Changeset 608 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Sep 28, 2010, 3:07:12 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
30 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-1.po

    r604 r608  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:16+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:20+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:20+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    110110
    111111#. +> trunk
    112 #: kcmodules/polkitactions/kcm_polkitactions.desktop:33
     112#: kcmodules/polkitactions/kcm_polkitactions.desktop:34
    113113msgctxt "Comment"
    114114msgid "Configure policies for trusted actions in the system"
     
    123123
    124124#. +> trunk
    125 #: kcmodules/polkitconfig/kcm_polkitconfig.desktop:33
     125#: kcmodules/polkitconfig/kcm_polkitconfig.desktop:34
    126126msgctxt "Comment"
    127127msgid "Configure global settings for system policies"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po

    r606 r608  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-25 11:25+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:20+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:53+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    6767
    6868#. +> trunk
    69 #: digikam/digikam.notifyrc:121
     69#: digikam/digikam.notifyrc:122
    7070msgctxt "Comment"
    7171msgid "A file from image editor is saved."
     
    7373
    7474#. +> trunk
    75 #: digikam/digikam.notifyrc:142
     75#: digikam/digikam.notifyrc:143
    7676msgctxt "Name"
    7777msgid "Batch queue completed"
     
    7979
    8080#. +> trunk
    81 #: digikam/digikam.notifyrc:172
     81#: digikam/digikam.notifyrc:173
    8282msgctxt "Comment"
    8383msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
     
    8585
    8686#. +> trunk
    87 #: digikam/digikam.notifyrc:203
     87#: digikam/digikam.notifyrc:204
    8888msgctxt "Name"
    8989msgid "Update of fingerprint database complete"
     
    9191
    9292#. +> trunk
    93 #: digikam/digikam.notifyrc:233
     93#: digikam/digikam.notifyrc:234
    9494msgctxt "Comment"
    9595msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
     
    9797
    9898#. +> trunk
    99 #: digikam/digikam.notifyrc:265
     99#: digikam/digikam.notifyrc:266
    100100msgctxt "Name"
    101101msgid "Update of thumbnails database complete"
     
    103103
    104104#. +> trunk
    105 #: digikam/digikam.notifyrc:295
     105#: digikam/digikam.notifyrc:296
    106106msgctxt "Comment"
    107107msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
     
    109109
    110110#. +> trunk
    111 #: digikam/digikam.notifyrc:328
     111#: digikam/digikam.notifyrc:329
    112112msgctxt "Name"
    113113msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
     
    115115
    116116#. +> trunk
    117 #: digikam/digikam.notifyrc:356
     117#: digikam/digikam.notifyrc:357
    118118msgctxt "Comment"
    119119msgid "The synchronization of the images' metadata with the database has been completed."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/digikam.po

    r607 r608  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 12:22+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:20+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:00+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    14651465#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:227
    14661466#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:515
    1467 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1924
     1467#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1905
    14681468#, fuzzy
    14691469msgid "Delete"
     
    20402040
    20412041#. +> trunk
    2042 #: digikam/digikamapp.cpp:1602
     2042#: digikam/digikamapp.cpp:1601
    20432043#, kde-format
    20442044msgid "Images found in %1"
     
    20462046
    20472047#. +> trunk
    2048 #: digikam/digikamapp.cpp:1648
     2048#: digikam/digikamapp.cpp:1647
    20492049#, kde-format
    20502050msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
     
    20522052
    20532053#. +> trunk
    2054 #: digikam/digikamapp.cpp:1660
     2054#: digikam/digikamapp.cpp:1659
    20552055#, kde-format
    20562056msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
     
    20582058
    20592059#. +> trunk
    2060 #: digikam/digikamapp.cpp:1791
     2060#: digikam/digikamapp.cpp:1790
    20612061#, kde-format
    20622062msgid "Images on %1"
     
    20642064
    20652065#. +> trunk
    2066 #: digikam/digikamapp.cpp:1811
     2066#: digikam/digikamapp.cpp:1810
    20672067msgid "Cannot access the storage device.\n"
    20682068msgstr ""
    20692069
    20702070#. +> trunk
    2071 #: digikam/digikamapp.cpp:1978
     2071#: digikam/digikamapp.cpp:1977
    20722072msgid "CompactFlash Card Reader"
    20732073msgstr ""
    20742074
    20752075#. +> trunk
    2076 #: digikam/digikamapp.cpp:1981
     2076#: digikam/digikamapp.cpp:1980
    20772077#, fuzzy
    20782078msgid "Memory Stick Reader"
     
    20802080
    20812081#. +> trunk
    2082 #: digikam/digikamapp.cpp:1984
     2082#: digikam/digikamapp.cpp:1983
    20832083msgid "SmartMedia Card Reader"
    20842084msgstr ""
    20852085
    20862086#. +> trunk
    2087 #: digikam/digikamapp.cpp:1987
     2087#: digikam/digikamapp.cpp:1986
    20882088msgid "SD / MMC Card Reader"
    20892089msgstr ""
    20902090
    20912091#. +> trunk
    2092 #: digikam/digikamapp.cpp:1990
     2092#: digikam/digikamapp.cpp:1989
    20932093msgid "xD Card Reader"
    20942094msgstr ""
    20952095
    20962096#. +> trunk
    2097 #: digikam/digikamapp.cpp:2189
     2097#: digikam/digikamapp.cpp:2188
    20982098#, fuzzy
    20992099msgctxt "general keyboard shortcuts"
     
    21022102
    21032103#. +> trunk
    2104 #: digikam/digikamapp.cpp:2190
     2104#: digikam/digikamapp.cpp:2189
    21052105msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
    21062106msgid "KIPI-Plugins"
     
    21082108
    21092109#. +> trunk
    2110 #: digikam/digikamapp.cpp:2295
     2110#: digikam/digikamapp.cpp:2294
    21112111msgid "Loading Kipi Plugins"
    21122112msgstr ""
    21132113
    21142114#. +> trunk
    2115 #: digikam/digikamapp.cpp:2468 showfoto/showfoto.cpp:216
     2115#: digikam/digikamapp.cpp:2467 showfoto/showfoto.cpp:216
    21162116msgid "Loading themes"
    21172117msgstr ""
    21182118
    21192119#. +> trunk
    2120 #: digikam/digikamapp.cpp:2490 libs/themeengine/themeengine.cpp:98
     2120#: digikam/digikamapp.cpp:2489 libs/themeengine/themeengine.cpp:98
    21212121#: libs/themeengine/themeengine.cpp:99 libs/themeengine/themeengine.cpp:195
    21222122#: libs/themeengine/themeengine.cpp:209
    21232123#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:232
    2124 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2332
     2124#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2313
    21252125#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2160
    21262126#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1645
     
    21312131
    21322132#. +> trunk
    2133 #: digikam/digikamapp.cpp:2519
     2133#: digikam/digikamapp.cpp:2518
    21342134msgid ""
    21352135"This action will update the metadata of all available files from information stored in the database. This can take some time. \n"
     
    21382138
    21392139#. +> trunk
    2140 #: digikam/digikamapp.cpp:2531
     2140#: digikam/digikamapp.cpp:2530
    21412141msgid ""
    21422142"Image thumbnailing can take some time.\n"
     
    21472147
    21482148#. +> trunk
    2149 #: digikam/digikamapp.cpp:2536 digikam/digikamapp.cpp:2564
    2150 #: showfoto/showfoto.cpp:1059 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1923
     2149#: digikam/digikamapp.cpp:2535 digikam/digikamapp.cpp:2563
     2150#: showfoto/showfoto.cpp:1059 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1904
    21512151#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1137
    21522152#, fuzzy
     
    21552155
    21562156#. +> trunk
    2157 #: digikam/digikamapp.cpp:2537 digikam/digikamapp.cpp:2565
     2157#: digikam/digikamapp.cpp:2536 digikam/digikamapp.cpp:2564
    21582158#, fuzzy
    21592159msgid "Scan"
     
    21612161
    21622162#. +> trunk
    2163 #: digikam/digikamapp.cpp:2538 digikam/digikamapp.cpp:2566
     2163#: digikam/digikamapp.cpp:2537 digikam/digikamapp.cpp:2565
    21642164msgid "Rebuild All"
    21652165msgstr ""
    21662166
    21672167#. +> trunk
    2168 #: digikam/digikamapp.cpp:2559
     2168#: digikam/digikamapp.cpp:2558
    21692169msgid ""
    21702170"Image fingerprinting can take some time.\n"
     
    21752175
    21762176#. +> trunk
    2177 #: digikam/digikamapp.cpp:2664
     2177#: digikam/digikamapp.cpp:2663
    21782178msgid "Select folder to parse"
    21792179msgstr ""
    21802180
    21812181#. +> trunk
    2182 #: digikam/digikamapp.cpp:2676
     2182#: digikam/digikamapp.cpp:2675
    21832183msgid "Select folders to import into album"
    21842184msgstr ""
    21852185
    21862186#. +> trunk
    2187 #: digikam/digikamapp.cpp:2694
     2187#: digikam/digikamapp.cpp:2693
    21882188msgid "<p>Please select the destination album from the digiKam library to import folders into.</p>"
    21892189msgstr ""
    21902190
    21912191#. +> trunk
    2192 #: digikam/digikamapp.cpp:2770
     2192#: digikam/digikamapp.cpp:2769
    21932193msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
    21942194msgstr ""
    21952195
    21962196#. +> trunk
    2197 #: digikam/digikamapp.cpp:2774
     2197#: digikam/digikamapp.cpp:2773
    21982198#, fuzzy
    21992199msgctxt "normal exif orientation"
     
    22022202
    22032203#. +> trunk
    2204 #: digikam/digikamapp.cpp:2775 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
     2204#: digikam/digikamapp.cpp:2774 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
    22052205msgid "Flipped Horizontally"
    22062206msgstr ""
    22072207
    22082208#. +> trunk
    2209 #: digikam/digikamapp.cpp:2776
     2209#: digikam/digikamapp.cpp:2775
    22102210msgid "Rotated Upside Down"
    22112211msgstr ""
    22122212
    22132213#. +> trunk
    2214 #: digikam/digikamapp.cpp:2777 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1422
     2214#: digikam/digikamapp.cpp:2776 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1422
    22152215msgid "Flipped Vertically"
    22162216msgstr ""
    22172217
    22182218#. +> trunk
    2219 #: digikam/digikamapp.cpp:2778
     2219#: digikam/digikamapp.cpp:2777
    22202220msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
    22212221msgstr ""
    22222222
    22232223#. +> trunk
    2224 #: digikam/digikamapp.cpp:2779 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1430
     2224#: digikam/digikamapp.cpp:2778 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1430
    22252225msgid "Rotated Right"
    22262226msgstr ""
    22272227
    22282228#. +> trunk
    2229 #: digikam/digikamapp.cpp:2780
     2229#: digikam/digikamapp.cpp:2779
    22302230msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
    22312231msgstr ""
    22322232
    22332233#. +> trunk
    2234 #: digikam/digikamapp.cpp:2781 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1426
     2234#: digikam/digikamapp.cpp:2780 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1426
    22352235msgid "Rotated Left"
    22362236msgstr ""
     
    24002400
    24012401#. +> trunk
    2402 #: digikam/digikamview.cpp:1645
     2402#: digikam/digikamview.cpp:1649
    24032403#, kde-format
    24042404msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
     
    24062406
    24072407#. +> trunk
    2408 #: digikam/digikamview.cpp:1650
     2408#: digikam/digikamview.cpp:1654
    24092409msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
    24102410msgstr ""
     
    78877887#. +> trunk
    78887888#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
    7889 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2169
     7889#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2150
    78907890#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1522
    78917891#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:718
     
    94719471#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
    94729472#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
    9473 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1908
     9473#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1889
    94749474#, fuzzy
    94759475msgid "Information"
     
    1147511475
    1147611476#. +> trunk
    11477 #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147 utilities/setup/setupeditor.cpp:122
     11477#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147 utilities/setup/setupeditor.cpp:121
    1147811478#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:109
    1147911479msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
     
    1148111481
    1148211482#. +> trunk
    11483 #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupeditor.cpp:121
     11483#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupeditor.cpp:122
    1148411484msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
    1148511485msgstr ""
     
    1149611496
    1149711497#. +> trunk
    11498 #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupeditor.cpp:125
     11498#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupeditor.cpp:124
    1149911499msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw images"
    1150011500msgstr ""
     
    1152611526
    1152711527#. +> trunk
    11528 #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:177 utilities/setup/setupeditor.cpp:140
     11528#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:177 utilities/setup/setupeditor.cpp:139
    1152911529msgid "Exposure Indicators"
    1153011530msgstr ""
    1153111531
    1153211532#. +> trunk
    11533 #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:181 utilities/setup/setupeditor.cpp:144
     11533#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:181 utilities/setup/setupeditor.cpp:143
    1153411534msgid "&Under-exposure color:"
    1153511535msgstr ""
     
    1154111541
    1154211542#. +> trunk
    11543 #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:188 utilities/setup/setupeditor.cpp:151
     11543#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:188 utilities/setup/setupeditor.cpp:150
    1154411544msgid "&Over-exposure color:"
    1154511545msgstr ""
     
    1372513725
    1372613726#. +> trunk
    13727 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:842
     13727#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:836
    1372813728msgid "Canceling current operation, please wait..."
    1372913729msgstr ""
    1373013730
    1373113731#. +> trunk
    13732 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
     13732#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:881
    1373313733msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
    1373413734msgstr ""
    1373513735
    1373613736#. +> trunk
    13737 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:907
     13737#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:888
    1373813738msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
    1373913739msgstr ""
    1374013740
    1374113741#. +> trunk
    13742 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:945
     13742#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:926
    1374313743msgid "Scanning for new files, please wait..."
    1374413744msgstr ""
    1374513745
    1374613746#. +> trunk
    13747 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:993
     13747#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
    1374813748#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
    1374913749#, fuzzy
     
    1375213752
    1375313753#. +> trunk
    13754 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1078
     13754#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1059
    1375513755msgid "Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and turned on. Would you like to try again?"
    1375613756msgstr ""
    1375713757
    1375813758#. +> trunk
    13759 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1082
     13759#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
    1376013760#, fuzzy
    1376113761msgid "Connection Failed"
     
    1376313763
    1376413764#. +> trunk
    13765 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1083
     13765#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1064
    1376613766#, fuzzy
    1376713767msgid "Retry"
     
    1376913769
    1377013770#. +> trunk
    13771 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1084
     13771#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1065
    1377213772#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:190
    1377313773#, fuzzy
     
    1377613776
    1377713777#. +> trunk
    13778 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1377
     13778#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1358
    1377913779msgid "Select Image to Upload"
    1378013780msgstr ""
    1378113781
    1378213782#. +> trunk
    13783 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1402
     13783#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1383
    1378413784#, kde-format
    1378513785msgid ""
     
    1379113791
    1379213792#. +> trunk
    13793 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1442
     13793#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1423
    1379413794#, kde-format
    1379513795msgid "Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please enter a new filename (without extension):"
     
    1379713797
    1379813798#. +> trunk
    13799 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1445
     13799#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
    1380013800#, fuzzy
    1380113801msgid "File already exists"
     
    1380313803
    1380413804#. +> trunk
    13805 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1527
     13805#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1508
    1380613806msgid "<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the camera pictures into.</p>"
    1380713807msgstr ""
    1380813808
    1380913809#. +> trunk
    13810 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1551
     13810#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1532
    1381113811msgid "Try Anyway"
    1381213812msgstr ""
    1381313813
    1381413814#. +> trunk
    13815 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1553
     13815#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1534
    1381613816msgid "Cancel Download"
    1381713817msgstr ""
    1381813818
    1381913819#. +> trunk
    13820 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1556
     13820#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1537
    1382113821#, kde-format
    1382213822msgid ""
     
    1382813828
    1382913829#. +> trunk
    13830 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1562
     13830#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1543
    1383113831msgid "Insufficient Disk Space"
    1383213832msgstr ""
    1383313833
    1383413834#. +> trunk
    13835 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1754
     13835#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1735
    1383613836msgid "Download is completed..."
    1383713837msgstr "ZavrÅ¡ilo je preuzimanje 
"
    1383813838
    1383913839#. +> trunk
    13840 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1905
     13840#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1886
    1384113841msgid "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and try again."
    1384213842msgstr ""
    1384313843
    1384413844#. +> trunk
    13845 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1914
     13845#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1895
    1384613846#, kde-format
    1384713847msgid "About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
     
    1385213852
    1385313853#. +> trunk
    13854 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2102
     13854#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2083
    1385513855#, kde-format
    1385613856msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
     
    1385813858
    1385913859#. +> trunk
    13860 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2113
     13860#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2094
    1386113861#, kde-format
    1386213862msgid "Failed to find Album for path '%1'."
     
    1653416534
    1653516535#. +> trunk
    16536 #: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1268
     16536#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1255
    1653716537#, kde-format
    1653816538msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\" : %3"
     
    1782917829
    1783017830#. +> trunk
    17831 #: utilities/setup/setupeditor.cpp:126
     17831#: utilities/setup/setupeditor.cpp:125
    1783217832msgid "Set this option to use the Raw Import tool to load RAW images. With this tool you are able to customize indeep decoding settings."
    1783317833msgstr ""
    1783417834
    1783517835#. +> trunk
    17836 #: utilities/setup/setupeditor.cpp:147
     17836#: utilities/setup/setupeditor.cpp:146
    1783717837msgid "Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
    1783817838msgstr ""
    1783917839
    1784017840#. +> trunk
    17841 #: utilities/setup/setupeditor.cpp:154
     17841#: utilities/setup/setupeditor.cpp:153
    1784217842msgid "Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
    1784317843msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po

    r607 r608  
    99"Project-Id-Version: \n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 12:22+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:20+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    239239#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
    240240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
     241#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
     242#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
    241243#. +> trunk
    242244#: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
     
    244246#: network/NetworkRequests.ui:89 network/NetworkRequests.ui:103
    245247#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:67
     248#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
     249#: services/ampache/NewServerWidget.ui:20
    246250msgid "Name"
    247251msgstr "Naziv"
     
    11771181
    11781182#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
     1183#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
     1184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
    11791185#. +> trunk
    11801186#: amarokconfig.kcfg:471
    11811187#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:56
     1188#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
     1189#: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
    11821190msgid "Password"
    11831191msgstr "Zaporka"
     
    16751683#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
    16761684#. +> trunk
    1677 #: App.cpp:113 core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
     1685#: App.cpp:114 core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
    16781686msgid "Amarok"
    16791687msgstr "Amarok"
    16801688
    16811689#. +> trunk
    1682 #: App.cpp:114
     1690#: App.cpp:115
    16831691msgid "The audio player for KDE"
    16841692msgstr "Audio svirač za KDE"
    16851693
    16861694#. +> trunk
    1687 #: App.cpp:115
     1695#: App.cpp:116
    16881696msgid ""
    16891697"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
     
    16941702
    16951703#. +> trunk
    1696 #: App.cpp:116
     1704#: App.cpp:117
    16971705#, kde-format
    16981706msgid ""
     
    17071715
    17081716#. +> trunk
    1709 #: App.cpp:453
     1717#: App.cpp:455
    17101718msgid "Files/URLs to open"
    17111719msgstr ""
    17121720
    17131721#. +> trunk
    1714 #: App.cpp:454
     1722#: App.cpp:456
    17151723msgid "Immediately start playing an audio cd"
    17161724msgstr ""
    17171725
    17181726#. +> trunk
    1719 #: App.cpp:456
     1727#: App.cpp:458
    17201728msgid "Skip backwards in playlist"
    17211729msgstr ""
    17221730
    17231731#. +> trunk
    1724 #: App.cpp:458
     1732#: App.cpp:460
    17251733msgid "Start playing current playlist"
    17261734msgstr ""
    17271735
    17281736#. +> trunk
    1729 #: App.cpp:460
     1737#: App.cpp:462
    17301738msgid "Play if stopped, pause if playing"
    17311739msgstr ""
    17321740
    17331741#. +> trunk
    1734 #: App.cpp:461
     1742#: App.cpp:463
    17351743msgid "Pause playback"
    17361744msgstr ""
    17371745
    17381746#. +> trunk
    1739 #: App.cpp:463
     1747#: App.cpp:465
    17401748msgid "Stop playback"
    17411749msgstr ""
    17421750
    17431751#. +> trunk
    1744 #: App.cpp:465
     1752#: App.cpp:467
    17451753msgid "Skip forwards in playlist"
    17461754msgstr ""
    17471755
    17481756#. +> trunk
    1749 #: App.cpp:466
     1757#: App.cpp:468
    17501758msgid "Additional options:"
    17511759msgstr ""
    17521760
    17531761#. +> trunk
    1754 #: App.cpp:468
     1762#: App.cpp:470
    17551763msgid "Append files/URLs to playlist"
    17561764msgstr ""
    17571765
    17581766#. +> trunk
    1759 #: App.cpp:469
     1767#: App.cpp:471
    17601768msgid "Queue URLs after the currently playing track"
    17611769msgstr ""
    17621770
    17631771#. +> trunk
    1764 #: App.cpp:471
     1772#: App.cpp:473
    17651773msgid "Load URLs, replacing current playlist"
    17661774msgstr ""
    17671775
    17681776#. +> trunk
    1769 #: App.cpp:473
     1777#: App.cpp:475
    17701778msgid "Print verbose debugging information"
    17711779msgstr ""
    17721780
    17731781#. +> trunk
    1774 #: App.cpp:475
     1782#: App.cpp:477
    17751783msgid "Allow running multiple Amarok instances"
    17761784msgstr ""
    17771785
    17781786#. +> trunk
    1779 #: App.cpp:476
     1787#: App.cpp:478
    17801788msgid "Base for relative filenames/URLs"
    17811789msgstr ""
    17821790
    17831791#. +> trunk
    1784 #: App.cpp:478
     1792#: App.cpp:480
    17851793#, fuzzy
    17861794msgid "Unit test options:"
     
    17881796
    17891797#. +> trunk
    1790 #: App.cpp:479
     1798#: App.cpp:481
    17911799msgid "Run integrated unit tests"
    17921800msgstr ""
    17931801
    17941802#. +> trunk
    1795 #: App.cpp:480
     1803#: App.cpp:482
    17961804msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
    17971805msgstr ""
    17981806
    17991807#. +> trunk
    1800 #: App.cpp:481
     1808#: App.cpp:483
    18011809msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
    18021810msgstr ""
    18031811
    18041812#. +> trunk
    1805 #: App.cpp:482
     1813#: App.cpp:484
    18061814msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
    18071815msgstr ""
    18081816
    18091817#. +> trunk
    1810 #: App.cpp:732
     1818#: App.cpp:736
    18111819msgid ""
    18121820"The embedded database was not found; you must set up a database server connection.\n"
     
    18151823
    18161824#. +> trunk
    1817 #: App.cpp:733
     1825#: App.cpp:737
    18181826msgid ""
    18191827"The connection details for the database server were invalid.\n"
     
    18221830
    18231831#. +> trunk
    1824 #: App.cpp:734
     1832#: App.cpp:738
    18251833msgid "Database Error"
    18261834msgstr "Pogreška baze podataka"
    18271835
    18281836#. +> trunk
    1829 #: App.cpp:751
     1837#: App.cpp:755
    18301838#, kde-format
    18311839msgid ""
     
    18351843
    18361844#. +> trunk
    1837 #: App.cpp:818
     1845#: App.cpp:822
    18381846msgid ""
    18391847"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
     
    18421850
    18431851#. +> trunk
    1844 #: App.cpp:859
     1852#: App.cpp:863
    18451853msgid "Moving files to trash"
    18461854msgstr ""
     
    19011909#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:177
    19021910#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:178
    1903 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:826 widgets/MetaQueryWidget.cpp:844
     1911#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:826 widgets/MetaQueryWidget.cpp:841
    19041912msgid "added"
    19051913msgstr ""
     
    19521960#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
    19531961#: services/lastfm/LastFmService.cpp:544
    1954 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:216 widgets/MetaQueryWidget.cpp:214
     1962#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:216 widgets/MetaQueryWidget.cpp:211
    19551963#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
    19561964msgid "Artist"
     
    19691977#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:66
    19701978#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
    1971 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:222 widgets/MetaQueryWidget.cpp:215
     1979#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:222 widgets/MetaQueryWidget.cpp:212
    19721980#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
    19731981msgid "Album"
     
    19811989#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:599
    19821990#: dialogs/transferdialog.cpp:90 playlist/PlaylistModel.cpp:658
    1983 #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:98 widgets/MetaQueryWidget.cpp:216
     1991#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:98 widgets/MetaQueryWidget.cpp:213
    19841992#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
    19851993msgid "Genre"
     
    19922000#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1149
    19932001#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:224 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:571
    1994 #: playlist/PlaylistModel.cpp:652 widgets/MetaQueryWidget.cpp:217
     2002#: playlist/PlaylistModel.cpp:652 widgets/MetaQueryWidget.cpp:214
    19952003#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
    19962004msgid "Composer"
     
    20022010#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:282
    20032011#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1152
    2004 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:238 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
     2012#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:235 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
    20052013#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
    20062014msgid "Label"
     
    20932101
    20942102#. +> trunk
    2095 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:653 widgets/MetaQueryWidget.cpp:818
     2103#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:653 widgets/MetaQueryWidget.cpp:815
    20962104#, fuzzy
    20972105msgid "album"
     
    20992107
    21002108#. +> trunk
    2101 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:658 widgets/MetaQueryWidget.cpp:816
     2109#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:658 widgets/MetaQueryWidget.cpp:813
    21022110#, fuzzy
    21032111msgid "artist"
     
    21072115#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:663
    21082116#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
    2109 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:820
     2117#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:817
    21102118#, fuzzy
    21112119msgid "genre"
     
    21152123#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:668
    21162124#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
    2117 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:814
     2125#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:811
    21182126#, fuzzy
    21192127msgid "title"
     
    21232131#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:673
    21242132#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
    2125 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:822
     2133#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:819
    21262134msgid "composer"
    21272135msgstr "skladatelj"
     
    21302138#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:678
    21312139#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
    2132 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:867
     2140#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:864
    21332141#, fuzzy
    21342142msgid "label"
     
    21382146#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:682
    21392147#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
    2140 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:824
     2148#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:821
    21412149msgid "year"
    21422150msgstr "godina"
    21432151
    21442152#. +> trunk
    2145 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:687 widgets/MetaQueryWidget.cpp:832
     2153#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:687 widgets/MetaQueryWidget.cpp:829
    21462154#, fuzzy
    21472155msgid "bpm"
     
    21512159#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:691
    21522160#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
    2153 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:826
     2161#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:823
    21542162msgid "comment"
    21552163msgstr "komentar"
     
    21622170
    21632171#. +> trunk
    2164 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:699 widgets/MetaQueryWidget.cpp:836
     2172#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:699 widgets/MetaQueryWidget.cpp:833
    21652173#, fuzzy
    21662174#| msgid "Bitrate"
     
    21712179#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:703
    21722180#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
    2173 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:848
     2181#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:845
    21742182msgid "rating"
    21752183msgstr ""
     
    21782186#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:707
    21792187#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
    2180 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:846
     2188#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:843
    21812189msgid "score"
    21822190msgstr ""
    21832191
    21842192#. +> trunk
    2185 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:711 widgets/MetaQueryWidget.cpp:854
     2193#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:711 widgets/MetaQueryWidget.cpp:851
    21862194msgid "playcount"
    21872195msgstr ""
    21882196
    21892197#. +> trunk
    2190 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:715 widgets/MetaQueryWidget.cpp:838
     2198#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:715 widgets/MetaQueryWidget.cpp:835
    21912199#, fuzzy
    21922200msgid "samplerate"
     
    21962204#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:719
    21972205#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
    2198 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:834
     2206#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:831
    21992207msgid "length"
    22002208msgstr "duljina"
    22012209
    22022210#. +> trunk
    2203 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:723 widgets/MetaQueryWidget.cpp:840
     2211#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:723 widgets/MetaQueryWidget.cpp:837
    22042212#, fuzzy
    22052213msgid "filesize"
     
    22072215
    22082216#. +> trunk
    2209 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:754 widgets/MetaQueryWidget.cpp:842
     2217#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:754 widgets/MetaQueryWidget.cpp:839
    22102218#, fuzzy
    22112219#| msgid "Format:"
     
    22142222
    22152223#. +> trunk
    2216 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:770 widgets/MetaQueryWidget.cpp:830
     2224#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:770 widgets/MetaQueryWidget.cpp:827
    22172225msgid "discnumber"
    22182226msgstr ""
    22192227
    22202228#. +> trunk
    2221 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:774 widgets/MetaQueryWidget.cpp:828
     2229#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:774 widgets/MetaQueryWidget.cpp:825
    22222230msgid "tracknumber"
    22232231msgstr ""
     
    22452253#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1151
    22462254#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:228 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:578
    2247 #: playlist/PlaylistModel.cpp:653 widgets/MetaQueryWidget.cpp:219
     2255#: playlist/PlaylistModel.cpp:653 widgets/MetaQueryWidget.cpp:216
    22482256#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
    22492257#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
     
    28572865#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335
    28582866#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:216 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:550
    2859 #: playlist/PlaylistModel.cpp:649 widgets/MetaQueryWidget.cpp:212
     2867#: playlist/PlaylistModel.cpp:649 widgets/MetaQueryWidget.cpp:209
    28602868#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
    28612869msgid "Title"
     
    34923500#. +> trunk
    34933501#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:122
    3494 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:244
     3502#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:156
    34953503#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:136
    34963504#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:267
    3497 #: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:134 EngineController.cpp:1327
     3505#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:134 EngineController.cpp:1341
    34983506#: mac/GrowlInterface.cpp:39 widgets/Osd.cpp:582
    34993507msgid "No track playing"
     
    35103518#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:574
    35113519#: playlist/PlaylistModel.cpp:665 TrayIcon.cpp:119 TrayIconLegacy.cpp:154
    3512 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:232 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
     3520#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:229 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
    35133521#, fuzzy
    35143522msgid "Score"
     
    35183526#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:130
    35193527#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:575 TrayIconLegacy.cpp:184
    3520 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:235
     3528#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:232
    35213529msgid "Last Played"
    35223530msgstr ""
     
    35673575
    35683576#. +> trunk
    3569 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
    3570 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:202
    3571 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:244
    3572 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:445
    3573 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:453 dialogs/TagDialog.cpp:700
     3577#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:80
     3578#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:149
     3579#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:156
     3580#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:409
     3581#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:418 dialogs/TagDialog.cpp:700
    35743582#, fuzzy
    35753583msgid "Labels"
     
    35773585
    35783586#. +> trunk
    3579 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
     3587#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:90
    35803588#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:154
    35813589msgid "Reload"
     
    35833591
    35843592#. +> trunk
    3585 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
     3593#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:100
    35863594#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:132
    35873595#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:82
     
    35943602
    35953603#. +> trunk
    3596 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:445
     3604#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:409
    35973605#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:208
    35983606msgid "Fetching ..."
     
    36003608
    36013609#. +> trunk
    3602 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:461
     3610#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:467
    36033611#, fuzzy, kde-format
    3604 msgid "Labels for %1 - %2"
     3612msgid "Labels for %1 by %2"
    36053613msgstr "Detalji za %1"
    36063614
    36073615#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsSettings)
    36083616#. +> trunk
    3609 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:596
     3617#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:593
    36103618#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:20
    36113619#, fuzzy
     
    36163624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
    36173625#. +> trunk
    3618 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:28
    3619 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:103
     3626#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:37
     3627#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:169
    36203628#, fuzzy
    36213629msgid "Minimum label score:"
     
    36233631
    36243632#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
    3625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
    3626 #. +> trunk
    3627 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:35
    3628 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:113
    3629 msgid "Show only labels that are rated at least that high"
     3633#. +> trunk
     3634#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:56
     3635msgid "Show only labels that are rated at least that high."
    36303636msgstr ""
    36313637
    36323638#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    36333639#. +> trunk
    3634 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:52
     3640#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:75
    36353641#, fuzzy
    36363642msgid "Maximum labels to show:"
    36373643msgstr "Ma&ksimalan broj alarmâ za prikaz:"
    36383644
     3645#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
     3646#. +> trunk
     3647#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:95
     3648msgid ""
     3649"Don't show more labels than that.\n"
     3650"Note that always all personal labels will be shown."
     3651msgstr ""
     3652
    36393653#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    36403654#. +> trunk
    3641 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:66
     3655#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:108
    36423656#, fuzzy
    36433657msgid "Show personal labels with score:"
    36443658msgstr "PrikaÅŸi samo datoteke s nastavkom:"
    36453659
     3660#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
     3661#. +> trunk
     3662#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:127
     3663msgid "Effects the font size of the personal labels."
     3664msgstr ""
     3665
    36463666#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
    36473667#. +> trunk
    3648 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:88
     3668#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:145
    36493669#, fuzzy
    36503670msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
    36513671msgstr "Prikači oznaku na centrirani objekt"
    36523672
     3673#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
     3674#. +> trunk
     3675#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:185
     3676msgid "Add only labels that are rated at least that high."
     3677msgstr ""
     3678
    36533679#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    36543680#. +> trunk
    3655 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:128
    3656 #, fuzzy
    3657 msgid "Blacklist"
     3681#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:216
     3682#, fuzzy
     3683msgid "Don't show following labels"
     3684msgstr "&Predaj sljedeće datoteke:"
     3685
     3686#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
     3687#. +> trunk
     3688#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:222
     3689#, fuzzy
     3690msgid "Labels matching the artist"
     3691msgstr "Nađi mjesta koja odgovaraju uvjetima pretaÅŸivanja"
     3692
     3693#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
     3694#. +> trunk
     3695#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:229
     3696#, fuzzy
     3697msgid "Labels matching the title"
     3698msgstr "Uobičajeno vrijeme alarma:"
     3699
     3700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     3701#. +> trunk
     3702#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:236
     3703#, fuzzy
     3704msgid "Blacklist:"
    36583705msgstr "Lista staza"
    3659 
    3660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    3661 #. +> trunk
    3662 #: context/applets/labels/labelsSettings.ui:134
    3663 #, fuzzy
    3664 msgid "Do not show the following labels:"
    3665 msgstr "&Predaj sljedeće datoteke:"
    36663706
    36673707#. +> trunk
     
    42414281
    42424282#. +> trunk
    4243 #: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:233
     4283#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:217
     4284#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:277
     4285#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:285
     4286#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:318
     4287#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:372
     4288#, fuzzy
     4289msgid "No labels found on last.fm"
     4290msgstr "Nisu pronađene podudarnosti za '%1'."
     4291
     4292#. +> trunk
     4293#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:341
    42444294#, fuzzy
    42454295msgid "Unable to retrieve from last.fm"
     
    42474297
    42484298#. +> trunk
    4249 #: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:277
     4299#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:184
     4300#, fuzzy, kde-format
     4301msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
     4302msgstr "Nije moguće dohvatiti popis pisača."
     4303
     4304#. +> trunk
    42504305#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:262
    42514306#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:151
     
    42554310msgid "No information found..."
    42564311msgstr ""
    4257 
    4258 #. +> trunk
    4259 #: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:184
    4260 #, fuzzy, kde-format
    4261 msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
    4262 msgstr "Nije moguće dohvatiti popis pisača."
    42634312
    42644313#. +> trunk
     
    57385787
    57395788#. +> trunk
    5740 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:355
     5789#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:423
    57415790msgctxt "The quality of music"
    57425791msgid "Awful"
     
    57445793
    57455794#. +> trunk
    5746 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:356
     5795#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:424
    57475796msgctxt "The quality of music"
    57485797msgid "Bad"
     
    57505799
    57515800#. +> trunk
    5752 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:357
     5801#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:425
    57535802msgctxt "The quality of music"
    57545803msgid "Barely tolerable"
     
    57565805
    57575806#. +> trunk
    5758 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:358
     5807#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:426
    57595808msgctxt "The quality of music"
    57605809msgid "Tolerable"
     
    57625811
    57635812#. +> trunk
    5764 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:359
     5813#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:427
    57655814msgctxt "The quality of music"
    57665815msgid "Okay"
     
    57685817
    57695818#. +> trunk
    5770 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:360
     5819#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:428
    57715820msgctxt "The quality of music"
    57725821msgid "Good"
     
    57745823
    57755824#. +> trunk
    5776 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:361
     5825#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:429
    57775826msgctxt "The quality of music"
    57785827msgid "Very good"
     
    57805829
    57815830#. +> trunk
    5782 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:362
     5831#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:430
    57835832msgctxt "The quality of music"
    57845833msgid "Excellent"
     
    57865835
    57875836#. +> trunk
    5788 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:363
     5837#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
    57895838msgctxt "The quality of music"
    57905839msgid "Amazing"
     
    57925841
    57935842#. +> trunk
    5794 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:364
     5843#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:432
    57955844msgctxt "The quality of music"
    57965845msgid "Favorite"
     
    57985847
    57995848#. +> trunk
    5800 #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:365
     5849#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
    58015850msgctxt "The quality of music"
    58025851msgid "Not rated"
     
    65686617msgstr ""
    65696618
     6619#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
     6620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
    65706621#. +> trunk
    65716622#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:52
     6623#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
     6624#: services/ampache/NewServerWidget.ui:40
    65726625#, fuzzy
    65736626msgid "Username"
     
    74337486#. +> trunk
    74347487#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:236 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:592
    7435 #: playlist/PlaylistModel.cpp:659 widgets/MetaQueryWidget.cpp:221
     7488#: playlist/PlaylistModel.cpp:659 widgets/MetaQueryWidget.cpp:218
    74367489#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
    74377490msgid "Comment"
     
    76757728
    76767729#. +> trunk
    7677 #: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:143 widgets/MetaQueryWidget.cpp:222
     7730#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:143 widgets/MetaQueryWidget.cpp:219
    76787731#, fuzzy
    76797732msgid "Track Number"
     
    84358488
    84368489#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
    8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
    8438 #. +> trunk
    8439 #: dialogs/TagDialogBase.ui:835 services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:91
     8490#. +> trunk
     8491#: dialogs/TagDialogBase.ui:835
    84408492#, fuzzy
    84418493msgid "Add"
     
    84438495
    84448496#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
    8445 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
    84468497#. +> trunk
    84478498#: dialogs/TagDialogBase.ui:851
    84488499#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:198
    8449 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:98
    84508500#, fuzzy
    84518501msgid "Remove"
     
    85788628
    85798629#. +> trunk
    8580 #: EngineController.cpp:256
     8630#: EngineController.cpp:257
    85818631msgid "<p>Phonon claims it <b>cannot</b> play MP3 files. You may want to examine the installation of the backend that phonon uses.</p><p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>Amarok Handbook</i>.</p>"
    85828632msgstr ""
    85838633
    85848634#. +> trunk
    8585 #: EngineController.cpp:277
     8635#: EngineController.cpp:278
    85868636msgid "Install MP3 Support"
    85878637msgstr ""
    85888638
    85898639#. +> trunk
    8590 #: EngineController.cpp:279
     8640#: EngineController.cpp:280
    85918641msgid "Amarok currently cannot play MP3 files. Do you want to install support for MP3?"
    85928642msgstr ""
    85938643
    85948644#. +> trunk
    8595 #: EngineController.cpp:280
     8645#: EngineController.cpp:281
    85968646msgid "No MP3 Support"
    85978647msgstr ""
    85988648
    85998649#. +> trunk
    8600 #: EngineController.cpp:828
     8650#: EngineController.cpp:837
    86018651msgid "Preamp"
    86028652msgstr ""
    86038653
    86048654#. +> trunk
    8605 #: EngineController.cpp:1295
     8655#: EngineController.cpp:1309
    86068656#, kde-format
    86078657msgctxt "track by artist on album"
     
    86108660
    86118661#. +> trunk
    8612 #: EngineController.cpp:1298
     8662#: EngineController.cpp:1312
    86138663#, kde-format
    86148664msgctxt "track by artist"
     
    86178667
    86188668#. +> trunk
    8619 #: EngineController.cpp:1302
     8669#: EngineController.cpp:1316
    86208670#, kde-format
    86218671msgctxt "track on album"
     
    86248674
    86258675#. +> trunk
    8626 #: EngineController.cpp:1307
     8676#: EngineController.cpp:1321
    86278677msgid "Unknown track"
    86288678msgstr ""
    86298679
    86308680#. +> trunk
    8631 #: EngineController.cpp:1314
     8681#: EngineController.cpp:1328
    86328682#, fuzzy, kde-format
    86338683msgctxt "track from source"
     
    1042310473
    1042410474#. +> trunk
    10425 #: playlist/PlaylistActions.cpp:405
     10475#: playlist/PlaylistActions.cpp:407
    1042610476msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
    1042710477msgstr ""
     
    1067010720
    1067110721#. +> trunk
    10672 #: playlist/PlaylistModel.cpp:655 widgets/MetaQueryWidget.cpp:223
     10722#: playlist/PlaylistModel.cpp:655 widgets/MetaQueryWidget.cpp:220
    1067310723msgid "Disc Number"
    1067410724msgstr ""
     
    1068110731
    1068210732#. +> trunk
    10683 #: playlist/PlaylistModel.cpp:657 widgets/MetaQueryWidget.cpp:224
     10733#: playlist/PlaylistModel.cpp:657 widgets/MetaQueryWidget.cpp:221
    1068410734#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
    1068510735msgid "BPM"
     
    1069810748
    1069910749#. +> trunk
    10700 #: playlist/PlaylistModel.cpp:664 widgets/MetaQueryWidget.cpp:227
     10750#: playlist/PlaylistModel.cpp:664 widgets/MetaQueryWidget.cpp:224
    1070110751#, fuzzy
    1070210752msgid "Sample Rate"
     
    1070510755#. +> trunk
    1070610756#: playlist/PlaylistModel.cpp:666 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:112
    10707 #: TrayIcon.cpp:137 TrayIconLegacy.cpp:172 widgets/MetaQueryWidget.cpp:233
     10757#: TrayIcon.cpp:137 TrayIconLegacy.cpp:172 widgets/MetaQueryWidget.cpp:230
    1070810758#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
    1070910759msgid "Rating"
     
    1071210762#. +> trunk
    1071310763#: playlist/PlaylistModel.cpp:667 TrayIcon.cpp:143 TrayIconLegacy.cpp:179
    10714 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
     10764#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:233
    1071510765msgid "Play Count"
    1071610766msgstr ""
     
    1072810778
    1072910779#. +> trunk
    10730 #: playlist/PlaylistModel.cpp:670 widgets/MetaQueryWidget.cpp:228
     10780#: playlist/PlaylistModel.cpp:670 widgets/MetaQueryWidget.cpp:225
    1073110781#, fuzzy
    1073210782msgid "File Size"
     
    1135911409#| msgid "Toggle Stars"
    1136011410msgctxt "number of stars in the rating of a track"
    11361 msgid "%1 stars"
    11362 msgstr "Uključi/isključi zvijezde"
     11411msgid "%1 star"
     11412msgid_plural "%1 stars"
     11413msgstr[0] "Uključi/isključi zvijezde"
     11414msgstr[1] "Uključi/isključi zvijezde"
     11415msgstr[2] "Uključi/isključi zvijezde"
    1136311416
    1136411417#. +> trunk
     
    1199012043msgstr ""
    1199112044
    11992 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    11993 #. +> trunk
    11994 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:26
    11995 msgid "Server"
    11996 msgstr "PosluÅŸitelj"
    11997 
    11998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    11999 #. +> trunk
    12000 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:32
    12001 msgctxt "The user-definable name of an Ampache server"
    12002 msgid "Name:"
    12003 msgstr "Ime:"
    12004 
    12005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    12006 #. +> trunk
    12007 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:42
    12008 msgid "Server:"
    12009 msgstr "PosluÅŸitelj:"
    12010 
    12011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    12012 #. +> trunk
    12013 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:52
    12014 msgctxt "The username to use for logins to an Ampache server"
    12015 msgid "Username:"
    12016 msgstr "Korisničko ime:"
    12017 
    12018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    12019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    12020 #. +> trunk
    12021 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:62
    12022 #: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
    12023 msgid "Password:"
    12024 msgstr "Zaporka:"
    12025 
    12026 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    12027 #. +> trunk
    12028 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:85
    12029 msgid "Edit"
    12030 msgstr "Uredi"
    12031 
    12032 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyButton)
    12033 #. +> trunk
    12034 #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:105
    12035 msgid "Modify"
    12036 msgstr "Izmijeni"
     12045#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
     12046#. +> trunk
     12047#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
     12048#, fuzzy
     12049msgid "Add Server"
     12050msgstr "Dodaj posluÅŸitelj 
"
     12051
     12052#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
     12053#. +> trunk
     12054#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
     12055#, fuzzy
     12056msgid "Remove Server"
     12057msgstr "Ukloni sferu"
     12058
     12059#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
     12060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
     12061#. +> trunk
     12062#: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
     12063#: services/ampache/NewServerWidget.ui:30
     12064#, fuzzy
     12065msgid "Server Address"
     12066msgstr "Adresa posluÅŸitelja:"
    1203712067
    1203812068#. +> trunk
     
    1204712077
    1204812078#. +> trunk
    12049 #: services/ampache/AmpacheService.cpp:224
     12079#: services/ampache/AmpacheService.cpp:214
    1205012080msgid "Enter the server name and a password"
    1205112081msgstr ""
    1205212082
    1205312083#. +> trunk
    12054 #: services/ampache/AmpacheService.cpp:315
     12084#: services/ampache/AmpacheService.cpp:305
    1205512085#, fuzzy
    1205612086#| msgid "Authentication error."
     
    1208112111msgid "<p>No information found for this artist.</p>"
    1208212112msgstr "<p>Bez informacija</p>"
     12113
     12114#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewServerWidget)
     12115#. +> trunk
     12116#: services/ampache/NewServerWidget.ui:14
     12117msgid "Form"
     12118msgstr "Obrazac"
    1208312119
    1208412120#. +> trunk
     
    1268012716msgid "Username:"
    1268112717msgstr ""
     12718
     12719#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     12720#. +> trunk
     12721#: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
     12722msgid "Password:"
     12723msgstr "Zaporka:"
    1268212724
    1268312725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     
    1347313515
    1347413516#. +> trunk
    13475 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:63
    13476 #, fuzzy
    13477 msgid "seconds"
    13478 msgstr "sekunde"
    13479 
    13480 #. +> trunk
    13481 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:64
    13482 #, fuzzy
    13483 msgid "minutes"
    13484 msgstr "minute"
    13485 
    13486 #. +> trunk
    13487 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:65
    13488 #, fuzzy
    13489 msgid "hours"
    13490 msgstr "sati"
    13491 
    13492 #. +> trunk
    13493 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:66
    13494 #, fuzzy
    13495 msgid "days"
    13496 msgstr "dani"
    13497 
    13498 #. +> trunk
    13499 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:209
     13517#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:58 widgets/MetaQueryWidget.cpp:116
     13518#, fuzzy
     13519msgid "second"
     13520msgid_plural "seconds"
     13521msgstr[0] "sekunda"
     13522
     13523#. +> trunk
     13524#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:59 widgets/MetaQueryWidget.cpp:117
     13525#, fuzzy
     13526msgid "minute"
     13527msgid_plural "minutes"
     13528msgstr[0] "minuta"
     13529msgstr[1] "minuta"
     13530msgstr[2] "minuta"
     13531
     13532#. +> trunk
     13533#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:60 widgets/MetaQueryWidget.cpp:118
     13534#, fuzzy
     13535msgid "hour"
     13536msgid_plural "hours"
     13537msgstr[0] "sat"
     13538msgstr[1] "sat"
     13539msgstr[2] "sat"
     13540
     13541#. +> trunk
     13542#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:61 widgets/MetaQueryWidget.cpp:119
     13543#, fuzzy
     13544msgid "day"
     13545msgid_plural "days"
     13546msgstr[0] "dan"
     13547msgstr[1] "dan"
     13548msgstr[2] "dan"
     13549
     13550#. +> trunk
     13551#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:206
    1350013552msgid "Simple Search"
    1350113553msgstr ""
    1350213554
    1350313555#. +> trunk
    13504 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:210
     13556#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:207
    1350513557#, fuzzy
    1350613558msgctxt "The name of the file this track is stored in"
     
    1350913561
    1351013562#. +> trunk
    13511 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:225
     13563#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:222
    1351213564#, fuzzy
    1351313565msgid "Track Length"
     
    1351513567
    1351613568#. +> trunk
    13517 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:226
     13569#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:223
    1351813570#, fuzzy
    1351913571msgid "Bit Rate"
     
    1352113573
    1352213574#. +> trunk
    13523 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:230
     13575#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:227
    1352413576#, fuzzy
    1352513577msgid "Format"
     
    1352713579
    1352813580#. +> trunk
    13529 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:231
     13581#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:228
    1353013582#, fuzzy
    1353113583msgid "Added"
     
    1353313585
    1353413586#. +> trunk
    13535 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:234
     13587#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:231
    1353613588msgid "First Played"
    1353713589msgstr ""
    1353813590
    1353913591#. +> trunk
    13540 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:405 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934
     13592#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:402 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934
    1354113593#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984
    1354213594#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
     
    1354513597
    1354613598#. +> trunk
    13547 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:435
     13599#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:432
    1354813600msgid "Smaller Than"
    1354913601msgstr ""
    1355013602
    1355113603#. +> trunk
    13552 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:436
     13604#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:433
    1355313605#, fuzzy
    1355413606msgid "Equal To"
     
    1355613608
    1355713609#. +> trunk
    13558 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:437
     13610#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:434
    1355913611msgid "Larger Than"
    1356013612msgstr ""
    1356113613
    1356213614#. +> trunk
    13563 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:438
     13615#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:435
    1356413616#, fuzzy
    1356513617msgid "Between"
     
    1356713619
    1356813620#. +> trunk
    13569 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:441
     13621#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:438
    1357013622#, fuzzy
    1357113623msgctxt "The date lies before the given one"
     
    1357413626
    1357513627#. +> trunk
    13576 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:812
     13628#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:809
    1357713629#, fuzzy
    1357813630msgctxt "The name of the file this track is stored in"
     
    1358113633
    1358213634#. +> trunk
    13583 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:850
     13635#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:847
    1358413636#, fuzzy
    1358513637msgid "first"
     
    1358713639
    1358813640#. +> trunk
    13589 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:852
     13641#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:849
    1359013642#, fuzzy
    1359113643msgid "played"
     
    1396314015msgstr "Glasnoća: <i>utišano</i>"
    1396414016
     14017#~ msgid "Server"
     14018#~ msgstr "PosluÅŸitelj"
     14019
     14020#~ msgctxt "The user-definable name of an Ampache server"
     14021#~ msgid "Name:"
     14022#~ msgstr "Ime:"
     14023
     14024#~ msgid "Server:"
     14025#~ msgstr "PosluÅŸitelj:"
     14026
     14027#~ msgctxt "The username to use for logins to an Ampache server"
     14028#~ msgid "Username:"
     14029#~ msgstr "Korisničko ime:"
     14030
     14031#~ msgid "Edit"
     14032#~ msgstr "Uredi"
     14033
     14034#~ msgid "Modify"
     14035#~ msgstr "Izmijeni"
     14036
     14037#, fuzzy
     14038#~ msgid "seconds"
     14039#~ msgstr "sekunde"
     14040
     14041#, fuzzy
     14042#~ msgid "minutes"
     14043#~ msgstr "minute"
     14044
     14045#, fuzzy
     14046#~ msgid "hours"
     14047#~ msgstr "sati"
     14048
     14049#, fuzzy
     14050#~ msgid "days"
     14051#~ msgstr "dani"
     14052
    1396514053#~ msgid "With:"
    1396614054#~ msgstr "Sa:"
     
    1404714135#~ msgid "folder"
    1404814136#~ msgstr "%1 mapa"
    14049 
    14050 #~ msgid "Form"
    14051 #~ msgstr "Obrazac"
    1405214137
    1405314138#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po

    r605 r608  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-24 11:39+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:20+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:34+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    8282
    8383#. +> trunk
    84 #: dvb/dvbchannel.cpp:363 dvb/dvbrecording.cpp:277 dvb/dvbscandialog.cpp:206
     84#: dvb/dvbchannel.cpp:363 dvb/dvbrecording.cpp:278 dvb/dvbscandialog.cpp:206
    8585#, fuzzy
    8686msgid "Name"
     
    564564
    565565#. +> trunk
    566 #: dvb/dvbepg.cpp:276 dvb/dvbrecording.cpp:281
     566#: dvb/dvbepg.cpp:276 dvb/dvbrecording.cpp:282
    567567#, fuzzy
    568568msgid "Begin"
     
    570570
    571571#. +> trunk
    572 #: dvb/dvbepg.cpp:278 dvb/dvbrecording.cpp:283
     572#: dvb/dvbepg.cpp:278 dvb/dvbrecording.cpp:284
    573573#, fuzzy
    574574msgid "Duration"
     
    582582
    583583#. +> trunk
    584 #: dvb/dvbepg.cpp:282 dvb/dvbrecording.cpp:279
     584#: dvb/dvbepg.cpp:282 dvb/dvbrecording.cpp:280
    585585#, fuzzy
    586586msgid "Channel"
     
    588588
    589589#. +> trunk
    590 #: dvb/dvbepg.cpp:632 dvb/dvbtab.cpp:90
     590#: dvb/dvbepg.cpp:633 dvb/dvbtab.cpp:90
    591591msgid "Program Guide"
    592592msgstr ""
    593593
    594594#. +> trunk
    595 #: dvb/dvbepg.cpp:653
     595#: dvb/dvbepg.cpp:654
    596596msgctxt "program guide"
    597597msgid "Schedule Program"
     
    599599
    600600#. +> trunk
    601 #: dvb/dvbepg.cpp:662 dvb/dvbtab.cpp:136
     601#: dvb/dvbepg.cpp:663 dvb/dvbtab.cpp:136
    602602#, fuzzy
    603603msgid "Search:"
     
    605605
    606606#. +> trunk
    607 #: dvb/dvbepg.cpp:735
     607#: dvb/dvbepg.cpp:736
    608608#, kde-format
    609609msgid "<font color=#008000 size=\"+1\">%1</font><br>"
     
    611611
    612612#. +> trunk
    613 #: dvb/dvbepg.cpp:738
     613#: dvb/dvbepg.cpp:739
    614614#, kde-format
    615615msgid "<font color=#808000>%1</font><br>"
     
    617617
    618618#. +> trunk
    619 #: dvb/dvbepg.cpp:741
     619#: dvb/dvbepg.cpp:742
    620620#, kde-format
    621621msgid "<font color=#800000>%1 - %2</font><br><br>"
     
    623623
    624624#. +> trunk
    625 #: dvb/dvbliveview.cpp:212 dvb/dvbliveview.cpp:359 dvb/dvbscandialog.cpp:426
     625#: dvb/dvbliveview.cpp:213 dvb/dvbliveview.cpp:360 dvb/dvbscandialog.cpp:426
    626626msgctxt "message box"
    627627msgid "No available device found."
     
    629629
    630630#. +> trunk
    631 #: dvb/dvbrecording.cpp:168
     631#: dvb/dvbrecording.cpp:169
    632632msgctxt "message box"
    633633msgid ""
     
    637637
    638638#. +> trunk
    639 #: dvb/dvbrecording.cpp:178
     639#: dvb/dvbrecording.cpp:179
    640640msgctxt "message box"
    641641msgid ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/choqok.po

    r607 r608  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 12:22+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:20+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-09-06 23:59+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    11711171#. +> trunk
    11721172#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:307
    1173 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:173
     1173#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:174
    11741174#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:110
    11751175msgid "Actions"
     
    16071607
    16081608#. +> trunk
    1609 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:113
     1609#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:114
    16101610#, fuzzy, kde-format
    16111611msgid "Search for %1"
     
    16131613
    16141614#. +> trunk
    1615 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:115
     1615#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:116
    16161616#, fuzzy
    16171617msgid "Open tag page in browser"
     
    16191619
    16201620#. +> trunk
    1621 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:131
     1621#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:132
    16221622#, fuzzy
    16231623msgid "Show latest group posts"
     
    16251625
    16261626#. +> trunk
    1627 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:133
     1627#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:134
    16281628#, fuzzy
    16291629msgid "Open group page in browser"
     
    16311631
    16321632#. +> trunk
    1633 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:148
     1633#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:149
    16341634#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:81
    16351635#, kde-format
     
    16391639
    16401640#. +> trunk
    1641 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:150
     1641#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:151
    16421642#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:83
    16431643#, kde-format
     
    16471647
    16481648#. +> trunk
    1649 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:152
     1649#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:153
    16501650#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:85
    16511651#, kde-format
     
    16551655
    16561656#. +> trunk
    1657 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:156
     1657#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:157
    16581658#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:93
    16591659#, fuzzy
     
    16631663
    16641664#. +> trunk
    1665 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:174
     1665#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:175
    16661666#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:111
    16671667#, fuzzy, kde-format
     
    16711671
    16721672#. +> trunk
    1673 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:179
     1673#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:180
    16741674#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:116
    16751675#, fuzzy, kde-format
     
    16801680
    16811681#. +> trunk
    1682 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:185
     1682#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:186
    16831683#, fuzzy, kde-format
    16841684#| msgid "Unsubscribe from List"
     
    16881688
    16891689#. +> trunk
    1690 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:190
     1690#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:191
    16911691#, fuzzy, kde-format
    16921692msgctxt "Subscribe to user"
     
    16951695
    16961696#. +> trunk
    1697 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:195
     1697#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:196
    16981698#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:131
    16991699#, fuzzy, kde-format
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevplatform.po

    r606 r608  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-25 11:26+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    17541754
    17551755#. +> trunk
    1756 #: shell/documentcontroller.cpp:278
     1756#: shell/documentcontroller.cpp:284
    17571757#, kde-format
    17581758msgid ""
     
    17701770
    17711771#. +> trunk stable
    1772 #: shell/documentcontroller.cpp:278
     1772#: shell/documentcontroller.cpp:284
    17731773msgid "Could Not Find Editor"
    17741774msgstr ""
    17751775
    17761776#. +> trunk stable
    1777 #: shell/documentcontroller.cpp:476
     1777#: shell/documentcontroller.cpp:483
    17781778#, fuzzy
    17791779msgid "&Open..."
     
    17811781
    17821782#. +> trunk stable
    1783 #: shell/documentcontroller.cpp:478
     1783#: shell/documentcontroller.cpp:485
    17841784#, fuzzy
    17851785msgid "Open file"
     
    17871787
    17881788#. +> trunk stable
    1789 #: shell/documentcontroller.cpp:479
     1789#: shell/documentcontroller.cpp:486
    17901790msgid "<b>Open file</b><p>Opens a file for editing.</p>"
    17911791msgstr ""
    17921792
    17931793#. +> trunk stable
    1794 #: shell/documentcontroller.cpp:483
     1794#: shell/documentcontroller.cpp:490
    17951795#, fuzzy
    17961796msgid "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again."
     
    17981798
    17991799#. +> trunk stable
    1800 #: shell/documentcontroller.cpp:488
     1800#: shell/documentcontroller.cpp:495
    18011801msgid "Save Al&l"
    18021802msgstr ""
    18031803
    18041804#. +> trunk stable
    1805 #: shell/documentcontroller.cpp:490
     1805#: shell/documentcontroller.cpp:497
    18061806msgid "Save all open documents"
    18071807msgstr ""
    18081808
    18091809#. +> trunk stable
    1810 #: shell/documentcontroller.cpp:491
     1810#: shell/documentcontroller.cpp:498
    18111811msgid "<b>Save all documents</b><p>Save all open documents, prompting for additional information when necessary.</p>"
    18121812msgstr ""
    18131813
    18141814#. +> trunk stable
    1815 #: shell/documentcontroller.cpp:496
     1815#: shell/documentcontroller.cpp:503
    18161816msgid "Rever&t All"
    18171817msgstr ""
    18181818
    18191819#. +> trunk stable
    1820 #: shell/documentcontroller.cpp:498
     1820#: shell/documentcontroller.cpp:505
    18211821msgid "Revert all open documents"
    18221822msgstr ""
    18231823
    18241824#. +> trunk stable
    1825 #: shell/documentcontroller.cpp:499
     1825#: shell/documentcontroller.cpp:506
    18261826msgid "<b>Revert all documents</b><p>Revert all open documents, returning to the previously saved state.</p>"
    18271827msgstr ""
    18281828
    18291829#. +> trunk stable
    1830 #: shell/documentcontroller.cpp:505
     1830#: shell/documentcontroller.cpp:512
    18311831#, fuzzy
    18321832msgid "&Close"
     
    18341834
    18351835#. +> trunk stable
    1836 #: shell/documentcontroller.cpp:507 sublime/container.cpp:415
     1836#: shell/documentcontroller.cpp:514 sublime/container.cpp:415
    18371837msgid "Close File"
    18381838msgstr ""
    18391839
    18401840#. +> trunk stable
    1841 #: shell/documentcontroller.cpp:508
     1841#: shell/documentcontroller.cpp:515
    18421842msgid "<b>Close File</b><p>Closes current file.</p>"
    18431843msgstr ""
    18441844
    18451845#. +> trunk stable
    1846 #: shell/documentcontroller.cpp:513
     1846#: shell/documentcontroller.cpp:520
    18471847#, fuzzy
    18481848msgid "Clos&e All"
     
    18501850
    18511851#. +> trunk stable
    1852 #: shell/documentcontroller.cpp:515
     1852#: shell/documentcontroller.cpp:522
    18531853msgid "Close all open documents"
    18541854msgstr ""
    18551855
    18561856#. +> trunk stable
    1857 #: shell/documentcontroller.cpp:516
     1857#: shell/documentcontroller.cpp:523
    18581858msgid "<b>Close all documents</b><p>Close all open documents, prompting for additional information when necessary.</p>"
    18591859msgstr ""
    18601860
    18611861#. +> trunk stable
    1862 #: shell/documentcontroller.cpp:522
     1862#: shell/documentcontroller.cpp:529
    18631863msgid "Close All Ot&hers"
    18641864msgstr ""
    18651865
    18661866#. +> trunk stable
    1867 #: shell/documentcontroller.cpp:524
     1867#: shell/documentcontroller.cpp:531
    18681868msgid "Close all other documents"
    18691869msgstr ""
    18701870
    18711871#. +> trunk stable
    1872 #: shell/documentcontroller.cpp:525
     1872#: shell/documentcontroller.cpp:532
    18731873msgid "<b>Close all other documents</b><p>Close all open documents, with the exception of the currently active document.</p>"
    18741874msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/krusader.po

    r607 r608  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 12:23+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:46+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    12811281#. +> trunk
    12821282#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:139 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:316
    1283 #: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:167 krusader/Panel/listpanel.cpp:984
     1283#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:167 krusader/Panel/listpanel.cpp:982
    12841284#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:143
    12851285#, fuzzy
     
    23792379
    23802380#. +> trunk
    2381 #: krusader/Filter/generalfilter.cpp:147 krusader/Filter/generalfilter.cpp:444
     2381#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:147 krusader/Filter/generalfilter.cpp:451
    23822382#, fuzzy
    23832383msgid "All Files"
     
    23922392
    23932393#. +> trunk
    2394 #: krusader/Filter/generalfilter.cpp:149 krusader/Filter/generalfilter.cpp:634
     2394#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:149 krusader/Filter/generalfilter.cpp:641
    23952395#: krusader/VFS/krquery.cpp:165
    23962396msgid "Directories"
     
    25112511
    25122512#. +> trunk
    2513 #: krusader/Filter/generalfilter.cpp:423
     2513#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:430
    25142514msgid "No search criteria entered!"
    25152515msgstr ""
    25162516
    25172517#. +> trunk
    2518 #: krusader/Filter/generalfilter.cpp:461
     2518#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:468
    25192519msgid "Please specify a location to search in."
    25202520msgstr ""
     
    30403040#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:130
    30413041#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:305
    3042 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:660
     3042#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:670
    30433043msgid "Search results"
    30443044msgstr ""
     
    53985398#. +> trunk
    53995399#: krusader/kractions.cpp:435 krusader/krusader.cpp:776
    5400 #: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:189 krusader/Panel/krview.cpp:659
     5400#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:189 krusader/Panel/krview.cpp:662
    54015401#, fuzzy
    54025402msgid "Rename"
     
    55455545
    55465546#. +> trunk
    5547 #: krusader/krslots.cpp:162 krusader/krslots.cpp:238 krusader/krslots.cpp:608
    5548 #: krusader/krslots.cpp:653 krusader/krslots.cpp:670
     5547#: krusader/krslots.cpp:162 krusader/krslots.cpp:238 krusader/krslots.cpp:612
     5548#: krusader/krslots.cpp:657 krusader/krslots.cpp:674
    55495549#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1386
    55505550#, kde-format
     
    55745574
    55755575#. +> trunk
    5576 #: krusader/krslots.cpp:571
     5576#: krusader/krslots.cpp:575
    55775577msgid "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
    55785578msgstr ""
    55795579
    55805580#. +> trunk
    5581 #: krusader/krslots.cpp:621
     5581#: krusader/krslots.cpp:625
    55825582msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package"
    55835583msgstr ""
    55845584
    55855585#. +> trunk
    5586 #: krusader/krslots.cpp:630
     5586#: krusader/krslots.cpp:634
    55875587msgid ""
    55885588"Can't find a batch rename tool.\n"
     
    55915591
    55925592#. +> trunk
    5593 #: krusader/krslots.cpp:660
     5593#: krusader/krslots.cpp:664
    55945594msgid "Can't start root mode krusader, because krusader or kdesu is missing from the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
    55955595msgstr ""
    55965596
    55975597#. +> trunk
    5598 #: krusader/krslots.cpp:769
     5598#: krusader/krslots.cpp:773
    55995599msgid "Enter a URL to view:"
    56005600msgstr ""
    56015601
    56025602#. +> trunk
    5603 #: krusader/krslots.cpp:851
     5603#: krusader/krslots.cpp:855
    56045604msgid "Don't know which file to split."
    56055605msgstr ""
    56065606
    56075607#. +> trunk
    5608 #: krusader/krslots.cpp:860
     5608#: krusader/krslots.cpp:864
    56095609msgid "You can't split a directory!"
    56105610msgstr ""
    56115611
    56125612#. +> trunk
    5613 #: krusader/krslots.cpp:890
     5613#: krusader/krslots.cpp:894
    56145614msgid "Don't know which files to combine."
    56155615msgstr ""
    56165616
    56175617#. +> trunk
    5618 #: krusader/krslots.cpp:901
     5618#: krusader/krslots.cpp:905
    56195619msgid "You can't combine a directory!"
    56205620msgstr ""
    56215621
    56225622#. +> trunk
    5623 #: krusader/krslots.cpp:917
     5623#: krusader/krslots.cpp:921
    56245624#, kde-format
    56255625msgid "Not a split file %1!"
     
    56275627
    56285628#. +> trunk
    5629 #: krusader/krslots.cpp:929
     5629#: krusader/krslots.cpp:933
    56305630msgid "Select only one split file!"
    56315631msgstr ""
    56325632
    56335633#. +> trunk
    5634 #: krusader/krslots.cpp:969
     5634#: krusader/krslots.cpp:973
    56355635#, fuzzy, kde-format
    56365636msgid "%1 is no split file!"
     
    56385638
    56395639#. +> trunk
    5640 #: krusader/krslots.cpp:976
     5640#: krusader/krslots.cpp:980
    56415641#, kde-format
    56425642msgid "Combining %1.* to directory:"
     
    56445644
    56455645#. +> trunk
    5646 #: krusader/krslots.cpp:1103
     5646#: krusader/krslots.cpp:1107
    56475647msgid "Open trashbin"
    56485648msgstr ""
    56495649
    56505650#. +> trunk
    5651 #: krusader/krslots.cpp:1105
     5651#: krusader/krslots.cpp:1109
    56525652msgid "Empty trashbin"
    56535653msgstr ""
     
    61296129
    61306130#. +> trunk
    6131 #: krusader/Locate/locate.cpp:387 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:625
     6131#: krusader/Locate/locate.cpp:387 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:635
    61326132msgid "Compare by content (F10)"
    61336133msgstr ""
     
    61496149
    61506150#. +> trunk
    6151 #: krusader/Locate/locate.cpp:397 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:628
     6151#: krusader/Locate/locate.cpp:397 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:638
    61526152msgid "Copy selected to clipboard"
    61536153msgstr ""
     
    61646164
    61656165#. +> trunk
    6166 #: krusader/Locate/locate.cpp:635 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:668
     6166#: krusader/Locate/locate.cpp:635 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:678
    61676167msgid "Query name"
    61686168msgstr ""
    61696169
    61706170#. +> trunk
    6171 #: krusader/Locate/locate.cpp:636 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:669
     6171#: krusader/Locate/locate.cpp:636 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:679
    61726172#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:122
    61736173msgid "Here you can name the file collection"
     
    69966996#. +> trunk
    69976997#: krusader/Panel/krinterbriefview.cpp:595
    6998 #: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:536
     6998#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:537
    69996999#, fuzzy
    70007000msgid "Columns"
     
    70077007
    70087008#. +> trunk
    7009 #: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:549
     7009#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:550
    70107010#, fuzzy
    70117011#| msgid "Automatic hyphenation"
     
    71457145
    71467146#. +> trunk
    7147 #: krusader/Panel/krview.cpp:659
     7147#: krusader/Panel/krview.cpp:662
    71487148#, fuzzy, kde-format
    71497149msgid "Rename %1 to:"
     
    72357235
    72367236#. +> trunk
    7237 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:622
    7238 msgid " Select Files "
    7239 msgstr ""
    7240 
    7241 #. +> trunk
    7242 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:622
    7243 msgid " Unselect Files "
    7244 msgstr ""
    7245 
    7246 #. +> trunk
    7247 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:834
     7237#: krusader/Panel/listpanel.cpp:618
     7238#, fuzzy
     7239msgid "Select Files"
     7240msgstr "Odaberi datoteku"
     7241
     7242#. +> trunk
     7243#: krusader/Panel/listpanel.cpp:618 krusader/Panel/listpanel.cpp:619
     7244#: krusader/Panel/listpanel.cpp:625
     7245#, fuzzy
     7246msgid "Apply selection to directories"
     7247msgstr "Primijeni ovaj filtar na dolazeće poruke:"
     7248
     7249#. +> trunk
     7250#: krusader/Panel/listpanel.cpp:832
    72487251msgid "No space information on non-local filesystems"
    72497252msgstr ""
    72507253
    72517254#. +> trunk
    7252 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:843
     7255#: krusader/Panel/listpanel.cpp:841
    72537256msgid "No space information on [dev]"
    72547257msgstr ""
    72557258
    72567259#. +> trunk
    7257 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:848
     7260#: krusader/Panel/listpanel.cpp:846
    72587261msgid "No space information on [procfs]"
    72597262msgstr ""
    72607263
    72617264#. +> trunk
    7262 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:853
     7265#: krusader/Panel/listpanel.cpp:851
    72637266msgid "No space information on [proc]"
    72647267msgstr ""
    72657268
    72667269#. +> trunk
    7267 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:858
     7270#: krusader/Panel/listpanel.cpp:856
    72687271msgid "Mt.Man: working ..."
    72697272msgstr ""
    72707273
    72717274#. +> trunk
    7272 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:873
     7275#: krusader/Panel/listpanel.cpp:871
    72737276#, fuzzy
    72747277msgid "unknown"
     
    72767279
    72777280#. +> trunk
    7278 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:883
     7281#: krusader/Panel/listpanel.cpp:881
    72797282#, fuzzy, kde-format
    72807283msgctxt "%1=free space,%2=total space,%3=percentage of usage,                           %4=mountpoint,%5=filesystem type"
     
    72837286
    72847287#. +> trunk
    7285 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:890
     7288#: krusader/Panel/listpanel.cpp:888
    72867289#, fuzzy, kde-format
    72877290msgid "%1 free"
     
    72897292
    72907293#. +> trunk
    7291 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:948
     7294#: krusader/Panel/listpanel.cpp:946
    72927295#, fuzzy
    72937296msgid "Cannot drop here, no write permissions."
     
    72957298
    72967299#. +> trunk
    7297 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:974 krusader/Panel/panelpopup.cpp:137
     7300#: krusader/Panel/listpanel.cpp:972 krusader/Panel/panelpopup.cpp:137
    72987301#, fuzzy
    72997302msgid "Copy Here"
     
    73017304
    73027305#. +> trunk
    7303 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:977 krusader/Panel/panelpopup.cpp:139
     7306#: krusader/Panel/listpanel.cpp:975 krusader/Panel/panelpopup.cpp:139
    73047307#, fuzzy
    73057308msgid "Move Here"
     
    73077310
    73087311#. +> trunk
    7309 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:981 krusader/Panel/panelpopup.cpp:141
     7312#: krusader/Panel/listpanel.cpp:979 krusader/Panel/panelpopup.cpp:141
    73107313#, fuzzy
    73117314msgid "Link Here"
     
    73137316
    73147317#. +> trunk
    7315 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1063
     7318#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1061
    73167319#, fuzzy
    73177320msgid "Filter Files"
     
    73197322
    73207323#. +> trunk
    7321 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1063 krusader/Panel/listpanel.cpp:1068
     7324#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1061 krusader/Panel/listpanel.cpp:1066
    73227325#, fuzzy
    73237326msgid "Apply filter to directories"
     
    73257328
    73267329#. +> trunk
    7327 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1215
     7330#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1213
    73287331msgid "loading previews"
    73297332msgstr ""
    73307333
    73317334#. +> trunk
    7332 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1261
     7335#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1259
    73337336msgid ">> Reading..."
    73347337msgstr ""
    73357338
    73367339#. +> trunk
    7337 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1281
     7340#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1279
    73387341msgid "Reading"
    73397342msgstr ""
    73407343
    73417344#. +> trunk
    7342 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1287
     7345#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1285
    73437346msgid "Reading: "
    73447347msgstr ""
    73457348
    73467349#. +> trunk
    7347 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1324
     7350#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1322
    73487351#, fuzzy, kde-format
    73497352msgid "Error: %1"
     
    78467849#. +> trunk
    78477850#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:267
    7848 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:475
     7851#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:480
    78497852msgid "Found 0 matches."
    78507853msgstr ""
     
    78617864
    78627865#. +> trunk
    7863 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:436
     7866#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:439
    78647867#, kde-format
    78657868msgid "Found %1 matches."
     
    78677870
    78687871#. +> trunk
    7869 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:462
     7872#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:467
    78707873msgid ""
    78717874"Since you chose to also search in archives, note the following limitations:\n"
     
    78747877
    78757878#. +> trunk
    7876 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:512
     7879#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:511
    78777880msgid "Finished searching."
    78787881msgstr ""
    78797882
    78807883#. +> trunk
    7881 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:621
     7884#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:631
    78827885msgid "Krusader Search"
    78837886msgstr ""
    78847887
    78857888#. +> trunk
    7886 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:623
     7889#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:633
    78877890msgid "View File (F3)"
    78887891msgstr ""
    78897892
    78907893#. +> trunk
    7891 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:624
     7894#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:634
    78927895msgid "Edit File (F4)"
    78937896msgstr ""
    78947897
    78957898#. +> trunk
    7896 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:654
     7899#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:664
    78977900#, fuzzy, kde-format
    78987901msgid "Search results for \"%1\" in %2"
     
    79007903
    79017904#. +> trunk
    7902 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:656
     7905#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:666
    79037906#, fuzzy, kde-format
    79047907msgid "Search results for \"%1\" containing \"%2\" in %3"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/kuser.po

    r34 r608  
    77"Project-Id-Version: kuser 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:10+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-01-16 14:15+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    171171#: ku_deluser.cpp:39
    172172#, kde-format
    173 msgid ""
    174 "<p>Deleting user <b>%1</b><br />"
    175 "Also perform the following actions:</p>"
    176 msgstr ""
    177 "<p>BriÅ¡em korisnika <b>%1</b><br />"
    178 "Također napravi sljedeće radnje:</p>"
     173msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><br />Also perform the following actions:</p>"
     174msgstr "<p>BriÅ¡em korisnika <b>%1</b><br />Također napravi sljedeće radnje:</p>"
    179175
    180176#. +> trunk stable
     
    581577#: ku_edituser.cpp:997
    582578#, kde-format
    583 msgid ""
    584 "<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell you must add it to this file first.<br />"
    585 "Do you want to add it now?</p>"
    586 msgstr ""
    587 "<p>Ljuska %1 joÅ¡ nije navedena u datoteci %2. Kako biste koristili ovu ljusku, prvo ju morate dodati u ovu datoteku.<br />"
    588 "Åœelite li ju sada dodati?</p>"
     579msgid "<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell you must add it to this file first.<br />Do you want to add it now?</p>"
     580msgstr "<p>Ljuska %1 joÅ¡ nije navedena u datoteci %2. Kako biste koristili ovu ljusku, prvo ju morate dodati u ovu datoteku.<br />Åœelite li ju sada dodati?</p>"
    589581
    590582#. +> trunk stable
     
    12651257
    12661258#. +> trunk stable
    1267 #: ku_selectconn.cpp:86
     1259#: ku_selectconn.cpp:87
    12681260msgid "Please type the name of the new connection:"
    12691261msgstr "Upišite ime nove veze:"
    12701262
    12711263#. +> trunk stable
    1272 #: ku_selectconn.cpp:89
     1264#: ku_selectconn.cpp:90
    12731265msgid "A connection with this name already exists."
    12741266msgstr "Veza s ovim imenom već postoji."
    12751267
    12761268#. +> trunk stable
    1277 #: ku_selectconn.cpp:129
     1269#: ku_selectconn.cpp:130
    12781270#, kde-format
    12791271msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
     
    12811273
    12821274#. +> trunk stable
    1283 #: ku_selectconn.cpp:130
     1275#: ku_selectconn.cpp:131
    12841276msgid "Delete Connection"
    12851277msgstr "Izbriši vezu"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po

    r252 r608  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-07-01 12:49+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:26+0000\n"
    1010"Last-Translator: \n"
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: aasaver.cpp:1277 aasaver.cpp:1278
     33#: aasaver.cpp:1313 aasaver.cpp:1314
    3434msgid "KDE Asciiquarium"
    3535msgstr ""
     
    3737#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsWidget)
    3838#. +> trunk stable
    39 #: aasaver.cpp:1298 settingswidget.ui:13
     39#: aasaver.cpp:1334 settingswidget.ui:13
    4040msgid "Asciiquarium Settings"
    4141msgstr "Postavke Asciiquariuma"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po

    r607 r608  
    1111"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 12:23+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-09-02 19:01+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    13221322
    13231323#. +> trunk stable
    1324 #: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
     1324#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:72
    13251325#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:58
    13261326msgctxt "Comment"
     
    21232123#. +> trunk stable
    21242124#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1014
    2125 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:97
     2125#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:98
    21262126#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:126
    21272127msgctxt "Name"
     
    24322432
    24332433#. +> trunk
    2434 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:30
     2434#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:31
    24352435msgctxt "Query"
    24362436msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
     
    24562456
    24572457#. +> trunk
    2458 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:29
     2458#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:30
    24592459msgctxt "Query"
    24602460msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
     
    34483448
    34493449#. +> trunk stable
    3450 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:39
     3450#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:41
    34513451msgctxt "Query"
    34523452msgid "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
     
    71727172
    71737173#. +> trunk
    7174 #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:154
     7174#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:155
    71757175#, fuzzy
    71767176msgctxt "Comment"
     
    72127212
    72137213#. +> trunk
    7214 #: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:16
     7214#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:17
    72157215#, fuzzy
    72167216#| msgctxt "Comment"
     
    72527252
    72537253#. +> trunk
    7254 #: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:21
     7254#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:22
    72557255msgctxt "Comment"
    72567256msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
     
    74097409
    74107410#. +> trunk stable
    7411 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:180
     7411#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:181
    74127412#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:209
    74137413msgctxt "Comment"
     
    74167416
    74177417#. +> trunk stable
    7418 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:250
     7418#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:251
    74197419msgctxt "Name"
    74207420msgid "Running low on disk space"
     
    74227422
    74237423#. +> trunk stable
    7424 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:293
     7424#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:294
    74257425msgctxt "Comment"
    74267426msgid "You are running low on disk space"
     
    1043010430
    1043110431#. +> trunk
    10432 #: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:24
     10432#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:25
    1043310433#, fuzzy
    1043410434msgctxt "Comment"
     
    1072310723#. +> trunk stable
    1072410724#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
     10725#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
    1072510726msgctxt "Name"
    1072610727msgid "Window Behavior"
     
    1165411655
    1165511656#. +> trunk
    11656 #: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:16
     11657#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:17
    1165711658#, fuzzy
    1165811659#| msgctxt "GenericName"
     
    1167011671
    1167111672#. +> trunk
    11672 #: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:16
     11673#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:17
    1167311674#, fuzzy
    1167411675msgctxt "Name"
     
    1224912250
    1225012251#. +> trunk
    12251 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:19
     12252#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:20
    1225212253msgctxt "Comment"
    1225312254msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
     
    1226112262
    1226212263#. +> trunk
    12263 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:19
     12264#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:20
    1226412265msgctxt "Comment"
    1226512266msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
     
    1227312274
    1227412275#. +> trunk
    12275 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:16
     12276#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:17
    1227612277msgctxt "Comment"
    1227712278msgid "Enables the share of images using the imgur service"
     
    1228512286
    1228612287#. +> trunk
    12287 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:16
     12288#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:17
    1228812289msgctxt "Comment"
    1228912290msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
     
    1229712298
    1229812299#. +> trunk
    12299 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:19
     12300#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:20
    1230012301msgctxt "Comment"
    1230112302msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
     
    1230912310
    1231012311#. +> trunk
    12311 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:19
     12312#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:20
    1231212313msgctxt "Comment"
    1231312314msgid "Paste text with openSUSE"
     
    1233012331
    1233112332#. +> trunk
    12332 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:17
     12333#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:18
    1233312334msgctxt "Comment"
    1233412335msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
     
    1234212343
    1234312344#. +> trunk
    12344 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:16
     12345#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:17
    1234512346msgctxt "Comment"
    1234612347msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
     
    1235412355
    1235512356#. +> trunk
    12356 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:19
     12357#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:20
    1235712358msgctxt "Comment"
    1235812359msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
     
    1236612367
    1236712368#. +> trunk
    12368 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:20
     12369#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:21
    1236912370msgctxt "Comment"
    1237012371msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
     
    1237812379
    1237912380#. +> trunk
    12380 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:14
     12381#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:15
    1238112382msgctxt "Comment"
    1238212383msgid "Engine to share content using different services"
     
    1239012391
    1239112392#. +> trunk
    12392 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:17
     12393#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:18
    1239312394#, fuzzy
    1239412395#| msgctxt "Name"
     
    1288012881
    1288112882#. +> trunk
    12882 #: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:13
     12883#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:14
    1288312884msgctxt "Comment"
    1288412885msgid "Full screen application launcher with search interface"
     
    1302913030
    1303013031#. +> trunk
    13031 #: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:16
     13032#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:17
    1303213033#, fuzzy
    1303313034#| msgctxt "GenericName"
     
    1326313264
    1326413265#. +> trunk
    13265 #: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:35
     13266#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:36
    1326613267msgctxt "Comment"
    1326713268msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
     
    1382213823msgstr "Administriranje sustava"
    1382313824
     13825#. +> trunk stable
     13826#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
     13827msgctxt "Name"
     13828msgid "Workspace Appearance and Behavior"
     13829msgstr "Izgled i ponaÅ¡anje radnog prostora"
     13830
    1382413831#. +> trunk
    13825 #: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
     13832#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
    1382613833msgctxt "Name"
    1382713834msgid "Workspace Behavior"
    1382813835msgstr "Ponašanje radnog prostora"
    13829 
    13830 #. +> trunk stable
    13831 #: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
    13832 msgctxt "Name"
    13833 msgid "Workspace Appearance and Behavior"
    13834 msgstr "Izgled i ponaÅ¡anje radnog prostora"
    1383513836
    1383613837#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkio.po

    r599 r608  
    99"Project-Id-Version: kcmkio 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:04+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:33+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2525#. +> trunk stable
    2626#: bookmarks.cpp:108
    27 msgid ""
    28 "<h1>My Bookmarks</h1>"
    29 "<p>This module lets you configure the bookmarks home page.</p>"
    30 "<p>The bookmarks home page is accessible at <a href=\"bookmarks:/\">bookmarks:/</a>.</p>"
    31 msgstr ""
    32 "<h1>Moje oznake</h1>"
    33 " "
    34 "<p>Ovaj modul Vam omogućuje konfiguraciju naslovne strane oznaka</p>"
    35 " "
    36 "<p>Naslovna strana oznaka je dostubna na <a href=\"bookmarks:/\">bookmarks:/</a>.</p>"
     27msgid "<h1>My Bookmarks</h1><p>This module lets you configure the bookmarks home page.</p><p>The bookmarks home page is accessible at <a href=\"bookmarks:/\">bookmarks:/</a>.</p>"
     28msgstr "<h1>Moje oznake</h1> <p>Ovaj modul Vam omogućuje konfiguraciju naslovne strane oznaka</p> <p>Naslovna strana oznaka je dostubna na <a href=\"bookmarks:/\">bookmarks:/</a>.</p>"
    3729
    3830#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    154146#. +> trunk stable
    155147#: cache.cpp:111
    156 msgid ""
    157 "<h1>Cache</h1>"
    158 "<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
    159 "<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>"
    160 msgstr ""
    161 "<h1>Predmemorija</h1>"
    162 " "
    163 "<p>Ovaj modul Vam omogućuje konfiguraciju postavki predmemorije</p>"
    164 " "
    165 "<p>Predmemorija je interna memorija u Konqueroru gdje su spremljene nedavno otvorene web stranice. Ako ÅŸelite ponovo kasnije otvoriti web stranicu koju ste nedavno otvarali, ona viÅ¡e neće biti skidana s Interneta, nego će biti izvučena iz prememorije, Å¡to je puno brÅŸe.</p>"
     148msgid "<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>"
     149msgstr "<h1>Predmemorija</h1> <p>Ovaj modul Vam omogućuje konfiguraciju postavki predmemorije</p> <p>Predmemorija je interna memorija u Konqueroru gdje su spremljene nedavno otvorene web stranice. Ako ÅŸelite ponovo kasnije otvoriti web stranicu koju ste nedavno otvarali, ona viÅ¡e neće biti skidana s Interneta, nego će biti izvučena iz prememorije, Å¡to je puno brÅŸe.</p>"
    166150
    167151#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache)
     
    245229msgid ""
    246230"<qt>\n"
    247 "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server."
    248 "<p>\n"
     231"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>\n"
    249232"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
    250233"</qt>"
    251234msgstr ""
    252235"<qt>\n"
    253 "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese HTTP posredničkog posluÅŸitelja. "
    254 "<p>\n"
     236"Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese HTTP posredničkog posluÅŸitelja. <p>\n"
    255237"Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n"
    256238"</qt>"
     
    268250msgid ""
    269251"<qt>\n"
    270 "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server."
    271 "<p>\n"
     252"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>\n"
    272253"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
    273254"</qt>"
    274255msgstr ""
    275256"<qt>\n"
    276 "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese HTTP posredničkog posluÅŸitelja. "
    277 "<p>\n"
     257"Unesite ime varijable okoline, npr. <b>HTTP_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese HTTP posredničkog posluÅŸitelja. <p>\n"
    278258"Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n"
    279259"</qt>"
     
    291271msgid ""
    292272"<qt>\n"
    293 "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server."
    294 "<p>\n"
     273"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>\n"
    295274"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
    296275"</qt>"
    297276msgstr ""
    298277"<qt>\n"
    299 "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>FTP_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese FTP posredničkog posluÅŸitelja. "
    300 "<p>\n"
     278"Unesite ime varijable okoline, npr. <b>FTP_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese FTP posredničkog posluÅŸitelja. <p>\n"
    301279"Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n"
    302280"</qt>"
     
    314292msgid ""
    315293"<qt>\n"
    316 "Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be used."
    317 "<p>\n"
     294"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be used.<p>\n"
    318295"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
    319296"</qt>"
    320297msgstr ""
    321298"<qt>\n"
    322 "Unesite ime varijable okoline, npr. <b>NO_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese web stranica za koje neće biti koriÅ¡ten posrednički posluÅŸitelj. "
    323 "<p>\n"
     299"Unesite ime varijable okoline, npr. <b>NO_PROXY</b>, koja će se koristiti za spremanje adrese web stranica za koje neće biti koriÅ¡ten posrednički posluÅŸitelj. <p>\n"
    324300"Alternativno, moÅŸete kliknuti na gumb <b>\"Automatsko otkrivanje\"</b> da biste pokrenuli automatsko otkrivanje te varijable.\n"
    325301"</qt>"
     
    352328#. +> trunk stable
    353329#: envvarproxy.ui:191
    354 msgid ""
    355 "<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting system wide proxy information."
    356 "<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
    357 msgstr ""
    358 "<qt>PokuÅ¡aj automatskog otkrivanja varijabli okoline koje se koriste za postavljanje sustavskih informacija o posrednicima. "
    359 "<p>Ova mogućnost radi za pretragu često koriÅ¡tenih varijabli poput HTTP_PROXY, FTP_PROXY i NO_PROXY.</qt>"
     330msgid "<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting system wide proxy information.<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
     331msgstr "<qt>PokuÅ¡aj automatskog otkrivanja varijabli okoline koje se koriste za postavljanje sustavskih informacija o posrednicima. <p>Ova mogućnost radi za pretragu često koriÅ¡tenih varijabli poput HTTP_PROXY, FTP_PROXY i NO_PROXY.</qt>"
    360332
    361333#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDetect)
     
    386358#. +> trunk stable
    387359#: kcookiesmain.cpp:88
    388 msgid ""
    389 "<p>"
    390 "<h1>Cookies</h1>"
    391 " Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p>"
    392 "<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p>"
    393 "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>"
    394 msgstr ""
    395 "<p> "
    396 "<h1>Kolačići</h1>"
    397 "  Kolačići sadrÅŸe informacije koje Konqueror (ili druga KDE aplikacija koja koristi HTTP protokol) spremi na VaÅ¡e računalo, a poslane su od udaljenog Internet posluÅŸitelja. To znači da web posluÅŸitelj moÅŸe spremiti informacije o Vama i vaÅ¡im aktivnostima na Internetu na VaÅ¡e računalo za kasniju upotrebu. Ovo moÅŸete smatrati naruÅ¡avanjem privatnosti.</p>"
    398 " "
    399 "<p>Međutim, kolačići su korisni u nekim situacijama. Na primjer, često se koriste u Internet dućanima, gdje moÅŸete 'staviti stvari u koÅ¡aricu'. Neke web stranice zahtijevaju pregledavanje preglednikom koji podrÅŸava kolačiće.</p>"
    400 " "
    401 "<p>Budući da većina ljudi ÅŸeli kompromis između privatnosti i prednosti koje kolačići nude, KDE Vam nudi mogućnost da odredite naćin upravljanja kolačićima. Tako moÅŸda ÅŸelite postaviti KDE-ovu uobičajenu politiku da Vas se pita svaki put kad posluÅŸitelj ÅŸeli postaviti kolačić, Å¡to Vam omogućuje odlučivanje. Za VaÅ¡e omiljene Internet dućane kojima vjerujete, moÅŸda ÅŸelite postaviti politiku da se prihvaćaju svi kolačići, pa ćete tada moći pristupati tim web stranicama bez da Vas se svaki put pita kada KDE primi kolačić-</p>"
     360msgid "<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>"
     361msgstr "<p> <h1>Kolačići</h1>  Kolačići sadrÅŸe informacije koje Konqueror (ili druga KDE aplikacija koja koristi HTTP protokol) spremi na VaÅ¡e računalo, a poslane su od udaljenog Internet posluÅŸitelja. To znači da web posluÅŸitelj moÅŸe spremiti informacije o Vama i vaÅ¡im aktivnostima na Internetu na VaÅ¡e računalo za kasniju upotrebu. Ovo moÅŸete smatrati naruÅ¡avanjem privatnosti.</p> <p>Međutim, kolačići su korisni u nekim situacijama. Na primjer, često se koriste u Internet dućanima, gdje moÅŸete 'staviti stvari u koÅ¡aricu'. Neke web stranice zahtijevaju pregledavanje preglednikom koji podrÅŸava kolačiće.</p> <p>Budući da većina ljudi ÅŸeli kompromis između privatnosti i prednosti koje kolačići nude, KDE Vam nudi mogućnost da odredite naćin upravljanja kolačićima. Tako moÅŸda ÅŸelite postaviti KDE-ovu uobičajenu politiku da Vas se pita svaki put kad posluÅŸitelj ÅŸeli postaviti kolačić, Å¡to Vam omogućuje odlučivanje. Za VaÅ¡e omiljene Internet dućane kojima vjerujete, moÅŸda ÅŸelite postaviti politiku da se prihvaćaju svi kolačići, pa ćete tada moći pristupati tim web stranicama bez da Vas se svaki put pita kada KDE primi kolačić-</p>"
    402362
    403363#. +> trunk stable
     
    562522#: kcookiespolicies.cpp:242
    563523#, kde-format
    564 msgid ""
    565 "<qt>A policy already exists for"
    566 "<center><b>%1</b></center>"
    567 "Do you want to replace it?</qt>"
    568 msgstr ""
    569 "<qt>Politika već postoji za "
    570 "<center><b>%1</b></center>"
    571 " Åœelite li ju zamijeniti?</qt>"
     524msgid "<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
     525msgstr "<qt>Politika već postoji za <center><b>%1</b></center> Åœelite li ju zamijeniti?</qt>"
    572526
    573527#. +> trunk stable
     
    592546#. +> trunk stable
    593547#: kcookiespolicies.cpp:464
    594 msgid ""
    595 "<p>"
    596 "<h1>Cookies</h1>"
    597 " Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p>"
    598 "<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p>"
    599 "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.</p>"
    600 msgstr ""
    601 "<p> "
    602 "<h1>Kolačići</h1>"
    603 "  Kolačići sadrÅŸe informacije koje Konqueror (ili druga KDE aplikacija koja koristi HTTP protokol) spremi na VaÅ¡e računalo, a poslane su od udaljenog Internet posluÅŸitelja. To znači da web posluÅŸitelj moÅŸe spremiti informacije o Vama i vaÅ¡im aktivnostima na Internetu na VaÅ¡e računalo za kasniju upotrebu. Ovo moÅŸete smatrati naruÅ¡avanjem privatnosti.</p>"
    604 " "
    605 "<p>Međutim, kolačići su korisni u nekim situacijama. Na primjer, često se koriste u Internet dućanima, gdje moÅŸete 'staviti stvari u koÅ¡aricu'. Neke web stranice zahtijevaju pregledavanje preglednikom koji podrÅŸava kolačiće.</p>"
    606 " "
    607 "<p>Budući da većina ljudi ÅŸeli kompromis između privatnosti i prednosti koje kolačići nude, KDE Vam nudi mogućnost da odredite naćin upravljanja kolačićima. MoÅŸete, na primjer postaviti KDE-ovu uobičajenu politiku da Vas se pita svaki put kad KDE primi kolačić ili da se jednostavno svi kolačići prihvate ili odbiju. Na primjer, moÅŸete odrediti da se uvijek prihvate svi kolačići sa vaÅ¡eg omiljenog Internet dućana. Da biste to postavili, sve Å¡to moate učiniti jest ili otići na ÅŸeljenu stranicu i kad Vas se pita za kolačić, kliknite na <i>Ovu domenu</i> u kartici 'primijeni na' i odaberite 'prihvati' ili jednostavno definirajte ime web stranice u kartici <i>Politika određene domene</i> i postavite da se prihvaća. To će omogućiti prihvaćanje kolačića iz povjerenih web stranica bez da Vas se pita svaki put kad KDE primi kolačić.</p>"
     548msgid "<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.</p>"
     549msgstr "<p> <h1>Kolačići</h1>  Kolačići sadrÅŸe informacije koje Konqueror (ili druga KDE aplikacija koja koristi HTTP protokol) spremi na VaÅ¡e računalo, a poslane su od udaljenog Internet posluÅŸitelja. To znači da web posluÅŸitelj moÅŸe spremiti informacije o Vama i vaÅ¡im aktivnostima na Internetu na VaÅ¡e računalo za kasniju upotrebu. Ovo moÅŸete smatrati naruÅ¡avanjem privatnosti.</p> <p>Međutim, kolačići su korisni u nekim situacijama. Na primjer, često se koriste u Internet dućanima, gdje moÅŸete 'staviti stvari u koÅ¡aricu'. Neke web stranice zahtijevaju pregledavanje preglednikom koji podrÅŸava kolačiće.</p> <p>Budući da većina ljudi ÅŸeli kompromis između privatnosti i prednosti koje kolačići nude, KDE Vam nudi mogućnost da odredite naćin upravljanja kolačićima. MoÅŸete, na primjer postaviti KDE-ovu uobičajenu politiku da Vas se pita svaki put kad KDE primi kolačić ili da se jednostavno svi kolačići prihvate ili odbiju. Na primjer, moÅŸete odrediti da se uvijek prihvate svi kolačići sa vaÅ¡eg omiljenog Internet dućana. Da biste to postavili, sve Å¡to moate učiniti jest ili otići na ÅŸeljenu stranicu i kad Vas se pita za kolačić, kliknite na <i>Ovu domenu</i> u kartici 'primijeni na' i odaberite 'prihvati' ili jednostavno definirajte ime web stranice u kartici <i>Politika određene domene</i> i postavite da se prihvaća. To će omogućiti prihvaćanje kolačića iz povjerenih web stranica bez da Vas se pita svaki put kad KDE primi kolačić.</p>"
    608550
    609551#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies)
     
    612554msgid ""
    613555"<qt>\n"
    614 "<p>Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled and customize it to suit your privacy needs.</p>"
    615 "<p>\n"
    616 "Please note that disabling cookie support might make many web sites unbrowsable.</p>"
    617 "\n"
    618 "</qt>"
    619 msgstr ""
    620 "<qt>\n"
    621 "<p>Uključi podrÅ¡ku za kolačiće. Obično se ÅŸeli imati podrÅ¡ku za kolačiće koja se moÅŸe namjestiti potrebama korisnika.</p>"
    622 "<p>\n"
    623 "Imajte na umu da isključivanje podrÅ¡ke za kolačiće čini mnoge web stranice neupotrebljivim.</p>"
    624 "\n"
     556"<p>Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled and customize it to suit your privacy needs.</p><p>\n"
     557"Please note that disabling cookie support might make many web sites unbrowsable.</p>\n"
     558"</qt>"
     559msgstr ""
     560"<qt>\n"
     561"<p>Uključi podrÅ¡ku za kolačiće. Obično se ÅŸeli imati podrÅ¡ku za kolačiće koja se moÅŸe namjestiti potrebama korisnika.</p><p>\n"
     562"Imajte na umu da isključivanje podrÅ¡ke za kolačiće čini mnoge web stranice neupotrebljivim.</p>\n"
    625563" </qt>"
    626564
     
    654592msgid ""
    655593"<qt>\n"
    656 "<p>Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications (e.g. your browser) that use them.</p>"
    657 "<p>\n"
    658 "<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also increases your privacy since all cookies will be removed when the current session ends.</p>"
    659 "\n"
    660 "</qt>"
    661 msgstr ""
    662 "<qt>\n"
    663 "<p>Automatski prihvati privremene kolačiće koji su određeni da isteknu na kraju trenutne sjednice. Takvi kolačići neće biti spremljeni na disk VaÅ¡eg računala. Umjesto toga, oni će biti izbrisani kad pozatvorite sve aplikacije (npr. VaÅ¡ web preglednik) koje ih koriste.</p>"
    664 " "
    665 "<p>\n"
    666 "<u>NAPOMENA:</u>Uključivanje ove opcije zajedno sa sljedećom će nadvladati vaÅ¡u uobičajenu kao i politiku specifičnih web stranica. Međutim, to će također i povećati razinu privatnosti jer će svi kolačići biti izbrisani kad trenutna sjednica zavrÅ¡i.</p>"
    667 " \n"
     594"<p>Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications (e.g. your browser) that use them.</p><p>\n"
     595"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also increases your privacy since all cookies will be removed when the current session ends.</p>\n"
     596"</qt>"
     597msgstr ""
     598"<qt>\n"
     599"<p>Automatski prihvati privremene kolačiće koji su određeni da isteknu na kraju trenutne sjednice. Takvi kolačići neće biti spremljeni na disk VaÅ¡eg računala. Umjesto toga, oni će biti izbrisani kad pozatvorite sve aplikacije (npr. VaÅ¡ web preglednik) koje ih koriste.</p> <p>\n"
     600"<u>NAPOMENA:</u>Uključivanje ove opcije zajedno sa sljedećom će nadvladati vaÅ¡u uobičajenu kao i politiku specifičnih web stranica. Međutim, to će također i povećati razinu privatnosti jer će svi kolačići biti izbrisani kad trenutna sjednica zavrÅ¡i.</p> \n"
    668601"</qt>"
    669602
     
    679612msgid ""
    680613"<qt>\n"
    681 "<p>Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium.</p>"
    682 "<p>\n"
    683 "<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also increases your privacy since all cookies will be removed when the current session ends.</p>"
    684 "\n"
    685 "</qt>"
    686 msgstr ""
    687 "<qt>\n"
    688 "<p>Tretiraj sve kolačiće kao kolačiće sjednice. Kolačići sjednice su mali komadići podataka koji su privremeno spremljeni na vaÅ¡em računalu dok god ne zatvorite sve aplikacije koje ih koriste (npr. web preglednik). Za razliku od običnih kolačića, kolačići sesije se nikad ne spremaju na vaÅ¡ tvrdi disk ili bilo koji drugi medij.</p>"
    689 "<p>\n"
    690 "<u>NAPOMENA:</u> Zajedno s prethodnom opcijom, ova opcija zanemaruje vaÅ¡u uobičajenu politiku manipuliranja kolačićima, kao i sve politike specifične za određene stranice. Međutim, to također povećava nivo vaÅ¡e privatnosti, obzirom da će svi kolačići biti izbrisani kada prekinete trenutnu sesiju.</p>"
    691 "</qt>"
     614"<p>Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium.</p><p>\n"
     615"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also increases your privacy since all cookies will be removed when the current session ends.</p>\n"
     616"</qt>"
     617msgstr ""
     618"<qt>\n"
     619"<p>Tretiraj sve kolačiće kao kolačiće sjednice. Kolačići sjednice su mali komadići podataka koji su privremeno spremljeni na vaÅ¡em računalu dok god ne zatvorite sve aplikacije koje ih koriste (npr. web preglednik). Za razliku od običnih kolačića, kolačići sesije se nikad ne spremaju na vaÅ¡ tvrdi disk ili bilo koji drugi medij.</p><p>\n"
     620"<u>NAPOMENA:</u> Zajedno s prethodnom opcijom, ova opcija zanemaruje vaÅ¡u uobičajenu politiku manipuliranja kolačićima, kao i sve politike specifične za određene stranice. Međutim, to također povećava nivo vaÅ¡e privatnosti, obzirom da će svi kolačići biti izbrisani kada prekinete trenutnu sesiju.</p></qt>"
    692621
    693622#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate)
     
    704633"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
    705634"<ul>\n"
    706 "<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server wants to set a cookie.</li>"
    707 "\n"
    708 "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
    709 "\n"
    710 "<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it receives.</li>"
    711 "\n"
    712 "</ul>"
    713 "<p>\n"
    714 "<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take precedence over the default policy.</p>"
    715 "\n"
     635"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server wants to set a cookie.</li>\n"
     636"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>\n"
     637"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it receives.</li>\n"
     638"</ul><p>\n"
     639"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take precedence over the default policy.</p>\n"
    716640"</qt>"
    717641msgstr ""
     
    719643"Određuje kako će se postupati s kolačićima koji su primljeni:\n"
    720644"<ul>\n"
    721 "<li><b>Pitaj</b> opcija će učiniti da Vas KDE svaki put pita Å¡to učiniti s kolačićem kada ga se primi</li>"
    722 " \n"
    723 "<li><b>Prihvati</b> opcija će učiniti da se svi kolačići prihvate bez pitanja</li>"
    724 " \n"
    725 "<li><b>Odbih</b> opcija će učiniti da se svi kolačići odbiju bez pitanja</li>"
    726 " \n"
    727 "</ul>"
    728 " "
    729 "<p>\n"
    730 "<u>NAPOMENA:</u> Politike specifičnih domena, koje mogu biti postavljene dolje, uvijek imaju prednost pred uobičajenim postavkama.</p>"
    731 "\n"
     645"<li><b>Pitaj</b> opcija će učiniti da Vas KDE svaki put pita Å¡to učiniti s kolačićem kada ga se primi</li> \n"
     646"<li><b>Prihvati</b> opcija će učiniti da se svi kolačići prihvate bez pitanja</li> \n"
     647"<li><b>Odbih</b> opcija će učiniti da se svi kolačići odbiju bez pitanja</li> \n"
     648"</ul> <p>\n"
     649"<u>NAPOMENA:</u> Politike specifičnih domena, koje mogu biti postavljene dolje, uvijek imaju prednost pred uobičajenim postavkama.</p>\n"
    732650"</qt>"
    733651
     
    825743#. +> trunk stable
    826744#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295
    827 msgid ""
    828 "<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its value. For example, if the environment variable is <br />"
    829 "<b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br />"
    830 " you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</qt>"
    831 msgstr ""
    832 "<qt>Osigurajte da ste unijeli ime varijable okoline, a ne njenu vrijednost. Na primjer, ako je varijabla okoline <br />"
    833 " <b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br />"
    834 "  morate unijeti <b>HTTP_PROXY</b>, a ne vrijednost http://localhost:3128.</qt>"
     745msgid "<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its value. For example, if the environment variable is <br /><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br /> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</qt>"
     746msgstr "<qt>Osigurajte da ste unijeli ime varijable okoline, a ne njenu vrijednost. Na primjer, ako je varijabla okoline <br /> <b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br />  morate unijeti <b>HTTP_PROXY</b>, a ne vrijednost http://localhost:3128.</qt>"
    835747
    836748#. +> trunk stable
     
    911823#: kmanualproxydlg.cpp:344
    912824#, kde-format
    913 msgid ""
    914 "<qt>"
    915 "<center><b>%1</b></center>"
    916 " is already in the list.</qt>"
    917 msgstr ""
    918 "<qt>"
    919 "<center><b>%1</b></center>"
    920 " već postoji!</qt>"
     825msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
     826msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> već postoji!</qt>"
    921827
    922828#. +> trunk stable
     
    947853#. +> trunk stable
    948854#: kmanualproxydlg.cpp:445
    949 msgid ""
    950 "<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).<br />"
    951 "<br />"
    952 "<u>Examples of VALID entries:</u><br />"
    953 "<code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost</code><br />"
    954 "<br />"
    955 "<u>Examples of INVALID entries:</u><br />"
    956 "<code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>"
    957 msgstr ""
    958 "<qt>Osigurajte da ni jedna od definiranih adresa ili URL-ova ne sadrÅŸi nevaljane znakove poput razmaka, zvjezdice (*) ili upitnika (?).<br />"
    959 " <br />"
    960 " <u>Primjeri VALJANIH unosa:</u><br />"
    961 " <code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost</code><br />"
    962 "<br />"
    963 "<u>Primjeri NEVALJANIH unosa:</u><br />"
    964 " <code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>"
     855msgid "<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).<br /><br /><u>Examples of VALID entries:</u><br /><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost</code><br /><br /><u>Examples of INVALID entries:</u><br /><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>"
     856msgstr "<qt>Osigurajte da ni jedna od definiranih adresa ili URL-ova ne sadrÅŸi nevaljane znakove poput razmaka, zvjezdice (*) ili upitnika (?).<br /> <br /> <u>Primjeri VALJANIH unosa:</u><br /> <code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost</code><br /><br /><u>Primjeri NEVALJANIH unosa:</u><br /> <code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>"
    965857
    966858#. +> trunk stable
     
    976868#. +> trunk stable
    977869#: kmanualproxydlg.cpp:472
    978 msgid ""
    979 "<qt>Enter a valid address or URL.<br />"
    980 "<br />"
    981 "<b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>.kde.org</code>.</qt>"
    982 msgstr ""
    983 "<qt>Unesite valjanu adresu ili URL.<br/>"
    984 " <br />"
    985 " <b><u>NAPOMENA:</u></b>KoriÅ¡tenje viÅ¡eznačnika poput <code>*.kde.org</code> nije podrÅŸano. Ako ÅŸelite podudarnost s bilo kojim posluÅŸiteljem u domeni <code>.kde.org</code>, npr. <code>printing.kde.org</code>, tada jednostavno unesite <code>.kde.org</code>.</qt>"
     870msgid "<qt>Enter a valid address or URL.<br /><br /><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>.kde.org</code>.</qt>"
     871msgstr "<qt>Unesite valjanu adresu ili URL.<br/> <br /> <b><u>NAPOMENA:</u></b>KoriÅ¡tenje viÅ¡eznačnika poput <code>*.kde.org</code> nije podrÅŸano. Ako ÅŸelite podudarnost s bilo kojim posluÅŸiteljem u domeni <code>.kde.org</code>, npr. <code>printing.kde.org</code>, tada jednostavno unesite <code>.kde.org</code>.</qt>"
    986872
    987873#. +> trunk stable
     
    992878#. +> trunk stable
    993879#: kproxydlg.cpp:287
    994 msgid ""
    995 "<h1>Proxy</h1>"
    996 "<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.</p>"
    997 "<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
    998 "<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
    999 msgstr ""
    1000 "<h1>Posrednik</h1>"
    1001 "<p>PosluÅŸitelj-posrednik je posredovni program koji stoji između vaÅ¡eg računala i Interneta, te pruÅŸa usluge poput predmemoriranja web stranica ili filtriranja.</p>"
    1002 "<p>PosluÅŸitelji-posrednici za predmemoriranje Vam omogućuju brÅŸi pristup stranicama koje ste već posjetili tako da lokalno spreme ili predmemoriraju sadrÅŸaj tih stranica; s druge strane, filtrirajući posluÅŸitelji-posrednici Vam pruÅŸaju mogućnost blokiranja reklama ili bilo čega Å¡to Vas nervira.</p>"
    1003 " "
    1004 "<p><u>Napomena:</u>Neki posluÅŸitelji-posrednici pruÅŸaju obje usluge.</p>"
     880msgid "<h1>Proxy</h1><p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.</p><p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</p><p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
     881msgstr "<h1>Posrednik</h1><p>PosluÅŸitelj-posrednik je posredovni program koji stoji između vaÅ¡eg računala i Interneta, te pruÅŸa usluge poput predmemoriranja web stranica ili filtriranja.</p><p>PosluÅŸitelji-posrednici za predmemoriranje Vam omogućuju brÅŸi pristup stranicama koje ste već posjetili tako da lokalno spreme ili predmemoriraju sadrÅŸaj tih stranica; s druge strane, filtrirajući posluÅŸitelji-posrednici Vam pruÅŸaju mogućnost blokiranja reklama ili bilo čega Å¡to Vas nervira.</p> <p><u>Napomena:</u>Neki posluÅŸitelji-posrednici pruÅŸaju obje usluge.</p>"
    1005882
    1006883#. +> trunk stable
    1007884#: kproxydlg.cpp:306
    1008 msgid ""
    1009 "<qt>The proxy settings you specified are invalid.<br />"
    1010 "<br />"
    1011 "Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
     885msgid "<qt>The proxy settings you specified are invalid.<br /><br />Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
    1012886msgstr "<qt>Posrednici nisu ispravno podeÅ¡eni! Molim kliknite na <b>PodeÅ¡avanje
</b> kako bi ste ispravili greÅ¡ke prije nastavka rada; u suprotnom će sve ostale promjene zanemarene!</qt>"
    1013887
     
    1049923msgid ""
    1050924"<qt>\n"
    1051 "Automatically detect and configure the proxy settings."
    1052 "<p>\n"
    1053 "Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b>."
    1054 "<p>\n"
     925"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
     926"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b>.<p>\n"
    1055927"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
    1056928"</qt>"
    1057929msgstr ""
    1058930"<qt>\n"
    1059 "Automatski otkrij i postavi postavke posrednika. "
    1060 "<p>\n"
    1061 "Automatsko otkrivanje se izvodi pomoću <b>Protokola za automatsko otkrivanje web posrednika (WPAD – Web Proxy Auto-Discovery Protocol)</b>. "
    1062 "<p>\n"
     931"Automatski otkrij i postavi postavke posrednika. <p>\n"
     932"Automatsko otkrivanje se izvodi pomoću <b>Protokola za automatsko otkrivanje web posrednika (WPAD – Web Proxy Auto-Discovery Protocol)</b>. <p>\n"
    1063933"<b>NAPOMENA:</b>Ova opcija moÅŸda neće pravilno ili u potpunosti raditi na nekim UNIX/Linux distribucijama. Ako naiđete na problem prilikom koriÅ¡tenja ove opcije, molim provjerite FAQ dio na http://konqueror.kde.org\n"
    1064934"</qt>"
     
    1093963msgid ""
    1094964"<qt>\n"
    1095 "Use environment variables to configure the proxy settings."
    1096 "<p>\n"
     965"Use environment variables to configure the proxy settings.<p>\n"
    1097966"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-graphical applications need to share the same proxy configuration information.\n"
    1098967"</qt>"
    1099968msgstr ""
    1100969"<qt>\n"
    1101 "Koristi varijable okoline za podeÅ¡avanje postavki posrednika."
    1102 "<p>\n"
     970"Koristi varijable okoline za podeÅ¡avanje postavki posrednika.<p>\n"
    1103971"Varijable okoline poput <b>HTTP_PROXY</b> i <b>NO_PROXY</b> su često korištene u višekorisničkim instalacijama UNIX-a, gdje grafičke i negrafičke aplikacije trebaju dijeliti iste postavke posrednika.\n"
    1104972"</qt>"
     
    12071075msgid ""
    12081076"<qt>\n"
    1209 "Use persistent proxy connection."
    1210 "<p>\n"
     1077"Use persistent proxy connection.<p>\n"
    12111078"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as JunkBuster and WWWOfle.\n"
    12121079"</qt>"
     
    12881155msgid ""
    12891156"<qt>\n"
    1290 "Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the proxy servers being used only when the requested URL matches one of the addresses listed here."
    1291 "<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server  for a few specific sites."
    1292 "<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration script.\n"
    1293 "</qt>"
    1294 msgstr ""
    1295 "<qt>\n"
    1296 "KoriÅ¡tenje popisa iznimaka unatrag. Ako uključite ovu opciju, onda će se posrednici koristiti samo kad će se zahtijevani URL-ovi podudarati s ovdje popisanim adresama. "
    1297 "<p>Ova mogućnost je korisna ako samo ÅŸelite koristiti posrednika za nekoliko specifičnih stranica. "
    1298 "<p>Ako imate kompliciranije potrebe, moÅŸda ćete htjeti koristiti konfiguracijsku skriptu.\n"
     1157"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the proxy servers being used only when the requested URL matches one of the addresses listed here.<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server  for a few specific sites.<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration script.\n"
     1158"</qt>"
     1159msgstr ""
     1160"<qt>\n"
     1161"KoriÅ¡tenje popisa iznimaka unatrag. Ako uključite ovu opciju, onda će se posrednici koristiti samo kad će se zahtijevani URL-ovi podudarati s ovdje popisanim adresama. <p>Ova mogućnost je korisna ako samo ÅŸelite koristiti posrednika za nekoliko specifičnih stranica. <p>Ako imate kompliciranije potrebe, moÅŸda ćete htjeti koristiti konfiguracijsku skriptu.\n"
    12991162"</qt>"
    13001163
     
    13611224msgstr[2] "Ovdje moÅŸete podesiti vrijeme valjanosti, koje moÅŸda trebate podesiti ako vam je veza spora. Najveća dozvoljena vrijednost je %1 sekundi."
    13621225
    1363 #. +> trunk stable
     1226#. +> trunk
     1227#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
     1228#, fuzzy
     1229msgid " second"
     1230msgid_plural " seconds"
     1231msgstr[0] " sekunda"
     1232msgstr[1] " sekunde"
     1233msgstr[2] " sekundi"
     1234
     1235#. +> stable
    13641236#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
    13651237msgid " sec"
     
    14081280#. +> trunk stable
    14091281#: netpref.cpp:76
    1410 msgid ""
    1411 "<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
    1412 "<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
    1413 msgstr ""
    1414 "<p>Označi djelomično uploadane FTP datoteke</p>"
    1415 " "
    1416 "<p>Ako je ova opcija omogućena, djelomično uploadane datoteke će imati ekstenziju \".part\". Ekstenzija će biti maknuta kad prijenos zavrÅ¡i.</p>"
     1282msgid "<p>Marks partially uploaded FTP files.</p><p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
     1283msgstr "<p>Označi djelomično uploadane FTP datoteke</p> <p>Ako je ova opcija omogućena, djelomično uploadane datoteke će imati ekstenziju \".part\". Ekstenzija će biti maknuta kad prijenos zavrÅ¡i.</p>"
    14171284
    14181285#. +> trunk stable
    14191286#: netpref.cpp:144
    1420 msgid ""
    1421 "<h1>Network Preferences</h1>"
    1422 "Here you can define the behavior of KDE programs when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
    1423 msgstr ""
    1424 "<h1>Postavke mreÅŸe</h1>"
    1425 " Ovdje moÅŸete definirati ponaÅ¡anje KDE programa dok korite Internet i mreÅŸne veze. Ako koristite modem za spajanje na Internet ili Vam mreÅŸa ne radi kako ÅŸelite, ovdje moÅŸete promijeniti te postavke."
     1287msgid "<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
     1288msgstr "<h1>Postavke mreÅŸe</h1> Ovdje moÅŸete definirati ponaÅ¡anje KDE programa dok korite Internet i mreÅŸne veze. Ako koristite modem za spajanje na Internet ili Vam mreÅŸa ne radi kako ÅŸelite, ovdje moÅŸete promijeniti te postavke."
    14261289
    14271290#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain)
     
    14521315"Select the desired policy:\n"
    14531316"<ul>\n"
    1454 "<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>"
    1455 "\n"
    1456 "<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>"
    1457 "\n"
    1458 "<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>"
    1459 "\n"
    1460 "</ul>"
    1461 "\n"
     1317"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
     1318"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
     1319"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
     1320"</ul>\n"
    14621321"</qt>"
    14631322msgstr ""
     
    14651324"Odaberite ÅŸeljenu politiku:\n"
    14661325"<ul>\n"
    1467 "<li><b>Prihvati</b> – Ove stranice smiju slati kolačiće</li>"
    1468 "\n"
    1469 "<li><b>Odbij</b> – Ove stranice ne smiju slati kolačiće</li>"
    1470 "\n"
    1471 "<li><b>Pitaj</b> – TraÅŸi se potvrda kad god ove stranice pokuÅ¡aju poslati kolačić</li>"
    1472 "\n"
    1473 "</ul>"
    1474 "\n"
     1326"<li><b>Prihvati</b> – Ove stranice smiju slati kolačiće</li>\n"
     1327"<li><b>Odbij</b> – Ove stranice ne smiju slati kolačiće</li>\n"
     1328"<li><b>Pitaj</b> – TraÅŸi se potvrda kad god ove stranice pokuÅ¡aju poslati kolačić</li>\n"
     1329"</ul>\n"
    14751330"</qt>"
    14761331
     
    15161371#. +> trunk stable
    15171372#: smbrodlg.cpp:177
    1518 msgid ""
    1519 "<p>"
    1520 "<h1>Windows Shares</h1>"
    1521 "Konqueror is able to access shared Microsoft Windows file systems, if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the network load a lot.</p>"
    1522 "<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>"
    1523 msgstr ""
    1524 "<p> "
    1525 "<h1>Windows dijeljenja</h1>"
    1526 " Konqueror moÅŸe pristupati dijeljenim datotečnim sustavima operacijskog sustava Microsoft Windows, ako je pravilno postavljen. Ako postoji specifično računalo koje ÅŸelite pregledati, popunite polje <em>Pregledaj posluÅŸitelja</em>. To je obavezno ako nemate lokalno pokrenutu Sambu. Polja <em>Adresa emitiranja</em> i <em>WINS adresa</em> će također biti dostupna, ako koristite čisti kod, ili lokacija'smb.conf' datoteke iz koje će biti pročitane opcije, ako koristite Sambu. U oba slučaja, adresa emitiranja (sučelja u smb.conf) mora biti postavljena ako je pogreÅ¡no pogođena ili ako imate viÅ¡e mreÅŸnih kartica. WINS posluÅŸitelj obično poboljÅ¡a brzinu i uvelike smanji opterećenje mreÅŸe.</p>"
    1527 " "
    1528 "<p>Veze se koriste za dodjeljivanje uobičajenog korisnika zadanom posluÅŸitelju, moguće s odgovarajućom lozinkom, ili za pristup specifičnim lokacijama. Ako tako odaberete, nove veze će se stvoriti za prijave i dijeljenja kojima se pristupa prilikom pregledavanja. Sve ih moÅŸete urediti odavde. Lozinke će biti spremljene lokalno, ali ispremijeÅ¡ane kako bi bile nečitljive ljudima (iz sigurnosnih razloga).</p>"
     1373msgid "<p><h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared Microsoft Windows file systems, if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the network load a lot.</p><p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>"
     1374msgstr "<p> <h1>Windows dijeljenja</h1> Konqueror moÅŸe pristupati dijeljenim datotečnim sustavima operacijskog sustava Microsoft Windows, ako je pravilno postavljen. Ako postoji specifično računalo koje ÅŸelite pregledati, popunite polje <em>Pregledaj posluÅŸitelja</em>. To je obavezno ako nemate lokalno pokrenutu Sambu. Polja <em>Adresa emitiranja</em> i <em>WINS adresa</em> će također biti dostupna, ako koristite čisti kod, ili lokacija'smb.conf' datoteke iz koje će biti pročitane opcije, ako koristite Sambu. U oba slučaja, adresa emitiranja (sučelja u smb.conf) mora biti postavljena ako je pogreÅ¡no pogođena ili ako imate viÅ¡e mreÅŸnih kartica. WINS posluÅŸitelj obično poboljÅ¡a brzinu i uvelike smanji opterećenje mreÅŸe.</p> <p>Veze se koriste za dodjeljivanje uobičajenog korisnika zadanom posluÅŸitelju, moguće s odgovarajućom lozinkom, ili za pristup specifičnim lokacijama. Ako tako odaberete, nove veze će se stvoriti za prijave i dijeljenja kojima se pristupa prilikom pregledavanja. Sve ih moÅŸete urediti odavde. Lozinke će biti spremljene lokalno, ali ispremijeÅ¡ane kako bi bile nečitljive ljudima (iz sigurnosnih razloga).</p>"
    15291375
    15301376#. +> trunk stable
     
    15411387#: useragentdlg.cpp:209
    15421388#, kde-format
    1543 msgid ""
    1544 "<qt>"
    1545 "<center>Found an existing identification for<br/>"
    1546 "<b>%1</b><br/>"
    1547 "Do you want to replace it?</center>"
    1548 "</qt>"
    1549 msgstr ""
    1550 "<qt> "
    1551 "<center>Pronađena postojeća identifikacija za<br/>"
    1552 " <b>%1</b><br/>"
    1553 " Åœelite li je zamijeniti?</center>"
    1554 " </qt>"
     1389msgid "<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
     1390msgstr "<qt> <center>Pronađena postojeća identifikacija za<br/> <b>%1</b><br/> Åœelite li je zamijeniti?</center> </qt>"
    15551391
    15561392#. +> trunk stable
     
    15611397#. +> trunk stable
    15621398#: useragentdlg.cpp:396
    1563 msgid ""
    1564 "<p>"
    1565 "<h1>Browser Identification</h1>"
    1566 " The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.</p>"
    1567 "<p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</p>"
    1568 "<p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.</p>"
    1569 msgstr ""
    1570 "<p> "
    1571 "<h1>Indentifikacija preglednikay</h1>"
    1572 "  Modul za identifikaciju preglednika Vam omogućuje punu kontrolu nad tim kako će se Konqueror identificirati web stranicama koje pregledavate.</p>"
    1573 " "
    1574 "<p>Ova mogućnost laÅŸne identifikacije je potrebna jer se neke web stranice ne ÅŸele pravilno iscrtati ako otkriju da ih se ne pregledava sa najzadnjim verzijama Mozilla Firefoxa ili Internet Explorera, makar taj preglednik imao sve mogućnosti potrebne za pravilno iscrtavanje tih stranica. Za takve stranice, moÅŸete iskoristiti ovu mogućnost dok ih pregledavate. Molimo za razumijevanje da taj trik moÅŸda neće uvijek upaliti, jer takve stranice moÅŸda koriste nestandardne web protokole i/ili specifikacije.</p>"
    1575 " "
    1576 "<p><u>NAPOMENA:</u>Da biste dobili specifičnu pomoć za određeni dio dialoga, jednostavno kliknite na gumb za brzu pomoć u naslovnoj traci prozora, a zatim kliknite na dio za koji traÅŸite pomoć.</p>"
     1399msgid "<p><h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.</p><p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</p><p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.</p>"
     1400msgstr "<p> <h1>Indentifikacija preglednikay</h1>  Modul za identifikaciju preglednika Vam omogućuje punu kontrolu nad tim kako će se Konqueror identificirati web stranicama koje pregledavate.</p> <p>Ova mogućnost laÅŸne identifikacije je potrebna jer se neke web stranice ne ÅŸele pravilno iscrtati ako otkriju da ih se ne pregledava sa najzadnjim verzijama Mozilla Firefoxa ili Internet Explorera, makar taj preglednik imao sve mogućnosti potrebne za pravilno iscrtavanje tih stranica. Za takve stranice, moÅŸete iskoristiti ovu mogućnost dok ih pregledavate. Molimo za razumijevanje da taj trik moÅŸda neće uvijek upaliti, jer takve stranice moÅŸda koriste nestandardne web protokole i/ili specifikacije.</p> <p><u>NAPOMENA:</u>Da biste dobili specifičnu pomoć za određeni dio dialoga, jednostavno kliknite na gumb za brzu pomoć u naslovnoj traci prozora, a zatim kliknite na dio za koji traÅŸite pomoć.</p>"
    15771401
    15781402#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI)
     
    15811405msgid ""
    15821406"<qt>\n"
    1583 "Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> specific identification text."
    1584 "<p>\n"
     1407"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> specific identification text.<p>\n"
    15851408"To add a new site-specific identification text, click the <code>New</code> button and supply the necessary information. To change an existing site-specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> button will remove the selected site-specific identification text, causing the default setting to be used for that site or domain.\n"
    15861409"</qt>"
    15871410msgstr ""
    15881411"<qt>\n"
    1589 "Ovdje moÅŸete promijeniti uobičajeni tekst identifikacije preglednika ili postaviti specifični tekst identifikacije za određene stranice ili domene (npr. <code>www.kde.org</code> ili <code>.kde.org</code>). "
    1590 "<p>\n"
     1412"Ovdje moÅŸete promijeniti uobičajeni tekst identifikacije preglednika ili postaviti specifični tekst identifikacije za određene stranice ili domene (npr. <code>www.kde.org</code> ili <code>.kde.org</code>). <p>\n"
    15911413"Da biste dodali novi tekst identifikacije za specifičnu stranicu, kliknite na gumb <code>Novo</code> i dajte potrebne informacije. Da biste promijenili unos za specifičnu stranicu, kliknite na gumb <code>Promijeni</code>. Gumb <code>Izbriši</code> će izbrisati identifikacijske tekstove za odabrane specifične stranice. Za te stranice bit će korištene uobičajene postavke.\n"
    15921414"</qt>"
     
    15971419msgid ""
    15981420"<qt>\n"
    1599 "Send the browser identification to web sites."
    1600 "<p>\n"
    1601 "<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature but rather customize it."
    1602 "<p>\n"
     1421"Send the browser identification to web sites.<p>\n"
     1422"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature but rather customize it.<p>\n"
    16031423"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. The identification text that will be sent is shown below.\n"
    16041424"</qt>"
    16051425msgstr ""
    16061426"<qt>\n"
    1607 "Å alji identifikaciju preglednika web stranicama."
    1608 "<p>\n"
    1609 "<u>NAPOMENA:</u> Mnoge stranice oslanjaju se na ovaj podatak kako bi ispravno prikazale sadrÅŸaj. Stoga je preporučljivo da ne isključujete ovu mogućnost potpuno, već da je samo prilagodite."
    1610 "<p>\n"
     1427"Å alji identifikaciju preglednika web stranicama.<p>\n"
     1428"<u>NAPOMENA:</u> Mnoge stranice oslanjaju se na ovaj podatak kako bi ispravno prikazale sadrÅŸaj. Stoga je preporučljivo da ne isključujete ovu mogućnost potpuno, već da je samo prilagodite.<p>\n"
    16111429"Uobičajeno se šalju samo najnuşniji podaci. Tekst koji se šalje prikazan je dolje.\n"
    16121430"</qt>"
     
    17501568msgid ""
    17511569"<qt>\n"
    1752 "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used."
    1753 "<p>\n"
     1570"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>\n"
    17541571"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.\n"
    17551572"</qt>"
    17561573msgstr ""
    17571574"<qt>\n"
    1758 "Unesite web stranicu ili domenu gdje bi treba biti koriÅ¡tena laÅŸna identifikacija pretraÅŸivača. "
    1759 "<p>\n"
     1575"Unesite web stranicu ili domenu gdje bi treba biti koriÅ¡tena laÅŸna identifikacija pretraÅŸivača. <p>\n"
    17601576"<u>NAPOMENA:</u>ViÅ¡eznačna sintaksa poput \\\"*, ?\\\" NIJE dozvoljena: umjesto toga, koristite gornji nivo adrese web stranice da biste dobili općenite podudarnosti; na primjer, ako ÅŸelite da sve KDE stranice dobe laÅŸnu identifikaciju preglednika, unijeli biste <code>.kde.org</code> – laÅŸni identitet će tada biti poslan svim stranicama čija adresa zavrÅ¡ava na <code>kde.org</code>.\n"
    17611577"</qt>"
     
    18071623#~ msgid ""
    18081624#~ "<qt>\n"
    1809 #~ "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used."
    1810 #~ "<p>\n"
     1625#~ "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>\n"
    18111626#~ "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.\n"
    18121627#~ "</qt>"
    18131628#~ msgstr ""
    18141629#~ "<qt>\n"
    1815 #~ "Unesite web stranicu ili domenu gdje treba biti koriÅ¡tena laÅŸna identifikacija preglednika. "
    1816 #~ "<p>\n"
     1630#~ "Unesite web stranicu ili domenu gdje treba biti koriÅ¡tena laÅŸna identifikacija preglednika. <p>\n"
    18171631#~ "<u>NAPOMENA:</u>ViÅ¡eznačna sintaksa poput \\\"*, ?\\\" NIJE dozvoljena: umjesto toga, koristite gornji nivo adrese web stranice da biste dobili općenite podudarnosti; na primjer, ako ÅŸelite da sve KDE stranice dobe laÅŸnu identifikaciju preglednika, unijeli biste <code>.kde.org</code> – laÅŸni identitet će tada biti poslan svim stranicama čija adresa zavrÅ¡ava na <code>kde.org</code>.\n"
    18181632#~ "</qt>"
    18191633
    1820 #~ msgid ""
    1821 #~ "<h1>Local Network Browsing</h1>"
    1822 #~ "Here you setup your <b>\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave.<br />"
    1823 #~ "<br />"
    1824 #~ "About the <b>LAN ioslave</b> configuration:<br />"
    1825 #~ " If you select it, the ioslave, <i>if available</i>, will check whether the host supports this service when you open this host. Please note that paranoid people might consider even this to be an attack.<br />"
    1826 #~ "<i>Always</i> means that you will always see the links for the services, regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> means that you will never have the links to the services. In both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker.<br />"
    1827 #~ "<br />"
    1828 #~ "More information about <b>LISa</b> can be found at <a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
    1829 #~ msgstr ""
    1830 #~ "<h1>Pregledavanje lokalne mreÅŸe</h1>"
    1831 #~ " Ovdje postavljate svoje <b>\"MreÅŸno susjedstvo\"</b>. MoÅŸete koristiti ili LISa posluÅŸitelj i lan:/ ioslave, ili ResLIS-a posluÅŸitelj i rlan:/ ioslave.<br />"
    1832 #~ " <br />"
    1833 #~ " O <b>LAN ioslave</b> konfiguraciji:<br />"
    1834 #~ "  Ako ju odaberete, ioslave, <i>ako je dostupan</i>, će provjeriti da li domaćin podrÅŸava ovu uslugu kad ga otvorite. Molim uzmite u obzir da će paranoični ljudi to smatrati napadom.<br />"
    1835 #~ " <i>Uvijek</i> znači da ćete uvijek vidjeti poveznice za usluge, bez obzira jesu li oni stvarno ponuđeni od strane domaćina. <i>Nikad</i> znači da nikad nećete vidjeti poveznice na usluge. U oba slučaja nećete kontaktirati domaćina, pa Vas nitko neće smatrati napadačem.<br />"
    1836 #~ " <br />"
    1837 #~ " ViÅ¡e informacija o <b>LISa</b> moÅŸete pronaći na <a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">web stranici LISa-e</a> ili moÅŸete kontaktirati Alexandera Neundorfa &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
     1634#~ msgid "<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave.<br /><br />About the <b>LAN ioslave</b> configuration:<br /> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>, will check whether the host supports this service when you open this host. Please note that paranoid people might consider even this to be an attack.<br /><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> means that you will never have the links to the services. In both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker.<br /><br />More information about <b>LISa</b> can be found at <a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
     1635#~ msgstr "<h1>Pregledavanje lokalne mreÅŸe</h1> Ovdje postavljate svoje <b>\"MreÅŸno susjedstvo\"</b>. MoÅŸete koristiti ili LISa posluÅŸitelj i lan:/ ioslave, ili ResLIS-a posluÅŸitelj i rlan:/ ioslave.<br /> <br /> O <b>LAN ioslave</b> konfiguraciji:<br />  Ako ju odaberete, ioslave, <i>ako je dostupan</i>, će provjeriti da li domaćin podrÅŸava ovu uslugu kad ga otvorite. Molim uzmite u obzir da će paranoični ljudi to smatrati napadom.<br /> <i>Uvijek</i> znači da ćete uvijek vidjeti poveznice za usluge, bez obzira jesu li oni stvarno ponuđeni od strane domaćina. <i>Nikad</i> znači da nikad nećete vidjeti poveznice na usluge. U oba slučaja nećete kontaktirati domaćina, pa Vas nitko neće smatrati napadačem.<br /> <br /> ViÅ¡e informacija o <b>LISa</b> moÅŸete pronaći na <a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">web stranici LISa-e</a> ili moÅŸete kontaktirati Alexandera Neundorfa &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
    18381636
    18391637#~ msgid "&Windows Shares"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmlocale.po

    r546 r608  
    1111"Project-Id-Version: kcmlocale 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:29+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:13+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    5353#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crLabel)
    5454#. +> trunk stable
    55 #: kcmlocale.cpp:74 language.ui:28
     55#: kcmlocale.cpp:75 language.ui:28
    5656msgid "Country or region:"
    5757msgstr "Zemlja ili regija:"
     
    5959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_languagesLabel)
    6060#. +> trunk stable
    61 #: kcmlocale.cpp:75 language.ui:38
     61#: kcmlocale.cpp:76 language.ui:38
    6262msgid "Languages:"
    6363msgstr "Jezici:"
     
    6565#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, languageRemove)
    6666#. +> trunk stable
    67 #: kcmlocale.cpp:76 language.ui:142
     67#: kcmlocale.cpp:77 language.ui:142
    6868msgid "Remove"
    6969msgstr "Ukloni"
    7070
    71 #. +> trunk stable
    72 #: kcmlocale.cpp:219
     71#. +> trunk
     72#: kcmlocale.cpp:232
     73#, kde-format
     74msgid "You have the language with code \"%1\" in your list of languages to use for translation but the localization files for it could not be found. The language has been removed from your configuration. If you want to add it again please install the localization files for it and add the language again."
     75msgstr ""
     76
     77#. +> trunk stable
     78#: kcmlocale.cpp:243
    7379msgctxt "@item:intext Country"
    7480msgid "Not set (Generic English)"
     
    7682
    7783#. +> trunk stable
    78 #: kcmlocale.cpp:220
     84#: kcmlocale.cpp:244
    7985#, kde-format
    8086msgctxt "@info %1 is country name"
     
    8389
    8490#. +> trunk stable
    85 #: kcmlocale.cpp:225
     91#: kcmlocale.cpp:249
    8692msgid "Add Language"
    8793msgstr "Dodaj jezik"
    8894
    8995#. +> trunk stable
    90 #: kcmlocale.cpp:228
     96#: kcmlocale.cpp:252
    9197msgid "This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
    9298msgstr "Ovdje ÅŸivite. KDE će koristiti postavke uobičajene za vaÅ¡u zemlju ili regiju."
    9399
    94100#. +> trunk stable
    95 #: kcmlocale.cpp:231
     101#: kcmlocale.cpp:255
    96102msgid "This will add a language to the list. If the language is already in the list, the old one will be moved instead."
    97103msgstr "Ovo će dodati jezik na popis, a ako je jezik već na popisu, stari će biti pomaknut."
    98104
    99105#. +> trunk stable
    100 #: kcmlocale.cpp:235
     106#: kcmlocale.cpp:259
    101107msgid "This will remove the highlighted language from the list."
    102108msgstr "Ovime uklanjate označeni jezik s popisa."
    103109
    104110#. +> trunk stable
    105 #: kcmlocale.cpp:238
     111#: kcmlocale.cpp:262
    106112msgid ""
    107113"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
     
    112118
    113119#. +> trunk stable
    114 #: kcmlocale.cpp:245
     120#: kcmlocale.cpp:269
    115121msgid "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
    116122msgstr "Ovdje birate zemlju ili regiju. Podešavanja jezika, brojeva, novca i sl. će se odmah promjeniti na odgovarajuće vrijednosti."
    117123
    118124#. +> trunk stable
    119 #: kcmlocale.cpp:252
    120 msgid ""
    121 "<p>Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.</p>"
    122 "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.</p>"
    123 msgstr ""
    124 "<p>Ovdje moÅŸete odabrati jezike koje će koristiti KDE. Ako prvi jezik na popisu nije dostupan, bit će koriÅ¡ten sljedeći itd. Ako je jedino dostupan američki engleski, prijevodi neće biti instalirani. Pakete prijevoda mnogih jezika moÅŸete naći na mjestu gdje i KDE.</p>"
    125 " "
    126 "<p>Primjetite da neke aplikacije ne moraju biti prevedene na vaÅ¡e jezike. U tom slučaju, one će automatski biti na američkom engleskom.</p>"
     125#: kcmlocale.cpp:276
     126msgid "<p>Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.</p><p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.</p>"
     127msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odabrati jezike koje će koristiti KDE. Ako prvi jezik na popisu nije dostupan, bit će koriÅ¡ten sljedeći itd. Ako je jedino dostupan američki engleski, prijevodi neće biti instalirani. Pakete prijevoda mnogih jezika moÅŸete naći na mjestu gdje i KDE.</p> <p>Primjetite da neke aplikacije ne moraju biti prevedene na vaÅ¡e jezike. U tom slučaju, one će automatski biti na američkom engleskom.</p>"
    127128
    128129#. +> trunk stable
     
    298299#. +> trunk stable
    299300#: localemon.cpp:347
    300 msgid ""
    301 "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p>"
    302 "<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    303 msgstr ""
    304 "<p>Ovdje moÅŸete definirati decimalni znak (razdjelnik) za prikaz novčanih vrijednosti.</p>"
    305 " "
    306 "<p>Primjetite da decimalni znak za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     301msgid "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     302msgstr "<p>Ovdje moÅŸete definirati decimalni znak (razdjelnik) za prikaz novčanih vrijednosti.</p> <p>Primjetite da decimalni znak za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    307303
    308304#. +> trunk stable
    309305#: localemon.cpp:355
    310 msgid ""
    311 "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary values.</p>"
    312 "<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    313 msgstr ""
    314 "<p>Ovdje moÅŸete definirati razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti.</p>"
    315 " "
    316 "<p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     306msgid "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     307msgstr "<p>Ovdje moÅŸete definirati razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti.</p> <p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    317308
    318309#. +> trunk stable
    319310#: localemon.cpp:363
    320 msgid ""
    321 "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator. "
    322 "<p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    323 msgstr ""
    324 "<p>Ovdje moÅŸete postaviti broj decimalnih mjesta prikazanih kod monetarnih vrijednosti, odnosno. broj s znamenkama <em>nakon</em> decimalnog zareza.  "
    325 "<p>Primjetite da decimalna mjesta za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     311msgid "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator. <p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     312msgstr "<p>Ovdje moÅŸete postaviti broj decimalnih mjesta prikazanih kod monetarnih vrijednosti, odnosno. broj s znamenkama <em>nakon</em> decimalnog zareza.  <p>Primjetite da decimalna mjesta za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    326313
    327314#. +> trunk stable
     
    347334#. +> trunk stable
    348335#: localemon.cpp:395
    349 msgid ""
    350 "<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p>"
    351 "<p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
    352 msgstr ""
    353 "<p>Ovdje moÅŸete odabrati brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p>"
    354 "<p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
     336msgid "<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
     337msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odabrati brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p><p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
    355338
    356339#. +> trunk stable
     
    386369#. +> trunk stable
    387370#: localenum.cpp:230
    388 msgid ""
    389 "<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p>"
    390 "<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    391 msgstr ""
    392 "<p>Ovdje moÅŸete odrediti decimalni znak (razdjelnik) za prikaz brojeva (tj. točka ili zarez u mnogim zemljama).</p>"
    393 "<p>Primjetite da decimalni znak za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     371msgid "<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
     372msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti decimalni znak (razdjelnik) za prikaz brojeva (tj. točka ili zarez u mnogim zemljama).</p><p>Primjetite da decimalni znak za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    394373
    395374#. +> trunk stable
    396375#: localenum.cpp:239
    397 msgid ""
    398 "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</p>"
    399 "<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    400 msgstr ""
    401 "<p>Ovdje moÅŸete odrediti razdjelnik tisuća za prikaz brojeva.</p>"
    402 "<p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     376msgid "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</p><p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
     377msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti razdjelnik tisuća za prikaz brojeva.</p><p>Primjetite da razdjelnik tisuća za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    403378
    404379#. +> trunk stable
     
    419394#. +> trunk stable
    420395#: localenum.cpp:266
    421 msgid ""
    422 "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p>"
    423 "<p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
    424 msgstr ""
    425 "<p>Ovdje moÅŸete odrediti brojevni sustav za prikaz brojeva. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p>"
    426 "<p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
     396msgid "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
     397msgstr "<p>Ovdje moÅŸete odrediti brojevni sustav za prikaz brojeva. Ako je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je koriÅ¡ten u jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p><p>Primjetite da brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
    427398
    428399#. +> trunk stable
     
    659630#. +> trunk stable
    660631#: localetime.cpp:538
    661 msgid ""
    662 "<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences below will be replaced:</p>"
    663 "<table>"
    664 "<tr>"
    665 "<td><b>HH</b></td>"
    666 "<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td>"
    667 "</tr>"
    668 "<tr>"
    669 "<td><b>hH</b></td>"
    670 "<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td>"
    671 "</tr>"
    672 "<tr>"
    673 "<td><b>PH</b></td>"
    674 "<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td>"
    675 "</tr>"
    676 "<tr>"
    677 "<td><b>pH</b></td>"
    678 "<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td>"
    679 "</tr>"
    680 "<tr>"
    681 "<td><b>MM</b></td>"
    682 "<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
    683 "</tr>"
    684 "<tr>"
    685 "<td><b>SS</b></td>"
    686 "<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td>"
    687 "</tr>"
    688 "<tr>"
    689 "<td><b>AMPM</b></td>"
    690 "<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td>"
    691 "</tr>"
    692 "</table>"
    693 msgstr ""
    694 "<p>Tekst u ovom okviru koristi se za oblikovanje oznaka vremena. Sljedeći nizovi bit će zamijenjeni:</p>"
    695 "<table>"
    696 "<tr>"
    697 "<td><b>HH</b></td>"
    698 "<td>Sat kao decimalni broj kod 24-satnog formata (00-23).</td>"
    699 "</tr>"
    700 "<tr>"
    701 "<td><b>hH</b></td>"
    702 "<td>Sat (24-satni prikaz) kao decimalni broj(0-23).</td>"
    703 "</tr>"
    704 "<tr>"
    705 "<td><b>PH</b></td>"
    706 "<td>Sat kao decimalni broj kod 12-satnog formata (01-12).</td>"
    707 "</tr>"
    708 "<tr>"
    709 "<td><b>pH</b></td>"
    710 "<td>Sat (12-satni prikaz) kao decimalni broj (1-12).</td>"
    711 "</tr>"
    712 "<tr>"
    713 "<td><b>MM</b></td>"
    714 "<td>Minute kao decimalni broj (00-59).</td>"
    715 "</tr>"
    716 "<tr>"
    717 "<td><b>SS</b></td>"
    718 "<td>Sekunde kao decimalni broj (00-59).</td>"
    719 "</tr>"
    720 "<tr>"
    721 "<td><b>AMPM</b></td>"
    722 "<td>Oba oblika \"am\" ili \"pm\" u skladu sa zadanim oblikom vremena. Podne je \"pm\" a ponoć je \"am\".</td>"
    723 "</tr>"
    724 "</table>"
     632msgid "<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
     633msgstr "<p>Tekst u ovom okviru koristi se za oblikovanje oznaka vremena. Sljedeći nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>Sat kao decimalni broj kod 24-satnog formata (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>Sat (24-satni prikaz) kao decimalni broj(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Sat kao decimalni broj kod 12-satnog formata (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Sat (12-satni prikaz) kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Minute kao decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunde kao decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Oba oblika \"am\" ili \"pm\" u skladu sa zadanim oblikom vremena. Podne je \"pm\" a ponoć je \"am\".</td></tr></table>"
    725634
    726635#. +> trunk stable
    727636#: localetime.cpp:561
    728 msgid ""
    729 "<table>"
    730 "<tr>"
    731 "<td><b>YYYY</b></td>"
    732 "<td>The year with century as a decimal number.</td>"
    733 "</tr>"
    734 "<tr>"
    735 "<td><b>YY</b></td>"
    736 "<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td>"
    737 "</tr>"
    738 "<tr>"
    739 "<td><b>MM</b></td>"
    740 "<td>The month as a decimal number (01-12).</td>"
    741 "</tr>"
    742 "<tr>"
    743 "<td><b>mM</b></td>"
    744 "<td>The month as a decimal number (1-12).</td>"
    745 "</tr>"
    746 "<tr>"
    747 "<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
    748 "<td>The first three characters of the month name. </td>"
    749 "</tr>"
    750 "<tr>"
    751 "<td><b>MONTH</b></td>"
    752 "<td>The full month name.</td>"
    753 "</tr>"
    754 "<tr>"
    755 "<td><b>DD</b></td>"
    756 "<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td>"
    757 "</tr>"
    758 "<tr>"
    759 "<td><b>dD</b></td>"
    760 "<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td>"
    761 "</tr>"
    762 "<tr>"
    763 "<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
    764 "<td>The first three characters of the weekday name.</td>"
    765 "</tr>"
    766 "<tr>"
    767 "<td><b>WEEKDAY</b></td>"
    768 "<td>The full weekday name.</td>"
    769 "</tr>"
    770 "<tr>"
    771 "<td><b>ERAYEAR</b></td>"
    772 "<td>The Era Year in local format (e.g. 2000 AD).</td>"
    773 "</tr>"
    774 "<tr>"
    775 "<td><b>SHORTERANAME</b></td>"
    776 "<td>The short Era Name.</td>"
    777 "</tr>"
    778 "<tr>"
    779 "<td><b>YEARINERA</b></td>"
    780 "<td>The Year in Era as a decimal number.</td>"
    781 "</tr>"
    782 "<tr>"
    783 "<td><b>DAYOFYEAR</b></td>"
    784 "<td>The Day of Year as a decimal number.</td>"
    785 "</tr>"
    786 "<tr>"
    787 "<td><b>ISOWEEK</b></td>"
    788 "<td>The ISO Week as a decimal number.</td>"
    789 "</tr>"
    790 "<tr>"
    791 "<td><b>DAYOFISOWEEK</b></td>"
    792 "<td>The Day of the ISO Week as a decimal number.</td>"
    793 "</tr>"
    794 "</table>"
    795 msgstr ""
    796 "<table>"
    797 "<tr>"
    798 "<td><b>GGGG</b></td>"
    799 "<td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td>"
    800 "</tr>"
    801 "<tr>"
    802 "<td><b>GG</b></td>"
    803 "<td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td>"
    804 "</tr>"
    805 "<tr>"
    806 "<td><b>MM</b></td>"
    807 "<td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td>"
    808 "</tr>"
    809 "<tr>"
    810 "<td><b>mM</b></td>"
    811 "<td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td>"
    812 "</tr>"
    813 "<tr>"
    814 "<td><b>KRATKIMJESEC</b></td>"
    815 "<td>Prva tri slova imena mjeseca. </td>"
    816 "</tr>"
    817 "<tr>"
    818 "<td><b>MJESEC</b></td>"
    819 "<td>Puno ime mjeseca.</td>"
    820 "</tr>"
    821 "<tr>"
    822 "<td><b>DD</b></td>"
    823 "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td>"
    824 "</tr>"
    825 "<tr>"
    826 "<td><b>dD</b></td>"
    827 "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td>"
    828 "</tr>"
    829 "<tr>"
    830 "<td><b>KRATKIDAN</b></td>"
    831 "<td>Prva tri slova imena dana.</td>"
    832 "</tr>"
    833 "<tr>"
    834 "<td><b>DAN</b></td>"
    835 "<td>Puno ime dana.</td>"
    836 "</tr>"
    837 "<tr>"
    838 "<td><b>GODINAERA</b></td>"
    839 "<td>Godina ere u lokalnom obliku (npr. 2000. AD).</td>"
    840 "</tr>"
    841 "<tr>"
    842 "<td><b>KRATKOIMEERE</b></td>"
    843 "<td>Kratko ime ere.</td>"
    844 "</tr>"
    845 "<tr>"
    846 "<td><b>GODINAUERI</b></td>"
    847 "<td>Godina u eri kao decimalni broj.</td>"
    848 "</tr>"
    849 "<tr>"
    850 "<td><b>DANUGODINI</b></td>"
    851 "<td>Dan u godini kao decimalni broj.</td>"
    852 "</tr>"
    853 "<tr>"
    854 "<td><b>ISOTJEDAN</b></td>"
    855 "<td>ISO tjedan kao decimalni broj.</td>"
    856 "</tr>"
    857 "<tr>"
    858 "<td><b>DANISOTJEDNA</b></td>"
    859 "<td>Dan ISO tjedna kao decimalni broj.</td>"
    860 "</tr>"
    861 "</table>"
     637msgid "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format (e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
     638msgstr "<table><tr><td><b>GGGG</b></td><td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</b></td><td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>KRATKIMJESEC</b></td><td>Prva tri slova imena mjeseca. </td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></td><td>Puno ime mjeseca.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td></tr><tr><td><b>KRATKIDAN</b></td><td>Prva tri slova imena dana.</td></tr><tr><td><b>DAN</b></td><td>Puno ime dana.</td></tr><tr><td><b>GODINAERA</b></td><td>Godina ere u lokalnom obliku (npr. 2000. AD).</td></tr><tr><td><b>KRATKOIMEERE</b></td><td>Kratko ime ere.</td></tr><tr><td><b>GODINAUERI</b></td><td>Godina u eri kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANUGODINI</b></td><td>Dan u godini kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>ISOTJEDAN</b></td><td>ISO tjedan kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>DANISOTJEDNA</b></td><td>Dan ISO tjedna kao decimalni broj.</td></tr></table>"
    862639
    863640#. +> trunk stable
     
    944721#: toplevel.cpp:222
    945722msgid ""
    946 "<h1>Country/Region & Language</h1>"
    947 "\n"
     723"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
    948724"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
    949725"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
     
    951727"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
    952728"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
    953 "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>"
    954 "\n"
     729"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
    955730msgstr ""
    956 "<h1>DrÅŸava/Regija & Jezik</h1>"
    957 "\n"
     731"<h1>DrÅŸava/Regija & Jezik</h1>\n"
    958732"<p>Ovdje podešavate jezik, prikaz brojeva i vrijemna na\n"
    959733"vašem računalu. U većini slučajeva bit će dovoljno odabrati\n"
    960734"zemlju u kojoj ÅŸivite. KDE će tada samo odabrati jezik, npr. \n"
    961735"\"Njemački\" ako je obabrana \"Njemačka\", a također će\n"
    962 "biti i podeÅ¡en prikaz vremena u 24-satnom formatu, te koriÅ¡tenje decimalnog znaka.</p>"
    963 "\n"
     736"biti i podeÅ¡en prikaz vremena u 24-satnom formatu, te koriÅ¡tenje decimalnog znaka.</p>\n"
    964737"\n"
    965738
     
    994767msgstr "&Ostalo"
    995768
    996 #~ msgid ""
    997 #~ "<table>"
    998 #~ "<tr>"
    999 #~ "<td><b>YYYY</b></td>"
    1000 #~ "<td>The year with century as a decimal number.</td>"
    1001 #~ "</tr>"
    1002 #~ "<tr>"
    1003 #~ "<td><b>YY</b></td>"
    1004 #~ "<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td>"
    1005 #~ "</tr>"
    1006 #~ "<tr>"
    1007 #~ "<td><b>MM</b></td>"
    1008 #~ "<td>The month as a decimal number (01-12).</td>"
    1009 #~ "</tr>"
    1010 #~ "<tr>"
    1011 #~ "<td><b>mM</b></td>"
    1012 #~ "<td>The month as a decimal number (1-12).</td>"
    1013 #~ "</tr>"
    1014 #~ "<tr>"
    1015 #~ "<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
    1016 #~ "<td>The first three characters of the month name. </td>"
    1017 #~ "</tr>"
    1018 #~ "<tr>"
    1019 #~ "<td><b>MONTH</b></td>"
    1020 #~ "<td>The full month name.</td>"
    1021 #~ "</tr>"
    1022 #~ "<tr>"
    1023 #~ "<td><b>DD</b></td>"
    1024 #~ "<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td>"
    1025 #~ "</tr>"
    1026 #~ "<tr>"
    1027 #~ "<td><b>dD</b></td>"
    1028 #~ "<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td>"
    1029 #~ "</tr>"
    1030 #~ "<tr>"
    1031 #~ "<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
    1032 #~ "<td>The first three characters of the weekday name.</td>"
    1033 #~ "</tr>"
    1034 #~ "<tr>"
    1035 #~ "<td><b>WEEKDAY</b></td>"
    1036 #~ "<td>The full weekday name.</td>"
    1037 #~ "</tr>"
    1038 #~ "</table>"
    1039 #~ msgstr ""
    1040 #~ "<table>"
    1041 #~ "<tr>"
    1042 #~ "<td><b>GGGG</b></td>"
    1043 #~ "<td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td>"
    1044 #~ "</tr>"
    1045 #~ "<tr>"
    1046 #~ "<td><b>GG</b></td>"
    1047 #~ "<td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td>"
    1048 #~ "</tr>"
    1049 #~ "<tr>"
    1050 #~ "<td><b>MM</b></td>"
    1051 #~ "<td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td>"
    1052 #~ "</tr>"
    1053 #~ "<tr>"
    1054 #~ "<td><b>mM</b></td>"
    1055 #~ "<td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td>"
    1056 #~ "</tr>"
    1057 #~ "<tr>"
    1058 #~ "<td><b>KRATKI MJESEC</b></td>"
    1059 #~ "<td>Prva tri slova imena mjeseca. </td>"
    1060 #~ "</tr>"
    1061 #~ "<tr>"
    1062 #~ "<td><b>MJESEC</b></td>"
    1063 #~ "<td>Puno ime mjeseca.</td>"
    1064 #~ "</tr>"
    1065 #~ "<tr>"
    1066 #~ "<td><b>DD</b></td>"
    1067 #~ "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td>"
    1068 #~ "</tr>"
    1069 #~ "<tr>"
    1070 #~ "<td><b>dD</b></td>"
    1071 #~ "<td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td>"
    1072 #~ "</tr>"
    1073 #~ "<tr>"
    1074 #~ "<td><b>KRATKI DAN</b></td>"
    1075 #~ "<td>Prva tri slova imena dana.</td>"
    1076 #~ "</tr>"
    1077 #~ "<tr>"
    1078 #~ "<td><b>DAN</b></td>"
    1079 #~ "<td>Puno ime dana.</td>"
    1080 #~ "</tr>"
    1081 #~ "</table>"
     769#~ msgid "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
     770#~ msgstr "<table><tr><td><b>GGGG</b></td><td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</b></td><td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>KRATKI MJESEC</b></td><td>Prva tri slova imena mjeseca. </td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></td><td>Puno ime mjeseca.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td></tr><tr><td><b>KRATKI DAN</b></td><td>Prva tri slova imena dana.</td></tr><tr><td><b>DAN</b></td><td>Puno ime dana.</td></tr></table>"
    1082771
    1083772#~ msgid "Fract digits:"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_pager.po

    r593 r608  
    66"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 11:38+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-06-21 18:36+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2121
    2222#. +> trunk stable
    23 #: pager.cpp:252
     23#: pager.cpp:266
    2424msgid "&Add Virtual Desktop"
    2525msgstr "Dod&aj virtualne radne površine"
    2626
    2727#. +> trunk stable
    28 #: pager.cpp:255
     28#: pager.cpp:269
    2929msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
    3030msgstr "&Ukloni zadnju virtualnu radnu površinu"
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: pager.cpp:295
     33#: pager.cpp:309
    3434msgid "General"
    3535msgstr "Općenito"
    3636
    3737#. +> trunk stable
    38 #: pager.cpp:317
     38#: pager.cpp:332
    3939msgid "Number of columns:"
    4040msgstr "Broj stupaca:"
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: pager.cpp:1334
     43#: pager.cpp:1342
    4444#, kde-format
    4545msgid "One window:"
     
    5050
    5151#. +> trunk stable
    52 #: pager.cpp:1338
     52#: pager.cpp:1346
    5353#, kde-format
    5454msgid "and 1 other"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_tasks.po

    r598 r608  
    88"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-19 11:33+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-06-04 18:19+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    4141
    4242#. +> trunk stable
    43 #: taskgroupitem.cpp:996
     43#: taskgroupitem.cpp:998
    4444msgid "Edit Group"
    4545msgstr "Uredi grupu"
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: taskgroupitem.cpp:997
     48#: taskgroupitem.cpp:999
    4949msgid "New Group Name: "
    5050msgstr "Novo ime grupe: "
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_wallpaper_image.po

    r592 r608  
    88"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:45+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:21+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:53+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    5858
    5959#. +> trunk stable
    60 #: image.cpp:164 image.cpp:210
     60#: image.cpp:165 image.cpp:211
    6161msgid "Scaled & Cropped"
    6262msgstr "Rastegnuta i obrezana"
    6363
    6464#. +> trunk stable
    65 #: image.cpp:165 image.cpp:211
     65#: image.cpp:166 image.cpp:212
    6666msgid "Scaled"
    6767msgstr "Rastegnuta"
    6868
    6969#. +> trunk stable
    70 #: image.cpp:166 image.cpp:212
     70#: image.cpp:167 image.cpp:213
    7171msgid "Scaled, keep proportions"
    7272msgstr "Rastegnuta, sačuvaj proporcije"
    7373
    7474#. +> trunk stable
    75 #: image.cpp:167 image.cpp:213
     75#: image.cpp:168 image.cpp:214
    7676msgid "Centered"
    7777msgstr "Centrirana"
    7878
    7979#. +> trunk stable
    80 #: image.cpp:168 image.cpp:214
     80#: image.cpp:169 image.cpp:215
    8181msgid "Tiled"
    8282msgstr "Popločeno"
    8383
    8484#. +> trunk stable
    85 #: image.cpp:169 image.cpp:215
     85#: image.cpp:170 image.cpp:216
    8686msgid "Center Tiled"
    8787msgstr "Popločeno i centrirano"
    8888
    8989#. +> trunk stable
    90 #: image.cpp:519
     90#: image.cpp:540
    9191msgid "Select Wallpaper Image File"
    9292msgstr "Odaberite slikovnu datoteku "
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

    r605 r608  
    77"Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-24 11:41+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:22+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n"
    1111"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    398398
    399399#. +> trunk
    400 #: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:13
     400#: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:14
    401401msgctxt "Comment"
    402402msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalzium.po

    r601 r608  
    66"Project-Id-Version: kalzium 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:47+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-27 11:22+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-08-24 23:53+0200\n"
    1010"Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n"
     
    640640#. +> trunk stable
    641641#: data/tools.xml:23
    642 msgid ""
    643 "The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The water jet thereby carries away air or fluid from the second entry. <br>"
    644 " This is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids are aspirated instead of being pushed away)."
    645 msgstr ""
    646 "Vodena mlazna crpka ima dvije ulazne cijevi i i jednu izlaznu, i sastoji se od dviju cijevi koje se nalaze jedna u drugoj. Na ulazu vode vodeni mlaz izbija pod punim pritiskom kroz sapnicu u malo Å¡iru cijev. Vodeni mlaz pritom povlači zrak ili tekućinu iz druge ulazne cijevi. <br>"
    647 " Uzrok tome je negativni tlak  tekućine koja se giba, a to je primjer hidrodinamičkog paradoksa (tekućina koja se giba uvlači umjesto da izbacuje bliske objekte)."
     642msgid "The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The water jet thereby carries away air or fluid from the second entry. <br> This is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids are aspirated instead of being pushed away)."
     643msgstr "Vodena mlazna crpka ima dvije ulazne cijevi i i jednu izlaznu, i sastoji se od dviju cijevi koje se nalaze jedna u drugoj. Na ulazu vode vodeni mlaz izbija pod punim pritiskom kroz sapnicu u malo Å¡iru cijev. Vodeni mlaz pritom povlači zrak ili tekućinu iz druge ulazne cijevi. <br> Uzrok tome je negativni tlak  tekućine koja se giba, a to je primjer hidrodinamičkog paradoksa (tekućina koja se giba uvlači umjesto da izbacuje bliske objekte)."
    648644
    649645#. +> trunk stable
     
    886882msgid ""
    887883"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on the application the flask may have precision grinding to allow good connection to other containers.\n"
    888 "\t\t\t<br>"
    889 "\n"
     884"\t\t\t<br>\n"
    890885"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
    891 "\t\t\t<br>"
    892 "\n"
     886"\t\t\t<br>\n"
    893887"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on the stirring platform.\n"
    894888msgstr ""
    895889"Erlenmeyerova tikvica, nazvana prema kemičaru Emilu Erlenmeyeru (1825-1909.), za razliku od čaše ima koničnu bazu i cilindričan vrat. Postoje različiti tipovi Erlenmeyerovih tikvica koje se koriste u laboratoriju: oblici s uskim i širokim vratom. Ovisno o primjeni, tikvica moşe imati ubrušeni vrat za dobro spajanje s drugim posudama\n"
    896 "\t\t\t<br>"
    897 "\n"
     890"\t\t\t<br>\n"
    898891"\t\t\tUski vrat smanjuje rizik da tekućina izađe iz posude, naročito za vrijeme vrenja ili tokom reakcija kod kojih dolazi do prskanja sadrÅŸaja.\n"
    899 "\t\t\t<br>"
    900 "\n"
     892"\t\t\t<br>\n"
    901893"\t\t\tErlenmeyerova tikvica je korisna za mijeÅ¡anje tekućina ili za ubrzavanje reakcija, npr. mijeÅ¡anjem ili treÅ¡njom. Tikvica je naročito prikladna za magnetnu mijeÅ¡alicu jer se moÅŸe lako postaviti na platformu mijeÅ¡alice. Tikvice s okruglim dnom moraju se postaviti na plutene pstenove ili se pričvrstiti klemama za stalak i takve postaviti na platformu mijeÅ¡alice.\n"
    902894
     
    11201112"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    11211113"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1122 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Select the calculator that you want to use</span></p>"
    1123 "</body></html>"
    1124 msgstr ""
    1125 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1126 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1127 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1128 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1129 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Odaberite kalkulator koji ÅŸelite koristiti</span></p>"
    1130 "</body></html>"
     1114"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Select the calculator that you want to use</span></p></body></html>"
     1115msgstr ""
     1116"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1117"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1118"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1119"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1120"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Odaberite kalkulator koji ÅŸelite koristiti</span></p></body></html>"
    11311121
    11321122#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree)
     
    11501140"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    11511141"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1152 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:18pt; font-weight:600;\">The Kalzium Molecular Calculator</span></p>"
    1153 "</body></html>"
    1154 msgstr ""
    1155 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1156 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1157 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1158 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1159 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:18pt; font-weight:600;\">Kalziumov molekulski kalkulator</span></p>"
    1160 "</body></html>"
     1142"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:18pt; font-weight:600;\">The Kalzium Molecular Calculator</span></p></body></html>"
     1143msgstr ""
     1144"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1145"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1146"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1147"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1148"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:18pt; font-weight:600;\">Kalziumov molekulski kalkulator</span></p></body></html>"
    11611149
    11621150#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit)
     
    11681156"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    11691157"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1170 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Information about the various calculators</span></p>"
    1171 "</body></html>"
    1172 msgstr ""
    1173 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1174 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1175 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1176 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1177 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Informacije o raznovrsnim kalkulatorima</span></p>"
    1178 "</body></html>"
     1158"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Information about the various calculators</span></p></body></html>"
     1159msgstr ""
     1160"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1161"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1162"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1163"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1164"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Informacije o raznovrsnim kalkulatorima</span></p></body></html>"
    11791165
    11801166#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit)
     
    11931179#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    11941180#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1195 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br />"
    1196 #| "</span></p>"
    1197 #| "\n"
    1198 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different tasks performing different calculations.</span></p>"
    1199 #| "\n"
    1200 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>"
    1201 #| "\n"
    1202 #| "<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\">"
    1203 #| "<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass calculator<br />"
    1204 #| "</span> This calculator helps you calculate the molecular masses of different molecules.<br />"
    1205 #| "You can specify short form of the molecule names add more such aliases.</li>"
    1206 #| "\n"
    1207 #| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentrations calculator<br />"
    1208 #| "</span>You can calculate quantities which include</li>"
    1209 #| "\n"
    1210 #| "<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\">"
    1211 #| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>"
    1212 #| "\n"
    1213 #| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>"
    1214 #| "\n"
    1215 #| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of substance</li>"
    1216 #| "</ul>"
    1217 #| "\n"
    1218 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> There are a wide range of units to choose from and different methods to specify quantities.</p>"
    1219 #| "\n"
    1220 #| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuclear calculator<br />"
    1221 #| "</span>This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after time.</li>"
    1222 #| "\n"
    1223 #| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gas calculator<br />"
    1224 #| "</span>This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gasses.</li>"
    1225 #| "\n"
    1226 #| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Equation Balancer<br />"
    1227 #| "</span>This calculator can balance chemical equations.</li>"
    1228 #| "</ul>"
    1229 #| "</body></html>"
     1181#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br /></span></p>\n"
     1182#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different tasks performing different calculations.</span></p>\n"
     1183#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>\n"
     1184#| "<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass calculator<br /></span> This calculator helps you calculate the molecular masses of different molecules.<br />You can specify short form of the molecule names add more such aliases.</li>\n"
     1185#| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentrations calculator<br /></span>You can calculate quantities which include</li>\n"
     1186#| "<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>\n"
     1187#| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>\n"
     1188#| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of substance</li></ul>\n"
     1189#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> There are a wide range of units to choose from and different methods to specify quantities.</p>\n"
     1190#| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuclear calculator<br /></span>This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after time.</li>\n"
     1191#| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gas calculator<br /></span>This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gasses.</li>\n"
     1192#| "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Equation Balancer<br /></span>This calculator can balance chemical equations.</li></ul></body></html>"
    12301193msgid ""
    12311194"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    12331196"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    12341197"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1235 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br />"
    1236 "</span></p>"
    1237 "\n"
    1238 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different tasks performing different calculations.</span></p>"
    1239 "\n"
    1240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>"
    1241 "\n"
    1242 "<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\">"
    1243 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass calculator<br />"
    1244 "</span> This calculator helps you calculate the molecular masses of different molecules.<br />"
    1245 "You can specify short form of the molecule names add more such aliases.</li>"
    1246 "\n"
    1247 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentrations calculator<br />"
    1248 "</span>You can calculate quantities which include</li>"
    1249 "\n"
    1250 "<ul type=\"circle\" style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 2;\">"
    1251 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>"
    1252 "\n"
    1253 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>"
    1254 "\n"
    1255 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of substance</li>"
    1256 "</ul>"
    1257 "\n"
    1258 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\"> There are a wide range of units to choose from and different methods to specify quantities.</span></p>"
    1259 "\n"
    1260 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuclear calculator<br />"
    1261 "</span>This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after time.</li>"
    1262 "\n"
    1263 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gas calculator<br />"
    1264 "</span>This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gases.</li>"
    1265 "\n"
    1266 "<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Equation Balancer<br />"
    1267 "</span>This calculator can balance chemical equations.</li>"
    1268 "</ul>"
    1269 "</body></html>"
    1270 msgstr ""
    1271 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1272 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1273 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1274 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1275 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">DobrodoÅ¡li! Ovo je Kalziumov molekulski kalkulator!<br />"
    1276 "</span></p>"
    1277 "\n"
    1278 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Ovaj kalkulator sastoji se od mnoÅ¡tva kaklkulatora za različite zadatke.</span></p>"
    1279 "\n"
    1280 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kalkulatori u Kalziumu su sljedeći</span></p>"
    1281 "\n"
    1282 "<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\">"
    1283 "<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator molekulske mase<br />"
    1284 "</span> Ovaj kalkulator pomaÅŸe vam računati molekulske mase raličitih molekula.<br />"
    1285 "MoÅŸete odrediti kratku formu imena molekula i dodavati ih kao alijase.</li>"
    1286 "\n"
    1287 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator koncentracija<br />"
    1288 "</span>MoÅŸete računati sljedeće veličine</li>"
    1289 "\n"
    1290 "<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\">"
    1291 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Količinu tvari\t</li>"
    1292 "\n"
    1293 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volumen otapala</li>"
    1294 "\n"
    1295 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Koncentraciju tvari</li>"
    1296 "</ul>"
    1297 "\n"
    1298 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> MoÅŸete izabrati Å¡irok raspon jedinica i različite načine određivanja veličina.</p>"
    1299 "\n"
    1300 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuklearni kalkulator<br />"
    1301 "</span>Ovaj kalkulator koristi nuklearne podatke dostupne u Kalziumu za predviđanje očekivanih masa materijala nakon određenog vremena.</li>"
    1302 "\n"
    1303 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Plinski kalkulator<br />"
    1304 "</span>Ovaj kalkulator moÅŸe računati vrijednosti temperature, tlaka, volumena, količine pline i sl. za razne idealne kao i neidealne plinove.</li>"
    1305 "\n"
    1306 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Izjednačitelj jednadÅŸbi<br />"
    1307 "</span>Ovaj kalkulator izjednačuje kemijske jednadÅŸbe.</li>"
    1308 "</ul>"
    1309 "</body></html>"
     1198"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br /></span></p>\n"
     1199"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different tasks performing different calculations.</span></p>\n"
     1200"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>\n"
     1201"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass calculator<br /></span> This calculator helps you calculate the molecular masses of different molecules.<br />You can specify short form of the molecule names add more such aliases.</li>\n"
     1202"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentrations calculator<br /></span>You can calculate quantities which include</li>\n"
     1203"<ul type=\"circle\" style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 2;\"><li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>\n"
     1204"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>\n"
     1205"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of substance</li></ul>\n"
     1206"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\"> There are a wide range of units to choose from and different methods to specify quantities.</span></p>\n"
     1207"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuclear calculator<br /></span>This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after time.</li>\n"
     1208"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gas calculator<br /></span>This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gases.</li>\n"
     1209"<li style=\" font-family:'DejaVu Sans';\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Equation Balancer<br /></span>This calculator can balance chemical equations.</li></ul></body></html>"
     1210msgstr ""
     1211"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1212"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1213"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1214"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1215"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">DobrodoÅ¡li! Ovo je Kalziumov molekulski kalkulator!<br /></span></p>\n"
     1216"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Ovaj kalkulator sastoji se od mnoÅ¡tva kaklkulatora za različite zadatke.</span></p>\n"
     1217"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kalkulatori u Kalziumu su sljedeći</span></p>\n"
     1218"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator molekulske mase<br /></span> Ovaj kalkulator pomaÅŸe vam računati molekulske mase raličitih molekula.<br />MoÅŸete odrediti kratku formu imena molekula i dodavati ih kao alijase.</li>\n"
     1219"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator koncentracija<br /></span>MoÅŸete računati sljedeće veličine</li>\n"
     1220"<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Količinu tvari\t</li>\n"
     1221"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volumen otapala</li>\n"
     1222"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Koncentraciju tvari</li></ul>\n"
     1223"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> MoÅŸete izabrati Å¡irok raspon jedinica i različite načine određivanja veličina.</p>\n"
     1224"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuklearni kalkulator<br /></span>Ovaj kalkulator koristi nuklearne podatke dostupne u Kalziumu za predviđanje očekivanih masa materijala nakon određenog vremena.</li>\n"
     1225"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Plinski kalkulator<br /></span>Ovaj kalkulator moÅŸe računati vrijednosti temperature, tlaka, volumena, količine pline i sl. za razne idealne kao i neidealne plinove.</li>\n"
     1226"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Izjednačitelj jednadÅŸbi<br /></span>Ovaj kalkulator izjednačuje kemijske jednadÅŸbe.</li></ul></body></html>"
    13101227
    13111228#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
     
    13171234"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    13181235"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1319 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br />"
    1320 "</span></p>"
    1321 "\n"
    1322 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different tasks performing different calculations.</span></p>"
    1323 "\n"
    1324 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>"
    1325 "\n"
    1326 "<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\">"
    1327 "<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass calculator<br />"
    1328 "</span> This calculator helps you calculate the molecular masses of different molecules.<br />"
    1329 "You can specify short form of the molecule names add more such aliases.</li>"
    1330 "\n"
    1331 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentrations calculator<br />"
    1332 "</span>You can calculate quantities which include</li>"
    1333 "\n"
    1334 "<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\">"
    1335 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>"
    1336 "\n"
    1337 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>"
    1338 "\n"
    1339 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of substance</li>"
    1340 "</ul>"
    1341 "\n"
    1342 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> There are a wide range of units to choose from and different methods to specify quantities.</p>"
    1343 "\n"
    1344 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuclear calculator<br />"
    1345 "</span>This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after time.</li>"
    1346 "\n"
    1347 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gas calculator<br />"
    1348 "</span>This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gasses.</li>"
    1349 "\n"
    1350 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Equation Balancer<br />"
    1351 "</span>This calculator can balance chemical equations.</li>"
    1352 "</ul>"
    1353 "</body></html>"
    1354 msgstr ""
    1355 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1356 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1357 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1358 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1359 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">DobrodoÅ¡li! Ovo je Kalziumov molekulski kalkulator!<br />"
    1360 "</span></p>"
    1361 "\n"
    1362 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Ovaj kalkulator sastoji se od mnoÅ¡tva kaklkulatora za različite zadatke.</span></p>"
    1363 "\n"
    1364 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kalkulatori u Kalziumu su sljedeći</span></p>"
    1365 "\n"
    1366 "<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\">"
    1367 "<li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator molekulske mase<br />"
    1368 "</span> Ovaj kalkulator pomaÅŸe vam računati molekulske mase raličitih molekula.<br />"
    1369 "MoÅŸete odrediti kratku formu imena molekula i dodavati ih kao alijase.</li>"
    1370 "\n"
    1371 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator koncentracija<br />"
    1372 "</span>MoÅŸete računati sljedeće veličine</li>"
    1373 "\n"
    1374 "<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\">"
    1375 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Količinu tvari\t</li>"
    1376 "\n"
    1377 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volumen otapala</li>"
    1378 "\n"
    1379 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Koncentraciju tvari</li>"
    1380 "</ul>"
    1381 "\n"
    1382 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> MoÅŸete izabrati Å¡irok raspon jedinica i različite načine određivanja veličina.</p>"
    1383 "\n"
    1384 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuklearni kalkulator<br />"
    1385 "</span>Ovaj kalkulator koristi nuklearne podatke dostupne u Kalziumu za predviđanje očekivanih masa materijala nakon određenog vremena.</li>"
    1386 "\n"
    1387 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Plinski kalkulator<br />"
    1388 "</span>Ovaj kalkulator moÅŸe računati vrijednosti temperature, tlaka, volumena, količine pline i sl. za razne idealne kao i neidealne plinove.</li>"
    1389 "\n"
    1390 "<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Izjednačitelj jednadÅŸbi<br />"
    1391 "</span>Ovaj kalkulator izjednačuje kemijske jednadÅŸbe.</li>"
    1392 "</ul>"
    1393 "</body></html>"
     1236"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br /></span></p>\n"
     1237"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different tasks performing different calculations.</span></p>\n"
     1238"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>\n"
     1239"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass calculator<br /></span> This calculator helps you calculate the molecular masses of different molecules.<br />You can specify short form of the molecule names add more such aliases.</li>\n"
     1240"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Concentrations calculator<br /></span>You can calculate quantities which include</li>\n"
     1241"<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>\n"
     1242"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>\n"
     1243"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of substance</li></ul>\n"
     1244"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> There are a wide range of units to choose from and different methods to specify quantities.</p>\n"
     1245"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuclear calculator<br /></span>This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a material after time.</li>\n"
     1246"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gas calculator<br /></span>This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gasses.</li>\n"
     1247"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Equation Balancer<br /></span>This calculator can balance chemical equations.</li></ul></body></html>"
     1248msgstr ""
     1249"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1250"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1251"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1252"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1253"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">DobrodoÅ¡li! Ovo je Kalziumov molekulski kalkulator!<br /></span></p>\n"
     1254"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Ovaj kalkulator sastoji se od mnoÅ¡tva kaklkulatora za različite zadatke.</span></p>\n"
     1255"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kalkulatori u Kalziumu su sljedeći</span></p>\n"
     1256"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator molekulske mase<br /></span> Ovaj kalkulator pomaÅŸe vam računati molekulske mase raličitih molekula.<br />MoÅŸete odrediti kratku formu imena molekula i dodavati ih kao alijase.</li>\n"
     1257"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Kalkulator koncentracija<br /></span>MoÅŸete računati sljedeće veličine</li>\n"
     1258"<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Količinu tvari\t</li>\n"
     1259"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volumen otapala</li>\n"
     1260"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Koncentraciju tvari</li></ul>\n"
     1261"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> MoÅŸete izabrati Å¡irok raspon jedinica i različite načine određivanja veličina.</p>\n"
     1262"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Nuklearni kalkulator<br /></span>Ovaj kalkulator koristi nuklearne podatke dostupne u Kalziumu za predviđanje očekivanih masa materijala nakon određenog vremena.</li>\n"
     1263"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Plinski kalkulator<br /></span>Ovaj kalkulator moÅŸe računati vrijednosti temperature, tlaka, volumena, količine pline i sl. za razne idealne kao i neidealne plinove.</li>\n"
     1264"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Izjednačitelj jednadÅŸbi<br /></span>Ovaj kalkulator izjednačuje kemijske jednadÅŸbe.</li></ul></body></html>"
    13941265
    13951266#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
     
    16341505"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    16351506"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1636 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary.  For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have to specify the molar mass of the solute.</span></p>"
    1637 "</body></html>"
    1638 msgstr ""
    1639 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1640 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1641 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1642 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1643 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Neki od sljedećih podataka nisu potrebni. Na primjer, ako ste odredili količinu otopljene tvari kao mnoÅŸinu, ne trebate odrediti molarnu masu otopljene tvari.</span></p>"
    1644 "</body></html>"
     1507"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary.  For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have to specify the molar mass of the solute.</span></p></body></html>"
     1508msgstr ""
     1509"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1510"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1511"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1512"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1513"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Neki od sljedećih podataka nisu potrebni. Na primjer, ako ste odredili količinu otopljene tvari kao mnoÅŸinu, ne trebate odrediti molarnu masu otopljene tvari.</span></p></body></html>"
    16451514
    16461515#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    16581527"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    16591528"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1660 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Amount of solute:</span></p>"
    1661 "</body></html>"
    1662 msgstr ""
    1663 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1664 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1665 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1666 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1667 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Količina otopljene tvari:</span></p>"
    1668 "</body></html>"
     1529"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Amount of solute:</span></p></body></html>"
     1530msgstr ""
     1531"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1532"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1533"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1534"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1535"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Količina otopljene tvari:</span></p></body></html>"
    16691536
    16701537#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
     
    16761543"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    16771544"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1678 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the amount of solute</span></p>"
    1679 "</body></html>"
    1680 msgstr ""
    1681 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1682 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1683 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1684 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1685 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite količinu otopljene tvari</span></p>"
    1686 "</body></html>"
     1545"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the amount of solute</span></p></body></html>"
     1546msgstr ""
     1547"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1548"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1549"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1550"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1551"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite količinu otopljene tvari</span></p></body></html>"
    16871552
    16881553#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
     
    17301595"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    17311596"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1732 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solute:</span></p>"
    1733 "</body></html>"
    1734 msgstr ""
    1735 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1736 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1737 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1738 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1739 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Molarna masa otopljene tvari:</span></p>"
    1740 "</body></html>"
     1597"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solute:</span></p></body></html>"
     1598msgstr ""
     1599"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1600"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1601"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1602"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1603"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Molarna masa otopljene tvari:</span></p></body></html>"
    17411604
    17421605#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
     
    17481611"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    17491612"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1750 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the molar mass of the solute</span></p>"
    1751 "</body></html>"
    1752 msgstr ""
    1753 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1754 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1755 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1756 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1757 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite molarnu masu otopljene tvari</span></p>"
    1758 "</body></html>"
     1613"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the molar mass of the solute</span></p></body></html>"
     1614msgstr ""
     1615"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1616"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1617"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1618"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1619"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite molarnu masu otopljene tvari</span></p></body></html>"
    17591620
    17601621#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
     
    17721633"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    17731634"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1774 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Equivalent mass of solute:</span></p>"
    1775 "</body></html>"
    1776 msgstr ""
    1777 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1778 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1779 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1780 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1781 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Ekvivalentna masa otopljene tvari:</span></p>"
    1782 "</body></html>"
     1635"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Equivalent mass of solute:</span></p></body></html>"
     1636msgstr ""
     1637"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1638"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1639"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1640"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1641"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Ekvivalentna masa otopljene tvari:</span></p></body></html>"
    17831642
    17841643#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
     
    17901649"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    17911650"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1792 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the equivalent mass of the solute</span></p>"
    1793 "</body></html>"
    1794 msgstr ""
    1795 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1796 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1797 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1798 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1799 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite ekvivalentnu masu otopljene tvari</span></p>"
    1800 "</body></html>"
     1651"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the equivalent mass of the solute</span></p></body></html>"
     1652msgstr ""
     1653"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1654"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1655"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1656"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1657"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite ekvivalentnu masu otopljene tvari</span></p></body></html>"
    18011658
    18021659#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
     
    18181675"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    18191676"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1820 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Density of solute:</span></p>"
    1821 "</body></html>"
    1822 msgstr ""
    1823 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1824 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1825 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1826 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1827 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Gustoća otopljene tvari:</span></p>"
    1828 "</body></html>"
     1677"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Density of solute:</span></p></body></html>"
     1678msgstr ""
     1679"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1680"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1681"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1682"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1683"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Gustoća otopljene tvari:</span></p></body></html>"
    18291684
    18301685#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
     
    18361691"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    18371692"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1838 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the density of the solute</span></p>"
    1839 "</body></html>"
    1840 msgstr ""
    1841 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1842 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1843 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1844 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1845 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite gustoću otopljene tvari</span></p>"
    1846 "</body></html>"
     1693"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the density of the solute</span></p></body></html>"
     1694msgstr ""
     1695"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1696"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1697"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1698"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1699"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite gustoću otopljene tvari</span></p></body></html>"
    18471700
    18481701#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
     
    18601713"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    18611714"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1862 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Amount of Solvent:</span></p>"
    1863 "</body></html>"
    1864 msgstr ""
    1865 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1866 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1867 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1868 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1869 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Količina otapala:</span></p>"
    1870 "</body></html>"
     1715"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Amount of Solvent:</span></p></body></html>"
     1716msgstr ""
     1717"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1718"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1719"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1720"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1721"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Količina otapala:</span></p></body></html>"
    18711722
    18721723#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
     
    18781729"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    18791730"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1880 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the amount of solvent</span></p>"
    1881 "</body></html>"
    1882 msgstr ""
    1883 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1884 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1885 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1886 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1887 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite količinu otapala</span></p>"
    1888 "</body></html>"
     1731"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Specify the amount of solvent</span></p></body></html>"
     1732msgstr ""
     1733"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1734"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1735"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1736"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1737"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Odredite količinu otapala</span></p></body></html>"
    18891738
    18901739#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
     
    19021751"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    19031752"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1904 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">The method by which you want to specify volume</span></p>"
    1905 "</body></html>"
    1906 msgstr ""
    1907 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1908 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1909 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1910 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1911 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Način na koji ÅŸelite navesti volumen</span></p>"
    1912 "</body></html>"
     1753"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">The method by which you want to specify volume</span></p></body></html>"
     1754msgstr ""
     1755"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1756"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1757"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
     1758"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1759"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Način na koji ÅŸelite navesti volumen</span></p></body></html>"
    19131760
    19141761#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType)
     
    19261773"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    19271774"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1928 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solvent:</span></p>"
    1929 "</body></html>"
    1930 msgstr ""
    1931 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1932 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
    1933 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1934 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"