Ignore:
Timestamp:
Oct 2, 2010, 3:07:51 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po

    r611 r613  
    88"Project-Id-Version: kmail 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-10-01 10:06+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:22+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    170170#. +> trunk stable
    171171#: addressvalidationjob.cpp:71 addressvalidationjob.cpp:80
    172 #: identitydialog.cpp:596
     172#: identitydialog.cpp:609
    173173msgid "Invalid Email Address"
    174174msgstr "Neispravna adresa e-pošte"
     
    463463
    464464#. +> trunk stable
    465 #: backupjob.cpp:100
     465#: backupjob.cpp:98
    466466msgid "Unable to retrieve folder list."
    467467msgstr "Nije moguće dohvatiti listu mapa."
    468468
    469469#. +> trunk stable
    470 #: backupjob.cpp:124
     470#: backupjob.cpp:122
    471471msgid "The operation was canceled by the user."
    472472msgstr "Korisnik je prekinuo postupak."
    473473
    474474#. +> trunk stable
    475 #: backupjob.cpp:151
     475#: backupjob.cpp:149
    476476#, kde-format
    477477msgid "Failed to archive the folder '%1'."
     
    479479
    480480#. +> trunk stable
    481 #: backupjob.cpp:153
     481#: backupjob.cpp:151
    482482msgid "Archiving failed."
    483483msgstr "Arhiviranje nije uspjelo."
    484484
    485485#. +> trunk stable
    486 #: backupjob.cpp:162
     486#: backupjob.cpp:160
    487487msgid "Unable to finalize the archive file."
    488488msgstr "Nije moguće dovršiti arhivnu datoteku."
    489489
    490490#. +> trunk stable
    491 #: backupjob.cpp:167
     491#: backupjob.cpp:165
    492492msgid "Archiving finished"
    493493msgstr "Arhiviranje je završeno."
    494494
    495495#. +> trunk stable
    496 #: backupjob.cpp:172
     496#: backupjob.cpp:170
    497497#, kde-format
    498498msgid "Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the file '%2'."
     
    500500
    501501#. +> trunk stable
    502 #: backupjob.cpp:175
     502#: backupjob.cpp:173
    503503#, fuzzy, kde-format
    504504msgid "1 message of size %2 was archived."
     
    509509
    510510#. +> trunk stable
    511 #: backupjob.cpp:178
     511#: backupjob.cpp:176
    512512#, fuzzy, kde-format
    513513msgid "The archive file has a size of %1."
     
    515515
    516516#. +> trunk stable
    517 #: backupjob.cpp:180
     517#: backupjob.cpp:178
    518518#, fuzzy
    519519msgid "Archiving finished."
     
    521521
    522522#. +> trunk stable
    523 #: backupjob.cpp:229
     523#: backupjob.cpp:227
    524524#, fuzzy, kde-format
    525525#| msgid ""
     
    532532
    533533#. +> trunk stable
    534 #: backupjob.cpp:252
     534#: backupjob.cpp:250
    535535#, fuzzy, kde-format
    536536msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
     
    538538
    539539#. +> trunk stable
    540 #: backupjob.cpp:317
     540#: backupjob.cpp:315
    541541#, fuzzy, kde-format
    542542msgid "Archiving folder %1"
     
    544544
    545545#. +> trunk stable
    546 #: backupjob.cpp:334
     546#: backupjob.cpp:332
    547547#, kde-format
    548548msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
     
    550550
    551551#. +> trunk stable
    552 #: backupjob.cpp:348
     552#: backupjob.cpp:346
    553553#, fuzzy, kde-format
    554554msgid "Unable to get message list for folder %1."
     
    556556
    557557#. +> trunk stable
    558 #: backupjob.cpp:388
     558#: backupjob.cpp:386
    559559#, fuzzy
    560560msgid "Unable to open archive for writing."
     
    562562
    563563#. +> trunk stable
    564 #: backupjob.cpp:394
     564#: backupjob.cpp:392
    565565#, fuzzy
    566566msgid "Archiving"
     
    870870msgstr ""
    871871
    872 #. +> stable
    873 #: collectiongeneralpage.cpp:327
    874 msgid "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
    875 msgstr ""
    876 
    877872#. +> trunk
    878873#: collectiongeneralpage.cpp:331
    879874msgid "Block alarms locally"
    880 msgstr ""
    881 
    882 #. +> stable
    883 #: collectiongeneralpage.cpp:330
    884 msgid "Block free/&busy and alarms locally"
    885875msgstr ""
    886876
     
    969959
    970960#. +> trunk stable
    971 #: collectiontemplatespage.cpp:39 identitydialog.cpp:484
     961#: collectiontemplatespage.cpp:39 identitydialog.cpp:496
    972962msgid "Templates"
    973963msgstr "Predlošci"
     
    980970
    981971#. +> trunk stable
    982 #: collectiontemplatespage.cpp:77 identitydialog.cpp:471
     972#: collectiontemplatespage.cpp:77 identitydialog.cpp:481
    983973#, fuzzy
    984974msgid "&Copy Global Templates"
     
    21382128
    21392129#. +> trunk stable
    2140 #: identitydialog.cpp:99
     2130#: identitydialog.cpp:103
    21412131msgid "Edit Identity"
    21422132msgstr "Uredi identitet"
    21432133
    21442134#. +> trunk stable
    2145 #: identitydialog.cpp:128
     2135#: identitydialog.cpp:136
    21462136#, fuzzy
    21472137#| msgid "General"
     
    21512141
    21522142#. +> trunk stable
    2153 #: identitydialog.cpp:139
     2143#: identitydialog.cpp:147
    21542144msgid "&Your name:"
    21552145msgstr "&Vaše ime:"
    21562146
    21572147#. +> trunk stable
    2158 #: identitydialog.cpp:142
     2148#: identitydialog.cpp:150
    21592149msgid "<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
    21602150msgstr ""
    21612151
    21622152#. +> trunk stable
    2163 #: identitydialog.cpp:154
     2153#: identitydialog.cpp:162
    21642154msgid "Organi&zation:"
    21652155msgstr "Or&ganizacija:"
    21662156
    21672157#. +> trunk stable
    2168 #: identitydialog.cpp:157
     2158#: identitydialog.cpp:165
    21692159msgid "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your organization if you would like it to be shown in the email header that is sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
    21702160msgstr ""
    21712161
    21722162#. +> trunk stable
    2173 #: identitydialog.cpp:170
     2163#: identitydialog.cpp:178
    21742164msgid "&Email address:"
    21752165msgstr "Email adresa:"
    21762166
    21772167#. +> trunk
    2178 #: identitydialog.cpp:173
     2168#: identitydialog.cpp:181
    21792169msgid "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have more than one address, either create a new identity, or add additional alias addresses in the field below.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>"
    21802170msgstr ""
    21812171
    2182 #. +> stable
    2183 #: identitydialog.cpp:165
    2184 msgid "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>"
    2185 msgstr ""
    2186 
    21872172#. +> trunk
    2188 #: identitydialog.cpp:190
     2173#: identitydialog.cpp:198
    21892174#, fuzzy
    21902175msgid "Email a&liases:"
     
    21922177
    21932178#. +> trunk
    2194 #: identitydialog.cpp:193
     2179#: identitydialog.cpp:201
    21952180msgid "<qt><h3>Email aliases</h3><p>This field contains alias addresses that should also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing a different identity).</p><p>Example:</p><table><tr><th>Primary address:</th><td>first.last@example.org</td></tr><tr><th>Aliases:</th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></table><p>Type one alias address per line.</p></qt>"
    21962181msgstr ""
    21972182
    21982183#. +> trunk stable
    2199 #: identitydialog.cpp:211
     2184#: identitydialog.cpp:219
    22002185msgid "Cryptography"
    22012186msgstr ""
    22022187
    22032188#. +> trunk stable
    2204 #: identitydialog.cpp:220 identitydialog.cpp:245 identitydialog.cpp:271
    2205 #: identitydialog.cpp:298
     2189#: identitydialog.cpp:228 identitydialog.cpp:253 identitydialog.cpp:279
     2190#: identitydialog.cpp:306
    22062191msgid "Chang&e..."
    22072192msgstr "Skupovi &znakova 
"
    22082193
    22092194#. +> trunk stable
    2210 #: identitydialog.cpp:221
     2195#: identitydialog.cpp:229
    22112196#, fuzzy
    22122197msgid "Your OpenPGP Signature Key"
     
    22142199
    22152200#. +> trunk stable
    2216 #: identitydialog.cpp:222
     2201#: identitydialog.cpp:230
    22172202#, fuzzy
    22182203msgid "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
     
    22202205
    22212206#. +> trunk stable
    2222 #: identitydialog.cpp:226
     2207#: identitydialog.cpp:234
    22232208msgid "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
    22242209msgstr ""
    22252210
    22262211#. +> trunk stable
    2227 #: identitydialog.cpp:233
     2212#: identitydialog.cpp:241
    22282213#, fuzzy
    22292214msgid "OpenPGP signing key:"
     
    22312216
    22322217#. +> trunk stable
    2233 #: identitydialog.cpp:246
     2218#: identitydialog.cpp:254
    22342219#, fuzzy
    22352220msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
     
    22372222
    22382223#. +> trunk stable
    2239 #: identitydialog.cpp:247
     2224#: identitydialog.cpp:255
    22402225#, fuzzy
    22412226msgid "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
     
    22432228
    22442229#. +> trunk stable
    2245 #: identitydialog.cpp:252
     2230#: identitydialog.cpp:260
    22462231msgid "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
    22472232msgstr ""
    22482233
    22492234#. +> trunk stable
    2250 #: identitydialog.cpp:259
     2235#: identitydialog.cpp:267
    22512236#, fuzzy
    22522237msgid "OpenPGP encryption key:"
     
    22542239
    22552240#. +> trunk stable
    2256 #: identitydialog.cpp:272
     2241#: identitydialog.cpp:280
    22572242#, fuzzy
    22582243msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
     
    22602245
    22612246#. +> trunk stable
    2262 #: identitydialog.cpp:273
     2247#: identitydialog.cpp:281
    22632248#, fuzzy
    22642249msgid "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages."
     
    22662251
    22672252#. +> trunk stable
    2268 #: identitydialog.cpp:277
     2253#: identitydialog.cpp:285
    22692254msgid "<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
    22702255msgstr ""
    22712256
    22722257#. +> trunk stable
    2273 #: identitydialog.cpp:282
     2258#: identitydialog.cpp:290
    22742259#, fuzzy
    22752260msgid "S/MIME signing certificate:"
     
    22772262
    22782263#. +> trunk stable
    2279 #: identitydialog.cpp:299
     2264#: identitydialog.cpp:307
    22802265msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
    22812266msgstr ""
    22822267
    22832268#. +> trunk stable
    2284 #: identitydialog.cpp:300
     2269#: identitydialog.cpp:308
    22852270msgid "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
    22862271msgstr ""
    22872272
    22882273#. +> trunk stable
    2289 #: identitydialog.cpp:305
     2274#: identitydialog.cpp:313
    22902275msgid "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
    22912276msgstr ""
    22922277
    22932278#. +> trunk stable
    2294 #: identitydialog.cpp:311
     2279#: identitydialog.cpp:319
    22952280#, fuzzy
    22962281msgid "S/MIME encryption certificate:"
     
    22982283
    22992284#. +> trunk stable
    2300 #: identitydialog.cpp:333
     2285#: identitydialog.cpp:341
    23012286msgid "Preferred crypto message format:"
    23022287msgstr ""
    23032288
    23042289#. +> trunk stable
    2305 #: identitydialog.cpp:347
     2290#: identitydialog.cpp:355
    23062291#, fuzzy
    23072292#| msgid "Advanced"
     
    23112296
    23122297#. +> trunk stable
    2313 #: identitydialog.cpp:360
     2298#: identitydialog.cpp:368
    23142299msgid "&Reply-To address:"
    23152300msgstr "Ad&resa za odgovor (Reply-To):"
    23162301
    23172302#. +> trunk stable
    2318 #: identitydialog.cpp:363
     2303#: identitydialog.cpp:371
    23192304msgid "<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</p><p>This can be useful when you have a group of people working together in similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
    23202305msgstr ""
    23212306
    23222307#. +> trunk stable
    2323 #: identitydialog.cpp:381
     2308#: identitydialog.cpp:389
    23242309msgid "&BCC addresses:"
    23252310msgstr "BCC a&drese:"
    23262311
    23272312#. +> trunk stable
    2328 #: identitydialog.cpp:384
     2313#: identitydialog.cpp:392
    23292314msgid "<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account of yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
    23302315msgstr ""
    23312316
    23322317#. +> trunk stable
    2333 #: identitydialog.cpp:400
     2318#: identitydialog.cpp:408
    23342319msgid "D&ictionary:"
    23352320msgstr "&Rječnik:"
    23362321
    23372322#. +> trunk stable
    2338 #: identitydialog.cpp:410
     2323#: identitydialog.cpp:418
    23392324msgid "Sent-mail &folder:"
    23402325msgstr "Mapa poslane pošt&e:"
    23412326
    23422327#. +> trunk stable
    2343 #: identitydialog.cpp:419
     2328#: identitydialog.cpp:427
    23442329msgid "&Drafts folder:"
    23452330msgstr "Mapa &nacrta:"
    23462331
    23472332#. +> trunk stable
    2348 #: identitydialog.cpp:428
     2333#: identitydialog.cpp:436
    23492334#, fuzzy
    23502335msgid "&Templates folder:"
     
    23522337
    23532338#. +> trunk stable
    2354 #: identitydialog.cpp:435
     2339#: identitydialog.cpp:443
    23552340#, fuzzy
    23562341msgid "Special &transport:"
     
    23582343
    23592344#. +> trunk stable
    2360 #: identitydialog.cpp:456
     2345#: identitydialog.cpp:464
    23612346#, fuzzy
    23622347msgid "&Use custom message templates for this identity"
     
    23642349
    23652350#. +> trunk stable
    2366 #: identitydialog.cpp:492
     2351#: identitydialog.cpp:504
    23672352#, fuzzy
    23682353msgid "Signature"
     
    23702355
    23712356#. +> trunk stable
    2372 #: identitydialog.cpp:502
     2357#: identitydialog.cpp:513
    23732358#, fuzzy
    23742359msgid "Picture"
     
    23762361
    23772362#. +> trunk
    2378 #: identitydialog.cpp:587
     2363#: identitydialog.cpp:600
    23792364#, fuzzy, kde-format
    23802365msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
     
    23822367
    23832368#. +> trunk stable
    2384 #: identitydialog.cpp:631
     2369#: identitydialog.cpp:644
    23852370#, kde-format
    23862371msgid ""
     
    23902375
    23912376#. +> trunk stable
    2392 #: identitydialog.cpp:639
     2377#: identitydialog.cpp:652
    23932378#, kde-format
    23942379msgid "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with the configured email address for this identity (%1)."
     
    23962381
    23972382#. +> trunk stable
    2398 #: identitydialog.cpp:645
     2383#: identitydialog.cpp:658
    23992384#, kde-format
    24002385msgid ""
     
    24042389
    24052390#. +> trunk stable
    2406 #: identitydialog.cpp:653
     2391#: identitydialog.cpp:666
    24072392#, kde-format
    24082393msgid "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the configured email address for this identity (%1)."
     
    24102395
    24112396#. +> trunk stable
    2412 #: identitydialog.cpp:661
     2397#: identitydialog.cpp:674
    24132398#, fuzzy
    24142399msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
     
    24162401
    24172402#. +> trunk stable
    2418 #: identitydialog.cpp:676
     2403#: identitydialog.cpp:689
    24192404#, fuzzy
    24202405msgid "The signature file is not valid"
     
    24222407
    24232408#. +> trunk stable
    2424 #: identitydialog.cpp:699
     2409#: identitydialog.cpp:712
    24252410#, kde-format
    24262411msgid "Edit Identity \"%1\""
     
    24282413
    24292414#. +> trunk stable
    2430 #: identitydialog.cpp:731
     2415#: identitydialog.cpp:744
    24312416#, kde-format
    24322417msgid "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default sent-mail folder will be used."
     
    24342419
    24352420#. +> trunk stable
    2436 #: identitydialog.cpp:743
     2421#: identitydialog.cpp:756
    24372422#, kde-format
    24382423msgid "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts folder will be used."
     
    24402425
    24412426#. +> trunk stable
    2442 #: identitydialog.cpp:755
     2427#: identitydialog.cpp:768
    24432428#, kde-format
    24442429msgid "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default templates folder will be used."
     
    24532438
    24542439#. +> trunk stable
    2455 #: identitylistview.cpp:118
     2440#: identitylistview.cpp:120
    24562441msgid "Identity Name"
    24572442msgstr "Ime identiteta"
    24582443
    24592444#. +> trunk stable
    2460 #: identitylistview.cpp:118
     2445#: identitylistview.cpp:120
    24612446msgid "Email Address"
    24622447msgstr "Adresa e-pošte"
     
    25282513msgstr ""
    25292514
    2530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions)
    2531 #. +> stable
    2532 #: kmail.kcfg.cmake:78
    2533 msgid "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value set here."
    2534 msgstr ""
    2535 
    25362515#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General)
    25372516#. +> trunk stable
     
    27002679msgstr ""
    27012680
    2702 #. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer)
    2703 #. +> stable
    2704 #: kmail.kcfg.cmake:264
    2705 msgid "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
    2706 msgstr ""
    2707 
    27082681#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
    27092682#. +> trunk stable
     
    29952968
    29962969#. +> trunk stable
    2997 #: kmcommands.cpp:296
     2970#: kmcommands.cpp:295
    29982971msgid "Please wait"
    29992972msgstr "Molim pričekajte"
    30002973
    30012974#. +> trunk stable
    3002 #: kmcommands.cpp:297 kmcommands.cpp:369
     2975#: kmcommands.cpp:296 kmcommands.cpp:368
    30032976#, fuzzy, kde-format
    30042977msgid "Please wait while the message is transferred"
     
    30092982
    30102983#. +> trunk stable
    3011 #: kmcommands.cpp:526
     2984#: kmcommands.cpp:525
    30122985#, fuzzy, kde-format
    30132986#| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
     
    30172990
    30182991#. +> trunk stable
    3019 #: kmcommands.cpp:527 kmcommands.cpp:814
     2992#: kmcommands.cpp:526 kmcommands.cpp:813
    30202993msgid "Save to File"
    30212994msgstr "Spremi u datoteku"
    30222995
    30232996#. +> trunk stable
    3024 #: kmcommands.cpp:527 kmcommands.cpp:814
     2997#: kmcommands.cpp:526 kmcommands.cpp:813
    30252998msgid "&Replace"
    30262999msgstr "&Zamijeni"
    30273000
    30283001#. +> trunk stable
    3029 #: kmcommands.cpp:637
     3002#: kmcommands.cpp:636
    30303003msgid ""
    30313004"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
     
    30343007
    30353008#. +> trunk stable
    3036 #: kmcommands.cpp:813
     3009#: kmcommands.cpp:812
    30373010#, kde-format
    30383011msgid ""
     
    30443017
    30453018#. +> trunk stable
    3046 #: kmcommands.cpp:857
     3019#: kmcommands.cpp:856
    30473020msgid "Open Message"
    30483021msgstr ""
    30493022
    30503023#. +> trunk stable
    3051 #: kmcommands.cpp:894 kmcommands.cpp:920
     3024#: kmcommands.cpp:893 kmcommands.cpp:919
    30523025#, fuzzy
    30533026msgid "The file does not contain a message."
     
    30553028
    30563029#. +> trunk stable
    3057 #: kmcommands.cpp:940
     3030#: kmcommands.cpp:939
    30583031msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
    30593032msgstr ""
    30603033
    30613034#. +> trunk stable
    3062 #: kmcommands.cpp:1136
     3035#: kmcommands.cpp:1135
    30633036msgid "Do you want to forward the selected messages as attachments in one message (as a MIME digest) or as individual messages?"
    30643037msgstr ""
    30653038
    30663039#. +> trunk stable
    3067 #: kmcommands.cpp:1139
     3040#: kmcommands.cpp:1138
    30683041#, fuzzy
    30693042msgid "Send As Digest"
     
    30713044
    30723045#. +> trunk stable
    3073 #: kmcommands.cpp:1140
     3046#: kmcommands.cpp:1139
    30743047msgid "Send Individually"
    30753048msgstr ""
    30763049
    30773050#. +> trunk stable
    3078 #: kmcommands.cpp:1636 kmmainwidget.cpp:2204
     3051#: kmcommands.cpp:1635 kmmainwidget.cpp:2204
    30793052#, fuzzy
    30803053msgid "Filtering messages"
     
    30823055
    30833056#. +> trunk stable
    3084 #: kmcommands.cpp:1643 kmmainwidget.cpp:2245
     3057#: kmcommands.cpp:1642 kmmainwidget.cpp:2245
    30853058#, fuzzy, kde-format
    30863059msgid "Filtering message %1 of %2"
     
    30883061
    30893062#. +> trunk stable
    3090 #: kmcommands.cpp:1653
     3063#: kmcommands.cpp:1652
    30913064msgid "Not enough free disk space?"
    30923065msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?"
    30933066
    30943067#. +> trunk stable
    3095 #: kmcommands.cpp:1796
     3068#: kmcommands.cpp:1795
    30963069#, fuzzy
    30973070msgid "Moving messages"
     
    30993072
    31003073#. +> trunk stable
    3101 #: kmcommands.cpp:1796
     3074#: kmcommands.cpp:1795
    31023075#, fuzzy
    31033076msgid "Deleting messages"
     
    31053078
    31063079#. +> trunk stable
    3107 #: kmcommands.cpp:1872
     3080#: kmcommands.cpp:1871
    31083081msgid "Found no attachments to save."
    31093082msgstr "Nema priloga za spremanje."
    3110 
    3111 #. +> trunk stable
    3112 #: kmcommands.cpp:2001
    3113 #, fuzzy, kde-format
    3114 msgid ""
    3115 "From: %1\n"
    3116 "To: %2\n"
    3117 "Subject: %3"
    3118 msgstr ""
    3119 "Od: %1\n"
    3120 "Za: %2\n"
    3121 "Tema: %3"
    3122 
    3123 #. +> trunk stable
    3124 #: kmcommands.cpp:2015
    3125 #, fuzzy, kde-format
    3126 msgid "Mail: %1"
    3127 msgstr "KMail"
    31283083
    31293084#. +> trunk stable
     
    31433098
    31443099#. +> trunk stable
    3145 #: kmcomposereditor.cpp:134
     3100#: kmcomposereditor.cpp:141
    31463101msgid "Add as &Inline Image"
    31473102msgstr ""
    31483103
    31493104#. +> trunk stable
    3150 #: kmcomposereditor.cpp:135
     3105#: kmcomposereditor.cpp:142
    31513106msgid "Add as &Attachment"
    31523107msgstr "Do&daj kao privitak"
    31533108
    31543109#. +> trunk stable
    3155 #: kmcomposereditor.cpp:153 kmcomposewin.cpp:2114
     3110#: kmcomposereditor.cpp:158 kmcomposewin.cpp:2114
    31563111#, fuzzy
    31573112msgid "Name of the attachment:"
     
    31593114
    31603115#. +> trunk stable
    3161 #: kmcomposereditor.cpp:192
     3116#: kmcomposereditor.cpp:197
    31623117#, fuzzy
    31633118msgid "Add URL into Message &Text"
     
    31683123
    31693124#. +> trunk stable
    3170 #: kmcomposereditor.cpp:193
     3125#: kmcomposereditor.cpp:198
    31713126#, fuzzy
    31723127msgid "Add File as &Attachment"
     
    37003655msgstr "Morate odreditti bar jednog primatelja u polju „Za:“."
    37013656
    3702 #. +> stable
    3703 #: kmcomposewin.cpp:2469
    3704 #, fuzzy
    3705 msgid "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as BCC."
    3706 msgstr "Morate odreditti bar jednog primatelja u polju „Za:“."
    3707 
    37083657#. +> trunk stable
    37093658#: kmcomposewin.cpp:2466
     
    37433692#: kmcomposewin.cpp:2514
    37443693msgid "You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a draft."
    3745 msgstr "Morate navesti barem jednog primatelja kako biste mogli kriptirati skicu."
    3746 
    3747 #. +> stable
    3748 #: kmcomposewin.cpp:2521
    3749 msgid "You must specify at least one receiverin order to be able to encrypt a draft."
    37503694msgstr "Morate navesti barem jednog primatelja kako biste mogli kriptirati skicu."
    37513695
     
    43934337msgstr "Ikona za ovaj filtar:"
    43944338
    4395 #. +> trunk stable
     4339#. +> trunk
    43964340#: kmfilterdlg.cpp:648
    43974341#, fuzzy
     
    45194463msgid "Work Offline"
    45204464msgstr "Radi odspojeno"
    4521 
    4522 #. +> stable
    4523 #: kmkernel.cpp:1072 kmkernel.cpp:1092
    4524 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
    4525 msgstr "Nemate dozvole za čitanje/pisanje u mapu za dolaznu poÅ¡tu."
    45264465
    45274466#. +> trunk stable
     
    45444483msgstr "Premještanje poruka nije uspjelo."
    45454484
    4546 #. +> stable
    4547 #: kmkernel.cpp:1413
    4548 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
    4549 msgstr "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu pogreÅ¡ku i odmah će zavrÅ¡iti sa radom"
    4550 
    4551 #. +> stable
    4552 #: kmkernel.cpp:1416
    4553 #, kde-format
    4554 msgid ""
    4555 "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
    4556 "The error was:\n"
    4557 "%1"
    4558 msgstr ""
    4559 "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu pogreÅ¡ku i odmah će zavrÅ¡iti sa radom.\n"
    4560 "PogreÅ¡ka je:\n"
    4561 "%1"
    4562 
    4563 #. +> stable
    4564 #: kmkernel.cpp:1565
    4565 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
    4566 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite isprazniti mape smeća svih računa?"
    4567 
    45684485#. +> trunk stable
    45694486#: kmkernel.cpp:1583
     
    46154532msgstr "Stigla je nova pošta"
    46164533
    4617 #. +> stable
    4618 #: kmmainwidget.cpp:526
    4619 msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
    4620 msgid "Loading..."
    4621 msgstr "Učitavam
"
    4622 
    46234534#. +> trunk stable
    46244535#: kmmainwidget.cpp:921
     
    47114622msgid "Expire Folder"
    47124623msgstr "Izbaci stare poruke iz mape"
    4713 
    4714 #. +> stable
    4715 #: kmmainwidget.cpp:3163
    4716 #, kde-format
    4717 msgid "Copy Folder"
    4718 msgid_plural "Copy %1 Folders"
    4719 msgstr[0] "Kopiraj %1 mapu"
    4720 msgstr[1] "Kopiraj %1 mape"
    4721 msgstr[2] "Kopiraj %1 mapa"
    47224624
    47234625#. +> trunk stable
     
    48644766msgstr "Izbriši poruke"
    48654767
    4866 #. +> stable
    4867 #: kmmainwidget.cpp:1068
    4868 msgid "Remove Duplicate Messages"
    4869 msgstr "Ukloni duplicirane poruke"
    4870 
    48714768#. +> trunk stable
    48724769#: kmmainwidget.cpp:1708
     
    49464843msgid "Copying messages failed."
    49474844msgstr "Premještanje poruka nije uspjelo."
    4948 
    4949 #. +> stable
    4950 #: kmmainwidget.cpp:3992
    4951 msgid "No duplicate messages found."
    4952 msgstr "Nema duplikata poruka."
    49534845
    49544846#. +> trunk stable
     
    50474939msgstr "&Izbaci stare poruke iz svih mapa"
    50484940
    5049 #. +> stable
    5050 #: kmmainwidget.cpp:2938
    5051 msgid "Empty All &Trash Folders"
    5052 msgstr "Isprazni sve m&ape smeća"
    5053 
    50544941#. +> trunk stable
    50554942#: kmmainwidget.cpp:2897
     
    51325019
    51335020#. +> trunk stable
    5134 #: kmmainwidget.cpp:3008 kmreadermainwin.cpp:286
     5021#: kmmainwidget.cpp:3008 kmreadermainwin.cpp:287
    51355022msgid "&Move to Trash"
    51365023msgstr "Pre&mjesti u smeće"
    51375024
    51385025#. +> trunk stable
    5139 #: kmmainwidget.cpp:3011 kmreadermainwin.cpp:287
     5026#: kmmainwidget.cpp:3011 kmreadermainwin.cpp:288
    51405027#, fuzzy
    51415028#| msgid "trash"
     
    51455032
    51465033#. +> trunk stable
    5147 #: kmmainwidget.cpp:3013 kmreadermainwin.cpp:288
     5034#: kmmainwidget.cpp:3013 kmreadermainwin.cpp:289
    51485035msgid "Move message to trashcan"
    51495036msgstr "Premjesti poruku u smeće"
     
    52995186msgstr "Označi nit kao &pročitanu"
    53005187
    5301 #. +> stable
    5302 #: kmmainwidget.cpp:3114
    5303 msgid "Mark All Messages as &Read"
    5304 msgstr "Označi sve poruke kao p&ročitane"
    5305 
    53065188#. +> trunk stable
    53075189#: kmmainwidget.cpp:3201
     
    53545236
    53555237#. +> trunk stable
    5356 #: kmmainwidget.cpp:3238 kmreadermainwin.cpp:283
     5238#: kmmainwidget.cpp:3238 kmreadermainwin.cpp:284
    53575239msgid "Save A&ttachments..."
    53585240msgstr "&Spremi privitke 
"
     
    54085290
    54095291#. +> trunk stable
    5410 #: kmmainwidget.cpp:3285 kmreadermainwin.cpp:299
     5292#: kmmainwidget.cpp:3285 kmreadermainwin.cpp:300
    54115293msgid "&View Source"
    54125294msgstr "PrikaÅŸi izvor"
     
    55825464msgstr "Filtar %1"
    55835465
    5584 #. +> stable
    5585 #: kmmainwidget.cpp:3989
    5586 #, kde-format
    5587 msgid "Removed %1 duplicate message."
    5588 msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
    5589 msgstr[0] "Uklonjena je %1 dvostruka poruka."
    5590 msgstr[1] "Uklonjene su %1 dvostruke poruke."
    5591 msgstr[2] "Uklonjeno je %1 dvostukih poruka."
    5592 
    55935466#. +> trunk stable
    55945467#: kmmainwidget.cpp:4145
     
    55975470
    55985471#. +> trunk
    5599 #: kmmainwidget.cpp:4222
     5472#: kmmainwidget.cpp:4227
    56005473#, fuzzy, kde-format
    56015474#| msgid "Properties of Folder %1"
     
    56155488
    56165489#. +> trunk stable
    5617 #: kmreadermainwin.cpp:306
     5490#: kmreadermainwin.cpp:307
    56185491msgid "Select Font"
    56195492msgstr "Odaberi pismo"
    56205493
    56215494#. +> trunk stable
    5622 #: kmreadermainwin.cpp:311
     5495#: kmreadermainwin.cpp:312
    56235496msgid "Select Size"
    56245497msgstr "Odaberi veličinu"
     
    60055878
    60065879#. +> trunk stable
    6007 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 messageactions.cpp:336
     5880#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 messageactions.cpp:311
    60085881msgid "Subscribe to List"
    60095882msgstr "Pretplati se na listu"
     
    62006073
    62016074#. +> trunk stable
    6202 #: messageactions.cpp:61
     6075#: messageactions.cpp:63
    62036076msgctxt "Message->"
    62046077msgid "&Reply"
     
    62066079
    62076080#. +> trunk stable
    6208 #: messageactions.cpp:66 searchwindow.cpp:303
     6081#: messageactions.cpp:68 searchwindow.cpp:303
    62096082msgid "&Reply..."
    62106083msgstr "Odgovo&ri 
"
    62116084
    62126085#. +> trunk stable
    6213 #: messageactions.cpp:73
     6086#: messageactions.cpp:75
    62146087msgid "Reply to A&uthor..."
    62156088msgstr "Odgovori a&utoru.."
    62166089
    62176090#. +> trunk stable
    6218 #: messageactions.cpp:80 searchwindow.cpp:306
     6091#: messageactions.cpp:82 searchwindow.cpp:306
    62196092msgid "Reply to &All..."
    62206093msgstr "Odgovori svim&a
"
    62216094
    62226095#. +> trunk stable
    6223 #: messageactions.cpp:87 searchwindow.cpp:309
     6096#: messageactions.cpp:89 searchwindow.cpp:309
    62246097msgid "Reply to Mailing-&List..."
    62256098msgstr "Odgovori na poštansku &listu
"
    62266099
    62276100#. +> trunk stable
    6228 #: messageactions.cpp:94
     6101#: messageactions.cpp:96
    62296102msgid "Reply Without &Quote..."
    62306103msgstr "Odgovori bez &citata
"
    62316104
    62326105#. +> trunk stable
    6233 #: messageactions.cpp:101
     6106#: messageactions.cpp:103
    62346107msgid "Create To-do/Reminder..."
    62356108msgstr ""
    62366109
    62376110#. +> trunk stable
    6238 #: messageactions.cpp:102
     6111#: messageactions.cpp:104
    62396112msgid "Create To-do"
    62406113msgstr ""
    62416114
    62426115#. +> trunk stable
    6243 #: messageactions.cpp:103
     6116#: messageactions.cpp:105
    62446117msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
    62456118msgstr ""
    62466119
    62476120#. +> trunk stable
    6248 #: messageactions.cpp:104
     6121#: messageactions.cpp:106
    62496122msgid "This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your liking before saving it to your calendar."
    62506123msgstr ""
    62516124
    62526125#. +> trunk stable
    6253 #: messageactions.cpp:111
     6126#: messageactions.cpp:113
    62546127msgid "Mar&k Message"
    62556128msgstr "Označi poru&ku"
    62566129
    62576130#. +> trunk stable
    6258 #: messageactions.cpp:116
    6259 msgid "Mark Message as &Read"
    6260 msgstr "Označi poruku kao p&ročitanu"
    6261 
    6262 #. +> trunk stable
    6263 #: messageactions.cpp:117
    6264 msgid "Mark selected messages as read"
    6265 msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane"
    6266 
    6267 #. +> trunk stable
    6268 #: messageactions.cpp:123
    6269 msgid "Mark Message as &Unread"
    6270 msgstr "Označi por&uku kao nepročitanu"
    6271 
    6272 #. +> trunk stable
    6273 #: messageactions.cpp:124
    6274 msgid "Mark selected messages as unread"
    6275 msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane"
    6276 
    6277 #. +> trunk stable
    6278 #: messageactions.cpp:134
    6279 msgid "Mark Message as &Important"
    6280 msgstr "Označ&i poruku kao vaÅŸnu"
    6281 
    6282 #. +> trunk stable
    6283 #: messageactions.cpp:138
    6284 msgid "Remove &Important Message Mark"
    6285 msgstr "Uklon&i oznaku vaÅŸne poruke"
    6286 
    6287 #. +> trunk stable
    6288 #: messageactions.cpp:139
    6289 msgid "Important"
    6290 msgstr "VaÅŸna"
    6291 
    6292 #. +> trunk stable
    6293 #: messageactions.cpp:144
    6294 msgid "Mark Message as &Action Item"
    6295 msgstr "Označi poruku kao &akcijsku stavku"
    6296 
    6297 #. +> trunk stable
    6298 #: messageactions.cpp:147
    6299 msgid "Remove &Action Item Message Mark"
    6300 msgstr "Ukloni oznaku porukovne &akcijske stavke"
    6301 
    6302 #. +> trunk stable
    6303 #: messageactions.cpp:148
    6304 msgid "Action Item"
    6305 msgstr "Akcijska stavka"
    6306 
    6307 #. +> trunk stable
    6308 #: messageactions.cpp:152
     6131#: messageactions.cpp:133
    63096132msgid "&Edit Message"
    63106133msgstr "Ur&edi poruku"
    63116134
    63126135#. +> trunk stable
    6313 #: messageactions.cpp:158 messageactions.cpp:578
     6136#: messageactions.cpp:139 messageactions.cpp:522
    63146137msgid "Add Note..."
    63156138msgstr "Dodaj bilješku
"
    63166139
    63176140#. +> trunk stable
    6318 #: messageactions.cpp:165 searchwindow.cpp:313
     6141#: messageactions.cpp:146 searchwindow.cpp:313
    63196142msgctxt "Message->"
    63206143msgid "&Forward"
     
    63226145
    63236146#. +> trunk stable
    6324 #: messageactions.cpp:170
     6147#: messageactions.cpp:151
    63256148msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
    63266149msgid "As &Attachment..."
     
    63286151
    63296152#. +> trunk stable
    6330 #: messageactions.cpp:178
     6153#: messageactions.cpp:159
    63316154msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
    63326155msgid "&Inline..."
     
    63346157
    63356158#. +> trunk stable
    6336 #: messageactions.cpp:186
     6159#: messageactions.cpp:167
    63376160msgctxt "Message->Forward->"
    63386161msgid "&Redirect..."
     
    63406163
    63416164#. +> trunk stable
    6342 #: messageactions.cpp:195
     6165#: messageactions.cpp:176
    63436166msgctxt "Message->"
    63446167msgid "Mailing-&List"
     
    63466169
    63476170#. +> trunk stable
    6348 #: messageactions.cpp:326
     6171#: messageactions.cpp:301
    63496172msgid "Open Message in List Archive"
    63506173msgstr "Otvori poruku u arhivi lista"
    63516174
    63526175#. +> trunk stable
    6353 #: messageactions.cpp:328
     6176#: messageactions.cpp:303
    63546177msgid "Post New Message"
    63556178msgstr "Pošalji novu poruku"
    63566179
    63576180#. +> trunk stable
    6358 #: messageactions.cpp:330
     6181#: messageactions.cpp:305
    63596182msgid "Go to Archive"
    63606183msgstr "Idi u arhivu"
    63616184
    63626185#. +> trunk stable
    6363 #: messageactions.cpp:332
     6186#: messageactions.cpp:307
    63646187msgid "Request Help"
    63656188msgstr "ZatraÅŸi pomoć"
    63666189
    63676190#. +> trunk stable
    6368 #: messageactions.cpp:334
     6191#: messageactions.cpp:309
    63696192#, fuzzy
    63706193msgid "Contact Owner"
     
    63726195
    63736196#. +> trunk stable
    6374 #: messageactions.cpp:338
     6197#: messageactions.cpp:313
    63756198msgid "Unsubscribe from List"
    63766199msgstr "OtkaÅŸi pretplatu na listu"
    63776200
    63786201#. +> trunk stable
    6379 #: messageactions.cpp:531
     6202#: messageactions.cpp:475
    63806203msgid "email"
    63816204msgstr "e-pošta"
    63826205
    63836206#. +> trunk stable
    6384 #: messageactions.cpp:534
     6207#: messageactions.cpp:478
    63856208msgid "web"
    63866209msgstr "web"
    63876210
    63886211#. +> trunk stable
    6389 #: messageactions.cpp:537
     6212#: messageactions.cpp:481
    63906213#, kde-format
    63916214msgctxt "%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or email though could be irc/ftp or other url variant"
     
    63946217
    63956218#. +> trunk stable
    6396 #: messageactions.cpp:580
     6219#: messageactions.cpp:524
    63976220msgid "Edit Note..."
    63986221msgstr "Uredi bilješku
"
     
    68686691msgstr "Svaštica %1"
    68696692
    6870 #. +> stable
    6871 #: snippetwidget.cpp:145
    6872 #, kde-format
    6873 msgid "Snippet %1"
    6874 msgstr "SvaÅ¡tica %1"
    6875 
    68766693#. +> trunk
    68776694#: snippetwidget.cpp:169
     
    68796696#| msgid "Add Account"
    68806697msgctxt "@title:window"
    6881 msgid "Add Group"
    6882 msgstr "Dodaj korisnički račun"
    6883 
    6884 #. +> stable
    6885 #: snippetwidget.cpp:169
    6886 #, fuzzy
    6887 #| msgid "Add Account"
    68886698msgid "Add Group"
    68896699msgstr "Dodaj korisnički račun"
     
    69036713msgstr "Zaista ÅŸelite li ukloniti '%1' ?"
    69046714
    6905 #. +> stable
    6906 #: snippetwidget.cpp:190
    6907 msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
    6908 msgstr "Åœelite li zaista ukloniti ovu grupu i sve njene svaÅ¡tice?"
    6909 
    69106715#. +> trunk
    69116716#: snippetwidget.cpp:221
     
    69346739msgstr "Uredi grupu"
    69356740
    6936 #. +> stable
    6937 #: snippetwidget.cpp:490
    6938 #, fuzzy
    6939 msgid "Edit &group..."
    6940 msgstr "Uredi 
"
    6941 
    6942 #. +> stable
    6943 #: snippetwidget.cpp:492
    6944 #, fuzzy
    6945 #| msgid "Date"
    6946 msgid "&Paste"
    6947 msgstr "Datum"
    6948 
    69496741#. +> trunk
    69506742#: snippetwidget.cpp:521
     
    69716763msgid "&Edit Snippet..."
    69726764msgstr "Uredi svašticu"
    6973 
    6974 #. +> stable
    6975 #: snippetwidget.cpp:494
    6976 #, fuzzy
    6977 #| msgid "Edit..."
    6978 msgid "&Edit..."
    6979 msgstr "Uredi 
"
    69806765
    69816766#. +> trunk
     
    70086793msgstr "Unesite ime za ovu popis numera:"
    70096794
    7010 #. +> stable
    7011 #: snippetwidget.cpp:531
    7012 #, kde-format
    7013 msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
    7014 msgstr ""
    7015 
    70166795#. +> trunk stable
    70176796#: snippetwidget.cpp:600
     
    70396818msgstr "Ovdje moÅŸete omogućiti ispis jedinice na naslovu prikaza."
    70406819
    7041 #. +> stable
    7042 #: snippetwidget.cpp:603
    7043 msgid "Enable this to save the value entered to the right as the default value for this variable"
    7044 msgstr ""
    7045 
    70466820#. +> trunk
    70476821#: snippetwidget.cpp:640
    70486822msgctxt "@info:whatsthis"
    7049 msgid "If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the right will be the default value for that variable."
    7050 msgstr ""
    7051 
    7052 #. +> stable
    7053 #: snippetwidget.cpp:604
    70546823msgid "If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the right will be the default value for that variable."
    70556824msgstr ""
     
    84518220msgstr ""
    84528221
    8453 #. +> stable
    8454 #: expirejob.cpp:170
    8455 #, fuzzy, kde-format
    8456 msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
    8457 msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
    8458 msgstr[0] "%1 poruka, %2."
    8459 msgstr[1] "%1 poruke, %2."
    8460 msgstr[2] "%1 poruka, %2."
    8461 
    8462 #. +> stable
    8463 #: expirejob.cpp:178
    8464 #, kde-format
    8465 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
    8466 msgstr ""
    8467 
    8468 #. +> stable
    8469 #: expirejob.cpp:192
    8470 #, kde-format
    8471 msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
    8472 msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
    8473 msgstr[0] ""
    8474 msgstr[1] ""
    8475 msgstr[2] ""
    8476 
    8477 #. +> stable
    8478 #: expirejob.cpp:216
    8479 #, fuzzy, kde-format
    8480 msgid "Removed 1 old message from folder %2."
    8481 msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
    8482 msgstr[0] "%1 poruka, %2."
    8483 msgstr[1] "%1 poruke, %2."
    8484 msgstr[2] "%1 poruka, %2."
    8485 
    8486 #. +> stable
    8487 #: expirejob.cpp:222
    8488 #, fuzzy, kde-format
    8489 msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
    8490 msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
    8491 msgstr[0] "%1 poruka, %2."
    8492 msgstr[1] "%1 poruke, %2."
    8493 msgstr[2] "%1 poruka, %2."
    8494 
    8495 #. +> stable
    8496 #: expirejob.cpp:229
    8497 #, fuzzy, kde-format
    8498 msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
    8499 msgstr "PremjeÅ¡tanje poruka nije uspjelo."
    8500 
    8501 #. +> stable
    8502 #: expirejob.cpp:233
    8503 #, fuzzy, kde-format
    8504 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
    8505 msgstr ""
    8506 "%n poruka, %1.\n"
    8507 "%n poruke, %1.\n"
    8508 "%n poruka, %1."
    8509 
    8510 #. +> stable
    8511 #: expirejob.cpp:239
    8512 #, fuzzy, kde-format
    8513 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
    8514 msgstr ""
    8515 "%n poruka, %1.\n"
    8516 "%n poruke, %1.\n"
    8517 "%n poruka, %1."
    8518 
    8519 #. +> stable
    8520 #: expirejob.cpp:243
    8521 #, kde-format
    8522 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
    8523 msgstr ""
    8524 
    8525 #. +> stable
    8526 #: expirypropertiesdialog.cpp:34
    8527 #, fuzzy
    8528 msgid "Mail Expiry Properties"
    8529 msgstr "Svojstva mape"
    8530 
    8531 #. +> stable
    8532 #: expirypropertiesdialog.cpp:54
    8533 #, fuzzy
    8534 msgid "Expire read messages after"
    8535 msgstr "Izbaci p&ročitane poruke nakon:"
    8536 
    8537 #. +> stable
    8538 #: expirypropertiesdialog.cpp:63 expirypropertiesdialog.cpp:77
    8539 #, fuzzy
    8540 #| msgid " days"
    8541 msgctxt "Expire messages after %1"
    8542 msgid " day"
    8543 msgid_plural " days"
    8544 msgstr[0] " dana"
    8545 msgstr[1] " dana"
    8546 msgstr[2] " dana"
    8547 
    8548 #. +> stable
    8549 #: expirypropertiesdialog.cpp:68
    8550 #, fuzzy
    8551 msgid "Expire unread messages after"
    8552 msgstr "Izbaci n&epročitane poruke nakon:"
    8553 
    8554 #. +> stable
    8555 #: expirypropertiesdialog.cpp:94
    8556 #, fuzzy
    8557 #| msgid "Expire &read messages"
    8558 msgid "Move expired messages to:"
    8559 msgstr "Izbaci p&ročitane poruke"
    8560 
    8561 #. +> stable
    8562 #: expirypropertiesdialog.cpp:106
    8563 #, fuzzy
    8564 msgid "Delete expired messages permanently"
    8565 msgstr "IzbriÅ¡i poruke"
    8566 
    8567 #. +> stable
    8568 #: expirypropertiesdialog.cpp:113
    8569 msgid "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
    8570 msgstr ""
    8571 
    8572 #. +> stable
    8573 #: expirypropertiesdialog.cpp:165
    8574 #, fuzzy
    8575 msgid "Please select a folder to expire messages into."
    8576 msgstr "Označite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a."
    8577 
    8578 #. +> stable
    8579 #: expirypropertiesdialog.cpp:166
    8580 #, fuzzy
    8581 msgid "No Folder Selected"
    8582 msgstr "&DuÅŸi popis mapa"
    8583 
    8584 #. +> stable
    8585 #: expirypropertiesdialog.cpp:171
    8586 #, fuzzy
    8587 msgid "Please select a different folder than the current folder to expire message into."
    8588 msgstr "Označite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a."
    8589 
    8590 #. +> stable
    8591 #: expirypropertiesdialog.cpp:172
    8592 #, fuzzy
    8593 msgid "Wrong Folder Selected"
    8594 msgstr "&DuÅŸi popis mapa"
    8595 
    8596 #. +> stable
    8597 #: folderrequester.cpp:90
    8598 #, fuzzy
    8599 msgid "Select Folder"
    8600 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
    8601 
    8602 #. +> stable
    8603 #: folderrequester.cpp:126
    8604 msgid "Local Folders"
    8605 msgstr "Direktoriji"
    8606 
    8607 #. +> stable
    8608 #: folderrequester.cpp:149
    8609 #, fuzzy, kde-format
    8610 msgid "Unknown folder '%1'"
    8611 msgstr "&Kratka lista mapi"
    8612 
    8613 #. +> stable
    8614 #: folderrequester.cpp:151
    8615 #, fuzzy
    8616 msgid "Please select a folder"
    8617 msgstr "Odaberite akciju."
    8618 
    8619 #. +> stable
    8620 #: folderselectiondialog.cpp:61
    8621 msgid "&New Subfolder..."
    8622 msgstr "&Nova 
"
    8623 
    8624 #. +> stable
    8625 #: folderselectiondialog.cpp:62
    8626 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
    8627 msgstr ""
    8628 
    8629 #. +> stable
    8630 #: folderselectiondialog.cpp:136
    8631 #, fuzzy
    8632 msgctxt "@title:window"
    8633 msgid "New Folder"
    8634 msgstr "Nova mapa"
    8635 
    8636 #. +> stable
    8637 #: folderselectiondialog.cpp:137
    8638 #, fuzzy
    8639 #| msgid "Name"
    8640 msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
    8641 msgid "Name"
    8642 msgstr "Ime"
    8643 
    8644 #. +> stable
    8645 #: folderselectiondialog.cpp:153
    8646 #, fuzzy, kde-format
    8647 msgid "Could not create folder: %1"
    8648 msgstr "Nije moguća izrada mape: %1"
    8649 
    8650 #. +> stable
    8651 #: folderselectiondialog.cpp:154
    8652 #, fuzzy
    8653 msgid "Folder creation failed"
    8654 msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
    8655 
    8656 #. +> stable
    8657 #: foldertreeview.cpp:114
    8658 #, fuzzy
    8659 msgid "View Columns"
    8660 msgstr "TraÅŸi u"
    8661 
    8662 #. +> stable
    8663 #: foldertreeview.cpp:129
    8664 #, fuzzy
    8665 #| msgid "Size"
    8666 msgid "Icon Size"
    8667 msgstr "Veličina"
    8668 
    8669 #. +> stable
    8670 #: foldertreeview.cpp:147
    8671 #, fuzzy
    8672 msgid "Display Tooltips"
    8673 msgstr "&Za:"
    8674 
    8675 #. +> stable
    8676 #: foldertreeview.cpp:151
    8677 #, fuzzy
    8678 #| msgid "Always"
    8679 msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
    8680 msgid "Always"
    8681 msgstr "Uvijek"
    8682 
    8683 #. +> stable
    8684 #: foldertreeview.cpp:158
    8685 msgctxt "@action:inmenu"
    8686 msgid "When Text Obscured"
    8687 msgstr ""
    8688 
    8689 #. +> stable
    8690 #: foldertreeview.cpp:169
    8691 #, fuzzy
    8692 #| msgid "Receiver"
    8693 msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
    8694 msgid "Never"
    8695 msgstr "Primatelj"
    8696 
    8697 #. +> stable
    8698 #: foldertreeview.cpp:177
    8699 msgctxt "@action:inmenu"
    8700 msgid "Sort Items"
    8701 msgstr "Sortiraj stavke"
    8702 
    8703 #. +> stable
    8704 #: foldertreeview.cpp:181
    8705 msgctxt "@action:inmenu"
    8706 msgid "Automatically, by Current Column"
    8707 msgstr ""
    8708 
    8709 #. +> stable
    8710 #: foldertreeview.cpp:189
    8711 msgctxt "@action:inmenu"
    8712 msgid "Manually, by Drag And Drop"
    8713 msgstr ""
    8714 
    8715 #. +> stable
    8716 #: foldertreeview.cpp:422
    8717 #, kde-format
    8718 msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
    8719 msgstr "<qt>Treba li ići na sljedeću nepročitanu poruku u mapi <b>%1</b>?</qt>"
    8720 
    8721 #. +> stable
    8722 #: foldertreeview.cpp:423
    8723 #, fuzzy
    8724 msgid "Go to Next Unread Message"
    8725 msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku"
    8726 
    8727 #. +> stable
    8728 #: foldertreeview.cpp:424
    8729 #, fuzzy
    8730 msgid "Go To"
    8731 msgstr "&Kopiraj u"
    8732 
    8733 #. +> stable
    8734 #: foldertreeview.cpp:425
    8735 msgid "Do Not Go To"
    8736 msgstr ""
    8737 
    8738 #. +> stable
    8739 #: foldertreewidget.cpp:83 foldertreewidget.cpp:301
    8740 msgid "You can start typing to filter the list of folders."
    8741 msgstr ""
    8742 
    8743 #. +> stable
    8744 #: foldertreewidget.cpp:302
    8745 #, fuzzy, kde-format
    8746 msgid "Path: (%1)"
    8747 msgstr "Putanja:"
    8748 
    8749 #. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
    8750 #. +> stable
    8751 #: imapresource.kcfg:10
    8752 #, fuzzy
    8753 msgid "IMAP server"
    8754 msgstr "SMTP PosluÅŸitelj"
    8755 
    8756 #. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
    8757 #. +> stable
    8758 #: imapresource.kcfg:13
    8759 msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
    8760 msgstr ""
    8761 
    8762 #. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
    8763 #. +> stable
    8764 #: imapresource.kcfg:17
    8765 #, fuzzy
    8766 msgid "Username"
    8767 msgstr "Korisničko ime"
    8768 
    8769 #. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
    8770 #. +> stable
    8771 #: imapresource.kcfg:20
    8772 #, fuzzy
    8773 msgid "Defines the encryption type to use"
    8774 msgstr "Posebne opcije za kriptiranje"
    8775 
    8776 #. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
    8777 #. +> stable
    8778 #: imapresource.kcfg:28
    8779 msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
    8780 msgstr ""
    8781 
    8782 #. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
    8783 #. +> stable
    8784 #: imapresource.kcfg:34
    8785 msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
    8786 msgstr ""
    8787 
    8788 #. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
    8789 #. +> stable
    8790 #: imapresource.kcfg:38
    8791 #, fuzzy
    8792 msgid "Defines if interval checking is enabled."
    8793 msgstr "mreÅŸa: je omogućena"
    8794 
    8795 #. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
    8796 #. +> stable
    8797 #: imapresource.kcfg:42
    8798 #, fuzzy
    8799 msgid "Check interval in minutes"
    8800 msgstr "&Interval spremanja u minutima:"
    8801 
    8802 #. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
    8803 #. +> stable
    8804 #: imapresource.kcfg:47
    8805 msgid ""
    8806 "Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
    8807 "             also be retrieved when the mailboxes get listed."
    8808 msgstr ""
    8809 
    8810 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
    8811 #. +> stable
    8812 #: imapresource.kcfg:52
    8813 msgid ""
    8814 "Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should be\n"
    8815 "             triggered manually through the D-Bus interface."
    8816 msgstr ""
    8817 
    8818 #. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
    8819 #. +> stable
    8820 #: imapresource.kcfg:56
    8821 msgid "Define which folder is used for trash"
    8822 msgstr ""
    8823 
    8824 #. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
    8825 #. +> stable
    8826 #: imapresource.kcfg:60
    8827 #, fuzzy
    8828 msgid "Define if account uses the default identity"
    8829 msgstr "Određuje trebaju li se prikazivati detaljni info-oblačići"
    8830 
    8831 #. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
    8832 #. +> stable
    8833 #: imapresource.kcfg:64
    8834 #, fuzzy
    8835 #| msgid "Identity Name"
    8836 msgid "Identity account"
    8837 msgstr "Ime identiteta"
    8838 
    8839 #. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
    8840 #. +> stable
    8841 #: imapresource.kcfg:69
    8842 msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
    8843 msgstr ""
    8844 
    8845 #. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
    8846 #. +> stable
    8847 #: imapresource.kcfg:74
    8848 #, fuzzy
    8849 msgid "Define if server supports sieve"
    8850 msgstr "&PosluÅŸitelj podrÅŸava Sieve"
    8851 
    8852 #. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
    8853 #. +> stable
    8854 #: imapresource.kcfg:78
    8855 #, fuzzy
    8856 msgid "Define if we reuse host and login configuration"
    8857 msgstr "&Koristi ponovo podeÅ¡avanja računala i prijavljivanja"
    8858 
    8859 #. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
    8860 #. +> stable
    8861 #: imapresource.kcfg:82
    8862 #, fuzzy
    8863 #| msgid "Managesieve &port:"
    8864 msgid "Define sieve port"
    8865 msgstr "„Managesieve“ &port:"
    8866 
    8867 #. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
    8868 #. +> stable
    8869 #: imapresource.kcfg:86
    8870 #, fuzzy
    8871 #| msgid "&Alternate URL:"
    8872 msgid "Define alternate URL"
    8873 msgstr "&Alternativni URL:"
    8874 
    8875 #. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
    8876 #. +> stable
    8877 #: imapresource.kcfg:89
    8878 msgid "Define default sieve vacation filename"
    8879 msgstr ""
     8222#, fuzzy
     8223#~ msgid ""
     8224#~ "From: %1\n"
     8225#~ "To: %2\n"
     8226#~ "Subject: %3"
     8227#~ msgstr ""
     8228#~ "Od: %1\n"
     8229#~ "Za: %2\n"
     8230#~ "Tema: %3"
     8231
     8232#, fuzzy
     8233#~ msgid "Mail: %1"
     8234#~ msgstr "KMail"
     8235
     8236#, fuzzy
     8237#~ msgid "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as BCC."
     8238#~ msgstr "Morate odreditti bar jednog primatelja u polju „Za:“."
     8239
     8240#~ msgid "You must specify at least one receiverin order to be able to encrypt a draft."
     8241#~ msgstr "Morate navesti barem jednog primatelja kako biste mogli kriptirati skicu."
     8242
     8243#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
     8244#~ msgstr "Nemate dozvole za čitanje/pisanje u mapu za dolaznu poÅ¡tu."
     8245
     8246#~ msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
     8247#~ msgstr "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu pogreÅ¡ku i odmah će zavrÅ¡iti sa radom"
     8248
     8249#~ msgid ""
     8250#~ "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
     8251#~ "The error was:\n"
     8252#~ "%1"
     8253#~ msgstr ""
     8254#~ "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu pogreÅ¡ku i odmah će zavrÅ¡iti sa radom.\n"
     8255#~ "PogreÅ¡ka je:\n"
     8256#~ "%1"
     8257
     8258#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
     8259#~ msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite isprazniti mape smeća svih računa?"
     8260
     8261#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
     8262#~ msgid "Loading..."
     8263#~ msgstr "Učitavam
"
     8264
     8265#~ msgid "Copy Folder"
     8266#~ msgid_plural "Copy %1 Folders"
     8267#~ msgstr[0] "Kopiraj %1 mapu"
     8268#~ msgstr[1] "Kopiraj %1 mape"
     8269#~ msgstr[2] "Kopiraj %1 mapa"
     8270
     8271#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
     8272#~ msgstr "Ukloni duplicirane poruke"
     8273
     8274#~ msgid "No duplicate messages found."
     8275#~ msgstr "Nema duplikata poruka."
     8276
     8277#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
     8278#~ msgstr "Isprazni sve m&ape smeća"
     8279
     8280#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
     8281#~ msgstr "Označi sve poruke kao p&ročitane"
     8282
     8283#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
     8284#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
     8285#~ msgstr[0] "Uklonjena je %1 dvostruka poruka."
     8286#~ msgstr[1] "Uklonjene su %1 dvostruke poruke."
     8287#~ msgstr[2] "Uklonjeno je %1 dvostukih poruka."
     8288
     8289#~ msgid "Mark Message as &Read"
     8290#~ msgstr "Označi poruku kao p&ročitanu"
     8291
     8292#~ msgid "Mark selected messages as read"
     8293#~ msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane"
     8294
     8295#~ msgid "Mark Message as &Unread"
     8296#~ msgstr "Označi por&uku kao nepročitanu"
     8297
     8298#~ msgid "Mark selected messages as unread"
     8299#~ msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane"
     8300
     8301#~ msgid "Mark Message as &Important"
     8302#~ msgstr "Označ&i poruku kao vaÅŸnu"
     8303
     8304#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
     8305#~ msgstr "Uklon&i oznaku vaÅŸne poruke"
     8306
     8307#~ msgid "Important"
     8308#~ msgstr "VaÅŸna"
     8309
     8310#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
     8311#~ msgstr "Označi poruku kao &akcijsku stavku"
     8312
     8313#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
     8314#~ msgstr "Ukloni oznaku porukovne &akcijske stavke"
     8315
     8316#~ msgid "Action Item"
     8317#~ msgstr "Akcijska stavka"
     8318
     8319#~ msgid "Snippet %1"
     8320#~ msgstr "SvaÅ¡tica %1"
     8321
     8322#, fuzzy
     8323#~| msgid "Add Account"
     8324#~ msgid "Add Group"
     8325#~ msgstr "Dodaj korisnički račun"
     8326
     8327#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
     8328#~ msgstr "Åœelite li zaista ukloniti ovu grupu i sve njene svaÅ¡tice?"
     8329
     8330#, fuzzy
     8331#~ msgid "Edit &group..."
     8332#~ msgstr "Uredi 
"
     8333
     8334#, fuzzy
     8335#~| msgid "Date"
     8336#~ msgid "&Paste"
     8337#~ msgstr "Datum"
     8338
     8339#, fuzzy
     8340#~| msgid "Edit..."
     8341#~ msgid "&Edit..."
     8342#~ msgstr "Uredi 
"
     8343
     8344#, fuzzy
     8345#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
     8346#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
     8347#~ msgstr[0] "%1 poruka, %2."
     8348#~ msgstr[1] "%1 poruke, %2."
     8349#~ msgstr[2] "%1 poruka, %2."
     8350
     8351#, fuzzy
     8352#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
     8353#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
     8354#~ msgstr[0] "%1 poruka, %2."
     8355#~ msgstr[1] "%1 poruke, %2."
     8356#~ msgstr[2] "%1 poruka, %2."
     8357
     8358#, fuzzy
     8359#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
     8360#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
     8361#~ msgstr[0] "%1 poruka, %2."
     8362#~ msgstr[1] "%1 poruke, %2."
     8363#~ msgstr[2] "%1 poruka, %2."
     8364
     8365#, fuzzy
     8366#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
     8367#~ msgstr "PremjeÅ¡tanje poruka nije uspjelo."
     8368
     8369#, fuzzy
     8370#~ msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
     8371#~ msgstr ""
     8372#~ "%n poruka, %1.\n"
     8373#~ "%n poruke, %1.\n"
     8374#~ "%n poruka, %1."
     8375
     8376#, fuzzy
     8377#~ msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
     8378#~ msgstr ""
     8379#~ "%n poruka, %1.\n"
     8380#~ "%n poruke, %1.\n"
     8381#~ "%n poruka, %1."
     8382
     8383#, fuzzy
     8384#~ msgid "Mail Expiry Properties"
     8385#~ msgstr "Svojstva mape"
     8386
     8387#, fuzzy
     8388#~ msgid "Expire read messages after"
     8389#~ msgstr "Izbaci p&ročitane poruke nakon:"
     8390
     8391#, fuzzy
     8392#~| msgid " days"
     8393#~ msgctxt "Expire messages after %1"
     8394#~ msgid " day"
     8395#~ msgid_plural " days"
     8396#~ msgstr[0] " dana"
     8397#~ msgstr[1] " dana"
     8398#~ msgstr[2] " dana"
     8399
     8400#, fuzzy
     8401#~ msgid "Expire unread messages after"
     8402#~ msgstr "Izbaci n&epročitane poruke nakon:"
     8403
     8404#, fuzzy
     8405#~| msgid "Expire &read messages"
     8406#~ msgid "Move expired messages to:"
     8407#~ msgstr "Izbaci p&ročitane poruke"
     8408
     8409#, fuzzy
     8410#~ msgid "Delete expired messages permanently"
     8411#~ msgstr "IzbriÅ¡i poruke"
     8412
     8413#, fuzzy
     8414#~ msgid "Please select a folder to expire messages into."
     8415#~ msgstr "Označite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a."
     8416
     8417#, fuzzy
     8418#~ msgid "No Folder Selected"
     8419#~ msgstr "&DuÅŸi popis mapa"
     8420
     8421#, fuzzy
     8422#~ msgid "Please select a different folder than the current folder to expire message into."
     8423#~ msgstr "Označite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a."
     8424
     8425#, fuzzy
     8426#~ msgid "Wrong Folder Selected"
     8427#~ msgstr "&DuÅŸi popis mapa"
     8428
     8429#, fuzzy
     8430#~ msgid "Select Folder"
     8431#~ msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
     8432
     8433#~ msgid "Local Folders"
     8434#~ msgstr "Direktoriji"
     8435
     8436#, fuzzy
     8437#~ msgid "Unknown folder '%1'"
     8438#~ msgstr "&Kratka lista mapi"
     8439
     8440#, fuzzy
     8441#~ msgid "Please select a folder"
     8442#~ msgstr "Odaberite akciju."
     8443
     8444#~ msgid "&New Subfolder..."
     8445#~ msgstr "&Nova 
"
     8446
     8447#, fuzzy
     8448#~ msgctxt "@title:window"
     8449#~ msgid "New Folder"
     8450#~ msgstr "Nova mapa"
     8451
     8452#, fuzzy
     8453#~| msgid "Name"
     8454#~ msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
     8455#~ msgid "Name"
     8456#~ msgstr "Ime"
     8457
     8458#, fuzzy
     8459#~ msgid "Could not create folder: %1"
     8460#~ msgstr "Nije moguća izrada mape: %1"
     8461
     8462#, fuzzy
     8463#~ msgid "Folder creation failed"
     8464#~ msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
     8465
     8466#, fuzzy
     8467#~ msgid "View Columns"
     8468#~ msgstr "TraÅŸi u"
     8469
     8470#, fuzzy
     8471#~| msgid "Size"
     8472#~ msgid "Icon Size"
     8473#~ msgstr "Veličina"
     8474
     8475#, fuzzy
     8476#~ msgid "Display Tooltips"
     8477#~ msgstr "&Za:"
     8478
     8479#, fuzzy
     8480#~| msgid "Always"
     8481#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
     8482#~ msgid "Always"
     8483#~ msgstr "Uvijek"
     8484
     8485#, fuzzy
     8486#~| msgid "Receiver"
     8487#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
     8488#~ msgid "Never"
     8489#~ msgstr "Primatelj"
     8490
     8491#~ msgctxt "@action:inmenu"
     8492#~ msgid "Sort Items"
     8493#~ msgstr "Sortiraj stavke"
     8494
     8495#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
     8496#~ msgstr "<qt>Treba li ići na sljedeću nepročitanu poruku u mapi <b>%1</b>?</qt>"
     8497
     8498#, fuzzy
     8499#~ msgid "Go to Next Unread Message"
     8500#~ msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku"
     8501
     8502#, fuzzy
     8503#~ msgid "Go To"
     8504#~ msgstr "&Kopiraj u"
     8505
     8506#, fuzzy
     8507#~ msgid "Path: (%1)"
     8508#~ msgstr "Putanja:"
     8509
     8510#, fuzzy
     8511#~ msgid "IMAP server"
     8512#~ msgstr "SMTP PosluÅŸitelj"
     8513
     8514#, fuzzy
     8515#~ msgid "Username"
     8516#~ msgstr "Korisničko ime"
     8517
     8518#, fuzzy
     8519#~ msgid "Defines the encryption type to use"
     8520#~ msgstr "Posebne opcije za kriptiranje"
     8521
     8522#, fuzzy
     8523#~ msgid "Defines if interval checking is enabled."
     8524#~ msgstr "mreÅŸa: je omogućena"
     8525
     8526#, fuzzy
     8527#~ msgid "Check interval in minutes"
     8528#~ msgstr "&Interval spremanja u minutima:"
     8529
     8530#, fuzzy
     8531#~ msgid "Define if account uses the default identity"
     8532#~ msgstr "Određuje trebaju li se prikazivati detaljni info-oblačići"
     8533
     8534#, fuzzy
     8535#~| msgid "Identity Name"
     8536#~ msgid "Identity account"
     8537#~ msgstr "Ime identiteta"
     8538
     8539#, fuzzy
     8540#~ msgid "Define if server supports sieve"
     8541#~ msgstr "&PosluÅŸitelj podrÅŸava Sieve"
     8542
     8543#, fuzzy
     8544#~ msgid "Define if we reuse host and login configuration"
     8545#~ msgstr "&Koristi ponovo podeÅ¡avanja računala i prijavljivanja"
     8546
     8547#, fuzzy
     8548#~| msgid "Managesieve &port:"
     8549#~ msgid "Define sieve port"
     8550#~ msgstr "„Managesieve“ &port:"
     8551
     8552#, fuzzy
     8553#~| msgid "&Alternate URL:"
     8554#~ msgid "Define alternate URL"
     8555#~ msgstr "&Alternativni URL:"
    88808556
    88818557#~ msgid "Maintainer"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.