Ignore:
Timestamp:
Oct 21, 2010, 3:07:05 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/kcron.po

    r624 r638  
    66"Project-Id-Version: kcron 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-03-01 10:35+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-10-20 10:24+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-07-05 09:23+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3737
    3838#. +> trunk stable
    39 #: src/crontablib/ctcron.cpp:229
     39#: src/crontablib/ctcron.cpp:235
    4040#, kde-format
    4141msgctxt "Generation Message + current date"
     
    4444
    4545#. +> trunk stable
    46 #: src/crontablib/ctcron.cpp:267
     46#: src/crontablib/ctcron.cpp:273
    4747msgid "<em>No output.</em>"
    4848msgstr "<em>Nema ispisa.</em>"
    4949
    5050#. +> trunk stable
    51 #: src/crontablib/ctcron.cpp:273
     51#: src/crontablib/ctcron.cpp:279
    5252msgid "<em>No error.</em>"
    5353msgstr "<em>Nema pogreške.</em>"
    5454
    5555#. +> trunk stable
    56 #: src/crontablib/ctcron.cpp:277
     56#: src/crontablib/ctcron.cpp:283
    5757#, kde-format
    5858msgid "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
     
    6060
    6161#. +> trunk stable
    62 #: src/crontablib/ctcron.cpp:279
     62#: src/crontablib/ctcron.cpp:285
    6363msgid "An error occurred while updating crontab."
    6464msgstr "Tijekom obnavljanja crontaba došlo je do pogreške."
    6565
    6666#. +> trunk stable
    67 #: src/crontablib/ctcron.cpp:286
     67#: src/crontablib/ctcron.cpp:292
    6868msgid "Unable to open crontab file for writing"
    6969msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku crontaba za pisanje"
    7070
    7171#. +> trunk stable
    72 #: src/crontablib/ctcron.cpp:286
     72#: src/crontablib/ctcron.cpp:292
    7373#, kde-format
    7474msgid "The file %1 could not be opened."
     
    679679
    680680#. +> trunk stable
    681 #: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:846
     681#: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:854
    682682msgid "<i>This task will be executed at the specified intervals.</i>"
    683683msgstr "<i>Ovaj zadatak bit će izvršavan u određenim intervalima.</i>"
     
    729729
    730730#. +> trunk stable
    731 #: src/taskEditorDialog.cpp:461
     731#: src/taskEditorDialog.cpp:465
    732732msgid "Minutes"
    733733msgstr "Minute"
    734734
    735735#. +> trunk stable
    736 #: src/taskEditorDialog.cpp:471
     736#: src/taskEditorDialog.cpp:475
    737737msgid "Preselection:"
    738738msgstr "Predodabir:"
    739739
    740740#. +> trunk stable
    741 #: src/taskEditorDialog.cpp:478
     741#: src/taskEditorDialog.cpp:482
    742742msgid "Clear selection"
    743743msgstr "Očisti odabir"
    744744
    745745#. +> trunk stable
    746 #: src/taskEditorDialog.cpp:479
     746#: src/taskEditorDialog.cpp:483
    747747msgid "Custom selection"
    748748msgstr "Prilagođen odabir"
    749749
    750750#. +> trunk stable
    751 #: src/taskEditorDialog.cpp:480
     751#: src/taskEditorDialog.cpp:484
    752752msgid "Each minute"
    753753msgstr "Svake minute"
    754754
    755755#. +> trunk stable
    756 #: src/taskEditorDialog.cpp:481
     756#: src/taskEditorDialog.cpp:485
    757757msgid "Every 2 minutes"
    758758msgstr "Svake 2 minute"
    759759
    760760#. +> trunk stable
    761 #: src/taskEditorDialog.cpp:482
     761#: src/taskEditorDialog.cpp:486
    762762msgid "Every 5 minutes"
    763763msgstr "Svakih 5 minuta"
    764764
    765765#. +> trunk stable
    766 #: src/taskEditorDialog.cpp:483
     766#: src/taskEditorDialog.cpp:487
    767767msgid "Every 10 minutes"
    768768msgstr "Svakih 10 minuta"
    769769
    770770#. +> trunk stable
    771 #: src/taskEditorDialog.cpp:484
     771#: src/taskEditorDialog.cpp:488
    772772msgid "Every 15 minutes"
    773773msgstr "Svakih 15 minuta"
    774774
    775775#. +> trunk stable
    776 #: src/taskEditorDialog.cpp:485
     776#: src/taskEditorDialog.cpp:489
    777777msgid "Every 20 minutes"
    778778msgstr "Svakih 20 minuta"
    779779
    780780#. +> trunk stable
    781 #: src/taskEditorDialog.cpp:486
     781#: src/taskEditorDialog.cpp:490
    782782msgid "Every 30 minutes"
    783783msgstr "Svakih 30 minuta"
    784784
    785785#. +> trunk stable
    786 #: src/taskEditorDialog.cpp:520
     786#: src/taskEditorDialog.cpp:524
    787787msgid "Hours"
    788788msgstr "Sati"
    789789
    790790#. +> trunk stable
    791 #: src/taskEditorDialog.cpp:524
     791#: src/taskEditorDialog.cpp:528
    792792msgid "AM:"
    793793msgstr "AM:"
    794794
    795795#. +> trunk stable
    796 #: src/taskEditorDialog.cpp:541
     796#: src/taskEditorDialog.cpp:545
    797797msgid "PM:"
    798798msgstr "PM:"
    799799
    800800#. +> trunk stable
    801 #: src/taskEditorDialog.cpp:707 src/taskEditorDialog.cpp:718
     801#: src/taskEditorDialog.cpp:711 src/taskEditorDialog.cpp:722
    802802msgid "<i>Please type a valid command line...</i>"
    803803msgstr "<i>Molim vas da unesete valjan naredbeni redak
</i>"
    804804
    805805#. +> trunk stable
    806 #: src/taskEditorDialog.cpp:740
     806#: src/taskEditorDialog.cpp:744
    807807msgid "<i>Please select an executable program...</i>"
    808808msgstr "<i>Molim vas da odaberete izvršni program
</i>"
    809809
    810810#. +> trunk stable
    811 #: src/taskEditorDialog.cpp:748 src/taskEditorDialog.cpp:774
     811#: src/taskEditorDialog.cpp:752 src/taskEditorDialog.cpp:778
    812812msgid "<i>Please browse for a program to execute...</i>"
    813813msgstr ""
    814814
    815815#. +> trunk stable
    816 #: src/taskEditorDialog.cpp:761
     816#: src/taskEditorDialog.cpp:765
    817817msgid "<i>This task is disabled.</i>"
    818818msgstr ""
    819819
    820820#. +> trunk stable
    821 #: src/taskEditorDialog.cpp:768
     821#: src/taskEditorDialog.cpp:772
    822822msgid "<i>This task will be run on system bootup.</i>"
    823823msgstr ""
    824824
    825825#. +> trunk stable
    826 #: src/taskEditorDialog.cpp:793
     826#: src/taskEditorDialog.cpp:797
    827827#, fuzzy
    828828#| msgid "Please enter the variable name."
     
    831831
    832832#. +> trunk stable
    833 #: src/taskEditorDialog.cpp:811
     833#: src/taskEditorDialog.cpp:816
    834834msgid "<i>Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' section...</i>"
    835835msgstr ""
    836836
    837837#. +> trunk stable
    838 #: src/taskEditorDialog.cpp:825
     838#: src/taskEditorDialog.cpp:831
    839839#, fuzzy
    840840#| msgid "Please enter the variable name."
     
    843843
    844844#. +> trunk stable
    845 #: src/taskEditorDialog.cpp:839
     845#: src/taskEditorDialog.cpp:846
    846846#, fuzzy
    847847#| msgid "Please enter the variable name."
     
    850850
    851851#. +> trunk stable
    852 #: src/taskEditorDialog.cpp:1045
     852#: src/taskEditorDialog.cpp:1053
    853853msgid "Set All"
    854854msgstr "Postavi sve"
    855855
    856856#. +> trunk stable
    857 #: src/taskEditorDialog.cpp:1047
     857#: src/taskEditorDialog.cpp:1055
    858858msgid "Clear All"
    859859msgstr "Očisti sve"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.