- Timestamp:
- Oct 26, 2010, 3:06:47 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
r627 r644 7 7 "Project-Id-Version: ksnapshot 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-10- 14 12:06+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-10-25 10:22+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:54+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 32 32 33 33 #. +> trunk stable 34 #: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:218 34 #: freeregiongrabber.cpp:120 regiongrabber.cpp:116 35 msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit." 36 msgstr "KoristeÄi miÅ¡ odaberite podruÄje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter ili napravite dupli klik. Za izlaz pritisnite Esc." 37 38 #. +> trunk stable 39 #: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:224 35 40 msgid "snapshot" 36 41 msgstr "snimka" … … 52 57 53 58 #. +> trunk 54 #: ksnapshot.cpp:9 359 #: ksnapshot.cpp:94 55 60 msgid "Copy" 56 61 msgstr "Kopiraj" 57 62 58 63 #. +> trunk 59 #: ksnapshot.cpp:9 464 #: ksnapshot.cpp:95 60 65 msgid "Open With..." 61 66 msgstr "Otvori sâŠ" 62 67 63 68 #. +> trunk stable 64 #: ksnapshot.cpp:12 369 #: ksnapshot.cpp:124 65 70 msgid " second" 66 71 msgid_plural " seconds" … … 70 75 71 76 #. +> trunk stable 72 #: ksnapshot.cpp:2 2777 #: ksnapshot.cpp:233 73 78 msgid "Quick Save Snapshot &As..." 74 79 msgstr "Brzo spremi snimku &kao âŠ" 75 80 76 81 #. +> trunk stable 77 #: ksnapshot.cpp:2 2882 #: ksnapshot.cpp:234 78 83 msgid "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file dialog." 79 84 msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je naveo korisnik bez prikazivanja dijaloga za datoteke." 80 85 81 86 #. +> trunk stable 82 #: ksnapshot.cpp:23 087 #: ksnapshot.cpp:236 83 88 msgid "Save Snapshot &As..." 84 89 msgstr "Spremi snimku &kao âŠ" 85 90 86 91 #. +> trunk stable 87 #: ksnapshot.cpp:23 192 #: ksnapshot.cpp:237 88 93 msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." 89 94 msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je odredio korisnik." 90 95 91 96 #. +> trunk stable 92 #: ksnapshot.cpp: 29497 #: ksnapshot.cpp:300 93 98 msgid "Save As" 94 99 msgstr "Spremi kao" 95 100 96 101 #. +> trunk stable 97 #: ksnapshot.cpp:4 62102 #: ksnapshot.cpp:471 98 103 msgid "Other Application..." 99 104 msgstr "Druga aplikacija âŠ" 100 105 101 106 #. +> trunk stable 102 #: ksnapshot.cpp:5 52107 #: ksnapshot.cpp:579 103 108 msgid "The screen has been successfully grabbed." 104 109 msgstr "Zaslon je uspjeÅ¡no snimljen." 105 110 106 111 #. +> trunk stable 107 #: ksnapshot.cpp:7 25112 #: ksnapshot.cpp:752 108 113 #, kde-format 109 114 msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)" … … 125 130 msgstr "Snima podruÄje" 126 131 127 #. +> trunk stable132 #. +> trunk 128 133 #: ksnapshot_options.h:33 134 msgid "Captures a free region (not rectangular)" 135 msgstr "" 136 137 #. +> trunk stable 138 #: ksnapshot_options.h:34 129 139 msgid "Captures a part of windows" 130 140 msgstr "Snima dijelove prozora" 131 141 132 142 #. +> trunk stable 133 #: ksnapshotobject.cpp:11 1143 #: ksnapshotobject.cpp:112 134 144 msgid "File Exists" 135 145 msgstr "Datoteka postoji" 136 146 137 147 #. +> trunk stable 138 #: ksnapshotobject.cpp:11 2148 #: ksnapshotobject.cpp:113 139 149 #, kde-format 140 150 msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" … … 142 152 143 153 #. +> trunk stable 144 #: ksnapshotobject.cpp:11 3154 #: ksnapshotobject.cpp:114 145 155 msgid "Overwrite" 146 156 msgstr "PrepiÅ¡i" 147 157 148 158 #. +> trunk stable 149 #: ksnapshotobject.cpp:1 49159 #: ksnapshotobject.cpp:150 150 160 msgid "Unable to Save Image" 151 161 msgstr "Nije moguÄe spremiti sliku" 152 162 153 163 #. +> trunk stable 154 #: ksnapshotobject.cpp:15 0164 #: ksnapshotobject.cpp:151 155 165 #, kde-format 156 166 msgid "" … … 162 172 163 173 #. +> trunk stable 164 #: ksnapshotobject.cpp:17 2174 #: ksnapshotobject.cpp:173 165 175 msgid "Title" 166 176 msgstr "Naslov" 167 177 168 178 #. +> trunk stable 169 #: ksnapshotobject.cpp:17 4179 #: ksnapshotobject.cpp:175 170 180 msgid "Window Class" 171 181 msgstr "Klasa prozora" … … 264 274 265 275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 266 #. +> trunk stable276 #. +> trunk 267 277 #: ksnapshotwidget.ui:134 278 #, fuzzy 279 #| msgid "Regions" 280 msgid "Free Region" 281 msgstr "PodruÄja" 282 283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 284 #. +> trunk stable 285 #: ksnapshotwidget.ui:139 268 286 msgid "Section of Window" 269 287 msgstr "Podprozor" … … 271 289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 272 290 #. +> trunk stable 273 #: ksnapshotwidget.ui:1 39291 #: ksnapshotwidget.ui:144 274 292 msgid "Current Screen" 275 293 msgstr "Trenutni zaslon" … … 277 295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) 278 296 #. +> trunk stable 279 #: ksnapshotwidget.ui:1 47297 #: ksnapshotwidget.ui:152 280 298 msgid "Snapshot &delay:" 281 299 msgstr "O&dgoda snimke:" … … 283 301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 284 302 #. +> trunk stable 285 #: ksnapshotwidget.ui:1 66303 #: ksnapshotwidget.ui:171 286 304 msgid "Snapshot delay in seconds" 287 305 msgstr "Odgoda snimke u sekundama" … … 289 307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 290 308 #. +> trunk stable 291 #: ksnapshotwidget.ui:1 76309 #: ksnapshotwidget.ui:181 292 310 msgid "" 293 311 "<qt><p>\n" … … 311 329 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 312 330 #. +> trunk stable 313 #: ksnapshotwidget.ui:1 79331 #: ksnapshotwidget.ui:184 314 332 msgid "No delay" 315 333 msgstr "Bez odgode" 316 334 317 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinDelay)318 #. +> trunk319 #: ksnapshotwidget.ui:182320 msgid " "321 msgstr " "322 323 335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations) 324 336 #. +> trunk 325 #: ksnapshotwidget.ui:1 89337 #: ksnapshotwidget.ui:194 326 338 msgid "Include &window decorations:" 327 339 msgstr "UkljuÄi &prozorske ukrase:" … … 339 351 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste spremili trenutnu snimku. Ako ÅŸelite spremiti snimku bez prikazivanja dijaloga za datoteke, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime datoteke automatski Äe dobiti uveÄan broj poslije svakog spremanja." 340 352 341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)342 #. +> trunk stable343 #: ksnapshotwidget.ui:202344 msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"345 msgstr "Kada je ukljuÄeno, snimka prozora Äe ukljuÄivati i prozorske ukrase"346 347 353 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave) 348 354 #. +> stable … … 351 357 msgstr "Spremi &kao.." 352 358 359 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) 360 #. +> trunk stable 361 #: ksnapshotwidget.ui:207 362 msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" 363 msgstr "Kada je ukljuÄeno, snimka prozora Äe ukljuÄivati i prozorske ukrase" 364 353 365 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen) 354 366 #. +> stable … … 359 371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer) 360 372 #. +> trunk 361 #: ksnapshotwidget.ui:2 15373 #: ksnapshotwidget.ui:220 362 374 msgid "Include mouse &pointer:" 363 375 msgstr "UkljuÄeni &pokazivaÄ miÅ¡a:" … … 430 442 msgstr "Funkcija \"Otvori s\"" 431 443 432 #. +> trunk stable 433 #: regiongrabber.cpp:116 434 msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit." 435 msgstr "KoristeÄi miÅ¡ odaberite podruÄje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter ili napravite dupli klik. Za izlaz pritisnite Esc." 444 #. +> trunk 445 #: main.cpp:48 446 msgid "Pau Garcia i Quiles" 447 msgstr "" 448 449 #. +> trunk 450 #: main.cpp:48 451 msgid "Free region grabbing" 452 msgstr "" 436 453 437 454 #. +> trunk stable … … 444 461 msgstr[2] "Snimka Äe biti napravljena za %1 sekundi" 445 462 463 #~ msgid " " 464 #~ msgstr " " 465 446 466 #~ msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit." 447 467 #~ msgstr "KoristeÄi miÅ¡ odaberite podruÄje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter. Za izlaz pritisnite Esc."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.