~ msgctxt "Unit suffix where units are days." 7540 #~ msgid " days" 7541 #~ msgstr " dana" 7542 7627 7543 #, fuzzy 7628 7544 #~ msgid "Select Filters"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.