- Timestamp:
- Oct 23, 2010, 3:08:28 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kmag.po
r519 r640 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010- 07-31 10:32+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-10-22 16:27+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:20+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: kmag.cpp:8 933 #: kmag.cpp:88 34 34 msgctxt "Zoom at very low" 35 35 msgid "&Very Low" … … 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: kmag.cpp:8 939 #: kmag.cpp:88 40 40 msgctxt "Zoom at low" 41 41 msgid "&Low" … … 43 43 44 44 #. +> trunk stable 45 #: kmag.cpp:8 945 #: kmag.cpp:88 46 46 msgctxt "Zoom at medium" 47 47 msgid "&Medium" … … 49 49 50 50 #. +> trunk stable 51 #: kmag.cpp:8 951 #: kmag.cpp:88 52 52 msgctxt "Zoom at high" 53 53 msgid "&High" … … 55 55 56 56 #. +> trunk stable 57 #: kmag.cpp:8 957 #: kmag.cpp:88 58 58 msgctxt "Zoom at very high" 59 59 msgid "V&ery High" … … 61 61 62 62 #. +> trunk stable 63 #: kmag.cpp:9 763 #: kmag.cpp:96 64 64 msgctxt "No color-blindness simulation, i.e. 'normal' vision" 65 65 msgid "&Normal" … … 67 67 68 68 #. +> trunk stable 69 #: kmag.cpp:9 769 #: kmag.cpp:96 70 70 msgid "&Protanopia" 71 71 msgstr "&Protonopija" 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: kmag.cpp:9 774 #: kmag.cpp:96 75 75 msgid "&Deuteranopia" 76 76 msgstr "&Deuteranopija" 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: kmag.cpp:9 779 #: kmag.cpp:96 80 80 msgid "&Tritanopia" 81 81 msgstr "&Tritanopija" 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: kmag.cpp:9 784 #: kmag.cpp:96 85 85 msgid "&Achromatopsia" 86 86 msgstr "&Akromatopsija" 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: kmag.cpp:10 589 #: kmag.cpp:104 90 90 msgid "&No Rotation (0 Degrees)" 91 91 msgstr "&Bez rotacije (0 stupnjeva)" 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: kmag.cpp:10 594 #: kmag.cpp:104 95 95 msgid "&Left (90 Degrees)" 96 96 msgstr "&Lijevo (90 stupnjeva)" 97 97 98 98 #. +> trunk stable 99 #: kmag.cpp:10 599 #: kmag.cpp:104 100 100 msgid "&Upside Down (180 Degrees)" 101 101 msgstr "&Obrnuto (180 stupnjeva)" 102 102 103 103 #. +> trunk stable 104 #: kmag.cpp:10 5104 #: kmag.cpp:104 105 105 msgid "&Right (270 Degrees)" 106 106 msgstr "&Desno (270 stupnjeva)" 107 107 108 108 #. +> trunk stable 109 #: kmag.cpp:14 1109 #: kmag.cpp:140 110 110 msgid "New &Window" 111 111 msgstr "Novi &prozor" 112 112 113 113 #. +> trunk stable 114 #: kmag.cpp:14 4114 #: kmag.cpp:143 115 115 msgid "Open a new KMagnifier window" 116 116 msgstr "Otvori novi prozor KMagnifiera" 117 117 118 118 #. +> trunk stable 119 #: kmag.cpp:14 8119 #: kmag.cpp:147 120 120 msgid "&Stop" 121 121 msgstr "&Zaustavi" 122 122 123 123 #. +> trunk stable 124 #: kmag.cpp:15 1124 #: kmag.cpp:150 125 125 msgid "Click to stop window refresh" 126 126 msgstr "Klikni kako bi zaustavio osvjeÅŸavanje prozora" 127 127 128 128 #. +> trunk stable 129 #: kmag.cpp:15 2129 #: kmag.cpp:151 130 130 msgid "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU usage)" 131 131 msgstr "" 132 132 133 133 #. +> trunk stable 134 #: kmag.cpp:15 8134 #: kmag.cpp:157 135 135 msgid "&Save Snapshot As..." 136 136 msgstr "" 137 137 138 138 #. +> trunk stable 139 #: kmag.cpp:160 140 msgid "Saves the zoomed view to an image file." 141 msgstr "" 142 143 #. +> trunk stable 139 144 #: kmag.cpp:161 140 msgid "Saves the zoomed view to an image file."141 msgstr ""142 143 #. +> trunk stable144 #: kmag.cpp:162145 145 msgid "Save image to a file" 146 146 msgstr "" 147 147 148 148 #. +> trunk stable 149 #: kmag.cpp:16 5149 #: kmag.cpp:164 150 150 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." 151 151 msgstr "" 152 152 153 153 #. +> trunk stable 154 #: kmag.cpp:16 8 kmag.cpp:169154 #: kmag.cpp:167 kmag.cpp:168 155 155 #, fuzzy 156 156 msgid "Quits the application" … … 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: kmag.cpp:171 161 msgid "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you can paste in other applications." 162 msgstr "" 163 164 #. +> trunk stable 160 165 #: kmag.cpp:172 161 msgid "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you can paste in other applications."162 msgstr ""163 164 #. +> trunk stable165 #: kmag.cpp:173166 166 msgid "Copy zoomed image to clipboard" 167 167 msgstr "" 168 168 169 169 #. +> trunk stable 170 #: kmag.cpp:17 5170 #: kmag.cpp:174 171 171 msgid "Show &Menu" 172 172 msgstr "PrikaÅŸi &izbornik" 173 173 174 174 #. +> trunk stable 175 #: kmag.cpp:1 80175 #: kmag.cpp:179 176 176 msgid "Hide &Menu" 177 177 msgstr "Sakrij &izbornik" 178 178 179 179 #. +> trunk stable 180 #: kmag.cpp:18 2180 #: kmag.cpp:181 181 181 msgid "Show Main &Toolbar" 182 182 msgstr "" 183 183 184 184 #. +> trunk stable 185 #: kmag.cpp:18 6185 #: kmag.cpp:185 186 186 msgid "Hide Main &Toolbar" 187 187 msgstr "" 188 188 189 189 #. +> trunk stable 190 #: kmag.cpp:18 8190 #: kmag.cpp:187 191 191 msgid "Show &View Toolbar" 192 192 msgstr "" 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: kmag.cpp:19 2195 #: kmag.cpp:191 196 196 msgid "Hide &View Toolbar" 197 197 msgstr "" 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: kmag.cpp:19 4200 #: kmag.cpp:193 201 201 msgid "Show &Settings Toolbar" 202 202 msgstr "" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: kmag.cpp:19 8205 #: kmag.cpp:197 206 206 msgid "Hide &Settings Toolbar" 207 207 msgstr "" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: kmag.cpp:20 1210 #: kmag.cpp:200 211 211 msgid "&Follow Mouse Mode" 212 212 msgstr "" 213 213 214 214 #. +> trunk 215 #: kmag.cpp:20 5215 #: kmag.cpp:204 216 216 #, fuzzy 217 217 msgid "Mouse" … … 219 219 220 220 #. +> trunk stable 221 #: kmag.cpp:205 222 msgid "Magnify around the mouse cursor" 223 msgstr "" 224 225 #. +> trunk stable 221 226 #: kmag.cpp:206 222 msgid "Magnify around the mouse cursor"223 msgstr ""224 225 #. +> trunk stable226 #: kmag.cpp:207227 227 msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified" 228 228 msgstr "" 229 229 230 230 #. +> trunk 231 #: kmag.cpp:20 9231 #: kmag.cpp:208 232 232 #, fuzzy 233 233 msgid "&Follow Focus Mode" … … 235 235 236 236 #. +> trunk 237 #: kmag.cpp:21 3237 #: kmag.cpp:212 238 238 #, fuzzy 239 239 msgid "Focus" … … 241 241 242 242 #. +> trunk 243 #: kmag.cpp:213 244 msgid "Magnify around the keyboard focus" 245 msgstr "" 246 247 #. +> trunk 243 248 #: kmag.cpp:214 244 msgid "Magnify around the keyboard focus"245 msgstr ""246 247 #. +> trunk248 #: kmag.cpp:215249 249 msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified" 250 250 msgstr "" 251 251 252 252 #. +> trunk stable 253 #: kmag.cpp:21 7253 #: kmag.cpp:216 254 254 msgid "Se&lection Window Mode" 255 255 msgstr "" 256 256 257 257 #. +> trunk 258 #: kmag.cpp:22 1258 #: kmag.cpp:220 259 259 #, fuzzy 260 260 msgid "Window" … … 262 262 263 263 #. +> trunk stable 264 #: kmag.cpp:22 2264 #: kmag.cpp:221 265 265 msgid "Show a window for selecting the magnified area" 266 266 msgstr "" 267 267 268 268 #. +> trunk stable 269 #: kmag.cpp:22 4269 #: kmag.cpp:223 270 270 msgid "&Whole Screen Mode" 271 271 msgstr "" 272 272 273 273 #. +> trunk 274 #: kmag.cpp:22 8274 #: kmag.cpp:227 275 275 #, fuzzy 276 276 msgid "Screen" … … 278 278 279 279 #. +> trunk stable 280 #: kmag.cpp:228 281 msgid "Magnify the whole screen" 282 msgstr "" 283 284 #. +> trunk stable 280 285 #: kmag.cpp:229 281 msgid "Magnify the whole screen"282 msgstr ""283 284 #. +> trunk stable285 #: kmag.cpp:230286 286 msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." 287 287 msgstr "" 288 288 289 289 #. +> trunk stable 290 #: kmag.cpp:23 2290 #: kmag.cpp:231 291 291 msgid "Hide Mouse &Cursor" 292 292 msgstr "" 293 293 294 294 #. +> trunk stable 295 #: kmag.cpp:23 7295 #: kmag.cpp:236 296 296 msgid "Show Mouse &Cursor" 297 297 msgstr "" 298 298 299 299 #. +> trunk 300 #: kmag.cpp:23 9300 #: kmag.cpp:238 301 301 #, fuzzy 302 302 msgid "Hide" … … 304 304 305 305 #. +> trunk stable 306 #: kmag.cpp:2 40306 #: kmag.cpp:239 307 307 msgid "Hide the mouse cursor" 308 308 msgstr "" 309 309 310 310 #. +> trunk 311 #: kmag.cpp:24 2311 #: kmag.cpp:241 312 312 #, fuzzy 313 313 msgid "Stays On Top" … … 315 315 316 316 #. +> trunk 317 #: kmag.cpp:24 6317 #: kmag.cpp:245 318 318 #, fuzzy 319 319 msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows." … … 321 321 322 322 #. +> trunk stable 323 #: kmag.cpp:24 9323 #: kmag.cpp:248 324 324 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." 325 325 msgstr "" 326 326 327 327 #. +> trunk stable 328 #: kmag.cpp:25 1328 #: kmag.cpp:250 329 329 msgid "&Zoom" 330 330 msgstr "&Zum" 331 331 332 332 #. +> trunk stable 333 #: kmag.cpp:253 334 msgid "Select the zoom factor." 335 msgstr "" 336 337 #. +> trunk stable 333 338 #: kmag.cpp:254 334 msgid "Select the zoom factor."335 msgstr ""336 337 #. +> trunk stable338 #: kmag.cpp:255339 339 msgid "Zoom factor" 340 340 msgstr "" 341 341 342 342 #. +> trunk stable 343 #: kmag.cpp:25 8343 #: kmag.cpp:257 344 344 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." 345 345 msgstr "" 346 346 347 347 #. +> trunk stable 348 #: kmag.cpp:2 60348 #: kmag.cpp:259 349 349 msgid "&Rotation" 350 350 msgstr "&Rotacija" 351 351 352 352 #. +> trunk stable 353 #: kmag.cpp:262 354 msgid "Select the rotation degree." 355 msgstr "" 356 357 #. +> trunk stable 353 358 #: kmag.cpp:263 354 msgid "Select the rotation degree."355 msgstr ""356 357 #. +> trunk stable358 #: kmag.cpp:264359 359 msgid "Rotation degree" 360 360 msgstr "" 361 361 362 362 #. +> trunk stable 363 #: kmag.cpp:27 1363 #: kmag.cpp:270 364 364 msgid "&Refresh" 365 365 msgstr "&OsvjeÅŸiti" 366 366 367 367 #. +> trunk stable 368 #: kmag.cpp:27 4368 #: kmag.cpp:273 369 369 msgid "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) will be needed." 370 370 msgstr "Odaberite uÄestalost osvjeÅŸavanja. VeÄa uÄestalost, viÅ¡e Äe raÄunalne snage (CPU-a) biti potrebno." 371 371 372 372 #. +> trunk stable 373 #: kmag.cpp:27 5373 #: kmag.cpp:274 374 374 msgid "Refresh rate" 375 375 msgstr "UÄestalost osvjeÅŸavanja" 376 376 377 377 #. +> trunk stable 378 #: kmag.cpp:27 7378 #: kmag.cpp:276 379 379 msgctxt "Color-blindness simulation mode" 380 380 msgid "&Color" … … 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: kmag.cpp:279 385 msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness." 386 msgstr "" 387 388 #. +> trunk stable 384 389 #: kmag.cpp:280 385 msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness."386 msgstr ""387 388 #. +> trunk stable389 #: kmag.cpp:281390 390 msgid "Color-blindness Simulation Mode" 391 391 msgstr "" 392 392 393 393 #. +> trunk stable 394 #: kmag.cpp:64 3394 #: kmag.cpp:641 395 395 msgid "Save Snapshot As" 396 396 msgstr "Spremi trenutnu sliku kao" 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: kmag.cpp:65 3399 #: kmag.cpp:651 400 400 msgid "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you specified)." 401 401 msgstr "" 402 402 403 403 #. +> trunk stable 404 #: kmag.cpp:65 4 kmag.cpp:658 kmag.cpp:671404 #: kmag.cpp:652 kmag.cpp:656 kmag.cpp:669 405 405 msgid "Error Writing File" 406 406 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke" 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: kmag.cpp:65 7409 #: kmag.cpp:655 410 410 msgid "Unable to upload file over the network." 411 411 msgstr "" 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: kmag.cpp:6 60 kmag.cpp:673414 #: kmag.cpp:658 kmag.cpp:671 415 415 #, kde-format 416 416 msgid "" … … 420 420 421 421 #. +> trunk stable 422 #: kmag.cpp:6 61 kmag.cpp:674422 #: kmag.cpp:659 kmag.cpp:672 423 423 msgid "Information" 424 424 msgstr "Informacije" 425 425 426 426 #. +> trunk stable 427 #: kmag.cpp:6 70427 #: kmag.cpp:668 428 428 msgid "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the directory." 429 429 msgstr "" 430 430 431 431 #. +> trunk stable 432 #: kmag.cpp:68 9432 #: kmag.cpp:687 433 433 msgid "Stop" 434 434 msgstr "Zaustavi" 435 435 436 436 #. +> trunk stable 437 #: kmag.cpp:6 90437 #: kmag.cpp:688 438 438 msgid "Click to stop window update" 439 439 msgstr "Kliknite kako bi zaustavili aÅŸuriranje prozora" 440 440 441 441 #. +> trunk stable 442 #: kmag.cpp:69 3442 #: kmag.cpp:691 443 443 msgctxt "Start updating the window" 444 444 msgid "Start" … … 446 446 447 447 #. +> trunk stable 448 #: kmag.cpp:69 4448 #: kmag.cpp:692 449 449 msgid "Click to start window update" 450 450 msgstr "Kliknite kako bi pokrenutli aÅŸuriranje prozora"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.