Ignore:
Timestamp:
Sep 28, 2010, 3:07:12 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmlocale.po

    r546 r608  
    1111"Project-Id-Version: kcmlocale 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:29+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:13+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    5353#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crLabel)
    5454#. +> trunk stable
    55 #: kcmlocale.cpp:74 language.ui:28
     55#: kcmlocale.cpp:75 language.ui:28
    5656msgid "Country or region:"
    5757msgstr "Zemlja ili regija:"
     
    5959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_languagesLabel)
    6060#. +> trunk stable
    61 #: kcmlocale.cpp:75 language.ui:38
     61#: kcmlocale.cpp:76 language.ui:38
    6262msgid "Languages:"
    6363msgstr "Jezici:"
     
    6565#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, languageRemove)
    6666#. +> trunk stable
    67 #: kcmlocale.cpp:76 language.ui:142
     67#: kcmlocale.cpp:77 language.ui:142
    6868msgid "Remove"
    6969msgstr "Ukloni"
    7070
    71 #. +> trunk stable
    72 #: kcmlocale.cpp:219
     71#. +> trunk
     72#: kcmlocale.cpp:232
     73#, kde-format
     74msgid "You have the language with code \"%1\" in your list of languages to use for translation but the localization files for it could not be found. The language has been removed from your configuration. If you want to add it again please install the localization files for it and add the language again."
     75msgstr ""
     76
     77#. +> trunk stable
     78#: kcmlocale.cpp:243
    7379msgctxt "@item:intext Country"
    7480msgid "Not set (Generic English)"
     
    7682
    7783#. +> trunk stable
    78 #: kcmlocale.cpp:220
     84#: kcmlocale.cpp:244
    7985#, kde-format
    8086msgctxt "@info %1 is country name"
     
    8389
    8490#. +> trunk stable
    85 #: kcmlocale.cpp:225
     91#: kcmlocale.cpp:249
    8692msgid "Add Language"
    8793msgstr "Dodaj jezik"
    8894
    8995#. +> trunk stable
    90 #: kcmlocale.cpp:228
     96#: kcmlocale.cpp:252
    9197msgid "This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
    9298msgstr "Ovdje ÅŸivite. KDE će koristiti postavke uobičajene za vaÅ¡u zemlju ili regiju."
    9399
    94100#. +> trunk stable
    95 #: kcmlocale.cpp:231
     101#: kcmlocale.cpp:255
    96102msgid "This will add a language to the list. If the language is already in the list, the old one will be moved instead."
    97103msgstr "Ovo će dodati jezik na popis, a ako je jezik već na popisu, stari će biti pomaknut."
    98104
    99105#. +> trunk stable
    100 #: kcmlocale.cpp:235
     106#: kcmlocale.cpp:259
    101107msgid "This will remove the highlighted language from the list."
    102108msgstr "Ovime uklanjate označeni jezik s popisa."
    103109
    104110#. +> trunk stable
    105 #: kcmlocale.cpp:238
     111#: kcmlocale.cpp:262
    106112msgid ""
    107113"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
     
    112118
    113119#. +> trunk stable
    114 #: kcmlocale.cpp:245
     120#: kcmlocale.cpp:269
    115121msgid "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
    116122msgstr "Ovdje birate zemlju ili regiju. Podešavanja jezika, brojeva, novca i sl. će se odmah promjeniti na odgovarajuće vrijednosti."
    117123
    118124#. +> trunk stable
    119 #: kcmlocale.cpp:252
    120 msgid ""
    121 "<p>Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.</p>"
    122 "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.</p>"
    123 msgstr ""
    124 "<p>Ovdje moÅŸete odabrati jezike koje će koristiti KDE. Ako prvi jezik na popisu nije dostupan, bit će koriÅ¡ten sljedeći itd. Ako je jedino dostupan američki engleski, prijevodi neće biti instalirani. Pakete prijevoda mnogih jezika moÅŸete naći na mjestu gdje i KDE.</p>"
    125 " "
    126 "<p>Primjetite da neke aplikacije ne moraju biti prevedene na vaÅ¡e jezike. U tom slučaju, one će automatski biti na američkom engleskom.</p>"
     125#: kcmlocale.cpp:276
     126msgid "<p>Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.</p><p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.</p>"
     127msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odabrati jezike koje će koristiti KDE. Ako prvi jezik na popisu nije dostupan, bit će koriÅ¡ten sljedeći itd. Ako je jedino dostupan američki engleski, prijevodi neće biti instalirani. Pakete prijevoda mnogih jezika moÅŸete naći na mjestu gdje i KDE.</p> <p>Primjetite da neke aplikacije ne moraju biti prevedene na vaÅ¡e jezike. U tom slučaju, one će automatski biti na američkom engleskom.</p>"
    127128
    128129#. +> trunk stable
     
    298299#. +> trunk stable
    299300#: localemon.cpp:347
    300 msgid ""
    301 "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p>"
    302 "<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    303 msgstr ""
    304 "<p>Ovdje moÅŸete definirati decimalni znak (razdjelnik) za prikaz novčanih vrijednosti.</p>"
    305 " "
    306 "<p>Primjetite da decimalni znak za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     301msgid "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     302msgstr "<p>Ovdje moÅŸete definirati decimalni znak (razdjelnik) za prikaz novčanih vrijednosti.</p> <p>Primjetite da decimalni znak za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    307303
    308304#. +> trunk stable
    309305#: localemon.cpp:355
    310 msgid ""
    311 "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary values.</p>"
    312 "<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    313 msgstr ""
    314 "<p>Ovdje moÅŸete definirati razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti.</p>"
    315 " "
    316 "<p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     306msgid "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     307msgstr "<p>Ovdje moÅŸete definirati razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti.</p> <p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    317308
    318309#. +> trunk stable
    319310#: localemon.cpp:363
    320 msgid ""
    321 "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator. "
    322 "<p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    323 msgstr ""
    324 "<p>Ovdje moÅŸete postaviti broj decimalnih mjesta prikazanih kod monetarnih vrijednosti, odnosno. broj s znamenkama <em>nakon</em> decimalnog zareza.  "
    325 "<p>Primjetite da decimalna mjesta za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     311msgid "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator. <p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     312msgstr "<p>Ovdje moÅŸete postaviti broj decimalnih mjesta prikazanih kod monetarnih vrijednosti, odnosno. broj s znamenkama <em>nakon</em> decimalnog zareza.  <p>Primjetite da decimalna mjesta za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    326313
    327314#. +> trunk stable
     
    347334#. +> trunk stable
    348335#: localemon.cpp:395
    349 msgid ""
    350 "<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p>"
    351 "<p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    352 msgstr ""
    353 "<p>Ovdje moÅŸete odabrati brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p>"
    354 "<p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     336msgid "<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     337msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odabrati brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p><p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    355338
    356339#. +> trunk stable
     
    386369#. +> trunk stable
    387370#: localenum.cpp:230
    388 msgid ""
    389 "<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p>"
    390 "<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    391 msgstr ""
    392 "<p>Ovdje moÅŸete odrediti decimalni znak (razdjelnik) za prikaz brojeva (tj. točka ili zarez u mnogim zemljama).</p>"
    393 "<p>Primjetite da decimalni znak za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     371msgid "<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
     372msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti decimalni znak (razdjelnik) za prikaz brojeva (tj. točka ili zarez u mnogim zemljama).</p><p>Primjetite da decimalni znak za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    394373
    395374#. +> trunk stable
    396375#: localenum.cpp:239
    397 msgid ""
    398 "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</p>"
    399 "<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    400 msgstr ""
    401 "<p>Ovdje moÅŸete odrediti razdjelnik tisuća za prikaz brojeva.</p>"
    402 "<p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     376msgid "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</p><p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
     377msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti razdjelnik tisuća za prikaz brojeva.</p><p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    403378
    404379#. +> trunk stable
     
    419394#. +> trunk stable
    420395#: localenum.cpp:266
    421 msgid ""
    422 "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p>"
    423 "<p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    424 msgstr ""
    425 "<p>Ovdje moÅŸete odrediti brojevni sustav za prikaz brojeva. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p>"
    426 "<p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     396msgid "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
     397msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti brojevni sustav za prikaz brojeva. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p><p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    427398
    428399#. +> trunk stable
     
    659630#. +> trunk stable
    660631#: localetime.cpp:538
    661 msgid ""
    662 "<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences below will be replaced:</p>"
    663 "<table>"
    664 "<tr>"
    665 "<td><b>HH</b></td>"
    666 "<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td>"
    667 "</tr>"
    668 "<tr>"
    669 "<td><b>hH</b></td>"
    670 "<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td>"
    671 "</tr>"
    672 "<tr>"
    673 "<td><b>PH</b></td>"
    674 "<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td>"
    675 "</tr>"
    676 "<tr>"
    677 "<td><b>pH</b></td>"
    678 "<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td>"
    679 "</tr>"
    680 "<tr>"
    681 "<td><b>MM</b></td>"
    682 "<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
    683 "</tr>"
    684 "<tr>"
    685 "<td><b>SS</b></td>"
    686 "<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td>"
    687 "</tr>"
    688 "<tr>"
    689 "<td><b>AMPM</b></td>"
    690 "<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td>"
    691 "</tr>"
    692 "</table>"
    693 msgstr ""
    694 "<p>Tekst u ovom okviru koristi se za oblikovanje oznaka vremena. Sljedeći nizovi bit će zamijenjeni:</p>"
    695 "<table>"
    696 "<tr>"
    697 "<td><b>HH</b></td>"
    698 "<td>Sat kao decimalni broj kod 24-satnog formata (00-23).</td>"
    699 "</tr>"
    700 "<tr>"
    701 "<td><b>hH</b></td>"
    702 "<td>Sat (24-satni prikaz) kao decimalni broj(0-23).</td>"
    703 "</tr>"
    704 "<tr>"
    705 "<td><b>PH</b></td>"
    706 "<td>Sat kao decimalni broj kod 12-satnog formata (01-12).</td>"
    707 "</tr>"
    708 "<tr>"
    709 "<td><b>pH</b></td>"
    710 "<td>Sat (12-satni prikaz) kao decimalni broj (1-12).</td>"
    711 "</tr>"
    712 "<tr>"
    713 "<td><b>MM</b></td>"
    714 "<td>Minute kao decimalni broj (00-59).</td>"
    715 "</tr>"
    716 "<tr>"
    717 "<td><b>SS</b></td>"
    718 "<td>Sekunde kao decimalni broj (00-59).</td>"
    719 "</tr>"
    720 "<tr>"
    721 "<td><b>AMPM</b></td>"
    722 "<td>Oba oblika \"am\" ili \"pm\" u skladu sa zadanim oblikom vremena. Podne je \"pm\" a ponoć je \"am\".</td>"
    723 "</tr>"
    724 "</table>"
     632msgid "<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
     633msgstr "<p>Tekst u ovom okviru koristi se za oblikovanje oznaka vremena. Sljedeći nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>Sat kao decimalni broj kod 24-satnog formata (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>Sat (24-satni prikaz) kao decimalni broj(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Sat kao decimalni broj kod 12-satnog formata (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Sat (12-satni prikaz) kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Minute kao decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunde kao decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Oba oblika \"am\" ili \"pm\" u skladu sa zadanim oblikom vremena. Podne je \"pm\" a ponoć je \"am\".</td></tr></table>"
    725634
    726635#. +> trunk stable
    727636#: localetime.cpp:561
    728 msgid ""
    729 "<table>"
    730 "<tr>"
    731 "<td><b>YYYY</b></td>"
    732 "<td>The year with century as a decimal number.</td>"
    733 "</tr>"
    734 "<tr>"
    735 "<td><b>YY</b></td>"
    736 "<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td>"
    737 "</tr>"
    738 "<tr>"
    739 "<td><b>MM</b></td>"
    740 "<td>The month as a decimal number (01-12).</td>"
    741 "</tr>"
    742 "<tr>"
    743 "<td><b>mM</b></td>"
    744 "<td>The month as a decimal number (1-12).</td>"
    745 "</tr>"
    746 "<tr>"
    747 "<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
    748 "<td>The first three characters of the month name. </td>"
    749 "</tr>"
    750 "<tr>"
    751 "<td><b>MONTH</b></td>"
    752 "<td>The full month name.</td>"
    753 "</tr>"
    754 "<tr>"
    755 "<td><b>DD</b></td>"
    756 "<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td>"
    757 "</tr>"
    758 "<tr>"
    759 "<td><b>dD</b></td>"
    760 "<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td>"
    761 "</tr>"
    762 "<tr>"
    763 "<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
    764 "<td>The first three characters of the weekday name.</td>"
    765 "</tr>"
    766 "<tr>"
    767 "<td><b>WEEKDAY</b></td>"
    768 "<td>The full weekday name.</td>"
    769 "</tr>"
    770 "<tr>"
    771 "<td><b>ERAYEAR</b></td>"
    772 "<td>The Era Year in local format (e.g. 2000 AD).</td>"
    773 "</tr>"
    774 "<tr>"
    775 "<td><b>SHORTERANAME</b></td>"
    776 "<td>The short Era Name.</td>"
    777 "</tr>"
    778 "<tr>"
    779 "<td><b>YEARINERA</b></td>"
    780 "<td>The Year in Era as a decimal number.</td>"
    781 "</tr>"
    782 "<tr>"
    783 "<td><b>DAYOFYEAR</b></td>"
    784 "<td>The Day of Year as a decimal number.</td>"
    785 "</tr>"
    786 "<tr>"
    787 "<td><b>ISOWEEK</b></td>"
    788 "<td>The ISO Week as a decimal number.</td>"
    789 "</tr>"
    790 "<tr>"
    791 "<td><b>DAYOFISOWEEK</b></td>"
    792 "<td>The Day of the ISO Week as a decimal number.</td>"
    793 "</tr>"
    794 "</table>"
    795 msgstr ""
    796 "<table>"
    797 "<tr>"
    798 "<td><b>GGGG</b></td>"
    799 "<td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td>"
    800 "</tr>"
    801 "<tr>"
    802 "<td><b>GG</b></td>"
    803 "<td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td>"
    804 "</tr>"
    805 "<tr>"
    806 "<td><b>MM</b></td>"
    807 "<td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td>"
    808 "</tr>"
    809 "<tr>"
    810 "<td><b>mM</b></td>"
    811 "<td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td>"
    812 "</tr>"
    813 "<tr>"
    814 "<td><b>KRATKIMJESEC</b></td>"
    815 "<td>Prva tri slova imena mjeseca. </td>"
    816 "</tr>"
    817 "<tr>"
    818 "<td><b>MJESEC</b></td>"
    819 "<td>Puno ime mjeseca.</td>"
    820 "</tr>"
    821 "<tr>"
    822 "<td><b>DD</b></td>"
    823 "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td>"
    824 "</tr>"
    825 "<tr>"
    826 "<td><b>dD</b></td>"
    827 "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td>"
    828 "</tr>"
    829 "<tr>"
    830 "<td><b>KRATKIDAN</b></td>"
    831 "<td>Prva tri slova imena dana.</td>"
    832 "</tr>"
    833 "<tr>"
    834 "<td><b>DAN</b></td>"
    835 "<td>Puno ime dana.</td>"
    836 "</tr>"
    837 "<tr>"
    838 "<td><b>GODINAERA</b></td>"
    839 "<td>Godina ere u lokalnom obliku (npr. 2000. AD).</td>"
    840 "</tr>"
    841 "<tr>"
    842 "<td><b>KRATKOIMEERE</b></td>"
    843 "<td>Kratko ime ere.</td>"
    844 "</tr>"
    845 "<tr>"
    846 "<td><b>GODINAUERI</b></td>"
    847 "<td>Godina u eri kao decimalni broj.</td>"
    848 "</tr>"
    849 "<tr>"
    850 "<td><b>DANUGODINI</b></td>"
    851 "<td>Dan u godini kao decimalni broj.</td>"
    852 "</tr>"
    853 "<tr>"
    854 "<td><b>ISOTJEDAN</b></td>"
    855 "<td>ISO tjedan kao decimalni broj.</td>"
    856 "</tr>"
    857 "<tr>"
    858 "<td><b>DANISOTJEDNA</b></td>"
    859 "<td>Dan ISO tjedna kao decimalni broj.</td>"
    860 "</tr>"
    861 "</table>"
     637msgid "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format (e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
     638msgstr "<table><tr><td><b>GGGG</b></td><td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</b></td><td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>KRATKIMJESEC</b></td><td>Prva tri slova imena mjeseca. </td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></td><td>Puno ime mjeseca.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td></tr><tr><td><b>KRATKIDAN</b></td><td>Prva tri slova imena dana.</td></tr><tr><td><b>DAN</b></td><td>Puno ime dana.</td></tr><tr><td><b>GODINAERA</b></td><td>Godina ere u lokalnom obliku (npr. 2000. AD).</td></tr><tr><td><b>KRATKOIMEERE</b></td><td>Kratko ime ere.</td></tr><tr><td><b>GODINAUERI</b></td><td>Godina u eri kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANUGODINI</b></td><td>Dan u godini kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>ISOTJEDAN</b></td><td>ISO tjedan kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANISOTJEDNA</b></td><td>Dan ISO tjedna kao decimalni broj.</td></tr></table>"
    862639
    863640#. +> trunk stable
     
    944721#: toplevel.cpp:222
    945722msgid ""
    946 "<h1>Country/Region & Language</h1>"
    947 "\n"
     723"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
    948724"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
    949725"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
     
    951727"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
    952728"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
    953 "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>"
    954 "\n"
     729"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
    955730msgstr ""
    956 "<h1>DrÅŸava/Regija & Jezik</h1>"
    957 "\n"
     731"<h1>DrÅŸava/Regija & Jezik</h1>\n"
    958732"<p>Ovdje podešavate jezik, prikaz brojeva i vrijemna na\n"
    959733"vašem računalu. U većini slučajeva bit će dovoljno odabrati\n"
    960734"zemlju u kojoj ÅŸivite. KDE će tada samo odabrati jezik, npr. \n"
    961735"\"Njemački\" ako je obabrana \"Njemačka\", a također će\n"
    962 "biti i podeÅ¡en prikaz vremena u 24-satnom formatu, te koriÅ¡tenje decimalnog znaka.</p>"
    963 "\n"
     736"biti i podeÅ¡en prikaz vremena u 24-satnom formatu, te koriÅ¡tenje decimalnog znaka.</p>\n"
    964737"\n"
    965738
     
    994767msgstr "&Ostalo"
    995768
    996 #~ msgid ""
    997 #~ "<table>"
    998 #~ "<tr>"
    999 #~ "<td><b>YYYY</b></td>"
    1000 #~ "<td>The year with century as a decimal number.</td>"
    1001 #~ "</tr>"
    1002 #~ "<tr>"
    1003 #~ "<td><b>YY</b></td>"
    1004 #~ "<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td>"
    1005 #~ "</tr>"
    1006 #~ "<tr>"
    1007 #~ "<td><b>MM</b></td>"
    1008 #~ "<td>The month as a decimal number (01-12).</td>"
    1009 #~ "</tr>"
    1010 #~ "<tr>"
    1011 #~ "<td><b>mM</b></td>"
    1012 #~ "<td>The month as a decimal number (1-12).</td>"
    1013 #~ "</tr>"
    1014 #~ "<tr>"
    1015 #~ "<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
    1016 #~ "<td>The first three characters of the month name. </td>"
    1017 #~ "</tr>"
    1018 #~ "<tr>"
    1019 #~ "<td><b>MONTH</b></td>"
    1020 #~ "<td>The full month name.</td>"
    1021 #~ "</tr>"
    1022 #~ "<tr>"
    1023 #~ "<td><b>DD</b></td>"
    1024 #~ "<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td>"
    1025 #~ "</tr>"
    1026 #~ "<tr>"
    1027 #~ "<td><b>dD</b></td>"
    1028 #~ "<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td>"
    1029 #~ "</tr>"
    1030 #~ "<tr>"
    1031 #~ "<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
    1032 #~ "<td>The first three characters of the weekday name.</td>"
    1033 #~ "</tr>"
    1034 #~ "<tr>"
    1035 #~ "<td><b>WEEKDAY</b></td>"
    1036 #~ "<td>The full weekday name.</td>"
    1037 #~ "</tr>"
    1038 #~ "</table>"
    1039 #~ msgstr ""
    1040 #~ "<table>"
    1041 #~ "<tr>"
    1042 #~ "<td><b>GGGG</b></td>"
    1043 #~ "<td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td>"
    1044 #~ "</tr>"
    1045 #~ "<tr>"
    1046 #~ "<td><b>GG</b></td>"
    1047 #~ "<td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td>"
    1048 #~ "</tr>"
    1049 #~ "<tr>"
    1050 #~ "<td><b>MM</b></td>"
    1051 #~ "<td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td>"
    1052 #~ "</tr>"
    1053 #~ "<tr>"
    1054 #~ "<td><b>mM</b></td>"
    1055 #~ "<td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td>"
    1056 #~ "</tr>"
    1057 #~ "<tr>"
    1058 #~ "<td><b>KRATKI MJESEC</b></td>"
    1059 #~ "<td>Prva tri slova imena mjeseca. </td>"
    1060 #~ "</tr>"
    1061 #~ "<tr>"
    1062 #~ "<td><b>MJESEC</b></td>"
    1063 #~ "<td>Puno ime mjeseca.</td>"
    1064 #~ "</tr>"
    1065 #~ "<tr>"
    1066 #~ "<td><b>DD</b></td>"
    1067 #~ "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td>"
    1068 #~ "</tr>"
    1069 #~ "<tr>"
    1070 #~ "<td><b>dD</b></td>"
    1071 #~ "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td>"
    1072 #~ "</tr>"
    1073 #~ "<tr>"
    1074 #~ "<td><b>KRATKI DAN</b></td>"
    1075 #~ "<td>Prva tri slova imena dana.</td>"
    1076 #~ "</tr>"
    1077 #~ "<tr>"
    1078 #~ "<td><b>DAN</b></td>"
    1079 #~ "<td>Puno ime dana.</td>"
    1080 #~ "</tr>"
    1081 #~ "</table>"
     769#~ msgid "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
     770#~ msgstr "<table><tr><td><b>GGGG</b></td><td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</b></td><td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>KRATKI MJESEC</b></td><td>Prva tri slova imena mjeseca. </td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></td><td>Puno ime mjeseca.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td></tr><tr><td><b>KRATKI DAN</b></td><td>Prva tri slova imena dana.</td></tr><tr><td><b>DAN</b></td><td>Puno ime dana.</td></tr></table>"
    1082771
    1083772#~ msgid "Fract digits:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.