Changeset 611 for kde-croatia
- Timestamp:
- Sep 30, 2010, 3:06:48 AM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 29 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po
r608 r611 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 7 11:20+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:44+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:53+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 67 67 68 68 #. +> trunk 69 #: digikam/digikam.notifyrc:12 269 #: digikam/digikam.notifyrc:123 70 70 msgctxt "Comment" 71 71 msgid "A file from image editor is saved." … … 73 73 74 74 #. +> trunk 75 #: digikam/digikam.notifyrc:14 375 #: digikam/digikam.notifyrc:144 76 76 msgctxt "Name" 77 77 msgid "Batch queue completed" … … 79 79 80 80 #. +> trunk 81 #: digikam/digikam.notifyrc:17 381 #: digikam/digikam.notifyrc:174 82 82 msgctxt "Comment" 83 83 msgid "A queue in the batch queue manager has been completed." … … 85 85 86 86 #. +> trunk 87 #: digikam/digikam.notifyrc:20 487 #: digikam/digikam.notifyrc:205 88 88 msgctxt "Name" 89 89 msgid "Update of fingerprint database complete" … … 91 91 92 92 #. +> trunk 93 #: digikam/digikam.notifyrc:23 493 #: digikam/digikam.notifyrc:235 94 94 msgctxt "Comment" 95 95 msgid "The update of the fingerprint database has been completed." … … 97 97 98 98 #. +> trunk 99 #: digikam/digikam.notifyrc:26 699 #: digikam/digikam.notifyrc:267 100 100 msgctxt "Name" 101 101 msgid "Update of thumbnails database complete" … … 103 103 104 104 #. +> trunk 105 #: digikam/digikam.notifyrc:29 6105 #: digikam/digikam.notifyrc:297 106 106 msgctxt "Comment" 107 107 msgid "The update of the thumbnails database has been completed." … … 109 109 110 110 #. +> trunk 111 #: digikam/digikam.notifyrc:3 29111 #: digikam/digikam.notifyrc:330 112 112 msgctxt "Name" 113 113 msgid "Synchronization of images' metadata with database completed" … … 115 115 116 116 #. +> trunk 117 #: digikam/digikam.notifyrc:35 7117 #: digikam/digikam.notifyrc:358 118 118 msgctxt "Comment" 119 119 msgid "The synchronization of the images' metadata with the database has been completed." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/digikam.po
r610 r611 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:18+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:44+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:00+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 8374 8374 8375 8375 #. +> trunk 8376 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:9 48376 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:92 8377 8377 msgid "Use Metadata" 8378 8378 msgstr "" 8379 8379 8380 8380 #. +> trunk 8381 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp: 1058381 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:95 8382 8382 #, fuzzy 8383 8383 msgctxt "camera make" … … 8386 8386 8387 8387 #. +> trunk 8388 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp: 1068388 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:99 8389 8389 #, fuzzy 8390 8390 msgctxt "camera model" … … 8393 8393 8394 8394 #. +> trunk 8395 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:10 78395 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:103 8396 8396 msgctxt "camera lens" 8397 8397 msgid "Lens:" … … 8399 8399 8400 8400 #. +> trunk 8401 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:1 118401 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:109 8402 8402 msgid "Set this option to try to guess the right camera/lens settings from the image metadata (as Exif or XMP)." 8403 8403 msgstr "" 8404 8404 8405 8405 #. +> trunk 8406 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:11 48406 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:112 8407 8407 #, fuzzy 8408 8408 msgid "Focal Length:" … … 8410 8410 8411 8411 #. +> trunk 8412 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:11 58412 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:113 8413 8413 #, fuzzy 8414 8414 msgid "Aperture:" … … 8416 8416 8417 8417 #. +> trunk 8418 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:11 68418 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:114 8419 8419 msgid "Subject Distance:" 8420 8420 msgstr "" 8421 8421 8422 8422 #. +> trunk 8423 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:278 8423 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:261 8424 #, fuzzy 8425 msgid "No match found" 8426 msgstr "OdgovarajuÄi rezultat nije pronaÄen." 8427 8428 #. +> trunk 8429 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:265 8430 #, fuzzy 8431 msgid "Partial match found" 8432 msgstr "PronaÄen %1 par." 8433 8434 #. +> trunk 8435 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:269 8436 #, fuzzy 8437 msgid "Exact match found" 8438 msgstr "PronaÄen %1 par." 8439 8440 #. +> trunk 8441 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:269 8424 8442 #, fuzzy, kde-format 8425 8443 msgid "Camera: %1-%2" … … 8427 8445 8428 8446 #. +> trunk 8429 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 808447 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:271 8430 8448 #, fuzzy, kde-format 8431 8449 msgid "Lens: %1" … … 8433 8451 8434 8452 #. +> trunk 8435 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 828453 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:273 8436 8454 #, fuzzy, kde-format 8437 8455 msgid "Subject Distance: %1" … … 8439 8457 8440 8458 #. +> trunk 8441 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 848459 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:275 8442 8460 #, fuzzy, kde-format 8443 8461 msgid "Aperture: %1" … … 8445 8463 8446 8464 #. +> trunk 8447 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 868465 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:277 8448 8466 #, fuzzy, kde-format 8449 8467 msgid "Focal Length: %1" … … 8451 8469 8452 8470 #. +> trunk 8453 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 888471 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:279 8454 8472 #, fuzzy, kde-format 8455 8473 msgid "Crop Factor: %1" … … 8457 8475 8458 8476 #. +> trunk 8459 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 908460 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 928461 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 948462 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 968463 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 988477 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:281 8478 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:283 8479 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:285 8480 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:287 8481 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:289 8464 8482 #, fuzzy 8465 8483 msgid "enabled" … … 8467 8485 8468 8486 #. +> trunk 8469 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 908470 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 928471 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 948472 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 968473 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 988487 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:281 8488 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:283 8489 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:285 8490 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:287 8491 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:289 8474 8492 #, fuzzy 8475 8493 msgid "disabled" … … 8477 8495 8478 8496 #. +> trunk 8479 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 908497 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:281 8480 8498 #, fuzzy, kde-format 8481 8499 msgid "CCA Correction: %1" … … 8483 8501 8484 8502 #. +> trunk 8485 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 928503 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:283 8486 8504 #, fuzzy, kde-format 8487 8505 msgid "VIG Correction: %1" … … 8489 8507 8490 8508 #. +> trunk 8491 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 948509 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:285 8492 8510 #, fuzzy, kde-format 8493 8511 msgid "CCI Correction: %1" … … 8495 8513 8496 8514 #. +> trunk 8497 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 968515 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:287 8498 8516 #, fuzzy, kde-format 8499 8517 msgid "DST Correction: %1" … … 8501 8519 8502 8520 #. +> trunk 8503 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:2 988521 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:289 8504 8522 #, fuzzy, kde-format 8505 8523 msgid "GEO Correction: %1" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po
r610 r611 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:18+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:44+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 2699 2699 2700 2700 #. +> trunk 2701 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:2 742701 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:283 2702 2702 #, fuzzy 2703 2703 msgctxt "default name for new folder" … … 3591 3591 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:156 3592 3592 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:409 3593 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:41 7dialogs/TagDialog.cpp:7003593 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:418 dialogs/TagDialog.cpp:700 3594 3594 #, fuzzy 3595 3595 msgid "Labels" … … 3620 3620 3621 3621 #. +> trunk 3622 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:46 63622 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:467 3623 3623 #, fuzzy, kde-format 3624 3624 msgid "Labels for %1 by %2" … … 3627 3627 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsSettings) 3628 3628 #. +> trunk 3629 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:59 23629 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:593 3630 3630 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:20 3631 3631 #, fuzzy … … 3721 3721 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:90 3722 3722 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:236 3723 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:29 03724 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:30 1dialogs/ScriptManager.cpp:6953723 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:292 3724 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:303 dialogs/ScriptManager.cpp:695 3725 3725 #: dialogs/TagDialog.cpp:698 3726 3726 msgid "Lyrics" … … 3757 3757 3758 3758 #. +> trunk 3759 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:25 53759 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:257 3760 3760 msgid "Lyrics : Fetching ..." 3761 3761 msgstr "" 3762 3762 3763 3763 #. +> trunk 3764 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:25 63764 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:258 3765 3765 msgid "Lyrics are being fetched." 3766 3766 msgstr "" 3767 3767 3768 3768 #. +> trunk 3769 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:26 23769 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:264 3770 3770 #, kde-format 3771 3771 msgid "" … … 3777 3777 3778 3778 #. +> trunk 3779 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:31 23779 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:314 3780 3780 msgid "There were no lyrics found for this track" 3781 3781 msgstr "" 3782 3782 3783 3783 #. +> trunk 3784 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:39 73784 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:399 3785 3785 #, fuzzy 3786 3786 msgctxt "@info" … … 3789 3789 3790 3790 #. +> trunk 3791 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp: 3983791 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:400 3792 3792 msgid "Refetch lyrics" 3793 3793 msgstr "" … … 3795 3795 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) 3796 3796 #. +> trunk 3797 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:4 283797 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:430 3798 3798 #: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:26 3799 3799 #, fuzzy … … 3806 3806 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:195 3807 3807 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:208 3808 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:22 83809 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:24 33808 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:229 3809 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:244 3810 3810 msgid "Photos" 3811 3811 msgstr "" … … 3838 3838 3839 3839 #. +> trunk 3840 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:26 63840 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:267 3841 3841 msgid "Photos Settings" 3842 3842 msgstr "" … … 3952 3952 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:330 3953 3953 #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:48 3954 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:41 23954 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:413 3955 3955 #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:21 3956 3956 #, fuzzy … … 3964 3964 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:333 3965 3965 #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:53 3966 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:41 53966 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:416 3967 3967 #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:26 3968 3968 msgid "English" … … 3973 3973 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:336 3974 3974 #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:58 3975 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:41 83975 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:419 3976 3976 #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:31 3977 3977 msgid "French" … … 3982 3982 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:339 3983 3983 #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:63 3984 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:42 13984 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:422 3985 3985 #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:36 3986 3986 msgid "German" … … 4234 4234 4235 4235 #. +> trunk 4236 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:44 84236 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:449 4237 4237 msgid "Wikipedia Settings" 4238 4238 msgstr "" … … 5597 5597 #. +> trunk 5598 5598 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:311 5599 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:84 35599 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:844 5600 5600 msgid "&Configure" 5601 5601 msgstr "" … … 5603 5603 #. +> trunk 5604 5604 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:329 5605 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:86 15605 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:862 5606 5606 msgid "&Remove Subscription" 5607 5607 msgstr "" … … 5609 5609 #. +> trunk 5610 5610 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:350 5611 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:88 25611 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:883 5612 5612 msgid "&Update Channel" 5613 5613 msgstr "" … … 5615 5615 #. +> trunk 5616 5616 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:389 5617 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:76 35617 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:764 5618 5618 msgid "&Delete Downloaded Episode" 5619 5619 msgstr "" … … 5621 5621 #. +> trunk 5622 5622 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:400 5623 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:77 65623 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:777 5624 5624 #, fuzzy 5625 5625 msgid "&Write Feed Information to File" … … 5628 5628 #. +> trunk 5629 5629 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:424 5630 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:81 35630 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:814 5631 5631 msgid "&Download Episode" 5632 5632 msgstr "" … … 5664 5664 5665 5665 #. +> trunk 5666 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:65 05666 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:651 5667 5667 #, fuzzy 5668 5668 msgid "Select file for OPML export" … … 5670 5670 5671 5671 #. +> trunk 5672 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:93 45672 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:935 5673 5673 #, fuzzy 5674 5674 msgid "Unsubscribe" … … 5676 5676 5677 5677 #. +> trunk 5678 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:93 85678 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:939 5679 5679 #, fuzzy 5680 5680 msgid "Do you really want to unsubscribe from " … … 5682 5682 5683 5683 #. +> trunk 5684 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:94 55684 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:946 5685 5685 #, fuzzy 5686 5686 msgid "Delete downloaded episodes" … … 5688 5688 5689 5689 #. +> trunk 5690 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:107 45690 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1075 5691 5691 msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" 5692 5692 msgstr "" 5693 5693 5694 5694 #. +> trunk 5695 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:107 55695 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1076 5696 5696 #, kde-format 5697 5697 msgid "There is still a podcast download in progress" … … 5702 5702 5703 5703 #. +> trunk 5704 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:10 795704 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1080 5705 5705 msgid "Cancel Download and Quit." 5706 5706 msgstr "" 5707 5707 5708 5708 #. +> trunk 5709 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:124 25709 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1243 5710 5710 msgid "Downloading Podcast Media" 5711 5711 msgstr "" 5712 5712 5713 5713 #. +> trunk 5714 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:124 35714 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1244 5715 5715 #, kde-format 5716 5716 msgid "Downloading Podcast \"%1\"" … … 5718 5718 5719 5719 #. +> trunk 5720 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:131 75721 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:146 75720 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1318 5721 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1468 5722 5722 #, kde-format 5723 5723 msgid "Unable to save podcast episode file to %1" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevelop.po
r610 r611 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:19+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 258 258 259 259 #. +> trunk stable 260 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop: 50260 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:49 261 261 msgctxt "Comment" 262 262 msgid "Builds CMake Projects" … … 282 282 283 283 #. +> trunk stable 284 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop: 50284 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:49 285 285 msgctxt "Comment" 286 286 msgid "KDevelop Make Builder" … … 306 306 307 307 #. +> trunk stable 308 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:4 5308 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:44 309 309 msgctxt "Comment" 310 310 msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation" … … 326 326 327 327 #. +> trunk stable 328 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:5 2328 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:51 329 329 msgctxt "Comment" 330 330 msgid "Allows KDevelop to manager CMake based projects" … … 351 351 352 352 #. +> trunk stable 353 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:5 1353 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:50 354 354 msgctxt "Comment" 355 355 msgid "Imports and edits custom make projects" … … 370 370 371 371 #. +> trunk stable 372 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:3 8372 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:37 373 373 #, fuzzy 374 374 msgctxt "GenericName" … … 384 384 385 385 #. +> trunk stable 386 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop: 20386 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:18 387 387 #, fuzzy 388 388 msgctxt "GenericName" … … 391 391 392 392 #. +> trunk stable 393 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:3 5393 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:32 394 394 msgctxt "Comment" 395 395 msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevplatform.po
r610 r611 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:19+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 114 114 115 115 #. +> trunk stable 116 #: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:66 plugins/git/kdevgit.desktop:5 4116 #: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:66 plugins/git/kdevgit.desktop:52 117 117 #: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:64 118 118 #: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:56 … … 260 260 261 261 #. +> trunk stable 262 #: plugins/git/kdevgit.desktop: 30262 #: plugins/git/kdevgit.desktop:29 263 263 #, fuzzy 264 264 msgctxt "Name" … … 327 327 328 328 #. +> trunk stable 329 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:1 5329 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:17 330 330 #, fuzzy 331 331 msgctxt "Name" … … 334 334 335 335 #. +> trunk stable 336 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop: 29336 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:31 337 337 #, fuzzy 338 338 msgctxt "GenericName" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevclassbrowser.po
r356 r611 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 5-30 10:14+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 46 46 47 47 #. +> trunk stable 48 #: classbrowserplugin.cpp:89 classbrowserplugin.cpp:1 51classwidget.cpp:4948 #: classbrowserplugin.cpp:89 classbrowserplugin.cpp:139 classwidget.cpp:49 49 49 msgid "Classes" 50 50 msgstr "Klase" … … 55 55 msgstr "" 56 56 57 #. +> trunkstable58 #: classbrowserplugin.cpp:9 457 #. +> stable 58 #: classbrowserplugin.cpp:95 59 59 msgid "Show &Declaration" 60 60 msgstr "" 61 61 62 #. +> trunkstable63 #: classbrowserplugin.cpp:9 662 #. +> stable 63 #: classbrowserplugin.cpp:98 64 64 msgid "Show De&finition" 65 65 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevplatform.po
r608 r611 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 7 11:21+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 2064 2064 msgstr "Prozor" 2065 2065 2066 #. +> stable2067 #: shell/mainwindow_p.cpp:2732068 #, fuzzy2069 msgid "&Next Window"2070 msgstr "&Prozor"2071 2072 #. +> stable2073 #: shell/mainwindow_p.cpp:2762074 #, fuzzy2075 msgid "Next window"2076 msgstr "&Pogled teksta"2077 2078 #. +> stable2079 #: shell/mainwindow_p.cpp:2812080 #, fuzzy2081 msgid "&Previous Window"2082 msgstr "&Prozor"2083 2084 2066 #. +> trunk stable 2085 2067 #: shell/mainwindow_p.cpp:71 … … 2148 2130 msgstr "" 2149 2131 2150 #. +> stable 2132 #. +> trunk stable 2133 #: shell/mainwindow_p.cpp:273 2134 #, fuzzy 2135 msgid "&Next Window" 2136 msgstr "&Prozor" 2137 2138 #. +> trunk stable 2139 #: shell/mainwindow_p.cpp:276 2140 #, fuzzy 2141 msgid "Next window" 2142 msgstr "&Pogled teksta" 2143 2144 #. +> trunk stable 2151 2145 #: shell/mainwindow_p.cpp:277 2152 2146 msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window.</p>" 2153 2147 msgstr "" 2154 2148 2155 #. +> stable 2149 #. +> trunk stable 2150 #: shell/mainwindow_p.cpp:281 2151 #, fuzzy 2152 msgid "&Previous Window" 2153 msgstr "&Prozor" 2154 2155 #. +> trunk stable 2156 2156 #: shell/mainwindow_p.cpp:284 2157 2157 msgid "Previous window" 2158 2158 msgstr "" 2159 2159 2160 #. +> stable2160 #. +> trunk stable 2161 2161 #: shell/mainwindow_p.cpp:285 2162 2162 msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window.</p>" … … 2164 2164 2165 2165 #. +> trunk stable 2166 #: shell/mainwindow_p.cpp:29 92166 #: shell/mainwindow_p.cpp:298 2167 2167 #, fuzzy 2168 2168 msgid "Split View &Top/Bottom" … … 2170 2170 2171 2171 #. +> trunk stable 2172 #: shell/mainwindow_p.cpp:301 2173 msgid "Split Horizontal" 2174 msgstr "" 2175 2176 #. +> trunk stable 2172 2177 #: shell/mainwindow_p.cpp:302 2173 msgid "Split Horizontal"2174 msgstr ""2175 2176 #. +> trunk stable2177 #: shell/mainwindow_p.cpp:3032178 2178 msgid "<b>Split Horizontal</b><p>Splits the current view horizontally.</p>" 2179 2179 msgstr "" 2180 2180 2181 2181 #. +> trunk stable 2182 #: shell/mainwindow_p.cpp:30 72182 #: shell/mainwindow_p.cpp:306 2183 2183 #, fuzzy 2184 2184 msgid "Split View &Left/Right" … … 2186 2186 2187 2187 #. +> trunk stable 2188 #: shell/mainwindow_p.cpp:309 2189 msgid "Split Vertical" 2190 msgstr "" 2191 2192 #. +> trunk stable 2188 2193 #: shell/mainwindow_p.cpp:310 2189 msgid "Split Vertical"2190 msgstr ""2191 2192 #. +> trunk stable2193 #: shell/mainwindow_p.cpp:3112194 2194 msgid "<b>Split Vertical</b><p>Splits the current view vertically.</p>" 2195 2195 msgstr "" 2196 2196 2197 2197 #. +> trunk stable 2198 #: shell/mainwindow_p.cpp:32 12198 #: shell/mainwindow_p.cpp:320 2199 2199 #, fuzzy 2200 2200 msgid "&New" … … 2202 2202 2203 2203 #. +> trunk stable 2204 #: shell/mainwindow_p.cpp:32 22204 #: shell/mainwindow_p.cpp:321 2205 2205 msgctxt "Shorter Text for 'New File' shown in the toolbar" 2206 2206 msgid "New" … … 2208 2208 2209 2209 #. +> trunk stable 2210 #: shell/mainwindow_p.cpp:32 4 shell/mainwindow_p.cpp:4082210 #: shell/mainwindow_p.cpp:323 shell/mainwindow_p.cpp:407 2211 2211 msgid "New File" 2212 2212 msgstr "" 2213 2213 2214 2214 #. +> trunk stable 2215 #: shell/mainwindow_p.cpp:32 52215 #: shell/mainwindow_p.cpp:324 2216 2216 msgid "<b>New File</b><p>Creates an empty file.</p>" 2217 2217 msgstr "" 2218 2218 2219 2219 #. +> trunk stable 2220 #: shell/mainwindow_p.cpp:3 302220 #: shell/mainwindow_p.cpp:329 2221 2221 msgid "&Add Tool View..." 2222 2222 msgstr "" 2223 2223 2224 2224 #. +> trunk stable 2225 #: shell/mainwindow_p.cpp:33 2 shell/mainwindow_p.cpp:4242225 #: shell/mainwindow_p.cpp:331 shell/mainwindow_p.cpp:423 2226 2226 msgid "Add Tool View" 2227 2227 msgstr "" 2228 2228 2229 2229 #. +> trunk stable 2230 #: shell/mainwindow_p.cpp:33 32230 #: shell/mainwindow_p.cpp:332 2231 2231 msgid "<b>Add Tool View</b><p>Adds a new tool view to this window.</p>" 2232 2232 msgstr "" 2233 2233 2234 2234 #. +> trunk stable 2235 #: shell/mainwindow_p.cpp:40 12235 #: shell/mainwindow_p.cpp:400 2236 2236 msgid "Split View Top/Bottom" 2237 2237 msgstr "" 2238 2238 2239 2239 #. +> trunk stable 2240 #: shell/mainwindow_p.cpp:40 42240 #: shell/mainwindow_p.cpp:403 2241 2241 msgid "Split View Left/Right" 2242 2242 msgstr "" 2243 2243 2244 2244 #. +> trunk stable 2245 #: shell/mainwindow_p.cpp:41 32245 #: shell/mainwindow_p.cpp:412 2246 2246 #, fuzzy 2247 2247 msgid "Reload" … … 2249 2249 2250 2250 #. +> trunk stable 2251 #: shell/mainwindow_p.cpp:41 62251 #: shell/mainwindow_p.cpp:415 2252 2252 msgid "Reload All" 2253 2253 msgstr "" … … 3576 3576 msgid "Load" 3577 3577 msgstr "UÄitaj" 3578 3579 #. +> trunk3580 #: shell/workingsetcontroller.cpp:11133581 #, fuzzy3582 msgid "Next Document"3583 msgstr "Tekstualni dokumenti"3584 3585 #. +> trunk3586 #: shell/workingsetcontroller.cpp:1116 shell/workingsetcontroller.cpp:11173587 #, fuzzy3588 msgid "Switch the focus to the next open document."3589 msgstr "Pomakni kursor na kraj dokumenta"3590 3591 #. +> trunk3592 #: shell/workingsetcontroller.cpp:11213593 #, fuzzy3594 msgid "Previous Document"3595 msgstr "Prethodni mjesec"3596 3597 #. +> trunk3598 #: shell/workingsetcontroller.cpp:1124 shell/workingsetcontroller.cpp:11253599 #, fuzzy3600 msgid "Switch the focus to the previous open document."3601 msgstr "PomiÄe se na prethodnu stranicu dokumenta"3602 3578 3603 3579 #. +> trunk stable … … 4480 4456 4481 4457 #, fuzzy 4458 #~ msgid "Next Document" 4459 #~ msgstr "Tekstualni dokumenti" 4460 4461 #, fuzzy 4462 #~ msgid "Switch the focus to the next open document." 4463 #~ msgstr "Pomakni kursor na kraj dokumenta" 4464 4465 #, fuzzy 4466 #~ msgid "Previous Document" 4467 #~ msgstr "Prethodni mjesec" 4468 4469 #, fuzzy 4470 #~ msgid "Switch the focus to the previous open document." 4471 #~ msgstr "PomiÄe se na prethodnu stranicu dokumenta" 4472 4473 #, fuzzy 4482 4474 #~ msgid "Format" 4483 4475 #~ msgstr "Oblikovanje" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevquickopen.po
r587 r611 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09- 07 10:14+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:05+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 55 55 #: projectfilequickopen.cpp:50 projectfilequickopen.cpp:98 56 56 #: projectfilequickopen.cpp:102 projectitemquickopen.cpp:257 57 #: quickopenplugin.cpp:77 5 quickopenplugin.cpp:788 quickopenplugin.cpp:79557 #: quickopenplugin.cpp:777 quickopenplugin.cpp:790 quickopenplugin.cpp:797 58 58 #, fuzzy 59 59 #| msgid "&Project" … … 81 81 #. +> trunk stable 82 82 #: projectitemquickopen.cpp:251 projectitemquickopen.cpp:259 83 #: quickopenplugin.cpp:8 4383 #: quickopenplugin.cpp:871 84 84 #, fuzzy 85 85 msgid "Classes" … … 88 88 #. +> trunk stable 89 89 #: projectitemquickopen.cpp:252 projectitemquickopen.cpp:261 90 #: quickopenplugin.cpp:8 4090 #: quickopenplugin.cpp:868 91 91 #, fuzzy 92 92 msgid "Functions" … … 95 95 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen) 96 96 #. +> trunk stable 97 #: quickopen.ui:14 quickopenplugin.cpp:11 6 quickopenplugin.cpp:16698 #: quickopenplugin.cpp:8 5697 #: quickopen.ui:14 quickopenplugin.cpp:118 quickopenplugin.cpp:168 98 #: quickopenplugin.cpp:884 99 99 msgid "Quick Open" 100 100 msgstr "" … … 109 109 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine) 110 110 #. +> trunk stable 111 #: quickopen.ui:44 quickopenplugin.cpp:13 08111 #: quickopen.ui:44 quickopenplugin.cpp:1336 112 112 msgid "Quick Open..." 113 113 msgstr "" … … 140 140 141 141 #. +> trunk stable 142 #: quickopenplugin.cpp:16 6142 #: quickopenplugin.cpp:168 143 143 msgid "Quickly open resources such as files, classes and methods." 144 144 msgstr "" 145 145 146 146 #. +> trunk stable 147 #: quickopenplugin.cpp:70 5147 #: quickopenplugin.cpp:707 148 148 #, fuzzy 149 149 msgid "&Quick Open" … … 151 151 152 152 #. +> trunk stable 153 #: quickopenplugin.cpp:71 1153 #: quickopenplugin.cpp:713 154 154 msgid "Quick Open &File" 155 155 msgstr "" 156 156 157 157 #. +> trunk stable 158 #: quickopenplugin.cpp:71 7158 #: quickopenplugin.cpp:719 159 159 msgid "Quick Open &Class" 160 160 msgstr "" 161 161 162 162 #. +> trunk stable 163 #: quickopenplugin.cpp:72 3163 #: quickopenplugin.cpp:725 164 164 msgid "Quick Open &Function" 165 165 msgstr "" 166 166 167 167 #. +> trunk stable 168 #: quickopenplugin.cpp:7 29168 #: quickopenplugin.cpp:731 169 169 msgid "Jump to Declaration" 170 170 msgstr "" 171 171 172 172 #. +> trunk stable 173 #: quickopenplugin.cpp:73 5173 #: quickopenplugin.cpp:737 174 174 msgid "Jump to Definition" 175 175 msgstr "" 176 176 177 177 #. +> trunk stable 178 #: quickopenplugin.cpp:74 1178 #: quickopenplugin.cpp:743 179 179 msgid "Embedded Quick Open" 180 180 msgstr "" 181 181 182 182 #. +> trunk stable 183 #: quickopenplugin.cpp:75 1183 #: quickopenplugin.cpp:753 184 184 msgid "Next Function" 185 185 msgstr "" 186 186 187 187 #. +> trunk stable 188 #: quickopenplugin.cpp:75 6188 #: quickopenplugin.cpp:758 189 189 msgid "Previous Function" 190 190 msgstr "" 191 191 192 192 #. +> trunk stable 193 #: quickopenplugin.cpp:76 1 quickopenplugin.cpp:1221193 #: quickopenplugin.cpp:763 quickopenplugin.cpp:1249 194 194 #, fuzzy 195 195 #| msgid "Border Outline" … … 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: quickopenplugin.cpp:77 5200 #: quickopenplugin.cpp:777 201 201 msgid "Includes" 202 202 msgstr "" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: quickopenplugin.cpp:77 5205 #: quickopenplugin.cpp:777 206 206 msgid "Includers" 207 207 msgstr "" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: quickopenplugin.cpp:77 5 quickopenplugin.cpp:781 quickopenplugin.cpp:824211 #: quickopenplugin.cpp:8 25 quickopenplugin.cpp:847 quickopenplugin.cpp:848210 #: quickopenplugin.cpp:777 quickopenplugin.cpp:783 quickopenplugin.cpp:852 211 #: quickopenplugin.cpp:853 quickopenplugin.cpp:875 quickopenplugin.cpp:876 212 212 msgid "Currently Open" 213 213 msgstr "" 214 214 215 215 #. +> trunk stable 216 #: quickopenplugin.cpp:78 2 quickopenplugin.cpp:789 quickopenplugin.cpp:837216 #: quickopenplugin.cpp:784 quickopenplugin.cpp:791 quickopenplugin.cpp:865 217 217 #, fuzzy 218 218 msgid "Files" … … 220 220 221 221 #. +> trunk stable 222 #: quickopenplugin.cpp:1 093222 #: quickopenplugin.cpp:1121 223 223 #, fuzzy 224 224 msgid "Navigate" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/krusader.po
r608 r611 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 7 11:21+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:46+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 1281 1281 #. +> trunk 1282 1282 #: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:139 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:316 1283 #: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:167 krusader/Panel/listpanel.cpp:98 21283 #: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:167 krusader/Panel/listpanel.cpp:981 1284 1284 #: krusader/Panel/panelpopup.cpp:143 1285 1285 #, fuzzy … … 5281 5281 #. +> trunk 5282 5282 #: krusader/kractions.cpp:405 krusader/krusader.cpp:746 5283 #: krusader/krusaderview.cpp:3 395283 #: krusader/krusaderview.cpp:380 5284 5284 msgid "Vertical Mode" 5285 5285 msgstr "" … … 5457 5457 5458 5458 #. +> trunk 5459 #: krusader/kractions.cpp:4 495459 #: krusader/kractions.cpp:450 5460 5460 #, fuzzy 5461 5461 msgid "Apply settings to other tabs" … … 5463 5463 5464 5464 #. +> trunk 5465 #: krusader/kractions.cpp:452 krusader/krusader.cpp:788 5465 #: krusader/kractions.cpp:451 5466 #, fuzzy 5467 msgid "Move Focus Up" 5468 msgstr "Pomakni lokus" 5469 5470 #. +> trunk 5471 #: krusader/kractions.cpp:452 5472 #, fuzzy 5473 msgid "Move Focus Down" 5474 msgstr "Pomakni dolje" 5475 5476 #. +> trunk 5477 #: krusader/kractions.cpp:455 krusader/krusader.cpp:788 5466 5478 msgid "Select files using a filter" 5467 5479 msgstr "" 5468 5480 5469 5481 #. +> trunk 5470 #: krusader/kractions.cpp:45 3krusader/krusader.cpp:7895482 #: krusader/kractions.cpp:456 krusader/krusader.cpp:789 5471 5483 msgid "Select all files in the current directory" 5472 5484 msgstr "" 5473 5485 5474 5486 #. +> trunk 5475 #: krusader/kractions.cpp:45 4krusader/krusader.cpp:7905487 #: krusader/kractions.cpp:457 krusader/krusader.cpp:790 5476 5488 msgid "Unselect all selected files" 5477 5489 msgstr "" 5478 5490 5479 5491 #. +> trunk 5480 #: krusader/kractions.cpp:45 5krusader/krusader.cpp:7915492 #: krusader/kractions.cpp:458 krusader/krusader.cpp:791 5481 5493 msgid "Setup Krusader the way you like it" 5482 5494 msgstr "" 5483 5495 5484 5496 #. +> trunk 5485 #: krusader/kractions.cpp:45 6krusader/krusader.cpp:7925497 #: krusader/kractions.cpp:459 krusader/krusader.cpp:792 5486 5498 msgid "Back to the place you came from" 5487 5499 msgstr "" 5488 5500 5489 5501 #. +> trunk 5490 #: krusader/kractions.cpp:4 57krusader/krusader.cpp:7935502 #: krusader/kractions.cpp:460 krusader/krusader.cpp:793 5491 5503 msgid "ROOT (/)" 5492 5504 msgstr "" 5493 5505 5494 5506 #. +> trunk 5495 #: krusader/kractions.cpp:4 58krusader/krusader.cpp:7945507 #: krusader/kractions.cpp:461 krusader/krusader.cpp:794 5496 5508 msgid "Search for files" 5497 5509 msgstr "" 5498 5510 5499 5511 #. +> trunk 5500 #: krusader/kractions.cpp:46 45512 #: krusader/kractions.cpp:467 5501 5513 msgid "JavaScript Console..." 5502 5514 msgstr "" … … 5767 5779 5768 5780 #. +> trunk 5769 #: krusader/krusaderview.cpp:3 435781 #: krusader/krusaderview.cpp:384 5770 5782 msgid "Horizontal Mode" 5771 5783 msgstr "" … … 7235 7247 7236 7248 #. +> trunk 7237 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:61 87249 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:617 7238 7250 #, fuzzy 7239 7251 msgid "Select Files" … … 7241 7253 7242 7254 #. +> trunk 7243 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:61 8 krusader/Panel/listpanel.cpp:6197244 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:62 57255 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:617 krusader/Panel/listpanel.cpp:618 7256 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:624 7245 7257 #, fuzzy 7246 7258 msgid "Apply selection to directories" … … 7248 7260 7249 7261 #. +> trunk 7250 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:83 27262 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:831 7251 7263 msgid "No space information on non-local filesystems" 7252 7264 msgstr "" 7253 7265 7254 7266 #. +> trunk 7255 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:84 17267 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:840 7256 7268 msgid "No space information on [dev]" 7257 7269 msgstr "" 7258 7270 7259 7271 #. +> trunk 7260 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:84 67272 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:845 7261 7273 msgid "No space information on [procfs]" 7262 7274 msgstr "" 7263 7275 7264 7276 #. +> trunk 7265 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:85 17277 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:850 7266 7278 msgid "No space information on [proc]" 7267 7279 msgstr "" 7268 7280 7269 7281 #. +> trunk 7270 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:85 67282 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:855 7271 7283 msgid "Mt.Man: working ..." 7272 7284 msgstr "" 7273 7285 7274 7286 #. +> trunk 7275 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:87 17287 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:870 7276 7288 #, fuzzy 7277 7289 msgid "unknown" … … 7279 7291 7280 7292 #. +> trunk 7281 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:88 17293 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:880 7282 7294 #, fuzzy, kde-format 7283 7295 msgctxt "%1=free space,%2=total space,%3=percentage of usage, %4=mountpoint,%5=filesystem type" … … 7286 7298 7287 7299 #. +> trunk 7288 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:88 87300 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:887 7289 7301 #, fuzzy, kde-format 7290 7302 msgid "%1 free" … … 7292 7304 7293 7305 #. +> trunk 7294 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:94 67306 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:945 7295 7307 #, fuzzy 7296 7308 msgid "Cannot drop here, no write permissions." … … 7298 7310 7299 7311 #. +> trunk 7300 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:97 2krusader/Panel/panelpopup.cpp:1377312 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:971 krusader/Panel/panelpopup.cpp:137 7301 7313 #, fuzzy 7302 7314 msgid "Copy Here" … … 7304 7316 7305 7317 #. +> trunk 7306 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:97 5krusader/Panel/panelpopup.cpp:1397318 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:974 krusader/Panel/panelpopup.cpp:139 7307 7319 #, fuzzy 7308 7320 msgid "Move Here" … … 7310 7322 7311 7323 #. +> trunk 7312 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:97 9krusader/Panel/panelpopup.cpp:1417324 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:978 krusader/Panel/panelpopup.cpp:141 7313 7325 #, fuzzy 7314 7326 msgid "Link Here" … … 7316 7328 7317 7329 #. +> trunk 7318 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:106 17330 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1060 7319 7331 #, fuzzy 7320 7332 msgid "Filter Files" … … 7322 7334 7323 7335 #. +> trunk 7324 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:106 1 krusader/Panel/listpanel.cpp:10667336 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1060 krusader/Panel/listpanel.cpp:1065 7325 7337 #, fuzzy 7326 7338 msgid "Apply filter to directories" … … 7328 7340 7329 7341 #. +> trunk 7330 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:121 37342 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1210 7331 7343 msgid "loading previews" 7332 7344 msgstr "" 7333 7345 7334 7346 #. +> trunk 7335 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:125 97347 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1256 7336 7348 msgid ">> Reading..." 7337 7349 msgstr "" 7338 7350 7339 7351 #. +> trunk 7340 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:127 97352 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1276 7341 7353 msgid "Reading" 7342 7354 msgstr "" 7343 7355 7344 7356 #. +> trunk 7345 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:128 57357 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1282 7346 7358 msgid "Reading: " 7347 7359 msgstr "" 7348 7360 7349 7361 #. +> trunk 7350 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:13 227362 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1319 7351 7363 #, fuzzy, kde-format 7352 7364 msgid "Error: %1" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
r610 r611 11 11 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:19+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 19:01+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 7212 7212 7213 7213 #. +> trunk 7214 #: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:1 87214 #: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:19 7215 7215 #, fuzzy 7216 7216 #| msgctxt "Comment" … … 12881 12881 12882 12882 #. +> trunk 12883 #: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:1 412883 #: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:15 12884 12884 msgctxt "Comment" 12885 12885 msgid "Full screen application launcher with search interface" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po
r587 r611 8 8 "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-09- 07 10:15+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:45+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:35+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 90 90 91 91 #. +> trunk stable 92 #: devicenotifier.cpp:23 092 #: devicenotifier.cpp:231 93 93 #, kde-format 94 94 msgid "1 action for this device" … … 99 99 100 100 #. +> trunk stable 101 #: devicenotifier.cpp:29 7101 #: devicenotifier.cpp:298 102 102 msgid "No devices available." 103 103 msgstr "Nema dostupnih ureÄaja." 104 104 105 105 #. +> trunk stable 106 #: devicenotifier.cpp:30 1106 #: devicenotifier.cpp:302 107 107 #, kde-format 108 108 msgid "Most recent device: %1" … … 110 110 111 111 #. +> trunk stable 112 #: devicenotifier.cpp:43 0112 #: devicenotifier.cpp:431 113 113 msgid "Display" 114 114 msgstr "Prikaz" 115 115 116 116 #. +> trunk stable 117 #: devicenotifier.cpp:43 3117 #: devicenotifier.cpp:434 118 118 msgid "Automounting" 119 119 msgstr "Automatski montiraj" … … 125 125 126 126 #. +> trunk stable 127 #: notifierdialog.cpp:93 6127 #: notifierdialog.cpp:938 128 128 #, kde-format 129 129 msgctxt "Hide a device" … … 132 132 133 133 #. +> trunk stable 134 #: notifierdialog.cpp:100 0134 #: notifierdialog.cpp:1002 135 135 msgid "Available Devices" 136 136 msgstr "Dostupni ureÄaji" 137 137 138 138 #. +> trunk stable 139 #: notifierdialog.cpp:100 2139 #: notifierdialog.cpp:1004 140 140 msgid "No Devices Available" 141 141 msgstr "Nema dostupnih ureÄaja" … … 231 231 #~ msgstr "PrikaÅŸi samo uklonjive ureÄaje" 232 232 233 #~ msgid "" 234 #~ "Last device seen:<br>" 235 #~ "<b>%1</b>" 236 #~ msgstr "" 237 #~ "Zadnje viÄen ureÄaj:<br />" 238 #~ "<b>%1</b>" 233 #~ msgid "Last device seen:<br><b>%1</b>" 234 #~ msgstr "Zadnje viÄen ureÄaj:<br /><b>%1</b>" 239 235 240 236 #~ msgid "<i>No devices plugged in</i>" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
r610 r611 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:20+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:46+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 281 281 282 282 #. +> trunk 283 #: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:2 0283 #: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:21 284 284 #, fuzzy 285 285 msgctxt "Comment" … … 295 295 296 296 #. +> trunk 297 #: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:2 0297 #: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:21 298 298 msgctxt "Comment" 299 299 msgid "A panel to manage the variables of a session" … … 398 398 399 399 #. +> trunk 400 #: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:1 5400 #: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:16 401 401 msgctxt "Comment" 402 402 msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po
r605 r611 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 4 11:41+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:46+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 215 215 216 216 #. +> trunk stable 217 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:5 05217 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:512 218 218 #, fuzzy, kde-format 219 219 #| msgid "Wrong parameter count, had 1 parameter for '%2'" … … 226 226 227 227 #. +> trunk stable 228 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:5 49228 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:556 229 229 #, fuzzy, kde-format 230 230 msgid "Could not call '%1'" … … 232 232 233 233 #. +> trunk stable 234 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:5 57234 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:564 235 235 #, fuzzy, kde-format 236 236 msgid "Could not solve '%1'" … … 238 238 239 239 #. +> trunk stable 240 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:5 76240 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:583 241 241 msgid "Could not determine the type for piecewise" 242 242 msgstr "" 243 243 244 244 #. +> trunk stable 245 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:7 14245 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:726 246 246 #, fuzzy, kde-format 247 247 #| msgid "Cannot convert %1 to %2" … … 404 404 msgstr "Primjeri" 405 405 406 #. +> trunk stable 407 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:121 406 #. +> trunk 407 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118 408 msgid " : var" 409 msgstr "" 410 411 #. +> trunk 412 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120 413 msgid "=from..to" 414 msgstr "" 415 416 #. +> trunk stable 417 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123 408 418 #, kde-format 409 419 msgid "%1(" … … 411 421 412 422 #. +> trunk stable 413 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:12 4423 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:126 414 424 #, kde-format 415 425 msgid "%1... parameters, ...%2)" … … 417 427 418 428 #. +> trunk stable 419 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:12 7429 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:129 420 430 #, kde-format 421 431 msgid "par%1" … … 423 433 424 434 #. +> trunk stable 425 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:14 0435 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:142 426 436 msgid "Addition" 427 437 msgstr "Zbrajanje" 428 438 429 439 #. +> trunk stable 430 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:14 3440 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:145 431 441 msgid "Multiplication" 432 442 msgstr "MnoÅŸenje" 433 443 434 444 #. +> trunk stable 435 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:14 6445 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:148 436 446 msgid "Division" 437 447 msgstr "Dijeljenje" 438 448 439 449 #. +> trunk stable 440 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:1 49450 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151 441 451 msgid "Subtraction" 442 452 msgstr "Oduzimanje" 443 453 444 454 #. +> trunk stable 445 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:15 2455 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154 446 456 msgid "Power" 447 457 msgstr "Eksponent" 448 458 449 459 #. +> trunk stable 450 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:15 5460 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:157 451 461 msgid "Remainder" 452 462 msgstr "Ostatak" 453 463 454 464 #. +> trunk stable 455 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:1 58465 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:160 456 466 msgid "Quotient" 457 467 msgstr "Kvocijent" 458 468 459 469 #. +> trunk stable 460 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:16 1470 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:163 461 471 msgid "The factor of" 462 472 msgstr "Faktor od" 463 473 464 474 #. +> trunk stable 465 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:16 4475 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:166 466 476 msgid "Factorial. factorial(n)=n!" 467 477 msgstr "Faktorijela. factorial(n)=n!" 468 478 469 479 #. +> trunk stable 470 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:16 7480 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:169 471 481 msgid "Function to calculate the sine of a given angle" 472 482 msgstr "Funkcija za raÄunanje sinusa danog kuta" 473 483 474 484 #. +> trunk stable 475 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:17 0485 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:172 476 486 msgid "Function to calculate the cosine of a given angle" 477 487 msgstr "Funkcija za raÄunanje kosinusa danog kuta" 478 488 479 489 #. +> trunk stable 480 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:17 3490 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:175 481 491 msgid "Function to calculate the tangent of a given angle" 482 492 msgstr "Funkcija za raÄunanje tangensa danog kuta" 483 493 484 494 #. +> trunk stable 485 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:17 6495 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:178 486 496 msgid "Secant" 487 497 msgstr "" 488 498 489 499 #. +> trunk stable 490 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:1 79500 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:181 491 501 msgid "Cosecant" 492 502 msgstr "" 493 503 494 504 #. +> trunk stable 495 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:18 2505 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:184 496 506 msgid "Cotangent" 497 507 msgstr "" 498 508 499 509 #. +> trunk stable 500 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:18 5510 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:187 501 511 msgid "Hyperbolic sine" 502 512 msgstr "Sinus hiperbolni" 503 513 504 514 #. +> trunk stable 505 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:1 88515 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:190 506 516 msgid "Hyperbolic cosine" 507 517 msgstr "HiperboliÄki kosinus" 508 518 509 519 #. +> trunk stable 510 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:19 1520 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:193 511 521 msgid "Hyperbolic tangent" 512 522 msgstr "HiperboliÄki tangens" 513 523 514 524 #. +> trunk stable 515 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:19 4525 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:196 516 526 msgid "Hyperbolic secant" 517 527 msgstr "" 518 528 519 529 #. +> trunk stable 520 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:19 7530 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:199 521 531 msgid "Hyperbolic cosecant" 522 532 msgstr "" 523 533 524 534 #. +> trunk stable 525 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:20 0535 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:202 526 536 msgid "Hyperbolic cotangent" 527 537 msgstr "" 528 538 529 539 #. +> trunk stable 530 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:20 3540 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:205 531 541 msgid "Arc sine" 532 542 msgstr "Arkus sinus" 533 543 534 544 #. +> trunk stable 535 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:20 6545 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:208 536 546 msgid "Arc cosine" 537 547 msgstr "Arkus kosinus" 538 548 539 549 #. +> trunk stable 540 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:2 09550 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:211 541 551 msgid "Arc tangent" 542 552 msgstr "Arkus tangens" 543 553 544 554 #. +> trunk stable 545 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:21 2555 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:214 546 556 msgid "Arc cotangent" 547 557 msgstr "" 548 558 549 559 #. +> trunk stable 550 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:2 18560 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:220 551 561 msgid "Hyperbolic arc tangent" 552 562 msgstr "" 553 563 554 564 #. +> trunk stable 555 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:22 1565 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:223 556 566 msgid "Summatory" 557 567 msgstr "" 558 568 559 569 #. +> trunk stable 560 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:22 4570 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:226 561 571 msgid "Productory" 562 572 msgstr "" 563 573 564 574 #. +> trunk stable 565 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:22 7575 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229 566 576 msgid "Differentiation" 567 577 msgstr "Deriviranje" 568 578 569 579 #. +> trunk stable 570 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:23 0580 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232 571 581 msgid "Hyperbolic arc sine" 572 582 msgstr "" 573 583 574 584 #. +> trunk stable 575 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:23 3585 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235 576 586 msgid "Hyperbolic arc cosine" 577 587 msgstr "" 578 588 579 589 #. +> trunk stable 580 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:23 6590 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238 581 591 msgid "Arc cosecant" 582 592 msgstr "" 583 593 584 594 #. +> trunk stable 585 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:2 39595 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241 586 596 msgid "Hyperbolic arc cosecant" 587 597 msgstr "" 588 598 589 599 #. +> trunk stable 590 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:24 2600 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244 591 601 msgid "Arc secant" 592 602 msgstr "" 593 603 594 604 #. +> trunk stable 595 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:24 5605 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247 596 606 msgid "Hyperbolic arc secant" 597 607 msgstr "" 598 608 599 609 #. +> trunk stable 600 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:2 48610 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250 601 611 msgid "Exponent (e^x)" 602 612 msgstr "" 603 613 604 614 #. +> trunk stable 605 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:25 1615 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253 606 616 msgid "Base-e logarithm" 607 617 msgstr "prirodni logaritam (baza e)" 608 618 609 619 #. +> trunk stable 610 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:25 4620 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256 611 621 msgid "Base-10 logarithm" 612 622 msgstr "logaritam s bazom 10" 613 623 614 624 #. +> trunk stable 615 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:25 7625 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259 616 626 msgid "Absolute value. abs(n)=|n|" 617 627 msgstr "Apsolutna vrijednost. abs(n)=|n|" 618 628 619 629 #. +> trunk stable 620 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:27 2630 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274 621 631 msgid "Floor value. floor(n)=ânâ" 622 632 msgstr "NajveÄe cijelo (pod). floor(n)=ânâ" 623 633 624 634 #. +> trunk stable 625 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:27 5635 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277 626 636 msgid "Ceil value. ceil(n)=ânâ" 627 637 msgstr "Najmanje cijelo (strop). ceil(n)=ânâ" 628 638 629 639 #. +> trunk stable 630 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:2 78640 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280 631 641 msgid "Minimum" 632 642 msgstr "Minimum:" 633 643 634 644 #. +> trunk stable 635 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:28 1645 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283 636 646 msgid "Maximum" 637 647 msgstr "Maksimum:" 638 648 639 649 #. +> trunk stable 640 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:28 4650 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286 641 651 msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b" 642 652 msgstr "VeÄi od. gt(a,b)=a>b" 643 653 644 654 #. +> trunk stable 645 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:28 7655 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289 646 656 msgid "Less than. lt(a,b)=a<b" 647 657 msgstr "Manji od. lt(a,b)=a<b" 648 658 649 659 #. +> trunk stable 650 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:29 0660 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:292 651 661 msgid "Equal. eq(a,b) = a=b" 652 662 msgstr "Jednako. eq(a,b) = a=b" 653 663 654 664 #. +> trunk stable 655 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:29 3665 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:295 656 666 msgid "Approximation. approx(a)=a±n" 657 667 msgstr "Aproksimacija. approx(a)=a±n" 658 668 659 669 #. +> trunk stable 660 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:29 6670 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:298 661 671 msgid "Not equal. neq(a,b)=aâ b" 662 672 msgstr "Nejednakost. neq(a,b)=aâ b" 663 673 664 674 #. +> trunk stable 665 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp: 299675 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:301 666 676 msgid "Greater or equal. geq(a,b)=aâ¥b" 667 677 msgstr "VeÄe ili jednako. geq(a,b)=aâ¥b" 668 678 669 679 #. +> trunk stable 670 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:30 2680 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:304 671 681 msgid "Less or equal. leq(a,b)=aâ€b" 672 682 msgstr "Manje ili jednako. leq(a,b)=aâ€b" 673 683 674 684 #. +> trunk stable 675 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:30 5685 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:307 676 686 msgid "Boolean and" 677 687 msgstr "Boolovo i" 678 688 679 689 #. +> trunk stable 680 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:3 08690 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:310 681 691 msgid "Boolean not" 682 692 msgstr "Boolovo ne" 683 693 684 694 #. +> trunk stable 685 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:31 1695 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:313 686 696 msgid "Boolean or" 687 697 msgstr "Boolovo ili" 688 698 689 699 #. +> trunk stable 690 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:31 4700 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:316 691 701 msgid "Boolean xor" 692 702 msgstr "Boolovo iskljuÄivo ili" 693 703 694 704 #. +> trunk stable 695 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:31 7705 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:319 696 706 msgid "Boolean implication" 697 707 msgstr "Boolova implikacija" 698 708 699 709 #. +> trunk stable 700 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:32 0710 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:322 701 711 msgid "Greatest common divisor" 702 712 msgstr "NajveÄi zajedniÄki dijelitelj" 703 713 704 714 #. +> trunk stable 705 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:32 3715 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:325 706 716 msgid "Least common multiple" 707 717 msgstr "Najmanji zajedniÄki nazivnik" 708 718 709 719 #. +> trunk stable 710 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:32 6720 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:328 711 721 msgid "Root" 712 722 msgstr "Korijen" 713 723 714 724 #. +> trunk stable 715 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:3 29725 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:331 716 726 msgid "Cardinal" 717 727 msgstr "" 718 728 719 729 #. +> trunk stable 720 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:33 2730 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:334 721 731 msgid "Scalar product" 722 732 msgstr "Skalarni produkt" 723 733 724 734 #. +> trunk stable 725 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:33 5735 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:337 726 736 msgid "Select an element from a container" 727 737 msgstr "Izaberite element iz spremnika" 728 738 729 739 #. +> trunk stable 730 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:3 38740 #: analitzagui/operatorsmodel.cpp:340 731 741 msgid "Joins several items of the same type" 732 742 msgstr "Spaja nekoliko elemenata istog tipa" … … 822 832 823 833 #. +> trunk stable 824 #: src/expressionedit.cpp: 299834 #: src/expressionedit.cpp:306 825 835 #, kde-format 826 836 msgid "Result: %1" … … 828 838 829 839 #. +> trunk stable 830 #: src/expressionedit.cpp:31 2840 #: src/expressionedit.cpp:317 831 841 msgctxt "Current parameter is the bounding" 832 842 msgid " : bounds" … … 834 844 835 845 #. +> trunk stable 836 #: src/expressionedit.cpp:3 17846 #: src/expressionedit.cpp:322 837 847 #, kde-format 838 848 msgctxt "n-ary function prototype" … … 841 851 842 852 #. +> trunk stable 843 #: src/expressionedit.cpp:32 1 src/expressionedit.cpp:350853 #: src/expressionedit.cpp:326 src/expressionedit.cpp:354 844 854 #, kde-format 845 855 msgctxt "Function name in function prototype" … … 848 858 849 859 #. +> trunk stable 850 #: src/expressionedit.cpp:32 2860 #: src/expressionedit.cpp:327 851 861 #, kde-format 852 862 msgctxt "Uncorrect function name in function prototype" … … 855 865 856 866 #. +> trunk stable 857 #: src/expressionedit.cpp:3 25867 #: src/expressionedit.cpp:330 858 868 #, kde-format 859 869 msgctxt "Parameter in function prototype" … … 862 872 863 873 #. +> trunk stable 864 #: src/expressionedit.cpp:3 28 src/expressionedit.cpp:337865 #: src/expressionedit.cpp:3 56874 #: src/expressionedit.cpp:333 src/expressionedit.cpp:342 875 #: src/expressionedit.cpp:360 866 876 #, kde-format 867 877 msgctxt "Current parameter in function prototype" … … 870 880 871 881 #. +> trunk stable 872 #: src/expressionedit.cpp:33 1 src/expressionedit.cpp:361882 #: src/expressionedit.cpp:336 src/expressionedit.cpp:365 873 883 msgctxt "Function parameter separator" 874 884 msgid ", " … … 876 886 877 887 #. +> trunk stable 878 #: src/expressionedit.cpp:35 1888 #: src/expressionedit.cpp:355 879 889 #, kde-format 880 890 msgctxt "Uncorrect function name in function prototype" … … 883 893 884 894 #. +> trunk stable 885 #: src/expressionedit.cpp:4 60895 #: src/expressionedit.cpp:470 886 896 msgid "To Expression" 887 897 msgstr "" 888 898 889 899 #. +> trunk stable 890 #: src/expressionedit.cpp:4 62900 #: src/expressionedit.cpp:472 891 901 msgid "To MathML" 892 902 msgstr "U MathML" 893 903 894 904 #. +> trunk stable 895 #: src/expressionedit.cpp:4 64905 #: src/expressionedit.cpp:474 896 906 msgid "Simplify" 897 907 msgstr "Pojednostavni" 898 908 899 909 #. +> trunk stable 900 #: src/expressionedit.cpp:4 66910 #: src/expressionedit.cpp:476 901 911 #, fuzzy 902 912 msgid "Examples" … … 1018 1028 1019 1029 #. +> trunk 1020 #: src/kalgebra.cpp:7 51030 #: src/kalgebra.cpp:73 1021 1031 #, fuzzy 1022 1032 msgid "Plot 2D" … … 1024 1034 1025 1035 #. +> trunk 1026 #: src/kalgebra.cpp:9 61036 #: src/kalgebra.cpp:95 1027 1037 #, fuzzy 1028 1038 msgid "Plot 3D" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/marble.po
r610 r611 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:20+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:46+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:17+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1049 1049 1050 1050 #. +> trunk stable 1051 #: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp: 1971051 #: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:209 1052 1052 msgid "Torsten Rahn" 1053 1053 msgstr "Torsten Rahn" … … 1059 1059 1060 1060 #. +> trunk stable 1061 #: src/kdemain.cpp:74 src/kdemain.cpp:1 201061 #: src/kdemain.cpp:74 src/kdemain.cpp:132 1062 1062 msgid "Patrick Spendrin" 1063 1063 msgstr "Patrick Spendrin" … … 1089 1089 1090 1090 #. +> trunk stable 1091 #: src/kdemain.cpp:83 src/kdemain.cpp:1 161091 #: src/kdemain.cpp:83 src/kdemain.cpp:128 1092 1092 msgid "Bastian Holst" 1093 1093 msgstr "Bastian Holst" … … 1133 1133 msgstr "Dennis NienhÃŒser" 1134 1134 1135 #. +> trunk stable 1135 #. +> trunk 1136 #: src/kdemain.cpp:96 1137 #, fuzzy 1138 msgid "Routing" 1139 msgstr "Usmjeravanje" 1140 1141 #. +> stable 1136 1142 #: src/kdemain.cpp:96 1137 1143 msgid "Navigator Float Item" … … 1183 1189 msgstr "KIPI-prikljuÄak" 1184 1190 1185 #. +> trunk stable 1186 #: src/kdemain.cpp:112 src/kdemain.cpp:132 1191 #. +> trunk 1192 #: src/kdemain.cpp:112 1193 msgid "Gaurav Gupta" 1194 msgstr "" 1195 1196 #. +> trunk 1197 #: src/kdemain.cpp:113 1198 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 1199 msgstr "" 1200 1201 #. +> trunk 1202 #: src/kdemain.cpp:116 1203 #, fuzzy 1204 #| msgid "Harshit Jain" 1205 msgid "Harshit Jain " 1206 msgstr "Harshit Jain" 1207 1208 #. +> trunk 1209 #: src/kdemain.cpp:117 1210 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 1211 msgstr "" 1212 1213 #. +> trunk 1214 #: src/kdemain.cpp:120 1215 msgid "Siddharth Srivastava" 1216 msgstr "" 1217 1218 #. +> trunk 1219 #: src/kdemain.cpp:121 1220 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 1221 msgstr "" 1222 1223 #. +> trunk stable 1224 #: src/kdemain.cpp:124 src/kdemain.cpp:144 1187 1225 msgid "Andrew Manson" 1188 1226 msgstr "Andrew Manson" 1189 1227 1190 1228 #. +> trunk stable 1191 #: src/kdemain.cpp:1 131229 #: src/kdemain.cpp:125 1192 1230 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 1193 1231 msgstr "" 1194 1232 1195 1233 #. +> trunk stable 1196 #: src/kdemain.cpp:1 171234 #: src/kdemain.cpp:129 1197 1235 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 1198 1236 msgstr "" 1199 1237 1200 1238 #. +> trunk stable 1201 #: src/kdemain.cpp:1 211239 #: src/kdemain.cpp:133 1202 1240 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 1203 1241 msgstr "" 1204 1242 1205 1243 #. +> trunk stable 1206 #: src/kdemain.cpp:1 241244 #: src/kdemain.cpp:136 1207 1245 msgid "Shashank Singh" 1208 1246 msgstr "Shashank Singh" 1209 1247 1210 1248 #. +> trunk stable 1211 #: src/kdemain.cpp:1 251249 #: src/kdemain.cpp:137 1212 1250 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for Marble" 1213 1251 msgstr "" 1214 1252 1215 1253 #. +> trunk stable 1216 #: src/kdemain.cpp:1 281254 #: src/kdemain.cpp:140 1217 1255 msgid "Carlos Licea" 1218 1256 msgstr "Carlos Licea" 1219 1257 1220 1258 #. +> trunk stable 1221 #: src/kdemain.cpp:1 291259 #: src/kdemain.cpp:141 1222 1260 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 1223 1261 msgstr "" 1224 1262 1225 1263 #. +> trunk stable 1226 #: src/kdemain.cpp:1 331264 #: src/kdemain.cpp:145 1227 1265 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 1228 1266 msgstr "" 1229 1267 1230 1268 #. +> trunk stable 1231 #: src/kdemain.cpp:1 361269 #: src/kdemain.cpp:148 1232 1270 msgid "Murad Tagirov" 1233 1271 msgstr "Murad Tagirov" 1234 1272 1235 1273 #. +> trunk stable 1236 #: src/kdemain.cpp:1 371274 #: src/kdemain.cpp:149 1237 1275 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 1238 1276 msgstr "" 1239 1277 1240 1278 #. +> trunk stable 1241 #: src/kdemain.cpp:1 421279 #: src/kdemain.cpp:154 1242 1280 msgid "Inge Wallin" 1243 1281 msgstr "Inge Wallin" 1244 1282 1245 1283 #. +> trunk stable 1246 #: src/kdemain.cpp:1 431284 #: src/kdemain.cpp:155 1247 1285 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 1248 1286 msgstr "" 1249 1287 1250 1288 #. +> trunk stable 1251 #: src/kdemain.cpp:1 451289 #: src/kdemain.cpp:157 1252 1290 msgid "Simon Schmeisser" 1253 1291 msgstr "Simon Schmeisser" 1254 1292 1255 1293 #. +> trunk stable 1256 #: src/kdemain.cpp:146 src/kdemain.cpp:148 src/kdemain.cpp:1501257 #: src/kdemain.cpp:152 src/kdemain.cpp:154 src/kdemain.cpp:1561258 1294 #: src/kdemain.cpp:158 src/kdemain.cpp:160 src/kdemain.cpp:162 1259 1295 #: src/kdemain.cpp:164 src/kdemain.cpp:166 src/kdemain.cpp:168 1260 1296 #: src/kdemain.cpp:170 src/kdemain.cpp:172 src/kdemain.cpp:174 1261 1297 #: src/kdemain.cpp:176 src/kdemain.cpp:178 src/kdemain.cpp:180 1298 #: src/kdemain.cpp:182 src/kdemain.cpp:184 src/kdemain.cpp:186 1299 #: src/kdemain.cpp:188 src/kdemain.cpp:190 src/kdemain.cpp:192 1262 1300 msgid "Development & Patches" 1263 1301 msgstr "" 1264 1302 1265 1303 #. +> trunk stable 1266 #: src/kdemain.cpp:1 471304 #: src/kdemain.cpp:159 1267 1305 msgid "Claudiu Covaci" 1268 1306 msgstr "Claudiu Covaci" 1269 1307 1270 1308 #. +> trunk stable 1271 #: src/kdemain.cpp:1 491309 #: src/kdemain.cpp:161 1272 1310 msgid "David Roberts" 1273 1311 msgstr "David Roberts" 1274 1312 1275 1313 #. +> trunk stable 1276 #: src/kdemain.cpp:1 511314 #: src/kdemain.cpp:163 1277 1315 msgid "Nikolas Zimmermann" 1278 1316 msgstr "Nikolas Zimmermann" 1279 1317 1280 1318 #. +> trunk stable 1281 #: src/kdemain.cpp:1 531319 #: src/kdemain.cpp:165 1282 1320 msgid "Jan Becker" 1283 1321 msgstr "Jan Becker" 1284 1322 1285 1323 #. +> trunk stable 1286 #: src/kdemain.cpp:1 551324 #: src/kdemain.cpp:167 1287 1325 msgid "Stefan AsserhÀll" 1288 1326 msgstr "Stefan AsserhÀll" 1289 1327 1290 1328 #. +> trunk stable 1291 #: src/kdemain.cpp:1 571329 #: src/kdemain.cpp:169 1292 1330 msgid "Laurent Montel" 1293 1331 msgstr "Laurent Montel" 1294 1332 1295 1333 #. +> trunk stable 1296 #: src/kdemain.cpp:1 591334 #: src/kdemain.cpp:171 1297 1335 msgid "Prashanth Udupa" 1298 1336 msgstr "Prashanth Udupa" 1299 1337 1300 1338 #. +> trunk stable 1301 #: src/kdemain.cpp:1 611339 #: src/kdemain.cpp:173 1302 1340 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 1303 1341 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 1304 1342 1305 1343 #. +> trunk stable 1306 #: src/kdemain.cpp:1 631344 #: src/kdemain.cpp:175 1307 1345 msgid "Josef Spillner" 1308 1346 msgstr "Josef Spillner" 1309 1347 1310 1348 #. +> trunk stable 1311 #: src/kdemain.cpp:1 651349 #: src/kdemain.cpp:177 1312 1350 msgid "Frerich Raabe" 1313 1351 msgstr "Frerich Raabe" 1314 1352 1315 1353 #. +> trunk stable 1316 #: src/kdemain.cpp:1 671354 #: src/kdemain.cpp:179 1317 1355 msgid "Frederik Gladhorn" 1318 1356 msgstr "Frederik Gladhorn" 1319 1357 1320 1358 #. +> trunk stable 1321 #: src/kdemain.cpp:1 691359 #: src/kdemain.cpp:181 1322 1360 msgid "Fredrik Höglund" 1323 1361 msgstr "Fredrik Höglund" 1324 1362 1325 1363 #. +> trunk stable 1326 #: src/kdemain.cpp:1 711364 #: src/kdemain.cpp:183 1327 1365 msgid "Albert Astals Cid" 1328 1366 msgstr "Albert Astals Cid" 1329 1367 1330 1368 #. +> trunk stable 1331 #: src/kdemain.cpp:1 731369 #: src/kdemain.cpp:185 1332 1370 msgid "Thomas Zander" 1333 1371 msgstr "Thomas Zander" 1334 1372 1335 1373 #. +> trunk stable 1336 #: src/kdemain.cpp:1 751374 #: src/kdemain.cpp:187 1337 1375 msgid "Joseph Wenninger" 1338 1376 msgstr "Joseph Wenninger" 1339 1377 1340 1378 #. +> trunk stable 1341 #: src/kdemain.cpp:1 771379 #: src/kdemain.cpp:189 1342 1380 msgid "Kris Thomsen" 1343 1381 msgstr "Kris Thomsen" 1344 1382 1345 1383 #. +> trunk stable 1346 #: src/kdemain.cpp:1 791384 #: src/kdemain.cpp:191 1347 1385 msgid "Daniel Molkentin" 1348 1386 msgstr "Daniel Molkentin" 1349 1387 1350 1388 #. +> trunk stable 1351 #: src/kdemain.cpp:1 811389 #: src/kdemain.cpp:193 1352 1390 msgid "Tim Sutton" 1353 1391 msgstr "Tim Sutton" 1354 1392 1355 1393 #. +> trunk stable 1356 #: src/kdemain.cpp:1 82 src/kdemain.cpp:184 src/kdemain.cpp:1861357 #: src/kdemain.cpp: 188 src/kdemain.cpp:190 src/kdemain.cpp:1921358 #: src/kdemain.cpp: 1941394 #: src/kdemain.cpp:194 src/kdemain.cpp:196 src/kdemain.cpp:198 1395 #: src/kdemain.cpp:200 src/kdemain.cpp:202 src/kdemain.cpp:204 1396 #: src/kdemain.cpp:206 1359 1397 msgid "Platforms & Distributions" 1360 1398 msgstr "" 1361 1399 1362 1400 #. +> trunk stable 1363 #: src/kdemain.cpp:1 831401 #: src/kdemain.cpp:195 1364 1402 msgid "Christian Ehrlicher" 1365 1403 msgstr "Christian Ehrlicher" 1366 1404 1367 1405 #. +> trunk stable 1368 #: src/kdemain.cpp:1 851406 #: src/kdemain.cpp:197 1369 1407 msgid "Ralf Habacker" 1370 1408 msgstr "Ralf Habacker" 1371 1409 1372 1410 #. +> trunk stable 1373 #: src/kdemain.cpp:1 871411 #: src/kdemain.cpp:199 1374 1412 msgid "Steffen Joeris" 1375 1413 msgstr "Steffen Joeris" 1376 1414 1377 1415 #. +> trunk stable 1378 #: src/kdemain.cpp: 1891416 #: src/kdemain.cpp:201 1379 1417 msgid "Marcus Czeslinski" 1380 1418 msgstr "Marcus Czeslinski" 1381 1419 1382 1420 #. +> trunk stable 1383 #: src/kdemain.cpp: 1911421 #: src/kdemain.cpp:203 1384 1422 msgid "Marcus D. Hanwell" 1385 1423 msgstr "Marcus D. Hanwell" 1386 1424 1387 1425 #. +> trunk stable 1388 #: src/kdemain.cpp: 1931426 #: src/kdemain.cpp:205 1389 1427 msgid "Chitlesh Goorah" 1390 1428 msgstr "Chitlesh Goorah" 1391 1429 1392 1430 #. +> trunk stable 1393 #: src/kdemain.cpp: 1951431 #: src/kdemain.cpp:207 1394 1432 msgid "Nuno Pinheiro" 1395 1433 msgstr "Nuno Pinheiro" 1396 1434 1397 1435 #. +> trunk stable 1398 #: src/kdemain.cpp: 196 src/kdemain.cpp:1981436 #: src/kdemain.cpp:208 src/kdemain.cpp:210 1399 1437 msgid "Artwork" 1400 1438 msgstr "" 1401 1439 1402 1440 #. +> trunk stable 1403 #: src/kdemain.cpp:2 011441 #: src/kdemain.cpp:213 1404 1442 msgid "Luis Silva" 1405 1443 msgstr "Luis Silva" 1406 1444 1407 1445 #. +> trunk stable 1408 #: src/kdemain.cpp:202 src/kdemain.cpp:204 src/kdemain.cpp:2061409 #: src/kdemain.cpp:208 src/kdemain.cpp:210 src/kdemain.cpp:2121410 1446 #: src/kdemain.cpp:214 src/kdemain.cpp:216 src/kdemain.cpp:218 1411 #: src/kdemain.cpp:220 1447 #: src/kdemain.cpp:220 src/kdemain.cpp:222 src/kdemain.cpp:224 1448 #: src/kdemain.cpp:226 src/kdemain.cpp:228 src/kdemain.cpp:230 1449 #: src/kdemain.cpp:232 1412 1450 msgid "Various Suggestions & Testing" 1413 1451 msgstr "" 1414 1452 1415 1453 #. +> trunk stable 1416 #: src/kdemain.cpp:2 031454 #: src/kdemain.cpp:215 1417 1455 msgid "Stefan Jordan" 1418 1456 msgstr "Stefan Jordan" 1419 1457 1420 1458 #. +> trunk stable 1421 #: src/kdemain.cpp:2 051459 #: src/kdemain.cpp:217 1422 1460 msgid "Robert Scott" 1423 1461 msgstr "Robert Scott" 1424 1462 1425 1463 #. +> trunk stable 1426 #: src/kdemain.cpp:2 071464 #: src/kdemain.cpp:219 1427 1465 msgid "Lubos Petrovic" 1428 1466 msgstr "Lubos Petrovic" 1429 1467 1430 1468 #. +> trunk stable 1431 #: src/kdemain.cpp:2 091469 #: src/kdemain.cpp:221 1432 1470 msgid "Benoit Sigoure" 1433 1471 msgstr "Benoit Sigoure" 1434 1472 1435 1473 #. +> trunk stable 1436 #: src/kdemain.cpp:2 111474 #: src/kdemain.cpp:223 1437 1475 msgid "Martin Konold" 1438 1476 msgstr "Martin Konold" 1439 1477 1440 1478 #. +> trunk stable 1441 #: src/kdemain.cpp:2 131479 #: src/kdemain.cpp:225 1442 1480 msgid "Matthias Welwarsky" 1443 1481 msgstr "Matthias Welwarsky" 1444 1482 1445 1483 #. +> trunk stable 1446 #: src/kdemain.cpp:2 151484 #: src/kdemain.cpp:227 1447 1485 msgid "Rainer Endres" 1448 1486 msgstr "Rainer Endres" 1449 1487 1450 1488 #. +> trunk stable 1451 #: src/kdemain.cpp:2 171489 #: src/kdemain.cpp:229 1452 1490 msgid "Ralf Gesellensetter" 1453 1491 msgstr "Ralf Gesellensetter" 1454 1492 1455 1493 #. +> trunk stable 1456 #: src/kdemain.cpp:2 191494 #: src/kdemain.cpp:231 1457 1495 msgid "Tim Alder" 1458 1496 msgstr "Tim Alder" 1459 1497 1460 1498 #. +> trunk stable 1461 #: src/kdemain.cpp:2 211499 #: src/kdemain.cpp:233 1462 1500 msgid "John Layt" 1463 1501 msgstr "John Layt" 1464 1502 1465 1503 #. +> trunk stable 1466 #: src/kdemain.cpp:2 221504 #: src/kdemain.cpp:234 1467 1505 msgid "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\"." 1468 1506 msgstr "" 1469 1507 1470 1508 #. +> trunk stable 1471 #: src/kdemain.cpp:2 341509 #: src/kdemain.cpp:246 1472 1510 msgid "Enable debug output" 1473 1511 msgstr "" 1474 1512 1475 1513 #. +> trunk stable 1476 #: src/kdemain.cpp:2 351514 #: src/kdemain.cpp:247 1477 1515 msgid "Make a time measurement to check performance" 1478 1516 msgstr "" 1479 1517 1480 1518 #. +> trunk stable 1481 #: src/kdemain.cpp:2 361519 #: src/kdemain.cpp:248 1482 1520 msgid "Check speed of gps drawing" 1483 1521 msgstr "" 1484 1522 1485 1523 #. +> trunk stable 1486 #: src/kdemain.cpp:2 371524 #: src/kdemain.cpp:249 1487 1525 msgid "Show frame rate" 1488 1526 msgstr "" 1489 1527 1490 1528 #. +> trunk stable 1491 #: src/kdemain.cpp:2 381529 #: src/kdemain.cpp:250 1492 1530 msgid "Enable tab to show the current location" 1493 1531 msgstr "OmoguÄi prikaz trenutne lokacije u kartici" 1494 1532 1495 1533 #. +> trunk stable 1496 #: src/kdemain.cpp:2 401534 #: src/kdemain.cpp:252 1497 1535 msgid "Enable tab to see gpxFileView" 1498 1536 msgstr "" 1499 1537 1500 1538 #. +> trunk stable 1501 #: src/kdemain.cpp:2 411539 #: src/kdemain.cpp:253 1502 1540 msgid "Show tile id's" 1503 1541 msgstr "" 1504 1542 1505 1543 #. +> trunk 1506 #: src/kdemain.cpp:2 421544 #: src/kdemain.cpp:254 1507 1545 msgid "Use a different directory which contains map data" 1508 1546 msgstr "" 1509 1547 1510 1548 #. +> trunk 1511 #: src/kdemain.cpp:2 441549 #: src/kdemain.cpp:256 1512 1550 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 1513 1551 msgstr "" 1514 1552 1515 1553 #. +> trunk 1516 #: src/kdemain.cpp:2 471554 #: src/kdemain.cpp:259 1517 1555 msgid "Use the interface optimized for small screens" 1518 1556 msgstr "" 1519 1557 1520 1558 #. +> trunk 1521 #: src/kdemain.cpp:2 501559 #: src/kdemain.cpp:262 1522 1560 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 1523 1561 msgstr "" 1524 1562 1525 1563 #. +> trunk 1526 #: src/kdemain.cpp:2 531564 #: src/kdemain.cpp:265 1527 1565 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 1528 1566 msgstr "" 1529 1567 1530 1568 #. +> trunk 1531 #: src/kdemain.cpp:2 551569 #: src/kdemain.cpp:267 1532 1570 #, fuzzy 1533 1571 msgid "One or more placemark files to be opened" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/marble_qt.po
r610 r611 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:20+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:46+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:36+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 469 469 msgstr "" 470 470 471 #. +> trunk stable471 #. +> trunk 472 472 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127 473 #, fuzzy 474 msgid "<p><b>2010</b></p>" 475 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>" 476 477 #. +> trunk 478 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128 479 msgid "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail.com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 480 msgstr "" 481 482 #. +> trunk 483 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:130 484 msgid "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 485 msgstr "" 486 487 #. +> trunk 488 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:132 489 msgid "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 490 msgstr "" 491 492 #. +> trunk stable 493 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134 473 494 #, fuzzy 474 495 msgid "<p><b>2009</b></p>" … … 476 497 477 498 #. +> trunk stable 478 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 28499 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135 479 500 msgid "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail.com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 480 501 msgstr "" 481 502 482 503 #. +> trunk stable 483 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:13 0504 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137 484 505 msgid "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 485 506 msgstr "" 486 507 487 508 #. +> trunk stable 488 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:13 2509 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:139 489 510 msgid "<p><b>2008</b></p>" 490 511 msgstr "" 491 512 492 513 #. +> trunk stable 493 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 33514 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140 494 515 msgid "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 495 516 msgstr "" 496 517 497 518 #. +> trunk stable 498 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 35519 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142 499 520 msgid "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank.personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for Marble</i></p>" 500 521 msgstr "" 501 522 502 523 #. +> trunk stable 503 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 37524 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144 504 525 msgid "<b>2007</b>" 505 526 msgstr "" 506 527 507 528 #. +> trunk stable 508 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 38529 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145 509 530 msgid "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos.licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")</i></p>" 510 531 msgstr "" 511 532 512 533 #. +> trunk stable 513 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:14 0534 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147 514 535 msgid "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail.com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 515 536 msgstr "" 516 537 517 538 #. +> trunk stable 518 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:14 2539 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149 519 540 msgid "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 520 541 msgstr "" 521 542 522 543 #. +> trunk stable 523 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 44544 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151 524 545 msgid "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making these projects possible.</p>" 525 546 msgstr "" 526 547 527 548 #. +> trunk stable 528 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 45549 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152 529 550 msgid "<b>Developers</b>" 530 551 msgstr "" 531 552 532 553 #. +> trunk stable 533 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 46554 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153 534 555 msgid "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</a><br /><i>Core Developer and Co-Maintainer</i></p>" 535 556 msgstr "" 536 557 537 558 #. +> trunk stable 538 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 48559 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155 539 560 msgid "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 540 561 msgstr "" 541 562 542 563 #. +> trunk stable 543 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:15 2564 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159 544 565 msgid "<p><i>Platforms & Distributions:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh Goorah.</p>" 545 566 msgstr "" 546 567 547 568 #. +> trunk stable 548 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 54569 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:161 549 570 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 550 571 msgstr "" 551 572 552 573 #. +> trunk stable 553 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 55574 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162 554 575 msgid "<b>Credits</b>" 555 576 msgstr "" 556 577 557 578 #. +> trunk stable 558 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 56579 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163 559 580 msgid "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 560 581 msgstr "" 561 582 562 583 #. +> trunk stable 563 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 58584 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165 564 585 msgid "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 565 586 msgstr "" 566 587 567 588 #. +> trunk stable 568 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 69589 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:176 569 590 msgid "<b>Maps</b>" 570 591 msgstr "" 571 592 572 593 #. +> trunk stable 573 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:17 0594 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177 574 595 msgid "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/</a></p>" 575 596 msgstr "" 576 597 577 598 #. +> trunk stable 578 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 74599 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:181 579 600 msgid "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert Simmon, NASA GSFC.</p>" 580 601 msgstr "" 581 602 582 603 #. +> trunk stable 583 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:1 77604 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184 584 605 msgid "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 585 606 msgstr "" 586 607 587 608 #. +> trunk stable 588 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:18 0609 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187 589 610 msgid "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br />CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 590 611 msgstr "" 591 612 592 613 #. +> trunk stable 593 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:18 2614 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:189 594 615 msgid "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 595 616 msgstr "" 596 617 597 618 #. +> trunk stable 598 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp: 194619 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:201 599 620 msgid "<b>Street Map</b>" 600 621 msgstr "" 601 622 602 623 #. +> trunk stable 603 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp: 195624 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202 604 625 msgid "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 605 626 msgstr "" 606 627 607 628 #. +> trunk stable 608 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:20 2629 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:209 609 630 msgid "<p><i>OpenRouteService</i><br />The routes used in Marble via download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 610 631 msgstr "" 611 632 612 633 #. +> trunk stable 613 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:2 08634 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:215 614 635 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 615 636 msgstr "" 616 637 617 638 #. +> trunk stable 618 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:2 09639 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:216 619 640 msgid "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 620 641 msgstr "" 621 642 622 643 #. +> trunk stable 623 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:21 1644 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:218 624 645 msgid "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 625 646 msgstr "" 626 647 627 648 #. +> trunk stable 628 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:2 15649 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:222 629 650 msgid "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>" 630 651 msgstr "" 631 652 632 653 #. +> trunk stable 633 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:2 17654 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:224 634 655 msgid "<b>Flags</b>" 635 656 msgstr "" 636 657 637 658 #. +> trunk stable 638 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:2 18659 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:225 639 660 msgid "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in turn took a subset from <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www.openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain (see comments inside the svg files).</p>" 640 661 msgstr "" 641 662 642 663 #. +> trunk stable 643 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:2 23664 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:230 644 665 msgid "<b>Stars</b>" 645 666 msgstr "" 646 667 647 668 #. +> trunk stable 648 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:2 24669 #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:231 649 670 msgid "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC (1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 650 671 msgstr "" … … 1514 1535 msgstr "" 1515 1536 1537 #. +> trunk 1538 #: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:63 1539 #, fuzzy 1540 msgid "Inhibit Screensaver" 1541 msgstr "Äuvar zaslona" 1542 1543 #. +> trunk 1544 #: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:68 1545 #, fuzzy 1546 msgid "&Inhibit Screensaver" 1547 msgstr "Äuvar zaslona" 1548 1549 #. +> trunk 1550 #: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:78 1551 msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 1552 msgstr "" 1553 1516 1554 #. +> trunk stable 1517 1555 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:57 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po
r608 r611 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 7 11:23+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:47+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:47+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 823 823 824 824 #. +> trunk stable 825 #: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:12 1825 #: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:122 826 826 msgid "An Image Viewer" 827 827 msgstr "Preglednik slika" 828 828 829 829 #. +> trunk stable 830 #: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:12 3830 #: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:124 831 831 msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" 832 832 msgstr "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" 833 833 834 834 #. +> trunk stable 835 #: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:12 5835 #: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:126 836 836 msgid "Aurélien Gâteau" 837 837 msgstr "Aurélien Gâteau" 838 838 839 839 #. +> trunk stable 840 #: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:12 6840 #: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:127 841 841 msgid "Main developer" 842 842 msgstr "Glavni razvijatelj" … … 1922 1922 1923 1923 #. +> trunk stable 1924 #: part/gvpart.cpp:7 31924 #: part/gvpart.cpp:74 1925 1925 msgctxt "@action" 1926 1926 msgid "Properties" … … 1928 1928 1929 1929 #. +> trunk stable 1930 #: part/gvpart.cpp:1 191930 #: part/gvpart.cpp:120 1931 1931 msgid "Gwenview KPart" 1932 1932 msgstr "Gwenview KPart" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/libkdcraw.po
r467 r611 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 7-13 11:24+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:47+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:22+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 22 22 23 23 #. +> trunk stable 24 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:17 724 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178 25 25 msgid "16 bits color depth" 26 26 msgstr "16-bitna dubina boja" 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178 30 msgid "" 31 "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is recommended to use Color Management in this mode." 32 "<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." 33 msgstr "" 34 35 #. +> trunk stable 36 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 29 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:179 30 msgid "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." 31 msgstr "" 32 33 #. +> trunk stable 34 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198 37 35 msgid "Interpolate RGB as four colors" 38 36 msgstr "Interpoliraj RGB na Äetiri boje" 39 37 40 38 #. +> trunk stable 41 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198 42 msgid "" 43 "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" 44 "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." 45 "<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." 46 msgstr "" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214 39 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:199 40 msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." 41 msgstr "" 42 43 #. +> trunk stable 44 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:215 50 45 msgid "Visit LibRaw project website" 51 46 msgstr "Posjeti web projekta LibRaw" 52 47 53 48 #. +> trunk stable 54 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:21 749 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218 55 50 msgid "Do not stretch or rotate pixels" 56 51 msgstr "Ne rasteÅŸi i ne rotiraj piksele" 57 52 58 53 #. +> trunk stable 59 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218 60 msgid "" 61 "<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" 62 "<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." 63 "<p>" 64 msgstr "" 65 "<p><b>Nemoj rastezati ili rotirati piksele</b>" 66 "<p>Za kamere Fuji Super CCD prikaÅŸi sliku zakoÅ¡enu za 45 stupnjeva. Za kamere koje nemaju kvadratiÄne piksele ne rasteÅŸi sliku na njen ispravni omjer slike. U svakom sluÄaju ova opcija jamÄi da svaki izlazni piksel odgovara jednom pikselu u RAW-u." 67 "<p>" 68 69 #. +> trunk stable 70 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227 54 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219 55 msgid "<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" 56 msgstr "<p><b>Nemoj rastezati ili rotirati piksele</b><p>Za kamere Fuji Super CCD prikaÅŸi sliku zakoÅ¡enu za 45 stupnjeva. Za kamere koje nemaju kvadratiÄne piksele ne rasteÅŸi sliku na njen ispravni omjer slike. U svakom sluÄaju ova opcija jamÄi da svaki izlazni piksel odgovara jednom pikselu u RAW-u.<p>" 57 58 #. +> trunk stable 59 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228 71 60 msgid "Quality:" 72 61 msgstr "Kvaliteta:" 73 62 74 63 #. +> trunk stable 75 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:2 2964 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 76 65 msgid "Bilinear" 77 66 msgstr "Bilinearno" 78 67 79 68 #. +> trunk stable 80 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:23 069 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231 81 70 msgid "VNG" 82 71 msgstr "VNG" 83 72 84 73 #. +> trunk stable 85 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:23 174 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 86 75 msgid "PPG" 87 76 msgstr "PPG" 88 77 89 78 #. +> trunk stable 90 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:23 279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 91 80 msgid "AHD" 92 81 msgstr "AHD" 93 82 94 83 #. +> trunk stable 95 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 96 msgid "" 97 "<p><b>Quality (interpolation)</b>" 98 "<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:" 99 "<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." 100 "<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of the image) to make an estimate." 101 "<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." 102 "<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts." 103 "<p>" 104 msgstr "" 105 106 #. +> trunk stable 107 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 84 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 85 msgid "<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green.<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of the image) to make an estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" 86 msgstr "" 87 88 #. +> trunk stable 89 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265 108 90 msgid "Median:" 109 91 msgstr "Medijan:" 110 92 111 93 #. +> trunk stable 112 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265 113 msgid "" 114 "<p><b>Median Filter</b>" 115 "<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." 116 msgstr "" 117 118 #. +> trunk stable 119 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271 94 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266 95 msgid "<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." 96 msgstr "" 97 98 #. +> trunk stable 99 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 120 100 msgid "Demosaicing" 121 101 msgstr "" 122 102 123 103 #. +> trunk stable 124 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:2 79104 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280 125 105 msgid "Method:" 126 106 msgstr "Metoda:" 127 107 128 108 #. +> trunk stable 129 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:28 1109 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 130 110 msgid "Default D65" 131 111 msgstr "" 132 112 133 113 #. +> trunk stable 134 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:28 2114 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283 135 115 msgid "Camera" 136 116 msgstr "Kamera" 137 117 138 118 #. +> trunk stable 139 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:28 3119 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284 140 120 msgid "Automatic" 141 121 msgstr "Automatski" 142 122 143 123 #. +> trunk stable 144 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:28 4124 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285 145 125 msgctxt "set white balance manually" 146 126 msgid "Manual" … … 148 128 149 129 #. +> trunk stable 150 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286 151 msgid "" 152 "<p><b>White Balance</b>" 153 "<p>Configure the raw white balance:" 154 "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance." 155 "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not available, reverts to default neutral white balance." 156 "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire image." 157 "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values." 158 msgstr "" 159 160 #. +> trunk stable 161 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:299 130 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287 131 msgid "<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not available, reverts to default neutral white balance.<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire image.<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values." 132 msgstr "" 133 134 #. +> trunk stable 135 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300 162 136 msgid "T(K):" 163 137 msgstr "T(K):" 164 138 165 139 #. +> trunk stable 166 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300 167 msgid "" 168 "<p><b>Temperature</b>" 169 "<p>Set here the color temperature in Kelvin." 170 msgstr "" 171 "<p><b>Temperatura</b>" 172 "<p>Ovdje postavite temperaturu boja u Kelvinima." 173 174 #. +> trunk stable 175 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 140 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:301 141 msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." 142 msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Ovdje postavite temperaturu boja u Kelvinima." 143 144 #. +> trunk stable 145 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 176 146 msgid "Green:" 177 147 msgstr "Zelena:" 178 148 179 149 #. +> trunk stable 180 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:30 8150 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 181 151 msgid "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." 182 152 msgstr "" 183 153 184 154 #. +> trunk stable 185 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:31 1155 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312 186 156 #, fuzzy 187 157 msgid "Highlights:" … … 189 159 190 160 #. +> trunk stable 191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:31 3161 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314 192 162 msgid "Solid white" 193 163 msgstr "" 194 164 195 165 #. +> trunk stable 196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:31 4166 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 197 167 msgid "Unclip" 198 168 msgstr "" 199 169 200 170 #. +> trunk stable 201 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:31 5171 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 202 172 #, fuzzy 203 173 msgid "Blend" … … 205 175 206 176 #. +> trunk stable 207 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:31 6177 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 208 178 msgid "Rebuild" 209 179 msgstr "Ponovno izgradi" 210 180 211 181 #. +> trunk stable 212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 213 msgid "" 214 "<p><b>Highlights</b>" 215 "<p>Select here the highlight clipping method:" 216 "<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white" 217 "<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink" 218 "<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to white" 219 "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" 220 msgstr "" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 182 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319 183 msgid "<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" 184 msgstr "" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329 224 188 msgid "Level:" 225 189 msgstr "Razina:" 226 190 227 191 #. +> trunk stable 228 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333 229 msgid "" 230 "<p><b>Level</b>" 231 "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high values favor colors." 232 msgstr "" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 192 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334 193 msgid "<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high values favor colors." 194 msgstr "" 195 196 #. +> trunk stable 197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 236 198 msgid "Correct false colors in highlights" 237 199 msgstr "" 238 200 239 201 #. +> trunk stable 240 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:33 8202 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339 241 203 msgid "<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." 242 204 msgstr "" 243 205 244 206 #. +> trunk stable 245 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:34 2207 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343 246 208 msgid "Auto Brightness" 247 209 msgstr "Automatsko osvjetljenje" 248 210 249 211 #. +> trunk stable 250 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:34 3212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:344 251 213 msgid "<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to adjust brightness." 252 214 msgstr "" 253 215 254 216 #. +> trunk stable 255 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:34 6217 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347 256 218 msgid "Brightness:" 257 219 msgstr "Osvjetljenje" 258 220 259 221 #. +> trunk stable 260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:35 1222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352 261 223 #, fuzzy 262 #| msgid "" 263 #| "<p><b>Brighness</b>" 264 #| "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." 265 #| "<p>" 266 msgid "" 267 "<p><b>Brightness</b>" 268 "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." 269 "<p>" 270 msgstr "" 271 "<p><b>Osvjetljenje</b>" 272 "<p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom naÄinu)." 273 "<p>" 274 275 #. +> trunk stable 276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 224 #| msgid "<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" 225 msgid "<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" 226 msgstr "<p><b>Osvjetljenje</b><p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom naÄinu).<p>" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362 277 230 msgid "Black:" 278 231 msgstr "Crna:" 279 232 280 233 #. +> trunk stable 281 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362 282 msgid "" 283 "<p><b>Black point</b>" 284 "<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be automatically computed." 285 "<p>" 286 msgstr "" 287 "<p><b>Crna toÄka</b>" 288 "<p>Koristite specifiÄnu vrijednost crne toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost crne toÄke izraÄunat Äe se automatski." 289 "<p>" 290 291 #. +> trunk stable 292 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370 293 msgid "" 294 "<p><b>Black point value</b>" 295 "<p>Specify specific black point value of the output image." 296 "<p>" 297 msgstr "" 298 "<p><b>Vrijednost crne toÄke</b>" 299 "<p>Odredite posebnu vrijednost crne toÄke rezultantne slike." 300 "<p>" 301 302 #. +> trunk stable 303 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373 234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363 235 msgid "<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be automatically computed.<p>" 236 msgstr "<p><b>Crna toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost crne toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost crne toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 237 238 #. +> trunk stable 239 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 240 msgid "<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the output image.<p>" 241 msgstr "<p><b>Vrijednost crne toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost crne toÄke rezultantne slike.<p>" 242 243 #. +> trunk stable 244 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374 304 245 msgid "White:" 305 246 msgstr "Bijela:" 306 247 307 248 #. +> trunk stable 308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374 309 msgid "" 310 "<p><b>White point</b>" 311 "<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be automatically computed." 312 "<p>" 313 msgstr "" 314 "<p><b>Bijela toÄka</b>" 315 "<p>Koristite specifiÄnu vrijednost bijele toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost bijele toÄke izraÄunat Äe se automatski." 316 "<p>" 317 318 #. +> trunk stable 319 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:382 320 msgid "" 321 "<p><b>White point value</b>" 322 "<p>Specify specific white point value of the output image." 323 "<p>" 324 msgstr "" 325 "<p><b>Vrijednost bijele toÄke</b>" 326 "<p>Odredite posebnu vrijednost bijele toÄke rezultantne slike." 327 "<p>" 328 329 #. +> trunk stable 330 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414 249 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:375 250 msgid "<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be automatically computed.<p>" 251 msgstr "<p><b>Bijela toÄka</b><p>Koristite specifiÄnu vrijednost bijele toÄke za dekodiranje slika u RAW-u. Ako iskljuÄite ovu opciju, vrijednost bijele toÄke izraÄunat Äe se automatski.<p>" 252 253 #. +> trunk stable 254 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:383 255 msgid "<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the output image.<p>" 256 msgstr "<p><b>Vrijednost bijele toÄke</b><p>Odredite posebnu vrijednost bijele toÄke rezultantne slike.<p>" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415 331 260 msgid "White Balance" 332 261 msgstr "" 333 262 334 263 #. +> trunk stable 335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:42 2264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423 336 265 msgid "Enable noise reduction" 337 266 msgstr "" 338 267 339 268 #. +> trunk stable 340 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423 341 msgid "" 342 "<p><b>Enable Noise Reduction</b>" 343 "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." 344 "<p>" 345 msgstr "" 346 347 #. +> trunk stable 348 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430 269 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 270 msgid "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail.<p>" 271 msgstr "" 272 273 #. +> trunk stable 274 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431 349 275 msgid "Threshold:" 350 276 msgstr "Prag:" 351 277 352 278 #. +> trunk stable 353 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431 354 msgid "" 355 "<p><b>Threshold</b>" 356 "<p>Set here the noise reduction threshold value to use." 357 msgstr "" 358 359 #. +> trunk stable 360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434 279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432 280 msgid "<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." 281 msgstr "" 282 283 #. +> trunk stable 284 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435 361 285 msgid "Enable Chromatic Aberration correction" 362 286 msgstr "" 363 287 364 288 #. +> trunk stable 365 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435 366 msgid "" 367 "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" 368 "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct chromatic aberration." 369 "<p>" 370 msgstr "" 371 372 #. +> trunk stable 373 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439 289 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:436 290 msgid "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct chromatic aberration.<p>" 291 msgstr "" 292 293 #. +> trunk stable 294 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440 374 295 msgid "Red:" 375 296 msgstr "Crvena:" 376 297 377 298 #. +> trunk stable 378 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444 379 msgid "" 380 "<p><b>Red multiplier</b>" 381 "<p>Set here the magnification factor of the red layer" 382 msgstr "" 383 384 #. +> trunk stable 385 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447 299 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:445 300 msgid "<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" 301 msgstr "" 302 303 #. +> trunk stable 304 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448 386 305 msgid "Blue:" 387 306 msgstr "Plava:" 388 307 389 308 #. +> trunk stable 390 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452 391 msgid "" 392 "<p><b>Blue multiplier</b>" 393 "<p>Set here the magnification factor of the blue layer" 394 msgstr "" 395 396 #. +> trunk stable 397 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467 309 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 310 msgid "<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue layer" 311 msgstr "" 312 313 #. +> trunk stable 314 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468 398 315 msgid "Corrections" 399 316 msgstr "Korekcije" 400 317 401 318 #. +> trunk stable 402 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:47 5319 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:476 403 320 msgid "Camera Profile:" 404 321 msgstr "Profil kamere:" 405 322 406 323 #. +> trunk stable 407 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:47 7324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 408 325 msgctxt "Camera Profile" 409 326 msgid "None" … … 411 328 412 329 #. +> trunk stable 413 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:47 8330 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479 414 331 msgctxt "Camera Profile" 415 332 msgid "Embedded" … … 417 334 418 335 #. +> trunk stable 419 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:4 79336 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:480 420 337 msgctxt "Camera Profile" 421 338 msgid "Custom" … … 423 340 424 341 #. +> trunk stable 425 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481 426 msgid "" 427 "<p><b>Camera Profile</b>" 428 "<p>Select here the input color space used to decode RAW data." 429 "<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." 430 "<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file, if it exists." 431 "<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." 432 msgstr "" 433 "<p><b>Profil kamere</b>" 434 "<p>Ovdje odaberite ulazni prostor boja za dekodiranja podataka u RAW-u." 435 "<p><b>NiÅ¡ta</b>: ne koristi se ni jedan profil boja tokom dekodiranja RAW-a." 436 "<p><b>UgraÄeni</b>: koristi ugraÄeni profil boja iz RAW-datoteke ako postoji." 437 "<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil ulaznog prostora boja." 438 439 #. +> trunk stable 440 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:519 342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:482 343 msgid "<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding.<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file, if it exists.<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." 344 msgstr "<p><b>Profil kamere</b><p>Ovdje odaberite ulazni prostor boja za dekodiranja podataka u RAW-u.<p><b>NiÅ¡ta</b>: ne koristi se ni jedan profil boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>UgraÄeni</b>: koristi ugraÄeni profil boja iz RAW-datoteke ako postoji.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil ulaznog prostora boja." 345 346 #. +> trunk stable 347 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:520 441 348 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" 442 349 msgstr "Datoteke tipa ICC (*.icc; *.icm)" 443 350 444 351 #. +> trunk stable 445 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:49 1352 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 446 353 msgid "Workspace:" 447 354 msgstr "Radni prostor:" 448 355 449 356 #. +> trunk stable 450 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:49 3357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 451 358 msgctxt "Workspace" 452 359 msgid "Raw (no profile)" … … 454 361 455 362 #. +> trunk stable 456 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:49 4363 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495 457 364 msgctxt "Workspace" 458 365 msgid "sRGB" … … 460 367 461 368 #. +> trunk stable 462 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:49 5369 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496 463 370 msgctxt "Workspace" 464 371 msgid "Adobe RGB" … … 466 373 467 374 #. +> trunk stable 468 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:49 6375 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497 469 376 msgctxt "Workspace" 470 377 msgid "Wide Gamut" … … 472 379 473 380 #. +> trunk stable 474 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:49 7381 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 475 382 msgctxt "Workspace" 476 383 msgid "Pro-Photo" … … 478 385 479 386 #. +> trunk stable 480 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:49 8387 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499 481 388 msgctxt "Workspace" 482 389 msgid "Custom" … … 484 391 485 392 #. +> trunk stable 486 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:500 487 msgid "" 488 "<p><b>Workspace</b>" 489 "<p>Select here the output color space used to decode RAW data." 490 "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding." 491 "<p><b>sRGB</b>: this is an RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for the Web and portrait photography." 492 "<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine art." 493 "<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB color space." 494 "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs in mind." 495 "<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile." 496 msgstr "" 497 "<p><b>Radni prostor</b>" 498 "<p>Ovdje odaberite izlazni prostor boja za dekodiranje podataka u RAW-u." 499 "<p><b>Raw (linearno)</b>: u ovom se naÄinu ne koristi ni jedan izlazni prostor boja tokom dekodiranja RAW-a." 500 "<p><b>sRGB</b>: ovo je prostor boja RGB napravljen u suradnji Hewlett-Packarda i Microsofta. To je najbolji izbor za slike namijenjene za Web i portretne fotografije." 501 "<p><b>Adobe RGB</b>: ovaj prostor boja proÅ¡ireni je prostor boja RGB kojeg je razvio Adobe. Koristi se u fotografskim aplikacijama za reklamiranje i likovne umjetnosti." 502 "<p><b>Å iroka gama</b>: ovaj prostor boja je proÅ¡irena inaÄica prostora boja Adobe RGB." 503 "<p><b>Pro-foto</b>: ovaj prostor boja je prostor boja RGB kojeg je razvio Kodak. PruÅŸa posebno veliku gamu dizajniranu za fotografske rezultate." 504 "<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil izlaznog prostora boja." 505 506 #. +> trunk stable 507 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531 393 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:501 394 msgid "<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is an RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine art.<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile." 395 msgstr "<p><b>Radni prostor</b><p>Ovdje odaberite izlazni prostor boja za dekodiranje podataka u RAW-u.<p><b>Raw (linearno)</b>: u ovom se naÄinu ne koristi ni jedan izlazni prostor boja tokom dekodiranja RAW-a.<p><b>sRGB</b>: ovo je prostor boja RGB napravljen u suradnji Hewlett-Packarda i Microsofta. To je najbolji izbor za slike namijenjene za Web i portretne fotografije.<p><b>Adobe RGB</b>: ovaj prostor boja proÅ¡ireni je prostor boja RGB kojeg je razvio Adobe. Koristi se u fotografskim aplikacijama za reklamiranje i likovne umjetnosti.<p><b>Å iroka gama</b>: ovaj prostor boja je proÅ¡irena inaÄica prostora boja Adobe RGB.<p><b>Pro-foto</b>: ovaj prostor boja je prostor boja RGB kojeg je razvio Kodak. PruÅŸa posebno veliku gamu dizajniranu za fotografske rezultate.<p><b>PrilagoÄen</b>: koristi prilagoÄen profil izlaznog prostora boja." 396 397 #. +> trunk stable 398 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:532 508 399 msgid "Color Management" 509 400 msgstr "Upravljanje bojama" 510 401 511 402 #. +> trunk stable 512 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:6 8 libkdcraw/rnuminput.cpp:69513 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:16 8403 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 404 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 514 405 msgid "Reset to default value" 515 406 msgstr "Vrati na zadanu vrijednost" 516 407 517 #~ msgid "" 518 #~ "<p><b>Brighness</b>" 519 #~ "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." 520 #~ "<p>" 521 #~ msgstr "" 522 #~ "<p><b>Osvjetljenje</b>" 523 #~ "<p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom naÄinu)." 524 #~ "<p>" 408 #~ msgid "<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" 409 #~ msgstr "<p><b>Osvjetljenje</b><p>Navedite razinu osvjetljenja izlazne slike. Zadana vrijednost je 1.0 (funkcionira samo u 8-bitnom naÄinu).<p>" 525 410 526 411 #~ msgid "Method" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/libkexiv2.po
r549 r611 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 8-17 10:29+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:47+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:58+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 22 22 23 23 #. +> trunk stable 24 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:6 824 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:69 25 25 msgid "Default Language" 26 26 msgstr "Zadani jezik" 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:7 229 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:73 30 30 msgid "Afrikaans (South Africa)" 31 31 msgstr "Afrikaans (JuÅŸna Afrika)" 32 32 33 33 #. +> trunk stable 34 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:7 334 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:74 35 35 msgid "Amharic (Ethiopia)" 36 36 msgstr "Amharski (Etiopija)" 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:7 439 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:75 40 40 msgid "Arabic (UAE)" 41 41 msgstr "Arapski (UAE)" 42 42 43 43 #. +> trunk stable 44 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:7 544 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:76 45 45 msgid "Arabic (Bahrain)" 46 46 msgstr "Arapski (Bahrein)" 47 47 48 48 #. +> trunk stable 49 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:7 649 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:77 50 50 msgid "Arabic (Algeria)" 51 51 msgstr "Arapski (AlÅŸir)" 52 52 53 53 #. +> trunk stable 54 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:7 754 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:78 55 55 msgid "Arabic (Egypt)" 56 56 msgstr "Arapski (Egipat)" 57 57 58 58 #. +> trunk stable 59 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:7 859 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:79 60 60 msgid "Arabic (Iraq)" 61 61 msgstr "Arapski (Irak)" 62 62 63 63 #. +> trunk stable 64 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp: 7964 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:80 65 65 msgid "Arabic (Jordan)" 66 66 msgstr "Arapski (Jordan)" 67 67 68 68 #. +> trunk stable 69 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 069 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:81 70 70 msgid "Arabic (Kuwait)" 71 71 msgstr "Arapski (Kuvajt)" 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 174 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:82 75 75 msgid "Arabic (Lebanon)" 76 76 msgstr "Arapski (Libanon)" 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 279 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:83 80 80 msgid "Arabic (Libya)" 81 81 msgstr "Arapski (Libija)" 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 384 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:84 85 85 msgid "Arabic (Morocco)" 86 86 msgstr "Arapski (Maroko)" 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 489 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:85 90 90 msgid "Arabic (Oman)" 91 91 msgstr "Arapski (Oman)" 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 594 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:86 95 95 msgid "Arabic (Qatar)" 96 96 msgstr "Arapski (Katar)" 97 97 98 98 #. +> trunk stable 99 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 699 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:87 100 100 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" 101 101 msgstr "Arapski (Saudijska Arabija)" 102 102 103 103 #. +> trunk stable 104 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 7104 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:88 105 105 msgid "Arabic (Syria)" 106 106 msgstr "Arapski (Sirija)" 107 107 108 108 #. +> trunk stable 109 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:8 8109 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:89 110 110 msgid "Arabic (Tunisia)" 111 111 msgstr "Arapski (Tunis)" 112 112 113 113 #. +> trunk stable 114 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp: 89114 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:90 115 115 msgid "Arabic (Yemen)" 116 116 msgstr "Arapski (Jemen)" 117 117 118 118 #. +> trunk stable 119 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 0119 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:91 120 120 msgid "Assamese (India)" 121 121 msgstr "Asamski (Indija)" 122 122 123 123 #. +> trunk stable 124 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 1124 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:92 125 125 msgid "Bashkir (Russia)" 126 126 msgstr "BaÅ¡kirski (Rusija)" 127 127 128 128 #. +> trunk stable 129 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 2129 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:93 130 130 msgid "Belarusian (Belarus)" 131 131 msgstr "Bjeloruski (Bjelorusija)" 132 132 133 133 #. +> trunk stable 134 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 3134 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:94 135 135 msgid "Bulgarian (Bulgaria)" 136 136 msgstr "Bugarski (Bugarska)" 137 137 138 138 #. +> trunk stable 139 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 4139 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:95 140 140 msgid "Bengali (India)" 141 141 msgstr "Bengalski (Indija)" 142 142 143 143 #. +> trunk stable 144 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 5144 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:96 145 145 msgid "Tibetan (Bhutan)" 146 146 msgstr "Tibetski (Butan)" 147 147 148 148 #. +> trunk stable 149 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 6149 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:97 150 150 msgid "Tibetan (PRC)" 151 151 msgstr "Tibetski (Kina)" 152 152 153 153 #. +> trunk stable 154 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 7154 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:98 155 155 msgid "Breton (France)" 156 156 msgstr "Bretonski (Francuska)" 157 157 158 158 #. +> trunk stable 159 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:9 8159 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:99 160 160 msgid "Catalan (Andorra)" 161 161 msgstr "Katalonski (Andora)" 162 162 163 163 #. +> trunk stable 164 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp: 99164 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:100 165 165 msgid "Catalan (Spain)" 166 166 msgstr "Katalonski (Å panjolska)" 167 167 168 168 #. +> trunk stable 169 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 0169 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:101 170 170 msgid "Catalan (France)" 171 171 msgstr "Katalonski (Francuska)" 172 172 173 173 #. +> trunk stable 174 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 1174 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:102 175 175 msgid "Corsican (France)" 176 176 msgstr "KorziÄki (Francuska)" 177 177 178 178 #. +> trunk stable 179 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 2179 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:103 180 180 msgid "Czech (Czech Republic)" 181 181 msgstr "ÄeÅ¡ki (Republika ÄeÅ¡ka)" 182 182 183 183 #. +> trunk stable 184 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 3184 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:104 185 185 msgid "Welsh (United Kingdom)" 186 186 msgstr "VelÅ¡ki (Ujedinjeno Kraljevstvo)" 187 187 188 188 #. +> trunk stable 189 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 4189 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:105 190 190 msgid "Danish (Denmark)" 191 191 msgstr "Danski (Danska)" 192 192 193 193 #. +> trunk stable 194 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 5194 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:106 195 195 msgid "German (Austria)" 196 196 msgstr "NjemaÄki (Austrija)" 197 197 198 198 #. +> trunk stable 199 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 6199 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:107 200 200 msgid "German (Switzerland)" 201 201 msgstr "NjemaÄki (Å vicarska)" 202 202 203 203 #. +> trunk stable 204 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 7204 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:108 205 205 msgid "German (Germany)" 206 206 msgstr "NjemaÄki (NjemaÄka)" 207 207 208 208 #. +> trunk stable 209 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:10 8209 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:109 210 210 msgid "German (Liechtenstein)" 211 211 msgstr "NjemaÄka (LihtenÅ¡tajn)" 212 212 213 213 #. +> trunk stable 214 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 09214 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:110 215 215 msgid "German (Luxembourg)" 216 216 msgstr "NjemaÄki (Luksemburg)" 217 217 218 218 #. +> trunk stable 219 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 0219 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:111 220 220 msgid "Greek (Greece)" 221 221 msgstr "GrÄki (GrÄka)" 222 222 223 223 #. +> trunk stable 224 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 1224 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:112 225 225 msgid "English (Australia)" 226 226 msgstr "Engleski (Australija)" 227 227 228 228 #. +> trunk stable 229 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 2229 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:113 230 230 msgid "English (Belize)" 231 231 msgstr "Engleski (Belize)" 232 232 233 233 #. +> trunk stable 234 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 3234 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:114 235 235 msgid "English (Canada)" 236 236 msgstr "Engleski (Kanada)" 237 237 238 238 #. +> trunk stable 239 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 4239 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:115 240 240 msgid "English (Caribbean)" 241 241 msgstr "Engleski (Karibi)" 242 242 243 243 #. +> trunk stable 244 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 5244 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:116 245 245 msgid "English (United Kingdom)" 246 246 msgstr "Engleski (Ujedinjeno Kraljevstvo)" 247 247 248 248 #. +> trunk stable 249 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 6249 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:117 250 250 msgid "English (Ireland)" 251 251 msgstr "Engleski (Irska)" 252 252 253 253 #. +> trunk stable 254 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 7254 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:118 255 255 msgid "English (India)" 256 256 msgstr "Engleski (Indija)" 257 257 258 258 #. +> trunk stable 259 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:11 8259 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:119 260 260 msgid "English (Jamaica)" 261 261 msgstr "Engleski (Jamajka)" 262 262 263 263 #. +> trunk stable 264 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 19264 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:120 265 265 msgid "English (Malaysia)" 266 266 msgstr "Engleski (Malezija)" 267 267 268 268 #. +> trunk stable 269 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 0269 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:121 270 270 msgid "English (New Zealand)" 271 271 msgstr "Engleski (Novi Zeland)" 272 272 273 273 #. +> trunk stable 274 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 1274 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:122 275 275 msgid "English (Philippines)" 276 276 msgstr "Engleski (Filipini)" 277 277 278 278 #. +> trunk stable 279 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 2279 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:123 280 280 msgid "English (Singapore)" 281 281 msgstr "Engleski (Singapur)" 282 282 283 283 #. +> trunk stable 284 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 3284 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:124 285 285 msgid "English (Trinidad)" 286 286 msgstr "Engleski (Trinidad)" 287 287 288 288 #. +> trunk stable 289 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 4289 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:125 290 290 msgid "English (United States)" 291 291 msgstr "Engleski (Sjedinjene AmeriÄke DrÅŸave)" 292 292 293 293 #. +> trunk stable 294 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 5294 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:126 295 295 msgid "English (South Africa)" 296 296 msgstr "Engleski (JuÅŸna Afrika)" 297 297 298 298 #. +> trunk stable 299 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 6299 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:127 300 300 msgid "English (Zimbabwe)" 301 301 msgstr "Engleski (Zimbabve)" 302 302 303 303 #. +> trunk stable 304 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 7304 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:128 305 305 msgid "Spanish (Argentina)" 306 306 msgstr "Å panjolski (Argentina)" 307 307 308 308 #. +> trunk stable 309 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:12 8309 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:129 310 310 msgid "Spanish (Bolivia)" 311 311 msgstr "Å panjolski (Bolivija)" 312 312 313 313 #. +> trunk stable 314 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 29314 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:130 315 315 msgid "Spanish (Chile)" 316 316 msgstr "Å panjolski (Äile)" 317 317 318 318 #. +> trunk stable 319 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 0319 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:131 320 320 msgid "Spanish (Colombia)" 321 321 msgstr "Å panjolski (Kolumbija)" 322 322 323 323 #. +> trunk stable 324 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 1324 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:132 325 325 msgid "Spanish (Costa Rica)" 326 326 msgstr "Å panjolski (Kostarika)" 327 327 328 328 #. +> trunk stable 329 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 2329 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:133 330 330 msgid "Spanish (Dominican Republic)" 331 331 msgstr "Å panjolski (Dominikanska Republika)" 332 332 333 333 #. +> trunk stable 334 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 3334 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:134 335 335 msgid "Spanish (Ecuador)" 336 336 msgstr "Å panjolski (Ekvador)" 337 337 338 338 #. +> trunk stable 339 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 4339 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:135 340 340 msgid "Spanish (Spain)" 341 341 msgstr "Å panjolski (Å panjolska)" 342 342 343 343 #. +> trunk stable 344 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 5344 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:136 345 345 msgid "Spanish (Guatemala)" 346 346 msgstr "Å panjolski (Gvatemala)" 347 347 348 348 #. +> trunk stable 349 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 6349 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:137 350 350 msgid "Spanish (Honduras)" 351 351 msgstr "Å panjolski (Honduras)" 352 352 353 353 #. +> trunk stable 354 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 7354 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:138 355 355 msgid "Spanish (Mexico)" 356 356 msgstr "Å panjolski (Meksiko)" 357 357 358 358 #. +> trunk stable 359 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:13 8359 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:139 360 360 msgid "Spanish (Nicaragua)" 361 361 msgstr "Å panjolski (Nikaragva)" 362 362 363 363 #. +> trunk stable 364 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 39364 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:140 365 365 msgid "Spanish (Panama)" 366 366 msgstr "Å panjolski (Panama)" 367 367 368 368 #. +> trunk stable 369 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 0369 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:141 370 370 msgid "Spanish (Peru)" 371 371 msgstr "Å panjolski (Peru)" 372 372 373 373 #. +> trunk stable 374 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 1374 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:142 375 375 msgid "Spanish (Puerto Rico)" 376 376 msgstr "Å panjolski (Portoriko)" 377 377 378 378 #. +> trunk stable 379 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 2379 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:143 380 380 msgid "Spanish (Paraguay)" 381 381 msgstr "Å panjolski (Paragvaj)" 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 3384 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:144 385 385 msgid "Spanish (El Salvador)" 386 386 msgstr "Å panjolski (Salvador)" 387 387 388 388 #. +> trunk stable 389 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 4389 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:145 390 390 msgid "Spanish (Uruguay)" 391 391 msgstr "Å panjolski (Urugvaj)" 392 392 393 393 #. +> trunk stable 394 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 5394 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:146 395 395 msgid "Spanish (United States)" 396 396 msgstr "Å panjolski (Sjedinjene AmeriÄke DrÅŸave)" 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 6399 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:147 400 400 msgid "Spanish (Venezuela)" 401 401 msgstr "Å panjolski (Venezuela)" 402 402 403 403 #. +> trunk stable 404 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 7404 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:148 405 405 msgid "Estonian (Estonia)" 406 406 msgstr "Estonski (Estonija)" 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:14 8409 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:149 410 410 msgid "Basque (Basque Country)" 411 411 msgstr "Baskijski (Baskija)" 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 49414 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:150 415 415 msgid "Persian (Iran)" 416 416 msgstr "Perzijski (Iran)" 417 417 418 418 #. +> trunk stable 419 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 0419 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:151 420 420 msgid "Finnish (Finland)" 421 421 msgstr "Finski (Finska)" 422 422 423 423 #. +> trunk stable 424 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 1424 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:152 425 425 msgid "Faeroese (Faero Islands)" 426 426 msgstr "Farski (Farski otoci)" 427 427 428 428 #. +> trunk stable 429 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 2429 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:153 430 430 msgid "French (Belgium)" 431 431 msgstr "Francuski (Belgija)" 432 432 433 433 #. +> trunk stable 434 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 3434 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:154 435 435 msgid "French (Canada)" 436 436 msgstr "Francuski (Kanada)" 437 437 438 438 #. +> trunk stable 439 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 4439 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:155 440 440 msgid "French (Switzerland)" 441 441 msgstr "Francuski (Å vicarska)" 442 442 443 443 #. +> trunk stable 444 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 5444 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:156 445 445 msgid "French (France)" 446 446 msgstr "Francuski (Francuska)" 447 447 448 448 #. +> trunk stable 449 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 6449 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:157 450 450 msgid "French (Luxembourg)" 451 451 msgstr "Francuski (Luksemburg)" 452 452 453 453 #. +> trunk stable 454 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 7454 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:158 455 455 msgid "French (Monaco)" 456 456 msgstr "Francuski (Monako)" 457 457 458 458 #. +> trunk stable 459 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:15 8459 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:159 460 460 msgid "Frisian (Netherlands)" 461 461 msgstr "Frizijski (Nizozemska)" 462 462 463 463 #. +> trunk stable 464 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 59464 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:160 465 465 msgid "Irish (Ireland)" 466 466 msgstr "Irski (Irska)" 467 467 468 468 #. +> trunk stable 469 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 0469 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:161 470 470 msgid "Galician (Galicia)" 471 471 msgstr "Galicijski (Galicija)" 472 472 473 473 #. +> trunk stable 474 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 1474 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:162 475 475 msgid "Gujarati (India)" 476 476 msgstr "Gujarati (Indija)" 477 477 478 478 #. +> trunk stable 479 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 2479 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:163 480 480 msgid "Hebrew (Israel)" 481 481 msgstr "Hebrejski (Izrael)" 482 482 483 483 #. +> trunk stable 484 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 3484 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:164 485 485 msgid "Hindi (India)" 486 486 msgstr "Hindski (Indija)" 487 487 488 488 #. +> trunk stable 489 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 4489 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:165 490 490 msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)" 491 491 msgstr "Hrvatski (Bosna i Hercegovina, latinica)" 492 492 493 493 #. +> trunk stable 494 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 5494 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:166 495 495 msgid "Croatian (Croatia)" 496 496 msgstr "Hrvatski (Hrvatska)" 497 497 498 498 #. +> trunk stable 499 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 6499 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:167 500 500 msgid "Hungarian (Hungary)" 501 501 msgstr "MaÄarski (MaÄarska)" 502 502 503 503 #. +> trunk stable 504 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 7504 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:168 505 505 msgid "Armenian (Armenia)" 506 506 msgstr "Armenski (Armenija)" 507 507 508 508 #. +> trunk stable 509 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:16 8509 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:169 510 510 msgid "(Indonesian)" 511 511 msgstr "(Indonezijski)" 512 512 513 513 #. +> trunk stable 514 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 69514 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:170 515 515 msgid "Yi (PRC)" 516 516 msgstr "Yi (Kina)" 517 517 518 518 #. +> trunk stable 519 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 0519 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:171 520 520 msgid "Icelandic (Iceland)" 521 521 msgstr "Islandski (Island)" 522 522 523 523 #. +> trunk stable 524 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 1524 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:172 525 525 msgid "Italian (Switzerland)" 526 526 msgstr "Talijanski (Å vicarska)" 527 527 528 528 #. +> trunk stable 529 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 2529 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:173 530 530 msgid "Italian (Italy)" 531 531 msgstr "Talijanski (Italija)" 532 532 533 533 #. +> trunk stable 534 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 3534 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:174 535 535 msgid "Japanese (Japan)" 536 536 msgstr "Japanski (Japan)" 537 537 538 538 #. +> trunk stable 539 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 4539 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:175 540 540 msgid "Georgian (Georgia)" 541 541 msgstr "Gruzijski (Gruzija)" 542 542 543 543 #. +> trunk stable 544 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 5544 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:176 545 545 msgid "Kazakh (Kazakhstan)" 546 546 msgstr "KazaÅ¡ki (Kazahstan)" 547 547 548 548 #. +> trunk stable 549 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 6549 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:177 550 550 msgid "Greenlandic (Greenland)" 551 551 msgstr "Grenlandski (Grenland)" 552 552 553 553 #. +> trunk stable 554 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 7554 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:178 555 555 msgid "Khmer (Cambodia)" 556 556 msgstr "Kmerski (KambodÅŸa)" 557 557 558 558 #. +> trunk stable 559 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:17 8559 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:179 560 560 msgid "Kannada (India)" 561 561 msgstr "Kanada (Indija)" 562 562 563 563 #. +> trunk stable 564 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 79564 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:180 565 565 msgid "Korean (South Korea)" 566 566 msgstr "Korejski (JuÅŸna Koreja)" 567 567 568 568 #. +> trunk stable 569 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 0569 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:181 570 570 msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" 571 571 msgstr "Kirgiski (Kirgistan)" 572 572 573 573 #. +> trunk stable 574 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 1574 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:182 575 575 msgid "Luxembourgish (Luxembourg)" 576 576 msgstr "LuksemburÅ¡ki (Luksemburg)" 577 577 578 578 #. +> trunk stable 579 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 2579 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:183 580 580 msgid "Lao (Lao PDR)" 581 581 msgstr "Laoski (Laos)" 582 582 583 583 #. +> trunk stable 584 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 3584 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:184 585 585 msgid "Lithuanian (Lithuania)" 586 586 msgstr "Litavski (Litva)" 587 587 588 588 #. +> trunk stable 589 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 4589 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:185 590 590 msgid "Latvian (Latvia)" 591 591 msgstr "Latvijski (Latvija)" 592 592 593 593 #. +> trunk stable 594 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:185 595 #| msgctxt "world.kgm" 596 #| msgid "New Zealand" 594 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:186 597 595 msgid "Maori (New Zealand)" 598 596 msgstr "Maorski (Novi Zeland)" 599 597 600 598 #. +> trunk stable 601 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 6599 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:187 602 600 msgid "Macedonian (Macedonia)" 603 601 msgstr "Makedonski (Makedonija)" 604 602 605 603 #. +> trunk stable 606 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 7604 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:188 607 605 msgid "Malayalam (India)" 608 606 msgstr "Malajalam (Indija)" 609 607 610 608 #. +> trunk stable 611 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:18 8609 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:189 612 610 msgid "Mongolian (PRC)" 613 611 msgstr "Mongolski (Kina)" 614 612 615 613 #. +> trunk stable 616 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:1 89614 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:190 617 615 msgid "Mongolian (Mongolia)" 618 616 msgstr "Mongolski (Mongolija)" 619 617 620 618 #. +> trunk stable 621 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 0619 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:191 622 620 msgid "Marathi (India)" 623 621 msgstr "Marathi (Indija)" 624 622 625 623 #. +> trunk stable 626 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 1624 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:192 627 625 msgid "Malay (Brunei Darussalam)" 628 626 msgstr "Malajski (Brunej Darussalam)" 629 627 630 628 #. +> trunk stable 631 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 2629 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:193 632 630 msgid "Malay (Malaysia)" 633 631 msgstr "Malajski (Malezija)" 634 632 635 633 #. +> trunk stable 636 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 3634 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:194 637 635 msgid "Maltese (Malta)" 638 636 msgstr "MalteÅ¡ki (Malta)" 639 637 640 638 #. +> trunk stable 641 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 4639 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:195 642 640 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (Norway)" 643 641 msgstr "KnjiÅ¡ki (NorveÅ¡ka)" 644 642 645 643 #. +> trunk stable 646 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 5644 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:196 647 645 msgid "Nepali (Nepal)" 648 646 msgstr "Nepalski (Nepal)" 649 647 650 648 #. +> trunk stable 651 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 6649 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:197 652 650 msgid "Dutch (Belgium)" 653 651 msgstr "Nizozemski (Belgija)" 654 652 655 653 #. +> trunk stable 656 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 7654 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:198 657 655 msgid "Dutch (Netherlands)" 658 656 msgstr "Nizozemski (Nizozemska)" 659 657 660 658 #. +> trunk stable 661 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:19 8659 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:199 662 660 msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" 663 661 msgstr "NovonorveÅ¡ki (NoverÅ¡ka)" 664 662 665 663 #. +> trunk stable 666 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp: 199664 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:200 667 665 msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)" 668 666 msgstr "Sjeverni sotho (JuÅŸna Afrika)" 669 667 670 668 #. +> trunk stable 671 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 0669 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:201 672 670 msgid "Occitan (France)" 673 671 msgstr "Okcitanski (Francuska)" 674 672 675 673 #. +> trunk stable 676 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 1674 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:202 677 675 msgid "Oriya (India)" 678 676 msgstr "Oriya (Indija)" 679 677 680 678 #. +> trunk stable 681 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 2679 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:203 682 680 msgid "Punjabi (India)" 683 681 msgstr "Punjabi (Indija)" 684 682 685 683 #. +> trunk stable 686 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 3684 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:204 687 685 msgid "Polish (Poland)" 688 686 msgstr "Poljski (Poljska)" 689 687 690 688 #. +> trunk stable 691 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 4689 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:205 692 690 #, fuzzy 693 691 msgid "Pashto (Afghanistan)" … … 695 693 696 694 #. +> trunk stable 697 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 5695 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:206 698 696 msgid "Portuguese (Brazil)" 699 697 msgstr "Portugalski (Brazil)" 700 698 701 699 #. +> trunk stable 702 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 6700 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:207 703 701 msgid "Portuguese (Portugal)" 704 702 msgstr "Portugalski (Portugal)" 705 703 706 704 #. +> trunk stable 707 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 7705 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:208 708 706 msgid "Romansh (Switzerland)" 709 707 msgstr "RomanÅ¡ (Å vicarska)" 710 708 711 709 #. +> trunk stable 712 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:20 8710 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:209 713 711 msgid "Romanian (Romania)" 714 712 msgstr "Rumunjski (Rumunjska)" 715 713 716 714 #. +> trunk stable 717 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:2 09715 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:210 718 716 msgid "Russian (Russia)" 719 717 msgstr "Ruski (Rusija)" 720 718 721 719 #. +> trunk stable 722 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 0720 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:211 723 721 msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" 724 722 msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)" 725 723 726 724 #. +> trunk stable 727 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 1725 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:212 728 726 msgid "Sanskrit (India)" 729 727 msgstr "Sanskrt (Indija)" 730 728 731 729 #. +> trunk stable 732 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 2730 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:213 733 731 msgid "Sami (Northern, Finland)" 734 732 msgstr "Sjeverno samski (Finska)" 735 733 736 734 #. +> trunk stable 737 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 3735 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:214 738 736 msgid "Sami (Northern, Norway)" 739 737 msgstr "Sjeverno samski (NorveÅ¡ka)" 740 738 741 739 #. +> trunk stable 742 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 4740 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:215 743 741 msgid "Sami (Northern, Sweden)" 744 742 msgstr "Sjeverno samski (Å vedska)" 745 743 746 744 #. +> trunk stable 747 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 5745 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:216 748 746 msgid "Sinhala (Sri Lanka)" 749 747 msgstr "SingaleÅ¡ki (Å ri Lanka)" 750 748 751 749 #. +> trunk stable 752 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 6750 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:217 753 751 msgid "Slovak (Slovakia)" 754 752 msgstr "SlovaÄki (SlovaÄka)" 755 753 756 754 #. +> trunk stable 757 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 7755 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:218 758 756 msgid "Slovenian (Slovenia)" 759 757 msgstr "Slovenski (Slovenija)" 760 758 761 759 #. +> trunk stable 762 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:21 8760 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:219 763 761 msgid "Albanian (Albania)" 764 762 msgstr "Albanski (Albanija)" 765 763 766 764 #. +> trunk stable 767 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:2 19765 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:220 768 766 msgid "Swedish (Finland)" 769 767 msgstr "Å vedski (Finska)" 770 768 771 769 #. +> trunk stable 772 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 0770 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:221 773 771 msgid "Swedish (Sweden)" 774 772 msgstr "Å vedski (Å vedska)" 775 773 776 774 #. +> trunk stable 777 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 1775 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:222 778 776 msgid "Swahili (Kenya)" 779 777 msgstr "Svahili (Kenija)" 780 778 781 779 #. +> trunk stable 782 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 2780 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:223 783 781 msgid "Tamil (India)" 784 782 msgstr "Tamilski (Indija)" 785 783 786 784 #. +> trunk stable 787 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 3785 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:224 788 786 msgid "Telugu (India)" 789 787 msgstr "Telugu (Indija)" 790 788 791 789 #. +> trunk stable 792 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 4790 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:225 793 791 msgid "Thai (Thailand)" 794 792 msgstr "Tajski (Tajland)" 795 793 796 794 #. +> trunk stable 797 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 5795 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:226 798 796 msgid "Turkmen (Turkmenistan)" 799 797 msgstr "Turkmenski (Turkmenistan)" 800 798 801 799 #. +> trunk stable 802 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 6800 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:227 803 801 #, fuzzy 804 802 msgid "Setswana Tswana (South Africa)" … … 806 804 807 805 #. +> trunk stable 808 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 7806 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:228 809 807 msgid "Urdu (India)" 810 808 msgstr "Urdski (Indija)" 811 809 812 810 #. +> trunk stable 813 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:22 8811 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:229 814 812 msgid "Turkish (Turkey)" 815 813 msgstr "Turski (Turska)" 816 814 817 815 #. +> trunk stable 818 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:2 29816 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:230 819 817 msgid "Tatar (Russia)" 820 818 msgstr "Tatarski (Rusija)" 821 819 822 820 #. +> trunk stable 823 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 0821 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:231 824 822 msgid "Uighur (PRC)" 825 823 msgstr "Ujgurski (Kina)" 826 824 827 825 #. +> trunk stable 828 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 1826 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:232 829 827 msgid "Ukrainian (Ukraine)" 830 828 msgstr "Ukrajinski (Ukrajina)" 831 829 832 830 #. +> trunk stable 833 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 2831 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:233 834 832 msgid "Urdu (Pakistan)" 835 833 msgstr "Urdski (Pakistan)" 836 834 837 835 #. +> trunk stable 838 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 3836 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:234 839 837 msgid "Vietnamese (Vietnam)" 840 838 msgstr "Vijetnamski (Vijetnam)" 841 839 842 840 #. +> trunk stable 843 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 4841 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:235 844 842 msgid "Wolof (Senegal)" 845 843 msgstr "Volof (Senegal)" 846 844 847 845 #. +> trunk stable 848 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 5846 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:236 849 847 #, fuzzy 850 848 msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)" … … 852 850 853 851 #. +> trunk stable 854 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 6852 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:237 855 853 msgid "Yoruba (Nigeria)" 856 854 msgstr "Joruba (Nigerija)" 857 855 858 856 #. +> trunk stable 859 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 7857 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:238 860 858 msgid "Chinese (PRC)" 861 859 msgstr "Kineski (Kina)" 862 860 863 861 #. +> trunk stable 864 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:23 8862 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:239 865 863 msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)" 866 864 msgstr "Kineski (Hong Kong, Kina)" 867 865 868 866 #. +> trunk stable 869 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:2 39867 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:240 870 868 msgid "Chinese (Macao SAR)" 871 869 msgstr "Kineski (Makao)" 872 870 873 871 #. +> trunk stable 874 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:24 0872 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:241 875 873 msgid "Chinese (Singapore)" 876 874 msgstr "Kineski (Singapur)" 877 875 878 876 #. +> trunk stable 879 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:24 1877 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:242 880 878 msgid "Chinese (Taiwan)" 881 879 msgstr "Kineski (Tajvan)" 882 880 883 881 #. +> trunk stable 884 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:24 2882 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:243 885 883 msgid "isiZulu Zulu (South Africa)" 886 884 msgstr "Zulu (JuÅŸna Afrika)" 887 885 888 886 #. +> trunk stable 889 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:2 69887 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:270 890 888 msgid "Remove entry for this language" 891 889 msgstr "Ukloni unos za ovaj jezik" 892 890 893 891 #. +> trunk stable 894 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:27 4892 #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:275 895 893 msgid "Select item language here." 896 894 msgstr "Ovdje odaberite predmetni jezik." 897 895 898 896 #. +> trunk stable 899 #: libkexiv2/countryselector.cpp:5 2897 #: libkexiv2/countryselector.cpp:53 900 898 msgid "Afghanistan" 901 899 msgstr "Afganistan" 902 900 903 901 #. +> trunk stable 904 #: libkexiv2/countryselector.cpp:5 3902 #: libkexiv2/countryselector.cpp:54 905 903 msgid "Albania" 906 904 msgstr "Albanija" 907 905 908 906 #. +> trunk stable 909 #: libkexiv2/countryselector.cpp:5 4907 #: libkexiv2/countryselector.cpp:55 910 908 msgid "Algeria" 911 909 msgstr "AlÅŸir" 912 910 913 911 #. +> trunk stable 914 #: libkexiv2/countryselector.cpp:5 5912 #: libkexiv2/countryselector.cpp:56 915 913 msgid "American Samoa" 916 914 msgstr "AmeriÄka Samoa" 917 915 918 916 #. +> trunk stable 919 #: libkexiv2/countryselector.cpp:5 6917 #: libkexiv2/countryselector.cpp:57 920 918 msgid "Andorra" 921 919 msgstr "Andora" 922 920 923 921 #. +> trunk stable 924 #: libkexiv2/countryselector.cpp:5 7 libkexiv2/countryselector.cpp:59922 #: libkexiv2/countryselector.cpp:58 libkexiv2/countryselector.cpp:60 925 923 msgid "Angola" 926 924 msgstr "Angola" 927 925 928 926 #. +> trunk stable 929 #: libkexiv2/countryselector.cpp:5 8927 #: libkexiv2/countryselector.cpp:59 930 928 msgid "Anguilla" 931 929 msgstr "Angvila" 932 930 933 931 #. +> trunk stable 934 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 0932 #: libkexiv2/countryselector.cpp:61 935 933 msgid "Antarctica" 936 934 msgstr "Antarktika" 937 935 938 936 #. +> trunk stable 939 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 1937 #: libkexiv2/countryselector.cpp:62 940 938 msgid "Antigua and Barbuda" 941 939 msgstr "Antigva i Barbuda" 942 940 943 941 #. +> trunk stable 944 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 2942 #: libkexiv2/countryselector.cpp:63 945 943 msgid "Argentina" 946 944 msgstr "Argentina" 947 945 948 946 #. +> trunk stable 949 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 3947 #: libkexiv2/countryselector.cpp:64 950 948 msgid "Armenia" 951 949 msgstr "Armenija" 952 950 953 951 #. +> trunk stable 954 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 4952 #: libkexiv2/countryselector.cpp:65 955 953 msgid "Aruba" 956 954 msgstr "Aruba" 957 955 958 956 #. +> trunk stable 959 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 5957 #: libkexiv2/countryselector.cpp:66 960 958 msgid "Australia" 961 959 msgstr "Australija" 962 960 963 961 #. +> trunk stable 964 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 6962 #: libkexiv2/countryselector.cpp:67 965 963 msgid "Austria" 966 964 msgstr "Austrija" 967 965 968 966 #. +> trunk stable 969 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 7967 #: libkexiv2/countryselector.cpp:68 970 968 msgid "Azerbaijan" 971 969 msgstr "AzerbajdÅŸan" 972 970 973 971 #. +> trunk stable 974 #: libkexiv2/countryselector.cpp:6 8972 #: libkexiv2/countryselector.cpp:69 975 973 msgid "Bahamas" 976 974 msgstr "Bahami" 977 975 978 976 #. +> trunk stable 979 #: libkexiv2/countryselector.cpp: 69977 #: libkexiv2/countryselector.cpp:70 980 978 msgid "Bahrain" 981 979 msgstr "Bahrein" 982 980 983 981 #. +> trunk stable 984 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 0982 #: libkexiv2/countryselector.cpp:71 985 983 msgid "Bangladesh" 986 984 msgstr "BangladeÅ¡" 987 985 988 986 #. +> trunk stable 989 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 1987 #: libkexiv2/countryselector.cpp:72 990 988 msgid "Barbados" 991 989 msgstr "Barbados" 992 990 993 991 #. +> trunk stable 994 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 2992 #: libkexiv2/countryselector.cpp:73 995 993 msgid "Belarus" 996 994 msgstr "Bjelorusija" 997 995 998 996 #. +> trunk stable 999 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 3997 #: libkexiv2/countryselector.cpp:74 1000 998 msgid "Belgium" 1001 999 msgstr "Belgija" 1002 1000 1003 1001 #. +> trunk stable 1004 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 41002 #: libkexiv2/countryselector.cpp:75 1005 1003 msgid "Belize" 1006 1004 msgstr "Belize" 1007 1005 1008 1006 #. +> trunk stable 1009 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 51007 #: libkexiv2/countryselector.cpp:76 1010 1008 msgid "Benin" 1011 1009 msgstr "Benin" 1012 1010 1013 1011 #. +> trunk stable 1014 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 61012 #: libkexiv2/countryselector.cpp:77 1015 1013 msgid "Bermuda" 1016 1014 msgstr "Bermuda" 1017 1015 1018 1016 #. +> trunk stable 1019 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 71017 #: libkexiv2/countryselector.cpp:78 1020 1018 msgid "Bhutan" 1021 1019 msgstr "Butan" 1022 1020 1023 1021 #. +> trunk stable 1024 #: libkexiv2/countryselector.cpp:7 81022 #: libkexiv2/countryselector.cpp:79 1025 1023 msgid "Bolivia" 1026 1024 msgstr "Bolivija" 1027 1025 1028 1026 #. +> trunk stable 1029 #: libkexiv2/countryselector.cpp: 791027 #: libkexiv2/countryselector.cpp:80 1030 1028 msgid "Bosnia and Herzegovina" 1031 1029 msgstr "Bosna i Hercegovina" 1032 1030 1033 1031 #. +> trunk stable 1034 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 01032 #: libkexiv2/countryselector.cpp:81 1035 1033 msgid "Botswana" 1036 1034 msgstr "Bocvana" 1037 1035 1038 1036 #. +> trunk stable 1039 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 11037 #: libkexiv2/countryselector.cpp:82 1040 1038 msgid "Bouvet Island" 1041 1039 msgstr "Otok Bouvet" 1042 1040 1043 1041 #. +> trunk stable 1044 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 21042 #: libkexiv2/countryselector.cpp:83 1045 1043 msgid "Brazil" 1046 1044 msgstr "Brazil" 1047 1045 1048 1046 #. +> trunk stable 1049 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 31047 #: libkexiv2/countryselector.cpp:84 1050 1048 msgid "British Indian Ocean Territory" 1051 1049 msgstr "Britanski indijskooceanski teritoriji" 1052 1050 1053 1051 #. +> trunk stable 1054 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 41052 #: libkexiv2/countryselector.cpp:85 1055 1053 msgid "British Virgin Islands" 1056 1054 msgstr "Britanski DjeviÄanski otoci" 1057 1055 1058 1056 #. +> trunk stable 1059 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 51057 #: libkexiv2/countryselector.cpp:86 1060 1058 msgid "Brunei Darussalam" 1061 1059 msgstr "Brunej Darussalam" 1062 1060 1063 1061 #. +> trunk stable 1064 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 61062 #: libkexiv2/countryselector.cpp:87 1065 1063 msgid "Bulgaria" 1066 1064 msgstr "Bugarska" 1067 1065 1068 1066 #. +> trunk stable 1069 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 71067 #: libkexiv2/countryselector.cpp:88 1070 1068 msgid "Burkina Faso" 1071 1069 msgstr "Burkina Faso" 1072 1070 1073 1071 #. +> trunk stable 1074 #: libkexiv2/countryselector.cpp:8 81072 #: libkexiv2/countryselector.cpp:89 1075 1073 msgid "Burundi" 1076 1074 msgstr "Burundi" 1077 1075 1078 1076 #. +> trunk stable 1079 #: libkexiv2/countryselector.cpp: 891077 #: libkexiv2/countryselector.cpp:90 1080 1078 msgid "Cambodia" 1081 1079 msgstr "KambodÅŸa" 1082 1080 1083 1081 #. +> trunk stable 1084 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 01082 #: libkexiv2/countryselector.cpp:91 1085 1083 msgid "Cameroon" 1086 1084 msgstr "Kamerun" 1087 1085 1088 1086 #. +> trunk stable 1089 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 11087 #: libkexiv2/countryselector.cpp:92 1090 1088 msgid "Canada" 1091 1089 msgstr "Kanada" 1092 1090 1093 1091 #. +> trunk stable 1094 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 21092 #: libkexiv2/countryselector.cpp:93 1095 1093 msgid "Cape Verde" 1096 1094 msgstr "Zelenortska Republika" 1097 1095 1098 1096 #. +> trunk stable 1099 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 31097 #: libkexiv2/countryselector.cpp:94 1100 1098 msgid "Cayman Islands" 1101 1099 msgstr "Kajmanski otoci" 1102 1100 1103 1101 #. +> trunk stable 1104 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 41102 #: libkexiv2/countryselector.cpp:95 1105 1103 msgid "Central African Republic" 1106 1104 msgstr "SrednjoafriÄka Republika" 1107 1105 1108 1106 #. +> trunk stable 1109 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 51107 #: libkexiv2/countryselector.cpp:96 1110 1108 msgid "Chad" 1111 1109 msgstr "Äad" 1112 1110 1113 1111 #. +> trunk stable 1114 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 61112 #: libkexiv2/countryselector.cpp:97 1115 1113 msgid "Chile" 1116 1114 msgstr "Äile" 1117 1115 1118 1116 #. +> trunk stable 1119 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 71117 #: libkexiv2/countryselector.cpp:98 1120 1118 msgid "China" 1121 1119 msgstr "Kina" 1122 1120 1123 1121 #. +> trunk stable 1124 #: libkexiv2/countryselector.cpp:9 81122 #: libkexiv2/countryselector.cpp:99 1125 1123 msgid "Christmas Island " 1126 1124 msgstr "BoÅŸiÄni otok " 1127 1125 1128 1126 #. +> trunk stable 1129 #: libkexiv2/countryselector.cpp: 991127 #: libkexiv2/countryselector.cpp:100 1130 1128 msgid "Cocos Islands" 1131 1129 msgstr "Kokosovi otoci" 1132 1130 1133 1131 #. +> trunk stable 1134 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 01132 #: libkexiv2/countryselector.cpp:101 1135 1133 msgid "Colombia" 1136 1134 msgstr "Kolumbija" 1137 1135 1138 1136 #. +> trunk stable 1139 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 11137 #: libkexiv2/countryselector.cpp:102 1140 1138 msgid "Comoros" 1141 1139 msgstr "Komori" 1142 1140 1143 1141 #. +> trunk stable 1144 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 21142 #: libkexiv2/countryselector.cpp:103 1145 1143 msgid "Zaire" 1146 1144 msgstr "Zair" 1147 1145 1148 1146 #. +> trunk stable 1149 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 31147 #: libkexiv2/countryselector.cpp:104 1150 1148 msgid "Congo" 1151 1149 msgstr "Kongo" 1152 1150 1153 1151 #. +> trunk stable 1154 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 41152 #: libkexiv2/countryselector.cpp:105 1155 1153 msgid "Cook Islands" 1156 1154 msgstr "Kukovi otoci" 1157 1155 1158 1156 #. +> trunk stable 1159 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 51157 #: libkexiv2/countryselector.cpp:106 1160 1158 msgid "Costa Rica" 1161 1159 msgstr "Kostarika" 1162 1160 1163 1161 #. +> trunk stable 1164 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 61162 #: libkexiv2/countryselector.cpp:107 1165 1163 msgid "Ivory Coast" 1166 1164 msgstr "Obala Bjelokosti" 1167 1165 1168 1166 #. +> trunk stable 1169 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 71167 #: libkexiv2/countryselector.cpp:108 1170 1168 msgid "Cuba" 1171 1169 msgstr "Kuba" 1172 1170 1173 1171 #. +> trunk stable 1174 #: libkexiv2/countryselector.cpp:10 81172 #: libkexiv2/countryselector.cpp:109 1175 1173 msgid "Cyprus" 1176 1174 msgstr "Cipar" 1177 1175 1178 1176 #. +> trunk stable 1179 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 091177 #: libkexiv2/countryselector.cpp:110 1180 1178 msgid "Czech Republic" 1181 1179 msgstr "Republika ÄeÅ¡ka" 1182 1180 1183 1181 #. +> trunk stable 1184 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 01182 #: libkexiv2/countryselector.cpp:111 1185 1183 msgid "Denmark" 1186 1184 msgstr "Danska" 1187 1185 1188 1186 #. +> trunk stable 1189 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 11187 #: libkexiv2/countryselector.cpp:112 1190 1188 msgid "Djibouti" 1191 1189 msgstr "DÅŸibuti" 1192 1190 1193 1191 #. +> trunk stable 1194 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 21192 #: libkexiv2/countryselector.cpp:113 1195 1193 msgid "Dominica" 1196 1194 msgstr "Dominika" 1197 1195 1198 1196 #. +> trunk stable 1199 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 31197 #: libkexiv2/countryselector.cpp:114 1200 1198 msgid "Dominican Republic" 1201 1199 msgstr "Dominikanska Republika" 1202 1200 1203 1201 #. +> trunk stable 1204 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 41202 #: libkexiv2/countryselector.cpp:115 1205 1203 msgid "Ecuador" 1206 1204 msgstr "Ekvador" 1207 1205 1208 1206 #. +> trunk stable 1209 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 51207 #: libkexiv2/countryselector.cpp:116 1210 1208 msgid "Egypt" 1211 1209 msgstr "Egipat" 1212 1210 1213 1211 #. +> trunk stable 1214 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 61212 #: libkexiv2/countryselector.cpp:117 1215 1213 msgid "El Salvador" 1216 1214 msgstr "Salvador" 1217 1215 1218 1216 #. +> trunk stable 1219 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 71217 #: libkexiv2/countryselector.cpp:118 1220 1218 msgid "Equatorial Guinea" 1221 1219 msgstr "Ekvatorska Gvineja" 1222 1220 1223 1221 #. +> trunk stable 1224 #: libkexiv2/countryselector.cpp:11 81222 #: libkexiv2/countryselector.cpp:119 1225 1223 msgid "Eritrea" 1226 1224 msgstr "Eritreja" 1227 1225 1228 1226 #. +> trunk stable 1229 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 191227 #: libkexiv2/countryselector.cpp:120 1230 1228 msgid "Estonia" 1231 1229 msgstr "Estonija" 1232 1230 1233 1231 #. +> trunk stable 1234 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 01232 #: libkexiv2/countryselector.cpp:121 1235 1233 msgid "Ethiopia" 1236 1234 msgstr "Etiopija" 1237 1235 1238 1236 #. +> trunk stable 1239 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 11237 #: libkexiv2/countryselector.cpp:122 1240 1238 msgid "Faeroe Islands" 1241 1239 msgstr "Farski otoci" 1242 1240 1243 1241 #. +> trunk stable 1244 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 21242 #: libkexiv2/countryselector.cpp:123 1245 1243 msgid "Falkland Islands" 1246 1244 msgstr "Falklandski Otoci" 1247 1245 1248 1246 #. +> trunk stable 1249 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 31247 #: libkexiv2/countryselector.cpp:124 1250 1248 msgid "Fiji Islands" 1251 1249 msgstr "FidÅŸi" 1252 1250 1253 1251 #. +> trunk stable 1254 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 41252 #: libkexiv2/countryselector.cpp:125 1255 1253 msgid "Finland" 1256 1254 msgstr "Finska" 1257 1255 1258 1256 #. +> trunk stable 1259 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 51257 #: libkexiv2/countryselector.cpp:126 1260 1258 msgid "France" 1261 1259 msgstr "Francuska" 1262 1260 1263 1261 #. +> trunk stable 1264 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 61262 #: libkexiv2/countryselector.cpp:127 1265 1263 msgid "French Guiana" 1266 1264 msgstr "Francuska Gvajana" 1267 1265 1268 1266 #. +> trunk stable 1269 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 71267 #: libkexiv2/countryselector.cpp:128 1270 1268 msgid "French Polynesia" 1271 1269 msgstr "Francuska Polinezija" 1272 1270 1273 1271 #. +> trunk stable 1274 #: libkexiv2/countryselector.cpp:12 81272 #: libkexiv2/countryselector.cpp:129 1275 1273 msgid "French Southern Territories" 1276 1274 msgstr "Francuski juÅŸni i antarktiÄki teritoriji" 1277 1275 1278 1276 #. +> trunk stable 1279 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 291277 #: libkexiv2/countryselector.cpp:130 1280 1278 msgid "Gabon" 1281 1279 msgstr "Gabon" 1282 1280 1283 1281 #. +> trunk stable 1284 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 01282 #: libkexiv2/countryselector.cpp:131 1285 1283 msgid "Gambia" 1286 1284 msgstr "Gambija" 1287 1285 1288 1286 #. +> trunk stable 1289 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 11287 #: libkexiv2/countryselector.cpp:132 1290 1288 msgid "Georgia" 1291 1289 msgstr "Gruzija" 1292 1290 1293 1291 #. +> trunk stable 1294 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 21292 #: libkexiv2/countryselector.cpp:133 1295 1293 msgid "Germany" 1296 1294 msgstr "NjemaÄka" 1297 1295 1298 1296 #. +> trunk stable 1299 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 31297 #: libkexiv2/countryselector.cpp:134 1300 1298 msgid "Ghana" 1301 1299 msgstr "Gana" 1302 1300 1303 1301 #. +> trunk stable 1304 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 41302 #: libkexiv2/countryselector.cpp:135 1305 1303 msgid "Gibraltar" 1306 1304 msgstr "Gibraltar" 1307 1305 1308 1306 #. +> trunk stable 1309 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 51307 #: libkexiv2/countryselector.cpp:136 1310 1308 msgid "Greece" 1311 1309 msgstr "GrÄka" 1312 1310 1313 1311 #. +> trunk stable 1314 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 61312 #: libkexiv2/countryselector.cpp:137 1315 1313 msgid "Greenland" 1316 1314 msgstr "Grenland" 1317 1315 1318 1316 #. +> trunk stable 1319 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 71317 #: libkexiv2/countryselector.cpp:138 1320 1318 msgid "Grenada" 1321 1319 msgstr "Grenada" 1322 1320 1323 1321 #. +> trunk stable 1324 #: libkexiv2/countryselector.cpp:13 81322 #: libkexiv2/countryselector.cpp:139 1325 1323 msgid "Guadaloupe" 1326 1324 msgstr "Gvadalupa" 1327 1325 1328 1326 #. +> trunk stable 1329 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 391327 #: libkexiv2/countryselector.cpp:140 1330 1328 msgid "Guam" 1331 1329 msgstr "Guam" 1332 1330 1333 1331 #. +> trunk stable 1334 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 01332 #: libkexiv2/countryselector.cpp:141 1335 1333 msgid "Guatemala" 1336 1334 msgstr "Gvatemala" 1337 1335 1338 1336 #. +> trunk stable 1339 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 11337 #: libkexiv2/countryselector.cpp:142 1340 1338 msgid "Guinea" 1341 1339 msgstr "Gvineja" 1342 1340 1343 1341 #. +> trunk stable 1344 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 21342 #: libkexiv2/countryselector.cpp:143 1345 1343 msgid "Guinea-Bissau" 1346 1344 msgstr "Gvineja Bisau" 1347 1345 1348 1346 #. +> trunk stable 1349 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 31347 #: libkexiv2/countryselector.cpp:144 1350 1348 msgid "Guyana" 1351 1349 msgstr "Gvajana" 1352 1350 1353 1351 #. +> trunk stable 1354 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 41352 #: libkexiv2/countryselector.cpp:145 1355 1353 msgid "Haiti" 1356 1354 msgstr "Haiti" 1357 1355 1358 1356 #. +> trunk stable 1359 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 51357 #: libkexiv2/countryselector.cpp:146 1360 1358 msgid "Heard and McDonald Islands" 1361 1359 msgstr "Otok Heard i otoÄje McDonald" 1362 1360 1363 1361 #. +> trunk stable 1364 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 61362 #: libkexiv2/countryselector.cpp:147 1365 1363 msgid "Vatican" 1366 1364 msgstr "Vatikan" 1367 1365 1368 1366 #. +> trunk stable 1369 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 71367 #: libkexiv2/countryselector.cpp:148 1370 1368 msgid "Honduras" 1371 1369 msgstr "Honduras" 1372 1370 1373 1371 #. +> trunk stable 1374 #: libkexiv2/countryselector.cpp:14 81372 #: libkexiv2/countryselector.cpp:149 1375 1373 msgid "Hong Kong" 1376 1374 msgstr "Hong Kong" 1377 1375 1378 1376 #. +> trunk stable 1379 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 491377 #: libkexiv2/countryselector.cpp:150 1380 1378 msgid "Croatia" 1381 1379 msgstr "Hrvatska" 1382 1380 1383 1381 #. +> trunk stable 1384 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 01382 #: libkexiv2/countryselector.cpp:151 1385 1383 msgid "Hungary" 1386 1384 msgstr "MaÄarska" 1387 1385 1388 1386 #. +> trunk stable 1389 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 11387 #: libkexiv2/countryselector.cpp:152 1390 1388 msgid "Iceland" 1391 1389 msgstr "Island" 1392 1390 1393 1391 #. +> trunk stable 1394 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 21392 #: libkexiv2/countryselector.cpp:153 1395 1393 msgid "India" 1396 1394 msgstr "Indija" 1397 1395 1398 1396 #. +> trunk stable 1399 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 31397 #: libkexiv2/countryselector.cpp:154 1400 1398 msgid "Indonesia" 1401 1399 msgstr "Indonezija" 1402 1400 1403 1401 #. +> trunk stable 1404 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 41402 #: libkexiv2/countryselector.cpp:155 1405 1403 msgid "Iran" 1406 1404 msgstr "Iran" 1407 1405 1408 1406 #. +> trunk stable 1409 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 51407 #: libkexiv2/countryselector.cpp:156 1410 1408 msgid "Iraq" 1411 1409 msgstr "Irak" 1412 1410 1413 1411 #. +> trunk stable 1414 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 61412 #: libkexiv2/countryselector.cpp:157 1415 1413 msgid "Ireland" 1416 1414 msgstr "Irska" 1417 1415 1418 1416 #. +> trunk stable 1419 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 71417 #: libkexiv2/countryselector.cpp:158 1420 1418 msgid "Israel" 1421 1419 msgstr "Izrael" 1422 1420 1423 1421 #. +> trunk stable 1424 #: libkexiv2/countryselector.cpp:15 81422 #: libkexiv2/countryselector.cpp:159 1425 1423 msgid "Italy" 1426 1424 msgstr "Italija" 1427 1425 1428 1426 #. +> trunk stable 1429 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 591427 #: libkexiv2/countryselector.cpp:160 1430 1428 msgid "Jamaica" 1431 1429 msgstr "Jamajka" 1432 1430 1433 1431 #. +> trunk stable 1434 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 01432 #: libkexiv2/countryselector.cpp:161 1435 1433 msgid "Japan" 1436 1434 msgstr "Japan" 1437 1435 1438 1436 #. +> trunk stable 1439 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 11437 #: libkexiv2/countryselector.cpp:162 1440 1438 msgid "Jordan" 1441 1439 msgstr "Jordan" 1442 1440 1443 1441 #. +> trunk stable 1444 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 21442 #: libkexiv2/countryselector.cpp:163 1445 1443 msgid "Kazakhstan" 1446 1444 msgstr "Kazahstan" 1447 1445 1448 1446 #. +> trunk stable 1449 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 31447 #: libkexiv2/countryselector.cpp:164 1450 1448 msgid "Kenya" 1451 1449 msgstr "Kenija" 1452 1450 1453 1451 #. +> trunk stable 1454 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 41452 #: libkexiv2/countryselector.cpp:165 1455 1453 msgid "Kiribati" 1456 1454 msgstr "Kiribati" 1457 1455 1458 1456 #. +> trunk stable 1459 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 51457 #: libkexiv2/countryselector.cpp:166 1460 1458 msgid "North-Korea" 1461 1459 msgstr "Sjeverna Koreja" 1462 1460 1463 1461 #. +> trunk stable 1464 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 61462 #: libkexiv2/countryselector.cpp:167 1465 1463 msgid "South-Korea" 1466 1464 msgstr "JuÅŸna Koreja" 1467 1465 1468 1466 #. +> trunk stable 1469 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 71467 #: libkexiv2/countryselector.cpp:168 1470 1468 msgid "Kuwait" 1471 1469 msgstr "Kuvajt" 1472 1470 1473 1471 #. +> trunk stable 1474 #: libkexiv2/countryselector.cpp:16 81472 #: libkexiv2/countryselector.cpp:169 1475 1473 msgid "Kyrgyz Republic" 1476 1474 msgstr "Kirgiska Republika" 1477 1475 1478 1476 #. +> trunk stable 1479 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 691477 #: libkexiv2/countryselector.cpp:170 1480 1478 msgid "Lao" 1481 1479 msgstr "Laos" 1482 1480 1483 1481 #. +> trunk stable 1484 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 01482 #: libkexiv2/countryselector.cpp:171 1485 1483 msgid "Latvia" 1486 1484 msgstr "Latvija" 1487 1485 1488 1486 #. +> trunk stable 1489 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 11487 #: libkexiv2/countryselector.cpp:172 1490 1488 msgid "Lebanon" 1491 1489 msgstr "Libanon" 1492 1490 1493 1491 #. +> trunk stable 1494 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 21492 #: libkexiv2/countryselector.cpp:173 1495 1493 msgid "Lesotho" 1496 1494 msgstr "Lesoto" 1497 1495 1498 1496 #. +> trunk stable 1499 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 31497 #: libkexiv2/countryselector.cpp:174 1500 1498 msgid "Liberia" 1501 1499 msgstr "Liberija" 1502 1500 1503 1501 #. +> trunk stable 1504 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 41502 #: libkexiv2/countryselector.cpp:175 1505 1503 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" 1506 1504 msgstr "Libija" 1507 1505 1508 1506 #. +> trunk stable 1509 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 51507 #: libkexiv2/countryselector.cpp:176 1510 1508 msgid "Liechtenstein" 1511 1509 msgstr "LihtenÅ¡tajn" 1512 1510 1513 1511 #. +> trunk stable 1514 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 61512 #: libkexiv2/countryselector.cpp:177 1515 1513 msgid "Lithuania" 1516 1514 msgstr "Litva" 1517 1515 1518 1516 #. +> trunk stable 1519 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 71517 #: libkexiv2/countryselector.cpp:178 1520 1518 msgid "Luxembourg" 1521 1519 msgstr "Luksemburg" 1522 1520 1523 1521 #. +> trunk stable 1524 #: libkexiv2/countryselector.cpp:17 81522 #: libkexiv2/countryselector.cpp:179 1525 1523 msgid "Macao" 1526 1524 msgstr "Makao" 1527 1525 1528 1526 #. +> trunk stable 1529 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 791527 #: libkexiv2/countryselector.cpp:180 1530 1528 msgid "Macedonia" 1531 1529 msgstr "Makedonija" 1532 1530 1533 1531 #. +> trunk stable 1534 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 01532 #: libkexiv2/countryselector.cpp:181 1535 1533 msgid "Madagascar" 1536 1534 msgstr "Madagaskar" 1537 1535 1538 1536 #. +> trunk stable 1539 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 11537 #: libkexiv2/countryselector.cpp:182 1540 1538 msgid "Malawi" 1541 1539 msgstr "Malavi" 1542 1540 1543 1541 #. +> trunk stable 1544 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 21542 #: libkexiv2/countryselector.cpp:183 1545 1543 msgid "Malaysia" 1546 1544 msgstr "Malezija" 1547 1545 1548 1546 #. +> trunk stable 1549 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 31547 #: libkexiv2/countryselector.cpp:184 1550 1548 msgid "Maldives" 1551 1549 msgstr "Maldivi" 1552 1550 1553 1551 #. +> trunk stable 1554 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 41552 #: libkexiv2/countryselector.cpp:185 1555 1553 msgid "Mali" 1556 1554 msgstr "Mali" 1557 1555 1558 1556 #. +> trunk stable 1559 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 51557 #: libkexiv2/countryselector.cpp:186 1560 1558 msgid "Malta" 1561 1559 msgstr "Malta" 1562 1560 1563 1561 #. +> trunk stable 1564 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 61562 #: libkexiv2/countryselector.cpp:187 1565 1563 msgid "Marshall Islands" 1566 1564 msgstr "MarÅ¡alovi Otoci" 1567 1565 1568 1566 #. +> trunk stable 1569 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 71567 #: libkexiv2/countryselector.cpp:188 1570 1568 msgid "Martinique" 1571 1569 msgstr "Martinik" 1572 1570 1573 1571 #. +> trunk stable 1574 #: libkexiv2/countryselector.cpp:18 81572 #: libkexiv2/countryselector.cpp:189 1575 1573 msgid "Mauritania" 1576 1574 msgstr "Mauritanija" 1577 1575 1578 1576 #. +> trunk stable 1579 #: libkexiv2/countryselector.cpp:1 891577 #: libkexiv2/countryselector.cpp:190 1580 1578 msgid "Mauritius" 1581 1579 msgstr "Mauricijus" 1582 1580 1583 1581 #. +> trunk stable 1584 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 01582 #: libkexiv2/countryselector.cpp:191 1585 1583 msgid "Mayotte" 1586 1584 msgstr "Mayotte" 1587 1585 1588 1586 #. +> trunk stable 1589 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 11587 #: libkexiv2/countryselector.cpp:192 1590 1588 msgid "Mexico" 1591 1589 msgstr "Meksiko" 1592 1590 1593 1591 #. +> trunk stable 1594 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 21592 #: libkexiv2/countryselector.cpp:193 1595 1593 msgid "Micronesia" 1596 1594 msgstr "Mikronezija" 1597 1595 1598 1596 #. +> trunk stable 1599 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 31597 #: libkexiv2/countryselector.cpp:194 1600 1598 msgid "Moldova" 1601 1599 msgstr "Moldavija" 1602 1600 1603 1601 #. +> trunk stable 1604 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 41602 #: libkexiv2/countryselector.cpp:195 1605 1603 msgid "Monaco" 1606 1604 msgstr "Monako" 1607 1605 1608 1606 #. +> trunk stable 1609 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 51607 #: libkexiv2/countryselector.cpp:196 1610 1608 msgid "Mongolia" 1611 1609 msgstr "Mongolija" 1612 1610 1613 1611 #. +> trunk stable 1614 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 61612 #: libkexiv2/countryselector.cpp:197 1615 1613 msgid "Montserrat" 1616 1614 msgstr "Montserrat" 1617 1615 1618 1616 #. +> trunk stable 1619 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 71617 #: libkexiv2/countryselector.cpp:198 1620 1618 msgid "Morocco" 1621 1619 msgstr "Maroko" 1622 1620 1623 1621 #. +> trunk stable 1624 #: libkexiv2/countryselector.cpp:19 81622 #: libkexiv2/countryselector.cpp:199 1625 1623 msgid "Mozambique" 1626 1624 msgstr "Mozambik" 1627 1625 1628 1626 #. +> trunk stable 1629 #: libkexiv2/countryselector.cpp: 1991627 #: libkexiv2/countryselector.cpp:200 1630 1628 msgid "Myanmar" 1631 1629 msgstr "Mjanma" 1632 1630 1633 1631 #. +> trunk stable 1634 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 01632 #: libkexiv2/countryselector.cpp:201 1635 1633 msgid "Namibia" 1636 1634 msgstr "Namibija" 1637 1635 1638 1636 #. +> trunk stable 1639 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 11637 #: libkexiv2/countryselector.cpp:202 1640 1638 msgid "Nauru" 1641 1639 msgstr "Nauru" 1642 1640 1643 1641 #. +> trunk stable 1644 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 21642 #: libkexiv2/countryselector.cpp:203 1645 1643 msgid "Nepal" 1646 1644 msgstr "Nepal" 1647 1645 1648 1646 #. +> trunk stable 1649 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 31647 #: libkexiv2/countryselector.cpp:204 1650 1648 msgid "Netherlands Antilles" 1651 1649 msgstr "Nizozemski Antili" 1652 1650 1653 1651 #. +> trunk stable 1654 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 41652 #: libkexiv2/countryselector.cpp:205 1655 1653 msgid "Netherlands" 1656 1654 msgstr "Nizozemska" 1657 1655 1658 1656 #. +> trunk stable 1659 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 51657 #: libkexiv2/countryselector.cpp:206 1660 1658 msgid "New Caledonia" 1661 1659 msgstr "Nova Kaledonija" 1662 1660 1663 1661 #. +> trunk stable 1664 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 61662 #: libkexiv2/countryselector.cpp:207 1665 1663 msgid "New Zealand" 1666 1664 msgstr "Novi Zeland" 1667 1665 1668 1666 #. +> trunk stable 1669 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 71667 #: libkexiv2/countryselector.cpp:208 1670 1668 msgid "Nicaragua" 1671 1669 msgstr "Nikaragva" 1672 1670 1673 1671 #. +> trunk stable 1674 #: libkexiv2/countryselector.cpp:20 81672 #: libkexiv2/countryselector.cpp:209 1675 1673 msgid "Niger" 1676 1674 msgstr "Niger" 1677 1675 1678 1676 #. +> trunk stable 1679 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 091677 #: libkexiv2/countryselector.cpp:210 1680 1678 msgid "Nigeria" 1681 1679 msgstr "Nigerija" 1682 1680 1683 1681 #. +> trunk stable 1684 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 01682 #: libkexiv2/countryselector.cpp:211 1685 1683 msgid "Niue" 1686 1684 msgstr "Niue" 1687 1685 1688 1686 #. +> trunk stable 1689 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 11687 #: libkexiv2/countryselector.cpp:212 1690 1688 msgid "Norfolk Island" 1691 1689 msgstr "Otok Norfolk" 1692 1690 1693 1691 #. +> trunk stable 1694 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 21692 #: libkexiv2/countryselector.cpp:213 1695 1693 msgid "Northern Mariana Islands" 1696 1694 msgstr "Sjevernomarijanski otoci" 1697 1695 1698 1696 #. +> trunk stable 1699 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 31697 #: libkexiv2/countryselector.cpp:214 1700 1698 msgid "Norway" 1701 1699 msgstr "NorveÅ¡ka" 1702 1700 1703 1701 #. +> trunk stable 1704 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 41702 #: libkexiv2/countryselector.cpp:215 1705 1703 msgid "Oman" 1706 1704 msgstr "Oman" 1707 1705 1708 1706 #. +> trunk stable 1709 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 51707 #: libkexiv2/countryselector.cpp:216 1710 1708 msgid "Pakistan" 1711 1709 msgstr "Pakistan" 1712 1710 1713 1711 #. +> trunk stable 1714 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 61712 #: libkexiv2/countryselector.cpp:217 1715 1713 msgid "Palau" 1716 1714 msgstr "Palau" 1717 1715 1718 1716 #. +> trunk stable 1719 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 71717 #: libkexiv2/countryselector.cpp:218 1720 1718 msgid "Palestinian Territory" 1721 1719 msgstr "Palestinski teritorij" 1722 1720 1723 1721 #. +> trunk stable 1724 #: libkexiv2/countryselector.cpp:21 81722 #: libkexiv2/countryselector.cpp:219 1725 1723 msgid "Panama" 1726 1724 msgstr "Panama" 1727 1725 1728 1726 #. +> trunk stable 1729 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 191727 #: libkexiv2/countryselector.cpp:220 1730 1728 msgid "Papua New Guinea" 1731 1729 msgstr "Papua Nova Gvineja" 1732 1730 1733 1731 #. +> trunk stable 1734 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 01732 #: libkexiv2/countryselector.cpp:221 1735 1733 msgid "Paraguay" 1736 1734 msgstr "Paragvaj" 1737 1735 1738 1736 #. +> trunk stable 1739 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 11737 #: libkexiv2/countryselector.cpp:222 1740 1738 msgid "Peru" 1741 1739 msgstr "Peru" 1742 1740 1743 1741 #. +> trunk stable 1744 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 21742 #: libkexiv2/countryselector.cpp:223 1745 1743 msgid "Philippines" 1746 1744 msgstr "Filipini" 1747 1745 1748 1746 #. +> trunk stable 1749 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 31747 #: libkexiv2/countryselector.cpp:224 1750 1748 msgid "Pitcairn Island" 1751 1749 msgstr "Pitcairn" 1752 1750 1753 1751 #. +> trunk stable 1754 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 41752 #: libkexiv2/countryselector.cpp:225 1755 1753 msgid "Poland" 1756 1754 msgstr "Poljska" 1757 1755 1758 1756 #. +> trunk stable 1759 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 51757 #: libkexiv2/countryselector.cpp:226 1760 1758 msgid "Portugal" 1761 1759 msgstr "Portugal" 1762 1760 1763 1761 #. +> trunk stable 1764 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 61762 #: libkexiv2/countryselector.cpp:227 1765 1763 msgid "Puerto Rico" 1766 1764 msgstr "Portoriko" 1767 1765 1768 1766 #. +> trunk stable 1769 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 71767 #: libkexiv2/countryselector.cpp:228 1770 1768 msgid "Qatar" 1771 1769 msgstr "Katar" 1772 1770 1773 1771 #. +> trunk stable 1774 #: libkexiv2/countryselector.cpp:22 81772 #: libkexiv2/countryselector.cpp:229 1775 1773 msgid "Reunion" 1776 1774 msgstr "Réunion" 1777 1775 1778 1776 #. +> trunk stable 1779 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 291777 #: libkexiv2/countryselector.cpp:230 1780 1778 msgid "Romania" 1781 1779 msgstr "Rumunjska" 1782 1780 1783 1781 #. +> trunk stable 1784 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 01782 #: libkexiv2/countryselector.cpp:231 1785 1783 msgid "Russian Federation" 1786 1784 msgstr "Rusija" 1787 1785 1788 1786 #. +> trunk stable 1789 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 11787 #: libkexiv2/countryselector.cpp:232 1790 1788 msgid "Rwanda" 1791 1789 msgstr "Ruanda" 1792 1790 1793 1791 #. +> trunk stable 1794 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 21792 #: libkexiv2/countryselector.cpp:233 1795 1793 msgid "St. Helena" 1796 1794 msgstr "Sveta Helena" 1797 1795 1798 1796 #. +> trunk stable 1799 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 31797 #: libkexiv2/countryselector.cpp:234 1800 1798 msgid "St. Kitts and Nevis" 1801 1799 msgstr "Sveti Kristofor i Nevis" 1802 1800 1803 1801 #. +> trunk stable 1804 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 41802 #: libkexiv2/countryselector.cpp:235 1805 1803 msgid "St. Lucia" 1806 1804 msgstr "Sveta Lucija" 1807 1805 1808 1806 #. +> trunk stable 1809 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 51807 #: libkexiv2/countryselector.cpp:236 1810 1808 msgid "St. Pierre and Miquelon" 1811 1809 msgstr "Sveti Petar i Mikelon" 1812 1810 1813 1811 #. +> trunk stable 1814 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 61812 #: libkexiv2/countryselector.cpp:237 1815 1813 msgid "St. Vincent and the Grenadines" 1816 1814 msgstr "Sveti Vincent i Grenadini" 1817 1815 1818 1816 #. +> trunk stable 1819 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 71817 #: libkexiv2/countryselector.cpp:238 1820 1818 msgid "Samoa" 1821 1819 msgstr "Samoa" 1822 1820 1823 1821 #. +> trunk stable 1824 #: libkexiv2/countryselector.cpp:23 81822 #: libkexiv2/countryselector.cpp:239 1825 1823 msgid "San Marino" 1826 1824 msgstr "San Marino" 1827 1825 1828 1826 #. +> trunk stable 1829 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 391827 #: libkexiv2/countryselector.cpp:240 1830 1828 msgid "Sao Tome and Principe" 1831 1829 msgstr "Sveti Toma i Princip" 1832 1830 1833 1831 #. +> trunk stable 1834 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 01832 #: libkexiv2/countryselector.cpp:241 1835 1833 msgid "Saudi Arabia" 1836 1834 msgstr "Saudijska Arabija" 1837 1835 1838 1836 #. +> trunk stable 1839 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 11837 #: libkexiv2/countryselector.cpp:242 1840 1838 msgid "Senegal" 1841 1839 msgstr "Senegal" 1842 1840 1843 1841 #. +> trunk stable 1844 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 21842 #: libkexiv2/countryselector.cpp:243 1845 1843 #, fuzzy 1846 1844 msgid "Serbia and Montenegro" … … 1848 1846 1849 1847 #. +> trunk stable 1850 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 31848 #: libkexiv2/countryselector.cpp:244 1851 1849 msgid "Seychelles" 1852 1850 msgstr "SejÅ¡eli" 1853 1851 1854 1852 #. +> trunk stable 1855 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 41853 #: libkexiv2/countryselector.cpp:245 1856 1854 msgid "Sierra Leone" 1857 1855 msgstr "Sijera Leone" 1858 1856 1859 1857 #. +> trunk stable 1860 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 51858 #: libkexiv2/countryselector.cpp:246 1861 1859 msgid "Singapore" 1862 1860 msgstr "Singapur" 1863 1861 1864 1862 #. +> trunk stable 1865 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 61863 #: libkexiv2/countryselector.cpp:247 1866 1864 msgid "Slovakia" 1867 1865 msgstr "SlovaÄka" 1868 1866 1869 1867 #. +> trunk stable 1870 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 71868 #: libkexiv2/countryselector.cpp:248 1871 1869 msgid "Slovenia" 1872 1870 msgstr "Slovenija" 1873 1871 1874 1872 #. +> trunk stable 1875 #: libkexiv2/countryselector.cpp:24 81873 #: libkexiv2/countryselector.cpp:249 1876 1874 msgid "Solomon Islands" 1877 1875 msgstr "Salomonovi Otoci" 1878 1876 1879 1877 #. +> trunk stable 1880 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 491878 #: libkexiv2/countryselector.cpp:250 1881 1879 msgid "Somalia" 1882 1880 msgstr "Somalija" 1883 1881 1884 1882 #. +> trunk stable 1885 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 01883 #: libkexiv2/countryselector.cpp:251 1886 1884 msgid "South Africa" 1887 1885 msgstr "JuÅŸna Afrika" 1888 1886 1889 1887 #. +> trunk stable 1890 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 11888 #: libkexiv2/countryselector.cpp:252 1891 1889 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 1892 1890 msgstr "" 1893 1891 1894 1892 #. +> trunk stable 1895 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 21893 #: libkexiv2/countryselector.cpp:253 1896 1894 msgid "Spain" 1897 1895 msgstr "Å panjolska" 1898 1896 1899 1897 #. +> trunk stable 1900 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 31898 #: libkexiv2/countryselector.cpp:254 1901 1899 msgid "Sri Lanka" 1902 1900 msgstr "Å ri Lanka" 1903 1901 1904 1902 #. +> trunk stable 1905 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 41903 #: libkexiv2/countryselector.cpp:255 1906 1904 msgid "Sudan" 1907 1905 msgstr "Sudan" 1908 1906 1909 1907 #. +> trunk stable 1910 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 51908 #: libkexiv2/countryselector.cpp:256 1911 1909 msgid "Suriname" 1912 1910 msgstr "Surinam" 1913 1911 1914 1912 #. +> trunk stable 1915 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 61913 #: libkexiv2/countryselector.cpp:257 1916 1914 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" 1917 1915 msgstr "OtoÄje Svalbard i Jan Mayen" 1918 1916 1919 1917 #. +> trunk stable 1920 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 71918 #: libkexiv2/countryselector.cpp:258 1921 1919 msgid "Swaziland" 1922 1920 msgstr "Svazi" 1923 1921 1924 1922 #. +> trunk stable 1925 #: libkexiv2/countryselector.cpp:25 81923 #: libkexiv2/countryselector.cpp:259 1926 1924 msgid "Sweden" 1927 1925 msgstr "Å vedska" 1928 1926 1929 1927 #. +> trunk stable 1930 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 591928 #: libkexiv2/countryselector.cpp:260 1931 1929 msgid "Switzerland" 1932 1930 msgstr "Å vicarska" 1933 1931 1934 1932 #. +> trunk stable 1935 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 01933 #: libkexiv2/countryselector.cpp:261 1936 1934 msgid "Syrian Arab Republic" 1937 1935 msgstr "Sirijska Arapska Republika" 1938 1936 1939 1937 #. +> trunk stable 1940 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 11938 #: libkexiv2/countryselector.cpp:262 1941 1939 msgid "Taiwan" 1942 1940 msgstr "Tajvan" 1943 1941 1944 1942 #. +> trunk stable 1945 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 21943 #: libkexiv2/countryselector.cpp:263 1946 1944 msgid "Tajikistan" 1947 1945 msgstr "TadÅŸikistan" 1948 1946 1949 1947 #. +> trunk stable 1950 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 31948 #: libkexiv2/countryselector.cpp:264 1951 1949 msgid "Tanzania" 1952 1950 msgstr "Tanzanija" 1953 1951 1954 1952 #. +> trunk stable 1955 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 41953 #: libkexiv2/countryselector.cpp:265 1956 1954 msgid "Thailand" 1957 1955 msgstr "Tajland" 1958 1956 1959 1957 #. +> trunk stable 1960 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 51958 #: libkexiv2/countryselector.cpp:266 1961 1959 msgid "Timor-Leste" 1962 1960 msgstr "IstoÄni TImor" 1963 1961 1964 1962 #. +> trunk stable 1965 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 61963 #: libkexiv2/countryselector.cpp:267 1966 1964 msgid "Togo" 1967 1965 msgstr "Togo" 1968 1966 1969 1967 #. +> trunk stable 1970 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 71968 #: libkexiv2/countryselector.cpp:268 1971 1969 msgid "Tokelau Islands" 1972 1970 msgstr "Tokelau" 1973 1971 1974 1972 #. +> trunk stable 1975 #: libkexiv2/countryselector.cpp:26 81973 #: libkexiv2/countryselector.cpp:269 1976 1974 msgid "Tonga" 1977 1975 msgstr "Tonga" 1978 1976 1979 1977 #. +> trunk stable 1980 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 691978 #: libkexiv2/countryselector.cpp:270 1981 1979 msgid "Trinidad and Tobago" 1982 1980 msgstr "Trinidad i Tobago" 1983 1981 1984 1982 #. +> trunk stable 1985 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 01983 #: libkexiv2/countryselector.cpp:271 1986 1984 msgid "Tunisia" 1987 1985 msgstr "Tunis" 1988 1986 1989 1987 #. +> trunk stable 1990 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 11988 #: libkexiv2/countryselector.cpp:272 1991 1989 msgid "Turkey" 1992 1990 msgstr "Turska" 1993 1991 1994 1992 #. +> trunk stable 1995 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 21993 #: libkexiv2/countryselector.cpp:273 1996 1994 msgid "Turkmenistan" 1997 1995 msgstr "Turkmenistan" 1998 1996 1999 1997 #. +> trunk stable 2000 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 31998 #: libkexiv2/countryselector.cpp:274 2001 1999 msgid "Turks and Caicos Islands" 2002 2000 msgstr "OtoÄje Turks i Caicos" 2003 2001 2004 2002 #. +> trunk stable 2005 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 42003 #: libkexiv2/countryselector.cpp:275 2006 2004 msgid "Tuvalu" 2007 2005 msgstr "Tuvalu" 2008 2006 2009 2007 #. +> trunk stable 2010 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 52008 #: libkexiv2/countryselector.cpp:276 2011 2009 msgid "US Virgin Islands" 2012 2010 msgstr "AmeriÄki DjeviÄanski Otoci" 2013 2011 2014 2012 #. +> trunk stable 2015 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 62013 #: libkexiv2/countryselector.cpp:277 2016 2014 msgid "Uganda" 2017 2015 msgstr "Uganda" 2018 2016 2019 2017 #. +> trunk stable 2020 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 72018 #: libkexiv2/countryselector.cpp:278 2021 2019 msgid "Ukraine" 2022 2020 msgstr "Ukrajina" 2023 2021 2024 2022 #. +> trunk stable 2025 #: libkexiv2/countryselector.cpp:27 82023 #: libkexiv2/countryselector.cpp:279 2026 2024 msgid "United Arab Emirates" 2027 2025 msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" 2028 2026 2029 2027 #. +> trunk stable 2030 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 792028 #: libkexiv2/countryselector.cpp:280 2031 2029 msgid "United Kingdom" 2032 2030 msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" 2033 2031 2034 2032 #. +> trunk stable 2035 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 02033 #: libkexiv2/countryselector.cpp:281 2036 2034 msgid "United States Minor Outlying Islands" 2037 2035 msgstr "Manji udaljeni otoci Sjedinjenih AmeriÄkih DrÅŸava" 2038 2036 2039 2037 #. +> trunk stable 2040 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 12038 #: libkexiv2/countryselector.cpp:282 2041 2039 msgid "United States of America" 2042 2040 msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅŸave" 2043 2041 2044 2042 #. +> trunk stable 2045 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 22043 #: libkexiv2/countryselector.cpp:283 2046 2044 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" 2047 2045 msgstr "IstoÄna Republika Urugvaj" 2048 2046 2049 2047 #. +> trunk stable 2050 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 32048 #: libkexiv2/countryselector.cpp:284 2051 2049 msgid "Uzbekistan" 2052 2050 msgstr "Uzbekistan" 2053 2051 2054 2052 #. +> trunk stable 2055 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 42053 #: libkexiv2/countryselector.cpp:285 2056 2054 msgid "Vanuatu" 2057 2055 msgstr "Vanuatu" 2058 2056 2059 2057 #. +> trunk stable 2060 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 52058 #: libkexiv2/countryselector.cpp:286 2061 2059 msgid "Venezuela" 2062 2060 msgstr "Venezuela" 2063 2061 2064 2062 #. +> trunk stable 2065 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 62063 #: libkexiv2/countryselector.cpp:287 2066 2064 msgid "Viet Nam" 2067 2065 msgstr "Vijetnam" 2068 2066 2069 2067 #. +> trunk stable 2070 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 72068 #: libkexiv2/countryselector.cpp:288 2071 2069 msgid "Wallis and Futuna Islands " 2072 2070 msgstr "Wallis i Futuna " 2073 2071 2074 2072 #. +> trunk stable 2075 #: libkexiv2/countryselector.cpp:28 82073 #: libkexiv2/countryselector.cpp:289 2076 2074 msgid "Western Sahara" 2077 2075 msgstr "Zapadna Sahara" 2078 2076 2079 2077 #. +> trunk stable 2080 #: libkexiv2/countryselector.cpp:2 892078 #: libkexiv2/countryselector.cpp:290 2081 2079 msgid "Yemen" 2082 2080 msgstr "Jemen" 2083 2081 2084 2082 #. +> trunk stable 2085 #: libkexiv2/countryselector.cpp:29 02083 #: libkexiv2/countryselector.cpp:291 2086 2084 msgid "Zambia" 2087 2085 msgstr "Zambija" 2088 2086 2089 2087 #. +> trunk stable 2090 #: libkexiv2/countryselector.cpp:29 12088 #: libkexiv2/countryselector.cpp:292 2091 2089 msgid "Zimbabwe" 2092 2090 msgstr "Zimbabve" 2093 2091 2094 2092 #. +> trunk stable 2095 #: libkexiv2/countryselector.cpp:29 52093 #: libkexiv2/countryselector.cpp:296 2096 2094 msgid "United Nations" 2097 2095 msgstr "Ujedinjeni narodi" 2098 2096 2099 2097 #. +> trunk stable 2100 #: libkexiv2/countryselector.cpp:29 62098 #: libkexiv2/countryselector.cpp:297 2101 2099 msgid "European Union" 2102 2100 msgstr "Europska unija" 2103 2101 2104 2102 #. +> trunk stable 2105 #: libkexiv2/countryselector.cpp:29 72103 #: libkexiv2/countryselector.cpp:298 2106 2104 msgid "Space" 2107 2105 msgstr "Prostor" 2108 2106 2109 2107 #. +> trunk stable 2110 #: libkexiv2/countryselector.cpp:29 82108 #: libkexiv2/countryselector.cpp:299 2111 2109 msgid "At Sea" 2112 2110 msgstr "Na moru" 2113 2111 2114 2112 #. +> trunk stable 2115 #: libkexiv2/countryselector.cpp: 2992113 #: libkexiv2/countryselector.cpp:300 2116 2114 msgid "In Flight" 2117 2115 msgstr "U letu" 2118 2116 2119 2117 #. +> trunk stable 2120 #: libkexiv2/countryselector.cpp:30 02118 #: libkexiv2/countryselector.cpp:301 2121 2119 msgid "England" 2122 2120 msgstr "Engleska" 2123 2121 2124 2122 #. +> trunk stable 2125 #: libkexiv2/countryselector.cpp:30 12123 #: libkexiv2/countryselector.cpp:302 2126 2124 msgid "Scotland" 2127 2125 msgstr "Å kotska" 2128 2126 2129 2127 #. +> trunk stable 2130 #: libkexiv2/countryselector.cpp:30 22128 #: libkexiv2/countryselector.cpp:303 2131 2129 msgid "Northern Ireland" 2132 2130 msgstr "Sjeverna Irska" 2133 2131 2134 2132 #. +> trunk stable 2135 #: libkexiv2/countryselector.cpp:30 32133 #: libkexiv2/countryselector.cpp:304 2136 2134 msgid "Wales" 2137 2135 msgstr "Wales" 2138 2136 2139 2137 #. +> trunk stable 2140 #: libkexiv2/countryselector.cpp:30 42138 #: libkexiv2/countryselector.cpp:305 2141 2139 msgid "Palestine" 2142 2140 msgstr "Palestina" 2143 2141 2144 2142 #. +> trunk stable 2145 #: libkexiv2/countryselector.cpp:30 52143 #: libkexiv2/countryselector.cpp:306 2146 2144 msgid "Gaza" 2147 2145 msgstr "Gaza" 2148 2146 2149 2147 #. +> trunk stable 2150 #: libkexiv2/countryselector.cpp:30 62148 #: libkexiv2/countryselector.cpp:307 2151 2149 msgid "Jericho" 2152 2150 msgstr "Jerihon" 2153 2151 2154 2152 #. +> trunk stable 2155 #: libkexiv2/countryselector.cpp:32 62153 #: libkexiv2/countryselector.cpp:327 2156 2154 msgid "Unknown" 2157 2155 msgstr "Nepoznato" 2158 2156 2159 2157 #. +> trunk stable 2160 #: libkexiv2/kexiv2exif.cpp:17 82158 #: libkexiv2/kexiv2exif.cpp:179 2161 2159 #, kde-format 2162 2160 msgid "Data of size %1" … … 2164 2162 2165 2163 #. +> trunk stable 2166 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:13 62164 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:137 2167 2165 msgid "Use structured definition of the subject matter:" 2168 2166 msgstr "Koristi strukturiranu definiciju predmetne graÄe:" 2169 2167 2170 2168 #. +> trunk stable 2171 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:14 22169 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:143 2172 2170 msgid "Use standard <b><a href='http://www.iptc.org/NewsCodes'>reference code</a></b>" 2173 2171 msgstr "Koristi standardni <b><a href='http://www.iptc.org/NewsCodes'>referentni kÃŽd</a></b>" 2174 2172 2175 2173 #. +> trunk stable 2176 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:15 12174 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:152 2177 2175 msgid "Use custom definition" 2178 2176 msgstr "Koristi prilagoÄenu definiciju" 2179 2177 2180 2178 #. +> trunk stable 2181 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:19 52179 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:196 2182 2180 msgid "I.P.R:" 2183 2181 msgstr "I.P.R:" 2184 2182 2185 2183 #. +> trunk stable 2186 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:19 62184 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:197 2187 2185 msgid "Reference:" 2188 2186 msgstr "Referenca:" 2189 2187 2190 2188 #. +> trunk stable 2191 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:19 72189 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:198 2192 2190 msgid "Name:" 2193 2191 msgstr "Ime:" 2194 2192 2195 2193 #. +> trunk stable 2196 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:19 82194 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:199 2197 2195 msgid "Matter:" 2198 2196 msgstr "GraÄa:" 2199 2197 2200 2198 #. +> trunk stable 2201 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp: 1992199 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:200 2202 2200 msgid "Detail:" 2203 2201 msgstr "Detalj:" 2204 2202 2205 2203 #. +> trunk stable 2206 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:21 02204 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:211 2207 2205 msgid "&Add" 2208 2206 msgstr "&Dodaj" 2209 2207 2210 2208 #. +> trunk stable 2211 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:21 12209 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:212 2212 2210 msgid "&Delete" 2213 2211 msgstr "&IzbriÅ¡i" 2214 2212 2215 2213 #. +> trunk stable 2216 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:21 22214 #: libkexiv2/subjectwidget.cpp:213 2217 2215 msgid "&Replace" 2218 2216 msgstr "&Zamijeni" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kaddressbook.po
r546 r611 7 7 "Project-Id-Version: kaddressbook 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 8-20 10:12+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:47+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-06-22 16:49+0200\n" 11 11 "Last-Translator: ivan <admin@linuxzasve.com>\n" … … 157 157 158 158 #. +> trunk stable 159 #: contactselectionwidget.cpp:9 7159 #: contactselectionwidget.cpp:95 160 160 #, fuzzy 161 161 #| msgid "&All contacts" … … 164 164 165 165 #. +> trunk stable 166 #: contactselectionwidget.cpp:9 8166 #: contactselectionwidget.cpp:96 167 167 #, fuzzy 168 168 msgid "Selected contacts" … … 170 170 171 171 #. +> trunk stable 172 #: contactselectionwidget.cpp:9 9172 #: contactselectionwidget.cpp:97 173 173 #, fuzzy 174 174 #| msgid "&All contacts" … … 177 177 178 178 #. +> trunk stable 179 #: contactselectionwidget.cpp:10 3179 #: contactselectionwidget.cpp:101 180 180 #, fuzzy 181 181 msgid "Include Subfolders" … … 267 267 268 268 #. +> trunk stable 269 #: mainwidget.cpp: 400269 #: mainwidget.cpp:398 270 270 #, fuzzy 271 271 msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts." … … 273 273 274 274 #. +> trunk stable 275 #: mainwidget.cpp:40 3275 #: mainwidget.cpp:401 276 276 #, fuzzy 277 277 #| msgid "Recursive search" … … 280 280 281 281 #. +> trunk stable 282 #: mainwidget.cpp:40 7282 #: mainwidget.cpp:405 283 283 #, fuzzy 284 284 msgid "Select All" … … 286 286 287 287 #. +> trunk stable 288 #: mainwidget.cpp:40 9288 #: mainwidget.cpp:407 289 289 #, fuzzy 290 290 msgid "Select all contacts in the current address book view." … … 292 292 293 293 #. +> trunk stable 294 #: mainwidget.cpp:41 3294 #: mainwidget.cpp:411 295 295 #, fuzzy 296 296 msgid "Show Address Books View" … … 298 298 299 299 #. +> trunk stable 300 #: mainwidget.cpp:41 4300 #: mainwidget.cpp:412 301 301 #, fuzzy 302 302 msgid "Toggle whether the address books view shall be visible." … … 304 304 305 305 #. +> trunk stable 306 #: mainwidget.cpp:41 5306 #: mainwidget.cpp:413 307 307 #, fuzzy 308 308 msgid "Hide Address Books View" … … 310 310 311 311 #. +> trunk stable 312 #: mainwidget.cpp:4 20312 #: mainwidget.cpp:418 313 313 #, fuzzy 314 314 msgid "Show Contacts View" … … 316 316 317 317 #. +> trunk stable 318 #: mainwidget.cpp:4 21318 #: mainwidget.cpp:419 319 319 #, fuzzy 320 320 msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible." … … 322 322 323 323 #. +> trunk stable 324 #: mainwidget.cpp:42 2324 #: mainwidget.cpp:420 325 325 #, fuzzy 326 326 msgid "Hide Contacts View" … … 328 328 329 329 #. +> trunk stable 330 #: mainwidget.cpp:42 7330 #: mainwidget.cpp:425 331 331 #, fuzzy 332 332 #| msgid "Show Details" … … 335 335 336 336 #. +> trunk stable 337 #: mainwidget.cpp:42 8337 #: mainwidget.cpp:426 338 338 #, fuzzy 339 339 msgid "Toggle whether the details view shall be visible." … … 341 341 342 342 #. +> trunk stable 343 #: mainwidget.cpp:42 9343 #: mainwidget.cpp:427 344 344 #, fuzzy 345 345 msgid "Hide Details View" … … 347 347 348 348 #. +> trunk stable 349 #: mainwidget.cpp:43 4349 #: mainwidget.cpp:432 350 350 msgid "Show Simple View" 351 351 msgstr "" 352 352 353 353 #. +> trunk stable 354 #: mainwidget.cpp:43 5354 #: mainwidget.cpp:433 355 355 #, fuzzy 356 356 msgid "Show a simple mode of the address book view." … … 358 358 359 359 #. +> trunk stable 360 #: mainwidget.cpp:4 40360 #: mainwidget.cpp:438 361 361 msgid "Import vCard..." 362 362 msgstr "Uvezi vCard âŠ" 363 363 364 364 #. +> trunk stable 365 #: mainwidget.cpp:4 41365 #: mainwidget.cpp:439 366 366 #, fuzzy 367 367 msgid "Import contacts from a vCard file." … … 369 369 370 370 #. +> trunk stable 371 #: mainwidget.cpp:44 5371 #: mainwidget.cpp:443 372 372 #, fuzzy 373 373 msgid "Import CSV file..." … … 375 375 376 376 #. +> trunk stable 377 #: mainwidget.cpp:44 6377 #: mainwidget.cpp:444 378 378 #, fuzzy 379 379 msgid "Import contacts from a file in comma separated value format." … … 381 381 382 382 #. +> trunk stable 383 #: mainwidget.cpp:4 50383 #: mainwidget.cpp:448 384 384 #, fuzzy 385 385 msgid "Import LDIF file..." … … 387 387 388 388 #. +> trunk stable 389 #: mainwidget.cpp:4 51389 #: mainwidget.cpp:449 390 390 #, fuzzy 391 391 msgid "Import contacts from an LDIF file." … … 393 393 394 394 #. +> trunk stable 395 #: mainwidget.cpp:45 5395 #: mainwidget.cpp:453 396 396 #, fuzzy 397 397 msgid "Import from LDAP server..." … … 399 399 400 400 #. +> trunk stable 401 #: mainwidget.cpp:45 6401 #: mainwidget.cpp:454 402 402 #, fuzzy 403 403 msgid "Import contacts from an LDAP server." … … 405 405 406 406 #. +> trunk stable 407 #: mainwidget.cpp:4 60407 #: mainwidget.cpp:458 408 408 #, fuzzy 409 409 msgid "Import GMX file..." … … 411 411 412 412 #. +> trunk stable 413 #: mainwidget.cpp:4 61413 #: mainwidget.cpp:459 414 414 #, fuzzy 415 415 msgid "Import contacts from a GMX address book file." … … 417 417 418 418 #. +> trunk stable 419 #: mainwidget.cpp:46 7419 #: mainwidget.cpp:465 420 420 #, fuzzy 421 421 msgid "Export vCard 3.0..." … … 423 423 424 424 #. +> trunk stable 425 #: mainwidget.cpp:46 8425 #: mainwidget.cpp:466 426 426 #, fuzzy 427 427 msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file." … … 429 429 430 430 #. +> trunk stable 431 #: mainwidget.cpp:47 2431 #: mainwidget.cpp:470 432 432 #, fuzzy 433 433 msgid "Export vCard 2.1..." … … 435 435 436 436 #. +> trunk stable 437 #: mainwidget.cpp:47 3437 #: mainwidget.cpp:471 438 438 #, fuzzy 439 439 msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file." … … 441 441 442 442 #. +> trunk stable 443 #: mainwidget.cpp:47 7443 #: mainwidget.cpp:475 444 444 #, fuzzy 445 445 msgid "Export CSV file..." … … 447 447 448 448 #. +> trunk stable 449 #: mainwidget.cpp:47 8449 #: mainwidget.cpp:476 450 450 #, fuzzy 451 451 msgid "Export contacts to a file in comma separated value format." … … 453 453 454 454 #. +> trunk stable 455 #: mainwidget.cpp:48 2455 #: mainwidget.cpp:480 456 456 #, fuzzy 457 457 msgid "Export LDIF file..." … … 459 459 460 460 #. +> trunk stable 461 #: mainwidget.cpp:48 3461 #: mainwidget.cpp:481 462 462 #, fuzzy 463 463 msgid "Export contacts to an LDIF file." … … 465 465 466 466 #. +> trunk stable 467 #: mainwidget.cpp:48 7467 #: mainwidget.cpp:485 468 468 #, fuzzy 469 469 msgid "Export GMX file..." … … 471 471 472 472 #. +> trunk stable 473 #: mainwidget.cpp:48 8473 #: mainwidget.cpp:486 474 474 #, fuzzy 475 475 msgid "Export contacts to a GMX address book file." … … 477 477 478 478 #. +> trunk stable 479 #: mainwidget.cpp:49 5479 #: mainwidget.cpp:493 480 480 #, fuzzy 481 481 msgid "Address Book" … … 483 483 484 484 #. +> trunk stable 485 #: mainwidget.cpp: 501 printing/printingwizard.cpp:54485 #: mainwidget.cpp:499 printing/printingwizard.cpp:53 486 486 #, fuzzy 487 487 msgid "Print Contacts" … … 697 697 698 698 #. +> trunk stable 699 #: printing/printingwizard.cpp:5 8699 #: printing/printingwizard.cpp:57 700 700 #, fuzzy 701 701 msgid "Which contacts do you want to print?" … … 703 703 704 704 #. +> trunk stable 705 #: printing/printingwizard.cpp: 60705 #: printing/printingwizard.cpp:59 706 706 msgid "Choose Contacts to Print" 707 707 msgstr "Odaberite kontakte za ispis" 708 708 709 709 #. +> trunk stable 710 #: printing/printingwizard.cpp:6 6printing/stylepage.cpp:121710 #: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121 711 711 msgid "Choose Printing Style" 712 712 msgstr "Odaberite stil ispisa" 713 713 714 714 #. +> trunk stable 715 #: printing/printingwizard.cpp:13 4715 #: printing/printingwizard.cpp:133 716 716 msgid "Print Progress" 717 717 msgstr "Napredovanje ispisa" … … 995 995 #: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:337 996 996 msgctxt "@info:tooltip" 997 msgid "" 998 "<para>" 999 "<list>" 1000 "<item>y: year with 2 digits</item>" 1001 "<item>Y: year with 4 digits</item>" 1002 "<item>m: month with 1 or 2 digits</item>" 1003 "<item>M: month with 2 digits</item>" 1004 "<item>d: day with 1 or 2 digits</item>" 1005 "<item>D: day with 2 digits</item>" 1006 "<item>H: hours with 2 digits</item>" 1007 "<item>I: minutes with 2 digits</item>" 1008 "<item>S: seconds with 2 digits</item>" 1009 "</list>" 1010 "</para>" 997 msgid "<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 digits</item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 digits</item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 digits</item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 digits</item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>" 1011 998 msgstr "" 1012 999 … … 1182 1169 #, kde-format 1183 1170 msgctxt "@info" 1184 msgid "" 1185 "<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file <filename>%1</filename>:</para>" 1186 "<para>%2</para>" 1171 msgid "<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file <filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>" 1187 1172 msgstr "" 1188 1173 … … 1191 1176 #, fuzzy, kde-format 1192 1177 msgctxt "@info" 1193 msgid "" 1194 "<para>Unable to access vCard:</para>" 1195 "<para>%1</para>" 1178 msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>" 1196 1179 msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>." 1197 1180 … … 1264 1247 1265 1248 #. +> trunk stable 1266 #: xxportmanager.cpp: 1031249 #: xxportmanager.cpp:98 1267 1250 #, fuzzy 1268 1251 msgid "Select Address Book" … … 1270 1253 1271 1254 #. +> trunk stable 1272 #: xxportmanager.cpp: 1041255 #: xxportmanager.cpp:99 1273 1256 msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" 1274 1257 msgstr "" 1275 1258 1276 1259 #. +> trunk stable 1277 #: xxportmanager.cpp:11 61260 #: xxportmanager.cpp:111 1278 1261 #, fuzzy 1279 1262 msgid "Import Contacts" … … 1281 1264 1282 1265 #. +> trunk stable 1283 #: xxportmanager.cpp:11 71266 #: xxportmanager.cpp:112 1284 1267 #, fuzzy, kde-format 1285 1268 msgid "Importing one contact to %2" … … 1290 1273 1291 1274 #. +> trunk stable 1292 #: xxportmanager.cpp:15 81275 #: xxportmanager.cpp:153 1293 1276 #, fuzzy 1294 1277 msgid "Which contact do you want to export?" … … 1296 1279 1297 1280 #. +> trunk stable 1298 #: xxportmanager.cpp:16 91281 #: xxportmanager.cpp:164 1299 1282 #, fuzzy 1300 1283 msgid "You have not selected any contacts to export." … … 1503 1486 #: standardcontactactionmanager.cpp:351 1504 1487 #, fuzzy 1505 msgid "" 1506 "Create a new contact" 1507 "<p>You will be presented with a dialog where you can add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 1488 msgid "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 1508 1489 msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 1509 1490 … … 1518 1499 #: standardcontactactionmanager.cpp:360 1519 1500 #, fuzzy 1520 msgid "" 1521 "Create a new group" 1522 "<p>You will be presented with a dialog where you can add a new group of contacts.</p>" 1501 msgid "Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a new group of contacts.</p>" 1523 1502 msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 1524 1503 … … 1526 1505 #: standardcontactactionmanager.cpp:368 1527 1506 #, fuzzy 1528 msgid "" 1529 "Edit the selected contact" 1530 "<p>You will be presented with a dialog where you can edit the data stored about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 1507 msgid "Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you can edit the data stored about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 1531 1508 msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 1532 1509 … … 1540 1517 #: standardcontactactionmanager.cpp:378 1541 1518 #, fuzzy 1542 msgid "" 1543 "Add a new address book" 1544 "<p>You will be presented with a dialog where you can select the type of the address book that shall be added.</p>" 1519 msgid "Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can select the type of the address book that shall be added.</p>" 1545 1520 msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 1546 1521 … … 1553 1528 #. +> stable 1554 1529 #: standardcontactactionmanager.cpp:387 1555 msgid "" 1556 "Delete the selected address book" 1557 "<p>The currently selected address book will be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>" 1530 msgid "Delete the selected address book<p>The currently selected address book will be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>" 1558 1531 msgstr "" 1559 1532 … … 2534 2507 2535 2508 #, fuzzy 2536 #~ msgid "" 2537 #~ "Create a new contact" 2538 #~ "<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 2509 #~ msgid "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 2539 2510 #~ msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 2540 2511 … … 2549 2520 2550 2521 #, fuzzy 2551 #~ msgid "" 2552 #~ "Create a new distribution list" 2553 #~ "<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution list.</p>" 2522 #~ msgid "Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution list.</p>" 2554 2523 #~ msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 2555 2524 … … 2571 2540 2572 2541 #, fuzzy 2573 #~ msgid "" 2574 #~ "Edit a contact" 2575 #~ "<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 2542 #~ msgid "Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>" 2576 2543 #~ msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 2577 2544 … … 2605 2572 2606 2573 #, fuzzy 2607 #~ msgid "" 2608 #~ "Store a contact in a different address book" 2609 #~ "<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place for this contact.</p>" 2574 #~ msgid "Store a contact in a different address book<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place for this contact.</p>" 2610 2575 #~ msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 2611 2576 … … 3120 3085 3121 3086 #, fuzzy 3122 #~ msgid "" 3123 #~ "Edit the contact filters" 3124 #~ "<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit filters.</p>" 3087 #~ msgid "Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit filters.</p>" 3125 3088 #~ msgstr "PojaviÄe se dijalog u kome moÅŸete da podesite kratice u okviru programa." 3126 3089 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r610 r611 8 8 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:21+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:22+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 170 170 #. +> trunk stable 171 171 #: addressvalidationjob.cpp:71 addressvalidationjob.cpp:80 172 #: identitydialog.cpp:59 4172 #: identitydialog.cpp:596 173 173 msgid "Invalid Email Address" 174 174 msgstr "Neispravna adresa e-poÅ¡te" 175 175 176 176 #. +> trunk stable 177 #: antispamwizard.cpp:11 1177 #: antispamwizard.cpp:112 178 178 msgid "Anti-Spam Wizard" 179 179 msgstr "Äarobnjak protiv nepoÅŸeljne poÅ¡te" 180 180 181 181 #. +> trunk stable 182 #: antispamwizard.cpp:11 2182 #: antispamwizard.cpp:113 183 183 #, fuzzy 184 184 msgid "Anti-Virus Wizard" … … 186 186 187 187 #. +> trunk stable 188 #: antispamwizard.cpp:11 6188 #: antispamwizard.cpp:117 189 189 #, fuzzy 190 190 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" … … 192 192 193 193 #. +> trunk stable 194 #: antispamwizard.cpp:11 7194 #: antispamwizard.cpp:118 195 195 #, fuzzy 196 196 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" … … 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: antispamwizard.cpp:12 3200 #: antispamwizard.cpp:124 201 201 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" 202 202 msgstr "" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: antispamwizard.cpp:1 29205 #: antispamwizard.cpp:130 206 206 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" 207 207 msgstr "" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: antispamwizard.cpp:1 39210 #: antispamwizard.cpp:140 211 211 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" 212 212 msgstr "Pregled promjena koje Äe napraviti Äarobnjak" 213 213 214 214 #. +> trunk stable 215 #: antispamwizard.cpp:20 7215 #: antispamwizard.cpp:208 216 216 msgid "Virus handling" 217 217 msgstr "Rukovanje virusima" 218 218 219 219 #. +> trunk stable 220 #: antispamwizard.cpp:29 1 antispamwizard.cpp:293 antispamwizard.cpp:613220 #: antispamwizard.cpp:292 antispamwizard.cpp:294 antispamwizard.cpp:614 221 221 msgid "Spam Handling" 222 222 msgstr "Rukovanje neÅŸeljenom poÅ¡tom" 223 223 224 224 #. +> trunk stable 225 #: antispamwizard.cpp:33 2 antispamwizard.cpp:334 antispamwizard.cpp:626225 #: antispamwizard.cpp:333 antispamwizard.cpp:335 antispamwizard.cpp:627 226 226 msgid "Semi spam (unsure) handling" 227 227 msgstr "Rukovanje vjerojatno neÅŸeljenom poÅ¡tom" 228 228 229 229 #. +> trunk stable 230 #: antispamwizard.cpp:39 4 antispamwizard.cpp:396 antispamwizard.cpp:634230 #: antispamwizard.cpp:395 antispamwizard.cpp:397 antispamwizard.cpp:635 231 231 msgid "Classify as Spam" 232 232 msgstr "Razvrstaj pod neÅŸeljenu poÅ¡tu" 233 233 234 234 #. +> trunk stable 235 #: antispamwizard.cpp:40 5235 #: antispamwizard.cpp:406 236 236 #, fuzzy 237 237 msgid "Spam" … … 239 239 240 240 #. +> trunk stable 241 #: antispamwizard.cpp:43 7 antispamwizard.cpp:439 antispamwizard.cpp:636241 #: antispamwizard.cpp:438 antispamwizard.cpp:440 antispamwizard.cpp:637 242 242 msgid "Classify as NOT Spam" 243 243 msgstr "Razvrstaj pod poÅŸeljnu poÅ¡tu" 244 244 245 245 #. +> trunk stable 246 #: antispamwizard.cpp:44 8246 #: antispamwizard.cpp:449 247 247 #, fuzzy 248 248 msgid "Ham" … … 250 250 251 251 #. +> trunk stable 252 #: antispamwizard.cpp:51 2252 #: antispamwizard.cpp:513 253 253 #, kde-format 254 254 msgid "Scanning for %1..." … … 256 256 257 257 #. +> trunk stable 258 #: antispamwizard.cpp:55 7258 #: antispamwizard.cpp:558 259 259 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." 260 260 msgstr "TraÅŸenje alata za borbu protiv neÅŸeljene poÅ¡te je zavrÅ¡ilo." 261 261 262 262 #. +> trunk stable 263 #: antispamwizard.cpp:55 8263 #: antispamwizard.cpp:559 264 264 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." 265 265 msgstr "TraÅŸenje antivirusnih alata je zavrÅ¡ilo." 266 266 267 267 #. +> trunk stable 268 #: antispamwizard.cpp:56 1268 #: antispamwizard.cpp:562 269 269 msgid "<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam detection software and re-run this wizard.</p>" 270 270 msgstr "" 271 271 272 272 #. +> trunk stable 273 #: antispamwizard.cpp:56 4273 #: antispamwizard.cpp:565 274 274 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." 275 275 msgstr "" 276 276 277 277 #. +> trunk stable 278 #: antispamwizard.cpp:5 89278 #: antispamwizard.cpp:590 279 279 #, fuzzy, kde-format 280 280 msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>" … … 282 282 283 283 #. +> trunk stable 284 #: antispamwizard.cpp:59 3284 #: antispamwizard.cpp:594 285 285 #, fuzzy 286 286 msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>" … … 288 288 289 289 #. +> trunk stable 290 #: antispamwizard.cpp:59 8290 #: antispamwizard.cpp:599 291 291 #, fuzzy, kde-format 292 292 msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>" … … 294 294 295 295 #. +> trunk stable 296 #: antispamwizard.cpp:60 2296 #: antispamwizard.cpp:603 297 297 #, fuzzy 298 298 msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>" … … 300 300 301 301 #. +> trunk stable 302 #: antispamwizard.cpp:62 8302 #: antispamwizard.cpp:629 303 303 #, kde-format 304 304 msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</i>.</p>" … … 306 306 307 307 #. +> trunk stable 308 #: antispamwizard.cpp:64 1308 #: antispamwizard.cpp:642 309 309 #, kde-format 310 310 msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>" … … 312 312 313 313 #. +> trunk stable 314 #: antispamwizard.cpp:64 4314 #: antispamwizard.cpp:645 315 315 #, kde-format 316 316 msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>" … … 318 318 319 319 #. +> trunk stable 320 #: antispamwizard.cpp:91 0320 #: antispamwizard.cpp:911 321 321 msgid "" 322 322 "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" … … 325 325 326 326 #. +> trunk stable 327 #: antispamwizard.cpp:91 4327 #: antispamwizard.cpp:915 328 328 #, fuzzy 329 329 msgid "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter rules to classify messages using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>" … … 331 331 332 332 #. +> trunk stable 333 #: antispamwizard.cpp:96 7333 #: antispamwizard.cpp:968 334 334 msgid "<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next page.</p>" 335 335 msgstr "" 336 336 337 337 #. +> trunk stable 338 #: antispamwizard.cpp:99 5338 #: antispamwizard.cpp:996 339 339 #, fuzzy 340 340 msgid "&Mark detected spam messages as read" … … 342 342 343 343 #. +> trunk stable 344 #: antispamwizard.cpp:99 7344 #: antispamwizard.cpp:998 345 345 #, fuzzy 346 346 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." … … 348 348 349 349 #. +> trunk stable 350 #: antispamwizard.cpp:100 0350 #: antispamwizard.cpp:1001 351 351 #, fuzzy 352 352 msgid "Move &known spam to:" … … 354 354 355 355 #. +> trunk stable 356 #: antispamwizard.cpp:100 2356 #: antispamwizard.cpp:1003 357 357 msgid "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change that in the folder view below." 358 358 msgstr "" 359 359 360 360 #. +> trunk stable 361 #: antispamwizard.cpp:101 7361 #: antispamwizard.cpp:1018 362 362 msgid "Move &probable spam to:" 363 363 msgstr "Premjesti moguÄu neÅŸeljenu &poÅ¡tu u:" 364 364 365 365 #. +> trunk stable 366 #: antispamwizard.cpp:10 19366 #: antispamwizard.cpp:1020 367 367 msgid "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>" 368 368 msgstr "" 369 369 370 370 #. +> trunk stable 371 #: antispamwizard.cpp:114 0371 #: antispamwizard.cpp:1141 372 372 msgid "Check messages using the anti-virus tools" 373 373 msgstr "Provjeri poruke koristeÄi antivirusne alate" 374 374 375 375 #. +> trunk stable 376 #: antispamwizard.cpp:114 2376 #: antispamwizard.cpp:1143 377 377 #, fuzzy 378 378 msgid "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that following filters can react on this and, for example, move virus messages to a special folder." … … 380 380 381 381 #. +> trunk stable 382 #: antispamwizard.cpp:114 8382 #: antispamwizard.cpp:1149 383 383 #, fuzzy 384 384 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" … … 386 386 387 387 #. +> trunk stable 388 #: antispamwizard.cpp:115 0388 #: antispamwizard.cpp:1151 389 389 msgid "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash folder, but you may change that in the folder view." 390 390 msgstr "" 391 391 392 392 #. +> trunk stable 393 #: antispamwizard.cpp:115 6393 #: antispamwizard.cpp:1157 394 394 #, fuzzy 395 395 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" … … 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: antispamwizard.cpp:11 59399 #: antispamwizard.cpp:1160 400 400 msgid "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as moving them to the selected folder." 401 401 msgstr "" … … 702 702 703 703 #. +> trunk stable 704 #: collectiongeneralpage.cpp:5 5704 #: collectiongeneralpage.cpp:56 705 705 #, fuzzy 706 706 #| msgid "General" … … 710 710 711 711 #. +> trunk stable 712 #: collectiongeneralpage.cpp:1 09712 #: collectiongeneralpage.cpp:110 713 713 #, fuzzy 714 714 msgctxt "type of folder content" … … 717 717 718 718 #. +> trunk stable 719 #: collectiongeneralpage.cpp:11 0719 #: collectiongeneralpage.cpp:111 720 720 #, fuzzy 721 721 msgctxt "type of folder content" … … 724 724 725 725 #. +> trunk stable 726 #: collectiongeneralpage.cpp:11 1726 #: collectiongeneralpage.cpp:112 727 727 #, fuzzy 728 728 msgctxt "type of folder content" … … 731 731 732 732 #. +> trunk stable 733 #: collectiongeneralpage.cpp:11 2733 #: collectiongeneralpage.cpp:113 734 734 #, fuzzy 735 735 msgctxt "type of folder content" … … 738 738 739 739 #. +> trunk stable 740 #: collectiongeneralpage.cpp:11 3740 #: collectiongeneralpage.cpp:114 741 741 #, fuzzy 742 742 #| msgid "trash" … … 746 746 747 747 #. +> trunk stable 748 #: collectiongeneralpage.cpp:11 4748 #: collectiongeneralpage.cpp:115 749 749 msgctxt "type of folder content" 750 750 msgid "Journal" … … 752 752 753 753 #. +> trunk stable 754 #: collectiongeneralpage.cpp:11 5754 #: collectiongeneralpage.cpp:116 755 755 #, fuzzy 756 756 #| msgid "Unknown" … … 760 760 761 761 #. +> trunk stable 762 #: collectiongeneralpage.cpp:14 3762 #: collectiongeneralpage.cpp:144 763 763 msgctxt "@label:textbox Name of the folder." 764 764 msgid "&Name:" … … 766 766 767 767 #. +> trunk stable 768 #: collectiongeneralpage.cpp:1 59768 #: collectiongeneralpage.cpp:160 769 769 #, fuzzy 770 770 msgid "Act on new/unread mail in this folder" … … 772 772 773 773 #. +> trunk stable 774 #: collectiongeneralpage.cpp:16 1774 #: collectiongeneralpage.cpp:162 775 775 msgid "<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>" 776 776 msgstr "" 777 777 778 778 #. +> trunk stable 779 #: collectiongeneralpage.cpp:1 79779 #: collectiongeneralpage.cpp:180 780 780 #, fuzzy 781 781 msgid "Include this folder in mail checks" … … 783 783 784 784 #. +> trunk stable 785 #: collectiongeneralpage.cpp:18 1785 #: collectiongeneralpage.cpp:182 786 786 msgid "<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while checking new emails.</p></qt>" 787 787 msgstr "" 788 788 789 789 #. +> trunk stable 790 #: collectiongeneralpage.cpp:19 7790 #: collectiongeneralpage.cpp:198 791 791 #, fuzzy 792 792 msgid "Keep replies in this folder" … … 794 794 795 795 #. +> trunk stable 796 #: collectiongeneralpage.cpp: 199796 #: collectiongeneralpage.cpp:200 797 797 msgid "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail folder." 798 798 msgstr "" 799 799 800 800 #. +> trunk stable 801 #: collectiongeneralpage.cpp:21 0801 #: collectiongeneralpage.cpp:211 802 802 msgid "Hide this folder in the folder selection dialog" 803 803 msgstr "Sakrij ovu mapu u dijalogu za odabir mapa" 804 804 805 805 #. +> trunk stable 806 #: collectiongeneralpage.cpp:21 2806 #: collectiongeneralpage.cpp:213 807 807 msgctxt "@info:whatsthis" 808 808 msgid "Check this option if you do not want this folder to be shown in folder selection dialogs, such as the <interface>Jump to Folder</interface> dialog." … … 810 810 811 811 #. +> trunk stable 812 #: collectiongeneralpage.cpp:2 29812 #: collectiongeneralpage.cpp:230 813 813 #, fuzzy 814 814 msgid "Use &default identity" … … 816 816 817 817 #. +> trunk stable 818 #: collectiongeneralpage.cpp:23 5818 #: collectiongeneralpage.cpp:236 819 819 #, fuzzy 820 820 msgid "&Sender identity:" … … 822 822 823 823 #. +> trunk stable 824 #: collectiongeneralpage.cpp:24 1824 #: collectiongeneralpage.cpp:242 825 825 msgid "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" 826 826 msgstr "" 827 827 828 828 #. +> trunk stable 829 #: collectiongeneralpage.cpp:26 3829 #: collectiongeneralpage.cpp:264 830 830 #, fuzzy 831 831 msgid "&Folder contents:" … … 833 833 834 834 #. +> trunk stable 835 #: collectiongeneralpage.cpp:29 7835 #: collectiongeneralpage.cpp:298 836 836 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" 837 837 msgstr "" 838 838 839 839 #. +> trunk stable 840 #: collectiongeneralpage.cpp:30 3840 #: collectiongeneralpage.cpp:304 841 841 #, fuzzy 842 842 msgid "Nobody" … … 844 844 845 845 #. +> trunk stable 846 #: collectiongeneralpage.cpp:30 4846 #: collectiongeneralpage.cpp:305 847 847 #, fuzzy 848 848 msgid "Admins of This Folder" … … 850 850 851 851 #. +> trunk stable 852 #: collectiongeneralpage.cpp:30 5852 #: collectiongeneralpage.cpp:306 853 853 #, fuzzy 854 854 msgid "All Readers of This Folder" … … 856 856 857 857 #. +> trunk stable 858 #: collectiongeneralpage.cpp:30 7858 #: collectiongeneralpage.cpp:308 859 859 msgid "" 860 860 "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n" … … 866 866 867 867 #. +> trunk 868 #: collectiongeneralpage.cpp:32 8868 #: collectiongeneralpage.cpp:329 869 869 msgid "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others." 870 870 msgstr "" … … 876 876 877 877 #. +> trunk 878 #: collectiongeneralpage.cpp:33 0878 #: collectiongeneralpage.cpp:331 879 879 msgid "Block alarms locally" 880 880 msgstr "" … … 886 886 887 887 #. +> trunk stable 888 #: collectiongeneralpage.cpp:34 0888 #: collectiongeneralpage.cpp:341 889 889 msgid "Share unread state with all users" 890 890 msgstr "" 891 891 892 892 #. +> trunk stable 893 #: collectiongeneralpage.cpp:34 4893 #: collectiongeneralpage.cpp:345 894 894 msgid "If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for all users having access to this folder. If disabled (the default), every user with access to this folder has their own unread state." 895 895 msgstr "" … … 969 969 970 970 #. +> trunk stable 971 #: collectiontemplatespage.cpp:3 6 identitydialog.cpp:482971 #: collectiontemplatespage.cpp:39 identitydialog.cpp:484 972 972 msgid "Templates" 973 973 msgstr "PredloÅ¡ci" 974 974 975 975 #. +> trunk stable 976 #: collectiontemplatespage.cpp: 59976 #: collectiontemplatespage.cpp:62 977 977 #, fuzzy 978 978 msgid "&Use custom message templates in this folder" … … 980 980 981 981 #. +> trunk stable 982 #: collectiontemplatespage.cpp:7 4 identitydialog.cpp:469982 #: collectiontemplatespage.cpp:77 identitydialog.cpp:471 983 983 #, fuzzy 984 984 msgid "&Copy Global Templates" … … 986 986 987 987 #. +> trunk stable 988 #: collectionviewpage.cpp: 49988 #: collectionviewpage.cpp:50 989 989 #, fuzzy 990 990 #| msgid "S&ize" … … 994 994 995 995 #. +> trunk stable 996 #: collectionviewpage.cpp: 69996 #: collectionviewpage.cpp:70 997 997 #, fuzzy 998 998 msgid "Use custom &icons" … … 1000 1000 1001 1001 #. +> trunk stable 1002 #: collectionviewpage.cpp:7 21002 #: collectionviewpage.cpp:73 1003 1003 #, fuzzy 1004 1004 #| msgid "&Normal:" … … 1008 1008 1009 1009 #. +> trunk stable 1010 #: collectionviewpage.cpp:8 51010 #: collectionviewpage.cpp:86 1011 1011 #, fuzzy 1012 1012 #| msgid "&Unread:" … … 1016 1016 1017 1017 #. +> trunk stable 1018 #: collectionviewpage.cpp:12 21018 #: collectionviewpage.cpp:123 1019 1019 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" 1020 1020 msgstr "" 1021 1021 1022 1022 #. +> trunk stable 1023 #: collectionviewpage.cpp:12 41023 #: collectionviewpage.cpp:125 1024 1024 #, fuzzy 1025 1025 msgid "Sho&w column:" … … 1027 1027 1028 1028 #. +> trunk stable 1029 #: collectionviewpage.cpp:12 81029 #: collectionviewpage.cpp:129 1030 1030 msgctxt "@item:inlistbox Show default value." 1031 1031 msgid "Default" … … 1033 1033 1034 1034 #. +> trunk stable 1035 #: collectionviewpage.cpp:1 291035 #: collectionviewpage.cpp:130 1036 1036 #, fuzzy 1037 1037 #| msgid "Sender" … … 1041 1041 1042 1042 #. +> trunk stable 1043 #: collectionviewpage.cpp:13 01043 #: collectionviewpage.cpp:131 1044 1044 #, fuzzy 1045 1045 #| msgid "Receiver" … … 1049 1049 1050 1050 #. +> trunk stable 1051 #: collectionviewpage.cpp:13 8 configuredialog.cpp:695 configuredialog.cpp:7301051 #: collectionviewpage.cpp:139 configuredialog.cpp:696 configuredialog.cpp:731 1052 1052 msgid "Message List" 1053 1053 msgstr "Popisa poruka" 1054 1054 1055 1055 #. +> trunk stable 1056 #: collectionviewpage.cpp:14 51056 #: collectionviewpage.cpp:146 1057 1057 msgid "Use default aggregation" 1058 1058 msgstr "Koristi zadanu agregaciju" 1059 1059 1060 1060 #. +> trunk stable 1061 #: collectionviewpage.cpp:15 21061 #: collectionviewpage.cpp:153 1062 1062 msgid "Aggregation" 1063 1063 msgstr "Agregacija" 1064 1064 1065 1065 #. +> trunk stable 1066 #: collectionviewpage.cpp:16 81066 #: collectionviewpage.cpp:169 1067 1067 msgid "Use default theme" 1068 1068 msgstr "Koristi zadanu temu" 1069 1069 1070 1070 #. +> trunk stable 1071 #: collectionviewpage.cpp:17 51071 #: collectionviewpage.cpp:176 1072 1072 msgid "Theme" 1073 1073 msgstr "Tema" … … 1080 1080 1081 1081 #. +> trunk stable 1082 #: configuredialog.cpp:14 71082 #: configuredialog.cpp:148 1083 1083 msgid "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>" 1084 1084 msgstr "" 1085 1085 1086 1086 #. +> trunk stable 1087 #: configuredialog.cpp:27 71087 #: configuredialog.cpp:278 1088 1088 #, fuzzy 1089 1089 #| msgid "&Receiving" … … 1093 1093 1094 1094 #. +> trunk stable 1095 #: configuredialog.cpp:28 51095 #: configuredialog.cpp:286 1096 1096 #, fuzzy 1097 1097 #| msgid "&Sending" … … 1101 1101 1102 1102 #. +> trunk stable 1103 #: configuredialog.cpp:3 091103 #: configuredialog.cpp:310 1104 1104 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" 1105 1105 msgstr "IzlazeÄi korisniÄki raÄuni (dodajte barem jedan):" 1106 1106 1107 1107 #. +> trunk stable 1108 #: configuredialog.cpp:31 61108 #: configuredialog.cpp:317 1109 1109 msgid "Common Options" 1110 1110 msgstr "OpÄe opcije" … … 1112 1112 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) 1113 1113 #. +> trunk stable 1114 #: configuredialog.cpp:32 6kmail.kcfg.cmake:2141114 #: configuredialog.cpp:327 kmail.kcfg.cmake:214 1115 1115 msgid "Confirm &before send" 1116 1116 msgstr "&Potvrdi prije slanja" 1117 1117 1118 1118 #. +> trunk stable 1119 #: configuredialog.cpp:33 51119 #: configuredialog.cpp:336 1120 1120 msgid "Never Automatically" 1121 1121 msgstr "" 1122 1122 1123 1123 #. +> trunk stable 1124 #: configuredialog.cpp:33 61124 #: configuredialog.cpp:337 1125 1125 #, fuzzy 1126 1126 msgid "On Manual Mail Checks" … … 1128 1128 1129 1129 #. +> trunk stable 1130 #: configuredialog.cpp:33 71130 #: configuredialog.cpp:338 1131 1131 #, fuzzy 1132 1132 msgid "On All Mail Checks" … … 1134 1134 1135 1135 #. +> trunk stable 1136 #: configuredialog.cpp:34 61136 #: configuredialog.cpp:347 1137 1137 msgid "Send Now" 1138 1138 msgstr "PoÅ¡alji odmah" 1139 1139 1140 1140 #. +> trunk stable 1141 #: configuredialog.cpp:34 71141 #: configuredialog.cpp:348 1142 1142 msgid "Send Later" 1143 1143 msgstr "PoÅ¡alji kasnije" 1144 1144 1145 1145 #. +> trunk stable 1146 #: configuredialog.cpp:3 591146 #: configuredialog.cpp:360 1147 1147 #, fuzzy 1148 1148 msgid "Send &messages in outbox folder:" … … 1150 1150 1151 1151 #. +> trunk stable 1152 #: configuredialog.cpp:36 71152 #: configuredialog.cpp:368 1153 1153 msgid "Defa&ult send method:" 1154 1154 msgstr "&UobiÄajeni naÄin slanja:" 1155 1155 1156 1156 #. +> trunk stable 1157 #: configuredialog.cpp:37 01157 #: configuredialog.cpp:371 1158 1158 msgid "Defaul&t domain:" 1159 1159 msgstr "Podra&zumijevana domena:" 1160 1160 1161 1161 #. +> trunk stable 1162 #: configuredialog.cpp:37 51162 #: configuredialog.cpp:376 1163 1163 msgid "<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of the user's name.</p></qt>" 1164 1164 msgstr "" 1165 1165 1166 1166 #. +> trunk stable 1167 #: configuredialog.cpp:49 41167 #: configuredialog.cpp:495 1168 1168 #, fuzzy 1169 1169 msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" … … 1172 1172 1173 1173 #. +> trunk stable 1174 #: configuredialog.cpp:50 21174 #: configuredialog.cpp:503 1175 1175 msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" 1176 1176 msgid "Switch offline on KMail Shutdown" … … 1178 1178 1179 1179 #. +> trunk stable 1180 #: configuredialog.cpp:50 81180 #: configuredialog.cpp:509 1181 1181 #, fuzzy 1182 1182 #| msgid "Chec&k mail on startup" … … 1185 1185 1186 1186 #. +> trunk 1187 #: configuredialog.cpp:60 41187 #: configuredialog.cpp:605 1188 1188 #, fuzzy, kde-format 1189 1189 msgid "Do you want to remove account: %1" … … 1191 1191 1192 1192 #. +> trunk 1193 #: configuredialog.cpp:60 51193 #: configuredialog.cpp:606 1194 1194 #, fuzzy 1195 1195 msgid "Remove account" … … 1197 1197 1198 1198 #. +> trunk stable 1199 #: configuredialog.cpp:67 71199 #: configuredialog.cpp:678 1200 1200 #, fuzzy 1201 1201 msgid "Fonts" … … 1203 1203 1204 1204 #. +> trunk stable 1205 #: configuredialog.cpp:68 31205 #: configuredialog.cpp:684 1206 1206 #, fuzzy 1207 1207 #| msgid "Color&s" … … 1210 1210 1211 1211 #. +> trunk stable 1212 #: configuredialog.cpp:6 891212 #: configuredialog.cpp:690 1213 1213 #, fuzzy 1214 1214 #| msgid "La&yout" … … 1217 1217 1218 1218 #. +> trunk stable 1219 #: configuredialog.cpp:70 11219 #: configuredialog.cpp:702 1220 1220 #, fuzzy 1221 1221 msgid "Message Window" … … 1223 1223 1224 1224 #. +> trunk stable 1225 #: configuredialog.cpp:70 81225 #: configuredialog.cpp:709 1226 1226 #, fuzzy 1227 1227 msgid "System Tray" … … 1229 1229 1230 1230 #. +> trunk stable 1231 #: configuredialog.cpp:71 41231 #: configuredialog.cpp:715 1232 1232 #, fuzzy 1233 1233 #| msgid "&Message" … … 1236 1236 1237 1237 #. +> trunk stable 1238 #: configuredialog.cpp:7 291238 #: configuredialog.cpp:730 1239 1239 msgid "Message Body" 1240 1240 msgstr "Tijelo poruke" 1241 1241 1242 1242 #. +> trunk stable 1243 #: configuredialog.cpp:73 11243 #: configuredialog.cpp:732 1244 1244 #, fuzzy 1245 1245 msgid "Message List - New Messages" … … 1247 1247 1248 1248 #. +> trunk stable 1249 #: configuredialog.cpp:73 21249 #: configuredialog.cpp:733 1250 1250 #, fuzzy 1251 1251 msgid "Message List - Unread Messages" … … 1253 1253 1254 1254 #. +> trunk stable 1255 #: configuredialog.cpp:73 31255 #: configuredialog.cpp:734 1256 1256 #, fuzzy 1257 1257 msgid "Message List - Important Messages" … … 1259 1259 1260 1260 #. +> trunk stable 1261 #: configuredialog.cpp:73 41261 #: configuredialog.cpp:735 1262 1262 #, fuzzy 1263 1263 msgid "Message List - Action Item Messages" … … 1266 1266 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) 1267 1267 #. +> trunk stable 1268 #: configuredialog.cpp:73 5kmail.kcfg.cmake:3141268 #: configuredialog.cpp:736 kmail.kcfg.cmake:314 1269 1269 msgid "Folder List" 1270 1270 msgstr "Popis direktorija" 1271 1271 1272 1272 #. +> trunk stable 1273 #: configuredialog.cpp:73 6 configuredialog.cpp:9131273 #: configuredialog.cpp:737 configuredialog.cpp:914 1274 1274 msgid "Quoted Text - First Level" 1275 1275 msgstr "Citirani tekst â prvi nivo" 1276 1276 1277 1277 #. +> trunk stable 1278 #: configuredialog.cpp:73 7 configuredialog.cpp:9141278 #: configuredialog.cpp:738 configuredialog.cpp:915 1279 1279 msgid "Quoted Text - Second Level" 1280 1280 msgstr "Citirani tekst â drugi nivo" 1281 1281 1282 1282 #. +> trunk stable 1283 #: configuredialog.cpp:73 8 configuredialog.cpp:9151283 #: configuredialog.cpp:739 configuredialog.cpp:916 1284 1284 msgid "Quoted Text - Third Level" 1285 1285 msgstr "Citirani tekst â treÄi nivo" 1286 1286 1287 1287 #. +> trunk stable 1288 #: configuredialog.cpp:7 391288 #: configuredialog.cpp:740 1289 1289 msgid "Fixed Width Font" 1290 1290 msgstr "Pismo utvrÄene Å¡irine" 1291 1291 1292 1292 #. +> trunk stable 1293 #: configuredialog.cpp:74 0 kmcomposewin.cpp:3871293 #: configuredialog.cpp:741 kmcomposewin.cpp:388 1294 1294 msgid "Composer" 1295 1295 msgstr "Composer" 1296 1296 1297 1297 #. +> trunk stable 1298 #: configuredialog.cpp:74 11298 #: configuredialog.cpp:742 1299 1299 msgid "Printing Output" 1300 1300 msgstr "Ispisujem izlaz" 1301 1301 1302 1302 #. +> trunk stable 1303 #: configuredialog.cpp:75 81303 #: configuredialog.cpp:759 1304 1304 msgid "&Use custom fonts" 1305 1305 msgstr "&Koristi prilagoÄena pisma" 1306 1306 1307 1307 #. +> trunk stable 1308 #: configuredialog.cpp:77 61308 #: configuredialog.cpp:777 1309 1309 msgid "Apply &to:" 1310 1310 msgstr "&Primijeni na:" 1311 1311 1312 1312 #. +> trunk stable 1313 #: configuredialog.cpp:91 61313 #: configuredialog.cpp:917 1314 1314 msgid "Link" 1315 1315 msgstr "Link" 1316 1316 1317 1317 #. +> trunk stable 1318 #: configuredialog.cpp:91 71318 #: configuredialog.cpp:918 1319 1319 #, fuzzy 1320 1320 msgid "Followed Link" … … 1322 1322 1323 1323 #. +> trunk stable 1324 #: configuredialog.cpp:91 81324 #: configuredialog.cpp:919 1325 1325 #, fuzzy 1326 1326 msgid "Misspelled Words" … … 1328 1328 1329 1329 #. +> trunk stable 1330 #: configuredialog.cpp:9 191330 #: configuredialog.cpp:920 1331 1331 msgid "New Message" 1332 1332 msgstr "Nova poruka" 1333 1333 1334 1334 #. +> trunk stable 1335 #: configuredialog.cpp:92 01335 #: configuredialog.cpp:921 1336 1336 #, fuzzy 1337 1337 msgid "Unread Message" … … 1339 1339 1340 1340 #. +> trunk stable 1341 #: configuredialog.cpp:92 11341 #: configuredialog.cpp:922 1342 1342 #, fuzzy 1343 1343 msgid "Important Message" … … 1345 1345 1346 1346 #. +> trunk stable 1347 #: configuredialog.cpp:92 21347 #: configuredialog.cpp:923 1348 1348 #, fuzzy 1349 1349 msgid "Action Item Message" … … 1351 1351 1352 1352 #. +> trunk stable 1353 #: configuredialog.cpp:92 31353 #: configuredialog.cpp:924 1354 1354 #, fuzzy 1355 1355 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" … … 1357 1357 1358 1358 #. +> trunk stable 1359 #: configuredialog.cpp:92 41359 #: configuredialog.cpp:925 1360 1360 #, fuzzy 1361 1361 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" … … 1363 1363 1364 1364 #. +> trunk stable 1365 #: configuredialog.cpp:92 51365 #: configuredialog.cpp:926 1366 1366 #, fuzzy 1367 1367 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" … … 1369 1369 1370 1370 #. +> trunk stable 1371 #: configuredialog.cpp:92 61371 #: configuredialog.cpp:927 1372 1372 #, fuzzy 1373 1373 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" … … 1375 1375 1376 1376 #. +> trunk stable 1377 #: configuredialog.cpp:92 71377 #: configuredialog.cpp:928 1378 1378 #, fuzzy 1379 1379 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" … … 1381 1381 1382 1382 #. +> trunk stable 1383 #: configuredialog.cpp:92 81383 #: configuredialog.cpp:929 1384 1384 #, fuzzy 1385 1385 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" … … 1387 1387 1388 1388 #. +> trunk stable 1389 #: configuredialog.cpp:9 291389 #: configuredialog.cpp:930 1390 1390 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" 1391 1391 msgstr "" 1392 1392 1393 1393 #. +> trunk stable 1394 #: configuredialog.cpp:93 01394 #: configuredialog.cpp:931 1395 1395 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" 1396 1396 msgstr "Pozadina statusne trake HTML-a â nema HTML-a u poruci" 1397 1397 1398 1398 #. +> trunk stable 1399 #: configuredialog.cpp:93 11399 #: configuredialog.cpp:932 1400 1400 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" 1401 1401 msgstr "Istaknuto u statusnoj traci HTML-a â nema HTML-a u poruci" 1402 1402 1403 1403 #. +> trunk stable 1404 #: configuredialog.cpp:93 21404 #: configuredialog.cpp:933 1405 1405 #, fuzzy 1406 1406 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" … … 1408 1408 1409 1409 #. +> trunk stable 1410 #: configuredialog.cpp:93 31410 #: configuredialog.cpp:934 1411 1411 #, fuzzy 1412 1412 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" … … 1414 1414 1415 1415 #. +> trunk stable 1416 #: configuredialog.cpp:94 71416 #: configuredialog.cpp:948 1417 1417 msgid "&Use custom colors" 1418 1418 msgstr "&Koristi podeÅ¡ene boje" 1419 1419 1420 1420 #. +> trunk stable 1421 #: configuredialog.cpp:96 11421 #: configuredialog.cpp:962 1422 1422 msgid "Recycle colors on deep "ing" 1423 1423 msgstr "Vrti boje u krug kod dubokog &citiranja" 1424 1424 1425 1425 #. +> trunk stable 1426 #: configuredialog.cpp:97 01426 #: configuredialog.cpp:971 1427 1427 msgid "Close to quota threshold:" 1428 1428 msgstr "" 1429 1429 1430 1430 #. +> trunk stable 1431 #: configuredialog.cpp:9 791431 #: configuredialog.cpp:980 1432 1432 #, fuzzy 1433 1433 msgid "%" … … 1435 1435 1436 1436 #. +> trunk stable 1437 #: configuredialog.cpp:109 71437 #: configuredialog.cpp:1098 1438 1438 #, fuzzy 1439 1439 msgid "Show favorite folder view" … … 1441 1441 1442 1442 #. +> trunk stable 1443 #: configuredialog.cpp:110 01443 #: configuredialog.cpp:1101 1444 1444 msgid "Show folder quick search field" 1445 1445 msgstr "" 1446 1446 1447 1447 #. +> trunk stable 1448 #: configuredialog.cpp:110 81448 #: configuredialog.cpp:1109 1449 1449 #, fuzzy 1450 1450 #| msgid "Folder List" … … 1453 1453 1454 1454 #. +> trunk stable 1455 #: configuredialog.cpp:111 51455 #: configuredialog.cpp:1116 1456 1456 #, fuzzy 1457 1457 #| msgid "Always" … … 1460 1460 1461 1461 #. +> trunk stable 1462 #: configuredialog.cpp:11 191462 #: configuredialog.cpp:1120 1463 1463 msgid "When Text Obscured" 1464 1464 msgstr "" 1465 1465 1466 1466 #. +> trunk stable 1467 #: configuredialog.cpp:112 41467 #: configuredialog.cpp:1125 1468 1468 #, fuzzy 1469 1469 #| msgid "Receiver" … … 1472 1472 1473 1473 #. +> trunk stable 1474 #: configuredialog.cpp:117 61474 #: configuredialog.cpp:1177 1475 1475 #, kde-format 1476 1476 msgid "Sta&ndard format (%1)" … … 1478 1478 1479 1479 #. +> trunk stable 1480 #: configuredialog.cpp:117 71480 #: configuredialog.cpp:1178 1481 1481 #, kde-format 1482 1482 msgid "Locali&zed format (%1)" … … 1484 1484 1485 1485 #. +> trunk stable 1486 #: configuredialog.cpp:117 81486 #: configuredialog.cpp:1179 1487 1487 #, fuzzy, kde-format 1488 1488 msgid "Fancy for&mat (%1)" … … 1490 1490 1491 1491 #. +> trunk stable 1492 #: configuredialog.cpp:11 791492 #: configuredialog.cpp:1180 1493 1493 #, fuzzy 1494 1494 msgid "C&ustom format:" … … 1496 1496 1497 1497 #. +> trunk stable 1498 #: configuredialog.cpp:119 71498 #: configuredialog.cpp:1198 1499 1499 #, fuzzy 1500 1500 #| msgid "General" … … 1504 1504 1505 1505 #. +> trunk stable 1506 #: configuredialog.cpp:122 01506 #: configuredialog.cpp:1221 1507 1507 msgid "Default Aggregation:" 1508 1508 msgstr "Zadana agregacija:" 1509 1509 1510 1510 #. +> trunk stable 1511 #: configuredialog.cpp:124 11511 #: configuredialog.cpp:1242 1512 1512 msgid "Default Theme:" 1513 1513 msgstr "Zadana tema:" 1514 1514 1515 1515 #. +> trunk stable 1516 #: configuredialog.cpp:126 21516 #: configuredialog.cpp:1263 1517 1517 msgid "Date Display" 1518 1518 msgstr "Prikaz datuma" 1519 1519 1520 1520 #. +> trunk stable 1521 #: configuredialog.cpp:129 01521 #: configuredialog.cpp:1291 1522 1522 msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>" 1523 1523 msgstr "" 1524 1524 1525 1525 #. +> trunk stable 1526 #: configuredialog.cpp:129 51526 #: configuredialog.cpp:1296 1527 1527 msgid "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>" 1528 1528 msgstr "" 1529 1529 1530 1530 #. +> trunk stable 1531 #: configuredialog.cpp:143 41531 #: configuredialog.cpp:1435 1532 1532 msgid "Close the standalone message window after replying or forwarding the message" 1533 1533 msgstr "" … … 1535 1535 #. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) 1536 1536 #. +> trunk stable 1537 #: configuredialog.cpp:147 3kmail.kcfg.cmake:891537 #: configuredialog.cpp:1474 kmail.kcfg.cmake:89 1538 1538 #, fuzzy 1539 1539 msgid "Enable system tray icon" … … 1541 1541 1542 1542 #. +> trunk stable 1543 #: configuredialog.cpp:148 01543 #: configuredialog.cpp:1481 1544 1544 #, fuzzy 1545 1545 msgid "System Tray Mode" … … 1547 1547 1548 1548 #. +> trunk stable 1549 #: configuredialog.cpp:14 891549 #: configuredialog.cpp:1490 1550 1550 #, fuzzy 1551 1551 msgid "Always show KMail in system tray" … … 1553 1553 1554 1554 #. +> trunk stable 1555 #: configuredialog.cpp:149 01555 #: configuredialog.cpp:1491 1556 1556 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" 1557 1557 msgstr "" 1558 1558 1559 1559 #. +> trunk stable 1560 #: configuredialog.cpp:152 81560 #: configuredialog.cpp:1529 1561 1561 #, fuzzy 1562 1562 #| msgid "Available Filters" … … 1565 1565 1566 1566 #. +> trunk stable 1567 #: configuredialog.cpp:154 31567 #: configuredialog.cpp:1544 1568 1568 msgid "Add new tag" 1569 1569 msgstr "" 1570 1570 1571 1571 #. +> trunk stable 1572 #: configuredialog.cpp:154 81572 #: configuredialog.cpp:1549 1573 1573 #, fuzzy 1574 1574 #| msgid "Remove Duplicate Messages" … … 1577 1577 1578 1578 #. +> trunk stable 1579 #: configuredialog.cpp:155 71579 #: configuredialog.cpp:1558 1580 1580 msgid "Increase tag priority" 1581 1581 msgstr "" 1582 1582 1583 1583 #. +> trunk stable 1584 #: configuredialog.cpp:156 31584 #: configuredialog.cpp:1564 1585 1585 msgid "Decrease tag priority" 1586 1586 msgstr "" 1587 1587 1588 1588 #. +> trunk stable 1589 #: configuredialog.cpp:158 31589 #: configuredialog.cpp:1584 1590 1590 #, fuzzy 1591 1591 msgid "Ta&g Settings" … … 1593 1593 1594 1594 #. +> trunk stable 1595 #: configuredialog.cpp:1 5991595 #: configuredialog.cpp:1600 1596 1596 msgctxt "@label:listbox Name of the tag" 1597 1597 msgid "Name:" … … 1599 1599 1600 1600 #. +> trunk stable 1601 #: configuredialog.cpp:160 81601 #: configuredialog.cpp:1609 1602 1602 msgid "Change te&xt color:" 1603 1603 msgstr "" 1604 1604 1605 1605 #. +> trunk stable 1606 #: configuredialog.cpp:162 31606 #: configuredialog.cpp:1624 1607 1607 #, fuzzy 1608 1608 msgid "Change &background color:" … … 1610 1610 1611 1611 #. +> trunk stable 1612 #: configuredialog.cpp:163 81612 #: configuredialog.cpp:1639 1613 1613 #, fuzzy 1614 1614 #| msgid "Change Encoding" … … 1617 1617 1618 1618 #. +> trunk stable 1619 #: configuredialog.cpp:16 591619 #: configuredialog.cpp:1660 1620 1620 #, fuzzy 1621 1621 msgid "Message tag &icon:" … … 1623 1623 1624 1624 #. +> trunk stable 1625 #: configuredialog.cpp:167 21625 #: configuredialog.cpp:1673 1626 1626 #, fuzzy 1627 1627 msgid "Shortc&ut:" … … 1629 1629 1630 1630 #. +> trunk stable 1631 #: configuredialog.cpp:168 21631 #: configuredialog.cpp:1683 1632 1632 msgid "Enable &toolbar button" 1633 1633 msgstr "" 1634 1634 1635 1635 #. +> trunk stable 1636 #: configuredialog.cpp:203 01636 #: configuredialog.cpp:2031 1637 1637 #, fuzzy 1638 1638 #| msgid "General" … … 1642 1642 1643 1643 #. +> trunk stable 1644 #: configuredialog.cpp:203 71644 #: configuredialog.cpp:2038 1645 1645 #, fuzzy 1646 1646 msgid "Standard Templates" … … 1648 1648 1649 1649 #. +> trunk stable 1650 #: configuredialog.cpp:204 31650 #: configuredialog.cpp:2044 1651 1651 #, fuzzy 1652 1652 msgid "Custom Templates" … … 1654 1654 1655 1655 #. +> trunk stable 1656 #: configuredialog.cpp:20 491656 #: configuredialog.cpp:2050 1657 1657 msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." 1658 1658 msgid "Subject" … … 1660 1660 1661 1661 #. +> trunk stable 1662 #: configuredialog.cpp:205 61662 #: configuredialog.cpp:2057 1663 1663 #, fuzzy 1664 1664 #| msgid "Cha&rset" … … 1667 1667 1668 1668 #. +> trunk stable 1669 #: configuredialog.cpp:206 21669 #: configuredialog.cpp:2063 1670 1670 #, fuzzy 1671 1671 #| msgid "H&eaders" … … 1674 1674 1675 1675 #. +> trunk stable 1676 #: configuredialog.cpp:206 81676 #: configuredialog.cpp:2069 1677 1677 msgctxt "Config->Composer->Attachments" 1678 1678 msgid "Attachments" … … 1680 1680 1681 1681 #. +> trunk stable 1682 #: configuredialog.cpp:21 191682 #: configuredialog.cpp:2120 1683 1683 msgid "" 1684 1684 "When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" … … 1688 1688 1689 1689 #. +> trunk stable 1690 #: configuredialog.cpp:21 291690 #: configuredialog.cpp:2130 1691 1691 msgid "When replying, only quote the selected text instead of the complete message when there is text selected in the message window." 1692 1692 msgstr "" 1693 1693 1694 1694 #. +> trunk stable 1695 #: configuredialog.cpp:219 21695 #: configuredialog.cpp:2193 1696 1696 msgid "Warn if too many recipients are specified" 1697 1697 msgstr "" 1698 1698 1699 1699 #. +> trunk stable 1700 #: configuredialog.cpp:220 41700 #: configuredialog.cpp:2205 1701 1701 msgid "Warn if more than this many recipients are specified" 1702 1702 msgstr "" 1703 1703 1704 1704 #. +> trunk stable 1705 #: configuredialog.cpp:222 21705 #: configuredialog.cpp:2223 1706 1706 msgid "No autosave" 1707 1707 msgstr "" 1708 1708 1709 1709 #. +> trunk stable 1710 #: configuredialog.cpp:222 31710 #: configuredialog.cpp:2224 1711 1711 msgid " min" 1712 1712 msgstr " min" 1713 1713 1714 1714 #. +> trunk stable 1715 #: configuredialog.cpp:223 21715 #: configuredialog.cpp:2233 1716 1716 #, fuzzy 1717 1717 #| msgid "Defaul&t domain:" … … 1720 1720 1721 1721 #. +> trunk stable 1722 #: configuredialog.cpp:223 61722 #: configuredialog.cpp:2237 1723 1723 msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" 1724 1724 msgid "Inline" … … 1726 1726 1727 1727 #. +> trunk stable 1728 #: configuredialog.cpp:223 71728 #: configuredialog.cpp:2238 1729 1729 msgid "As Attachment" 1730 1730 msgstr "Kao privitak" 1731 1731 1732 1732 #. +> trunk stable 1733 #: configuredialog.cpp:224 71733 #: configuredialog.cpp:2248 1734 1734 #, fuzzy 1735 1735 msgid "Configure Completion Order..." … … 1737 1737 1738 1738 #. +> trunk stable 1739 #: configuredialog.cpp:225 61739 #: configuredialog.cpp:2257 1740 1740 #, fuzzy 1741 1741 msgid "Edit Recent Addresses..." … … 1743 1743 1744 1744 #. +> trunk stable 1745 #: configuredialog.cpp:226 31745 #: configuredialog.cpp:2264 1746 1746 msgid "External Editor" 1747 1747 msgstr "Eksterni ureÄivaÄ" 1748 1748 1749 1749 #. +> trunk stable 1750 #: configuredialog.cpp:229 71750 #: configuredialog.cpp:2298 1751 1751 #, fuzzy, c-format 1752 1752 msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit." … … 1754 1754 1755 1755 #. +> trunk stable 1756 #: configuredialog.cpp:247 01756 #: configuredialog.cpp:2471 1757 1757 msgid "Repl&y Subject Prefixes" 1758 1758 msgstr "Pref&iks za odgovor na predmet" 1759 1759 1760 1760 #. +> trunk stable 1761 #: configuredialog.cpp:247 5 configuredialog.cpp:25091761 #: configuredialog.cpp:2476 configuredialog.cpp:2510 1762 1762 msgid "" 1763 1763 "Recognize any sequence of the following prefixes\n" … … 1769 1769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) 1770 1770 #. +> trunk stable 1771 #: configuredialog.cpp:248 5 configuredialog.cpp:2574 configuredialog.cpp:29621771 #: configuredialog.cpp:2486 configuredialog.cpp:2575 configuredialog.cpp:2963 1772 1772 #: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 1773 1773 msgid "A&dd..." … … 1775 1775 1776 1776 #. +> trunk stable 1777 #: configuredialog.cpp:248 5 configuredialog.cpp:2733 configuredialog.cpp:29621777 #: configuredialog.cpp:2486 configuredialog.cpp:2734 configuredialog.cpp:2963 1778 1778 msgid "Re&move" 1779 1779 msgstr "&Ukloni" 1780 1780 1781 1781 #. +> trunk stable 1782 #: configuredialog.cpp:248 6 configuredialog.cpp:29631782 #: configuredialog.cpp:2487 configuredialog.cpp:2964 1783 1783 msgid "Mod&ify..." 1784 1784 msgstr "&Izmijeni âŠ" 1785 1785 1786 1786 #. +> trunk stable 1787 #: configuredialog.cpp:248 71787 #: configuredialog.cpp:2488 1788 1788 msgid "Enter new reply prefix:" 1789 1789 msgstr "Unesite novi prefiks za odgovor:" 1790 1790 1791 1791 #. +> trunk stable 1792 #: configuredialog.cpp:250 41792 #: configuredialog.cpp:2505 1793 1793 msgid "For&ward Subject Prefixes" 1794 1794 msgstr "ProslijeÄivanje &prefiksa naslova" 1795 1795 1796 1796 #. +> trunk stable 1797 #: configuredialog.cpp:251 7identitypage.cpp:2751797 #: configuredialog.cpp:2518 identitypage.cpp:275 1798 1798 msgid "Add..." 1799 1799 msgstr "Dodaj âŠ" … … 1801 1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) 1802 1802 #. +> trunk stable 1803 #: configuredialog.cpp:251 8 configuredialog.cpp:2574ui/identitypage.ui:661803 #: configuredialog.cpp:2519 configuredialog.cpp:2575 ui/identitypage.ui:66 1804 1804 msgid "Remo&ve" 1805 1805 msgstr "U&Kloni" 1806 1806 1807 1807 #. +> trunk stable 1808 #: configuredialog.cpp:25 19identitypage.cpp:2771808 #: configuredialog.cpp:2520 identitypage.cpp:277 1809 1809 msgid "Modify..." 1810 1810 msgstr "Izmijeni âŠ" 1811 1811 1812 1812 #. +> trunk stable 1813 #: configuredialog.cpp:252 01813 #: configuredialog.cpp:2521 1814 1814 msgid "Enter new forward prefix:" 1815 1815 msgstr "Unesite novi prefiks za proslijeÄivanje:" 1816 1816 1817 1817 #. +> trunk stable 1818 #: configuredialog.cpp:256 61818 #: configuredialog.cpp:2567 1819 1819 #, fuzzy 1820 1820 msgid "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for a charset that contains all required characters." … … 1824 1824 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) 1825 1825 #. +> trunk stable 1826 #: configuredialog.cpp:257 5simplestringlisteditor.cpp:1001826 #: configuredialog.cpp:2576 simplestringlisteditor.cpp:100 1827 1827 #: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 ui/identitypage.ui:40 1828 1828 msgid "&Modify..." … … 1830 1830 1831 1831 #. +> trunk stable 1832 #: configuredialog.cpp:257 51832 #: configuredialog.cpp:2576 1833 1833 msgid "Enter charset:" 1834 1834 msgstr "Unesite znakovni skup:" 1835 1835 1836 1836 #. +> trunk stable 1837 #: configuredialog.cpp:258 11837 #: configuredialog.cpp:2582 1838 1838 #, fuzzy 1839 1839 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" … … 1841 1841 1842 1842 #. +> trunk stable 1843 #: configuredialog.cpp:261 61843 #: configuredialog.cpp:2617 1844 1844 #, fuzzy 1845 1845 msgid "This charset is not supported." … … 1847 1847 1848 1848 #. +> trunk stable 1849 #: configuredialog.cpp:268 31849 #: configuredialog.cpp:2684 1850 1850 #, fuzzy 1851 1851 msgid "&Use custom message-id suffix" … … 1853 1853 1854 1854 #. +> trunk stable 1855 #: configuredialog.cpp:269 71855 #: configuredialog.cpp:2698 1856 1856 msgid "Custom message-&id suffix:" 1857 1857 msgstr "Poseban suf&iks za id. poruke:" 1858 1858 1859 1859 #. +> trunk stable 1860 #: configuredialog.cpp:271 21860 #: configuredialog.cpp:2713 1861 1861 msgid "Define custom mime header fields:" 1862 1862 msgstr "Definirajte posebna mime polja zaglavlja:" 1863 1863 1864 1864 #. +> trunk stable 1865 #: configuredialog.cpp:272 11865 #: configuredialog.cpp:2722 1866 1866 #, fuzzy 1867 1867 #| msgid "Name" … … 1871 1871 1872 1872 #. +> trunk stable 1873 #: configuredialog.cpp:272 21873 #: configuredialog.cpp:2723 1874 1874 #, fuzzy 1875 1875 #| msgid "Value" … … 1879 1879 1880 1880 #. +> trunk stable 1881 #: configuredialog.cpp:27 291881 #: configuredialog.cpp:2730 1882 1882 #, fuzzy 1883 1883 #| msgid "Ne&w" … … 1887 1887 1888 1888 #. +> trunk stable 1889 #: configuredialog.cpp:274 21889 #: configuredialog.cpp:2743 1890 1890 msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." 1891 1891 msgid "&Name:" … … 1893 1893 1894 1894 #. +> trunk stable 1895 #: configuredialog.cpp:275 21895 #: configuredialog.cpp:2753 1896 1896 msgid "&Value:" 1897 1897 msgstr "&Vrijednost:" 1898 1898 1899 1899 #. +> trunk stable 1900 #: configuredialog.cpp:293 01900 #: configuredialog.cpp:2931 1901 1901 msgid "Outlook-compatible attachment naming" 1902 1902 msgstr "" 1903 1903 1904 1904 #. +> trunk stable 1905 #: configuredialog.cpp:293 31905 #: configuredialog.cpp:2934 1906 1906 msgid "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing non-English characters" 1907 1907 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razumije imena privitaka koja sadrÅŸe ne-engleske znakove" 1908 1908 1909 1909 #. +> trunk stable 1910 #: configuredialog.cpp:294 41910 #: configuredialog.cpp:2945 1911 1911 msgid "E&nable detection of missing attachments" 1912 1912 msgstr "UkljuÄi detekciju &nedostajuÄih priloga" 1913 1913 1914 1914 #. +> trunk stable 1915 #: configuredialog.cpp:295 11915 #: configuredialog.cpp:2952 1916 1916 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" 1917 1917 msgstr "Prepoznaj bilo koju od sljedeÄih kljuÄnih rijeÄi kao namjeru da se priloÅŸi datoteka:" 1918 1918 1919 1919 #. +> trunk stable 1920 #: configuredialog.cpp:296 41920 #: configuredialog.cpp:2965 1921 1921 msgid "Enter new key word:" 1922 1922 msgstr "Unesite novu kljuÄnu rijeÄ:" 1923 1923 1924 1924 #. +> trunk stable 1925 #: configuredialog.cpp:300 21925 #: configuredialog.cpp:3003 1926 1926 msgid "" 1927 1927 "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n" … … 1930 1930 1931 1931 #. +> trunk stable 1932 #: configuredialog.cpp:303 01932 #: configuredialog.cpp:3031 1933 1933 #, fuzzy 1934 1934 msgid "Reading" … … 1936 1936 1937 1937 #. +> trunk stable 1938 #: configuredialog.cpp:303 61938 #: configuredialog.cpp:3037 1939 1939 #, fuzzy 1940 1940 msgid "Composing" … … 1942 1942 1943 1943 #. +> trunk stable 1944 #: configuredialog.cpp:304 21944 #: configuredialog.cpp:3043 1945 1945 #, fuzzy 1946 1946 msgid "Miscellaneous" … … 1948 1948 1949 1949 #. +> trunk stable 1950 #: configuredialog.cpp:304 81950 #: configuredialog.cpp:3049 1951 1951 msgid "S/MIME Validation" 1952 1952 msgstr "" 1953 1953 1954 1954 #. +> trunk stable 1955 #: configuredialog.cpp:313 31955 #: configuredialog.cpp:3134 1956 1956 msgid "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." 1957 1957 msgstr "Promjena globalne HTML postavke Äe pregaziti sve vrijednosti postavki specifiÄne za mape." 1958 1958 1959 1959 #. +> trunk stable 1960 #: configuredialog.cpp:326 6 configuredialog.cpp:3269 configuredialog.cpp:32721961 #: configuredialog.cpp:327 6 configuredialog.cpp:3279 configuredialog.cpp:32821960 #: configuredialog.cpp:3267 configuredialog.cpp:3270 configuredialog.cpp:3273 1961 #: configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3280 configuredialog.cpp:3283 1962 1962 #: vacationdialog.cpp:85 vacationdialog.cpp:184 1963 1963 msgid " day" … … 1968 1968 1969 1969 #. +> trunk stable 1970 #: configuredialog.cpp:341 81970 #: configuredialog.cpp:3419 1971 1971 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" 1972 1972 msgstr "" … … 1974 1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) 1975 1975 #. +> trunk stable 1976 #: configuredialog.cpp:35 29ui/smimeconfiguration.ui:1821976 #: configuredialog.cpp:3530 ui/smimeconfiguration.ui:182 1977 1977 msgid "no proxy" 1978 1978 msgstr "" 1979 1979 1980 1980 #. +> trunk stable 1981 #: configuredialog.cpp:353 01981 #: configuredialog.cpp:3531 1982 1982 #, kde-format 1983 1983 msgid "(Current system setting: %1)" … … 1985 1985 1986 1986 #. +> trunk stable 1987 #: configuredialog.cpp:365 81987 #: configuredialog.cpp:3659 1988 1988 #, fuzzy 1989 1989 #| msgid "&Folders" … … 1992 1992 1993 1993 #. +> trunk stable 1994 #: configuredialog.cpp:366 11994 #: configuredialog.cpp:3662 1995 1995 #, fuzzy 1996 1996 msgid "Invitations" … … 2110 2110 2111 2111 #. +> trunk stable 2112 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:23 16 kmmainwidget.cpp:23272112 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2323 kmmainwidget.cpp:2334 2113 2113 msgid "KMail Error" 2114 2114 msgstr "KMail greÅ¡ka" 2115 2115 2116 2116 #. +> trunk stable 2117 #: foldershortcutactionmanager.cpp:13 4 foldershortcutactionmanager.cpp:1352117 #: foldershortcutactionmanager.cpp:132 foldershortcutactionmanager.cpp:133 2118 2118 #, kde-format 2119 2119 msgid "Folder Shortcut %1" … … 2138 2138 2139 2139 #. +> trunk stable 2140 #: identitydialog.cpp:9 72140 #: identitydialog.cpp:99 2141 2141 msgid "Edit Identity" 2142 2142 msgstr "Uredi identitet" 2143 2143 2144 2144 #. +> trunk stable 2145 #: identitydialog.cpp:12 62145 #: identitydialog.cpp:128 2146 2146 #, fuzzy 2147 2147 #| msgid "General" … … 2151 2151 2152 2152 #. +> trunk stable 2153 #: identitydialog.cpp:13 72153 #: identitydialog.cpp:139 2154 2154 msgid "&Your name:" 2155 2155 msgstr "&VaÅ¡e ime:" 2156 2156 2157 2157 #. +> trunk stable 2158 #: identitydialog.cpp:14 02158 #: identitydialog.cpp:142 2159 2159 msgid "<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>" 2160 2160 msgstr "" 2161 2161 2162 2162 #. +> trunk stable 2163 #: identitydialog.cpp:15 22163 #: identitydialog.cpp:154 2164 2164 msgid "Organi&zation:" 2165 2165 msgstr "Or&ganizacija:" 2166 2166 2167 2167 #. +> trunk stable 2168 #: identitydialog.cpp:15 52168 #: identitydialog.cpp:157 2169 2169 msgid "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your organization if you would like it to be shown in the email header that is sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>" 2170 2170 msgstr "" 2171 2171 2172 2172 #. +> trunk stable 2173 #: identitydialog.cpp:1 682173 #: identitydialog.cpp:170 2174 2174 msgid "&Email address:" 2175 2175 msgstr "Email adresa:" 2176 2176 2177 2177 #. +> trunk 2178 #: identitydialog.cpp:17 12178 #: identitydialog.cpp:173 2179 2179 msgid "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have more than one address, either create a new identity, or add additional alias addresses in the field below.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>" 2180 2180 msgstr "" … … 2186 2186 2187 2187 #. +> trunk 2188 #: identitydialog.cpp:1 882188 #: identitydialog.cpp:190 2189 2189 #, fuzzy 2190 2190 msgid "Email a&liases:" … … 2192 2192 2193 2193 #. +> trunk 2194 #: identitydialog.cpp:19 12194 #: identitydialog.cpp:193 2195 2195 msgid "<qt><h3>Email aliases</h3><p>This field contains alias addresses that should also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing a different identity).</p><p>Example:</p><table><tr><th>Primary address:</th><td>first.last@example.org</td></tr><tr><th>Aliases:</th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></table><p>Type one alias address per line.</p></qt>" 2196 2196 msgstr "" 2197 2197 2198 2198 #. +> trunk stable 2199 #: identitydialog.cpp:2 092199 #: identitydialog.cpp:211 2200 2200 msgid "Cryptography" 2201 2201 msgstr "" 2202 2202 2203 2203 #. +> trunk stable 2204 #: identitydialog.cpp:2 18 identitydialog.cpp:243 identitydialog.cpp:2692205 #: identitydialog.cpp:29 62204 #: identitydialog.cpp:220 identitydialog.cpp:245 identitydialog.cpp:271 2205 #: identitydialog.cpp:298 2206 2206 msgid "Chang&e..." 2207 2207 msgstr "Skupovi &znakova âŠ" 2208 2208 2209 2209 #. +> trunk stable 2210 #: identitydialog.cpp:2 192210 #: identitydialog.cpp:221 2211 2211 #, fuzzy 2212 2212 msgid "Your OpenPGP Signature Key" … … 2214 2214 2215 2215 #. +> trunk stable 2216 #: identitydialog.cpp:22 02216 #: identitydialog.cpp:222 2217 2217 #, fuzzy 2218 2218 msgid "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." … … 2220 2220 2221 2221 #. +> trunk stable 2222 #: identitydialog.cpp:22 42222 #: identitydialog.cpp:226 2223 2223 msgid "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>" 2224 2224 msgstr "" 2225 2225 2226 2226 #. +> trunk stable 2227 #: identitydialog.cpp:23 12227 #: identitydialog.cpp:233 2228 2228 #, fuzzy 2229 2229 msgid "OpenPGP signing key:" … … 2231 2231 2232 2232 #. +> trunk stable 2233 #: identitydialog.cpp:24 42233 #: identitydialog.cpp:246 2234 2234 #, fuzzy 2235 2235 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" … … 2237 2237 2238 2238 #. +> trunk stable 2239 #: identitydialog.cpp:24 52239 #: identitydialog.cpp:247 2240 2240 #, fuzzy 2241 2241 msgid "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." … … 2243 2243 2244 2244 #. +> trunk stable 2245 #: identitydialog.cpp:25 02245 #: identitydialog.cpp:252 2246 2246 msgid "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>" 2247 2247 msgstr "" 2248 2248 2249 2249 #. +> trunk stable 2250 #: identitydialog.cpp:25 72250 #: identitydialog.cpp:259 2251 2251 #, fuzzy 2252 2252 msgid "OpenPGP encryption key:" … … 2254 2254 2255 2255 #. +> trunk stable 2256 #: identitydialog.cpp:27 02256 #: identitydialog.cpp:272 2257 2257 #, fuzzy 2258 2258 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" … … 2260 2260 2261 2261 #. +> trunk stable 2262 #: identitydialog.cpp:27 12262 #: identitydialog.cpp:273 2263 2263 #, fuzzy 2264 2264 msgid "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages." … … 2266 2266 2267 2267 #. +> trunk stable 2268 #: identitydialog.cpp:27 52268 #: identitydialog.cpp:277 2269 2269 msgid "<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>" 2270 2270 msgstr "" 2271 2271 2272 2272 #. +> trunk stable 2273 #: identitydialog.cpp:28 02273 #: identitydialog.cpp:282 2274 2274 #, fuzzy 2275 2275 msgid "S/MIME signing certificate:" … … 2277 2277 2278 2278 #. +> trunk stable 2279 #: identitydialog.cpp:29 72279 #: identitydialog.cpp:299 2280 2280 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" 2281 2281 msgstr "" 2282 2282 2283 2283 #. +> trunk stable 2284 #: identitydialog.cpp: 2982284 #: identitydialog.cpp:300 2285 2285 msgid "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." 2286 2286 msgstr "" 2287 2287 2288 2288 #. +> trunk stable 2289 #: identitydialog.cpp:30 32289 #: identitydialog.cpp:305 2290 2290 msgid "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>" 2291 2291 msgstr "" 2292 2292 2293 2293 #. +> trunk stable 2294 #: identitydialog.cpp:3 092294 #: identitydialog.cpp:311 2295 2295 #, fuzzy 2296 2296 msgid "S/MIME encryption certificate:" … … 2298 2298 2299 2299 #. +> trunk stable 2300 #: identitydialog.cpp:33 12300 #: identitydialog.cpp:333 2301 2301 msgid "Preferred crypto message format:" 2302 2302 msgstr "" 2303 2303 2304 2304 #. +> trunk stable 2305 #: identitydialog.cpp:34 52305 #: identitydialog.cpp:347 2306 2306 #, fuzzy 2307 2307 #| msgid "Advanced" … … 2311 2311 2312 2312 #. +> trunk stable 2313 #: identitydialog.cpp:3 582313 #: identitydialog.cpp:360 2314 2314 msgid "&Reply-To address:" 2315 2315 msgstr "Ad&resa za odgovor (Reply-To):" 2316 2316 2317 2317 #. +> trunk stable 2318 #: identitydialog.cpp:36 12318 #: identitydialog.cpp:363 2319 2319 msgid "<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</p><p>This can be useful when you have a group of people working together in similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" 2320 2320 msgstr "" 2321 2321 2322 2322 #. +> trunk stable 2323 #: identitydialog.cpp:3 792323 #: identitydialog.cpp:381 2324 2324 msgid "&BCC addresses:" 2325 2325 msgstr "BCC a&drese:" 2326 2326 2327 2327 #. +> trunk stable 2328 #: identitydialog.cpp:38 22328 #: identitydialog.cpp:384 2329 2329 msgid "<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account of yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" 2330 2330 msgstr "" 2331 2331 2332 2332 #. +> trunk stable 2333 #: identitydialog.cpp: 3982333 #: identitydialog.cpp:400 2334 2334 msgid "D&ictionary:" 2335 2335 msgstr "&RjeÄnik:" 2336 2336 2337 2337 #. +> trunk stable 2338 #: identitydialog.cpp:4 082338 #: identitydialog.cpp:410 2339 2339 msgid "Sent-mail &folder:" 2340 2340 msgstr "Mapa poslane poÅ¡t&e:" 2341 2341 2342 2342 #. +> trunk stable 2343 #: identitydialog.cpp:41 72343 #: identitydialog.cpp:419 2344 2344 msgid "&Drafts folder:" 2345 2345 msgstr "Mapa &nacrta:" 2346 2346 2347 2347 #. +> trunk stable 2348 #: identitydialog.cpp:42 62348 #: identitydialog.cpp:428 2349 2349 #, fuzzy 2350 2350 msgid "&Templates folder:" … … 2352 2352 2353 2353 #. +> trunk stable 2354 #: identitydialog.cpp:43 32354 #: identitydialog.cpp:435 2355 2355 #, fuzzy 2356 2356 msgid "Special &transport:" … … 2358 2358 2359 2359 #. +> trunk stable 2360 #: identitydialog.cpp:45 42360 #: identitydialog.cpp:456 2361 2361 #, fuzzy 2362 2362 msgid "&Use custom message templates for this identity" … … 2364 2364 2365 2365 #. +> trunk stable 2366 #: identitydialog.cpp:49 02366 #: identitydialog.cpp:492 2367 2367 #, fuzzy 2368 2368 msgid "Signature" … … 2370 2370 2371 2371 #. +> trunk stable 2372 #: identitydialog.cpp:50 02372 #: identitydialog.cpp:502 2373 2373 #, fuzzy 2374 2374 msgid "Picture" … … 2376 2376 2377 2377 #. +> trunk 2378 #: identitydialog.cpp:58 52378 #: identitydialog.cpp:587 2379 2379 #, fuzzy, kde-format 2380 2380 msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" … … 2382 2382 2383 2383 #. +> trunk stable 2384 #: identitydialog.cpp:6 292384 #: identitydialog.cpp:631 2385 2385 #, kde-format 2386 2386 msgid "" … … 2390 2390 2391 2391 #. +> trunk stable 2392 #: identitydialog.cpp:63 72392 #: identitydialog.cpp:639 2393 2393 #, kde-format 2394 2394 msgid "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with the configured email address for this identity (%1)." … … 2396 2396 2397 2397 #. +> trunk stable 2398 #: identitydialog.cpp:64 32398 #: identitydialog.cpp:645 2399 2399 #, kde-format 2400 2400 msgid "" … … 2404 2404 2405 2405 #. +> trunk stable 2406 #: identitydialog.cpp:65 12406 #: identitydialog.cpp:653 2407 2407 #, kde-format 2408 2408 msgid "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the configured email address for this identity (%1)." … … 2410 2410 2411 2411 #. +> trunk stable 2412 #: identitydialog.cpp:6 592412 #: identitydialog.cpp:661 2413 2413 #, fuzzy 2414 2414 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" … … 2416 2416 2417 2417 #. +> trunk stable 2418 #: identitydialog.cpp:67 42418 #: identitydialog.cpp:676 2419 2419 #, fuzzy 2420 2420 msgid "The signature file is not valid" … … 2422 2422 2423 2423 #. +> trunk stable 2424 #: identitydialog.cpp:69 72424 #: identitydialog.cpp:699 2425 2425 #, kde-format 2426 2426 msgid "Edit Identity \"%1\"" … … 2428 2428 2429 2429 #. +> trunk stable 2430 #: identitydialog.cpp:7 292430 #: identitydialog.cpp:731 2431 2431 #, kde-format 2432 2432 msgid "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default sent-mail folder will be used." … … 2434 2434 2435 2435 #. +> trunk stable 2436 #: identitydialog.cpp:74 12436 #: identitydialog.cpp:743 2437 2437 #, kde-format 2438 2438 msgid "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts folder will be used." … … 2440 2440 2441 2441 #. +> trunk stable 2442 #: identitydialog.cpp:75 32442 #: identitydialog.cpp:755 2443 2443 #, kde-format 2444 2444 msgid "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default templates folder will be used." … … 2962 2962 #. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) 2963 2963 #. +> trunk stable 2964 #: kmail_part.rc:150 kmmainwidget.cpp:32 46kmmainwin.rc:1502964 #: kmail_part.rc:150 kmmainwidget.cpp:3253 kmmainwin.rc:150 2965 2965 msgid "A&pply Filter" 2966 2966 msgstr "&Primijeni filtar" … … 2995 2995 2996 2996 #. +> trunk stable 2997 #: kmcommands.cpp:29 52997 #: kmcommands.cpp:296 2998 2998 msgid "Please wait" 2999 2999 msgstr "Molim priÄekajte" 3000 3000 3001 3001 #. +> trunk stable 3002 #: kmcommands.cpp:29 6 kmcommands.cpp:3683002 #: kmcommands.cpp:297 kmcommands.cpp:369 3003 3003 #, fuzzy, kde-format 3004 3004 msgid "Please wait while the message is transferred" … … 3009 3009 3010 3010 #. +> trunk stable 3011 #: kmcommands.cpp:52 53011 #: kmcommands.cpp:526 3012 3012 #, fuzzy, kde-format 3013 3013 #| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" … … 3017 3017 3018 3018 #. +> trunk stable 3019 #: kmcommands.cpp:52 6 kmcommands.cpp:8133019 #: kmcommands.cpp:527 kmcommands.cpp:814 3020 3020 msgid "Save to File" 3021 3021 msgstr "Spremi u datoteku" 3022 3022 3023 3023 #. +> trunk stable 3024 #: kmcommands.cpp:52 6 kmcommands.cpp:8133024 #: kmcommands.cpp:527 kmcommands.cpp:814 3025 3025 msgid "&Replace" 3026 3026 msgstr "&Zamijeni" 3027 3027 3028 3028 #. +> trunk stable 3029 #: kmcommands.cpp:63 63029 #: kmcommands.cpp:637 3030 3030 msgid "" 3031 3031 "*.mbox|email messages (*.mbox)\n" … … 3034 3034 3035 3035 #. +> trunk stable 3036 #: kmcommands.cpp:81 23036 #: kmcommands.cpp:813 3037 3037 #, kde-format 3038 3038 msgid "" … … 3044 3044 3045 3045 #. +> trunk stable 3046 #: kmcommands.cpp:85 63046 #: kmcommands.cpp:857 3047 3047 msgid "Open Message" 3048 3048 msgstr "" 3049 3049 3050 3050 #. +> trunk stable 3051 #: kmcommands.cpp:89 3 kmcommands.cpp:9193051 #: kmcommands.cpp:894 kmcommands.cpp:920 3052 3052 #, fuzzy 3053 3053 msgid "The file does not contain a message." … … 3055 3055 3056 3056 #. +> trunk stable 3057 #: kmcommands.cpp:9 393057 #: kmcommands.cpp:940 3058 3058 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." 3059 3059 msgstr "" 3060 3060 3061 3061 #. +> trunk stable 3062 #: kmcommands.cpp:113 53062 #: kmcommands.cpp:1136 3063 3063 msgid "Do you want to forward the selected messages as attachments in one message (as a MIME digest) or as individual messages?" 3064 3064 msgstr "" 3065 3065 3066 3066 #. +> trunk stable 3067 #: kmcommands.cpp:113 83067 #: kmcommands.cpp:1139 3068 3068 #, fuzzy 3069 3069 msgid "Send As Digest" … … 3071 3071 3072 3072 #. +> trunk stable 3073 #: kmcommands.cpp:11 393073 #: kmcommands.cpp:1140 3074 3074 msgid "Send Individually" 3075 3075 msgstr "" 3076 3076 3077 3077 #. +> trunk stable 3078 #: kmcommands.cpp:163 5 kmmainwidget.cpp:21973078 #: kmcommands.cpp:1636 kmmainwidget.cpp:2204 3079 3079 #, fuzzy 3080 3080 msgid "Filtering messages" … … 3082 3082 3083 3083 #. +> trunk stable 3084 #: kmcommands.cpp:164 2 kmmainwidget.cpp:22383084 #: kmcommands.cpp:1643 kmmainwidget.cpp:2245 3085 3085 #, fuzzy, kde-format 3086 3086 msgid "Filtering message %1 of %2" … … 3088 3088 3089 3089 #. +> trunk stable 3090 #: kmcommands.cpp:165 23090 #: kmcommands.cpp:1653 3091 3091 msgid "Not enough free disk space?" 3092 3092 msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?" 3093 3093 3094 3094 #. +> trunk stable 3095 #: kmcommands.cpp:179 53095 #: kmcommands.cpp:1796 3096 3096 #, fuzzy 3097 3097 msgid "Moving messages" … … 3099 3099 3100 3100 #. +> trunk stable 3101 #: kmcommands.cpp:179 53101 #: kmcommands.cpp:1796 3102 3102 #, fuzzy 3103 3103 msgid "Deleting messages" … … 3105 3105 3106 3106 #. +> trunk stable 3107 #: kmcommands.cpp:187 13107 #: kmcommands.cpp:1872 3108 3108 msgid "Found no attachments to save." 3109 3109 msgstr "Nema priloga za spremanje." 3110 3110 3111 3111 #. +> trunk stable 3112 #: kmcommands.cpp:200 03112 #: kmcommands.cpp:2001 3113 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 3114 msgid "" … … 3122 3122 3123 3123 #. +> trunk stable 3124 #: kmcommands.cpp:201 43124 #: kmcommands.cpp:2015 3125 3125 #, fuzzy, kde-format 3126 3126 msgid "Mail: %1" … … 3153 3153 3154 3154 #. +> trunk stable 3155 #: kmcomposereditor.cpp:153 kmcomposewin.cpp:211 33155 #: kmcomposereditor.cpp:153 kmcomposewin.cpp:2114 3156 3156 #, fuzzy 3157 3157 msgid "Name of the attachment:" … … 3204 3204 3205 3205 #. +> trunk stable 3206 #: kmcomposewin.cpp:24 53206 #: kmcomposewin.cpp:246 3207 3207 #, fuzzy 3208 3208 msgid "Select an identity for this message" … … 3210 3210 3211 3211 #. +> trunk stable 3212 #: kmcomposewin.cpp:25 23212 #: kmcomposewin.cpp:253 3213 3213 #, fuzzy 3214 3214 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" … … 3216 3216 3217 3217 #. +> trunk stable 3218 #: kmcomposewin.cpp:25 73218 #: kmcomposewin.cpp:258 3219 3219 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" 3220 3220 msgstr "Odaberite mapu poslane poÅ¡te gdje Äe se spremiti kopija ove poruke" 3221 3221 3222 3222 #. +> trunk stable 3223 #: kmcomposewin.cpp:26 03223 #: kmcomposewin.cpp:261 3224 3224 #, fuzzy 3225 3225 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" … … 3227 3227 3228 3228 #. +> trunk stable 3229 #: kmcomposewin.cpp:26 63229 #: kmcomposewin.cpp:267 3230 3230 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" 3231 3231 msgstr "" 3232 3232 3233 3233 #. +> trunk stable 3234 #: kmcomposewin.cpp:27 03234 #: kmcomposewin.cpp:271 3235 3235 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" 3236 3236 msgstr "" 3237 3237 3238 3238 #. +> trunk stable 3239 #: kmcomposewin.cpp:28 53239 #: kmcomposewin.cpp:286 3240 3240 #, fuzzy 3241 3241 msgid "Set a subject for this message" … … 3243 3243 3244 3244 #. +> trunk stable 3245 #: kmcomposewin.cpp:28 63245 #: kmcomposewin.cpp:287 3246 3246 msgid "&Identity:" 3247 3247 msgstr "&Identitet:" 3248 3248 3249 3249 #. +> trunk stable 3250 #: kmcomposewin.cpp:28 73250 #: kmcomposewin.cpp:288 3251 3251 msgid "&Dictionary:" 3252 3252 msgstr "&RjeÄnik:" 3253 3253 3254 3254 #. +> trunk stable 3255 #: kmcomposewin.cpp:28 83255 #: kmcomposewin.cpp:289 3256 3256 msgid "&Sent-Mail folder:" 3257 3257 msgstr "Mapa po&slane poÅ¡te:" 3258 3258 3259 3259 #. +> trunk stable 3260 #: kmcomposewin.cpp:2 893260 #: kmcomposewin.cpp:290 3261 3261 msgid "&Mail transport:" 3262 3262 msgstr "&Prijenos poÅ¡te:" 3263 3263 3264 3264 #. +> trunk stable 3265 #: kmcomposewin.cpp:29 03265 #: kmcomposewin.cpp:291 3266 3266 msgctxt "sender address field" 3267 3267 msgid "&From:" … … 3269 3269 3270 3270 #. +> trunk stable 3271 #: kmcomposewin.cpp:29 13271 #: kmcomposewin.cpp:292 3272 3272 msgid "&Reply to:" 3273 3273 msgstr "&Odgovori na:" 3274 3274 3275 3275 #. +> trunk stable 3276 #: kmcomposewin.cpp:29 23276 #: kmcomposewin.cpp:293 3277 3277 msgctxt "@label:textbox Subject of email." 3278 3278 msgid "S&ubject:" … … 3280 3280 3281 3281 #. +> trunk stable 3282 #: kmcomposewin.cpp:29 33282 #: kmcomposewin.cpp:294 3283 3283 msgctxt "@option:check Sticky identity." 3284 3284 msgid "Sticky" … … 3286 3286 3287 3287 #. +> trunk stable 3288 #: kmcomposewin.cpp:29 53288 #: kmcomposewin.cpp:296 3289 3289 msgid "Use the selected value as your identity for future messages" 3290 3290 msgstr "" 3291 3291 3292 3292 #. +> trunk stable 3293 #: kmcomposewin.cpp:29 73293 #: kmcomposewin.cpp:298 3294 3294 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" 3295 3295 msgstr "" 3296 3296 3297 3297 #. +> trunk stable 3298 #: kmcomposewin.cpp: 2993298 #: kmcomposewin.cpp:300 3299 3299 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" 3300 3300 msgstr "" 3301 3301 3302 3302 #. +> trunk stable 3303 #: kmcomposewin.cpp:30 13303 #: kmcomposewin.cpp:302 3304 3304 msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" 3305 3305 msgstr "" 3306 3306 3307 3307 #. +> trunk stable 3308 #: kmcomposewin.cpp:106 5 kmcomposewin.cpp:10913308 #: kmcomposewin.cpp:1066 kmcomposewin.cpp:1092 3309 3309 msgid "&Send Mail" 3310 3310 msgstr "P&oÅ¡alji poÅ¡tu" 3311 3311 3312 3312 #. +> trunk stable 3313 #: kmcomposewin.cpp:107 1 kmcomposewin.cpp:10963313 #: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1097 3314 3314 msgid "&Send Mail Via" 3315 3315 msgstr "PoÅ¡alji poÅ¡tu k&roz" 3316 3316 3317 3317 #. +> trunk stable 3318 #: kmcomposewin.cpp:107 23318 #: kmcomposewin.cpp:1073 3319 3319 #, fuzzy 3320 3320 msgid "Send" … … 3322 3322 3323 3323 #. +> trunk stable 3324 #: kmcomposewin.cpp:107 5 kmcomposewin.cpp:1084 kmcomposewin.cpp:26363324 #: kmcomposewin.cpp:1076 kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:2637 3325 3325 #: redirectdialog.cpp:88 3326 3326 msgid "Send &Later" … … 3328 3328 3329 3329 #. +> trunk stable 3330 #: kmcomposewin.cpp:107 8 kmcomposewin.cpp:10883330 #: kmcomposewin.cpp:1079 kmcomposewin.cpp:1089 3331 3331 msgid "Send &Later Via" 3332 3332 msgstr "PoÅ¡alj&i kasnije kroz" 3333 3333 3334 3334 #. +> trunk stable 3335 #: kmcomposewin.cpp:10 793335 #: kmcomposewin.cpp:1080 3336 3336 msgctxt "Queue the message for sending at a later date" 3337 3337 msgid "Queue" … … 3339 3339 3340 3340 #. +> trunk stable 3341 #: kmcomposewin.cpp:112 33341 #: kmcomposewin.cpp:1124 3342 3342 msgid "Save as &Draft" 3343 3343 msgstr "Spremi kao ski&cu" 3344 3344 3345 3345 #. +> trunk stable 3346 #: kmcomposewin.cpp:112 73346 #: kmcomposewin.cpp:1128 3347 3347 msgid "Save as &Template" 3348 3348 msgstr "Spremi kao pre&dloÅŸak" 3349 3349 3350 3350 #. +> trunk stable 3351 #: kmcomposewin.cpp:113 13351 #: kmcomposewin.cpp:1132 3352 3352 msgid "&Insert Text File..." 3353 3353 msgstr "Umetn&i tekstualnu datotekuâŠ" 3354 3354 3355 3355 #. +> trunk stable 3356 #: kmcomposewin.cpp:113 63356 #: kmcomposewin.cpp:1137 3357 3357 msgid "&Insert Recent Text File" 3358 3358 msgstr "Umetn&i nedavnu tekstualnu datoteku" 3359 3359 3360 3360 #. +> trunk stable 3361 #: kmcomposewin.cpp:114 4 kmmainwidget.cpp:29283361 #: kmcomposewin.cpp:1145 kmmainwidget.cpp:2935 3362 3362 msgid "&Address Book" 3363 3363 msgstr "&Adresar âŠ" 3364 3364 3365 3365 #. +> trunk stable 3366 #: kmcomposewin.cpp:114 73366 #: kmcomposewin.cpp:1148 3367 3367 msgid "&New Composer" 3368 3368 msgstr "&Novi ureÄivaÄ" 3369 3369 3370 3370 #. +> trunk stable 3371 #: kmcomposewin.cpp:115 13371 #: kmcomposewin.cpp:1152 3372 3372 msgid "New Main &Window" 3373 3373 msgstr "Novi &prozor za poÅ¡tu" 3374 3374 3375 3375 #. +> trunk stable 3376 #: kmcomposewin.cpp:115 53376 #: kmcomposewin.cpp:1156 3377 3377 msgid "Select &Recipients..." 3378 3378 msgstr "Odabe&ri primateljeâŠ" 3379 3379 3380 3380 #. +> trunk stable 3381 #: kmcomposewin.cpp:11 593381 #: kmcomposewin.cpp:1160 3382 3382 #, fuzzy 3383 3383 msgid "Save &Distribution List..." … … 3385 3385 3386 3386 #. +> trunk stable 3387 #: kmcomposewin.cpp:118 13387 #: kmcomposewin.cpp:1182 3388 3388 msgid "Paste as Attac&hment" 3389 3389 msgstr "Umetni kao pri&vitak" 3390 3390 3391 3391 #. +> trunk stable 3392 #: kmcomposewin.cpp:118 53392 #: kmcomposewin.cpp:1186 3393 3393 msgid "Cl&ean Spaces" 3394 3394 msgstr "&OÄisti razmake" 3395 3395 3396 3396 #. +> trunk stable 3397 #: kmcomposewin.cpp:11 893397 #: kmcomposewin.cpp:1190 3398 3398 msgid "Use Fi&xed Font" 3399 3399 msgstr "&Koristi pismo fiksne Å¡irine" 3400 3400 3401 3401 #. +> trunk stable 3402 #: kmcomposewin.cpp:119 63402 #: kmcomposewin.cpp:1197 3403 3403 #, fuzzy 3404 3404 #| msgid "&Urgent" … … 3408 3408 3409 3409 #. +> trunk stable 3410 #: kmcomposewin.cpp:119 83410 #: kmcomposewin.cpp:1199 3411 3411 msgid "&Request Disposition Notification" 3412 3412 msgstr "&ZatraÅŸi obavijest dispozicije" 3413 3413 3414 3414 #. +> trunk stable 3415 #: kmcomposewin.cpp:120 43415 #: kmcomposewin.cpp:1205 3416 3416 #, fuzzy 3417 3417 msgid "&Wordwrap" … … 3419 3419 3420 3420 #. +> trunk stable 3421 #: kmcomposewin.cpp:12 093421 #: kmcomposewin.cpp:1210 3422 3422 msgid "&Snippets" 3423 3423 msgstr "&SvaÅ¡tice" 3424 3424 3425 3425 #. +> trunk stable 3426 #: kmcomposewin.cpp:121 63426 #: kmcomposewin.cpp:1217 3427 3427 msgid "&Automatic Spellchecking" 3428 3428 msgstr "&Automatska provjera pravopisa" 3429 3429 3430 3430 #. +> trunk stable 3431 #: kmcomposewin.cpp:123 33431 #: kmcomposewin.cpp:1234 3432 3432 msgid "Formatting (HTML)" 3433 3433 msgstr "" 3434 3434 3435 3435 #. +> trunk stable 3436 #: kmcomposewin.cpp:123 43436 #: kmcomposewin.cpp:1235 3437 3437 #, fuzzy 3438 3438 msgid "HTML" … … 3440 3440 3441 3441 #. +> trunk stable 3442 #: kmcomposewin.cpp:123 83442 #: kmcomposewin.cpp:1239 3443 3443 msgid "&All Fields" 3444 3444 msgstr "Sva &polja" 3445 3445 3446 3446 #. +> trunk stable 3447 #: kmcomposewin.cpp:124 13447 #: kmcomposewin.cpp:1242 3448 3448 msgid "&Identity" 3449 3449 msgstr "&Identitet" 3450 3450 3451 3451 #. +> trunk stable 3452 #: kmcomposewin.cpp:124 43452 #: kmcomposewin.cpp:1245 3453 3453 msgid "&Dictionary" 3454 3454 msgstr "&RjeÄnik" 3455 3455 3456 3456 #. +> trunk stable 3457 #: kmcomposewin.cpp:124 73457 #: kmcomposewin.cpp:1248 3458 3458 msgid "&Sent-Mail Folder" 3459 3459 msgstr "Mapa po&slane poÅ¡te" 3460 3460 3461 3461 #. +> trunk stable 3462 #: kmcomposewin.cpp:125 03462 #: kmcomposewin.cpp:1251 3463 3463 msgid "&Mail Transport" 3464 3464 msgstr "Prijenos &poÅ¡te" 3465 3465 3466 3466 #. +> trunk stable 3467 #: kmcomposewin.cpp:125 33467 #: kmcomposewin.cpp:1254 3468 3468 msgid "&From" 3469 3469 msgstr "&Od" 3470 3470 3471 3471 #. +> trunk stable 3472 #: kmcomposewin.cpp:125 63472 #: kmcomposewin.cpp:1257 3473 3473 msgid "&Reply To" 3474 3474 msgstr "&Odgovori na" 3475 3475 3476 3476 #. +> trunk stable 3477 #: kmcomposewin.cpp:126 03477 #: kmcomposewin.cpp:1261 3478 3478 #, fuzzy 3479 3479 msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." … … 3482 3482 3483 3483 #. +> trunk stable 3484 #: kmcomposewin.cpp:126 53484 #: kmcomposewin.cpp:1266 3485 3485 msgid "Append S&ignature" 3486 3486 msgstr "Dodaj po&tpis" 3487 3487 3488 3488 #. +> trunk stable 3489 #: kmcomposewin.cpp:126 83489 #: kmcomposewin.cpp:1269 3490 3490 #, fuzzy 3491 3491 #| msgid "Append S&ignature" … … 3494 3494 3495 3495 #. +> trunk stable 3496 #: kmcomposewin.cpp:127 13496 #: kmcomposewin.cpp:1272 3497 3497 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" 3498 3498 msgstr "" 3499 3499 3500 3500 #. +> trunk stable 3501 #: kmcomposewin.cpp:128 33501 #: kmcomposewin.cpp:1284 3502 3502 msgid "&Spellchecker..." 3503 3503 msgstr "&Provjera pravopisaâŠ" 3504 3504 3505 3505 #. +> trunk stable 3506 #: kmcomposewin.cpp:128 43506 #: kmcomposewin.cpp:1285 3507 3507 msgid "Spellchecker" 3508 3508 msgstr "Provjera pravopisa" 3509 3509 3510 3510 #. +> trunk stable 3511 #: kmcomposewin.cpp:12 89 kmcomposewin.cpp:12913511 #: kmcomposewin.cpp:1290 kmcomposewin.cpp:1292 3512 3512 #, fuzzy 3513 3513 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." … … 3515 3515 3516 3516 #. +> trunk stable 3517 #: kmcomposewin.cpp:1 2993517 #: kmcomposewin.cpp:1300 3518 3518 msgid "&Encrypt Message" 3519 3519 msgstr "&Kriptiraj poruku" 3520 3520 3521 3521 #. +> trunk stable 3522 #: kmcomposewin.cpp:130 03522 #: kmcomposewin.cpp:1301 3523 3523 msgid "Encrypt" 3524 3524 msgstr "Kriptiraj" 3525 3525 3526 3526 #. +> trunk stable 3527 #: kmcomposewin.cpp:130 23527 #: kmcomposewin.cpp:1303 3528 3528 #, fuzzy 3529 3529 msgid "&Sign Message" … … 3531 3531 3532 3532 #. +> trunk stable 3533 #: kmcomposewin.cpp:130 33533 #: kmcomposewin.cpp:1304 3534 3534 msgid "Sign" 3535 3535 msgstr "PotpiÅ¡i" 3536 3536 3537 3537 #. +> trunk stable 3538 #: kmcomposewin.cpp:134 13538 #: kmcomposewin.cpp:1342 3539 3539 msgid "&Cryptographic Message Format" 3540 3540 msgstr "" 3541 3541 3542 3542 #. +> trunk stable 3543 #: kmcomposewin.cpp:134 53543 #: kmcomposewin.cpp:1346 3544 3544 #, fuzzy 3545 3545 msgid "Select a cryptographic format for this message" … … 3547 3547 3548 3548 #. +> trunk stable 3549 #: kmcomposewin.cpp:134 73549 #: kmcomposewin.cpp:1348 3550 3550 msgid "Reset Font Settings" 3551 3551 msgstr "" 3552 3552 3553 3553 #. +> trunk stable 3554 #: kmcomposewin.cpp:134 83554 #: kmcomposewin.cpp:1349 3555 3555 #, fuzzy 3556 3556 msgid "Reset Font" … … 3558 3558 3559 3559 #. +> trunk stable 3560 #: kmcomposewin.cpp:136 33560 #: kmcomposewin.cpp:1364 3561 3561 #, fuzzy 3562 3562 msgid "Configure KMail..." … … 3564 3564 3565 3565 #. +> trunk stable 3566 #: kmcomposewin.cpp:137 33566 #: kmcomposewin.cpp:1374 3567 3567 #, kde-format 3568 3568 msgid " Spellcheck: %1 " … … 3570 3570 3571 3571 #. +> trunk stable 3572 #: kmcomposewin.cpp:137 4 kmcomposewin.cpp:29953572 #: kmcomposewin.cpp:1375 kmcomposewin.cpp:2996 3573 3573 #, kde-format 3574 3574 msgid " Column: %1 " … … 3576 3576 3577 3577 #. +> trunk stable 3578 #: kmcomposewin.cpp:137 6 kmcomposewin.cpp:29933578 #: kmcomposewin.cpp:1377 kmcomposewin.cpp:2994 3579 3579 #, kde-format 3580 3580 msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." … … 3583 3583 3584 3584 #. +> trunk stable 3585 #: kmcomposewin.cpp:172 43585 #: kmcomposewin.cpp:1725 3586 3586 msgid "Re&save as Template" 3587 3587 msgstr "Ponovno &spremi kao predloÅŸak" 3588 3588 3589 3589 #. +> trunk stable 3590 #: kmcomposewin.cpp:172 53590 #: kmcomposewin.cpp:1726 3591 3591 msgid "&Save as Draft" 3592 3592 msgstr "&Spremi kao skicu" 3593 3593 3594 3594 #. +> trunk stable 3595 #: kmcomposewin.cpp:172 73595 #: kmcomposewin.cpp:1728 3596 3596 msgid "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later time." 3597 3597 msgstr "" 3598 3598 3599 3599 #. +> trunk stable 3600 #: kmcomposewin.cpp:17 293600 #: kmcomposewin.cpp:1730 3601 3601 msgid "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a later time." 3602 3602 msgstr "" 3603 3603 3604 3604 #. +> trunk stable 3605 #: kmcomposewin.cpp:173 33605 #: kmcomposewin.cpp:1734 3606 3606 #, fuzzy 3607 3607 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" … … 3609 3609 3610 3610 #. +> trunk stable 3611 #: kmcomposewin.cpp:173 43611 #: kmcomposewin.cpp:1735 3612 3612 #, fuzzy 3613 3613 msgid "Close Composer" … … 3615 3615 3616 3616 #. +> trunk stable 3617 #: kmcomposewin.cpp:180 33617 #: kmcomposewin.cpp:1804 3618 3618 #, fuzzy 3619 3619 msgid "" … … 3625 3625 3626 3626 #. +> trunk stable 3627 #: kmcomposewin.cpp:180 63627 #: kmcomposewin.cpp:1807 3628 3628 msgid "File Attachment Reminder" 3629 3629 msgstr "Podsjetnik za prilaganje datoteka" 3630 3630 3631 3631 #. +> trunk stable 3632 #: kmcomposewin.cpp:180 73632 #: kmcomposewin.cpp:1808 3633 3633 msgid "&Attach File..." 3634 3634 msgstr "&PriloÅŸi datoteku âŠ" 3635 3635 3636 3636 #. +> trunk stable 3637 #: kmcomposewin.cpp:180 8 kmcomposewin.cpp:26563637 #: kmcomposewin.cpp:1809 kmcomposewin.cpp:2657 3638 3638 #, fuzzy 3639 3639 msgid "&Send as Is" … … 3641 3641 3642 3642 #. +> trunk 3643 #: kmcomposewin.cpp:190 43643 #: kmcomposewin.cpp:1905 3644 3644 #, fuzzy 3645 3645 msgid "Sending Message Failed" … … 3647 3647 3648 3648 #. +> trunk stable 3649 #: kmcomposewin.cpp:211 23649 #: kmcomposewin.cpp:2113 3650 3650 #, fuzzy 3651 3651 msgid "Insert clipboard text as attachment" … … 3653 3653 3654 3654 #. +> trunk stable 3655 #: kmcomposewin.cpp:225 0kmfilterdlg.cpp:774 managesievescriptsdialog.cpp:3673655 #: kmcomposewin.cpp:2251 kmfilterdlg.cpp:774 managesievescriptsdialog.cpp:367 3656 3656 msgid "unnamed" 3657 3657 msgstr "neimenovan" 3658 3658 3659 3659 #. +> trunk stable 3660 #: kmcomposewin.cpp:227 83660 #: kmcomposewin.cpp:2279 3661 3661 msgid "<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>" 3662 3662 msgstr "" 3663 3663 3664 3664 #. +> trunk stable 3665 #: kmcomposewin.cpp:228 53665 #: kmcomposewin.cpp:2286 3666 3666 #, fuzzy 3667 3667 msgid "Undefined Encryption Key" … … 3669 3669 3670 3670 #. +> trunk stable 3671 #: kmcomposewin.cpp:23 293671 #: kmcomposewin.cpp:2330 3672 3672 msgid "<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>" 3673 3673 msgstr "" 3674 3674 3675 3675 #. +> trunk stable 3676 #: kmcomposewin.cpp:233 63676 #: kmcomposewin.cpp:2337 3677 3677 #, fuzzy 3678 3678 msgid "Undefined Signing Key" … … 3680 3680 3681 3681 #. +> trunk stable 3682 #: kmcomposewin.cpp:243 33682 #: kmcomposewin.cpp:2434 3683 3683 msgid "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online." 3684 3684 msgstr "" 3685 3685 3686 3686 #. +> trunk stable 3687 #: kmcomposewin.cpp:243 5 kmkernel.cpp:9833687 #: kmcomposewin.cpp:2436 kmkernel.cpp:973 3688 3688 msgid "Online/Offline" 3689 3689 msgstr "" 3690 3690 3691 3691 #. +> trunk stable 3692 #: kmcomposewin.cpp:245 03692 #: kmcomposewin.cpp:2451 3693 3693 msgid "You must enter your email address in the From: field. You should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message." 3694 3694 msgstr "" 3695 3695 3696 3696 #. +> trunk 3697 #: kmcomposewin.cpp:24 593697 #: kmcomposewin.cpp:2460 3698 3698 #, fuzzy 3699 3699 msgid "You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or as BCC." … … 3707 3707 3708 3708 #. +> trunk stable 3709 #: kmcomposewin.cpp:246 53709 #: kmcomposewin.cpp:2466 3710 3710 #, fuzzy 3711 3711 msgid "To: field is empty. Send message anyway?" … … 3713 3713 3714 3714 #. +> trunk stable 3715 #: kmcomposewin.cpp:246 73715 #: kmcomposewin.cpp:2468 3716 3716 #, fuzzy 3717 3717 msgid "No To: specified" … … 3719 3719 3720 3720 #. +> trunk stable 3721 #: kmcomposewin.cpp:248 13721 #: kmcomposewin.cpp:2482 3722 3722 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" 3723 3723 msgstr "Niste upisali temu. Da li da poÅ¡aljem poruku sa praznom temom?" 3724 3724 3725 3725 #. +> trunk stable 3726 #: kmcomposewin.cpp:248 33726 #: kmcomposewin.cpp:2484 3727 3727 msgid "No Subject Specified" 3728 3728 msgstr "Nije naznaÄen naslov" 3729 3729 3730 3730 #. +> trunk stable 3731 #: kmcomposewin.cpp:248 43731 #: kmcomposewin.cpp:2485 3732 3732 #, fuzzy 3733 3733 msgid "S&end as Is" … … 3735 3735 3736 3736 #. +> trunk stable 3737 #: kmcomposewin.cpp:248 53737 #: kmcomposewin.cpp:2486 3738 3738 #, fuzzy 3739 3739 msgid "&Specify the Subject" … … 3741 3741 3742 3742 #. +> trunk 3743 #: kmcomposewin.cpp:251 33743 #: kmcomposewin.cpp:2514 3744 3744 msgid "You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a draft." 3745 3745 msgstr "Morate navesti barem jednog primatelja kako biste mogli kriptirati skicu." … … 3751 3751 3752 3752 #. +> trunk stable 3753 #: kmcomposewin.cpp:263 33753 #: kmcomposewin.cpp:2634 3754 3754 msgid "About to send email..." 3755 3755 msgstr "Spremam se poslati email âŠ" 3756 3756 3757 3757 #. +> trunk stable 3758 #: kmcomposewin.cpp:263 43758 #: kmcomposewin.cpp:2635 3759 3759 #, fuzzy 3760 3760 msgid "Send Confirmation" … … 3762 3762 3763 3763 #. +> trunk stable 3764 #: kmcomposewin.cpp:263 5redirectdialog.cpp:873764 #: kmcomposewin.cpp:2636 redirectdialog.cpp:87 3765 3765 msgid "&Send Now" 3766 3766 msgstr "PoÅ¡alji &odmah" 3767 3767 3768 3768 #. +> trunk stable 3769 #: kmcomposewin.cpp:265 43769 #: kmcomposewin.cpp:2655 3770 3770 #, kde-format 3771 3771 msgid "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message anyway?" … … 3773 3773 3774 3774 #. +> trunk stable 3775 #: kmcomposewin.cpp:265 53775 #: kmcomposewin.cpp:2656 3776 3776 #, fuzzy 3777 3777 msgid "Too many recipients" … … 3779 3779 3780 3780 #. +> trunk stable 3781 #: kmcomposewin.cpp:265 73781 #: kmcomposewin.cpp:2658 3782 3782 msgid "&Edit Recipients" 3783 3783 msgstr "Ur&edi primatelje" 3784 3784 3785 3785 #. +> trunk stable 3786 #: kmcomposewin.cpp:270 03786 #: kmcomposewin.cpp:2701 3787 3787 msgid "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you sure?" 3788 3788 msgstr "" 3789 3789 3790 3790 #. +> trunk stable 3791 #: kmcomposewin.cpp:270 23791 #: kmcomposewin.cpp:2703 3792 3792 msgid "Lose the formatting?" 3793 3793 msgstr "" 3794 3794 3795 3795 #. +> trunk stable 3796 #: kmcomposewin.cpp:270 23796 #: kmcomposewin.cpp:2703 3797 3797 #, fuzzy 3798 3798 msgid "Lose Formatting" … … 3800 3800 3801 3801 #. +> trunk stable 3802 #: kmcomposewin.cpp:275 73802 #: kmcomposewin.cpp:2758 3803 3803 msgid "Spellcheck: on" 3804 3804 msgstr "Provjera pravopisa: ukljuÄena" 3805 3805 3806 3806 #. +> trunk stable 3807 #: kmcomposewin.cpp:27 593807 #: kmcomposewin.cpp:2760 3808 3808 msgid "Spellcheck: off" 3809 3809 msgstr "Provjera pravopisa: iskljuÄena" 3810 3810 3811 3811 #. +> trunk stable 3812 #: kmcomposewin.cpp:304 13812 #: kmcomposewin.cpp:3042 3813 3813 msgid "" 3814 3814 "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" … … 3817 3817 3818 3818 #. +> trunk stable 3819 #: kmcomposewin.cpp:304 53819 #: kmcomposewin.cpp:3046 3820 3820 msgid "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." 3821 3821 msgstr "" 3822 3822 3823 3823 #. +> trunk stable 3824 #: kmcomposewin.cpp:304 83824 #: kmcomposewin.cpp:3049 3825 3825 msgid "No Chiasmus Backend Configured" 3826 3826 msgstr "" 3827 3827 3828 3828 #. +> trunk stable 3829 #: kmcomposewin.cpp:305 43829 #: kmcomposewin.cpp:3055 3830 3830 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug." 3831 3831 msgstr "" 3832 3832 3833 3833 #. +> trunk stable 3834 #: kmcomposewin.cpp:305 6 kmcomposewin.cpp:3061 kmcomposewin.cpp:30703834 #: kmcomposewin.cpp:3057 kmcomposewin.cpp:3062 kmcomposewin.cpp:3071 3835 3835 msgid "Chiasmus Backend Error" 3836 3836 msgstr "" 3837 3837 3838 3838 #. +> trunk stable 3839 #: kmcomposewin.cpp:306 73839 #: kmcomposewin.cpp:3068 3840 3840 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug." 3841 3841 msgstr "" 3842 3842 3843 3843 #. +> trunk stable 3844 #: kmcomposewin.cpp:307 63844 #: kmcomposewin.cpp:3077 3845 3845 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration." 3846 3846 msgstr "" 3847 3847 3848 3848 #. +> trunk stable 3849 #: kmcomposewin.cpp:30 793849 #: kmcomposewin.cpp:3080 3850 3850 #, fuzzy 3851 3851 msgid "No Chiasmus Keys Found" … … 3853 3853 3854 3854 #. +> trunk stable 3855 #: kmcomposewin.cpp:308 33855 #: kmcomposewin.cpp:3084 3856 3856 #, fuzzy 3857 3857 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" … … 3859 3859 3860 3860 #. +> trunk stable 3861 #: kmcomposewin.cpp:311 23861 #: kmcomposewin.cpp:3113 3862 3862 msgid "Message will be signed" 3863 3863 msgstr "Poruka Äe biti potpisana" 3864 3864 3865 3865 #. +> trunk stable 3866 #: kmcomposewin.cpp:311 33866 #: kmcomposewin.cpp:3114 3867 3867 #, fuzzy 3868 3868 #| msgid "Message List - Date Field" … … 3871 3871 3872 3872 #. +> trunk stable 3873 #: kmcomposewin.cpp:311 53873 #: kmcomposewin.cpp:3116 3874 3874 msgid "Message will be encrypted" 3875 3875 msgstr "Poruka Äe biti kriptirana" 3876 3876 3877 3877 #. +> trunk stable 3878 #: kmcomposewin.cpp:311 63878 #: kmcomposewin.cpp:3117 3879 3879 msgid "Message will not be encrypted" 3880 3880 msgstr "Poruka neÄe biti kriptirana" … … 3910 3910 3911 3911 #. +> trunk stable 3912 #: kmfilteraction.cpp:60 83912 #: kmfilteraction.cpp:609 3913 3913 #, fuzzy 3914 3914 msgid "Confirm Delivery" … … 3916 3916 3917 3917 #. +> trunk stable 3918 #: kmfilteraction.cpp:6 493918 #: kmfilteraction.cpp:650 3919 3919 msgid "Set Transport To" 3920 3920 msgstr "Postavi prijenos na" 3921 3921 3922 3922 #. +> trunk stable 3923 #: kmfilteraction.cpp:68 53923 #: kmfilteraction.cpp:686 3924 3924 #, fuzzy 3925 3925 msgid "Set Reply-To To" … … 3927 3927 3928 3928 #. +> trunk stable 3929 #: kmfilteraction.cpp:72 63929 #: kmfilteraction.cpp:727 3930 3930 #, fuzzy 3931 3931 msgid "Set Identity To" … … 3933 3933 3934 3934 #. +> trunk stable 3935 #: kmfilteraction.cpp:81 33935 #: kmfilteraction.cpp:814 3936 3936 #, fuzzy 3937 3937 msgid "Mark As" … … 3939 3939 3940 3940 #. +> trunk stable 3941 #: kmfilteraction.cpp:81 83941 #: kmfilteraction.cpp:819 3942 3942 msgctxt "msg status" 3943 3943 msgid "Important" … … 3945 3945 3946 3946 #. +> trunk stable 3947 #: kmfilteraction.cpp:8 193947 #: kmfilteraction.cpp:820 3948 3948 msgctxt "msg status" 3949 3949 msgid "Read" … … 3951 3951 3952 3952 #. +> trunk stable 3953 #: kmfilteraction.cpp:82 03953 #: kmfilteraction.cpp:821 3954 3954 msgctxt "msg status" 3955 3955 msgid "Unread" … … 3957 3957 3958 3958 #. +> trunk stable 3959 #: kmfilteraction.cpp:82 13959 #: kmfilteraction.cpp:822 3960 3960 msgctxt "msg status" 3961 3961 msgid "Replied" … … 3963 3963 3964 3964 #. +> trunk stable 3965 #: kmfilteraction.cpp:82 23965 #: kmfilteraction.cpp:823 3966 3966 msgctxt "msg status" 3967 3967 msgid "Forwarded" … … 3969 3969 3970 3970 #. +> trunk stable 3971 #: kmfilteraction.cpp:82 33971 #: kmfilteraction.cpp:824 3972 3972 msgctxt "msg status" 3973 3973 msgid "Watched" … … 3975 3975 3976 3976 #. +> trunk stable 3977 #: kmfilteraction.cpp:82 43977 #: kmfilteraction.cpp:825 3978 3978 msgctxt "msg status" 3979 3979 msgid "Ignored" … … 3981 3981 3982 3982 #. +> trunk stable 3983 #: kmfilteraction.cpp:82 53983 #: kmfilteraction.cpp:826 3984 3984 msgctxt "msg status" 3985 3985 msgid "Spam" … … 3987 3987 3988 3988 #. +> trunk stable 3989 #: kmfilteraction.cpp:82 63989 #: kmfilteraction.cpp:827 3990 3990 msgctxt "msg status" 3991 3991 msgid "Ham" … … 3993 3993 3994 3994 #. +> trunk stable 3995 #: kmfilteraction.cpp:82 73995 #: kmfilteraction.cpp:828 3996 3996 #, fuzzy 3997 3997 msgctxt "msg status" … … 4000 4000 4001 4001 #. +> trunk stable 4002 #: kmfilteraction.cpp:91 04002 #: kmfilteraction.cpp:911 4003 4003 #, fuzzy 4004 4004 msgid "Add Tag" … … 4006 4006 4007 4007 #. +> trunk stable 4008 #: kmfilteraction.cpp:99 44008 #: kmfilteraction.cpp:995 4009 4009 #, fuzzy 4010 4010 msgid "Send Fake MDN" … … 4012 4012 4013 4013 #. +> trunk stable 4014 #: kmfilteraction.cpp: 9994014 #: kmfilteraction.cpp:1000 4015 4015 msgctxt "MDN type" 4016 4016 msgid "Ignore" … … 4018 4018 4019 4019 #. +> trunk stable 4020 #: kmfilteraction.cpp:100 04020 #: kmfilteraction.cpp:1001 4021 4021 msgctxt "MDN type" 4022 4022 msgid "Displayed" … … 4024 4024 4025 4025 #. +> trunk stable 4026 #: kmfilteraction.cpp:100 14026 #: kmfilteraction.cpp:1002 4027 4027 msgctxt "MDN type" 4028 4028 msgid "Deleted" … … 4030 4030 4031 4031 #. +> trunk stable 4032 #: kmfilteraction.cpp:100 24032 #: kmfilteraction.cpp:1003 4033 4033 msgctxt "MDN type" 4034 4034 msgid "Dispatched" … … 4036 4036 4037 4037 #. +> trunk stable 4038 #: kmfilteraction.cpp:100 34038 #: kmfilteraction.cpp:1004 4039 4039 msgctxt "MDN type" 4040 4040 msgid "Processed" … … 4042 4042 4043 4043 #. +> trunk stable 4044 #: kmfilteraction.cpp:100 44044 #: kmfilteraction.cpp:1005 4045 4045 msgctxt "MDN type" 4046 4046 msgid "Denied" … … 4048 4048 4049 4049 #. +> trunk stable 4050 #: kmfilteraction.cpp:100 54050 #: kmfilteraction.cpp:1006 4051 4051 msgctxt "MDN type" 4052 4052 msgid "Failed" … … 4054 4054 4055 4055 #. +> trunk stable 4056 #: kmfilteraction.cpp:107 64056 #: kmfilteraction.cpp:1077 4057 4057 msgid "Remove Header" 4058 4058 msgstr "Ukloni zaglavlje" 4059 4059 4060 4060 #. +> trunk stable 4061 #: kmfilteraction.cpp:115 34061 #: kmfilteraction.cpp:1154 4062 4062 msgid "Add Header" 4063 4063 msgstr "Dodaj zaglavlje" 4064 4064 4065 4065 #. +> trunk stable 4066 #: kmfilteraction.cpp:118 74066 #: kmfilteraction.cpp:1188 4067 4067 msgid "With value:" 4068 4068 msgstr "S vrijednoÅ¡Äu:" 4069 4069 4070 4070 #. +> trunk stable 4071 #: kmfilteraction.cpp:130 14071 #: kmfilteraction.cpp:1302 4072 4072 msgid "Rewrite Header" 4073 4073 msgstr "PrepiÅ¡i zaglavlje" 4074 4074 4075 4075 #. +> trunk stable 4076 #: kmfilteraction.cpp:134 34076 #: kmfilteraction.cpp:1344 4077 4077 msgid "Replace:" 4078 4078 msgstr "Zamijeni:" 4079 4079 4080 4080 #. +> trunk stable 4081 #: kmfilteraction.cpp:135 14081 #: kmfilteraction.cpp:1352 4082 4082 msgid "With:" 4083 4083 msgstr "S:" 4084 4084 4085 4085 #. +> trunk stable 4086 #: kmfilteraction.cpp:147 14086 #: kmfilteraction.cpp:1472 4087 4087 msgid "Move Into Folder" 4088 4088 msgstr "Premjesti u mapu" 4089 4089 4090 4090 #. +> trunk stable 4091 #: kmfilteraction.cpp:151 34091 #: kmfilteraction.cpp:1514 4092 4092 msgid "Copy Into Folder" 4093 4093 msgstr "Kopiraj u mapu" 4094 4094 4095 4095 #. +> trunk stable 4096 #: kmfilteraction.cpp:155 84096 #: kmfilteraction.cpp:1559 4097 4097 msgid "Forward To" 4098 4098 msgstr "Proslijedi za" 4099 4099 4100 4100 #. +> trunk stable 4101 #: kmfilteraction.cpp:160 34101 #: kmfilteraction.cpp:1604 4102 4102 #, fuzzy 4103 4103 msgid "The addressee to whom the message will be forwarded." … … 4105 4105 4106 4106 #. +> trunk stable 4107 #: kmfilteraction.cpp:160 44107 #: kmfilteraction.cpp:1605 4108 4108 msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." 4109 4109 msgstr "" 4110 4110 4111 4111 #. +> trunk stable 4112 #: kmfilteraction.cpp:161 04112 #: kmfilteraction.cpp:1611 4113 4113 msgid "Default Template" 4114 4114 msgstr "Zadan predloÅŸak" 4115 4115 4116 4116 #. +> trunk stable 4117 #: kmfilteraction.cpp:16 194117 #: kmfilteraction.cpp:1620 4118 4118 msgid "The template used when forwarding" 4119 4119 msgstr "PredloÅŸak koji se koristi pri proslijeÄivanju" 4120 4120 4121 4121 #. +> trunk stable 4122 #: kmfilteraction.cpp:162 04122 #: kmfilteraction.cpp:1621 4123 4123 msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." 4124 4124 msgstr "" 4125 4125 4126 4126 #. +> trunk stable 4127 #: kmfilteraction.cpp:170 54127 #: kmfilteraction.cpp:1706 4128 4128 #, kde-format 4129 4129 msgid "Forward to %1 with default template" … … 4131 4131 4132 4132 #. +> trunk stable 4133 #: kmfilteraction.cpp:170 74133 #: kmfilteraction.cpp:1708 4134 4134 #, kde-format 4135 4135 msgid "Forward to %1 with template %2" … … 4137 4137 4138 4138 #. +> trunk stable 4139 #: kmfilteraction.cpp:172 84139 #: kmfilteraction.cpp:1729 4140 4140 msgid "Redirect To" 4141 4141 msgstr "Preusmjeri na" 4142 4142 4143 4143 #. +> trunk stable 4144 #: kmfilteraction.cpp:177 34144 #: kmfilteraction.cpp:1774 4145 4145 msgid "Execute Command" 4146 4146 msgstr "IzvrÅ¡i naredbu" 4147 4147 4148 4148 #. +> trunk stable 4149 #: kmfilteraction.cpp:180 24149 #: kmfilteraction.cpp:1803 4150 4150 #, fuzzy 4151 4151 msgid "Pipe Through" … … 4153 4153 4154 4154 #. +> trunk stable 4155 #: kmfilteraction.cpp:187 54155 #: kmfilteraction.cpp:1876 4156 4156 msgid "Play Sound" 4157 4157 msgstr "Pusti zvuk" 4158 4158 4159 4159 #. +> trunk stable 4160 #: kmfilteraction.cpp:199 8 kmreaderwin.cpp:1824160 #: kmfilteraction.cpp:1999 kmreaderwin.cpp:184 4161 4161 msgid "Add to Address Book" 4162 4162 msgstr "Dodaj u adresar" 4163 4163 4164 4164 #. +> trunk stable 4165 #: kmfilteraction.cpp: 19994165 #: kmfilteraction.cpp:2000 4166 4166 msgctxt "Email sender" 4167 4167 msgid "From" … … 4169 4169 4170 4170 #. +> trunk stable 4171 #: kmfilteraction.cpp:200 04171 #: kmfilteraction.cpp:2001 4172 4172 msgctxt "Email recipient" 4173 4173 msgid "To" … … 4175 4175 4176 4176 #. +> trunk stable 4177 #: kmfilteraction.cpp:200 1kmsearchpatternedit.cpp:694177 #: kmfilteraction.cpp:2002 kmsearchpatternedit.cpp:69 4178 4178 msgid "CC" 4179 4179 msgstr "CC" 4180 4180 4181 4181 #. +> trunk stable 4182 #: kmfilteraction.cpp:200 24182 #: kmfilteraction.cpp:2003 4183 4183 msgid "BCC" 4184 4184 msgstr "BCC" 4185 4185 4186 4186 #. +> trunk stable 4187 #: kmfilteraction.cpp:200 54187 #: kmfilteraction.cpp:2006 4188 4188 msgid "KMail Filter" 4189 4189 msgstr "Filtar KMaila" 4190 4190 4191 4191 #. +> trunk stable 4192 #: kmfilteraction.cpp:20 494192 #: kmfilteraction.cpp:2050 4193 4193 msgid "with category" 4194 4194 msgstr "s kategorijom" 4195 4195 4196 4196 #. +> trunk stable 4197 #: kmfilteraction.cpp:205 64197 #: kmfilteraction.cpp:2057 4198 4198 #, fuzzy 4199 4199 #| msgid "is in address book" … … 4202 4202 4203 4203 #. +> trunk stable 4204 #: kmfilteraction.cpp:206 44204 #: kmfilteraction.cpp:2065 4205 4205 msgid "<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, the filter will fallback to the default address book.</p>" 4206 4206 msgstr "" … … 4496 4496 4497 4497 #. +> trunk stable 4498 #: kmkernel.cpp:9 114498 #: kmkernel.cpp:901 4499 4499 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" 4500 4500 msgstr "KMail je postavljen da radi odspojeno; svi mreÅŸni poslovi su obustavljeni" 4501 4501 4502 4502 #. +> trunk stable 4503 #: kmkernel.cpp:9 304503 #: kmkernel.cpp:920 4504 4504 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" 4505 4505 msgstr "" 4506 4506 4507 4507 #. +> trunk stable 4508 #: kmkernel.cpp:9 814508 #: kmkernel.cpp:971 4509 4509 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" 4510 4510 msgstr "KMail je trenutno odspojen s mreÅŸe. Kako ÅŸelite postupiti?" 4511 4511 4512 4512 #. +> trunk stable 4513 #: kmkernel.cpp:9 84 kmmainwidget.cpp:24054513 #: kmkernel.cpp:974 kmmainwidget.cpp:2412 4514 4514 msgid "Work Online" 4515 4515 msgstr "Radi spojeno" 4516 4516 4517 4517 #. +> trunk stable 4518 #: kmkernel.cpp:9 85 kmmainwidget.cpp:24014518 #: kmkernel.cpp:975 kmmainwidget.cpp:2408 4519 4519 msgid "Work Offline" 4520 4520 msgstr "Radi odspojeno" … … 4526 4526 4527 4527 #. +> trunk stable 4528 #: kmkernel.cpp:10 834528 #: kmkernel.cpp:1073 4529 4529 #, fuzzy, kde-format 4530 4530 #| msgid "" … … 4539 4539 4540 4540 #. +> trunk stable 4541 #: kmkernel.cpp:10 854541 #: kmkernel.cpp:1075 4542 4542 #, fuzzy 4543 4543 msgid "Opening Autosave File Failed" … … 4567 4567 4568 4568 #. +> trunk stable 4569 #: kmkernel.cpp:1 6974569 #: kmkernel.cpp:1583 4570 4570 #, kde-format 4571 4571 msgid "This identity has been changed to use the default transport:" … … 4576 4576 4577 4577 #. +> trunk stable 4578 #: kmkernel.cpp:1 7204578 #: kmkernel.cpp:1606 4579 4579 #, kde-format 4580 4580 msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" … … 4585 4585 4586 4586 #. +> trunk stable 4587 #: kmkernel.cpp:1 7344587 #: kmkernel.cpp:1620 4588 4588 msgid "Sending messages" 4589 4589 msgstr "Å aljem poruke" 4590 4590 4591 4591 #. +> trunk stable 4592 #: kmkernel.cpp:1 7354592 #: kmkernel.cpp:1621 4593 4593 msgid "Initiating sending process..." 4594 4594 msgstr "ZapoÄinjem proces slanjaâŠ" 4595 4595 4596 4596 #. +> trunk stable 4597 #: kmmainwidget.cpp:3 484597 #: kmmainwidget.cpp:350 4598 4598 #, kde-format 4599 4599 msgid "1 new message in %2" … … 4604 4604 4605 4605 #. +> trunk stable 4606 #: kmmainwidget.cpp:36 64606 #: kmmainwidget.cpp:368 4607 4607 #, kde-format 4608 4608 msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" … … 4611 4611 4612 4612 #. +> trunk stable 4613 #: kmmainwidget.cpp:3 694613 #: kmmainwidget.cpp:371 4614 4614 msgid "New mail arrived" 4615 4615 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta" … … 4622 4622 4623 4623 #. +> trunk stable 4624 #: kmmainwidget.cpp:9 194624 #: kmmainwidget.cpp:921 4625 4625 msgid "Set Focus to Quick Search" 4626 4626 msgstr "Postavi fokus na brzu pretragu" 4627 4627 4628 4628 #. +> trunk stable 4629 #: kmmainwidget.cpp:92 64629 #: kmmainwidget.cpp:928 4630 4630 msgid "Extend Selection to Previous Message" 4631 4631 msgstr "ProÅ¡iri odabir na prethodnu poruku" 4632 4632 4633 4633 #. +> trunk stable 4634 #: kmmainwidget.cpp:93 24634 #: kmmainwidget.cpp:934 4635 4635 msgid "Extend Selection to Next Message" 4636 4636 msgstr "ProÅ¡iri odabir na sljedeÄu poruku" 4637 4637 4638 4638 #. +> trunk stable 4639 #: kmmainwidget.cpp:101 14639 #: kmmainwidget.cpp:1018 4640 4640 msgid "Move Message to Folder" 4641 4641 msgstr "Premjesti poruku u mapu" 4642 4642 4643 4643 #. +> trunk stable 4644 #: kmmainwidget.cpp:10 184644 #: kmmainwidget.cpp:1025 4645 4645 msgid "Copy Message to Folder" 4646 4646 msgstr "Kopiraj poruku u mapu" 4647 4647 4648 4648 #. +> trunk stable 4649 #: kmmainwidget.cpp:10 254649 #: kmmainwidget.cpp:1032 4650 4650 msgid "Jump to Folder..." 4651 4651 msgstr "SkoÄi u mapuâŠ" 4652 4652 4653 4653 #. +> trunk stable 4654 #: kmmainwidget.cpp:103 24654 #: kmmainwidget.cpp:1039 4655 4655 msgid "Abort Current Operation" 4656 4656 msgstr "Prekini trenutni postupak" 4657 4657 4658 4658 #. +> trunk stable 4659 #: kmmainwidget.cpp:10 394659 #: kmmainwidget.cpp:1046 4660 4660 msgid "Focus on Next Folder" 4661 4661 msgstr "Fokusiraj na sljedeÄu mapu" 4662 4662 4663 4663 #. +> trunk stable 4664 #: kmmainwidget.cpp:10 464664 #: kmmainwidget.cpp:1053 4665 4665 msgid "Focus on Previous Folder" 4666 4666 msgstr "Fokusiraj na prethodnu mapu" 4667 4667 4668 4668 #. +> trunk stable 4669 #: kmmainwidget.cpp:10 534669 #: kmmainwidget.cpp:1060 4670 4670 msgid "Select Folder with Focus" 4671 4671 msgstr "Odaberi mapu s fokusom" 4672 4672 4673 4673 #. +> trunk stable 4674 #: kmmainwidget.cpp:106 14674 #: kmmainwidget.cpp:1068 4675 4675 msgid "Focus on Next Message" 4676 4676 msgstr "Fokusiraj na sljedeÄu poruku" 4677 4677 4678 4678 #. +> trunk stable 4679 #: kmmainwidget.cpp:10 684679 #: kmmainwidget.cpp:1075 4680 4680 msgid "Focus on Previous Message" 4681 4681 msgstr "Fokusiraj na prethodnu poruku" 4682 4682 4683 4683 #. +> trunk stable 4684 #: kmmainwidget.cpp:10 754684 #: kmmainwidget.cpp:1082 4685 4685 msgid "Select Message with Focus" 4686 4686 msgstr "Odaberi poruku s fokusom" 4687 4687 4688 4688 #. +> trunk stable 4689 #: kmmainwidget.cpp:133 04689 #: kmmainwidget.cpp:1337 4690 4690 msgid "No Subject" 4691 4691 msgstr "Nema Teme" 4692 4692 4693 4693 #. +> trunk stable 4694 #: kmmainwidget.cpp:13 434694 #: kmmainwidget.cpp:1350 4695 4695 msgid "(no templates)" 4696 4696 msgstr "(nema predloÅŸaka)" 4697 4697 4698 4698 #. +> trunk stable 4699 #: kmmainwidget.cpp:14 174699 #: kmmainwidget.cpp:1424 4700 4700 msgid "This folder does not have any expiry options set" 4701 4701 msgstr "Ova mapa nema postavljene opcije vezane uz istek" 4702 4702 4703 4703 #. +> trunk stable 4704 #: kmmainwidget.cpp:14 234704 #: kmmainwidget.cpp:1430 4705 4705 #, kde-format 4706 4706 msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" … … 4708 4708 4709 4709 #. +> trunk stable 4710 #: kmmainwidget.cpp:14 254710 #: kmmainwidget.cpp:1432 4711 4711 msgid "Expire Folder" 4712 4712 msgstr "Izbaci stare poruke iz mape" … … 4722 4722 4723 4723 #. +> trunk stable 4724 #: kmmainwidget.cpp:14 264724 #: kmmainwidget.cpp:1433 4725 4725 msgid "&Expire" 4726 4726 msgstr "&IstjeÄe" 4727 4727 4728 4728 #. +> trunk stable 4729 #: kmmainwidget.cpp:144 24729 #: kmmainwidget.cpp:1449 4730 4730 msgid "Empty Trash" 4731 4731 msgstr "Isprazni smeÄe" 4732 4732 4733 4733 #. +> trunk stable 4734 #: kmmainwidget.cpp:144 24734 #: kmmainwidget.cpp:1449 4735 4735 msgid "Move to Trash" 4736 4736 msgstr "PoÅ¡alji u smeÄe" 4737 4737 4738 4738 #. +> trunk stable 4739 #: kmmainwidget.cpp:14 444739 #: kmmainwidget.cpp:1451 4740 4740 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" 4741 4741 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite isprazniti mapu za smeÄe?" 4742 4742 4743 4743 #. +> trunk stable 4744 #: kmmainwidget.cpp:14 454744 #: kmmainwidget.cpp:1452 4745 4745 #, kde-format 4746 4746 msgid "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the trash?</qt>" … … 4748 4748 4749 4749 #. +> trunk stable 4750 #: kmmainwidget.cpp:14 654750 #: kmmainwidget.cpp:1472 4751 4751 msgid "Moved all messages to the trash" 4752 4752 msgstr "Sve poruke su premjeÅ¡tene u smeÄe" 4753 4753 4754 4754 #. +> trunk stable 4755 #: kmmainwidget.cpp:15 074755 #: kmmainwidget.cpp:1514 4756 4756 #, fuzzy 4757 4757 msgid "Delete Search" … … 4759 4759 4760 4760 #. +> trunk stable 4761 #: kmmainwidget.cpp:15 084761 #: kmmainwidget.cpp:1515 4762 4762 #, fuzzy, kde-format 4763 4763 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>" … … 4765 4765 4766 4766 #. +> trunk stable 4767 #: kmmainwidget.cpp:151 14767 #: kmmainwidget.cpp:1518 4768 4768 #, fuzzy 4769 4769 msgctxt "@action:button Delete search" … … 4772 4772 4773 4773 #. +> trunk stable 4774 #: kmmainwidget.cpp:15 134774 #: kmmainwidget.cpp:1520 4775 4775 msgid "Delete Folder" 4776 4776 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu" 4777 4777 4778 4778 #. +> trunk stable 4779 #: kmmainwidget.cpp:15 184779 #: kmmainwidget.cpp:1525 4780 4780 #, kde-format 4781 4781 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" … … 4783 4783 4784 4784 #. +> trunk stable 4785 #: kmmainwidget.cpp:152 24785 #: kmmainwidget.cpp:1529 4786 4786 #, fuzzy, kde-format 4787 4787 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>" … … 4789 4789 4790 4790 #. +> trunk stable 4791 #: kmmainwidget.cpp:153 14791 #: kmmainwidget.cpp:1538 4792 4792 #, fuzzy, kde-format 4793 4793 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>" … … 4795 4795 4796 4796 #. +> trunk stable 4797 #: kmmainwidget.cpp:15 374797 #: kmmainwidget.cpp:1544 4798 4798 #, fuzzy, kde-format 4799 4799 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>" … … 4801 4801 4802 4802 #. +> trunk stable 4803 #: kmmainwidget.cpp:15 444803 #: kmmainwidget.cpp:1551 4804 4804 #, fuzzy 4805 4805 msgctxt "@action:button Delete folder" … … 4808 4808 4809 4809 #. +> trunk stable 4810 #: kmmainwidget.cpp:15 654810 #: kmmainwidget.cpp:1572 4811 4811 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" 4812 4812 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu sve stare poruke?" 4813 4813 4814 4814 #. +> trunk stable 4815 #: kmmainwidget.cpp:15 664815 #: kmmainwidget.cpp:1573 4816 4816 msgid "Expire Old Messages?" 4817 4817 msgstr "Izbaciti stare poruke?" 4818 4818 4819 4819 #. +> trunk stable 4820 #: kmmainwidget.cpp:15 664820 #: kmmainwidget.cpp:1573 4821 4821 msgid "Expire" 4822 4822 msgstr "Izbaci stare poruke" 4823 4823 4824 4824 #. +> trunk stable 4825 #: kmmainwidget.cpp:158 24825 #: kmmainwidget.cpp:1589 4826 4826 #, fuzzy 4827 4827 msgid "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits." … … 4829 4829 4830 4830 #. +> trunk stable 4831 #: kmmainwidget.cpp:15 85 kmmainwidget.cpp:16104831 #: kmmainwidget.cpp:1592 kmmainwidget.cpp:1617 4832 4832 msgid "Security Warning" 4833 4833 msgstr "Sigurnosno upozorenje" 4834 4834 4835 4835 #. +> trunk stable 4836 #: kmmainwidget.cpp:15 864836 #: kmmainwidget.cpp:1593 4837 4837 msgid "Use HTML" 4838 4838 msgstr "" 4839 4839 4840 4840 #. +> trunk stable 4841 #: kmmainwidget.cpp:16 074841 #: kmmainwidget.cpp:1614 4842 4842 #, fuzzy 4843 4843 msgid "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits." … … 4845 4845 4846 4846 #. +> trunk stable 4847 #: kmmainwidget.cpp:161 14847 #: kmmainwidget.cpp:1618 4848 4848 msgid "Load External References" 4849 4849 msgstr "" 4850 4850 4851 4851 #. +> trunk stable 4852 #: kmmainwidget.cpp:1 6954852 #: kmmainwidget.cpp:1702 4853 4853 #, kde-format 4854 4854 msgid "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it cannot be restored.</qt>" … … 4859 4859 4860 4860 #. +> trunk stable 4861 #: kmmainwidget.cpp:170 14861 #: kmmainwidget.cpp:1708 4862 4862 #, fuzzy 4863 4863 msgid "Delete Messages" … … 4870 4870 4871 4871 #. +> trunk stable 4872 #: kmmainwidget.cpp:170 14872 #: kmmainwidget.cpp:1708 4873 4873 #, fuzzy 4874 4874 msgid "Delete Message" … … 4876 4876 4877 4877 #. +> trunk stable 4878 #: kmmainwidget.cpp:172 24878 #: kmmainwidget.cpp:1729 4879 4879 #, fuzzy 4880 4880 msgid "Moving messages..." … … 4882 4882 4883 4883 #. +> trunk stable 4884 #: kmmainwidget.cpp:17 244884 #: kmmainwidget.cpp:1731 4885 4885 #, fuzzy 4886 4886 msgid "Deleting messages..." … … 4888 4888 4889 4889 #. +> trunk stable 4890 #: kmmainwidget.cpp:17 384890 #: kmmainwidget.cpp:1745 4891 4891 #, fuzzy 4892 4892 msgid "Messages deleted successfully." … … 4894 4894 4895 4895 #. +> trunk stable 4896 #: kmmainwidget.cpp:174 04896 #: kmmainwidget.cpp:1747 4897 4897 #, fuzzy 4898 4898 msgid "Messages moved successfully." … … 4900 4900 4901 4901 #. +> trunk stable 4902 #: kmmainwidget.cpp:17 454902 #: kmmainwidget.cpp:1752 4903 4903 #, fuzzy 4904 4904 msgid "Deleting messages failed." … … 4906 4906 4907 4907 #. +> trunk stable 4908 #: kmmainwidget.cpp:17 474908 #: kmmainwidget.cpp:1754 4909 4909 #, fuzzy 4910 4910 msgid "Deleting messages canceled." … … 4912 4912 4913 4913 #. +> trunk stable 4914 #: kmmainwidget.cpp:175 04914 #: kmmainwidget.cpp:1757 4915 4915 msgid "Moving messages failed." 4916 4916 msgstr "PremjeÅ¡tanje poruka nije uspjelo." 4917 4917 4918 4918 #. +> trunk stable 4919 #: kmmainwidget.cpp:175 24919 #: kmmainwidget.cpp:1759 4920 4920 #, fuzzy 4921 4921 msgid "Moving messages canceled." … … 4923 4923 4924 4924 #. +> trunk stable 4925 #: kmmainwidget.cpp:1 7984925 #: kmmainwidget.cpp:1805 4926 4926 #, fuzzy 4927 4927 msgid "Move Messages to Folder" … … 4929 4929 4930 4930 #. +> trunk stable 4931 #: kmmainwidget.cpp:18 284931 #: kmmainwidget.cpp:1835 4932 4932 #, fuzzy 4933 4933 msgid "Copying messages..." … … 4935 4935 4936 4936 #. +> trunk stable 4937 #: kmmainwidget.cpp:18 374937 #: kmmainwidget.cpp:1844 4938 4938 #, fuzzy 4939 4939 msgid "Messages copied successfully." … … 4941 4941 4942 4942 #. +> trunk stable 4943 #: kmmainwidget.cpp:184 04943 #: kmmainwidget.cpp:1847 4944 4944 #, fuzzy 4945 4945 #| msgid "Moving messages failed." … … 4953 4953 4954 4954 #. +> trunk stable 4955 #: kmmainwidget.cpp:184 24955 #: kmmainwidget.cpp:1849 4956 4956 #, fuzzy 4957 4957 msgid "Copying messages canceled." … … 4959 4959 4960 4960 #. +> trunk stable 4961 #: kmmainwidget.cpp:18 494961 #: kmmainwidget.cpp:1856 4962 4962 msgid "Copy Messages to Folder" 4963 4963 msgstr "Kopiraj poruke u mapu" 4964 4964 4965 4965 #. +> trunk stable 4966 #: kmmainwidget.cpp:18 844966 #: kmmainwidget.cpp:1891 4967 4967 #, fuzzy 4968 4968 #| msgid "Move message to trashcan" … … 4971 4971 4972 4972 #. +> trunk stable 4973 #: kmmainwidget.cpp:1 8944973 #: kmmainwidget.cpp:1901 4974 4974 #, fuzzy 4975 4975 msgid "Messages moved to trash successfully." … … 4977 4977 4978 4978 #. +> trunk stable 4979 #: kmmainwidget.cpp:1 8974979 #: kmmainwidget.cpp:1904 4980 4980 #, fuzzy 4981 4981 #| msgid "Moving messages failed." … … 4984 4984 4985 4985 #. +> trunk stable 4986 #: kmmainwidget.cpp:1 8994986 #: kmmainwidget.cpp:1906 4987 4987 #, fuzzy 4988 4988 msgid "Moving messages to trash canceled." … … 4990 4990 4991 4991 #. +> trunk stable 4992 #: kmmainwidget.cpp:21 344992 #: kmmainwidget.cpp:2141 4993 4993 msgid "Filter on Mailing-List..." 4994 4994 msgstr "Filtriraj po listi za raspravu âŠ" 4995 4995 4996 4996 #. +> trunk stable 4997 #: kmmainwidget.cpp:21 484997 #: kmmainwidget.cpp:2155 4998 4998 #, kde-format 4999 4999 msgid "Filter on Mailing-List %1..." … … 5001 5001 5002 5002 #. +> trunk stable 5003 #: kmmainwidget.cpp:21 655003 #: kmmainwidget.cpp:2172 5004 5004 #, fuzzy 5005 5005 msgid "Jump to Folder" … … 5007 5007 5008 5008 #. +> trunk stable 5009 #: kmmainwidget.cpp:22 555009 #: kmmainwidget.cpp:2262 5010 5010 #, fuzzy 5011 5011 msgid "Unable to process messages: " … … 5013 5013 5014 5014 #. +> trunk stable 5015 #: kmmainwidget.cpp:22 865015 #: kmmainwidget.cpp:2293 5016 5016 msgid "" 5017 5017 "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" … … 5022 5022 5023 5023 #. +> trunk stable 5024 #: kmmainwidget.cpp:229 15024 #: kmmainwidget.cpp:2298 5025 5025 msgid "No Server-Side Filtering Configured" 5026 5026 msgstr "Filtriranje na strani posluÅŸitelja nije podeÅ¡eno" 5027 5027 5028 5028 #. +> trunk stable 5029 #: kmmainwidget.cpp:23 145029 #: kmmainwidget.cpp:2321 5030 5030 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." 5031 5031 msgstr "" 5032 5032 5033 5033 #. +> trunk stable 5034 #: kmmainwidget.cpp:23 255034 #: kmmainwidget.cpp:2332 5035 5035 #, fuzzy 5036 5036 msgid "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." … … 5038 5038 5039 5039 #. +> trunk stable 5040 #: kmmainwidget.cpp:28 765040 #: kmmainwidget.cpp:2883 5041 5041 msgid "Save &As..." 5042 5042 msgstr "Spremi &kaoâŠ" 5043 5043 5044 5044 #. +> trunk stable 5045 #: kmmainwidget.cpp:28 855045 #: kmmainwidget.cpp:2892 5046 5046 msgid "&Expire All Folders" 5047 5047 msgstr "&Izbaci stare poruke iz svih mapa" … … 5053 5053 5054 5054 #. +> trunk stable 5055 #: kmmainwidget.cpp:289 05055 #: kmmainwidget.cpp:2897 5056 5056 msgid "Check &Mail" 5057 5057 msgstr "Provjeri &poÅ¡tu" 5058 5058 5059 5059 #. +> trunk stable 5060 #: kmmainwidget.cpp:2 8965060 #: kmmainwidget.cpp:2903 5061 5061 msgid "Check Mail In" 5062 5062 msgstr "Provjeri poÅ¡tu u" 5063 5063 5064 5064 #. +> trunk stable 5065 #: kmmainwidget.cpp:2 897 kmmainwidget.cpp:28985065 #: kmmainwidget.cpp:2904 kmmainwidget.cpp:2905 5066 5066 msgid "Check Mail" 5067 5067 msgstr "Provjeri poÅ¡tu" 5068 5068 5069 5069 #. +> trunk stable 5070 #: kmmainwidget.cpp:29 085070 #: kmmainwidget.cpp:2915 5071 5071 msgid "&Send Queued Messages" 5072 5072 msgstr "PoÅ¡alji od&goÄene poruke" 5073 5073 5074 5074 #. +> trunk stable 5075 #: kmmainwidget.cpp:29 135075 #: kmmainwidget.cpp:2920 5076 5076 msgid "Online status (unknown)" 5077 5077 msgstr "" 5078 5078 5079 5079 #. +> trunk stable 5080 #: kmmainwidget.cpp:29 185080 #: kmmainwidget.cpp:2925 5081 5081 msgid "Send Queued Messages Via" 5082 5082 msgstr "PoÅ¡alji odgoÄene poruke kroz" 5083 5083 5084 5084 #. +> trunk stable 5085 #: kmmainwidget.cpp:29 365085 #: kmmainwidget.cpp:2943 5086 5086 #, fuzzy 5087 5087 #| msgid "Certificate Manager..." … … 5090 5090 5091 5091 #. +> trunk stable 5092 #: kmmainwidget.cpp:29 435092 #: kmmainwidget.cpp:2950 5093 5093 #, fuzzy 5094 5094 msgid "GnuPG Log Viewer" … … 5096 5096 5097 5097 #. +> trunk stable 5098 #: kmmainwidget.cpp:29 555098 #: kmmainwidget.cpp:2962 5099 5099 msgid "&Import Messages" 5100 5100 msgstr "Uvez&i poruke" 5101 5101 5102 5102 #. +> trunk stable 5103 #: kmmainwidget.cpp:29 635103 #: kmmainwidget.cpp:2970 5104 5104 msgid "&Debug Sieve..." 5105 5105 msgstr "" 5106 5106 5107 5107 #. +> trunk stable 5108 #: kmmainwidget.cpp:297 05108 #: kmmainwidget.cpp:2977 5109 5109 msgid "Filter &Log Viewer..." 5110 5110 msgstr "Preglednik filtara i &logova âŠ" 5111 5111 5112 5112 #. +> trunk stable 5113 #: kmmainwidget.cpp:29 755113 #: kmmainwidget.cpp:2982 5114 5114 msgid "&Anti-Spam Wizard..." 5115 5115 msgstr "" 5116 5116 5117 5117 #. +> trunk stable 5118 #: kmmainwidget.cpp:298 05118 #: kmmainwidget.cpp:2987 5119 5119 msgid "&Anti-Virus Wizard..." 5120 5120 msgstr "" 5121 5121 5122 5122 #. +> trunk stable 5123 #: kmmainwidget.cpp:29 855123 #: kmmainwidget.cpp:2992 5124 5124 #, fuzzy 5125 5125 msgid "&Account Wizard..." … … 5127 5127 5128 5128 #. +> trunk stable 5129 #: kmmainwidget.cpp:299 15129 #: kmmainwidget.cpp:2998 5130 5130 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." 5131 5131 msgstr "Uredi odgovore âizvan uredaâ âŠ" 5132 5132 5133 5133 #. +> trunk stable 5134 #: kmmainwidget.cpp:300 1 kmreadermainwin.cpp:2855134 #: kmmainwidget.cpp:3008 kmreadermainwin.cpp:286 5135 5135 msgid "&Move to Trash" 5136 5136 msgstr "Pre&mjesti u smeÄe" 5137 5137 5138 5138 #. +> trunk stable 5139 #: kmmainwidget.cpp:30 04 kmreadermainwin.cpp:2865139 #: kmmainwidget.cpp:3011 kmreadermainwin.cpp:287 5140 5140 #, fuzzy 5141 5141 #| msgid "trash" … … 5145 5145 5146 5146 #. +> trunk stable 5147 #: kmmainwidget.cpp:30 06 kmreadermainwin.cpp:2875147 #: kmmainwidget.cpp:3013 kmreadermainwin.cpp:288 5148 5148 msgid "Move message to trashcan" 5149 5149 msgstr "Premjesti poruku u smeÄe" 5150 5150 5151 5151 #. +> trunk stable 5152 #: kmmainwidget.cpp:30 135152 #: kmmainwidget.cpp:3020 5153 5153 #, fuzzy 5154 5154 msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" … … 5157 5157 5158 5158 #. +> trunk stable 5159 #: kmmainwidget.cpp:30 185159 #: kmmainwidget.cpp:3025 5160 5160 msgid "M&ove Thread to Trash" 5161 5161 msgstr "Premjesti nit u s&meÄe" 5162 5162 5163 5163 #. +> trunk stable 5164 #: kmmainwidget.cpp:302 25164 #: kmmainwidget.cpp:3029 5165 5165 msgid "Move thread to trashcan" 5166 5166 msgstr "Premjesti nit u smeÄe" 5167 5167 5168 5168 #. +> trunk stable 5169 #: kmmainwidget.cpp:30 255169 #: kmmainwidget.cpp:3032 5170 5170 #, fuzzy 5171 5171 msgid "Delete T&hread" … … 5173 5173 5174 5174 #. +> trunk stable 5175 #: kmmainwidget.cpp:303 15175 #: kmmainwidget.cpp:3038 5176 5176 msgid "&Find Messages..." 5177 5177 msgstr "&NaÄi porukeâŠ" 5178 5178 5179 5179 #. +> trunk stable 5180 #: kmmainwidget.cpp:30 37 kmreaderwin.cpp:2055180 #: kmmainwidget.cpp:3044 kmreaderwin.cpp:207 5181 5181 msgid "&Find in Message..." 5182 5182 msgstr "&NaÄi u poruciâŠ" 5183 5183 5184 5184 #. +> trunk stable 5185 #: kmmainwidget.cpp:30 435185 #: kmmainwidget.cpp:3050 5186 5186 msgid "Select &All Messages" 5187 5187 msgstr "Ozn&aÄi sve poruke" 5188 5188 5189 5189 #. +> trunk stable 5190 #: kmmainwidget.cpp:305 15190 #: kmmainwidget.cpp:3058 5191 5191 #, fuzzy 5192 5192 msgid "&Mailing List Management..." … … 5194 5194 5195 5195 #. +> trunk stable 5196 #: kmmainwidget.cpp:30 565196 #: kmmainwidget.cpp:3063 5197 5197 msgid "&Assign Shortcut..." 5198 5198 msgstr "" 5199 5199 5200 5200 #. +> trunk stable 5201 #: kmmainwidget.cpp:30 735201 #: kmmainwidget.cpp:3080 5202 5202 #, fuzzy 5203 5203 msgid "&Expiration Settings" … … 5205 5205 5206 5206 #. +> trunk stable 5207 #: kmmainwidget.cpp:30 885207 #: kmmainwidget.cpp:3095 5208 5208 #, fuzzy 5209 5209 #| msgid "&New Folder..." … … 5212 5212 5213 5213 #. +> trunk stable 5214 #: kmmainwidget.cpp:309 25214 #: kmmainwidget.cpp:3099 5215 5215 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" 5216 5216 msgstr "Preferiraj HTML nad obiÄnim tekstom" 5217 5217 5218 5218 #. +> trunk stable 5219 #: kmmainwidget.cpp:3 0965219 #: kmmainwidget.cpp:3103 5220 5220 msgid "Load E&xternal References" 5221 5221 msgstr "" 5222 5222 5223 5223 #. +> trunk stable 5224 #: kmmainwidget.cpp:31 195224 #: kmmainwidget.cpp:3126 5225 5225 msgid "Copy Message To..." 5226 5226 msgstr "Kopiraj poruku uâŠ" 5227 5227 5228 5228 #. +> trunk stable 5229 #: kmmainwidget.cpp:312 15229 #: kmmainwidget.cpp:3128 5230 5230 msgid "Move Message To..." 5231 5231 msgstr "Nova poruka zaâŠ" 5232 5232 5233 5233 #. +> trunk stable 5234 #: kmmainwidget.cpp:31 265234 #: kmmainwidget.cpp:3133 5235 5235 msgid "&New Message..." 5236 5236 msgstr "&Nova porukaâŠ" 5237 5237 5238 5238 #. +> trunk stable 5239 #: kmmainwidget.cpp:31 285239 #: kmmainwidget.cpp:3135 5240 5240 msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" 5241 5241 msgid "New" … … 5243 5243 5244 5244 #. +> trunk stable 5245 #: kmmainwidget.cpp:31 365245 #: kmmainwidget.cpp:3143 5246 5246 msgid "Message From &Template" 5247 5247 msgstr "Poru&ka iz predloÅ¡ka" 5248 5248 5249 5249 #. +> trunk stable 5250 #: kmmainwidget.cpp:31 465250 #: kmmainwidget.cpp:3153 5251 5251 #, fuzzy 5252 5252 msgid "New Message t&o Mailing-List..." … … 5254 5254 5255 5255 #. +> trunk stable 5256 #: kmmainwidget.cpp:31 535256 #: kmmainwidget.cpp:3160 5257 5257 msgid "Send A&gain..." 5258 5258 msgstr "&PoÅ¡alji ponovno âŠ" 5259 5259 5260 5260 #. +> trunk stable 5261 #: kmmainwidget.cpp:31 585261 #: kmmainwidget.cpp:3165 5262 5262 msgid "&Create Filter" 5263 5263 msgstr "&Napravi filtar" 5264 5264 5265 5265 #. +> trunk stable 5266 #: kmmainwidget.cpp:316 25266 #: kmmainwidget.cpp:3169 5267 5267 msgid "Filter on &Subject..." 5268 5268 msgstr "Filtriraj po &Naslovu âŠ" 5269 5269 5270 5270 #. +> trunk stable 5271 #: kmmainwidget.cpp:31 675271 #: kmmainwidget.cpp:3174 5272 5272 msgid "Filter on &From..." 5273 5273 msgstr "Filter po polju &Od âŠ" 5274 5274 5275 5275 #. +> trunk stable 5276 #: kmmainwidget.cpp:317 25276 #: kmmainwidget.cpp:3179 5277 5277 msgid "Filter on &To..." 5278 5278 msgstr "Filtriraj po polju &Za âŠ" 5279 5279 5280 5280 #. +> trunk stable 5281 #: kmmainwidget.cpp:31 775281 #: kmmainwidget.cpp:3184 5282 5282 msgid "Filter on Mailing-&List..." 5283 5283 msgstr "Filtriraj po listi za raspravu âŠ" 5284 5284 5285 5285 #. +> trunk stable 5286 #: kmmainwidget.cpp:318 25286 #: kmmainwidget.cpp:3189 5287 5287 #, fuzzy 5288 5288 msgid "New Message From &Template" … … 5290 5290 5291 5291 #. +> trunk stable 5292 #: kmmainwidget.cpp:31 885292 #: kmmainwidget.cpp:3195 5293 5293 msgid "Mark &Thread" 5294 5294 msgstr "&OznaÄi nit" 5295 5295 5296 5296 #. +> trunk stable 5297 #: kmmainwidget.cpp:319 15297 #: kmmainwidget.cpp:3198 5298 5298 msgid "Mark Thread as &Read" 5299 5299 msgstr "OznaÄi nit kao &proÄitanu" … … 5305 5305 5306 5306 #. +> trunk stable 5307 #: kmmainwidget.cpp:3 1945307 #: kmmainwidget.cpp:3201 5308 5308 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" 5309 5309 msgstr "OznaÄi sve poruke u odabranoj niti kao proÄitane" 5310 5310 5311 5311 #. +> trunk stable 5312 #: kmmainwidget.cpp:3 1975312 #: kmmainwidget.cpp:3204 5313 5313 msgid "Mark Thread as &Unread" 5314 5314 msgstr "OznaÄi nit kao nep&roÄitanu" 5315 5315 5316 5316 #. +> trunk stable 5317 #: kmmainwidget.cpp:320 05317 #: kmmainwidget.cpp:3207 5318 5318 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" 5319 5319 msgstr "OznaÄi sve poruke u odabranoj niti kao neproÄitane" 5320 5320 5321 5321 #. +> trunk stable 5322 #: kmmainwidget.cpp:32 065322 #: kmmainwidget.cpp:3213 5323 5323 msgid "Mark Thread as &Important" 5324 5324 msgstr "OznaÄi nit kao &vaÅŸnu" 5325 5325 5326 5326 #. +> trunk stable 5327 #: kmmainwidget.cpp:32 095327 #: kmmainwidget.cpp:3216 5328 5328 #, fuzzy 5329 5329 msgid "Remove &Important Thread Mark" … … 5331 5331 5332 5332 #. +> trunk stable 5333 #: kmmainwidget.cpp:321 25333 #: kmmainwidget.cpp:3219 5334 5334 #, fuzzy 5335 5335 #| msgid "Mark Thread as &New" … … 5338 5338 5339 5339 #. +> trunk stable 5340 #: kmmainwidget.cpp:32 155340 #: kmmainwidget.cpp:3222 5341 5341 #, fuzzy 5342 5342 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" … … 5344 5344 5345 5345 #. +> trunk stable 5346 #: kmmainwidget.cpp:32 195346 #: kmmainwidget.cpp:3226 5347 5347 msgid "&Watch Thread" 5348 5348 msgstr "&Gledaj nit" 5349 5349 5350 5350 #. +> trunk stable 5351 #: kmmainwidget.cpp:32 235351 #: kmmainwidget.cpp:3230 5352 5352 msgid "&Ignore Thread" 5353 5353 msgstr "&Ignoriraj nit" 5354 5354 5355 5355 #. +> trunk stable 5356 #: kmmainwidget.cpp:323 1 kmreadermainwin.cpp:2825356 #: kmmainwidget.cpp:3238 kmreadermainwin.cpp:283 5357 5357 msgid "Save A&ttachments..." 5358 5358 msgstr "&Spremi privitke âŠ" 5359 5359 5360 5360 #. +> trunk stable 5361 #: kmmainwidget.cpp:324 05361 #: kmmainwidget.cpp:3247 5362 5362 msgid "Appl&y All Filters" 5363 5363 msgstr "Primij&eni sve filtre" 5364 5364 5365 5365 #. +> trunk stable 5366 #: kmmainwidget.cpp:325 05366 #: kmmainwidget.cpp:3257 5367 5367 msgctxt "View->" 5368 5368 msgid "&Expand Thread" … … 5370 5370 5371 5371 #. +> trunk stable 5372 #: kmmainwidget.cpp:32 535372 #: kmmainwidget.cpp:3260 5373 5373 msgid "Expand the current thread" 5374 5374 msgstr "ProÅ¡iri trenutnu nit" 5375 5375 5376 5376 #. +> trunk stable 5377 #: kmmainwidget.cpp:32 575377 #: kmmainwidget.cpp:3264 5378 5378 msgctxt "View->" 5379 5379 msgid "&Collapse Thread" … … 5381 5381 5382 5382 #. +> trunk stable 5383 #: kmmainwidget.cpp:326 05383 #: kmmainwidget.cpp:3267 5384 5384 msgid "Collapse the current thread" 5385 5385 msgstr "Sklopi trenutnu nit" 5386 5386 5387 5387 #. +> trunk stable 5388 #: kmmainwidget.cpp:32 645388 #: kmmainwidget.cpp:3271 5389 5389 msgctxt "View->" 5390 5390 msgid "Ex&pand All Threads" … … 5392 5392 5393 5393 #. +> trunk stable 5394 #: kmmainwidget.cpp:32 675394 #: kmmainwidget.cpp:3274 5395 5395 msgid "Expand all threads in the current folder" 5396 5396 msgstr "ProÅ¡iri sve niti u trenutnoj mapi" 5397 5397 5398 5398 #. +> trunk stable 5399 #: kmmainwidget.cpp:327 15399 #: kmmainwidget.cpp:3278 5400 5400 msgctxt "View->" 5401 5401 msgid "C&ollapse All Threads" … … 5403 5403 5404 5404 #. +> trunk stable 5405 #: kmmainwidget.cpp:32 745405 #: kmmainwidget.cpp:3281 5406 5406 msgid "Collapse all threads in the current folder" 5407 5407 msgstr "Sklopi sve niti u trenutnoj mapi" 5408 5408 5409 5409 #. +> trunk stable 5410 #: kmmainwidget.cpp:32 78 kmreadermainwin.cpp:2985410 #: kmmainwidget.cpp:3285 kmreadermainwin.cpp:299 5411 5411 msgid "&View Source" 5412 5412 msgstr "PrikaÅŸi izvor" 5413 5413 5414 5414 #. +> trunk stable 5415 #: kmmainwidget.cpp:32 835415 #: kmmainwidget.cpp:3290 5416 5416 msgid "&Display Message" 5417 5417 msgstr "Pri&kaÅŸi poruku" 5418 5418 5419 5419 #. +> trunk stable 5420 #: kmmainwidget.cpp:329 05420 #: kmmainwidget.cpp:3297 5421 5421 msgid "&Next Message" 5422 5422 msgstr "Slje&deÄa poruka" 5423 5423 5424 5424 #. +> trunk stable 5425 #: kmmainwidget.cpp:3 2935425 #: kmmainwidget.cpp:3300 5426 5426 msgid "Go to the next message" 5427 5427 msgstr "Idi na sljedeÄu poruku" 5428 5428 5429 5429 #. +> trunk stable 5430 #: kmmainwidget.cpp:3 2975430 #: kmmainwidget.cpp:3304 5431 5431 msgid "Next &Unread Message" 5432 5432 msgstr "SljedeÄa neproÄitana por&uka" 5433 5433 5434 5434 #. +> trunk stable 5435 #: kmmainwidget.cpp:33 055435 #: kmmainwidget.cpp:3312 5436 5436 msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" 5437 5437 msgid "Next" … … 5439 5439 5440 5440 #. +> trunk stable 5441 #: kmmainwidget.cpp:33 065441 #: kmmainwidget.cpp:3313 5442 5442 msgid "Go to the next unread message" 5443 5443 msgstr "Idi na sljedeÄu neproÄitanu poruku" 5444 5444 5445 5445 #. +> trunk stable 5446 #: kmmainwidget.cpp:331 05446 #: kmmainwidget.cpp:3317 5447 5447 msgid "&Previous Message" 5448 5448 msgstr "&Prethodna poruka" 5449 5449 5450 5450 #. +> trunk stable 5451 #: kmmainwidget.cpp:331 25451 #: kmmainwidget.cpp:3319 5452 5452 msgid "Go to the previous message" 5453 5453 msgstr "Idi na prethodnu poruku" 5454 5454 5455 5455 #. +> trunk stable 5456 #: kmmainwidget.cpp:33 175456 #: kmmainwidget.cpp:3324 5457 5457 msgid "Previous Unread &Message" 5458 5458 msgstr "Prðodna neproÄitana poruka" 5459 5459 5460 5460 #. +> trunk stable 5461 #: kmmainwidget.cpp:33 255461 #: kmmainwidget.cpp:3332 5462 5462 msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." 5463 5463 msgid "Previous" … … 5465 5465 5466 5466 #. +> trunk stable 5467 #: kmmainwidget.cpp:33 265467 #: kmmainwidget.cpp:3333 5468 5468 msgid "Go to the previous unread message" 5469 5469 msgstr "Idi na prethodnu neproÄitanu poruku" 5470 5470 5471 5471 #. +> trunk stable 5472 #: kmmainwidget.cpp:333 05472 #: kmmainwidget.cpp:3337 5473 5473 msgid "Next Unread &Folder" 5474 5474 msgstr "SljedeÄa neproÄitana &mapa" 5475 5475 5476 5476 #. +> trunk stable 5477 #: kmmainwidget.cpp:33 345477 #: kmmainwidget.cpp:3341 5478 5478 msgid "Go to the next folder with unread messages" 5479 5479 msgstr "Idi na sljedeÄu mapu s neproÄitanim porukama" 5480 5480 5481 5481 #. +> trunk stable 5482 #: kmmainwidget.cpp:334 05482 #: kmmainwidget.cpp:3347 5483 5483 msgid "Previous Unread F&older" 5484 5484 msgstr "Preth&odna neproÄitana mapa" 5485 5485 5486 5486 #. +> trunk stable 5487 #: kmmainwidget.cpp:33 435487 #: kmmainwidget.cpp:3350 5488 5488 msgid "Go to the previous folder with unread messages" 5489 5489 msgstr "Idi na prethodnu mapu s neproÄitanim porukama" 5490 5490 5491 5491 #. +> trunk stable 5492 #: kmmainwidget.cpp:335 05492 #: kmmainwidget.cpp:3357 5493 5493 msgctxt "Go->" 5494 5494 msgid "Next Unread &Text" … … 5496 5496 5497 5497 #. +> trunk stable 5498 #: kmmainwidget.cpp:33 535498 #: kmmainwidget.cpp:3360 5499 5499 msgid "Go to the next unread text" 5500 5500 msgstr "Idi na sljedeÄi neproÄitani tekst" 5501 5501 5502 5502 #. +> trunk stable 5503 #: kmmainwidget.cpp:33 545503 #: kmmainwidget.cpp:3361 5504 5504 msgid "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message." 5505 5505 msgstr "KliÅŸi prema dolje trenutnu poruku. Ako je dosegnut kraj trenutne poruke, idi na sljedeÄu neproÄitanu poruku." 5506 5506 5507 5507 #. +> trunk stable 5508 #: kmmainwidget.cpp:336 25508 #: kmmainwidget.cpp:3369 5509 5509 msgid "Configure &Filters..." 5510 5510 msgstr "Podesi &filtreâŠ" 5511 5511 5512 5512 #. +> trunk stable 5513 #: kmmainwidget.cpp:33 685513 #: kmmainwidget.cpp:3375 5514 5514 msgid "Configure &POP Filters..." 5515 5515 msgstr "Podesi filtre &POP-aâŠ" 5516 5516 5517 5517 #. +> trunk stable 5518 #: kmmainwidget.cpp:33 745518 #: kmmainwidget.cpp:3381 5519 5519 #, fuzzy 5520 5520 msgid "Manage &Sieve Scripts..." … … 5522 5522 5523 5523 #. +> trunk stable 5524 #: kmmainwidget.cpp:33 795524 #: kmmainwidget.cpp:3386 5525 5525 msgid "KMail &Introduction" 5526 5526 msgstr "Uvod u KMa&il" 5527 5527 5528 5528 #. +> trunk stable 5529 #: kmmainwidget.cpp:338 15529 #: kmmainwidget.cpp:3388 5530 5530 msgid "Display KMail's Welcome Page" 5531 5531 msgstr "PrikaÅŸi KMailovu stranicu dobrodoÅ¡lice" 5532 5532 5533 5533 #. +> trunk stable 5534 #: kmmainwidget.cpp:339 05534 #: kmmainwidget.cpp:3397 5535 5535 msgid "Configure &Notifications..." 5536 5536 msgstr "PodeÅ¡ava&nje obavijesti âŠ" 5537 5537 5538 5538 #. +> trunk stable 5539 #: kmmainwidget.cpp:3 3975539 #: kmmainwidget.cpp:3404 5540 5540 msgid "&Configure KMail..." 5541 5541 msgstr "Pode&si KMailâŠ" 5542 5542 5543 5543 #. +> trunk stable 5544 #: kmmainwidget.cpp:34 035544 #: kmmainwidget.cpp:3410 5545 5545 msgid "Expire..." 5546 5546 msgstr "IstekâŠ" 5547 5547 5548 5548 #. +> trunk stable 5549 #: kmmainwidget.cpp:34 095549 #: kmmainwidget.cpp:3416 5550 5550 msgid "Add Favorite Folder..." 5551 5551 msgstr "Dodaj omiljenu mapuâŠ" 5552 5552 5553 5553 #. +> trunk stable 5554 #: kmmainwidget.cpp:34 385554 #: kmmainwidget.cpp:3445 5555 5555 msgid "Add Favorite Folder" 5556 5556 msgstr "Dodaj omiljenu mapu" 5557 5557 5558 5558 #. +> trunk stable 5559 #: kmmainwidget.cpp:37 695559 #: kmmainwidget.cpp:3776 5560 5560 msgid "E&mpty Trash" 5561 5561 msgstr "Isprazni s&meÄe" 5562 5562 5563 5563 #. +> trunk stable 5564 #: kmmainwidget.cpp:37 695564 #: kmmainwidget.cpp:3776 5565 5565 msgid "&Move All Messages to Trash" 5566 5566 msgstr "Premjesti sve poruke u s&meÄe" 5567 5567 5568 5568 #. +> trunk stable 5569 #: kmmainwidget.cpp:38 385569 #: kmmainwidget.cpp:3845 5570 5570 msgid "&Delete Search" 5571 5571 msgstr "I&zbriÅ¡i pretragu" 5572 5572 5573 5573 #. +> trunk stable 5574 #: kmmainwidget.cpp:38 385574 #: kmmainwidget.cpp:3845 5575 5575 msgid "&Delete Folder" 5576 5576 msgstr "&IzbriÅ¡i mapu" 5577 5577 5578 5578 #. +> trunk stable 5579 #: kmmainwidget.cpp:39 585579 #: kmmainwidget.cpp:3965 5580 5580 #, kde-format 5581 5581 msgid "Filter %1" … … 5592 5592 5593 5593 #. +> trunk stable 5594 #: kmmainwidget.cpp:41 385594 #: kmmainwidget.cpp:4145 5595 5595 msgid "Out of office reply active" 5596 5596 msgstr "Aktivan je odgovor \"izvan ureda\"" 5597 5597 5598 5598 #. +> trunk 5599 #: kmmainwidget.cpp:42 155599 #: kmmainwidget.cpp:4222 5600 5600 #, fuzzy, kde-format 5601 5601 #| msgid "Properties of Folder %1" … … 5615 5615 5616 5616 #. +> trunk stable 5617 #: kmreadermainwin.cpp:30 55617 #: kmreadermainwin.cpp:306 5618 5618 msgid "Select Font" 5619 5619 msgstr "Odaberi pismo" 5620 5620 5621 5621 #. +> trunk stable 5622 #: kmreadermainwin.cpp:31 05622 #: kmreadermainwin.cpp:311 5623 5623 msgid "Select Size" 5624 5624 msgstr "Odaberi veliÄinu" 5625 5625 5626 5626 #. +> trunk stable 5627 #: kmreaderwin.cpp:16 15627 #: kmreaderwin.cpp:163 5628 5628 msgid "New Message To..." 5629 5629 msgstr "Nova poruka zaâŠ" 5630 5630 5631 5631 #. +> trunk stable 5632 #: kmreaderwin.cpp:1 685632 #: kmreaderwin.cpp:170 5633 5633 msgid "Reply To..." 5634 5634 msgstr "Odgovori naâŠ" 5635 5635 5636 5636 #. +> trunk stable 5637 #: kmreaderwin.cpp:17 55637 #: kmreaderwin.cpp:177 5638 5638 msgid "Forward To..." 5639 5639 msgstr "Proslijedi zaâŠ" 5640 5640 5641 5641 #. +> trunk stable 5642 #: kmreaderwin.cpp:1 895642 #: kmreaderwin.cpp:191 5643 5643 msgid "Open in Address Book" 5644 5644 msgstr "Otvori u adresaru" 5645 5645 5646 5646 #. +> trunk stable 5647 #: kmreaderwin.cpp:19 45647 #: kmreaderwin.cpp:196 5648 5648 msgid "Bookmark This Link" 5649 5649 msgstr "Spremi oznaku za ovaj link" 5650 5650 5651 5651 #. +> trunk stable 5652 #: kmreaderwin.cpp:20 05652 #: kmreaderwin.cpp:202 5653 5653 msgid "Save Link As..." 5654 5654 msgstr "Spremiti link kaoâŠ" 5655 5655 5656 5656 #. +> trunk stable 5657 #: kmreaderwin.cpp:30 15657 #: kmreaderwin.cpp:303 5658 5658 msgid "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please wait . . .</p> " 5659 5659 msgstr "<h2 style='margin-top: 0px;'>DohvaÄam sadrÅŸaj mape</h2><p>Molim priÄekajte . . .</p> " 5660 5660 5661 5661 #. +> trunk stable 5662 #: kmreaderwin.cpp:3 095662 #: kmreaderwin.cpp:311 5663 5663 msgid "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " 5664 5664 msgstr "" 5665 5665 5666 5666 #. +> trunk stable 5667 #: kmreaderwin.cpp:32 55667 #: kmreaderwin.cpp:327 5668 5668 #, kde-format 5669 5669 msgctxt "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of important changes; --- end of comment ---" … … 5680 5680 5681 5681 #. +> trunk stable 5682 #: kmreaderwin.cpp:34 25682 #: kmreaderwin.cpp:344 5683 5683 #, kde-format 5684 5684 msgid "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):</p>\n" … … 5686 5686 5687 5687 #. +> trunk stable 5688 #: kmreaderwin.cpp:35 55688 #: kmreaderwin.cpp:357 5689 5689 msgid "" 5690 5690 "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings->Configure KMail.\n" … … 5693 5693 5694 5694 #. +> trunk stable 5695 #: kmreaderwin.cpp:36 75695 #: kmreaderwin.cpp:369 5696 5696 #, kde-format 5697 5697 msgid "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> (compared to KMail %1):</p>\n" … … 5699 5699 5700 5700 #. +> trunk stable 5701 #: kmreaderwin.cpp:37 25701 #: kmreaderwin.cpp:374 5702 5702 #, kde-format 5703 5703 msgid "<li>%1</li>\n" … … 6005 6005 6006 6006 #. +> trunk stable 6007 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 messageactions.cpp:33 56007 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 messageactions.cpp:336 6008 6008 msgid "Subscribe to List" 6009 6009 msgstr "Pretplati se na listu" … … 6200 6200 6201 6201 #. +> trunk stable 6202 #: messageactions.cpp:6 06202 #: messageactions.cpp:61 6203 6203 msgctxt "Message->" 6204 6204 msgid "&Reply" … … 6206 6206 6207 6207 #. +> trunk stable 6208 #: messageactions.cpp:6 5 searchwindow.cpp:3026208 #: messageactions.cpp:66 searchwindow.cpp:303 6209 6209 msgid "&Reply..." 6210 6210 msgstr "Odgovo&ri âŠ" 6211 6211 6212 6212 #. +> trunk stable 6213 #: messageactions.cpp:7 26213 #: messageactions.cpp:73 6214 6214 msgid "Reply to A&uthor..." 6215 6215 msgstr "Odgovori a&utoru.." 6216 6216 6217 6217 #. +> trunk stable 6218 #: messageactions.cpp: 79 searchwindow.cpp:3056218 #: messageactions.cpp:80 searchwindow.cpp:306 6219 6219 msgid "Reply to &All..." 6220 6220 msgstr "Odgovori svim&aâŠ" 6221 6221 6222 6222 #. +> trunk stable 6223 #: messageactions.cpp:8 6 searchwindow.cpp:3086223 #: messageactions.cpp:87 searchwindow.cpp:309 6224 6224 msgid "Reply to Mailing-&List..." 6225 6225 msgstr "Odgovori na poÅ¡tansku &listuâŠ" 6226 6226 6227 6227 #. +> trunk stable 6228 #: messageactions.cpp:9 36228 #: messageactions.cpp:94 6229 6229 msgid "Reply Without &Quote..." 6230 6230 msgstr "Odgovori bez &citataâŠ" 6231 6231 6232 6232 #. +> trunk stable 6233 #: messageactions.cpp:10 06233 #: messageactions.cpp:101 6234 6234 msgid "Create To-do/Reminder..." 6235 6235 msgstr "" 6236 6236 6237 6237 #. +> trunk stable 6238 #: messageactions.cpp:10 16238 #: messageactions.cpp:102 6239 6239 msgid "Create To-do" 6240 6240 msgstr "" 6241 6241 6242 6242 #. +> trunk stable 6243 #: messageactions.cpp:10 26243 #: messageactions.cpp:103 6244 6244 msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" 6245 6245 msgstr "" 6246 6246 6247 6247 #. +> trunk stable 6248 #: messageactions.cpp:10 36248 #: messageactions.cpp:104 6249 6249 msgid "This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your liking before saving it to your calendar." 6250 6250 msgstr "" 6251 6251 6252 6252 #. +> trunk stable 6253 #: messageactions.cpp:11 06253 #: messageactions.cpp:111 6254 6254 msgid "Mar&k Message" 6255 6255 msgstr "OznaÄi poru&ku" 6256 6256 6257 6257 #. +> trunk stable 6258 #: messageactions.cpp:11 56258 #: messageactions.cpp:116 6259 6259 msgid "Mark Message as &Read" 6260 6260 msgstr "OznaÄi poruku kao p&roÄitanu" 6261 6261 6262 6262 #. +> trunk stable 6263 #: messageactions.cpp:11 66263 #: messageactions.cpp:117 6264 6264 msgid "Mark selected messages as read" 6265 6265 msgstr "OznaÄi odabrane poruke kao proÄitane" 6266 6266 6267 6267 #. +> trunk stable 6268 #: messageactions.cpp:12 26268 #: messageactions.cpp:123 6269 6269 msgid "Mark Message as &Unread" 6270 6270 msgstr "OznaÄi por&uku kao neproÄitanu" 6271 6271 6272 6272 #. +> trunk stable 6273 #: messageactions.cpp:12 36273 #: messageactions.cpp:124 6274 6274 msgid "Mark selected messages as unread" 6275 6275 msgstr "OznaÄi odabrane poruke kao neproÄitane" 6276 6276 6277 6277 #. +> trunk stable 6278 #: messageactions.cpp:13 36278 #: messageactions.cpp:134 6279 6279 msgid "Mark Message as &Important" 6280 6280 msgstr "OznaÄ&i poruku kao vaÅŸnu" 6281 6281 6282 6282 #. +> trunk stable 6283 #: messageactions.cpp:13 76283 #: messageactions.cpp:138 6284 6284 msgid "Remove &Important Message Mark" 6285 6285 msgstr "Uklon&i oznaku vaÅŸne poruke" 6286 6286 6287 6287 #. +> trunk stable 6288 #: messageactions.cpp:13 86288 #: messageactions.cpp:139 6289 6289 msgid "Important" 6290 6290 msgstr "VaÅŸna" 6291 6291 6292 6292 #. +> trunk stable 6293 #: messageactions.cpp:14 36293 #: messageactions.cpp:144 6294 6294 msgid "Mark Message as &Action Item" 6295 6295 msgstr "OznaÄi poruku kao &akcijsku stavku" 6296 6296 6297 6297 #. +> trunk stable 6298 #: messageactions.cpp:14 66298 #: messageactions.cpp:147 6299 6299 msgid "Remove &Action Item Message Mark" 6300 6300 msgstr "Ukloni oznaku porukovne &akcijske stavke" 6301 6301 6302 6302 #. +> trunk stable 6303 #: messageactions.cpp:14 76303 #: messageactions.cpp:148 6304 6304 msgid "Action Item" 6305 6305 msgstr "Akcijska stavka" 6306 6306 6307 6307 #. +> trunk stable 6308 #: messageactions.cpp:15 16308 #: messageactions.cpp:152 6309 6309 msgid "&Edit Message" 6310 6310 msgstr "Ur&edi poruku" 6311 6311 6312 6312 #. +> trunk stable 6313 #: messageactions.cpp:15 7 messageactions.cpp:5776313 #: messageactions.cpp:158 messageactions.cpp:578 6314 6314 msgid "Add Note..." 6315 6315 msgstr "Dodaj biljeÅ¡kuâŠ" 6316 6316 6317 6317 #. +> trunk stable 6318 #: messageactions.cpp:16 4 searchwindow.cpp:3126318 #: messageactions.cpp:165 searchwindow.cpp:313 6319 6319 msgctxt "Message->" 6320 6320 msgid "&Forward" … … 6322 6322 6323 6323 #. +> trunk stable 6324 #: messageactions.cpp:1 696324 #: messageactions.cpp:170 6325 6325 msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" 6326 6326 msgid "As &Attachment..." … … 6328 6328 6329 6329 #. +> trunk stable 6330 #: messageactions.cpp:17 76330 #: messageactions.cpp:178 6331 6331 msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" 6332 6332 msgid "&Inline..." … … 6334 6334 6335 6335 #. +> trunk stable 6336 #: messageactions.cpp:18 56336 #: messageactions.cpp:186 6337 6337 msgctxt "Message->Forward->" 6338 6338 msgid "&Redirect..." … … 6340 6340 6341 6341 #. +> trunk stable 6342 #: messageactions.cpp:19 46342 #: messageactions.cpp:195 6343 6343 msgctxt "Message->" 6344 6344 msgid "Mailing-&List" … … 6346 6346 6347 6347 #. +> trunk stable 6348 #: messageactions.cpp:32 56348 #: messageactions.cpp:326 6349 6349 msgid "Open Message in List Archive" 6350 6350 msgstr "Otvori poruku u arhivi lista" 6351 6351 6352 6352 #. +> trunk stable 6353 #: messageactions.cpp:32 76353 #: messageactions.cpp:328 6354 6354 msgid "Post New Message" 6355 6355 msgstr "PoÅ¡alji novu poruku" 6356 6356 6357 6357 #. +> trunk stable 6358 #: messageactions.cpp:3 296358 #: messageactions.cpp:330 6359 6359 msgid "Go to Archive" 6360 6360 msgstr "Idi u arhivu" 6361 6361 6362 6362 #. +> trunk stable 6363 #: messageactions.cpp:33 16363 #: messageactions.cpp:332 6364 6364 msgid "Request Help" 6365 6365 msgstr "ZatraÅŸi pomoÄ" 6366 6366 6367 6367 #. +> trunk stable 6368 #: messageactions.cpp:33 36368 #: messageactions.cpp:334 6369 6369 #, fuzzy 6370 6370 msgid "Contact Owner" … … 6372 6372 6373 6373 #. +> trunk stable 6374 #: messageactions.cpp:33 76374 #: messageactions.cpp:338 6375 6375 msgid "Unsubscribe from List" 6376 6376 msgstr "OtkaÅŸi pretplatu na listu" 6377 6377 6378 6378 #. +> trunk stable 6379 #: messageactions.cpp:53 06379 #: messageactions.cpp:531 6380 6380 msgid "email" 6381 6381 msgstr "e-poÅ¡ta" 6382 6382 6383 6383 #. +> trunk stable 6384 #: messageactions.cpp:53 36384 #: messageactions.cpp:534 6385 6385 msgid "web" 6386 6386 msgstr "web" 6387 6387 6388 6388 #. +> trunk stable 6389 #: messageactions.cpp:53 66389 #: messageactions.cpp:537 6390 6390 #, kde-format 6391 6391 msgctxt "%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or email though could be irc/ftp or other url variant" … … 6394 6394 6395 6395 #. +> trunk stable 6396 #: messageactions.cpp:5 796396 #: messageactions.cpp:580 6397 6397 msgid "Edit Note..." 6398 6398 msgstr "Uredi biljeÅ¡kuâŠ" … … 6579 6579 6580 6580 #. +> trunk stable 6581 #: searchwindow.cpp:9 46581 #: searchwindow.cpp:95 6582 6582 msgid "Find Messages" 6583 6583 msgstr "NaÄi poruke" 6584 6584 6585 6585 #. +> trunk stable 6586 #: searchwindow.cpp:9 76586 #: searchwindow.cpp:98 6587 6587 msgctxt "@action:button Search for messags" 6588 6588 msgid "&Search" … … 6590 6590 6591 6591 #. +> trunk stable 6592 #: searchwindow.cpp:11 66592 #: searchwindow.cpp:117 6593 6593 msgid "Search in &all local folders" 6594 6594 msgstr "Tr&aÅŸi u svim lokalnim mapama" 6595 6595 6596 6596 #. +> trunk stable 6597 #: searchwindow.cpp:12 16597 #: searchwindow.cpp:122 6598 6598 msgid "Search &only in:" 6599 6599 msgstr "TraÅŸi sam&o u:" 6600 6600 6601 6601 #. +> trunk stable 6602 #: searchwindow.cpp:13 06602 #: searchwindow.cpp:131 6603 6603 msgid "I&nclude sub-folders" 6604 6604 msgstr "&UkljuÄi podmape" 6605 6605 6606 6606 #. +> trunk stable 6607 #: searchwindow.cpp:22 26607 #: searchwindow.cpp:223 6608 6608 msgid "Search folder &name:" 6609 6609 msgstr "I&me mape pretraÅŸivanja:" 6610 6610 6611 6611 #. +> trunk stable 6612 #: searchwindow.cpp:23 6 searchwindow.cpp:4596612 #: searchwindow.cpp:237 searchwindow.cpp:460 6613 6613 msgid "Last Search" 6614 6614 msgstr "Posljednja pretraga" 6615 6615 6616 6616 #. +> trunk stable 6617 #: searchwindow.cpp:24 66617 #: searchwindow.cpp:247 6618 6618 msgid "Op&en Search Folder" 6619 6619 msgstr "Otvori mapu pr&etraÅŸivanja" 6620 6620 6621 6621 #. +> trunk stable 6622 #: searchwindow.cpp:25 56622 #: searchwindow.cpp:256 6623 6623 msgid "Open &Message" 6624 6624 msgstr "Otvori poru&ku" 6625 6625 6626 6626 #. +> trunk stable 6627 #: searchwindow.cpp:26 66627 #: searchwindow.cpp:267 6628 6628 msgid "AMiddleLengthText..." 6629 6629 msgstr "SrednjeDugaÄkiTekst âŠ" 6630 6630 6631 6631 #. +> trunk stable 6632 #: searchwindow.cpp:26 76632 #: searchwindow.cpp:268 6633 6633 msgctxt "@info:status finished searching." 6634 6634 msgid "Ready." … … 6636 6636 6637 6637 #. +> trunk stable 6638 #: searchwindow.cpp:3 196638 #: searchwindow.cpp:320 6639 6639 msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." 6640 6640 msgid "&Inline..." … … 6642 6642 6643 6643 #. +> trunk stable 6644 #: searchwindow.cpp:32 46644 #: searchwindow.cpp:325 6645 6645 msgctxt "Message->Forward->" 6646 6646 msgid "As &Attachment..." … … 6648 6648 6649 6649 #. +> trunk stable 6650 #: searchwindow.cpp:33 86650 #: searchwindow.cpp:339 6651 6651 msgid "Save Attachments..." 6652 6652 msgstr "Spremi privitke âŠ" 6653 6653 6654 6654 #. +> trunk stable 6655 #: searchwindow.cpp:34 36655 #: searchwindow.cpp:344 6656 6656 msgid "Clear Selection" 6657 6657 msgstr "ObriÅ¡i odabir" 6658 6658 6659 6659 #. +> trunk stable 6660 #: searchwindow.cpp:40 76660 #: searchwindow.cpp:408 6661 6661 msgctxt "Search finished." 6662 6662 msgid "Done" … … 6664 6664 6665 6665 #. +> trunk stable 6666 #: searchwindow.cpp:40 8 searchwindow.cpp:4156666 #: searchwindow.cpp:409 searchwindow.cpp:416 6667 6667 #, kde-format 6668 6668 msgid "%1 match" … … 6673 6673 6674 6674 #. +> trunk stable 6675 #: searchwindow.cpp:41 06675 #: searchwindow.cpp:411 6676 6676 msgid "Search canceled" 6677 6677 msgstr "Pretraga je otkazana" 6678 6678 6679 6679 #. +> trunk stable 6680 #: searchwindow.cpp:41 16680 #: searchwindow.cpp:412 6681 6681 #, kde-format 6682 6682 msgid "%1 match so far" … … 6687 6687 6688 6688 #. +> trunk stable 6689 #: searchwindow.cpp:41 66689 #: searchwindow.cpp:417 6690 6690 #, kde-format 6691 6691 msgid "Searching in %1" … … 6693 6693 6694 6694 #. +> trunk stable 6695 #: searchwindow.cpp:6 496695 #: searchwindow.cpp:650 6696 6696 #, fuzzy 6697 6697 msgid "There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is that another search folder with the same name already exists." … … 6699 6699 6700 6700 #. +> trunk stable 6701 #: searchwindow.cpp:75 46701 #: searchwindow.cpp:755 6702 6702 #, kde-format 6703 6703 msgid "Copy Message" … … 6708 6708 6709 6709 #. +> trunk stable 6710 #: searchwindow.cpp:75 76710 #: searchwindow.cpp:758 6711 6711 #, kde-format 6712 6712 msgid "Cut Message" … … 8237 8237 8238 8238 #. +> trunk stable 8239 #: util.cpp:2 378239 #: util.cpp:224 8240 8240 #, fuzzy 8241 8241 msgctxt "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user forgot to attach his attachment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/korganizer.po
r607 r611 5 5 "Project-Id-Version: korganizer 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 6 12:25+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" 9 9 "Last-Translator: auto\n" … … 2108 2108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup) 2109 2109 #. +> trunk stable 2110 #: filteredit_base.ui:188 views/listview/kolistview.cpp:2 302110 #: filteredit_base.ui:188 views/listview/kolistview.cpp:206 2111 2111 #: views/todoview/kotodomodel.cpp:792 2112 2112 msgid "Categories" … … 3011 3011 3012 3012 #. +> trunk stable 3013 #: koeventview.cpp:18 83013 #: koeventview.cpp:189 3014 3014 #, fuzzy 3015 3015 msgid "Also &Future Items" … … 3017 3017 3018 3018 #. +> trunk stable 3019 #: koeventview.cpp:19 83019 #: koeventview.cpp:199 3020 3020 msgid "The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be applied only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the recurrence?" 3021 3021 msgstr "" 3022 3022 3023 3023 #. +> trunk stable 3024 #: koeventview.cpp:20 33024 #: koeventview.cpp:204 3025 3025 msgid "The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" 3026 3026 msgstr "" 3027 3027 3028 3028 #. +> trunk stable 3029 #: koeventview.cpp:21 33029 #: koeventview.cpp:214 3030 3030 #, fuzzy 3031 3031 msgid "Changing Recurring Item" … … 3033 3033 3034 3034 #. +> trunk stable 3035 #: koeventview.cpp:21 43035 #: koeventview.cpp:215 3036 3036 msgid "Only &This Item" 3037 3037 msgstr "" 3038 3038 3039 3039 #. +> trunk stable 3040 #: koeventview.cpp:21 63040 #: koeventview.cpp:217 3041 3041 #, fuzzy 3042 3042 msgid "&All Occurrences" … … 5285 5285 5286 5286 #. +> trunk stable 5287 #: koviewmanager.cpp:49 95287 #: koviewmanager.cpp:498 5288 5288 #, fuzzy 5289 5289 msgid "Merged calendar" … … 5291 5291 5292 5292 #. +> trunk stable 5293 #: koviewmanager.cpp:51 85293 #: koviewmanager.cpp:517 5294 5294 msgid "Calendars Side by Side" 5295 5295 msgstr "" 5296 5296 5297 5297 #. +> trunk stable 5298 #: koviewmanager.cpp:55 25298 #: koviewmanager.cpp:551 5299 5299 msgid "Unable to display the work week since there are no work days configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date preferences." 5300 5300 msgstr "" … … 8462 8462 8463 8463 #. +> trunk stable 8464 #: views/listview/kolistview.cpp:2 23views/todoview/kotodomodel.cpp:7828464 #: views/listview/kolistview.cpp:201 views/todoview/kotodomodel.cpp:782 8465 8465 msgid "Summary" 8466 8466 msgstr "SaÅŸetak" 8467 8467 8468 8468 #. +> trunk stable 8469 #: views/listview/kolistview.cpp:2 248469 #: views/listview/kolistview.cpp:202 8470 8470 #, fuzzy 8471 8471 msgid "Reminder" … … 8473 8473 8474 8474 #. +> trunk stable 8475 #: views/listview/kolistview.cpp:2 25views/todoview/kotodomodel.cpp:7848475 #: views/listview/kolistview.cpp:203 views/todoview/kotodomodel.cpp:784 8476 8476 msgid "Recurs" 8477 8477 msgstr "Ponavlja" 8478 8478 8479 8479 #. +> trunk 8480 #: views/listview/kolistview.cpp:2 268480 #: views/listview/kolistview.cpp:204 8481 8481 #, fuzzy 8482 8482 #| msgid "Start Date" … … 8490 8490 8491 8491 #. +> trunk 8492 #: views/listview/kolistview.cpp:2 288492 #: views/listview/kolistview.cpp:205 8493 8493 #, fuzzy 8494 8494 msgid "End Date/Time" … … 8506 8506 8507 8507 #. +> trunk stable 8508 #: views/listview/kolistview.cpp:3 778508 #: views/listview/kolistview.cpp:355 8509 8509 #, fuzzy, kde-format 8510 8510 msgid "%2 (1 year)" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po
r610 r611 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:22+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 67 67 68 68 #. +> trunk 69 #: klickety/klickety.desktop:2 70 #, fuzzy 71 msgctxt "Name" 72 msgid "Klickety" 73 msgstr "Click" 74 75 #. +> trunk 76 #: klickety/klickety.desktop:13 klickety/ksame.desktop:14 77 #, fuzzy 78 msgctxt "GenericName" 79 msgid "Board Game" 80 msgstr "Igra na ploÄi" 81 82 #. +> trunk 83 #: klickety/klickety.notifyrc:3 84 #, fuzzy 85 msgctxt "Comment" 86 msgid "Board Game" 87 msgstr "Igra na ploÄi" 88 89 #. +> trunk 90 #: klickety/klickety.notifyrc:15 91 #, fuzzy 92 #| msgctxt "Name" 93 #| msgid "Game won" 94 msgctxt "Name" 95 msgid "Game" 96 msgstr "Igra je dobivena" 97 98 #. +> trunk 99 #: klickety/klickety.notifyrc:25 100 msgctxt "Comment" 101 msgid "Sounds that appear during a game" 102 msgstr "" 103 104 #. +> trunk 105 #: klickety/klickety.notifyrc:36 106 #, fuzzy 107 msgctxt "Name" 108 msgid "Pieces removed" 109 msgstr "Brzina uklanjanja ploÄica" 110 111 #. +> trunk 112 #: klickety/klickety.notifyrc:44 113 #, fuzzy 114 #| msgctxt "Comment" 115 #| msgid "Line removed" 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Pieces were removed." 118 msgstr "Uklonjena linija" 119 120 #. +> trunk 121 #: klickety/klickety.notifyrc:57 122 #, fuzzy 123 #| msgctxt "Comment" 124 #| msgid "Game over" 125 msgctxt "Name" 126 msgid "Game over" 127 msgstr "Kraj igre" 128 129 #. +> trunk 130 #: klickety/klickety.notifyrc:68 131 msgctxt "Comment" 132 msgid "Time is up." 133 msgstr "" 134 135 #. +> trunk 136 #: klickety/ksame.desktop:2 137 #, fuzzy 138 msgctxt "Name" 139 msgid "SameGame" 140 msgstr "Ista Igra" 141 142 #. +> trunk 143 #: klickety/themes/default.desktop:2 144 #, fuzzy 145 msgctxt "Name" 146 msgid "Classic" 147 msgstr "KlasiÄno" 148 149 #. +> trunk 150 #: klickety/themes/default.desktop:14 151 #, fuzzy 152 msgctxt "Description" 153 msgid "Klickety Classic Theme" 154 msgstr "KlasiÄna tema ikona KDE-a" 155 156 #. +> trunk 157 #: klickety/themes/ksame.desktop:2 158 #, fuzzy 159 msgctxt "Name" 160 msgid "KSame" 161 msgstr "Ista Igra" 162 163 #. +> trunk 164 #: klickety/themes/ksame.desktop:11 165 #, fuzzy 166 msgctxt "Description" 167 msgid "Klickety KSame Theme" 168 msgstr "IzbriÅ¡i temu" 169 170 #. +> trunk 171 #: klickety/themes/ksame_old.desktop:2 172 #, fuzzy 173 msgctxt "Name" 174 msgid "KSame Old" 175 msgstr "Samo ime" 176 177 #. +> trunk 178 #: klickety/themes/ksame_old.desktop:9 179 #, fuzzy 180 msgctxt "Description" 181 msgid "Klickety KSame Old Theme" 182 msgstr "Zadana tema" 183 184 #. +> trunk 69 185 #: knights/src/knights.desktop:2 knights/themes/default.desktop:2 70 186 #, fuzzy -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
r610 r611 6 6 "Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:22+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 513 513 514 514 #. +> trunk 515 #: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:1 2515 #: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:13 516 516 msgctxt "Comment" 517 517 msgid "Provides a simple GDB frontend" … … 556 556 557 557 #. +> trunk stable 558 #: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:1 3558 #: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:14 559 559 msgctxt "Comment" 560 560 msgid "Look up definitions/declarations with CTags" … … 637 637 638 638 #. +> trunk stable 639 #: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:1 5639 #: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:16 640 640 msgctxt "Comment" 641 641 msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po
r592 r611 7 7 "Project-Id-Version: kgpg 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09- 15 21:48+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-05-22 12:42+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 66 66 #: conf_decryption.ui:52 67 67 msgid "" 68 "<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />" 69 "\n" 70 "<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>" 71 "</qt>" 68 "<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n" 69 "<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p></qt>" 72 70 msgstr "" 73 "<qt><b>PrilagoÄena naredba dekriptiranja:</b><br />" 74 "\n" 75 "<p>Ova opcija korisniku omoguÄuje navoÄenje prilagoÄene naredbe koju Äe izvrÅ¡iti GPG pri dekriptiranju. (Ovo se preporuÄa samo naprednim korisnicima).</p>" 76 "</qt>" 71 "<qt><b>PrilagoÄena naredba dekriptiranja:</b><br />\n" 72 "<p>Ova opcija korisniku omoguÄuje navoÄenje prilagoÄene naredbe koju Äe izvrÅ¡iti GPG pri dekriptiranju. (Ovo se preporuÄa samo naprednim korisnicima).</p></qt>" 77 73 78 74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) … … 92 88 #: conf_encryption.ui:31 93 89 msgid "" 94 "<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br />" 95 " \n" 96 "<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the body of an e-mail message.</p>" 97 "</qt>" 90 "<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n" 91 "<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the body of an e-mail message.</p></qt>" 98 92 msgstr "" 99 "<qt><b>Kriptiranje ASCII-oklopom:</b> <br />" 100 " \n" 101 "<p>OznaÄavanje ove opcije ispisuje sve kriptirane datoteke u obliku u kojem se moÅŸe otvoriti u tekstualnom ureÄivaÄu pa je zbog toga ispis pogodan za stavljanje u tijelo poruke e-poÅ¡te.</p>" 102 "</qt>" 93 "<qt><b>Kriptiranje ASCII-oklopom:</b> <br /> \n" 94 "<p>OznaÄavanje ove opcije ispisuje sve kriptirane datoteke u obliku u kojem se moÅŸe otvoriti u tekstualnom ureÄivaÄu pa je zbog toga ispis pogodan za stavljanje u tijelo poruke e-poÅ¡te.</p></qt>" 103 95 104 96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) … … 112 104 #: conf_encryption.ui:42 113 105 msgid "" 114 "<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />" 115 "\n" 116 "<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p>" 117 "</qt>" 106 "<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n" 107 "<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>" 118 108 msgstr "" 119 "<qt><b>Koristi nastavak *.pgp za kriptirane datoteke:</b><br />" 120 "\n" 121 "<p>OznaÄavanje ove opcije Äe dodati nastavak .pgp na sve kriptirane datoteke umjesto nastavka .gpg. Ova opcija odrÅŸava kompatibilnost s korisnicima PGP-softvera (Pretty Good Privacy).</p>" 122 "</qt>" 109 "<qt><b>Koristi nastavak *.pgp za kriptirane datoteke:</b><br />\n" 110 "<p>OznaÄavanje ove opcije Äe dodati nastavak .pgp na sve kriptirane datoteke umjesto nastavka .gpg. Ova opcija odrÅŸava kompatibilnost s korisnicima PGP-softvera (Pretty Good Privacy).</p></qt>" 123 111 124 112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) … … 132 120 #: conf_encryption.ui:69 133 121 msgid "" 134 "<qt><b>Custom encryption command:</b><br />" 135 "\n" 136 "<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option is recommended for experienced users only.</p>" 137 "</qt>" 122 "<qt><b>Custom encryption command:</b><br />\n" 123 "<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option is recommended for experienced users only.</p></qt>" 138 124 msgstr "" 139 "<qt><b>PrilagoÄena naredba kriptiranja:</b><br />" 140 "\n" 141 "<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option is recommended for experienced users only.</p>" 142 "</qt>" 125 "<qt><b>PrilagoÄena naredba kriptiranja:</b><br />\n" 126 "<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option is recommended for experienced users only.</p></qt>" 143 127 144 128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) … … 152 136 #: conf_encryption.ui:113 153 137 msgid "" 154 "<qt><b>Always encrypt with:</b><br />" 155 "\n" 156 "<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p>" 157 "</qt>" 138 "<qt><b>Always encrypt with:</b><br />\n" 139 "<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>" 158 140 msgstr "" 159 "<qt><b>Uvijek kriptiraj s:</b><br />" 160 "\n" 161 "<p>Ovo osigurava da Äe sve datoteke/poruke takoÄer biti kriptirane odabranim kljuÄem. MeÄutim, ako je oznaÄena opcija \"Kriptiraj datoteke s:\", taj odabrani kljuÄ Äe nadvladati opciju \"Uvijek kriptiraj s\".</p>" 162 "</qt>" 141 "<qt><b>Uvijek kriptiraj s:</b><br />\n" 142 "<p>Ovo osigurava da Äe sve datoteke/poruke takoÄer biti kriptirane odabranim kljuÄem. MeÄutim, ako je oznaÄena opcija \"Kriptiraj datoteke s:\", taj odabrani kljuÄ Äe nadvladati opciju \"Uvijek kriptiraj s\".</p></qt>" 163 143 164 144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) … … 172 152 #: conf_encryption.ui:124 173 153 msgid "" 174 "<qt><b>Encrypt files with:</b><br />" 175 "\n" 176 "<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the default key will be bypassed.</p>" 177 "</qt>" 154 "<qt><b>Encrypt files with:</b><br />\n" 155 "<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the default key will be bypassed.</p></qt>" 178 156 msgstr "" 179 "<qt><b>Kriptiraj datoteke s:</b><br />" 180 "\n" 181 "<p>OznaÄavanjem ove opcije i odabirom kljuÄa Äe se u operaciji kriptiranja datoteka koristiti taj kljuÄ. KGpg neÄe pitati za primatelja te Äe zadani kljuÄ biti zaobiÄen.</p>" 182 "</qt>" 157 "<qt><b>Kriptiraj datoteke s:</b><br />\n" 158 "<p>OznaÄavanjem ove opcije i odabirom kljuÄa Äe se u operaciji kriptiranja datoteka koristiti taj kljuÄ. KGpg neÄe pitati za primatelja te Äe zadani kljuÄ biti zaobiÄen.</p></qt>" 183 159 184 160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) … … 192 168 #: conf_encryption.ui:135 193 169 msgid "" 194 "<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b><br />" 195 "\n" 196 "<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is untrusted.</p>" 197 "</qt>" 170 "<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b><br />\n" 171 "<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is untrusted.</p></qt>" 198 172 msgstr "" 199 "<qt><b>Dozvoli kriptiranje kljuÄevima kojima se ne vjeruje:</b><br />" 200 "\n" 201 "<p>Pri uvezu javnog kljuÄa kljuÄ se obiÄno oznaÄi kao onaj kojem se ne vjeruje pa se kao takav ne moÅŸe koristiti osim ako ako nije potpisan zadanim kljuÄem (i time mu se vjeruje). OznaÄavanjem ovog okvira omoguÄujete koriÅ¡tenje bilo kojeg kljuÄa Äak ako mu se ne vjeruje.</p>" 202 "</qt>" 173 "<qt><b>Dozvoli kriptiranje kljuÄevima kojima se ne vjeruje:</b><br />\n" 174 "<p>Pri uvezu javnog kljuÄa kljuÄ se obiÄno oznaÄi kao onaj kojem se ne vjeruje pa se kao takav ne moÅŸe koristiti osim ako ako nije potpisan zadanim kljuÄem (i time mu se vjeruje). OznaÄavanjem ovog okvira omoguÄujete koriÅ¡tenje bilo kojeg kljuÄa Äak ako mu se ne vjeruje.</p></qt>" 203 175 204 176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) … … 211 183 #. +> trunk stable 212 184 #: conf_encryption.ui:145 213 msgid "" 214 "<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br />" 215 "<p>A key group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to the <em>Allow encryption with untrusted keys</em> option this allows untrusted keys to become member of a key group.</p>" 216 "</qt>" 217 msgstr "" 218 "<qt><b>Dopusti kljuÄeve kojima se ne vjeruje kao Älanove grupa kljuÄeva:</b><br />" 219 "<p>Grupa kljuÄeva omoguÄuje jednostavno kriptiranje za viÅ¡e istovremenih primatelja. SliÄno opciji <em>Dopusti kriptiranje kljuÄevima kojima se ne vjeruje</em>, ovo omoguÄuje ulazak kljuÄeva kojima se ne vjeruje u grupu kljuÄeva.</p>" 220 "</qt>" 185 msgid "<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to the <em>Allow encryption with untrusted keys</em> option this allows untrusted keys to become member of a key group.</p></qt>" 186 msgstr "<qt><b>Dopusti kljuÄeve kojima se ne vjeruje kao Älanove grupa kljuÄeva:</b><br /><p>Grupa kljuÄeva omoguÄuje jednostavno kriptiranje za viÅ¡e istovremenih primatelja. SliÄno opciji <em>Dopusti kriptiranje kljuÄevima kojima se ne vjeruje</em>, ovo omoguÄuje ulazak kljuÄeva kojima se ne vjeruje u grupu kljuÄeva.</p></qt>" 221 187 222 188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) … … 230 196 #: conf_encryption.ui:156 231 197 msgid "" 232 "<qt><b>Hide user ID:</b><br />" 233 " \n" 234 "<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p>" 235 "</qt>" 198 "<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n" 199 "<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>" 236 200 msgstr "" 237 "<qt><b>Sakrij korisniÄki ID:</b><br />" 238 " \n" 239 "<p>OznaÄavanjem ove opcije Äe se ukloniti primateljev id kljuÄa iz svih kriptiranih paketa. Prednost: teÅŸe Äe se vrÅ¡iti analiza prometa kriptiranih paketa zbog nepoznatog primatelja. Nedostatak: primatelj kriptiranih paketa je primoran isprobati sve tajne kljuÄeve kako bi mogao dekriptirati pakete. Ova obrada moÅŸe potrajati ovisno o broju tajnih kljuÄeva koje ima primatelj.</p>" 240 "</qt>" 201 "<qt><b>Sakrij korisniÄki ID:</b><br /> \n" 202 "<p>OznaÄavanjem ove opcije Äe se ukloniti primateljev id kljuÄa iz svih kriptiranih paketa. Prednost: teÅŸe Äe se vrÅ¡iti analiza prometa kriptiranih paketa zbog nepoznatog primatelja. Nedostatak: primatelj kriptiranih paketa je primoran isprobati sve tajne kljuÄeve kako bi mogao dekriptirati pakete. Ova obrada moÅŸe potrajati ovisno o broju tajnih kljuÄeva koje ima primatelj.</p></qt>" 241 203 242 204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) … … 250 212 #: conf_encryption.ui:167 251 213 msgid "" 252 "<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br />" 253 " \n" 254 "<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p>" 255 "</qt>" 214 "<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n" 215 "<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>" 256 216 msgstr "" 257 "<qt><b>Kompatibilnost s PGP-om 6:</b><br />" 258 " \n" 259 "<p>OznaÄavanje ove opcije primorava GnuPG da stvara kriptirane pakete koji su Å¡to viÅ¡e usuglaÅ¡eni sa standardima PGP-a 6 (Pretty Good Privacy) Å¡to omoguÄava korisnicima GnuPG-a interoperabilnost s korisnicima PGP-a 6.</p>" 260 "</qt>" 217 "<qt><b>Kompatibilnost s PGP-om 6:</b><br /> \n" 218 "<p>OznaÄavanje ove opcije primorava GnuPG da stvara kriptirane pakete koji su Å¡to viÅ¡e usuglaÅ¡eni sa standardima PGP-a 6 (Pretty Good Privacy) Å¡to omoguÄava korisnicima GnuPG-a interoperabilnost s korisnicima PGP-a 6.</p></qt>" 261 219 262 220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) … … 270 228 #: conf_gpg.ui:15 271 229 msgid "" 272 "<qt><b>Global Settings:</b><br />" 273 "\n" 274 "<p></p>" 275 "\n" 230 "<qt><b>Global Settings:</b><br />\n" 231 "<p></p>\n" 276 232 "</qt>" 277 233 msgstr "" 278 "<qt><b>Globalne postavke:</b><br />" 279 "\n" 280 "\t" 281 "<p></p>" 282 "\n" 234 "<qt><b>Globalne postavke:</b><br />\n" 235 "\t<p></p>\n" 283 236 "\t</qt>" 284 237 … … 298 251 #. +> trunk stable 299 252 #: conf_gpg.ui:35 300 msgid "" 301 "<b>Home Location</b>" 302 "<p>This is the directory where GnuPG stores its configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually <em>~/.gnupg/</em></p>" 303 msgstr "" 304 "<b>PoÄetna lokacija</b>" 305 "<p>Ovo je direktorij gdje GnuPG sprema svoju konfiguraciju i prstene kljuÄeva. Uglavnom je to <em>~/.gnupg/</em> ukoliko ga niste mijenjali</p>" 253 msgid "<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually <em>~/.gnupg/</em></p>" 254 msgstr "<b>PoÄetna lokacija</b><p>Ovo je direktorij gdje GnuPG sprema svoju konfiguraciju i prstene kljuÄeva. Uglavnom je to <em>~/.gnupg/</em> ukoliko ga niste mijenjali</p>" 306 255 307 256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) … … 314 263 #. +> trunk stable 315 264 #: conf_gpg.ui:48 316 msgid "" 317 "<b>Configuration File</b>" 318 "<p>This is the name of the configuration file in the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while older versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>" 319 msgstr "" 320 "<b>Konfiguracijska datoteka</b>" 321 "<p>Ovo je ime konfiguracijske datoteke u gore navedenom direktoriju. Zadano je <em>gnupg.conf</em> dok su starije inaÄice GnuPG-a koristile <em>opcije</em>.</p>" 265 msgid "<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while older versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>" 266 msgstr "<b>Konfiguracijska datoteka</b><p>Ovo je ime konfiguracijske datoteke u gore navedenom direktoriju. Zadano je <em>gnupg.conf</em> dok su starije inaÄice GnuPG-a koristile <em>opcije</em>.</p>" 322 267 323 268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome) … … 342 287 #. +> trunk stable 343 288 #: conf_gpg.ui:119 344 msgid "" 345 "<b>Program path</b>" 346 "<p>This is the program that will be called for all GnuPG operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>" 347 msgstr "" 348 "<b>Putanja programa</b>" 349 "<p>Ovo je program koji Äe biti pozvan za sve operacije GnuPG-a. Zadana vrijednost <em>gpg</em> Äe raditi na veÄini sustava.</p>" 289 msgid "<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>" 290 msgstr "<b>Putanja programa</b><p>Ovo je program koji Äe biti pozvan za sve operacije GnuPG-a. Zadana vrijednost <em>gpg</em> Äe raditi na veÄini sustava.</p>" 350 291 351 292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent) … … 358 299 #. +> trunk stable 359 300 #: conf_gpg.ui:159 360 msgid "" 361 "<b>Use GnuPG agent</b>" 362 "<p>The GnuPG agent stores the passwords for your secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less secure than typing it every time.</p>" 363 msgstr "" 364 "<b>Koristi GnuPG-ovog agenta</b>" 365 "<p>GnuPG-ov agent pohranjuje zaporke za vaÅ¡e tajne kljuÄeve u memoriju na ograniÄeno vrijeme. Ako ponovno koristite tajni kljuÄ dok je uskladiÅ¡ten, ne morate ga ponovno unositi. Ovo je manje sigurno od unoÅ¡enja zaporke svaki put.</p>" 301 msgid "<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less secure than typing it every time.</p>" 302 msgstr "<b>Koristi GnuPG-ovog agenta</b><p>GnuPG-ov agent pohranjuje zaporke za vaÅ¡e tajne kljuÄeve u memoriju na ograniÄeno vrijeme. Ako ponovno koristite tajni kljuÄ dok je uskladiÅ¡ten, ne morate ga ponovno unositi. Ovo je manje sigurno od unoÅ¡enja zaporke svaki put.</p>" 366 303 367 304 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal) … … 375 312 #: conf_misc.ui:33 376 313 msgid "" 377 "<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />" 378 "\n" 379 "<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" 380 "</qt>" 314 "<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" 315 "<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p></qt>" 381 316 msgstr "" 382 "<qt><b>Automatski pokreni KGpg pri pokretanju KDE-a:</b><br />" 383 "\n" 384 "<p>Ako je oznaÄeno, KGpg Äe se automatski pokrenuti pri svakom pokretanju KDE-a.</p>" 385 "</qt>" 317 "<qt><b>Automatski pokreni KGpg pri pokretanju KDE-a:</b><br />\n" 318 "<p>Ako je oznaÄeno, KGpg Äe se automatski pokrenuti pri svakom pokretanju KDE-a.</p></qt>" 386 319 387 320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) … … 395 328 #: conf_misc.ui:53 396 329 msgid "" 397 "<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b><br />" 398 "\n" 399 "<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p>" 400 "</qt> " 330 "<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b><br />\n" 331 "<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " 401 332 msgstr "" 402 "<qt><b>Koristi oznaÄeno miÅ¡em umjesto odlagaliÅ¡ta:</b><br />" 403 "\n" 404 "<p>Ako je oznaÄeno, operacije odlagaliÅ¡ta u KGpg-u Äe koristiti odlagaliÅ¡te oznaÄenog Å¡to znaÄi da za kopiranje teksta treba istaknuti tekst, a srednji gumb (ili istovremeno lijevi i desni gumb) za zalijepiti. Ako je ova opcija oznaÄena, odlagaliÅ¡te Äe raditi s tipkovniÄkim preÄacima (Ctrl-c, Ctrl-v).</p>" 405 "</qt> " 333 "<qt><b>Koristi oznaÄeno miÅ¡em umjesto odlagaliÅ¡ta:</b><br />\n" 334 "<p>Ako je oznaÄeno, operacije odlagaliÅ¡ta u KGpg-u Äe koristiti odlagaliÅ¡te oznaÄenog Å¡to znaÄi da za kopiranje teksta treba istaknuti tekst, a srednji gumb (ili istovremeno lijevi i desni gumb) za zalijepiti. Ako je ova opcija oznaÄena, odlagaliÅ¡te Äe raditi s tipkovniÄkim preÄacima (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " 406 335 407 336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) … … 415 344 #: conf_misc.ui:70 416 345 msgid "" 417 "<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />" 418 "\n" 419 "<p></p>" 420 "</qt>" 346 "<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n" 347 "<p></p></qt>" 421 348 msgstr "" 422 "<qt><b>PokaÅŸi upozorenje prije stvaranja privremenih datoteka:</b><br />" 423 "\n" 424 "<p></p>" 425 "</qt>" 349 "<qt><b>PokaÅŸi upozorenje prije stvaranja privremenih datoteka:</b><br />\n" 350 "<p></p></qt>" 426 351 427 352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) … … 451 376 #: conf_misc.ui:119 452 377 msgid "" 453 "<qt><b>Sign file service menu:</b><br />" 454 "\n" 455 "<p></p>" 456 "\n" 378 "<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n" 379 "<p></p>\n" 457 380 "</qt>" 458 381 msgstr "" 459 "<qt><b>Servisni izbornik za potpisivanje datoteka:</b><br />" 460 "\n" 461 "<p></p>" 462 "\n" 382 "<qt><b>Servisni izbornik za potpisivanje datoteka:</b><br />\n" 383 "<p></p>\n" 463 384 "</qt>" 464 385 … … 487 408 #: conf_misc.ui:164 488 409 msgid "" 489 "<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />" 490 "\n" 491 "<p></p>" 492 "\n" 410 "<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n" 411 "<p></p>\n" 493 412 "</qt>" 494 413 msgstr "" 495 "<qt><b>UsluÅŸni izbornik za dekriptiranje datoteka:</b><br />" 496 "\n" 497 "<p></p>" 498 "\n" 414 "<qt><b>UsluÅŸni izbornik za dekriptiranje datoteka:</b><br />\n" 415 "<p></p>\n" 499 416 "</qt>" 500 417 … … 521 438 #: conf_misc.ui:208 522 439 msgid "" 523 "<qt><b>Show system tray icon:</b><br />" 524 "\n" 525 "<p>If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.</p>" 526 "</qt>" 440 "<qt><b>Show system tray icon:</b><br />\n" 441 "<p>If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.</p></qt>" 527 442 msgstr "" 528 "<qt><b>PrikaÅŸi ikonu sistemskom bloku:</b><br />" 529 "\n" 530 "<p>Ako je oznaÄeno, KGpg Äe se spustiti u ikonu u sistemskom bloku.</p>" 531 "</qt>" 443 "<qt><b>PrikaÅŸi ikonu sistemskom bloku:</b><br />\n" 444 "<p>Ako je oznaÄeno, KGpg Äe se spustiti u ikonu u sistemskom bloku.</p></qt>" 532 445 533 446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) … … 1096 1009 #. +> trunk stable 1097 1010 #: editor/kgpgtextedit.cpp:82 1098 msgid "" 1099 "<qt><b>Remote file dropped</b>.<br />" 1100 "The remote file will now be copied to a temporary file to process requested operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" 1101 msgstr "" 1102 "<qt><b>IspuÅ¡tena udaljena datoteka</b>.<br />" 1103 "Sada Äe udaljena datoteka biti kopirana u privremenu datoteku radi obrade zahtjevane operacije. Ova privremena datoteka bit Äe izbrisana nakon operacije.</qt>" 1011 msgid "<qt><b>Remote file dropped</b>.<br />The remote file will now be copied to a temporary file to process requested operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" 1012 msgstr "<qt><b>IspuÅ¡tena udaljena datoteka</b>.<br />Sada Äe udaljena datoteka biti kopirana u privremenu datoteku radi obrade zahtjevane operacije. Ova privremena datoteka bit Äe izbrisana nakon operacije.</qt>" 1104 1013 1105 1014 #. +> trunk stable … … 1110 1019 #. +> trunk stable 1111 1020 #: editor/kgpgtextedit.cpp:117 1112 msgid "" 1113 "<qt>This file is a <b>public</b> key.<br />" 1114 "Do you want to import it instead of opening it in editor?</qt>" 1115 msgstr "" 1116 "<qt>Ova je datoteka <b>javni</b> kljuÄ.<br />" 1117 "Åœelite li ga uvesti umjesto otvoriti u ureÄivaÄu?</qt>" 1021 msgid "<qt>This file is a <b>public</b> key.<br />Do you want to import it instead of opening it in editor?</qt>" 1022 msgstr "<qt>Ova je datoteka <b>javni</b> kljuÄ.<br />Åœelite li ga uvesti umjesto otvoriti u ureÄivaÄu?</qt>" 1118 1023 1119 1024 #. +> trunk stable 1120 1025 #: editor/kgpgtextedit.cpp:120 1121 msgid "" 1122 "<qt>This file is a <b>private</b> key.<br />" 1123 "Do you want to import it instead of opening it in editor?</qt>" 1124 msgstr "" 1125 "<qt>Ova je datoteka <b>privatni</b> kljuÄ.<br />" 1126 "Åœelite li ga uvesti umjesto otvoriti u ureÄivaÄu?</qt>" 1026 msgid "<qt>This file is a <b>private</b> key.<br />Do you want to import it instead of opening it in editor?</qt>" 1027 msgstr "<qt>Ova je datoteka <b>privatni</b> kljuÄ.<br />Åœelite li ga uvesti umjesto otvoriti u ureÄivaÄu?</qt>" 1127 1028 1128 1029 #. +> trunk stable … … 1177 1078 #: editor/kgpgtextedit.cpp:311 kgpgtextinterface.cpp:552 1178 1079 #, kde-format 1179 msgid "" 1180 "<qt><b>Missing signature:</b><br />" 1181 "Key id: %1<br />" 1182 "<br />" 1183 "Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" 1184 msgstr "" 1185 "<qt><b>Nedostaje potpis:</b><br />" 1186 "Id kljuÄa: %1<br />" 1187 "<br />" 1188 "Åœelite li uvesti ovaj kljuÄ s posluÅŸitelja za kljuÄeve?</qt>" 1080 msgid "<qt><b>Missing signature:</b><br />Key id: %1<br /><br />Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" 1081 msgstr "<qt><b>Nedostaje potpis:</b><br />Id kljuÄa: %1<br /><br />Åœelite li uvesti ovaj kljuÄ s posluÅŸitelja za kljuÄeve?</qt>" 1189 1082 1190 1083 #. +> trunk stable … … 1360 1253 #. +> trunk stable 1361 1254 #: keyinfodialog.cpp:261 1362 msgid "" 1363 "<qt><b>Photo:</b>" 1364 "<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can be used as an additional method of authenticating the key. However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</p>" 1365 "</qt>" 1366 msgstr "" 1367 "<qt><b>Fotografija:</b>" 1368 "<p>Fotografija moÅŸe biti uvrÅ¡tena u javni kljuÄ radi dodatne sigurnosti. Ona se moÅŸe koristiti kao dodatna metoda u autentifikaciji kljuÄa. MeÄutim, ne treba se oslanjati na fotografiju kao jedini oblik autentifikacije.</p>" 1369 "</qt>" 1255 msgid "<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can be used as an additional method of authenticating the key. However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</p></qt>" 1256 msgstr "<qt><b>Fotografija:</b><p>Fotografija moÅŸe biti uvrÅ¡tena u javni kljuÄ radi dodatne sigurnosti. Ona se moÅŸe koristiti kao dodatna metoda u autentifikaciji kljuÄa. MeÄutim, ne treba se oslanjati na fotografiju kao jedini oblik autentifikacije.</p></qt>" 1370 1257 1371 1258 #. +> trunk stable … … 1391 1278 #. +> trunk stable 1392 1279 #: keyinfodialog.cpp:329 1393 msgid "" 1394 "<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />" 1395 "Perhaps it was deleted by another application</qt>" 1396 msgstr "" 1397 "<qt>TraÅŸeni kljuÄ viÅ¡e nije prisutan u prstenu kljuÄeva.<br />" 1398 "MoguÄe je da ga je izbrisala neka druga aplikacija</qt>" 1280 msgid "<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />Perhaps it was deleted by another application</qt>" 1281 msgstr "<qt>TraÅŸeni kljuÄ viÅ¡e nije prisutan u prstenu kljuÄeva.<br />MoguÄe je da ga je izbrisala neka druga aplikacija</qt>" 1399 1282 1400 1283 #. +> trunk stable … … 1448 1331 #. +> trunk stable 1449 1332 #: keyinfodialog.cpp:471 1450 msgid "" 1451 "KGpg was unable to change the passphrase.<br />" 1452 "Please see the detailed log for more information." 1453 msgstr "" 1454 "KGpg nije mogao promijeniti tajni izraz.<br />" 1455 "Provjerite detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija." 1333 msgid "KGpg was unable to change the passphrase.<br />Please see the detailed log for more information." 1334 msgstr "KGpg nije mogao promijeniti tajni izraz.<br />Provjerite detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija." 1456 1335 1457 1336 #. +> trunk stable … … 1469 1348 #. +> trunk stable 1470 1349 #: keyserver.ui:38 1471 msgid "" 1472 "<qt><b>Key Server:</b><br />" 1473 " " 1474 "<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p>" 1475 " " 1476 "<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</p>" 1477 " </qt>" 1478 msgstr "" 1479 "<qt><b>PosluÅŸitelj kljuÄeva:</b><br />" 1480 " " 1481 "<p>PosluÅŸitelj kljuÄeva je srediÅ¡nji repozitorij PGP/GnuPG-kljuÄeva spojen na Internet, a kojem se moÅŸe pristupiti radi dobivanja ili deponiranja kljuÄeva. Odaberite jedan od posluÅŸitelja kljuÄeva za tu svrhu iz padajuÄe liste.</p>" 1482 " " 1483 "<p>Äesto te kljuÄeve drÅŸe ljudi koje korisnik nikada nije upoznao pa je vjerodostojnost, u najmanju ruku, dvojbena. Konzultirajte se s priruÄnikom za GnuPG koji pokriva odnose u \"MreÅŸi povjerenja\" kako biste saznali kako se GnuPG nosi s problemom provjere vjerodostojnosti.</p>" 1484 " </qt>" 1350 msgid "<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</p> </qt>" 1351 msgstr "<qt><b>PosluÅŸitelj kljuÄeva:</b><br /> <p>PosluÅŸitelj kljuÄeva je srediÅ¡nji repozitorij PGP/GnuPG-kljuÄeva spojen na Internet, a kojem se moÅŸe pristupiti radi dobivanja ili deponiranja kljuÄeva. Odaberite jedan od posluÅŸitelja kljuÄeva za tu svrhu iz padajuÄe liste.</p> <p>Äesto te kljuÄeve drÅŸe ljudi koje korisnik nikada nije upoznao pa je vjerodostojnost, u najmanju ruku, dvojbena. Konzultirajte se s priruÄnikom za GnuPG koji pokriva odnose u \"MreÅŸi povjerenja\" kako biste saznali kako se GnuPG nosi s problemom provjere vjerodostojnosti.</p> </qt>" 1485 1352 1486 1353 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks) … … 1498 1365 #: keyserver.ui:60 1499 1366 msgid "" 1500 "<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />" 1501 "\n" 1502 "<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>" 1503 "</qt>" 1367 "<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n" 1368 "<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p></qt>" 1504 1369 msgstr "" 1505 "<qt><b>Tekst koji treba traÅŸiti ili ID kljuÄa kojeg treba uvesti:</b><br />" 1506 "\n" 1507 "<p>Postoji viÅ¡e naÄina za pretraÅŸivanje kljuÄa pa tako moÅŸete koristiti tekst ili dio teksta (primjer: unoÅ¡enjem niza Ivan ili Horvat ispisat Äe se svi kljuÄevi u kojima se pojavljuje Ivan ili Horvat) ili moÅŸete pretraÅŸivati po ID-u kljuÄa. ID-jevi kljuÄeva su nizovi slova i brojki koji jedinstveno odreÄuju kljuÄ (primjer: unoÅ¡enjem niza 0xED7585F4 ispisat Äe se kljuÄ vezan uz taj ID).</p>" 1508 "</qt>" 1370 "<qt><b>Tekst koji treba traÅŸiti ili ID kljuÄa kojeg treba uvesti:</b><br />\n" 1371 "<p>Postoji viÅ¡e naÄina za pretraÅŸivanje kljuÄa pa tako moÅŸete koristiti tekst ili dio teksta (primjer: unoÅ¡enjem niza Ivan ili Horvat ispisat Äe se svi kljuÄevi u kojima se pojavljuje Ivan ili Horvat) ili moÅŸete pretraÅŸivati po ID-u kljuÄa. ID-jevi kljuÄeva su nizovi slova i brojki koji jedinstveno odreÄuju kljuÄ (primjer: unoÅ¡enjem niza 0xED7585F4 ispisat Äe se kljuÄ vezan uz taj ID).</p></qt>" 1509 1372 1510 1373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) … … 1537 1400 #: keyserver.ui:190 1538 1401 msgid "" 1539 "<qt><b>Key to be exported:</b><br />" 1540 "\n" 1541 "<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be exported to the key server selected.</p>" 1542 "</qt>" 1402 "<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n" 1403 "<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be exported to the key server selected.</p></qt>" 1543 1404 msgstr "" 1544 "<qt><b>KljuÄ koji treba izvesti:</b><br />" 1545 "\n" 1546 "<p>Ovo korisniku omoguÄuje odreÄivanje kljuÄa iz padajuÄe liste koji Äe biti izvezen na odabrani posluÅŸitelj za kljuÄeve.</p>" 1547 "</qt>" 1405 "<qt><b>KljuÄ koji treba izvesti:</b><br />\n" 1406 "<p>Ovo korisniku omoguÄuje odreÄivanje kljuÄa iz padajuÄe liste koji Äe biti izvezen na odabrani posluÅŸitelj za kljuÄeve.</p></qt>" 1548 1407 1549 1408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) … … 1563 1422 #: keyserver.ui:265 1564 1423 msgid "" 1565 "<qt><b>Export:</b><br />" 1566 "\n" 1567 "<p>Pushing this button will export the specified key to the specified server.</p>" 1568 "</qt>" 1424 "<qt><b>Export:</b><br />\n" 1425 "<p>Pushing this button will export the specified key to the specified server.</p></qt>" 1569 1426 msgstr "" 1570 "<qt><b>Izvoz:</b><br />" 1571 "\n" 1572 "<p>Pritiskom ovog gumba izvest Äete navedeni kljuÄ na navedeni posluÅŸitelj.</p>" 1573 "</qt>" 1427 "<qt><b>Izvoz:</b><br />\n" 1428 "<p>Pritiskom ovog gumba izvest Äete navedeni kljuÄ na navedeni posluÅŸitelj.</p></qt>" 1574 1429 1575 1430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport) … … 1972 1827 #: keysmanager.cpp:961 1973 1828 #, kde-format 1974 msgid "" 1975 "<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>" 1976 "from key <b>%2 <%3></b>?</qt>" 1977 msgstr "" 1978 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati fotografski id <b>%1</b><br/>" 1979 "iz kljuÄa <b>%2 <%3></b>?</qt>" 1829 msgid "<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 <%3></b>?</qt>" 1830 msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati fotografski id <b>%1</b><br/>iz kljuÄa <b>%2 <%3></b>?</qt>" 1980 1831 1981 1832 #. +> trunk stable … … 2119 1970 #. +> trunk stable 2120 1971 #: keysmanager.cpp:1475 2121 msgid " "2122 "<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>"2123 "If someone else can access this file, encryption with this key will be compromised.<br/>" 2124 "Continue key export?</qt>" 2125 msgstr "" 2126 "<qt>Tajni kljuÄevi <b>ne bi trebalo</b> spremati na nesigurno mjesto.<br/>" 2127 "Kriptiranje ovim kljuÄem bit Äe kompromitirano ako netko drugi moÅŸe pristupiti ovoj datoteci.<br/>"2128 "Nastaviti s izvozom kljuÄa?</qt>"1972 msgid "<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If someone else can access this file, encryption with this key will be compromised.<br/>Continue key export?</qt>" 1973 msgstr "<qt>Tajni kljuÄevi <b>ne bi trebalo</b> spremati na nesigurno mjesto.<br/>Kriptiranje ovim kljuÄem bit Äe kompromitirano ako netko drugi moÅŸe pristupiti ovoj datoteci.<br/>Nastaviti s izvozom kljuÄa?</qt>" 1974 1975 #. +> trunk 1976 #: keysmanager.cpp:1487 1977 #, fuzzy 1978 msgid "*.asc|*.asc Files" 1979 msgstr "*.wav|WAV datoteke" 2129 1980 2130 1981 #. +> trunk stable … … 2136 1987 #: keysmanager.cpp:1505 2137 1988 #, kde-format 2138 msgid "" 2139 "<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>" 2140 "%2.<br/>" 2141 "<b>Do not</b> leave it in an insecure place.</qt>" 2142 msgstr "" 2143 "<qt>VaÅ¡ <b>privatni</b> kljuÄ \"%1\" je uspjeÅ¡no izvezen u<br/>" 2144 "%2.<br/>" 2145 "<b>Ne ostavljajte</b> ga na nesigurnim mjestima.</qt>" 1989 msgid "<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>%2.<br/><b>Do not</b> leave it in an insecure place.</qt>" 1990 msgstr "<qt>VaÅ¡ <b>privatni</b> kljuÄ \"%1\" je uspjeÅ¡no izvezen u<br/>%2.<br/><b>Ne ostavljajte</b> ga na nesigurnim mjestima.</qt>" 2146 1991 2147 1992 #. +> trunk stable … … 2162 2007 #: keysmanager.cpp:1622 2163 2008 #, kde-format 2164 msgid "" 2165 "<qt>The public key was successfully exported to<br/>" 2166 "%2</qt>" 2167 msgid_plural "" 2168 "<qt>The %1 public keys were successfully exported to<br/>" 2169 "%2</qt>" 2170 msgstr[0] "" 2171 "<qt>%1 javni kljuÄ je uspjeÅ¡no izvezen u<br/>" 2172 "%2</qt>" 2173 msgstr[1] "" 2174 "<qt>%1 javna kljuÄa su uspjeÅ¡no izvezena u<br/>" 2175 "%2</qt>" 2176 msgstr[2] "" 2177 "<qt>%1 javnih kljuÄeva je uspjeÅ¡no izvezeno u<br/>" 2178 "%2</qt>" 2009 msgid "<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>" 2010 msgid_plural "<qt>The %1 public keys were successfully exported to<br/>%2</qt>" 2011 msgstr[0] "<qt>%1 javni kljuÄ je uspjeÅ¡no izvezen u<br/>%2</qt>" 2012 msgstr[1] "<qt>%1 javna kljuÄa su uspjeÅ¡no izvezena u<br/>%2</qt>" 2013 msgstr[2] "<qt>%1 javnih kljuÄeva je uspjeÅ¡no izvezeno u<br/>%2</qt>" 2179 2014 2180 2015 #. +> trunk stable … … 2189 2024 #. +> trunk stable 2190 2025 #: keysmanager.cpp:1675 2191 msgid "" 2192 "<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>" 2193 "Please check your installation.</qt>" 2194 msgstr "" 2195 "<qt>Nije odreÄen preglednik za slike formata JPEG.<br/>" 2196 "Molim provjerite vaÅ¡u instalaciju.</qt>" 2026 msgid "<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your installation.</qt>" 2027 msgstr "<qt>Nije odreÄen preglednik za slike formata JPEG.<br/>Molim provjerite vaÅ¡u instalaciju.</qt>" 2197 2028 2198 2029 #. +> trunk stable … … 2203 2034 #. +> trunk stable 2204 2035 #: keysmanager.cpp:1760 2205 msgid "" 2206 "<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is currently not usable.</p>" 2207 "<p>Would you like to regenerate the public key?</p>" 2208 msgstr "" 2209 "<p>Ovaj kljuÄ je tajni kljuÄ bez javnog kljuÄa. Trenutno nije upotrebljiv.</p>" 2210 "<p>Åœelite li ponovno stvoriti javni kljuÄ?</p>" 2036 msgid "<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>" 2037 msgstr "<p>Ovaj kljuÄ je tajni kljuÄ bez javnog kljuÄa. Trenutno nije upotrebljiv.</p><p>Åœelite li ponovno stvoriti javni kljuÄ?</p>" 2211 2038 2212 2039 #. +> trunk stable … … 2293 2120 #: keysmanager.cpp:1925 2294 2121 #, kde-format 2295 msgid "" 2296 "<qt>You are about to sign key:<br />" 2297 "<br />" 2298 "%1<br />" 2299 "ID: %2<br />" 2300 "Fingerprint: <br />" 2301 "<b>%3</b>.<br />" 2302 "<br />" 2303 "You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2304 msgstr "" 2305 "<qt>Potpisat Äete kljuÄ:<br />" 2306 "<br />" 2307 "%1<br />" 2308 "ID: %2<br />" 2309 "Otisak: <br />" 2310 "<b>%3</b>.<br />" 2311 "<br />" 2312 "PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2122 msgid "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2123 msgstr "<qt>Potpisat Äete kljuÄ:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Otisak: <br /><b>%3</b>.<br /><br />PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2313 2124 2314 2125 #. +> trunk stable 2315 2126 #: keysmanager.cpp:1929 2316 2127 #, kde-format 2317 msgid "" 2318 "<qt>You are about to sign key:<br />" 2319 "<br />" 2320 "%1 (%2)<br />" 2321 "ID: %3<br />" 2322 "Fingerprint: <br />" 2323 "<b>%4</b>.<br />" 2324 "<br />" 2325 "You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2326 msgstr "" 2327 "<qt>Potpisat Äete kljuÄ:<br />" 2328 "<br />" 2329 "%1 (%2)<br />" 2330 "ID: %3<br />" 2331 "Otisak: <br />" 2332 "<b>%4</b>.<br />" 2333 "<br />" 2334 "PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2128 msgid "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2129 msgstr "<qt>Potpisat Äete kljuÄ:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Otisak: <br /><b>%4</b>.<br /><br />PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2335 2130 2336 2131 #. +> trunk stable … … 2351 2146 #. +> trunk stable 2352 2147 #: keysmanager.cpp:1951 2353 msgid "" 2354 "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/>" 2355 "<b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>" 2356 msgstr "" 2357 "<qt>Potpisat Äete sljedeÄe kljuÄeve u jednom prolazu.<br/>" 2358 "<b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>" 2148 msgid "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>" 2149 msgstr "<qt>Potpisat Äete sljedeÄe kljuÄeve u jednom prolazu.<br/><b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>" 2359 2150 2360 2151 #. +> trunk stable … … 2366 2157 #: keysmanager.cpp:2005 2367 2158 #, kde-format 2368 msgid "" 2369 "<qt>You are about to sign user id:<br />" 2370 "<br />" 2371 "%1<br />" 2372 "ID: %2<br />" 2373 "Fingerprint: <br />" 2374 "<b>%3</b>.<br />" 2375 "<br />" 2376 "You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2377 msgstr "" 2378 "<qt>Potpisat Äete korisniÄki id:<br />" 2379 "<br />" 2380 "%1<br />" 2381 "ID: %2<br />" 2382 "Otisak: <br />" 2383 "<b>%3</b>.<br />" 2384 "<br />" 2385 "PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2159 msgid "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2160 msgstr "<qt>Potpisat Äete korisniÄki id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Otisak: <br /><b>%3</b>.<br /><br />PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2386 2161 2387 2162 #. +> trunk stable 2388 2163 #: keysmanager.cpp:2009 2389 2164 #, kde-format 2390 msgid "" 2391 "<qt>You are about to sign user id:<br />" 2392 "<br />" 2393 "%1 (%2)<br />" 2394 "ID: %3<br />" 2395 "Fingerprint: <br />" 2396 "<b>%4</b>.<br />" 2397 "<br />" 2398 "You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2399 msgstr "" 2400 "<qt>Potpisat Äete korisniÄki id:<br />" 2401 "<br />" 2402 "%1 (%2)<br />" 2403 "ID: %3<br />" 2404 "Otisak: <br />" 2405 "<b>%4</b>.<br />" 2406 "<br />" 2407 "PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2165 msgid "<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications.</qt>" 2166 msgstr "<qt>Potpisat Äete korisniÄki id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br />Otisak: <br /><b>%4</b>.<br /><br />PreporuÄa se provjeriti otisak kljuÄa telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom kljuÄa kako biste se uvjerili da netko ne pokuÅ¡ava presresti vaÅ¡u komunikaciju.</qt>" 2408 2167 2409 2168 #. +> trunk stable 2410 2169 #: keysmanager.cpp:2034 2411 msgid "" 2412 "<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/>" 2413 "<b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>" 2414 msgstr "" 2415 "<qt>Potpisat Äete sljedeÄe korisniÄke id-ove u jednom prolazu.<br/>" 2416 "<b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>" 2170 msgid "<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>" 2171 msgstr "<qt>Potpisat Äete sljedeÄe korisniÄke id-ove u jednom prolazu.<br/><b>Ako niste paÅŸljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaÅ¡e komunikacije moÅŸe biti kompromitirana.</b></qt>" 2417 2172 2418 2173 #. +> trunk stable … … 2431 2186 #: keysmanager.cpp:2113 2432 2187 #, kde-format 2433 msgid "" 2434 "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />" 2435 "Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" 2436 msgstr "" 2437 "<qt>Potpisivanje kljuÄa <b>%1</b> kljuÄem <b>%2</b> nije uspjelo.<br />" 2438 "Åœelite li pokuÅ¡ati potpisati kljuÄ u konzolnom naÄinu?</qt>" 2188 msgid "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" 2189 msgstr "<qt>Potpisivanje kljuÄa <b>%1</b> kljuÄem <b>%2</b> nije uspjelo.<br />Åœelite li pokuÅ¡ati potpisati kljuÄ u konzolnom naÄinu?</qt>" 2439 2190 2440 2191 #. +> trunk stable … … 2454 2205 #: keysmanager.cpp:2324 2455 2206 #, kde-format 2456 msgid "" 2457 "<qt>Are you sure you want to delete signature<br />" 2458 "<b>%1</b><br />" 2459 "from user id <b>%2</b><br />" 2460 "of key: <b>%3</b>?</qt>" 2461 msgstr "" 2462 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati potpis<br />" 2463 "<b>%1</b><br />" 2464 "iz korisniÄkog id-a <b>%2</b><br />" 2465 "kljuÄa: <b>%3</b>?</qt>" 2207 msgid "<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user id <b>%2</b><br />of key: <b>%3</b>?</qt>" 2208 msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati potpis<br /><b>%1</b><br />iz korisniÄkog id-a <b>%2</b><br />kljuÄa: <b>%3</b>?</qt>" 2466 2209 2467 2210 #. +> trunk stable … … 2488 2231 #: keysmanager.cpp:2451 2489 2232 #, kde-format 2490 msgid "" 2491 "<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>" 2492 "Deleting this key pair means you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." 2493 msgstr "" 2494 "<p>Izbrisati <b>tajni</b> par kljuÄeva <b>%1</b>?</p>" 2495 "Brisanjem ovog para kljuÄeva viÅ¡e nikada neÄete moÄi dekriptirati datoteke kriptirane ovim kljuÄem." 2233 msgid "<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." 2234 msgstr "<p>Izbrisati <b>tajni</b> par kljuÄeva <b>%1</b>?</p>Brisanjem ovog para kljuÄeva viÅ¡e nikada neÄete moÄi dekriptirati datoteke kriptirane ovim kljuÄem." 2496 2235 2497 2236 #. +> trunk stable … … 2530 2269 #: keysmanager.cpp:2534 2531 2270 #, kde-format 2532 msgid "" 2533 "<qt>The following are secret key pairs:<br/>" 2534 "<b>%1</b><br/>" 2535 "They will not be deleted.</qt>" 2536 msgstr "" 2537 "<qt>Ovo su tajni parovi kljuÄeva:<br/>" 2538 "<b>%1</b><br/>" 2539 "Oni neÄe biti izbrisani.</qt>" 2271 msgid "<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be deleted.</qt>" 2272 msgstr "<qt>Ovo su tajni parovi kljuÄeva:<br/><b>%1</b><br/>Oni neÄe biti izbrisani.</qt>" 2540 2273 2541 2274 #. +> trunk stable … … 2561 2294 #: keysmanager.cpp:2613 2562 2295 #, fuzzy 2563 #| msgid "" 2564 #| "<qt>The text in the clipboard does not look like a key but like an encrypted text.<br />" 2565 #| "Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>" 2566 msgid "" 2567 "<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted text.<br />" 2568 "Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>" 2569 msgstr "" 2570 "<qt>Tekst u odlagaliÅ¡tu ne izgleda kao kljuÄ, veÄ kao kriptirani tekst.<br />" 2571 "Åœelite li ga prvo dekriptirati pa ga onda pokuÅ¡ati uvesti?</qt>" 2296 #| msgid "<qt>The text in the clipboard does not look like a key but like an encrypted text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>" 2297 msgid "<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>" 2298 msgstr "<qt>Tekst u odlagaliÅ¡tu ne izgleda kao kljuÄ, veÄ kao kriptirani tekst.<br />Åœelite li ga prvo dekriptirati pa ga onda pokuÅ¡ati uvesti?</qt>" 2572 2299 2573 2300 #. +> trunk stable … … 2653 2380 #: kgpg.cpp:91 2654 2381 #, kde-format 2655 msgid "" 2656 "<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file (%1).<br />" 2657 "However, the agent does not seem to be running. This could result in problems with signing/decryption.<br />" 2658 "Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" 2659 msgstr "" 2660 "<qt>KoriÅ¡tenje <b>GnuPG-ovog agenta</b> je omoguÄeno u GnuPG-ovoj konfiguracijskoj datoteci (%1).<br />" 2661 "MeÄutim, Äini se da agent nije pokrenut. To moÅŸe prouzroÄiti probleme u potpisivanju/dekriptiranju.<br />" 2662 "OnemoguÄite GnuPG-ovog agenta iz from postavki KGpg-a ili popravite agenta.</qt>" 2382 msgid "<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file (%1).<br />However, the agent does not seem to be running. This could result in problems with signing/decryption.<br />Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" 2383 msgstr "<qt>KoriÅ¡tenje <b>GnuPG-ovog agenta</b> je omoguÄeno u GnuPG-ovoj konfiguracijskoj datoteci (%1).<br />MeÄutim, Äini se da agent nije pokrenut. To moÅŸe prouzroÄiti probleme u potpisivanju/dekriptiranju.<br />OnemoguÄite GnuPG-ovog agenta iz from postavki KGpg-a ili popravite agenta.</qt>" 2663 2384 2664 2385 #. +> trunk stable … … 2959 2680 #: kgpgexternalactions.cpp:77 2960 2681 #, kde-format 2961 msgid "" 2962 "<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br />" 2963 "<b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</qt>" 2964 msgstr "" 2965 "<qt>KGpg Äe stvoriti privremenu arhivnu datoteku:<br />" 2966 "<b>%1</b> kako bi obradio kriptiranje. Datoteka Äe biti izbrisana nakon Å¡to kriptiranje zavrÅ¡i.</qt>" 2682 msgid "<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br /><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</qt>" 2683 msgstr "<qt>KGpg Äe stvoriti privremenu arhivnu datoteku:<br /><b>%1</b> kako bi obradio kriptiranje. Datoteka Äe biti izbrisana nakon Å¡to kriptiranje zavrÅ¡i.</qt>" 2967 2684 2968 2685 #. +> trunk stable … … 3026 2743 #. +> trunk stable 3027 2744 #: kgpgexternalactions.cpp:402 3028 msgid "" 3029 "<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />" 3030 "This may cause some surprising results in KGpg's execution.<br />" 3031 "Would you like to start KGpg's assistant to fix this problem?</qt>" 3032 msgstr "" 3033 "<qt>Niste postavili putanju do vaÅ¡e konfiguracijske datoteke GnuPG-a.<br />" 3034 "To moÅŸe prouzrokovati neoÄekivane rezultate u izvrÅ¡avanju KGpg-a.<br />" 3035 "Åœelite li pokrenuti KGpg-ovog pomoÄnika kako biste rijeÅ¡ili ovaj problem?</qt>" 2745 msgid "<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />This may cause some surprising results in KGpg's execution.<br />Would you like to start KGpg's assistant to fix this problem?</qt>" 2746 msgstr "<qt>Niste postavili putanju do vaÅ¡e konfiguracijske datoteke GnuPG-a.<br />To moÅŸe prouzrokovati neoÄekivane rezultate u izvrÅ¡avanju KGpg-a.<br />Åœelite li pokrenuti KGpg-ovog pomoÄnika kako biste rijeÅ¡ili ovaj problem?</qt>" 3036 2747 3037 2748 #. +> trunk stable … … 3156 2867 #: kgpgfirstassistant.cpp:365 3157 2868 #, kde-format 3158 msgid "" 3159 "Your GnuPG version (%1) seems to be too old.<br />" 3160 "Compatibility with versions before 1.4.0 is no longer guaranteed." 3161 msgstr "" 3162 "VaÅ¡a inaÄica GnuPG-a (%1) Äini se prestarom.<br />" 3163 " ViÅ¡e se ne garantira kompatibilnost s inaÄicama prije 1.4.0." 2869 msgid "Your GnuPG version (%1) seems to be too old.<br />Compatibility with versions before 1.4.0 is no longer guaranteed." 2870 msgstr "VaÅ¡a inaÄica GnuPG-a (%1) Äini se prestarom.<br /> ViÅ¡e se ne garantira kompatibilnost s inaÄicama prije 1.4.0." 3164 2871 3165 2872 #. +> trunk stable … … 3182 2889 msgid "Go to Expert Mode" 3183 2890 msgstr "Idi u napredni naÄin" 2891 2892 #. +> trunk 2893 #: kgpgkeygenerate.cpp:48 2894 msgid "If you go to expert mode, you will use the command line to create your key." 2895 msgstr "" 3184 2896 3185 2897 #. +> trunk stable … … 3295 3007 #, kde-format 3296 3008 msgid "<p><b>Encrypting </b>%2</p>" 3297 msgid_plural "" 3298 "<p><b>%1 Files left.</b><br />" 3299 "<b>Encrypting </b>%2</p>" 3300 msgstr[0] "" 3301 "<p><b>Ostala je %1 datoteka.</b><br />" 3302 "<b>Kriptiram </b>%2</p>" 3303 msgstr[1] "" 3304 "<p><b>Ostale su %1 datoteke.</b><br />" 3305 "<b>Kriptiram </b>%2</p>" 3306 msgstr[2] "" 3307 "<p><b>Ostalo je %1 datoteka.</b><br />" 3308 "<b>Kriptiram </b>%2</p>" 3009 msgid_plural "<p><b>%1 Files left.</b><br /><b>Encrypting </b>%2</p>" 3010 msgstr[0] "<p><b>Ostala je %1 datoteka.</b><br /><b>Kriptiram </b>%2</p>" 3011 msgstr[1] "<p><b>Ostale su %1 datoteke.</b><br /><b>Kriptiram </b>%2</p>" 3012 msgstr[2] "<p><b>Ostalo je %1 datoteka.</b><br /><b>Kriptiram </b>%2</p>" 3309 3013 3310 3014 #. +> trunk stable 3311 3015 #: kgpglibrary.cpp:154 3312 msgid "" 3313 "<p><b>Process halted</b>.<br />" 3314 "Not all files were encrypted.</p>" 3315 msgstr "" 3316 "<p><b>Proces zaustavljen</b>.<br />" 3317 "Nisu sve datoteke kriptirane.</p>" 3016 msgid "<p><b>Process halted</b>.<br />Not all files were encrypted.</p>" 3017 msgstr "<p><b>Proces zaustavljen</b>.<br />Nisu sve datoteke kriptirane.</p>" 3318 3018 3319 3019 #. +> trunk stable … … 3578 3278 #: kgpgtextinterface.cpp:521 3579 3279 #, kde-format 3580 msgid "" 3581 "<qt>Good signature from:<br />" 3582 "<b>%1</b><br />" 3583 "Key ID: %2<br />" 3584 "</qt>" 3585 msgstr "" 3586 "<qt>Valjan potpis od:<br />" 3587 "<b>%1</b><br />" 3588 "ID kljuÄa: %2<br />" 3589 "</qt>" 3280 msgid "<qt>Good signature from:<br /><b>%1</b><br />Key ID: %2<br /></qt>" 3281 msgstr "<qt>Valjan potpis od:<br /><b>%1</b><br />ID kljuÄa: %2<br /></qt>" 3590 3282 3591 3283 #. +> trunk stable 3592 3284 #: kgpgtextinterface.cpp:526 3593 3285 #, kde-format 3594 msgid "" 3595 "<qt><b>BAD signature</b> from:<br />" 3596 " %1<br />" 3597 "Key id: %2<br />" 3598 "<br />" 3599 "<b>The file is corrupted</b><br />" 3600 "</qt>" 3601 msgstr "" 3602 "<qt><b>NEVALJAN potpis</b> od:<br />" 3603 " %1<br />" 3604 "Id kljuÄa: %2<br />" 3605 "<br />" 3606 "<b>Datoteka je oÅ¡teÄena</b><br />" 3607 "</qt>" 3286 msgid "<qt><b>BAD signature</b> from:<br /> %1<br />Key id: %2<br /><br /><b>The file is corrupted</b><br /></qt>" 3287 msgstr "<qt><b>NEVALJAN potpis</b> od:<br /> %1<br />Id kljuÄa: %2<br /><br /><b>Datoteka je oÅ¡teÄena</b><br /></qt>" 3608 3288 3609 3289 #. +> trunk stable 3610 3290 #: kgpgtextinterface.cpp:533 3611 msgid "" 3612 "<qt>The signature is valid, but the key is untrusted<br />" 3613 "</qt>" 3614 msgstr "" 3615 "<qt>Potpis je valjan, no ne vjeruje se kljuÄu<br />" 3616 "</qt>" 3291 msgid "<qt>The signature is valid, but the key is untrusted<br /></qt>" 3292 msgstr "<qt>Potpis je valjan, no ne vjeruje se kljuÄu<br /></qt>" 3617 3293 3618 3294 #. +> trunk stable 3619 3295 #: kgpgtextinterface.cpp:535 3620 msgid "" 3621 "<qt>The signature is valid, and the key is ultimately trusted<br />" 3622 "</qt>" 3623 msgstr "" 3624 "<qt>Potpis je valjan i kljuÄu se bezuvjetno vjeruje<br />" 3625 "</qt>" 3296 msgid "<qt>The signature is valid, and the key is ultimately trusted<br /></qt>" 3297 msgstr "<qt>Potpis je valjan i kljuÄu se bezuvjetno vjeruje<br /></qt>" 3626 3298 3627 3299 #. +> trunk stable … … 3813 3485 #: newkey.ui:136 3814 3486 msgid "" 3815 "<qt><b>Set as your default key:</b><br />" 3816 "\n" 3817 "<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key pair.</p>" 3818 "</qt>" 3487 "<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n" 3488 "<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key pair.</p></qt>" 3819 3489 msgstr "" 3820 "<qt><b>Postavi kao zadani kljuÄ:</b><br />" 3821 "\n" 3822 "<p>OznaÄavanje ove opcije postavlja novostvoreni par kljuÄeva kao zadani par kjuÄeva.</p>" 3823 "</qt>" 3490 "<qt><b>Postavi kao zadani kljuÄ:</b><br />\n" 3491 "<p>OznaÄavanje ove opcije postavlja novostvoreni par kljuÄeva kao zadani par kjuÄeva.</p></qt>" 3824 3492 3825 3493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault) … … 4011 3679 #: tips:2 4012 3680 msgid "" 4013 "<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor window. KGpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>" 4014 "\n" 4015 "<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import it if you want.</p>" 4016 "\n" 3681 "<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor window. KGpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" 3682 "<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import it if you want.</p>\n" 4017 3683 msgstr "" 4018 "<p>Ukoliko ÅŸelite dekriptirati tekstualnu datoteku, jednostavno ju povucite i ispustite u prozor ureÄivaÄa. KGpg Äe odraditi ostalo. Äak se i udaljene datoteke mogu ispustiti.</p>" 4019 "\n" 4020 "<p>Povucite javni kljuÄ u prozor ureÄivaÄa i kgpg Äe ga automatski uvesti ukoliko to ÅŸelite.</p>" 4021 "\n" 3684 "<p>Ukoliko ÅŸelite dekriptirati tekstualnu datoteku, jednostavno ju povucite i ispustite u prozor ureÄivaÄa. KGpg Äe odraditi ostalo. Äak se i udaljene datoteke mogu ispustiti.</p>\n" 3685 "<p>Povucite javni kljuÄ u prozor ureÄivaÄa i kgpg Äe ga automatski uvesti ukoliko to ÅŸelite.</p>\n" 4022 3686 4023 3687 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday … … 4026 3690 msgid "" 4027 3691 "<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you have an encrypt option in the contextual menu.\n" 4028 "This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>" 4029 "\n" 3692 "This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" 4030 3693 msgstr "" 4031 3694 "<p>NajlakÅ¡i naÄin kriptiranja datoteke: napravite desni kliknite na datoteku i dobit Äete opciju za kriptiranje u kontekstnom izborniku.\n" 4032 "Ovo radi u <strong>Konqueroru</strong> ili na vaÅ¡oj radnoj povrÅ¡ini!</p>" 4033 "\n" 3695 "Ovo radi u <strong>Konqueroru</strong> ili na vaÅ¡oj radnoj povrÅ¡ini!</p>\n" 4034 3696 4035 3697 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 4036 3698 #. +> trunk stable 4037 3699 #: tips:13 4038 msgid "" 4039 "<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several encryption keys by pressing the "Ctrl" key.</p>" 4040 "\n" 4041 msgstr "" 4042 "<p>Ukoliko ÅŸelite kriptirati poruku za nekoliko osoba, jednostavno odaberite nekoliko kljuÄeva za kriptiranje dok drÅŸite tipku "Ctrl".</p>" 4043 "\n" 3700 msgid "<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several encryption keys by pressing the "Ctrl" key.</p>\n" 3701 msgstr "<p>Ukoliko ÅŸelite kriptirati poruku za nekoliko osoba, jednostavno odaberite nekoliko kljuÄeva za kriptiranje dok drÅŸite tipku "Ctrl".</p>\n" 4044 3702 4045 3703 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday … … 4047 3705 #: tips:18 4048 3706 msgid "" 4049 "<p><strong>You do not know anything about encryption?</strong><br>" 4050 "\n" 4051 "No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. Then, export your public key and mail it to your friends.<br>" 4052 "\n" 3707 "<p><strong>You do not know anything about encryption?</strong><br>\n" 3708 "No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. Then, export your public key and mail it to your friends.<br>\n" 4053 3709 "Ask them to do the same and import their public keys. Finally, to send an encrypted message, type it in the KGpg editor, then click "encrypt". Choose\n" 4054 "your friend key and click "encrypt" again. The message will be encrypted, ready to be sent by email.</p>" 4055 "\n" 3710 "your friend key and click "encrypt" again. The message will be encrypted, ready to be sent by email.</p>\n" 4056 3711 msgstr "" 4057 "<p><strong>Ne znate niÅ¡ta o kriptiranju?</strong><br>" 4058 "\n" 4059 "Nema problema, jednostavno si napravite par kljuÄeva u prozoru za upravljanje kljuÄevima. Zatim izvezite vaÅ¡ javni kljuÄ i poÅ¡aljite ga svojim prijateljima.<br>" 4060 "\n" 3712 "<p><strong>Ne znate niÅ¡ta o kriptiranju?</strong><br>\n" 3713 "Nema problema, jednostavno si napravite par kljuÄeva u prozoru za upravljanje kljuÄevima. Zatim izvezite vaÅ¡ javni kljuÄ i poÅ¡aljite ga svojim prijateljima.<br>\n" 4061 3714 "Njih zamolite da uÄine isto i uvezite njihove javne kljuÄeve. Kako biste poslali kriptiranu poruku, upiÅ¡ite je u KGpg-ovom ureÄivaÄu i kliknite na âkriptirajâ. Odaberite\n" 4062 " kljuÄ vaÅ¡eg prijatelja i ponovno kliknite na âkriptirajâ. Poruka Äe biti kriptirana i spremna za slanje e-poÅ¡tom.</p>" 4063 "\n" 3715 " kljuÄ vaÅ¡eg prijatelja i ponovno kliknite na âkriptirajâ. Poruka Äe biti kriptirana i spremna za slanje e-poÅ¡tom.</p>\n" 4064 3716 4065 3717 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 4066 3718 #. +> trunk stable 4067 3719 #: tips:26 4068 msgid "" 4069 "<p>To perform an operation on a key, open the key management window and right click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>" 4070 "\n" 4071 msgstr "" 4072 "<p>Da biste izvrÅ¡ili operaciju nad kljuÄem, otvorite prozor za upravljanje kljuÄevima i napravite desni klik na kljuÄ. Pojavit Äe se skoÄni izbornik sa svim dostupnim opcijama.</p>" 4073 "\n" 3720 msgid "<p>To perform an operation on a key, open the key management window and right click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" 3721 msgstr "<p>Da biste izvrÅ¡ili operaciju nad kljuÄem, otvorite prozor za upravljanje kljuÄevima i napravite desni klik na kljuÄ. Pojavit Äe se skoÄni izbornik sa svim dostupnim opcijama.</p>\n" 4074 3722 4075 3723 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 4076 3724 #. +> trunk stable 4077 3725 #: tips:31 4078 msgid "" 4079 "<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted for password, and then that is it!</p>" 4080 "\n" 4081 msgstr "" 4082 "<p>Dekriptirajte datoteku jednim klikom miÅ¡a na nju. Tada Äete biti upitani za zaporku i to je sve!</p>" 4083 "\n" 3726 msgid "<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted for password, and then that is it!</p>\n" 3727 msgstr "<p>Dekriptirajte datoteku jednim klikom miÅ¡a na nju. Tada Äete biti upitani za zaporku i to je sve!</p>\n" 4084 3728 4085 3729 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday … … 4087 3731 #: tips:36 4088 3732 msgid "" 4089 "<p>If you only want to open the key manager, type this in the command line prompt: " 4090 "<pre>kgpg -k</pre>" 4091 "\n" 4092 "The editor can be reached by: " 4093 "<pre>kgpg -d</pre>" 4094 "</p>" 4095 "\n" 3733 "<p>If you only want to open the key manager, type this in the command line prompt: <pre>kgpg -k</pre>\n" 3734 "The editor can be reached by: <pre>kgpg -d</pre></p>\n" 4096 3735 msgstr "" 4097 "<p>Ukoliko ÅŸelite otvoriti upravitelj kljuÄevima, ovo upiÅ¡ite u komandnu liniju: " 4098 "<pre>kgpg -k</pre>" 4099 "\n" 4100 "Do ureÄivaÄa moÅŸete doÄi pomoÄu: " 4101 "<pre>kgpg -d</pre>" 4102 "</p>" 4103 "\n" 3736 "<p>Ukoliko ÅŸelite otvoriti upravitelj kljuÄevima, ovo upiÅ¡ite u komandnu liniju: <pre>kgpg -k</pre>\n" 3737 "Do ureÄivaÄa moÅŸete doÄi pomoÄu: <pre>kgpg -d</pre></p>\n" 4104 3738 4105 3739 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 4106 3740 #. +> trunk stable 4107 3741 #: tips:42 4108 msgid "" 4109 "<p>To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: " 4110 "<pre>kgpg -s filename</pre>" 4111 "</p>" 4112 "\n" 4113 msgstr "" 4114 "<p>Za otvaranje datoteke u ureÄivaÄu KGpg-a i njeno neposredno dekriptiranje utipkajte: " 4115 "<pre>kgpg -s ime_datoteke</pre>" 4116 "</p>" 4117 "\n" 3742 msgid "<p>To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: <pre>kgpg -s filename</pre></p>\n" 3743 msgstr "<p>Za otvaranje datoteke u ureÄivaÄu KGpg-a i njeno neposredno dekriptiranje utipkajte: <pre>kgpg -s ime_datoteke</pre></p>\n" 4118 3744 4119 3745 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 4120 3746 #. +> trunk stable 4121 3747 #: tips:47 4122 msgid "" 4123 "<p>If you want to change the password or expiration of a secret key simply double click on it to get the key properties dialog.</p>" 4124 "\n" 4125 msgstr "" 4126 "<p>Ako ÅŸelite promijeniti zaporku ili vijek tajnog kljuÄa, napravite dvoklik na njega kako biste dobili dijalog sa svojstvima kljuÄa.</p>" 4127 "\n" 3748 msgid "<p>If you want to change the password or expiration of a secret key simply double click on it to get the key properties dialog.</p>\n" 3749 msgstr "<p>Ako ÅŸelite promijeniti zaporku ili vijek tajnog kljuÄa, napravite dvoklik na njega kako biste dobili dijalog sa svojstvima kljuÄa.</p>\n" 4128 3750 4129 3751 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 4130 3752 #. +> trunk stable 4131 3753 #: tips:52 4132 msgid "" 4133 "<p>You can reach your default key by pressing "Ctrl+Home" in the key manager.</p>" 4134 "\n" 4135 msgstr "" 4136 "<p>VaÅ¡ zadani kljuÄ moÅŸete doseÄi pritiskom "Ctrl+Home" u upravitelju kljuÄeva.</p>" 4137 "\n" 3754 msgid "<p>You can reach your default key by pressing "Ctrl+Home" in the key manager.</p>\n" 3755 msgstr "<p>VaÅ¡ zadani kljuÄ moÅŸete doseÄi pritiskom "Ctrl+Home" u upravitelju kljuÄeva.</p>\n" 4138 3756 4139 3757 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 4140 3758 #. +> trunk stable 4141 3759 #: tips:57 4142 msgid "" 4143 "<p>The number of signatures is shown as a tooltip if you hover the mouse on the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to work.</p>" 4144 "\n" 4145 msgstr "" 4146 "<p>Broj potpisa je prikazan kao info-oblaÄiÄ ako doÄete miÅ¡em iznad stupca za veliÄinu u upravitelju kljuÄeva. KljuÄ mora jednom biti proÅ¡iren kako bi ovo funkcioniralo.</p>" 4147 "\n" 3760 msgid "<p>The number of signatures is shown as a tooltip if you hover the mouse on the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to work.</p>\n" 3761 msgstr "<p>Broj potpisa je prikazan kao info-oblaÄiÄ ako doÄete miÅ¡em iznad stupca za veliÄinu u upravitelju kljuÄeva. KljuÄ mora jednom biti proÅ¡iren kako bi ovo funkcioniralo.</p>\n" 4148 3762 4149 3763 #. +> trunk stable … … 4171 3785 #: transactions/kgpgchangepass.cpp:71 4172 3786 #, kde-format 4173 msgid "" 4174 "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br />" 4175 "If you forget this passphrase all your encrypted files and messages will be inaccessible.</qt>" 4176 msgstr "" 4177 "<qt>Unesite novi tajni izraz za <b>%1</b><br />" 4178 "Sve vaÅ¡e kriptirane datoteke i poruke Äe biti nepristupaÄne ukoliko zaboravite ovaj tajni izraz.</qt>" 3787 msgid "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br />If you forget this passphrase all your encrypted files and messages will be inaccessible.</qt>" 3788 msgstr "<qt>Unesite novi tajni izraz za <b>%1</b><br />Sve vaÅ¡e kriptirane datoteke i poruke Äe biti nepristupaÄne ukoliko zaboravite ovaj tajni izraz.</qt>" 4179 3789 4180 3790 #. +> trunk … … 4203 3813 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:106 4204 3814 #, kde-format 4205 msgid "" 4206 "<p><b>Enter passphrase for %1 <%2></b>:<br />" 4207 "Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences.</p>" 4208 msgstr "" 4209 "<p><b>Unesite tajni izraz za %1 <%2></b>:<br />" 4210 "tajni izraz bi trebao imati i druge znakove osim alfanumeriÄkih kao i sluÄajne nizove.</p>" 3815 msgid "<p><b>Enter passphrase for %1 <%2></b>:<br />Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences.</p>" 3816 msgstr "<p><b>Unesite tajni izraz za %1 <%2></b>:<br />tajni izraz bi trebao imati i druge znakove osim alfanumeriÄkih kao i sluÄajne nizove.</p>" 4211 3817 4212 3818 #. +> trunk stable 4213 3819 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:108 4214 3820 #, kde-format 4215 msgid "" 4216 "<p><b>Enter passphrase for %1</b>:<br />" 4217 "Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences.</p>" 4218 msgstr "" 4219 "<p><b>Unesite tajni izraz za %1</b>:<br />" 4220 "tajni izraz bi trebao imati i druge znakove osim alfanumeriÄkih kao i sluÄajne nizove.</p>" 3821 msgid "<p><b>Enter passphrase for %1</b>:<br />Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences.</p>" 3822 msgstr "<p><b>Unesite tajni izraz za %1</b>:<br />tajni izraz bi trebao imati i druge znakove osim alfanumeriÄkih kao i sluÄajne nizove.</p>" 4221 3823 4222 3824 #. +> trunk stable … … 4265 3867 #: transactions/kgpgimport.cpp:125 4266 3868 #, fuzzy, kde-format 4267 #| msgid "" 4268 #| "The import result string has an unsupported format.<br />" 4269 #| "Please see the detailed log for more information." 4270 msgid "" 4271 "The import result string has an unsupported format in line %1.<br />" 4272 "Please see the detailed log for more information." 4273 msgstr "" 4274 "Uvezeni rezultantni znakovni niz ima nepodrÅŸani oblik.<br />" 4275 "Pogledajte detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija." 3869 #| msgid "The import result string has an unsupported format.<br />Please see the detailed log for more information." 3870 msgid "The import result string has an unsupported format in line %1.<br />Please see the detailed log for more information." 3871 msgstr "Uvezeni rezultantni znakovni niz ima nepodrÅŸani oblik.<br />Pogledajte detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija." 4276 3872 4277 3873 #. +> stable 4278 3874 #: transactions/kgpgimport.cpp:123 4279 msgid "" 4280 "The import result string has an unsupported format.<br />" 4281 "Please see the detailed log for more information." 4282 msgstr "" 4283 "Uvezeni rezultantni znakovni niz ima nepodrÅŸani oblik.<br />" 4284 "Pogledajte detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija." 3875 msgid "The import result string has an unsupported format.<br />Please see the detailed log for more information." 3876 msgstr "Uvezeni rezultantni znakovni niz ima nepodrÅŸani oblik.<br />Pogledajte detaljni dnevnik za viÅ¡e informacija." 4285 3877 4286 3878 #. +> trunk stable 4287 3879 #: transactions/kgpgimport.cpp:136 4288 msgid "" 4289 "No key imported.<br />" 4290 "Please see the detailed log for more information." 4291 msgstr "" 4292 "Nijedan kljuÄ nije uvezen.<br />" 4293 "Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija." 3880 msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information." 3881 msgstr "Nijedan kljuÄ nije uvezen.<br />Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija." 4294 3882 4295 3883 #. +> trunk stable … … 4305 3893 #: transactions/kgpgimport.cpp:141 4306 3894 #, kde-format 4307 msgid "" 4308 "<qt><br />" 4309 "One key without ID.</qt>" 4310 msgid_plural "" 4311 "<qt><br />" 4312 "%1 keys without ID.</qt>" 4313 msgstr[0] "" 4314 "<qt><br />" 4315 "%1 kljuÄ bez ID-a.</qt>" 4316 msgstr[1] "" 4317 "<qt><br />" 4318 "%1 kljuÄa bez ID-a.</qt>" 4319 msgstr[2] "" 4320 "<qt><br />" 4321 "%1 kljuÄeva bez ID-a.</qt>" 3895 msgid "<qt><br />One key without ID.</qt>" 3896 msgid_plural "<qt><br />%1 keys without ID.</qt>" 3897 msgstr[0] "<qt><br />%1 kljuÄ bez ID-a.</qt>" 3898 msgstr[1] "<qt><br />%1 kljuÄa bez ID-a.</qt>" 3899 msgstr[2] "<qt><br />%1 kljuÄeva bez ID-a.</qt>" 4322 3900 4323 3901 #. +> trunk stable 4324 3902 #: transactions/kgpgimport.cpp:143 4325 3903 #, kde-format 4326 msgid "" 4327 "<qt><br />" 4328 "<b>One key imported:</b></qt>" 4329 msgid_plural "" 4330 "<qt><br />" 4331 "<b>%1 keys imported:</b></qt>" 4332 msgstr[0] "" 4333 "<qt><br />" 4334 "<b>Uvezen je %1 kljuÄ:</b></qt>" 4335 msgstr[1] "" 4336 "<qt><br />" 4337 "<b>Uvezena su %1 kljuÄa:</b></qt>" 4338 msgstr[2] "" 4339 "<qt><br />" 4340 "<b>Uvezeno je %1 kljuÄeva:</b></qt>" 3904 msgid "<qt><br /><b>One key imported:</b></qt>" 3905 msgid_plural "<qt><br /><b>%1 keys imported:</b></qt>" 3906 msgstr[0] "<qt><br /><b>Uvezen je %1 kljuÄ:</b></qt>" 3907 msgstr[1] "<qt><br /><b>Uvezena su %1 kljuÄa:</b></qt>" 3908 msgstr[2] "<qt><br /><b>Uvezeno je %1 kljuÄeva:</b></qt>" 4341 3909 4342 3910 #. +> trunk stable 4343 3911 #: transactions/kgpgimport.cpp:145 4344 3912 #, kde-format 4345 msgid "" 4346 "<qt><br />" 4347 "One RSA key imported.</qt>" 4348 msgid_plural "" 4349 "<qt><br />" 4350 "%1 RSA keys imported.</qt>" 4351 msgstr[0] "" 4352 "<qt><br />" 4353 "Uvezen je %1 RSA-kljuÄ.</qt>" 4354 msgstr[1] "" 4355 "<qt><br />" 4356 "Uvezena su %1 RSA-kljuÄa.</qt>" 4357 msgstr[2] "" 4358 "<qt><br />" 4359 "Uvezeno je %1 RSA-kljuÄeva.</qt>" 3913 msgid "<qt><br />One RSA key imported.</qt>" 3914 msgid_plural "<qt><br />%1 RSA keys imported.</qt>" 3915 msgstr[0] "<qt><br />Uvezen je %1 RSA-kljuÄ.</qt>" 3916 msgstr[1] "<qt><br />Uvezena su %1 RSA-kljuÄa.</qt>" 3917 msgstr[2] "<qt><br />Uvezeno je %1 RSA-kljuÄeva.</qt>" 4360 3918 4361 3919 #. +> trunk stable 4362 3920 #: transactions/kgpgimport.cpp:147 4363 3921 #, kde-format 4364 msgid "" 4365 "<qt><br />" 4366 "One key unchanged.</qt>" 4367 msgid_plural "" 4368 "<qt><br />" 4369 "%1 keys unchanged.</qt>" 4370 msgstr[0] "" 4371 "<qt><br />" 4372 "Nepromijenjen je %1 kljuÄ.</qt>" 4373 msgstr[1] "" 4374 "<qt><br />" 4375 "Nepromijenjena su %1 kljuÄa.</qt>" 4376 msgstr[2] "" 4377 "<qt><br />" 4378 "Nepromijenjeno je %1 kljuÄeva.</qt>" 3922 msgid "<qt><br />One key unchanged.</qt>" 3923 msgid_plural "<qt><br />%1 keys unchanged.</qt>" 3924 msgstr[0] "<qt><br />Nepromijenjen je %1 kljuÄ.</qt>" 3925 msgstr[1] "<qt><br />Nepromijenjena su %1 kljuÄa.</qt>" 3926 msgstr[2] "<qt><br />Nepromijenjeno je %1 kljuÄeva.</qt>" 4379 3927 4380 3928 #. +> trunk stable 4381 3929 #: transactions/kgpgimport.cpp:149 4382 3930 #, kde-format 4383 msgid "" 4384 "<qt><br />" 4385 "One user ID imported.</qt>" 4386 msgid_plural "" 4387 "<qt><br />" 4388 "%1 user IDs imported.</qt>" 4389 msgstr[0] "" 4390 "<qt><br />" 4391 "Uvezen je %1 korisniÄki ID.</qt>" 4392 msgstr[1] "" 4393 "<qt><br />" 4394 "Uvezena su %1 korisniÄka ID-a.</qt>" 4395 msgstr[2] "" 4396 "<qt><br />" 4397 "Uvezeno je %1 korisniÄkih ID-ova.</qt>" 3931 msgid "<qt><br />One user ID imported.</qt>" 3932 msgid_plural "<qt><br />%1 user IDs imported.</qt>" 3933 msgstr[0] "<qt><br />Uvezen je %1 korisniÄki ID.</qt>" 3934 msgstr[1] "<qt><br />Uvezena su %1 korisniÄka ID-a.</qt>" 3935 msgstr[2] "<qt><br />Uvezeno je %1 korisniÄkih ID-ova.</qt>" 4398 3936 4399 3937 #. +> trunk stable 4400 3938 #: transactions/kgpgimport.cpp:151 4401 3939 #, kde-format 4402 msgid "" 4403 "<qt><br />" 4404 "One subkey imported.</qt>" 4405 msgid_plural "" 4406 "<qt><br />" 4407 "%1 subkeys imported.</qt>" 4408 msgstr[0] "" 4409 "<qt><br />" 4410 "Uvezen je %1 podkljuÄ.</qt>" 4411 msgstr[1] "" 4412 "<qt><br />" 4413 "Uvezena su %1 podkljuÄa.</qt>" 4414 msgstr[2] "" 4415 "<qt><br />" 4416 "Uvezeno je %1 podkljuÄeva.</qt>" 3940 msgid "<qt><br />One subkey imported.</qt>" 3941 msgid_plural "<qt><br />%1 subkeys imported.</qt>" 3942 msgstr[0] "<qt><br />Uvezen je %1 podkljuÄ.</qt>" 3943 msgstr[1] "<qt><br />Uvezena su %1 podkljuÄa.</qt>" 3944 msgstr[2] "<qt><br />Uvezeno je %1 podkljuÄeva.</qt>" 4417 3945 4418 3946 #. +> trunk stable 4419 3947 #: transactions/kgpgimport.cpp:153 4420 3948 #, kde-format 4421 msgid "" 4422 "<qt><br />" 4423 "One signature imported.</qt>" 4424 msgid_plural "" 4425 "<qt><br />" 4426 "%1 signatures imported.</qt>" 4427 msgstr[0] "" 4428 "<qt><br />" 4429 "Uvezen je %1 potpis.</qt>" 4430 msgstr[1] "" 4431 "<qt><br />" 4432 "Uvezena su %1 potpisa.</qt>" 4433 msgstr[2] "" 4434 "<qt><br />" 4435 "Uvezeno je %1 potpisa.</qt>" 3949 msgid "<qt><br />One signature imported.</qt>" 3950 msgid_plural "<qt><br />%1 signatures imported.</qt>" 3951 msgstr[0] "<qt><br />Uvezen je %1 potpis.</qt>" 3952 msgstr[1] "<qt><br />Uvezena su %1 potpisa.</qt>" 3953 msgstr[2] "<qt><br />Uvezeno je %1 potpisa.</qt>" 4436 3954 4437 3955 #. +> trunk stable 4438 3956 #: transactions/kgpgimport.cpp:155 4439 3957 #, kde-format 4440 msgid "" 4441 "<qt><br />" 4442 "One revocation certificate imported.</qt>" 4443 msgid_plural "" 4444 "<qt><br />" 4445 "%1 revocation certificates imported.</qt>" 4446 msgstr[0] "" 4447 "<qt><br />" 4448 "Uvezen je %1 opozivajuÄi certifikat.</qt>" 4449 msgstr[1] "" 4450 "<qt><br />" 4451 "Uvezena su %1 opozivajuÄa certifikata.</qt>" 4452 msgstr[2] "" 4453 "<qt><br />" 4454 "Uvezeno je %1 opozivajuÄih certifikata.</qt>" 3958 msgid "<qt><br />One revocation certificate imported.</qt>" 3959 msgid_plural "<qt><br />%1 revocation certificates imported.</qt>" 3960 msgstr[0] "<qt><br />Uvezen je %1 opozivajuÄi certifikat.</qt>" 3961 msgstr[1] "<qt><br />Uvezena su %1 opozivajuÄa certifikata.</qt>" 3962 msgstr[2] "<qt><br />Uvezeno je %1 opozivajuÄih certifikata.</qt>" 4455 3963 4456 3964 #. +> trunk stable 4457 3965 #: transactions/kgpgimport.cpp:157 4458 3966 #, kde-format 4459 msgid "" 4460 "<qt><br />" 4461 "One secret key processed.</qt>" 4462 msgid_plural "" 4463 "<qt><br />" 4464 "%1 secret keys processed.</qt>" 4465 msgstr[0] "" 4466 "<qt><br />" 4467 "ObraÄen je %1 tajni kljuÄ.</qt>" 4468 msgstr[1] "" 4469 "<qt><br />" 4470 "ObraÄena su %1 tajna kljuÄa.</qt>" 4471 msgstr[2] "" 4472 "<qt><br />" 4473 "ObraÄeno je %1 tajnih kljuÄeva.</qt>" 3967 msgid "<qt><br />One secret key processed.</qt>" 3968 msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys processed.</qt>" 3969 msgstr[0] "<qt><br />ObraÄen je %1 tajni kljuÄ.</qt>" 3970 msgstr[1] "<qt><br />ObraÄena su %1 tajna kljuÄa.</qt>" 3971 msgstr[2] "<qt><br />ObraÄeno je %1 tajnih kljuÄeva.</qt>" 4474 3972 4475 3973 #. +> trunk stable 4476 3974 #: transactions/kgpgimport.cpp:159 4477 3975 #, kde-format 4478 msgid "" 4479 "<qt><br />" 4480 "<b>One secret key imported.</b></qt>" 4481 msgid_plural "" 4482 "<qt><br />" 4483 "<b>%1 secret keys imported.</b></qt>" 4484 msgstr[0] "" 4485 "<qt><br />" 4486 "<b>Uvezen je %1 tajni kljuÄ.</b></qt>" 4487 msgstr[1] "" 4488 "<qt><br />" 4489 "<b>Uvezena su %1 tajna kljuÄa.</b></qt>" 4490 msgstr[2] "" 4491 "<qt><br />" 4492 "<b>Uvezeno je %1 tajnih kljuÄeva.</b></qt>" 3976 msgid "<qt><br /><b>One secret key imported.</b></qt>" 3977 msgid_plural "<qt><br /><b>%1 secret keys imported.</b></qt>" 3978 msgstr[0] "<qt><br /><b>Uvezen je %1 tajni kljuÄ.</b></qt>" 3979 msgstr[1] "<qt><br /><b>Uvezena su %1 tajna kljuÄa.</b></qt>" 3980 msgstr[2] "<qt><br /><b>Uvezeno je %1 tajnih kljuÄeva.</b></qt>" 4493 3981 4494 3982 #. +> trunk stable 4495 3983 #: transactions/kgpgimport.cpp:161 4496 3984 #, kde-format 4497 msgid "" 4498 "<qt><br />" 4499 "One secret key unchanged.</qt>" 4500 msgid_plural "" 4501 "<qt><br />" 4502 "%1 secret keys unchanged.</qt>" 4503 msgstr[0] "" 4504 "<qt><br />" 4505 "Nepromijenjen je ostao %1 tajni kljuÄ.</qt>" 4506 msgstr[1] "" 4507 "<qt><br />" 4508 "Nepromijenjena su ostala %1 tajna kljuÄa.</qt>" 4509 msgstr[2] "" 4510 "<qt><br />" 4511 "Nepromijenjeno je ostalo %1 tajnih kljuÄeva.</qt>" 3985 msgid "<qt><br />One secret key unchanged.</qt>" 3986 msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys unchanged.</qt>" 3987 msgstr[0] "<qt><br />Nepromijenjen je ostao %1 tajni kljuÄ.</qt>" 3988 msgstr[1] "<qt><br />Nepromijenjena su ostala %1 tajna kljuÄa.</qt>" 3989 msgstr[2] "<qt><br />Nepromijenjeno je ostalo %1 tajnih kljuÄeva.</qt>" 4512 3990 4513 3991 #. +> trunk stable 4514 3992 #: transactions/kgpgimport.cpp:163 4515 3993 #, kde-format 4516 msgid "" 4517 "<qt><br />" 4518 "One secret key not imported.</qt>" 4519 msgid_plural "" 4520 "<qt><br />" 4521 "%1 secret keys not imported.</qt>" 4522 msgstr[0] "" 4523 "<qt><br />" 4524 "%1 tajni kljuÄ nije uvezen.</qt>" 4525 msgstr[1] "" 4526 "<qt><br />" 4527 "%1 tajna kljuÄa nisu uvezena.</qt>" 4528 msgstr[2] "" 4529 "<qt><br />" 4530 "%1 tajnih kljuÄeva nije uvezeno.</qt>" 3994 msgid "<qt><br />One secret key not imported.</qt>" 3995 msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys not imported.</qt>" 3996 msgstr[0] "<qt><br />%1 tajni kljuÄ nije uvezen.</qt>" 3997 msgstr[1] "<qt><br />%1 tajna kljuÄa nisu uvezena.</qt>" 3998 msgstr[2] "<qt><br />%1 tajnih kljuÄeva nije uvezeno.</qt>" 4531 3999 4532 4000 #. +> trunk stable 4533 4001 #: transactions/kgpgimport.cpp:166 4534 msgid "" 4535 "<qt><br />" 4536 "<b>You have imported a secret key.</b> <br />" 4537 "Please note that imported secret keys are not trusted by default.<br />" 4538 "To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" 4539 msgstr "" 4540 "<qt><br />" 4541 "<b>Uvezli ste tajni kljuÄ.</b> <br />" 4542 "Obratite paÅŸnju da se uveÅŸenim kljuÄevima ne vjeruje unaprijed..<br />" 4543 "Kako biste u potpunosti koristili ovaj tajni kljuÄ za potpisivanje i kriptiranje, treba urediti kljuÄ (dvostruki klik na njega) i postaviti povjerenje na Potpuno ili Bezuvjetno.</qt>" 4002 msgid "<qt><br /><b>You have imported a secret key.</b> <br />Please note that imported secret keys are not trusted by default.<br />To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" 4003 msgstr "<qt><br /><b>Uvezli ste tajni kljuÄ.</b> <br />Obratite paÅŸnju da se uveÅŸenim kljuÄevima ne vjeruje unaprijed..<br />Kako biste u potpunosti koristili ovaj tajni kljuÄ za potpisivanje i kriptiranje, treba urediti kljuÄ (dvostruki klik na njega) i postaviti povjerenje na Potpuno ili Bezuvjetno.</qt>" 4544 4004 4545 4005 #. +> trunk stable … … 4678 4138 #~ "PriÄekajte âŠ" 4679 4139 4680 #~ msgid "" 4681 #~ "<qt>The following are secret key pairs:<br/>" 4682 #~ "<b>%1</b>They will not be deleted.</qt>" 4683 #~ msgstr "" 4684 #~ "<qt>Ovo su tajni parovi kljuÄeva:<br/>" 4685 #~ "<b>%1</b>Oni neÄe biti izbrisani.</qt>" 4140 #~ msgid "<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b>They will not be deleted.</qt>" 4141 #~ msgstr "<qt>Ovo su tajni parovi kljuÄeva:<br/><b>%1</b>Oni neÄe biti izbrisani.</qt>" 4686 4142 4687 4143 #~ msgid "textLabel7" … … 4694 4150 #~ msgstr "textLabel10" 4695 4151 4696 #~ msgid "" 4697 #~ "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br />" 4698 #~ "Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" 4699 #~ msgstr "" 4700 #~ "<qt><b>Neuspjela promjena vijeka trajanja.</b><br />" 4701 #~ "Åœelite li pokuÅ¡ati promijeniti vijek trajanja kljuÄa u konzolnom naÄinu?</qt>" 4152 #~ msgid "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br />Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" 4153 #~ msgstr "<qt><b>Neuspjela promjena vijeka trajanja.</b><br />Åœelite li pokuÅ¡ati promijeniti vijek trajanja kljuÄa u konzolnom naÄinu?</qt>" 4702 4154 4703 4155 #~ msgid "Work in progress...." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
r546 r611 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 3-01 10:55+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:24+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 706 706 msgstr "Informacije o korisniku" 707 707 708 #. +> trunk stable 709 #: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43 710 #, fuzzy 711 #| msgid "Hour" 712 msgid "Hourly" 713 msgstr "Sat" 714 715 #. +> trunk stable 716 #: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44 717 #, fuzzy 718 #| msgid "Daily" 719 msgid "Daily" 720 msgstr "Dnevno" 721 722 #. +> trunk stable 723 #: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45 724 #, fuzzy 725 #| msgid "Weekly" 726 msgid "Weekly" 727 msgstr "Tjedno" 728 708 729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 709 730 #. +> trunk stable … … 926 947 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 927 948 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 928 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">URL to send to the HTTP POST request, e.g. '<span style=\" font-family:'Courier New,courier';\">POST </span><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">/login/login</span><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> HTTP/1.1</span>'. Should be the same as the action attribute in the form element, e.g.: '<a name=\"line163\"></a><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"><</span><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\">form action=\"/login/login\"></span></p>" 929 "</body></html>" 949 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">URL to send to the HTTP POST request, e.g. '<span style=\" font-family:'Courier New,courier';\">POST </span><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">/login/login</span><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> HTTP/1.1</span>'. Should be the same as the action attribute in the form element, e.g.: '<a name=\"line163\"></a><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"><</span><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\">form action=\"/login/login\"></span></p></body></html>" 930 950 msgstr "" 931 951 … … 945 965 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 946 966 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 947 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">URL to send to the HTTP POST request, e.g. 'POST <span style=\" font-weight:600;\">/login/login</span></p>" 948 "</body></html>" 967 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">URL to send to the HTTP POST request, e.g. 'POST <span style=\" font-weight:600;\">/login/login</span></p></body></html>" 949 968 msgstr "" 950 969 … … 963 982 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 964 983 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 965 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the fields to send to the POST request. Typically, the keys are <span style=\" font-weight:600;\">user</span>, <span style=\" font-weight:600;\">password</span> and <span style=\" font-weight:600;\">button</span> 'name' attributes in the <span style=\" font-weight:600;\">input</span> elements inside the form definition</p>" 966 "</body></html>" 984 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the fields to send to the POST request. Typically, the keys are <span style=\" font-weight:600;\">user</span>, <span style=\" font-weight:600;\">password</span> and <span style=\" font-weight:600;\">button</span> 'name' attributes in the <span style=\" font-weight:600;\">input</span> elements inside the form definition</p></body></html>" 967 985 msgstr "" 968 986 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/desktop_koffice.po
r610 r611 6 6 "Project-Id-Version: desktop_koffice 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:22+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:48+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:29+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1399 1399 1400 1400 #. +> trunk 1401 #: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:1 81401 #: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:19 1402 1402 #, fuzzy 1403 1403 msgctxt "Comment" … … 1859 1859 1860 1860 #. +> trunk 1861 #: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop: 191861 #: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:20 1862 1862 msgctxt "Comment" 1863 1863 msgid "300 dpi, A4 waffle-iron grid comic page with ink and color layers" … … 1872 1872 1873 1873 #. +> trunk 1874 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:1 41874 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:15 1875 1875 msgctxt "Comment" 1876 1876 msgid "template for European BD-style comics" … … 1885 1885 1886 1886 #. +> trunk 1887 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:1 41887 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:15 1888 1888 msgctxt "Comment" 1889 1889 msgid "template for US-style comics" … … 1898 1898 1899 1899 #. +> trunk 1900 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:1 41900 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:15 1901 1901 msgctxt "Comment" 1902 1902 msgid "template for Japanese Manga-style comics" … … 2550 2550 2551 2551 #. +> trunk 2552 #: krita/plugins/filters/phongbumpmap/kritaphongbumpmapfilter.desktop:1 32552 #: krita/plugins/filters/phongbumpmap/kritaphongbumpmapfilter.desktop:14 2553 2553 #, fuzzy 2554 2554 msgctxt "Comment" … … 4194 4194 4195 4195 #. +> trunk 4196 #: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:1 54196 #: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:16 4197 4197 #, fuzzy 4198 4198 msgctxt "Comment" … … 4209 4209 4210 4210 #. +> trunk 4211 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:1 74211 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:18 4212 4212 #, fuzzy 4213 4213 msgctxt "GenericName" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kofficefilters.po
r610 r611 5 5 "Project-Id-Version: kofficefilters\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:22+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:49+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 19:10+CET\n" 9 9 "Last-Translator: auto\n" … … 311 311 312 312 #. +> trunk 313 #: kpresenter/pptx/PptxImport.cpp:1104 kspread/xlsx/XlsxImport.cpp:5 73313 #: kpresenter/pptx/PptxImport.cpp:1104 kspread/xlsx/XlsxImport.cpp:591 314 314 #: kword/docx/DocxImport.cpp:250 315 315 #, fuzzy, kde-format … … 1178 1178 #. +> trunk stable 1179 1179 #: kword/abiword/abiwordimport.cc:1449 kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1205 1180 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:17 61180 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:177 1181 1181 msgid "QXml" 1182 1182 msgstr "" … … 1763 1763 1764 1764 #. +> trunk stable 1765 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:17 51765 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:176 1766 1766 #, fuzzy, kde-format 1767 1767 msgid "" … … 1773 1773 1774 1774 #. +> trunk stable 1775 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:22 51775 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:226 1776 1776 #, fuzzy, kde-format 1777 1777 msgid "Entry '%1' not found." … … 1779 1779 1780 1780 #. +> trunk stable 1781 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:23 11781 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:232 1782 1782 #, fuzzy, kde-format 1783 1783 msgid "Entry '%1' is not a file." … … 1785 1785 1786 1786 #. +> trunk stable 1787 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:29 8 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:3471787 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:299 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:348 1788 1788 #, fuzzy, kde-format 1789 1789 msgid "Could not open entry \"%1\" for writing." … … 1791 1791 1792 1792 #. +> trunk stable 1793 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:31 2 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:3581793 #: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:313 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:359 1794 1794 #, fuzzy 1795 1795 msgid "Could not write block" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/krita.po
r608 r611 6 6 "Project-Id-Version: krita 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 7 11:25+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:49+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 1094 1094 msgstr "Drvo" 1095 1095 1096 #. +> trunk 1097 #: image/brushengine/kis_paintop_factory.cpp:45 1098 #, fuzzy 1099 msgid "Experimental" 1100 msgstr "Eksperimentalno" 1101 1102 #. +> trunk 1103 #: image/brushengine/kis_paintop_factory.cpp:50 1104 #, fuzzy 1105 msgid "Stable" 1106 msgstr "Stabilno" 1107 1096 1108 #. +> trunk stable 1097 1109 #: image/brushengine/kis_paintop_registry.cc:113 … … 1178 1190 #: image/commands/kis_node_move_command.cpp:28 1179 1191 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:75 1180 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:1 591192 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:160 1181 1193 #, fuzzy 1182 1194 msgid "Move" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kspread.po
r610 r611 7 7 "Project-Id-Version: kspread 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 8 13:23+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:49+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:08+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 17664 17664 17665 17665 #. +> trunk stable 17666 #: Map.cpp:5 79 Map.cpp:66317666 #: Map.cpp:581 Map.cpp:666 17667 17667 #, fuzzy 17668 17668 msgid "This document has no sheets (tables)."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.