Ignore:
Timestamp:
Oct 12, 2010, 2:33:55 PM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/cupsdconf4.po

    r30 r624  
    8383"<p>\n"
    8484"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
    85 "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>"
    86 "\n"
    87 "<p>\n"
    88 "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>"
    89 "\n"
    90 "<p>\n"
    91 "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>"
    92 "\n"
     85"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
     86"<p>\n"
     87"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
     88"<p>\n"
     89"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
    9390msgstr ""
    9491"<b>Naziv posluÅŸitelja (ServerName)</b>\n"
    9592"<p>\n"
    9693"Naziv vašeg posluşitelja, kako je objavljen svijetu.\n"
    97 "Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati naziv računala.</p>"
    98 "\n"
    99 "<p>\n"
    100 "Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku \"client.conf\".</p>"
    101 "\n"
    102 " "
    103 "<p>\n"
    104 "<i>primjer</i>: mojeračunalo.domena.com</p>"
    105 "\n"
     94"Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati naziv računala.</p>\n"
     95"<p>\n"
     96"Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku \"client.conf\".</p>\n"
     97" <p>\n"
     98"<i>primjer</i>: mojeračunalo.domena.com</p>\n"
    10699
    107100#. +> trunk
     
    112105"<p>\n"
    113106"The email address to send all complaints or problems to.\n"
    114 "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>"
    115 "\n"
    116 "<p>\n"
    117 "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>"
    118 "\n"
     107"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
     108"<p>\n"
     109"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
    119110msgstr ""
    120111"<b>Administrator posluÅŸitelja (ServerAdmin)</b>\n"
    121112"<p>\n"
    122113"E-mail adresa na koju se Å¡alju sve prituÅŸbe ili problemi.\n"
    123 "Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati \"root@nazivračunala\".</p>"
    124 "\n"
    125 "<p>\n"
    126 "<i>primjer</i>: root@mojeračunalo.com</p>"
    127 "\n"
     114"Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati \"root@nazivračunala\".</p>\n"
     115"<p>\n"
     116"<i>primjer</i>: root@mojeračunalo.com</p>\n"
    128117
    129118#. +> trunk
     
    135124"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
    136125"then it is assumed to be relative to ServerRoot.  By default set to\n"
    137 "\"/var/log/cups/access_log\".</p>"
    138 "\n"
     126"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
    139127"<p>\n"
    140128"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
    141 "syslog file or daemon.</p>"
    142 "\n"
    143 "<p>\n"
    144 "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>"
    145 "\n"
     129"syslog file or daemon.</p>\n"
     130"<p>\n"
     131"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
    146132msgstr ""
    147133"<b>Zapisnik pristupa (AccessLog)</b>\n"
     
    149135"Datoteka zapisnika pristupa; ako ne za počinje s uvodom/\n"
    150136"podrazumijeva se relativna putanja prema ServerRoot.\n"
    151 "Zadana postavka je \"/var/log/cups/acces_log\".</p>"
    152 "\n"
     137"Zadana postavka je \"/var/log/cups/acces_log\".</p>\n"
    153138"<p>\n"
    154139"Također je moguće upotrijebiti poseban naziv <b>syslog</b> za slanje ispisa\n"
    155 "u datoteku \"syslog\" ili u demon.</p>"
    156 "\n"
    157 "<p>\n"
    158 "<i>primjer</i>: /var/log/cups/access_log</p>"
    159 "\n"
     140"u datoteku \"syslog\" ili u demon.</p>\n"
     141"<p>\n"
     142"<i>primjer</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
    160143
    161144#. +> trunk
     
    166149"<p>\n"
    167150"The root directory for the CUPS data files.\n"
    168 "By default /usr/share/cups.</p>"
    169 "\n"
    170 "<p>\n"
    171 "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>"
    172 "\n"
     151"By default /usr/share/cups.</p>\n"
     152"<p>\n"
     153"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
    173154msgstr ""
    174155"<b>Mapa podataka (DataDir)</b>\n"
    175156"<p>\n"
    176157"Korijenska mapa CUPS datoteka.\n"
    177 "Zadana postavka je \"/usr/share/cups\".</p>"
    178 "\n"
    179 "<p>\n"
    180 "<i>primjer</i>: /usr/share/cups</p>"
    181 "\n"
     158"Zadana postavka je \"/usr/share/cups\".</p>\n"
     159"<p>\n"
     160"<i>primjer</i>: /usr/share/cups</p>\n"
    182161
    183162#. +> trunk
     
    189168"The default character set to use. If not specified,\n"
    190169"defaults to utf-8.  Note that this can also be overridden in\n"
    191 "HTML documents...</p>"
    192 "\n"
    193 "<p>\n"
    194 "<i>ex</i>: utf-8</p>"
    195 "\n"
     170"HTML documents...</p>\n"
     171"<p>\n"
     172"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
    196173msgstr ""
    197174"<b>Zadano kodiranje znakova (DefaultCharset)</b>\n"
     
    200177"Ako nije određeno, zadana postavka je UTF-8.\n"
    201178"Napomena: Postavka se moşe nadjačati u\n"
    202 "HTML dokumentima
</p>"
    203 "\n"
    204 "<p>\n"
    205 "<i>primjer</i>: utf-8</p>"
    206 "\n"
     179"HTML dokumentima
</p>\n"
     180"<p>\n"
     181"<i>primjer</i>: utf-8</p>\n"
    207182
    208183#. +> trunk
     
    213188"<p>\n"
    214189"The default language if not specified by the browser.\n"
    215 "If not specified, the current locale is used.</p>"
    216 "\n"
    217 "<p>\n"
    218 "<i>ex</i>: en</p>"
    219 "\n"
     190"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
     191"<p>\n"
     192"<i>ex</i>: en</p>\n"
    220193msgstr ""
    221194"<b>Zadani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
     
    223196"Zadani jezik ne određuje se u pregledniku.\n"
    224197"Ako nije određeno, upotrebljava se lokalna\n"
    225 "postavka jezika.</p>"
    226 "\n"
    227 "<p>\n"
    228 "<i>primjer</i>: en</p>"
    229 "\n"
     198"postavka jezika.</p>\n"
     199"<p>\n"
     200"<i>primjer</i>: en</p>\n"
    230201
    231202#. +> trunk
     
    236207"<p>\n"
    237208"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
    238 "By default the compiled-in directory.</p>"
    239 "\n"
    240 "<p>\n"
    241 "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>"
    242 "\n"
     209"By default the compiled-in directory.</p>\n"
     210"<p>\n"
     211"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
    243212msgstr ""
    244213"<b>Mapa dokumenta (DocumentRoot)</b>\n"
    245214"<p>\n"
    246215"Korijenska mapa za HTTP dokumente koji se posluÅŸuju.\n"
    247 "Zadana postavka je sastavljena mapa.</p>"
    248 "\n"
    249 "<p>\n"
    250 "<i>primjer</i>: /usr/share/cups/doc</p>"
    251 "\n"
     216"Zadana postavka je sastavljena mapa.</p>\n"
     217"<p>\n"
     218"<i>primjer</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
    252219
    253220#. +> trunk
     
    259226"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
    260227"then it is assumed to be relative to ServerRoot.  By default set to\n"
    261 "\"/var/log/cups/error_log\".</p>"
    262 "\n"
     228"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
    263229"<p>\n"
    264230"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
    265 "syslog file or daemon.</p>"
    266 "\n"
    267 "<p>\n"
    268 "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>"
    269 "\n"
     231"syslog file or daemon.</p>\n"
     232"<p>\n"
     233"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
    270234msgstr ""
    271235"<b>Zapisnik pogreški (ErrorLog)</b>\n"
     
    273237"Datoteka zapisnika pogrešaka. Ako ne započinje s znakom /\n"
    274238"pretpostavlja se da je putanja relativna u odnosu na ServerRoot.\n"
    275 "Zadana postavka je \"/var/log/cups/error_log\".</p>"
    276 "\n"
     239"Zadana postavka je \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
    277240"<p>\n"
    278241"MoÅŸe se upotrebljavati i poseban naziv <b>syslog</b> za slanje ispisa\n"
    279 "u syslog datoteku ili demon.</p>"
    280 "\n"
    281 "<p>\n"
    282 "<i>primjer</i>: /var/log/cups/error_log</p>"
    283 "\n"
     242"u syslog datoteku ili demon.</p>\n"
     243"<p>\n"
     244"<i>primjer</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
    284245
    285246#. +> trunk
     
    290251"<p>\n"
    291252"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
    292 "By default /usr/share/cups/fonts.</p>"
    293 "\n"
    294 "<p>\n"
    295 "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>"
    296 "\n"
     253"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
     254"<p>\n"
     255"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
    297256msgstr ""
    298257"<b>Putanja fontova (FontPath)</b>\n"
    299258"<p>\n"
    300259"Putanja svih datoteka fontova (trenutno samo za pstoraster).\n"
    301 "Zadana putanja je \"/usr/share/cups/fonts\".</p>"
    302 "\n"
    303 "<p>\n"
    304 "<i>primjer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>"
    305 "\n"
     260"Zadana putanja je \"/usr/share/cups/fonts\".</p>\n"
     261"<p>\n"
     262"<i>primjer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
    306263
    307264#. +> trunk
     
    312269"<p>\n"
    313270"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
    314 "file and can be one of the following:</p>"
    315 "\n"
     271"file and can be one of the following:</p>\n"
    316272"<ul type=circle>\n"
    317 "<li><i>debug2</i>:     Log everything.</li>"
    318 "\n"
    319 "<li><i>debug</i>:     Log almost everything.</li>"
    320 "\n"
    321 "<li><i>info</i>:      Log all requests and state changes.</li>"
    322 "\n"
    323 "<li><i>warn</i>:      Log errors and warnings.</li>"
    324 "\n"
    325 "<li><i>error</i>:     Log only errors.</li>"
    326 "\n"
    327 "<li><i>none</i>:      Log nothing.</li>"
    328 "\n"
    329 "</ul>"
    330 "<p>\n"
    331 "<i>ex</i>: info</p>"
    332 "\n"
     273"<li><i>debug2</i>:     Log everything.</li>\n"
     274"<li><i>debug</i>:     Log almost everything.</li>\n"
     275"<li><i>info</i>:      Log all requests and state changes.</li>\n"
     276"<li><i>warn</i>:      Log errors and warnings.</li>\n"
     277"<li><i>error</i>:     Log only errors.</li>\n"
     278"<li><i>none</i>:      Log nothing.</li>\n"
     279"</ul><p>\n"
     280"<i>ex</i>: info</p>\n"
    333281msgstr ""
    334282"<b>Razina zapisnika (LogLevel)</b>\n"
    335283"<p>\n"
    336284"Određuje broj poruka koje će biti zapisane u datoteku\n"
    337 "zapisnika pogreÅ¡ki i moÅŸe biti jedan od slijedećih:</p>"
    338 "\n"
     285"zapisnika pogreÅ¡ki i moÅŸe biti jedan od slijedećih:</p>\n"
    339286"<ul type=circle>\n"
    340 "<li><i>debug2</i>:    Zapisivanje svega.</li>"
    341 "\n"
    342 "<li><i>debug</i>:     Zapisivanje gotovo svega.</li>"
    343 "\n"
    344 "<li><i>info</i>:      Zapisivanje svih zahtjeva i promjena stanja.</li>"
    345 "\n"
    346 "<li><i>warn</i>:      Zapisivanje pogreÅ¡aka i upozorenja.</li>"
    347 "\n"
    348 "<li><i>error</i>:     Zapisivanje samo pogreÅ¡aka.</li>"
    349 "\n"
    350 "<li><i>none</i>:      Ne zapisuje niÅ¡ta.</li>"
    351 "\n"
    352 "</ul>"
    353 "<p>\n"
    354 "<i>primjer</i>: info</p>"
    355 "\n"
     287"<li><i>debug2</i>:    Zapisivanje svega.</li>\n"
     288"<li><i>debug</i>:     Zapisivanje gotovo svega.</li>\n"
     289"<li><i>info</i>:      Zapisivanje svih zahtjeva i promjena stanja.</li>\n"
     290"<li><i>warn</i>:      Zapisivanje pogreÅ¡aka i upozorenja.</li>\n"
     291"<li><i>error</i>:     Zapisivanje samo pogreÅ¡aka.</li>\n"
     292"<li><i>none</i>:      Ne zapisuje niÅ¡ta.</li>\n"
     293"</ul><p>\n"
     294"<i>primjer</i>: info</p>\n"
    356295
    357296#. +> trunk
     
    362301"<p>\n"
    363302"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
    364 "rotated.  Defaults to 1048576 (1MB).  Set to 0 to disable log rotating.</p>"
    365 "\n"
    366 "<p>\n"
    367 "<i>ex</i>: 1048576</p>"
    368 "\n"
     303"rotated.  Defaults to 1048576 (1MB).  Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
     304"<p>\n"
     305"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
    369306msgstr ""
    370307"<b>Najveća veličina zapisnika (MaxLogSize)</b>\n"
     
    372309"Određuje maksimalnu veličinu svakog zapisnika prije njegove\n"
    373310"rotacije. Zadana postavka je 1048576 (1MB).\n"
    374 "Postavite na 0 da biste onemogućili rotaciju zapisnika.</p>"
    375 "\n"
    376 "<p>\n"
    377 "<i>primjer</i>: 1048576</p>"
    378 "\n"
     311"Postavite na 0 da biste onemogućili rotaciju zapisnika.</p>\n"
     312"<p>\n"
     313"<i>primjer</i>: 1048576</p>\n"
    379314
    380315#. +> trunk
     
    386321"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
    387322"then it is assumed to be relative to ServerRoot.  By default set to\n"
    388 "\"/var/log/cups/page_log\".</p>"
    389 "\n"
     323"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
    390324"<p>\n"
    391325"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
    392 "syslog file or daemon.</p>"
    393 "\n"
    394 "<p>\n"
    395 "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>"
    396 "\n"
     326"syslog file or daemon.</p>\n"
     327"<p>\n"
     328"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
    397329msgstr ""
    398330"<b>Zapisnik stranica (PageLog)</b>\n"
     
    400332"Ako datoteka zapisnika stranica ne započinje sa znakom \"/\"\n"
    401333"pretpostavlja se da je putanja relativna prema ServerRoot.\n"
    402 "Zadana lokacija je: \"/var/log/cups/page_log\".</p>"
    403 "\n"
     334"Zadana lokacija je: \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
    404335"<p>\n"
    405336"MoÅŸete upotrijebiti i poseban naziv <b>syslog</b> za slanje ispisa\n"
    406 "u syslog datoteku ili demon.</p>"
    407 "\n"
    408 "<p>\n"
    409 "<i>primjer:</i> /var/log/cups/page_log</p>"
    410 "\n"
     337"u syslog datoteku ili demon.</p>\n"
     338"<p>\n"
     339"<i>primjer:</i> /var/log/cups/page_log</p>\n"
    411340
    412341#. +> trunk
     
    417346"<p>\n"
    418347"Whether or not to preserve the job history after a\n"
    419 "job is completed, canceled, or stopped.  Default is Yes.</p>"
    420 "\n"
    421 "<p>\n"
    422 "<i>ex</i>: Yes</p>"
    423 "\n"
     348"job is completed, canceled, or stopped.  Default is Yes.</p>\n"
     349"<p>\n"
     350"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
    424351msgstr ""
    425352"<b>Očuvaj povijest zadataka (PreserveJobHistory)</b>\n"
     
    427354"Je li potrebno ili nije čuvati povijest zadataka\n"
    428355"nakon što je zadatak dovršen, prekinut ili zaustavljen.\n"
    429 "Zadana postavka je \"Da\".</p>"
    430 "\n"
    431 "<p>\n"
    432 "<i>primjer:</i> Da</p>"
    433 "\n"
     356"Zadana postavka je \"Da\".</p>\n"
     357"<p>\n"
     358"<i>primjer:</i> Da</p>\n"
    434359
    435360#. +> trunk
     
    440365"<p>\n"
    441366"Whether or not to preserve the job files after a\n"
    442 "job is completed, canceled, or stopped.  Default is No.</p>"
    443 "\n"
    444 "<p>\n"
    445 "<i>ex</i>: No</p>"
    446 "\n"
     367"job is completed, canceled, or stopped.  Default is No.</p>\n"
     368"<p>\n"
     369"<i>ex</i>: No</p>\n"
    447370msgstr ""
    448371"<b>Očuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)</b>\n"
     
    450373"Je li potrebno ili nije čuvati datoteke zadataka\n"
    451374"nakon što je zadatak dovršen, prekinut ili zaustavljen.\n"
    452 "Zadana postavka je \"Ne\".</p>"
    453 "\n"
    454 "<p>\n"
    455 "<i>primjer:</i> Ne</p>"
    456 "\n"
     375"Zadana postavka je \"Ne\".</p>\n"
     376"<p>\n"
     377"<i>primjer:</i> Ne</p>\n"
    457378
    458379#. +> trunk
     
    463384"<p>\n"
    464385"The name of the printcap file.  Default is no filename.\n"
    465 "Leave blank to disable printcap file generation.</p>"
    466 "\n"
    467 "<p>\n"
    468 "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>"
    469 "\n"
     386"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
     387"<p>\n"
     388"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
    470389msgstr ""
    471390"<b>Datoteka \"printcap\" (Printcap)</b>\n"
    472391"<p>\n"
    473392"Naziv datoteke \"printcap\". Po zadanim postavkama nema naziv.\n"
    474 "Ostavite prazno, da biste onemogućili izradu datoteke \"printcap\".</p>"
    475 "\n"
    476 "<p>\n"
    477 "<i>primjer:</i> /etc/printcap</p>"
    478 "\n"
     393"Ostavite prazno, da biste onemogućili izradu datoteke \"printcap\".</p>\n"
     394"<p>\n"
     395"<i>primjer:</i> /etc/printcap</p>\n"
    479396
    480397#. +> trunk
     
    485402"<p>\n"
    486403"The directory where request files are stored.\n"
    487 "By default /var/spool/cups.</p>"
    488 "\n"
    489 "<p>\n"
    490 "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>"
    491 "\n"
     404"By default /var/spool/cups.</p>\n"
     405"<p>\n"
     406"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
    492407msgstr ""
    493408"<b>Mapa zahtjeva (RequestRoot)</b>\n"
    494409"<p>\n"
    495410"Mapa u kojoj se spremaju datoteke sa zahtjevima.\n"
    496 "Zadana postavka je \"/var/spool/cups\".</p>"
    497 "\n"
    498 "<p>\n"
    499 "<i>primjer</i>: /var/spool/cups</p>"
    500 "\n"
     411"Zadana postavka je \"/var/spool/cups\".</p>\n"
     412"<p>\n"
     413"<i>primjer</i>: /var/spool/cups</p>\n"
    501414
    502415#. +> trunk
     
    507420"<p>\n"
    508421"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
    509 "from remote systems.  By default \"remroot\".</p>"
    510 "\n"
    511 "<p>\n"
    512 "<i>ex</i>: remroot</p>"
    513 "\n"
     422"from remote systems.  By default \"remroot\".</p>\n"
     423"<p>\n"
     424"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
    514425msgstr ""
    515426"<b>Udaljeni korijenski korisnik (RemoteRoot)</b>\n"
    516427"<p>\n"
    517428"Ime korisnika koji je dodijeljen neprovjerenim pristupima\n"
    518 "s udaljenih sustava. Zadana postavka je \"remroot\".</p>"
    519 "\n"
    520 "<p>\n"
    521 "<i>primjer</i>: remroot</p>"
    522 "\n"
     429"s udaljenih sustava. Zadana postavka je \"remroot\".</p>\n"
     430"<p>\n"
     431"<i>primjer</i>: remroot</p>\n"
    523432
    524433#. +> trunk
     
    529438"<p>\n"
    530439"The root directory for the scheduler executables.\n"
    531 "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>"
    532 "\n"
    533 "<p>\n"
    534 "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>"
    535 "\n"
     440"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
     441"<p>\n"
     442"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
    536443msgstr ""
    537444"<b>Binarne datoteke posluÅŸitelja (ServerBin)</b>\n"
    538445"<p>\n"
    539446"Korijenski mapa planera izvršnih datoteka.\n"
    540 "Zadana postavka je \"/usr/lib/cups\" ili \"/usr/lib32/cups\" (IRIX 6.5).</p>"
    541 "\n"
    542 "<p>\n"
    543 "<i>primjer</i>: /usr/lib/cups</p>"
    544 "\n"
     447"Zadana postavka je \"/usr/lib/cups\" ili \"/usr/lib32/cups\" (IRIX 6.5).</p>\n"
     448"<p>\n"
     449"<i>primjer</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
    545450
    546451#. +> trunk
     
    551456"<p>\n"
    552457"The root directory for the scheduler.\n"
    553 "By default /etc/cups.</p>"
    554 "\n"
    555 "<p>\n"
    556 "<i>ex</i>: /etc/cups</p>"
    557 "\n"
     458"By default /etc/cups.</p>\n"
     459"<p>\n"
     460"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
    558461msgstr ""
    559462"<b>Datoteke posluÅŸitelja (ServerRoot)</b>\n"
    560463"<p>\n"
    561464"Korijenski mapa planera.\n"
    562 "Zadana postavka je \"/etc/cups\".</p>"
    563 "\n"
    564 "<p>\n"
    565 "<i>primjer</i>: /etc/cups</p>"
    566 "\n"
     465"Zadana postavka je \"/etc/cups\".</p>\n"
     466"<p>\n"
     467"<i>primjer</i>: /etc/cups</p>\n"
    567468
    568469#. +> trunk
     
    574475"The user the server runs under.  Normally this\n"
    575476"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
    576 "as needed.</p>"
    577 "\n"
     477"as needed.</p>\n"
    578478"<p>\n"
    579479"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
    580480"default IPP port of 631.  It changes users whenever an external\n"
    581 "program is run...</p>"
    582 "\n"
    583 "<p>\n"
    584 "<i>ex</i>: lp</p>"
    585 "\n"
     481"program is run...</p>\n"
     482"<p>\n"
     483"<i>ex</i>: lp</p>\n"
    586484msgstr ""
    587485"<b>Korisnik (User)</b>\n"
     
    589487"Korisnik pod kojim posluşitelj radi. Uobičajeno je u pitanju\n"
    590488"<b>lp</b>, no to se po potrebi moÅŸe promjeniti za nekog\n"
    591 "drugog korisnika.</p>"
    592 "\n"
     489"drugog korisnika.</p>\n"
    593490"<p>\n"
    594491"Napomena: PosluÅŸitelj prvi put mora biti pokrenut kao korijenski\n"
    595492"korisnik, da bi mogao podrÅŸati IPP port 631. PosluÅŸitelj mjenja\n"
    596 "korisnike pri svakom pokretanju vanjskih programa.</p>"
    597 "\n"
    598 "<p>\n"
    599 "<i>primjer</i>: lp</p>"
    600 "\n"
     493"korisnike pri svakom pokretanju vanjskih programa.</p>\n"
     494"<p>\n"
     495"<i>primjer</i>: lp</p>\n"
    601496
    602497#. +> trunk
     
    608503"The group the server runs under.  Normally this\n"
    609504"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
    610 "group as needed.</p>"
    611 "\n"
    612 "<p>\n"
    613 "<i>ex</i>: sys</p>"
    614 "\n"
     505"group as needed.</p>\n"
     506"<p>\n"
     507"<i>ex</i>: sys</p>\n"
    615508msgstr ""
    616509"<b>Grupa (Group)</b>\n"
     
    618511"Grupa pod kojom posluşitelj radi. Uobičajeno to mora\n"
    619512"biti <b>sys</b>, no moÅŸe se po potrebi konfigurirati\n"
    620 "i za neku drugu grupu.</p>"
    621 "\n"
    622 "<p>\n"
    623 "<i>primjer</i>: sys</p>"
    624 "\n"
     513"i za neku drugu grupu.</p>\n"
     514"<p>\n"
     515"<i>primjer</i>: sys</p>\n"
    625516
    626517#. +> trunk
     
    633524"bitmaps.  The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
    634525"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
    635 "(1 tile = 256x256 pixels).  Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>"
    636 "\n"
    637 "<p>\n"
    638 "<i>ex</i>: 8m</p>"
    639 "\n"
     526"(1 tile = 256x256 pixels).  Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
     527"<p>\n"
     528"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
    640529msgstr ""
    641530"<b>RIP pohrana (RIPCache)</b>\n"
     
    644533"bitmapa. Vrijednost moÅŸe biti bilo koji cijeli broj sa sufiksom \"k\" za\n"
    645534"kilobajt, \"m\" za megabajt, \"g\" za gigabajt ili \"t\" za popločavanje\n"
    646 "(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>"
    647 "\n"
    648 "<p>\n"
    649 "<i>primjer</i>: 8m</p>"
    650 "\n"
     535"(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>\n"
     536"<p>\n"
     537"<i>primjer</i>: 8m</p>\n"
    651538
    652539#. +> trunk
     
    658545"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
    659546"writable by the user defined above!  Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
    660 "the value of the TMPDIR environment variable.</p>"
    661 "\n"
    662 "<p>\n"
    663 "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>"
    664 "\n"
     547"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
     548"<p>\n"
     549"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
    665550msgstr ""
    666551"<b>Privremene datoteke (TempDir)</b>\n"
     
    668553"Mapa za spremanje privremenih datoteka. Gore definiranom korisniku\n"
    669554"potrebno je omogućiti zapisivanje u tu mapu! Zadana postavka je\n"
    670 "\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti TMPDIR varijable okoline.</p>"
    671 "\n"
    672 "<p>\n"
    673 "<i>primjer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>"
    674 "\n"
     555"\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti TMPDIR varijable okoline.</p>\n"
     556"<p>\n"
     557"<i>primjer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
    675558
    676559#. +> trunk
     
    683566"at the same time.  A limit of 0 means no limit.  A typical job may need\n"
    684567"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
    685 "by a job force a single job to be printed at any time.</p>"
    686 "\n"
    687 "<p>\n"
    688 "The default limit is 0 (unlimited).</p>"
    689 "\n"
    690 "<p>\n"
    691 "<i>ex</i>: 200</p>"
    692 "\n"
     568"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
     569"<p>\n"
     570"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
     571"<p>\n"
     572"<i>ex</i>: 200</p>\n"
    693573msgstr ""
    694574"<b>Ograničenje filtra (FilterLimit)</b>\n"
     
    698578"Prosječan zadatak moşe potraşivati ograničenje filtra od barem 200.\n"
    699579"Ograničenje manje od minimalno potrebnog nekom zadatku\n"
    700 "prisiljava pojedini zadatak da bude ispisan u bilo kojem trenutku.</p>"
    701 "\n"
    702 "<p>\n"
    703 "Zadano ograničenje je \"0\" (bez ograničenja).</p>"
    704 "\n"
    705 "<p>\n"
    706 "<i>primjer</i>: 200</p>"
    707 "\n"
     580"prisiljava pojedini zadatak da bude ispisan u bilo kojem trenutku.</p>\n"
     581"<p>\n"
     582"Zadano ograničenje je \"0\" (bez ograničenja).</p>\n"
     583"<p>\n"
     584"<i>primjer</i>: 200</p>\n"
    708585
    709586#. +> trunk
     
    714591"<p>\n"
    715592"Ports/addresses that are listened to.  The default port 631 is reserved\n"
    716 "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>"
    717 "\n"
     593"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
    718594"<p>\n"
    719595"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
    720 "port or address, or to restrict access.</p>"
    721 "\n"
     596"port or address, or to restrict access.</p>\n"
    722597"<p>\n"
    723598"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
    724599"for encryption.  If you want to support web-based encryption you will\n"
    725 "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>"
    726 "\n"
    727 "<p>\n"
    728 "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>"
    729 "\n"
     600"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
     601"<p>\n"
     602"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
    730603msgstr ""
    731604"<b>Osluškivanje (Port/Listen)</b>\n"
    732605"<p>\n"
    733606"Portovi/adrese na kojima se osluškuje. Zadano se port 631 upotrebljava\n"
    734 "za Internet Printing Protocol (IPP) pa se i ovdje koristi.</p>"
    735 "\n"
     607"za Internet Printing Protocol (IPP) pa se i ovdje koristi.</p>\n"
    736608"<p>\n"
    737609"Moşete imati višestruke Port/Listen linije kako biste osluškivali na\n"
    738 "viÅ¡e portova ili adresa, ili za ograničavanje pristupa.</p>"
    739 "\n"
     610"viÅ¡e portova ili adresa, ili za ograničavanje pristupa.</p>\n"
    740611"<p>\n"
    741612"Napomena: NaÅŸalost, većina web-preglednika ne podrÅŸava TLS ili\n"
    742613"HTTP Upgrades za potrebe Å¡ifriranja. Ako ÅŸelite upotrebljavati\n"
    743614"šifriranje zasnovanu na webu, potrebno je osluškivati portu 443\n"
    744 "(\"HTTPS\" port
).</p>"
    745 "\n"
    746 "<p>\n"
    747 "<i>primejr</i>: 631, mojeracunalo:80, 1.2.3.4:631</p>"
    748 "\n"
     615"(\"HTTPS\" port
).</p>\n"
     616"<p>\n"
     617"<i>primejr</i>: 631, mojeracunalo:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
    749618
    750619#. +> trunk
     
    755624"<p>\n"
    756625"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
    757 "fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>"
    758 "\n"
    759 "<p>\n"
    760 "<i>ex</i>: On</p>"
    761 "\n"
     626"fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
     627"<p>\n"
     628"<i>ex</i>: On</p>\n"
    762629msgstr ""
    763630"<b>Traşenja naziva računala (HostNameLookups)</b>\n"
    764631"<p>\n"
    765632"Dali će traÅŸenja naziva računala na temelju IP adresa biti izvođena\n"
    766 "ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).</p>"
    767 "\n"
    768 "<p>\n"
    769 "<i>primjer</i>: On</p>"
    770 "\n"
     633"ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).</p>\n"
     634"<p>\n"
     635"<i>primjer</i>: On</p>\n"
    771636
    772637#. +> trunk
     
    777642"<p>\n"
    778643"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
    779 "option.  Default is on.</p>"
    780 "\n"
    781 "<p>\n"
    782 "<i>ex</i>: On</p>"
    783 "\n"
     644"option.  Default is on.</p>\n"
     645"<p>\n"
     646"<i>ex</i>: On</p>\n"
    784647msgstr ""
    785648"<b>OdrÅŸavaj aktivnim (KeepAlive)</b>\n"
    786649"<p>\n"
    787650"Je li potrebno ili nije podrÅŸavati opciju veze Keep-Alive.\n"
    788 "Zadana postavka je \"on\" (uključeno).</p>"
    789 "\n"
    790 "<p>\n"
    791 "<i>primjer</i>: On</p>"
    792 "\n"
     651"Zadana postavka je \"on\" (uključeno).</p>\n"
     652"<p>\n"
     653"<i>primjer</i>: On</p>\n"
    793654
    794655#. +> trunk
     
    799660"<p>\n"
    800661"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
    801 "automatically closed.  Default is 60 seconds.</p>"
    802 "\n"
    803 "<p>\n"
    804 "<i>ex</i>: 60</p>"
    805 "\n"
     662"automatically closed.  Default is 60 seconds.</p>\n"
     663"<p>\n"
     664"<i>ex</i>: 60</p>\n"
    806665msgstr ""
    807666"<b>Keep-Alive period (KeepAliveTimeout)</b>\n"
    808667"<p>\n"
    809668"Vrijeme (izraÅŸeno u sekundama) nakon kojeg se veze koje imaju Keep-Alive\n"
    810 "opciju automatski prekidaju. Zadano vrijeme je 60 sekundi.</p>"
    811 "\n"
    812 "<p>\n"
    813 "<i>npr:</i> 60</p>"
    814 "\n"
     669"opciju automatski prekidaju. Zadano vrijeme je 60 sekundi.</p>\n"
     670"<p>\n"
     671"<i>npr:</i> 60</p>\n"
    815672
    816673#. +> trunk
     
    821678"<p>\n"
    822679"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
    823 "will be handled.  Defaults to 100.</p>"
    824 "\n"
    825 "<p>\n"
    826 "<i>ex</i>: 100</p>"
    827 "\n"
     680"will be handled.  Defaults to 100.</p>\n"
     681"<p>\n"
     682"<i>ex</i>: 100</p>\n"
    828683msgstr ""
    829684"<b>Maksimalan broj klijenata (MaxClients)</b>\n"
    830685"<p>\n"
    831686"Određuje maksimalan broj klijenata koji mogu biti istovremeo spojeni.\n"
    832 "Zadana postavka je 100.</p>"
    833 "\n"
    834 "<p>\n"
    835 "<i>npr</i>: 100</p>"
    836 "\n"
     687"Zadana postavka je 100.</p>\n"
     688"<p>\n"
     689"<i>npr</i>: 100</p>\n"
    837690
    838691#. +> trunk
     
    843696"<p>\n"
    844697"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
    845 "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>"
    846 "\n"
    847 "<p>\n"
    848 "<i>ex</i>: 0</p>"
    849 "\n"
     698"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
     699"<p>\n"
     700"<i>ex</i>: 0</p>\n"
    850701msgstr ""
    851702"<b>Maksimalna veličina zahtjeva (MaxRequestSize)</b>\n"
    852703"<p>\n"
    853704"Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i datoteka za ispis.\n"
    854 "Za isključivanje ove mogućnosti, postavite na 0 (uobičajeno je 0).</p>"
    855 "\n"
    856 "<p>\n"
    857 "<i>npr</i>: 0</p>"
    858 "\n"
     705"Za isključivanje ove mogućnosti, postavite na 0 (uobičajeno je 0).</p>\n"
     706"<p>\n"
     707"<i>npr</i>: 0</p>\n"
    859708
    860709#. +> trunk
     
    864713"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
    865714"<p>\n"
    866 "The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.</p>"
    867 "\n"
    868 "<p>\n"
    869 "<i>ex</i>: 300</p>"
    870 "\n"
     715"The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.</p>\n"
     716"<p>\n"
     717"<i>ex</i>: 300</p>\n"
    871718msgstr ""
    872719"<b>Istek vremena klijenta (Timeout)</b>\n"
    873720"<p>\n"
    874721"Istek vremena klijenta (u sekundama) prije zastare upita.\n"
    875 "Zadana postavka je 300 sekundi.</p>"
    876 "\n"
    877 "<p>\n"
    878 "<i>primjer</i>: 300</p>"
    879 "\n"
     722"Zadana postavka je 300 sekundi.</p>\n"
     723"<p>\n"
     724"<i>primjer</i>: 300</p>\n"
    880725
    881726#. +> trunk
     
    887732"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
    888733"information from other CUPS servers.  \n"
    889 "</p>"
    890 "\n"
     734"</p>\n"
    891735"<p>\n"
    892736"Enabled by default.\n"
    893 "</p>"
    894 "\n"
     737"</p>\n"
    895738"<p>\n"
    896739"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
    897740"information from this CUPS server to the LAN,\n"
    898741"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
    899 "</p>"
    900 "\n"
    901 "<p>\n"
    902 "<i>ex</i>: On</p>"
    903 "\n"
     742"</p>\n"
     743"<p>\n"
     744"<i>ex</i>: On</p>\n"
    904745msgstr ""
    905746"<b>Koritite pretraÅŸivanje (PretraÅŸivanje)</b>\n"
     
    907748"Dali  <b>sluÅ¡ati</b> printer informacije \n"
    908749"iz drugih CUPS servera.  \n"
    909 "</p>"
    910 "\n"
     750"</p>\n"
    911751"<p>\n"
    912752"Zadano uključeno.\n"
    913 "</p>"
    914 "\n"
     753"</p>\n"
    915754"<p>\n"
    916755"Uzmite u obzir: da uključite <b>slanje</b> informacija\n"
    917756"za pretraÅŸivanje iz ovog CUPS servera na LAN\n"
    918757"odredite vaÅŸeću <i>AdresuPretraÅŸivanja</i>.\n"
    919 "</p>"
    920 "\n"
    921 "<p>\n"
    922 "<i>predhodno</i>: Uključeno</p>"
    923 "\n"
     758"</p>\n"
     759"<p>\n"
     760"<i>predhodno</i>: Uključeno</p>\n"
    924761
    925762#. +> trunk
     
    931768"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
    932769"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\").  Enabled by\n"
    933 "default.</p>"
    934 "\n"
    935 "<p>\n"
    936 "<i>ex</i>: Yes</p>"
    937 "\n"
     770"default.</p>\n"
     771"<p>\n"
     772"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
    938773msgstr ""
    939774"<b>Korisitite kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
     
    941776"Da li koristili ili ne  \"kratka\" imena za udaljene pisače\n"
    942777"kad je god moguće (e.g. \"printer\" umjesto \"printer@host\"). \n"
    943 "Uključeno kao uobičajena postavka.</p>"
    944 "\n"
    945 "<p>\n"
    946 "<i>npr.</i>: Da</p>"
    947 "\n"
     778"Uključeno kao uobičajena postavka.</p>\n"
     779"<p>\n"
     780"<i>npr.</i>: Da</p>\n"
    948781
    949782#. +> trunk
     
    954787"<p>\n"
    955788"Specifies a broadcast address to be used.  By\n"
    956 "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>"
    957 "\n"
     789"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
    958790"<p>\n"
    959791"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
    960 "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>"
    961 "\n"
    962 "<p>\n"
    963 "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>"
    964 "\n"
     792"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
     793"<p>\n"
     794"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
    965795msgstr ""
    966796"<b>Pregledajte adrese (BrowseAddress)</b>\n"
    967797"<p>\n"
    968798"Definira koja će se adresa emitiranja (broadcast address) koristiti.  Zadano,\n"
    969 "emitirana informacija se emitira svim aktivnim sučeljima.</p>"
    970 "\n"
     799"emitirana informacija se emitira svim aktivnim sučeljima.</p>\n"
    971800"<p>\n"
    972801"Paşnja: HP-UX 10.20 i prijašnji ne izvršavaju pravilno emitiranje osim u slučaju kad\n"
    973 "imate mreÅŸne maske A, B, C, ili D klasa (i.e. nema podrÅ¡ke za CIDR).</p>"
    974 "\n"
    975 "<p>\n"
    976 "<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>"
    977 "\n"
     802"imate mreÅŸne maske A, B, C, ili D klasa (i.e. nema podrÅ¡ke za CIDR).</p>\n"
     803"<p>\n"
     804"<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
    978805
    979806#. +> trunk
     
    984811"<p>\n"
    985812"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
    986 "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>"
    987 "\n"
     813"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
    988814"<p>\n"
    989815"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
    990 "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>"
    991 "\n"
     816"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
    992817"<p>\n"
    993818"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
    994 "addresses:</p>"
    995 "\n"
     819"addresses:</p>\n"
    996820"<pre>\n"
    997821"All\n"
     
    1006830"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    1007831"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    1008 "</pre>"
    1009 "<p>\n"
     832"</pre><p>\n"
    1010833"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
    1011 "lookups on!</p>"
    1012 "\n"
     834"lookups on!</p>\n"
    1013835msgstr ""
    1014836"<b>Dozvoli/zabrani pretraÅŸivanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
    1015837"<p>\n"
    1016838"<u>Dozvoli pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za dozvoljavanje ulaznih\n"
    1017 "pretraÅŸivačkih paketa. Zadano dozvoljava pakete sa svih adresa.</p>"
    1018 "\n"
     839"pretraÅŸivačkih paketa. Zadano dozvoljava pakete sa svih adresa.</p>\n"
    1019840"<p>\n"
    1020841"<u>Zabrani pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za zabranjivanje ulaznih\n"
    1021 "pretraÅŸivačkih paketa. Zadano ne zabranjuje pakete sa niti jedne adrese.</p>"
    1022 "\n"
     842"pretraÅŸivačkih paketa. Zadano ne zabranjuje pakete sa niti jedne adrese.</p>\n"
    1023843"<p>\n"
    1024844"I \"Dozvoli pretraÅŸivanje\" i \"Zabrani pretraÅŸivanje\" prihvaćaju sljedeće formate za\n"
    1025 "adrese:</p>"
    1026 "\n"
     845"adrese:</p>\n"
    1027846"<pre>\n"
    1028847"All\n"
     
    1037856"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    1038857"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    1039 "</pre>"
    1040 "<p>\n"
     858"</pre><p>\n"
    1041859"Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za imenima\n"
    1042 "računala (hostname lookups)!</p>"
    1043 "\n"
     860"računala (hostname lookups)!</p>\n"
    1044861
    1045862#. +> trunk
     
    1050867"<p>\n"
    1051868"The time between browsing updates in seconds.  Default\n"
    1052 "is 30 seconds.</p>"
    1053 "\n"
     869"is 30 seconds.</p>\n"
    1054870"<p>\n"
    1055871"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
    1056 "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>"
    1057 "\n"
     872"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
    1058873"<p>\n"
    1059874"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
    1060 "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>"
    1061 "\n"
    1062 "<p>\n"
    1063 "<i>ex</i>: 30</p>"
    1064 "\n"
     875"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
     876"<p>\n"
     877"<i>ex</i>: 30</p>\n"
    1065878msgstr ""
    1066879"<b>Interval pregledavanja (BrowseInterval)</b>\n"
    1067880"<p>\n"
    1068881"Vrijeme između osvjeÅŸivanja preglednika u sekundama. Obično je postavljeno na\n"
    1069 "30 sekundi.</p>"
    1070 "\n"
     882"30 sekundi.</p>\n"
    1071883"<p>\n"
    1072884"Imajte na umu da se informacije o pregledavanju Å¡alju i svaki put kada se stanje\n"
    1073 "printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva osvjeÅŸavanja.</p>"
    1074 "\n"
     885"printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva osvjeÅŸavanja.</p>\n"
    1075886"<p>\n"
    1076887"Postavite ovo na 0 kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. Time vaš lokalni\n"
    1077 "pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim računalima.</p>"
    1078 "\n"
    1079 "<p>\n"
    1080 "<i>npr</i>: 30</p>"
    1081 "\n"
     888"pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim računalima.</p>\n"
     889"<p>\n"
     890"<i>npr</i>: 30</p>\n"
    1082891
    1083892#. +> trunk
     
    1087896"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
    1088897"<p>\n"
    1089 "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>"
    1090 "\n"
    1091 "<p>\n"
    1092 "<i>ex</i>: allow,deny</p>"
    1093 "\n"
     898"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
     899"<p>\n"
     900"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
    1094901msgstr ""
    1095902"<b>Redosljed pretraÅŸivanja (BrowseOrder)</b>\n"
    1096903"<p>\n"
    1097 "Određuje redosljed BrowseAllow/BrowseDeny usporedbi.</p>"
    1098 "\n"
    1099 "<p>\n"
    1100 "<i>npr</i>: allow,deny</p>"
    1101 "\n"
     904"Određuje redosljed BrowseAllow/BrowseDeny usporedbi.</p>\n"
     905"<p>\n"
     906"<i>npr</i>: allow,deny</p>\n"
    1102907
    1103908#. +> trunk
     
    1107912"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
    1108913"<p>\n"
    1109 "Poll the named server(s) for printers.</p>"
    1110 "\n"
    1111 "<p>\n"
    1112 "<i>ex</i>: myhost:631</p>"
    1113 "\n"
     914"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
     915"<p>\n"
     916"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
    1114917msgstr ""
    1115918"<b>Sakupljanje pretraÅŸivanja (BrowsePoll)</b>\n"
    1116919"<p>\n"
    1117 "Sakupljanje imena posluÅŸitelja za pisače.</p>"
    1118 "\n"
    1119 "<p>\n"
    1120 "<i>npr</i>: myhost:631</p>"
    1121 "\n"
     920"Sakupljanje imena posluÅŸitelja za pisače.</p>\n"
     921"<p>\n"
     922"<i>npr</i>: myhost:631</p>\n"
    1122923
    1123924#. +> trunk
     
    1129930"The port used for UDP broadcasts.  By default this is\n"
    1130931"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
    1131 "Only one BrowsePort is recognized.</p>"
    1132 "\n"
    1133 "<p>\n"
    1134 "<i>ex</i>: 631</p>"
    1135 "\n"
     932"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
     933"<p>\n"
     934"<i>ex</i>: 631</p>\n"
    1136935msgstr ""
    1137936"<b>Port pretraÅŸivanja (BrowsePort)</b>\n"
     
    1139938"Port korišten za UDP emisiju. Predefinirana vrijednost\n"
    1140939" je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim posluÅŸiteljima.\n"
    1141 "Prepoznaje se samo jedan Port pretraÅŸivanja.</p>"
    1142 "\n"
    1143 "<p>\n"
    1144 "<i>npr</i>: 631</p>"
    1145 "\n"
     940"Prepoznaje se samo jedan Port pretraÅŸivanja.</p>\n"
     941"<p>\n"
     942"<i>npr</i>: 631</p>\n"
    1146943
    1147944#. +> trunk
     
    1151948"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
    1152949"<p>\n"
    1153 "Relay browser packets from one address/network to another.</p>"
    1154 "\n"
    1155 "<p>\n"
    1156 "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>"
    1157 "\n"
     950"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
     951"<p>\n"
     952"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
    1158953msgstr ""
    1159954"<b>Preusmjeravanje pretraÅŸivanja (BrowseRelay)</b>\n"
    1160955"<p>\n"
    1161 "Preusmjeravanje pretraÅŸivačkih paketa sa jedne adrese/mreÅŸe na drugu.</p>"
    1162 "\n"
    1163 "<p>\n"
    1164 "<i>npr</i>: src-address dest-address</p>"
    1165 "\n"
     956"Preusmjeravanje pretraÅŸivačkih paketa sa jedne adrese/mreÅŸe na drugu.</p>\n"
     957"<p>\n"
     958"<i>npr</i>: src-address dest-address</p>\n"
    1166959
    1167960#. +> trunk
     
    1175968"from the printer list.  This number definitely should not be\n"
    1176969"less the BrowseInterval value for obvious reasons.  Defaults\n"
    1177 "to 300 seconds.</p>"
    1178 "\n"
    1179 "<p>\n"
    1180 "<i>ex</i>: 300</p>"
    1181 "\n"
     970"to 300 seconds.</p>\n"
     971"<p>\n"
     972"<i>ex</i>: 300</p>\n"
    1182973msgstr ""
    1183974"<b>Istek pretraÅŸivanja (BrowseTimeout)</b>\n"
     
    1187978"sa popisa pisača. Ovaj broj nikako ne bi smio bit\n"
    1188979"manji od vrijednosti Intervala pretraÅŸivanja. Predefinirana\n"
    1189 "vrijednost je 300 sekundi.</p>"
    1190 "\n"
    1191 "<p>\n"
    1192 "<i>npr</i>: 300</p>"
    1193 "\n"
     980"vrijednost je 300 sekundi.</p>\n"
     981"<p>\n"
     982"<i>npr</i>: 300</p>\n"
    1194983
    1195984#. +> trunk
     
    1199988"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
    1200989"<p>\n"
    1201 "Whether or not to use implicit classes.</p>"
    1202 "\n"
     990"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
    1203991"<p>\n"
    1204992"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
    1205993"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
    1206 "both.</p>"
    1207 "\n"
     994"both.</p>\n"
    1208995"<p>\n"
    1209996"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
     
    1212999"without a lot of administrative difficulties.  If a user sends a\n"
    12131000"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
    1214 "queue.</p>"
    1215 "\n"
    1216 "<p>\n"
    1217 "Enabled by default.</p>"
    1218 "\n"
     1001"queue.</p>\n"
     1002"<p>\n"
     1003"Enabled by default.</p>\n"
    12191004msgstr ""
    12201005"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
    12211006"<p>\n"
    1222 "Treba li  koristiti implicitne klase.</p>"
    1223 "\n"
     1007"Treba li  koristiti implicitne klase.</p>\n"
    12241008"<p>\n"
    12251009"Klase pisača mogu biti navedene eksplicitno u classes.conf\n"
    12261010"datoteci, implicitno na temelju pisača dostupnih na mreşi, ili\n"
    1227 "na oba načina.</p>"
    1228 "\n"
     1011"na oba načina.</p>\n"
    12291012"<p>\n"
    12301013"Kada je ImplicitClasses opcija uključena, pisači na lokalnoj mreşi istog\n"
     
    12331016"mreşi bez velikih podešavanja za administratora. Ako korisnik pošalje posao\n"
    12341017"na Acme-LaserPrint-1000 pisač, posao će otići na prvi dostupni ispisni\n"
    1235 "red.</p>"
    1236 "\n"
    1237 "<p>\n"
    1238 "Opcija je obično omogućena.</p>"
    1239 "\n"
     1018"red.</p>\n"
     1019"<p>\n"
     1020"Opcija je obično omogućena.</p>\n"
    12401021
    12411022#. +> trunk
     
    12471028"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
    12481029"access.  The default varies depending on the operating system, but\n"
    1249 "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>"
    1250 "\n"
    1251 "<p>\n"
    1252 "<i>ex</i>: sys</p>"
    1253 "\n"
     1030"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
     1031"<p>\n"
     1032"<i>ex</i>: sys</p>\n"
    12541033msgstr ""
    12551034"<b>Grupa System (SystemGroup)</b>\n"
     
    12571036"Ime grupe za \"Sustavski\" (printer administration)\n"
    12581037"pristup. Predefinirana grupa ovisi o operativnom sustavu ali\n"
    1259 "bit će <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (ovim redosljedom).</p>"
    1260 "\n"
    1261 "<p>\n"
    1262 "<i>npr</i>: sys</p>"
    1263 "\n"
     1038"bit će <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (ovim redosljedom).</p>\n"
     1039"<p>\n"
     1040"<i>npr</i>: sys</p>\n"
    12641041
    12651042#. +> trunk
     
    12701047"<p>\n"
    12711048"The file to read containing the server's certificate.\n"
    1272 "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>"
    1273 "\n"
    1274 "<p>\n"
    1275 "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>"
    1276 "\n"
     1049"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
     1050"<p>\n"
     1051"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
    12771052msgstr ""
    12781053"<b>Potvrda o enkripciji (ServerCertificate)</b>\n"
    12791054"<p>\n"
    12801055"Datoteka koja sadrÅŸi posluÅŸiteljev certifikat.\n"
    1281 "Predefinirano je \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>"
    1282 "\n"
    1283 "<p>\n"
    1284 "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>"
    1285 "\n"
     1056"Predefinirano je \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
     1057"<p>\n"
     1058"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
    12861059
    12871060#. +> trunk
     
    12921065"<p>\n"
    12931066"The file to read containing the server's key.\n"
    1294 "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>"
    1295 "\n"
    1296 "<p>\n"
    1297 "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>"
    1298 "\n"
     1067"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
     1068"<p>\n"
     1069"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
    12991070msgstr ""
    13001071"<b>Ključ za kriptiranje (ServerKey)</b>\n"
    13011072"<p>\n"
    13021073"Datoteka koju treba učitati, a koja sadrşi ključ posluşitelja.\n"
    1303 "Zadano \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>"
    1304 "\n"
    1305 "<p>\n"
    1306 "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>"
    1307 "\n"
     1074"Zadano \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
     1075"<p>\n"
     1076"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
    13081077
    13091078#. +> trunk
     
    14011170"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
    14021171"<p>\n"
    1403 "The authorization to use:"
    1404 "<p>\n"
     1172"The authorization to use:<p>\n"
    14051173"<ul type=circle>\n"
    1406 "<li><i>None</i>   - Perform no authentication.</li>"
    1407 "\n"
    1408 "<li><i>Basic</i>  - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>"
    1409 "\n"
    1410 "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>"
    1411 "\n"
    1412 "</ul>"
    1413 "<p>\n"
     1174"<li><i>None</i>   - Perform no authentication.</li>\n"
     1175"<li><i>Basic</i>  - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
     1176"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
     1177"</ul><p>\n"
    14141178"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
    14151179"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
    1416 "localhost interface.</p>"
    1417 "\n"
     1180"localhost interface.</p>\n"
    14181181msgstr ""
    14191182"<b>Provjera autentičnosti (AuthType)</b>\n"
    14201183"<p>\n"
    1421 "OvlaÅ¡tenje za upotrebu:"
    1422 "<p>\n"
     1184"OvlaÅ¡tenje za upotrebu:<p>\n"
    14231185"<ul type=circle>\n"
    1424 "<li><i>None</i>   â€“ Bez provjere autentičnosti.</li>"
    1425 "\n"
    1426 "<li><i>Basic</i>  – Provjera autentičnosti pomoću temeljnog HTTP načina.</li>"
    1427 "\n"
    1428 "<li><i>Zbirno</i> – Provjera autentičnosti pomoću  HTTP Digest method.</li>"
    1429 "\n"
    1430 "</ul>"
    1431 "<p>\n"
     1186"<li><i>None</i>   â€“ Bez provjere autentičnosti.</li>\n"
     1187"<li><i>Basic</i>  – Provjera autentičnosti pomoću temeljnog HTTP načina.</li>\n"
     1188"<li><i>Zbirno</i> – Provjera autentičnosti pomoću  HTTP Digest method.</li>\n"
     1189"</ul><p>\n"
    14321190"Napomena: lokalna provjera autentičnosti moşe biti zamijenjena s\n"
    14331191"klijentom za <i>Osnovno</i> ili <i>Zbirno</i> pri spajanju\n"
    1434 "na lokalno sučelje.</p>"
    1435 "\n"
     1192"na lokalno sučelje.</p>\n"
    14361193
    14371194#. +> trunk
     
    14431200"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
    14441201"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
    1445 "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>"
    1446 "\n"
     1202"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
    14471203msgstr ""
    14481204"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
     
    14511207"Autorizacijska klasa. Trenutno su podrÅŸani samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>, \n"
    14521208"<i>System</i> (valjani korisnici koji pripadaju grupi  SystemGroup) i <i>Group</i>\n"
    1453 "(valjani  korisnici koji pripadaju navedenoj grupi).</p>"
    1454 "\n"
     1209"(valjani  korisnici koji pripadaju navedenoj grupi).</p>\n"
    14551210
    14561211#. +> trunk
     
    14591214msgid ""
    14601215"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
    1461 "comma separated list.</p>"
    1462 "\n"
     1216"comma separated list.</p>\n"
    14631217msgstr ""
    14641218"<p>Imena korisnika/grupa koji smiju pristupiti resursu. Oblik je lista\n"
    1465 "razdvojena zarezima.</p>"
    1466 "\n"
     1219"razdvojena zarezima.</p>\n"
    14671220
    14681221#. +> trunk
     
    14761229"then all authentication and access control conditions must be\n"
    14771230"satisfied to allow access.\n"
    1478 "</p>"
    1479 "\n"
     1231"</p>\n"
    14801232"<p>\n"
    14811233"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
     
    14831235"For example, you might require authentication for remote access,\n"
    14841236"but allow local access without authentication.\n"
    1485 "</p>"
    1486 "\n"
     1237"</p>\n"
    14871238"<p>\n"
    14881239"The default is \"all\".\n"
    1489 "</p>"
    1490 " \n"
     1240"</p> \n"
    14911241msgstr ""
    14921242"<b>Udovolji (Satisfy)</b>\n"
     
    14961246"potraşuje udovoljavanje svim uvjetima provjere autentičnosti\n"
    14971247"i nadzora radi dopuštanja pristupa.\n"
    1498 "</p>"
    1499 "\n"
     1248"</p>\n"
    15001249"<p>\n"
    15011250"Postavljanje na \"any\" (bilo koji) korisniku dopušta pristup\n"
     
    15041253"autentičnosti za udaljeni pristup, ali za lokalni pristup\n"
    15051254"nije potrebna provjera.\n"
    1506 "</p>"
    1507 "\n"
     1255"</p>\n"
    15081256"<p>\n"
    15091257"Zadana postavka je \"all\" (svi).\n"
    1510 "</p>"
    1511 "\n"
     1258"</p>\n"
    15121259
    15131260#. +> trunk
     
    15171264"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
    15181265"<p>\n"
    1519 "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>"
    1520 "\n"
     1266"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
    15211267msgstr ""
    15221268"<b>Grupno ime za provjeru vjerodostojnosti (AuthGroupName)</b>\n"
    15231269"<p>\n"
    1524 "Grupno ime za <i>Grupnu</i> provjeru vjerodostojnosti.</p>"
    1525 "\n"
     1270"Grupno ime za <i>Grupnu</i> provjeru vjerodostojnosti.</p>\n"
    15261271
    15271272#. +> trunk
     
    15311276"<b>ACL order (Order)</b>\n"
    15321277"<p>\n"
    1533 "The order of Allow/Deny processing.</p>"
    1534 "\n"
     1278"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
    15351279msgstr ""
    15361280"<b>ACL redoslijed (Order)</b>\n"
    15371281"<p>\n"
    1538 "Redoslijed obrade DopuÅ¡tenja/Zabrane.</p>"
    1539 "\n"
     1282"Redoslijed obrade DopuÅ¡tenja/Zabrane.</p>\n"
    15401283
    15411284#. +> trunk
     
    15461289"<p>\n"
    15471290"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
    1548 "network. Possible values are:</p>"
    1549 "\n"
     1291"network. Possible values are:</p>\n"
    15501292"<pre>\n"
    15511293"All\n"
     
    15601302"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    15611303"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    1562 "</pre>"
    1563 "<p>\n"
     1304"</pre><p>\n"
    15641305"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
    1565 "with \"HostNameLookups On\" above.</p>"
    1566 "\n"
     1306"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
    15671307msgstr ""
    15681308"<b>Omogućavanje</b>\n"
    15691309"<p>\n"
    15701310"Omogućuje pristup s navedenog imena računala, domene, IP adrese ili mreÅŸe\n"
    1571 "Moguće vrijednosti su:</p>"
    1572 "\n"
     1311"Moguće vrijednosti su:</p>\n"
    15731312"<pre>\n"
    15741313"All\n"
     
    15831322"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    15841323"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    1585 "</pre>"
    1586 "<p>\n"
     1324"</pre><p>\n"
    15871325"Ako se postavi ime računala i adresa domene, treba postaviti i dohvat\n"
    1588 "imena računala s \"HostNameLookups On\".</p>"
    1589 "\n"
     1326"imena računala s \"HostNameLookups On\".</p>\n"
    15901327
    15911328#. +> trunk
     
    15961333"<p>\n"
    15971334"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
    1598 "network. Possible values are:</p>"
    1599 "\n"
     1335"network. Possible values are:</p>\n"
    16001336"<pre>\n"
    16011337"All\n"
     
    16101346"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    16111347"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    1612 "</pre>"
    1613 "<p>\n"
     1348"</pre><p>\n"
    16141349"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
    1615 "with \"HostNameLookups On\" above.</p>"
    1616 "\n"
     1350"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
    16171351msgstr ""
    16181352"<b>ACL adrese (Omogući/Onemogući)</b>\n"
    16191353"<p>\n"
    16201354"Omogućava/Onemogućava pristup sa određenog računala, domene, ip adrese, ili\n"
    1621 "mreÅŸe. Moguće vrijednosti su:</p>"
    1622 "\n"
     1355"mreÅŸe. Moguće vrijednosti su:</p>\n"
    16231356"<pre>\n"
    16241357"All\n"
     
    16331366"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    16341367"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    1635 "</pre>"
    1636 "<p>\n"
     1368"</pre><p>\n"
    16371369"Adrese računala i domene zahtijevaju mogućnost obavljanja traÅŸenja domena\n"
    1638 "sa \"HostNameLookups On\" gore navedenim.</p>"
    1639 "\n"
     1370"sa \"HostNameLookups On\" gore navedenim.</p>\n"
    16401371
    16411372#. +> trunk
     
    16461377"<p>\n"
    16471378"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
    1648 "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>"
    1649 "\n"
    1650 "<p>\n"
    1651 "Possible values:</p>"
    1652 "\n"
     1379"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
     1380"<p>\n"
     1381"Possible values:</p>\n"
    16531382"<ul type=circle>\n"
    1654 "<li><i>Always</i>       - Always use encryption (SSL)</li>"
    1655 "\n"
    1656 "<li><i>Never</i>        - Never use encryption</li>"
    1657 "\n"
    1658 "<li><i>Required</i>     - Use TLS encryption upgrade</li>"
    1659 "\n"
    1660 "<li><i>IfRequested</i>  - Use encryption if the server requests it</li>"
    1661 "\n"
    1662 "</ul>"
    1663 "<p>\n"
    1664 "The default value is \"IfRequested\".</p>"
    1665 "\n"
     1383"<li><i>Always</i>       - Always use encryption (SSL)</li>\n"
     1384"<li><i>Never</i>        - Never use encryption</li>\n"
     1385"<li><i>Required</i>     - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
     1386"<li><i>IfRequested</i>  - Use encryption if the server requests it</li>\n"
     1387"</ul><p>\n"
     1388"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
    16661389msgstr ""
    16671390"<b>Enkripcija (Encryption)</b>\n"
    16681391"<p>\n"
    16691392"Treba li (ili ne) koristiti enkripciju; ovo ovisi o tome imate li\n"
    1670 "OpenSSL biblioteku poveznu sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem poslova.</p>"
    1671 "\n"
    1672 "<p>\n"
    1673 "Moguće vrijednosti:</p>"
    1674 "\n"
     1393"OpenSSL biblioteku poveznu sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem poslova.</p>\n"
     1394"<p>\n"
     1395"Moguće vrijednosti:</p>\n"
    16751396"<ul type=circle>\n"
    1676 "<li><i>Always</i>       â€“ Uvijek koristi enkkripciju (SSL)</li>"
    1677 "\n"
    1678 "<li><i>Never</i>        – Nikad ne koristi enkripciju</li>"
    1679 "\n"
    1680 "<li><i>Required</i>     â€“ Koristi TLS enkripciju</li>"
    1681 "\n"
    1682 "<li><i>IfRequested</i>  – Koristi enkripciju ako je zatraÅŸi server</li>"
    1683 "\n"
    1684 "</ul>"
    1685 "<p>\n"
    1686 "Uobičajena vrijednost je \"IfRequested\".</p>"
    1687 "\n"
     1397"<li><i>Always</i>       â€“ Uvijek koristi enkkripciju (SSL)</li>\n"
     1398"<li><i>Never</i>        – Nikad ne koristi enkripciju</li>\n"
     1399"<li><i>Required</i>     â€“ Koristi TLS enkripciju</li>\n"
     1400"<li><i>IfRequested</i>  – Koristi enkripciju ako je zatraÅŸi server</li>\n"
     1401"</ul><p>\n"
     1402"Uobičajena vrijednost je \"IfRequested\".</p>\n"
    16881403
    16891404#. +> trunk
     
    16941409"<p>\n"
    16951410"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
    1696 "Locations are relative to DocumentRoot...</p>"
    1697 "\n"
     1411"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
    16981412msgstr ""
    16991413"<b>Ovlasti pristupa</b>\n"
    17001414"<p>\n"
    17011415"Ovlasti pristupa za svaki mapa koji opsluÅŸuje raspoređivač.\n"
    1702 "SmjeÅ¡taj je relativan u odnosu na DocumentRoot
</p>"
    1703 "\n"
     1416"SmjeÅ¡taj je relativan u odnosu na DocumentRoot
</p>\n"
    17041417
    17051418#. +> trunk
     
    17101423"<p>\n"
    17111424"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
    1712 "Default is No.</p>"
    1713 "\n"
     1425"Default is No.</p>\n"
    17141426msgstr ""
    17151427"<b>Automatsko pročišćavanje poslova (AutoPurgeJobs)</b>\n"
    17161428"<p>\n"
    17171429"Automatski se pročišćavaju i miču poslovi kad nisu potrebni za ograničenja.\n"
    1718 "Zadana postavka je No.</p>"
    1719 "\n"
     1430"Zadana postavka je No.</p>\n"
    17201431
    17211432#. +> trunk
     
    17261437"<p>\n"
    17271438"Which protocols to use for browsing.  Can be\n"
    1728 "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>"
    1729 "\n"
     1439"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
    17301440"<ul type=circle>\n"
    1731 "<li><i>all</i>  - Use all supported protocols.</li>"
    1732 "\n"
    1733 "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>"
    1734 "\n"
    1735 "<li><i>slp</i>  - Use the SLPv2 protocol.</li>"
    1736 "\n"
    1737 "</ul>"
    1738 "<p>\n"
    1739 "The default is <b>cups</b>.</p>"
    1740 "\n"
     1441"<li><i>all</i>  - Use all supported protocols.</li>\n"
     1442"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
     1443"<li><i>slp</i>  - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
     1444"</ul><p>\n"
     1445"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
    17411446"<p>\n"
    17421447"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
     
    17441449"network.  Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
    17451450"during which the scheduler will not response to client\n"
    1746 "requests.</p>"
    1747 "\n"
     1451"requests.</p>\n"
    17481452msgstr ""
    17491453"<b>Protokoli pretraÅŸivanja (BrowseProtocols)</b>\n"
    17501454"<p>\n"
    17511455"Postavljanje protokola za pretraÅŸivanje. MoÅŸe biti bilo koji od navedenih,\n"
    1752 "razdvojeni s razmakom i/ili zarezima:</p>"
    1753 "\n"
     1456"razdvojeni s razmakom i/ili zarezima:</p>\n"
    17541457"<ul type=circle>\n"
    1755 "<li><i>all</i> – Koriste se svi podrÅŸani protokoli.</li>"
    1756 "\n"
    1757 "<li><i>cups</i> – Koristi se CUPS protokol.</li>"
    1758 "\n"
    1759 "<li><i>slp</i> – Koristi se SLPv2 protokol.</li>"
    1760 "\n"
    1761 "</ul>"
    1762 "<p>\n"
    1763 "Zadana postavka je <b>cups</b>.</p>"
    1764 "\n"
     1458"<li><i>all</i> – Koriste se svi podrÅŸani protokoli.</li>\n"
     1459"<li><i>cups</i> – Koristi se CUPS protokol.</li>\n"
     1460"<li><i>slp</i> – Koristi se SLPv2 protokol.</li>\n"
     1461"</ul><p>\n"
     1462"Zadana postavka je <b>cups</b>.</p>\n"
    17651463"<p>\n"
    17661464"Napomena: Ako odaberete SLPv1, <b>preporuča se</b> postojanje barem jednog\n"
     
    17771475"The classification level of the server.  If set, this\n"
    17781476"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
    1779 "The default is the empty string.</p>"
    1780 "\n"
     1477"The default is the empty string.</p>\n"
    17811478"<p>\n"
    17821479"<i>ex</i>: confidential\n"
     
    17861483"Razina rasvrstavanja posluÅŸitelja. Ako je postavljeno,\n"
    17871484"to razvrstavanje se vidi na svakoj stranici, te je onemogućen\n"
    1788 "neobrađeni direktni ispis na pisač. Zadana postavka je prazni tekst.</p>"
    1789 "\n"
     1485"neobrađeni direktni ispis na pisač. Zadana postavka je prazni tekst.</p>\n"
    17901486"<p>\n"
    17911487"<i>primjer</i>: confidential\n"
     
    18001496"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
    18011497"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
    1802 "completely eliminate the classification or banners.</p>"
    1803 "\n"
    1804 "<p>\n"
    1805 "The default is off.</p>"
    1806 "\n"
     1498"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
     1499"<p>\n"
     1500"The default is off.</p>\n"
    18071501msgstr ""
    18081502"<b>Omogućavanje prepisivanja (ClassifyOverride)</b>\n"
     
    18111505"korisnici mogu ograničiti stranice koje razdvajaju pojedine poslove prije\n"
    18121506"i poslije svakog posla, te mogu promjeniti razvrstavanje pojedinih poslova,\n"
    1813 "no ne mogu potpuno ukloniti razvrstavanje razdvajajućih stranica.</p>"
    1814 "\n"
    1815 "<p>\n"
    1816 "Zadana postavka je off.</p>"
    1817 "\n"
     1507"no ne mogu potpuno ukloniti razvrstavanje razdvajajućih stranica.</p>\n"
     1508"<p>\n"
     1509"Zadana postavka je off.</p>\n"
    18181510
    18191511#. +> trunk
     
    18241516"<p>\n"
    18251517"Whether or not to show the members of an\n"
    1826 "implicit class.</p>"
    1827 "\n"
     1518"implicit class.</p>\n"
    18281519"<p>\n"
    18291520"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
    18301521"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
    18311522"then only see a single queue even though many queues will be\n"
    1832 "supporting the implicit class.</p>"
    1833 "\n"
    1834 "<p>\n"
    1835 "Enabled by default.</p>"
    1836 "\n"
     1523"supporting the implicit class.</p>\n"
     1524"<p>\n"
     1525"Enabled by default.</p>\n"
    18371526msgstr ""
    18381527"<b>Skrivanje implicitnih članova (HideImplicitMembers)</b>\n"
    18391528"<p>\n"
    1840 "Da li treba prikazati članove implicitne klase.</p>"
    1841 "\n"
     1529"Da li treba prikazati članove implicitne klase.</p>\n"
    18421530"<p>\n"
    18431531"Kad je HideImplicitMembers postavljeno na On, korisnik ne vidi udaljene\n"
    18441532"pisače koji su dio implicitne klase, već vidi samo jedan ispisni red,\n"
    1845 "makar postoji viÅ¡e ispisnih redova koji podrÅŸavaju implicitne klase.</p>"
    1846 "\n"
    1847 "<p>\n"
    1848 "Zadana postavka je omogućeno.</p>"
    1849 "\n"
     1533"makar postoji viÅ¡e ispisnih redova koji podrÅŸavaju implicitne klase.</p>\n"
     1534"<p>\n"
     1535"Zadana postavka je omogućeno.</p>\n"
    18501536
    18511537#. +> trunk
     
    18561542"<p>\n"
    18571543"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
    1858 "classes.</p>"
    1859 "\n"
     1544"classes.</p>\n"
    18601545"<p>\n"
    18611546"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
    18621547"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
    1863 "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>"
    1864 "\n"
     1548"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
    18651549"<p>\n"
    18661550"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
    1867 "when there is a local queue of the same name.</p>"
    1868 "\n"
    1869 "<p>\n"
    1870 "Disabled by default.</p>"
    1871 "\n"
     1551"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
     1552"<p>\n"
     1553"Disabled by default.</p>\n"
    18721554msgstr ""
    18731555"<b>Upotreba klase \"bilo koji\" (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
    18741556"<p>\n"
    1875 "Åœelite li ili ne izraditi implicitnu klasu za <b>bilo koji pisač</b>.</p>"
    1876 "\n"
     1557"Åœelite li ili ne izraditi implicitnu klasu za <b>bilo koji pisač</b>.</p>\n"
    18771558"<p>\n"
    18781559"Ako je ova opcija uključena i postoji lokalni niz čekanja istog naziva,\n"
    18791560"npr. \"pisač\", \"pisač@posluşitelj\", \"pisač@posluşitelj1\", tad se\n"
    1880 "umjesto njega izrađuje implicitna klasa naziva  \"bilo koji pisač\".</p>"
    1881 "\n"
     1561"umjesto njega izrađuje implicitna klasa naziva  \"bilo koji pisač\".</p>\n"
    18821562"<p>\n"
    18831563"Ako je ova opcija isključena, implicitne klase se ne izrađuju\n"
    1884 "ukoliko postoji lokalni niz čekanja istog naziva.</p>"
    1885 "\n"
    1886 "<p>\n"
    1887 "Po zadanim postavkama je onemogućeno.</p>"
    1888 "\n"
     1564"ukoliko postoji lokalni niz čekanja istog naziva.</p>\n"
     1565"<p>\n"
     1566"Po zadanim postavkama je onemogućeno.</p>\n"
    18891567
    18901568#. +> trunk
     
    18951573"<p>\n"
    18961574"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
    1897 "Default is 0 (no limit).</p>"
    1898 "\n"
     1575"Default is 0 (no limit).</p>\n"
    18991576msgstr ""
    19001577"<b>Maksimalni broj poslova (MaxJobs)</b>\n"
    19011578"<p>\n"
    19021579"Maksimalni broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivni i završeni).\n"
    1903 "Zadana postavka je 0 (bez ograničenja).</p>"
    1904 "\n"
     1580"Zadana postavka je 0 (bez ograničenja).</p>\n"
    19051581
    19061582#. +> trunk
     
    19131589"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
    19141590"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
    1915 "aborted, or canceled.</p>"
    1916 "\n"
     1591"aborted, or canceled.</p>\n"
    19171592"<p>\n"
    19181593"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
    19191594"Default is 0 (no limit).\n"
    1920 "</p>"
    1921 "\n"
     1595"</p>\n"
    19221596msgstr ""
    19231597"<b>Maksimalni broj poslova po korisniku (MaxJobsPerUser)</b>\n"
     
    19261600"poslova za svakog korisnika. Jednom kad korisnik dostigne granicu, novi\n"
    19271601"poslovi će biti odbijeni sve dok neki od aktivnih poslova nije završen,\n"
    1928 "zaustavljen, prekinut ili poniÅ¡ten.</p>"
    1929 "\n"
     1602"zaustavljen, prekinut ili poniÅ¡ten.</p>\n"
    19301603"<p>\n"
    19311604"Postavljanje maksimuma na 0 isključuje tu funkcionalnost.\n"
    19321605"Zadana postavka je 0 (nema ograničenja).\n"
    1933 "</p>"
    1934 "\n"
     1606"</p>\n"
    19351607
    19361608#. +> trunk
     
    19431615"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
    19441616"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
    1945 "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>"
    1946 "\n"
     1617"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
    19471618"<p>\n"
    19481619"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
    19491620"Default is 0 (no limit).\n"
    1950 "</p>"
    1951 "\n"
     1621"</p>\n"
    19521622msgstr ""
    19531623"<b>Najviše zadataka po pisaču (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
     
    19561626"zadataka koji je dopušten za svaki pisač ili klasu. Nakon što pisač ili\n"
    19571627"klasa dostigne ograničenje, novi će zadaci biti odbijeni sve dok se\n"
    1958 "jedan od aktivnih zadataka ne dovrÅ¡i, zaustavi, prekine ili otkaÅŸe.</p>"
    1959 "\n"
     1628"jedan od aktivnih zadataka ne dovrÅ¡i, zaustavi, prekine ili otkaÅŸe.</p>\n"
    19601629"<p>\n"
    19611630"Postavljanje najvećeg broja na vrijednost 0 onemogućuje ovu funkcionalnost.\n"
    19621631"Zadana vrijednost je \"0\" (bez ograničenja).\n"
    1963 "</p>"
    1964 "\n"
     1632"</p>\n"
    19651633
    19661634#. +> trunk
     
    19701638"<b>Port</b>\n"
    19711639"<p>\n"
    1972 "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>"
    1973 "\n"
     1640"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
    19741641msgstr ""
    19751642"<b>Port</b>\n"
    19761643"<p>\n"
    1977 "Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>"
    1978 "\n"
     1644"Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>\n"
    19791645
    19801646#. +> trunk
     
    19851651"<p>\n"
    19861652"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
    1987 "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>"
    1988 "\n"
     1653"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
    19891654msgstr ""
    19901655"<b>Adresa</b>\n"
    19911656"<p>\n"
    19921657"Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. Moşete to ostaviti ili upotrijebiti\n"
    1993 "zvijezdicu (*) da bi odabrali vrijednost porta za cijelu podmreÅŸu.</p>"
    1994 "\n"
     1658"zvijezdicu (*) da bi odabrali vrijednost porta za cijelu podmreÅŸu.</p>\n"
    19951659
    19961660#. +> trunk
     
    19991663msgid ""
    20001664"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
    2001 "</p>"
    2002 "\n"
     1665"</p>\n"
    20031666msgstr ""
    20041667"<p>Označiti ako s ovom adresom/portom şelite upotrebljavati SSL šifriranje.\n"
    2005 "</p>"
    2006 "\n"
     1668"</p>\n"
    20071669
    20081670#. +> trunk
     
    25972259#. +> trunk
    25982260#: cupsdsplash.cpp:54
    2599 msgid ""
    2600 "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS printing system. The available options are grouped into sets of related topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each option has a default value that is shown if it has not been previously set. This default value should be OK in most cases.</p>"
    2601 "<br />"
    2602 "<p>You can access a short help message for each option using either the '?' button in the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
    2603 msgstr ""
    2604 "<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p>"
    2605 "<br />"
    2606 "<p>Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
     2261msgid "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS printing system. The available options are grouped into sets of related topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each option has a default value that is shown if it has not been previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br /><p>You can access a short help message for each option using either the '?' button in the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
     2262msgstr "<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p><br /><p>Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
    26072263
    26082264#. +> trunk
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.