- Timestamp:
- Oct 23, 2010, 3:08:28 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/kcron.po
r638 r640 6 6 "Project-Id-Version: kcron 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-10-2 0 10:24+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-10-22 16:27+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-07-05 09:23+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: src/crontablib/ctcron.cpp: 9833 #: src/crontablib/ctcron.cpp:104 34 34 #, kde-format 35 35 msgid "No password entry found for uid '%1'" … … 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: src/crontablib/ctcron.cpp:2 3539 #: src/crontablib/ctcron.cpp:241 40 40 #, kde-format 41 41 msgctxt "Generation Message + current date" … … 44 44 45 45 #. +> trunk stable 46 #: src/crontablib/ctcron.cpp:27 346 #: src/crontablib/ctcron.cpp:279 47 47 msgid "<em>No output.</em>" 48 48 msgstr "<em>Nema ispisa.</em>" 49 49 50 50 #. +> trunk stable 51 #: src/crontablib/ctcron.cpp:2 7951 #: src/crontablib/ctcron.cpp:285 52 52 msgid "<em>No error.</em>" 53 53 msgstr "<em>Nema pogreÅ¡ke.</em>" 54 54 55 #. +> trunk stable 56 #: src/crontablib/ctcron.cpp:283 55 #. +> trunk 56 #: src/crontablib/ctcron.cpp:291 57 #, fuzzy, kde-format 58 #| msgid "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>" 59 msgid "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be started</strong>" 60 msgstr "<p><strong>Naredba:</strong> %1</p><strong>Standardni ispis :</strong><pre>%2</pre><strong>Ispis pogreÅ¡ke :</strong><pre>%3</pre>" 61 62 #. +> trunk stable 63 #: src/crontablib/ctcron.cpp:293 57 64 #, kde-format 58 65 msgid "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>" … … 60 67 61 68 #. +> trunk stable 62 #: src/crontablib/ctcron.cpp:2 8569 #: src/crontablib/ctcron.cpp:295 63 70 msgid "An error occurred while updating crontab." 64 71 msgstr "Tijekom obnavljanja crontaba doÅ¡lo je do pogreÅ¡ke." 65 72 66 73 #. +> trunk stable 67 #: src/crontablib/ctcron.cpp: 29274 #: src/crontablib/ctcron.cpp:302 68 75 msgid "Unable to open crontab file for writing" 69 76 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku crontaba za pisanje" 70 77 71 78 #. +> trunk stable 72 #: src/crontablib/ctcron.cpp: 29279 #: src/crontablib/ctcron.cpp:302 73 80 #, kde-format 74 81 msgid "The file %1 could not be opened." … … 679 686 680 687 #. +> trunk stable 681 #: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:8 54688 #: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:848 682 689 msgid "<i>This task will be executed at the specified intervals.</i>" 683 690 msgstr "<i>Ovaj zadatak bit Äe izvrÅ¡avan u odreÄenim intervalima.</i>" … … 719 726 720 727 #. +> trunk stable 721 #: src/taskEditorDialog.cpp:28 8728 #: src/taskEditorDialog.cpp:286 722 729 msgid "Months" 723 730 msgstr "Mjeseci" 724 731 725 732 #. +> trunk stable 726 #: src/taskEditorDialog.cpp:32 5733 #: src/taskEditorDialog.cpp:323 727 734 msgid "Days of Week" 728 735 msgstr "Dani u tjednu" 729 736 730 737 #. +> trunk stable 731 #: src/taskEditorDialog.cpp:46 5738 #: src/taskEditorDialog.cpp:461 732 739 msgid "Minutes" 733 740 msgstr "Minute" 734 741 735 742 #. +> trunk stable 736 #: src/taskEditorDialog.cpp:47 5743 #: src/taskEditorDialog.cpp:471 737 744 msgid "Preselection:" 738 745 msgstr "Predodabir:" 739 746 740 747 #. +> trunk stable 741 #: src/taskEditorDialog.cpp:4 82748 #: src/taskEditorDialog.cpp:478 742 749 msgid "Clear selection" 743 750 msgstr "OÄisti odabir" 744 751 745 752 #. +> trunk stable 746 #: src/taskEditorDialog.cpp:4 83753 #: src/taskEditorDialog.cpp:479 747 754 msgid "Custom selection" 748 755 msgstr "PrilagoÄen odabir" 749 756 750 757 #. +> trunk stable 751 #: src/taskEditorDialog.cpp:48 4758 #: src/taskEditorDialog.cpp:480 752 759 msgid "Each minute" 753 760 msgstr "Svake minute" 754 761 755 762 #. +> trunk stable 756 #: src/taskEditorDialog.cpp:48 5763 #: src/taskEditorDialog.cpp:481 757 764 msgid "Every 2 minutes" 758 765 msgstr "Svake 2 minute" 759 766 760 767 #. +> trunk stable 761 #: src/taskEditorDialog.cpp:48 6768 #: src/taskEditorDialog.cpp:482 762 769 msgid "Every 5 minutes" 763 770 msgstr "Svakih 5 minuta" 764 771 765 772 #. +> trunk stable 766 #: src/taskEditorDialog.cpp:48 7773 #: src/taskEditorDialog.cpp:483 767 774 msgid "Every 10 minutes" 768 775 msgstr "Svakih 10 minuta" 769 776 770 777 #. +> trunk stable 771 #: src/taskEditorDialog.cpp:48 8778 #: src/taskEditorDialog.cpp:484 772 779 msgid "Every 15 minutes" 773 780 msgstr "Svakih 15 minuta" 774 781 775 782 #. +> trunk stable 776 #: src/taskEditorDialog.cpp:48 9783 #: src/taskEditorDialog.cpp:485 777 784 msgid "Every 20 minutes" 778 785 msgstr "Svakih 20 minuta" 779 786 780 787 #. +> trunk stable 781 #: src/taskEditorDialog.cpp:4 90788 #: src/taskEditorDialog.cpp:486 782 789 msgid "Every 30 minutes" 783 790 msgstr "Svakih 30 minuta" 784 791 785 792 #. +> trunk stable 786 #: src/taskEditorDialog.cpp:5 24793 #: src/taskEditorDialog.cpp:518 787 794 msgid "Hours" 788 795 msgstr "Sati" 789 796 790 797 #. +> trunk stable 791 #: src/taskEditorDialog.cpp:52 8798 #: src/taskEditorDialog.cpp:522 792 799 msgid "AM:" 793 800 msgstr "AM:" 794 801 795 802 #. +> trunk stable 796 #: src/taskEditorDialog.cpp:5 45803 #: src/taskEditorDialog.cpp:539 797 804 msgid "PM:" 798 805 msgstr "PM:" 799 806 800 807 #. +> trunk stable 801 #: src/taskEditorDialog.cpp:7 11 src/taskEditorDialog.cpp:722808 #: src/taskEditorDialog.cpp:705 src/taskEditorDialog.cpp:716 802 809 msgid "<i>Please type a valid command line...</i>" 803 810 msgstr "<i>Molim vas da unesete valjan naredbeni redakâŠ</i>" 804 811 805 812 #. +> trunk stable 806 #: src/taskEditorDialog.cpp:7 44813 #: src/taskEditorDialog.cpp:738 807 814 msgid "<i>Please select an executable program...</i>" 808 815 msgstr "<i>Molim vas da odaberete izvrÅ¡ni programâŠ</i>" 809 816 810 817 #. +> trunk stable 811 #: src/taskEditorDialog.cpp:7 52 src/taskEditorDialog.cpp:778818 #: src/taskEditorDialog.cpp:746 src/taskEditorDialog.cpp:772 812 819 msgid "<i>Please browse for a program to execute...</i>" 813 820 msgstr "" 814 821 815 822 #. +> trunk stable 816 #: src/taskEditorDialog.cpp:7 65823 #: src/taskEditorDialog.cpp:759 817 824 msgid "<i>This task is disabled.</i>" 818 825 msgstr "" 819 826 820 827 #. +> trunk stable 821 #: src/taskEditorDialog.cpp:7 72828 #: src/taskEditorDialog.cpp:766 822 829 msgid "<i>This task will be run on system bootup.</i>" 823 830 msgstr "" 824 831 825 832 #. +> trunk stable 826 #: src/taskEditorDialog.cpp:79 7833 #: src/taskEditorDialog.cpp:791 827 834 #, fuzzy 828 835 #| msgid "Please enter the variable name." … … 831 838 832 839 #. +> trunk stable 833 #: src/taskEditorDialog.cpp:81 6840 #: src/taskEditorDialog.cpp:810 834 841 msgid "<i>Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' section...</i>" 835 842 msgstr "" 836 843 837 844 #. +> trunk stable 838 #: src/taskEditorDialog.cpp:8 31845 #: src/taskEditorDialog.cpp:825 839 846 #, fuzzy 840 847 #| msgid "Please enter the variable name." … … 843 850 844 851 #. +> trunk stable 845 #: src/taskEditorDialog.cpp:84 6852 #: src/taskEditorDialog.cpp:840 846 853 #, fuzzy 847 854 #| msgid "Please enter the variable name." … … 850 857 851 858 #. +> trunk stable 852 #: src/taskEditorDialog.cpp:10 53859 #: src/taskEditorDialog.cpp:1047 853 860 msgid "Set All" 854 861 msgstr "Postavi sve" 855 862 856 863 #. +> trunk stable 857 #: src/taskEditorDialog.cpp:10 55864 #: src/taskEditorDialog.cpp:1049 858 865 msgid "Clear All" 859 866 msgstr "OÄisti sve"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.