Changeset 604 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Sep 24, 2010, 3:08:29 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
37 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-1.po

    r601 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:45+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:16+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:20+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    123123
    124124#. +> trunk
    125 #: kcmodules/polkitconfig/kcm_polkitconfig.desktop:32
     125#: kcmodules/polkitconfig/kcm_polkitconfig.desktop:33
    126126msgctxt "Comment"
    127127msgid "Configure global settings for system policies"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po

    r601 r604  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:45+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:16+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:53+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    6767
    6868#. +> trunk
    69 #: digikam/digikam.notifyrc:118
     69#: digikam/digikam.notifyrc:119
    7070msgctxt "Comment"
    7171msgid "A file from image editor is saved."
     
    7373
    7474#. +> trunk
    75 #: digikam/digikam.notifyrc:138
     75#: digikam/digikam.notifyrc:139
    7676msgctxt "Name"
    7777msgid "Batch queue completed"
     
    7979
    8080#. +> trunk
    81 #: digikam/digikam.notifyrc:168
     81#: digikam/digikam.notifyrc:169
    8282msgctxt "Comment"
    8383msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
     
    8585
    8686#. +> trunk
    87 #: digikam/digikam.notifyrc:199
     87#: digikam/digikam.notifyrc:200
    8888msgctxt "Name"
    8989msgid "Update of fingerprint database complete"
     
    9191
    9292#. +> trunk
    93 #: digikam/digikam.notifyrc:229
     93#: digikam/digikam.notifyrc:230
    9494msgctxt "Comment"
    9595msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
     
    9797
    9898#. +> trunk
    99 #: digikam/digikam.notifyrc:261
     99#: digikam/digikam.notifyrc:262
    100100msgctxt "Name"
    101101msgid "Update of thumbnails database complete"
     
    103103
    104104#. +> trunk
    105 #: digikam/digikam.notifyrc:291
     105#: digikam/digikam.notifyrc:292
    106106msgctxt "Comment"
    107107msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
     
    109109
    110110#. +> trunk
    111 #: digikam/digikam.notifyrc:324
     111#: digikam/digikam.notifyrc:325
    112112msgctxt "Name"
    113113msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
     
    115115
    116116#. +> trunk
    117 #: digikam/digikam.notifyrc:352
     117#: digikam/digikam.notifyrc:353
    118118msgctxt "Comment"
    119119msgid "The synchronization of the images' metadata with the database has been completed."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/digikam.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:45+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:16+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:00+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    46074607#. +> trunk
    46084608#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:95
    4609 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:250
     4609#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:248
    46104610msgid "Lens Auto-Correction"
    46114611msgstr ""
     
    83788378
    83798379#. +> trunk
    8380 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:80
     8380#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:280
    83818381#, fuzzy, kde-format
    83828382msgid "Camera: %1-%2"
     
    83848384
    83858385#. +> trunk
    8386 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:82
     8386#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
    83878387#, fuzzy, kde-format
    83888388msgid "Lens: %1"
     
    83908390
    83918391#. +> trunk
    8392 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:84
     8392#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
    83938393#, fuzzy, kde-format
    83948394msgid "Subject Distance: %1"
     
    83968396
    83978397#. +> trunk
    8398 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:86
     8398#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
    83998399#, fuzzy, kde-format
    84008400msgid "Aperture: %1"
     
    84028402
    84038403#. +> trunk
    8404 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:88
     8404#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
    84058405#, fuzzy, kde-format
    84068406msgid "Focal Length: %1"
     
    84088408
    84098409#. +> trunk
    8410 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:90
     8410#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
    84118411#, fuzzy, kde-format
    84128412msgid "Crop Factor: %1"
     
    84148414
    84158415#. +> trunk
    8416 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:92
    8417 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94
    8418 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:96
    8419 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:98
    8420 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:100
     8416#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:292
     8417#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:294
     8418#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:296
     8419#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:298
     8420#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:300
    84218421#, fuzzy
    84228422msgid "enabled"
     
    84248424
    84258425#. +> trunk
    8426 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:92
    8427 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94
    8428 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:96
    8429 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:98
    8430 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:100
     8426#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:292
     8427#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:294
     8428#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:296
     8429#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:298
     8430#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:300
    84318431#, fuzzy
    84328432msgid "disabled"
     
    84348434
    84358435#. +> trunk
    8436 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:92
     8436#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:292
    84378437#, fuzzy, kde-format
    84388438msgid "CCA Correction: %1"
     
    84408440
    84418441#. +> trunk
    8442 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94
     8442#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:294
    84438443#, fuzzy, kde-format
    84448444msgid "VIG Correction: %1"
     
    84468446
    84478447#. +> trunk
    8448 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:96
     8448#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:296
    84498449#, fuzzy, kde-format
    84508450msgid "CCI Correction: %1"
     
    84528452
    84538453#. +> trunk
    8454 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:98
     8454#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:298
    84558455#, fuzzy, kde-format
    84568456msgid "DST Correction: %1"
     
    84588458
    84598459#. +> trunk
    8460 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:100
     8460#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:300
    84618461#, fuzzy, kde-format
    84628462msgid "GEO Correction: %1"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po

    r602 r604  
    99"Project-Id-Version: \n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:45+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    19471947#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:270
    19481948#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1148
    1949 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:123
     1949#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:126
    19501950#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:220 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:564
    19511951#: dialogs/transferdialog.cpp:88 playlist/PlaylistModel.cpp:650
     
    19641964#: browsers/CollectionTreeView.cpp:228
    19651965#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:132
    1966 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:130
     1966#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:133
    19671967#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:232 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:585
    19681968#: dialogs/transferdialog.cpp:89 playlist/PlaylistModel.cpp:654
     
    34353435
    34363436#. +> trunk
    3437 #: context/applets/albums/Albums.cpp:68
     3437#: context/applets/albums/Albums.cpp:71
    34383438#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:142
    34393439msgid "Recently added albums"
     
    34413441
    34423442#. +> trunk
    3443 #: context/applets/albums/Albums.cpp:185
     3443#: context/applets/albums/Albums.cpp:188
    34443444#, kde-format
    34453445msgid "Disc %1"
     
    34473447
    34483448#. +> trunk
    3449 #: context/applets/albums/Albums.cpp:247
     3449#: context/applets/albums/Albums.cpp:250
    34503450#, fuzzy
    34513451msgid "Number of recently added albums:"
     
    34533453
    34543454#. +> trunk
    3455 #: context/applets/albums/Albums.cpp:252
     3455#: context/applets/albums/Albums.cpp:255
    34563456#, fuzzy
    34573457msgid "Albums Applet Settings"
     
    34713471
    34723472#. +> trunk
    3473 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:86
     3473#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:89
    34743474msgctxt "What artist is this track by"
    34753475msgid "By"
     
    34773477
    34783478#. +> trunk
    3479 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:87
     3479#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:90
    34803480msgctxt "What album is this track on"
    34813481msgid "On"
     
    34833483
    34843484#. +> trunk
    3485 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:119
    3486 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:241
    3487 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:133
    3488 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:264
     3485#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:122
     3486#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:244
     3487#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:136
     3488#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:267
    34893489#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:134 EngineController.cpp:1327
    34903490#: mac/GrowlInterface.cpp:39 widgets/Osd.cpp:582
     
    34933493
    34943494#. +> trunk
    3495 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:125
    3496 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:570
     3495#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:128
     3496#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:573
    34973497msgid "Play count"
    34983498msgstr ""
    34993499
    35003500#. +> trunk
    3501 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:126
    3502 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:571
     3501#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:129
     3502#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:574
    35033503#: playlist/PlaylistModel.cpp:665 TrayIcon.cpp:119 TrayIconLegacy.cpp:154
    35043504#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:232 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
     
    35083508
    35093509#. +> trunk
    3510 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:127
    3511 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:572 TrayIconLegacy.cpp:184
     3510#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:130
     3511#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:575 TrayIconLegacy.cpp:184
    35123512#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:235
    35133513msgid "Last Played"
     
    35153515
    35163516#. +> trunk
    3517 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:132 TrayIcon.cpp:147
     3517#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:135 TrayIcon.cpp:147
    35183518msgid "Last played"
    35193519msgstr ""
    35203520
    35213521#. +> trunk
    3522 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:133
     3522#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:136
    35233523msgid "Favorite tracks"
    35243524msgstr ""
     
    35263526#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
    35273527#. +> trunk
    3528 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:711
     3528#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:714
    35293529#: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:26
    35303530#, fuzzy
     
    35593559
    35603560#. +> trunk
    3561 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:88
    3562 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:199
    3563 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:241
    3564 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:442
    3565 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:450 dialogs/TagDialog.cpp:700
     3561#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
     3562#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:202
     3563#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:244
     3564#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:445
     3565#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:453 dialogs/TagDialog.cpp:700
    35663566#, fuzzy
    35673567msgid "Labels"
     
    35693569
    35703570#. +> trunk
    3571 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:98
    3572 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:151
     3571#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
     3572#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:154
    35733573msgid "Reload"
    35743574msgstr "Ponovo učitaj"
    35753575
    35763576#. +> trunk
    3577 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:108
    3578 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:129
    3579 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:79
    3580 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:110
    3581 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:113
    3582 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:108
    3583 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:144
     3577#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
     3578#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:132
     3579#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:82
     3580#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:113
     3581#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:116
     3582#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:111
     3583#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:147
    35843584msgid "Settings"
    35853585msgstr "Postavke"
    35863586
    35873587#. +> trunk
    3588 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:442
    3589 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:205
     3588#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:445
     3589#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:208
    35903590msgid "Fetching ..."
    35913591msgstr ""
    35923592
    35933593#. +> trunk
    3594 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:458
     3594#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:461
    35953595#, fuzzy, kde-format
    35963596msgid "Labels for %1 - %2"
     
    35993599#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsSettings)
    36003600#. +> trunk
    3601 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:593
     3601#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:596
    36023602#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:20
    36033603#, fuzzy
     
    36593659#. +> trunk
    36603660#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:49
    3661 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:87
    3662 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:233
    3663 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:289
    3664 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:300 dialogs/ScriptManager.cpp:695
     3661#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:90
     3662#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:236
     3663#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:292
     3664#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:303 dialogs/ScriptManager.cpp:695
    36653665#: dialogs/TagDialog.cpp:698
    36663666msgid "Lyrics"
     
    36683668
    36693669#. +> trunk
    3670 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:93
     3670#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:96
    36713671msgid "Edit Lyrics"
    36723672msgstr ""
     
    36743674#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
    36753675#. +> trunk
    3676 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:102
     3676#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:105
    36773677#: firstruntutorial/FirstRunTutorialPage.cpp:56
    36783678#: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
     
    36823682
    36833683#. +> trunk
    3684 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:111
     3684#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:114
    36853685msgid "Save Lyrics"
    36863686msgstr ""
    36873687
    36883688#. +> trunk
    3689 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:120
     3689#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:123
    36903690msgid "Reload Lyrics"
    36913691msgstr ""
    36923692
    36933693#. +> trunk
    3694 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:240
     3694#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:243
    36953695msgid "No lyrics script is running."
    36963696msgstr ""
    36973697
    36983698#. +> trunk
    3699 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:254
     3699#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:257
    37003700msgid "Lyrics : Fetching ..."
    37013701msgstr ""
    37023702
    37033703#. +> trunk
    3704 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:255
     3704#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:258
    37053705msgid "Lyrics are being fetched."
    37063706msgstr ""
    37073707
    37083708#. +> trunk
    3709 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:261
     3709#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:264
    37103710#, kde-format
    37113711msgid ""
     
    37173717
    37183718#. +> trunk
    3719 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:311
     3719#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:314
    37203720msgid "There were no lyrics found for this track"
    37213721msgstr ""
    37223722
    37233723#. +> trunk
    3724 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:396
     3724#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:399
    37253725#, fuzzy
    37263726msgctxt "@info"
     
    37293729
    37303730#. +> trunk
    3731 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:397
     3731#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:400
    37323732msgid "Refetch lyrics"
    37333733msgstr ""
     
    37353735#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
    37363736#. +> trunk
    3737 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:427
     3737#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:430
    37383738#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:26
    37393739#, fuzzy
     
    37423742
    37433743#. +> trunk
    3744 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:69
    3745 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:133
    3746 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:192
    3747 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:205
    3748 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:226
    3749 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:241
     3744#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:72
     3745#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:136
     3746#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:195
     3747#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:208
     3748#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:229
     3749#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:244
    37503750msgid "Photos"
    37513751msgstr ""
     
    37533753#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
    37543754#. +> trunk
    3755 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:93
     3755#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:96
    37563756#: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
    37573757#, fuzzy
     
    37633763#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
    37643764#. +> trunk
    3765 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:96
     3765#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:99
    37663766#: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
    37673767#, fuzzy
     
    37713771#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
    37723772#. +> trunk
    3773 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:99
     3773#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:102
    37743774#: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
    37753775#, fuzzy
     
    37783778
    37793779#. +> trunk
    3780 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:264
     3780#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:267
    37813781msgid "Photos Settings"
    37823782msgstr ""
     
    38693869
    38703870#. +> trunk
    3871 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:102
     3871#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:105
    38723872#, fuzzy
    38733873#| msgid "All Artists"
     
    38763876
    38773877#. +> trunk
    3878 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:264
     3878#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:267
    38793879#, fuzzy
    38803880msgid "Similar artist"
     
    38823882
    38833883#. +> trunk
    3884 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:290
    3885 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:488
     3884#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:293
     3885#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:491
    38863886#, fuzzy
    38873887msgid "Similar artists"
     
    38903890#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    38913891#. +> trunk
    3892 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:327
     3892#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:330
    38933893#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:48
    3894 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:410
     3894#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:413
    38953895#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:21
    38963896#, fuzzy
     
    39023902#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39033903#. +> trunk
    3904 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:330
     3904#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:333
    39053905#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:53
    3906 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:413
     3906#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:416
    39073907#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:26
    39083908msgid "English"
     
    39113911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39123912#. +> trunk
    3913 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:333
     3913#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:336
    39143914#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:58
    3915 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:416
     3915#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:419
    39163916#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:31
    39173917msgid "French"
     
    39203920#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39213921#. +> trunk
    3922 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:336
     3922#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:339
    39233923#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:63
    3924 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:419
     3924#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:422
    39253925#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:36
    39263926msgid "German"
     
    39293929#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39303930#. +> trunk
    3931 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:339
     3931#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:342
    39323932#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:68
    39333933#, fuzzy
     
    39373937#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39383938#. +> trunk
    3939 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:342
     3939#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:345
    39403940#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:73
    39413941#, fuzzy
     
    39443944
    39453945#. +> trunk
    3946 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:376
     3946#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:379
    39473947#, fuzzy
    39483948msgid "Similar Artists Settings"
     
    39503950
    39513951#. +> trunk
    3952 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:417
     3952#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:420
    39533953#, fuzzy, kde-format
    39543954msgid "Similar artists of %1"
     
    39563956
    39573957#. +> trunk
    3958 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:489
     3958#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:492
    39593959#, fuzzy
    39603960msgid "no similar artists found"
     
    39813981
    39823982#. +> trunk
    3983 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:60
     3983#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
    39843984msgid "Concerts"
    39853985msgstr ""
    39863986
    39873987#. +> trunk
    3988 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:67
     3988#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
    39893989msgid "Reload Songkick"
    39903990msgstr ""
    39913991
    39923992#. +> trunk
    3993 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:149
     3993#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
    39943994msgid "Concert information is being fetched."
    39953995msgstr ""
    39963996
    39973997#. +> trunk
    3998 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:154
     3998#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
    39993999#, kde-format
    40004000msgid "Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet connection: %1"
     
    40024002
    40034003#. +> trunk
    4004 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:199
     4004#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
    40054005msgid "There was no information found for this track"
    40064006msgstr ""
    40074007
    40084008#. +> trunk
    4009 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:87
     4009#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:90
    40104010#, fuzzy
    40114011msgid "Upcoming Events"
     
    40134013
    40144014#. +> trunk
    4015 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:198
     4015#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:201
    40164016#, fuzzy, kde-format
    40174017msgid "Upcoming events for %1"
     
    40194019
    40204020#. +> trunk
    4021 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:200
     4021#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:203
    40224022#, fuzzy
    40234023msgid "Upcoming events"
     
    40254025
    40264026#. +> trunk
    4027 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:237
     4027#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:240
    40284028#, fuzzy, kde-format
    40294029msgid "No upcoming events for %1"
     
    40314031
    40324032#. +> trunk
    4033 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:316
     4033#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:319
    40344034#, fuzzy
    40354035msgid "Upcoming Events Settings"
     
    40374037
    40384038#. +> trunk
    4039 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:331
     4039#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:334
    40404040#, fuzzy
    40414041#| msgid "Automatic"
     
    40464046#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40474047#. +> trunk
    4048 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:334
     4048#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:337
    40494049#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
    40504050msgid "This week"
     
    40534053#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40544054#. +> trunk
    4055 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:337
     4055#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:340
    40564056#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
    40574057#, fuzzy
     
    40614061#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40624062#. +> trunk
    4063 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:340
     4063#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:343
    40644064#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
    40654065#, fuzzy
     
    40694069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40704070#. +> trunk
    4071 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:343
     4071#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:346
    40724072#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
    40734073#, fuzzy
     
    41114111
    41124112#. +> trunk
    4113 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:119
    4114 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:346
    4115 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:365
     4113#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:122
     4114#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:349
     4115#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:368
    41164116msgid "Video Clip"
    41174117msgstr ""
    41184118
    41194119#. +> trunk
    4120 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:357
     4120#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:360
    41214121msgid "Video Clip "
    41224122msgstr ""
    41234123
    41244124#. +> trunk
    4125 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:357
     4125#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:360
    41264126msgid " No information found..."
    41274127msgstr ""
    41284128
    41294129#. +> trunk
    4130 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:538
     4130#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:541
    41314131msgid "Video Clip Settings"
    41324132msgstr ""
     
    41494149
    41504150#. +> trunk
    4151 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:104
     4151#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:107
    41524152#, fuzzy
    41534153msgid "Wikipedia"
     
    41554155
    41564156#. +> trunk
    4157 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:109
     4157#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:112
    41584158#, fuzzy
    41594159msgid "Back"
     
    41614161
    41624162#. +> trunk
    4163 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:116
     4163#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:119
    41644164#, fuzzy
    41654165msgid "Forward"
     
    41674167
    41684168#. +> trunk
    4169 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:137
     4169#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:140
    41704170#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:212 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:557
    41714171#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
     
    41744174
    41754175#. +> trunk
    4176 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:446
     4176#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:449
    41774177msgid "Wikipedia Settings"
    41784178msgstr ""
     
    82588258
    82598259#. +> trunk
    8260 #: dialogs/TagDialog.cpp:1307
     8260#: dialogs/TagDialog.cpp:1319
    82618261#, kde-format
    82628262msgid "Editing 1 file"
     
    82678267
    82688268#. +> trunk
    8269 #: dialogs/TagDialog.cpp:1312
     8269#: dialogs/TagDialog.cpp:1324
    82708270msgid "Rated Songs:"
    82718271msgstr ""
    82728272
    82738273#. +> trunk
    8274 #: dialogs/TagDialog.cpp:1314
     8274#: dialogs/TagDialog.cpp:1326
    82758275msgid "Average Rating:"
    82768276msgstr ""
    82778277
    82788278#. +> trunk
    8279 #: dialogs/TagDialog.cpp:1316
     8279#: dialogs/TagDialog.cpp:1328
    82808280msgid "Scored Songs:"
    82818281msgstr ""
    82828282
    82838283#. +> trunk
    8284 #: dialogs/TagDialog.cpp:1318
     8284#: dialogs/TagDialog.cpp:1330
    82858285msgid "Average Score:"
    82868286msgstr ""
    82878287
    82888288#. +> trunk
    8289 #: dialogs/TagDialog.cpp:1647
     8289#: dialogs/TagDialog.cpp:1659
    82908290msgid "Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
    82918291msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarokcollectionscanner_qt.po

    r558 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-08-28 09:19+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:32+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2121
    2222#. +> trunk
    23 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1024
     23#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1031
    2424msgid "Amarok Collection Scanner"
    2525msgstr "Amarokov pretraÅŸnik kolekcije"
    2626
    2727#. +> trunk
    28 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1025
     28#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1032
    2929msgid ""
    3030"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the command line,\n"
     
    3333
    3434#. +> trunk
    35 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1026
     35#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1033
    3636msgid ""
    3737"IRC:\n"
     
    4343
    4444#. +> trunk
    45 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1027
     45#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1034
    4646msgid "Usage: amarokcollectionscanner [options] <Folder(s)>"
    4747msgstr ""
    4848
    4949#. +> trunk
    50 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1028
     50#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1035
    5151msgid "User-modifiable Options:"
    5252msgstr ""
    5353
    5454#. +> trunk
    55 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1029
     55#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1036
    5656msgid "Folder(s)             : Space-separated list of folders to scan; when using -b and -i, the path to the file generated by Amarok containing the list of folders"
    5757msgstr ""
    5858
    5959#. +> trunk
    60 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1030
     60#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1037
    6161msgid "-h, --help            : This help text"
    6262msgstr ""
    6363
    6464#. +> trunk
    65 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1031
     65#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1038
    6666msgid "-v, --version         : Print the version of this tool"
    6767msgstr ""
    6868
    6969#. +> trunk
    70 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1032
     70#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1039
    7171msgid "-r, --recursive       : Scan folders recursively"
    7272msgstr ""
    7373
    7474#. +> trunk
    75 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1033
     75#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1040
    7676msgid "-i, --incremental     : Incremental scan (modified folders only)"
    7777msgstr ""
    7878
    7979#. +> trunk
    80 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1034
     80#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1041
    8181msgid "-p, --importplaylists : Import playlists"
    8282msgstr ""
    8383
    8484#. +> trunk
    85 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1035
     85#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1042
    8686msgid "-s, --restart         : After a crash, restart the scanner in its last position"
    8787msgstr ""
    8888
    8989#. +> trunk
    90 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1036
     90#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1043
    9191msgid "-b, --batch           : Run in batch mode"
    9292msgstr ""
    9393
    9494#. +> trunk
    95 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1037
     95#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1044
    9696msgid "--idlepriority        : Run at idle priority"
    9797msgstr ""
    9898
    9999#. +> trunk
    100 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1038
     100#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1045
    101101msgid "--rpath \"<path>\"      : In full-scan batch mode, specifies a path to prepend to entries (default is the current directory)"
    102102msgstr ""
    103103
    104104#. +> trunk
    105 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1039
     105#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1046
    106106msgid "--savelocation        : Internal command used by Amarok"
    107107msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmid.po

    r587 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-09 11:55+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:33+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    5454
    5555#. +> trunk
    56 #: examples/kmidtest/kmidtest.desktop:20
     56#: examples/kmidtest/kmidtest.desktop:21
    5757#, fuzzy
    5858msgctxt "GenericName"
     
    102102
    103103#. +> trunk
    104 #: src/kmid_part.desktop:28
     104#: src/kmid_part.desktop:29
    105105#, fuzzy
    106106msgctxt "GenericName"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po

    r599 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:03+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:34+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    118118
    119119#. +> trunk
    120 #: dvb/dvbchannelui.cpp:893
     120#: dvb/dvbchannelui.cpp:863
    121121msgid "Channel Settings"
    122122msgstr ""
    123123
    124124#. +> trunk
    125 #: dvb/dvbchannelui.cpp:905 dvb/dvbconfigdialog.cpp:680
     125#: dvb/dvbchannelui.cpp:875 dvb/dvbconfigdialog.cpp:680
    126126#: dvb/dvbrecording.cpp:803
    127127#, fuzzy
     
    130130
    131131#. +> trunk
    132 #: dvb/dvbchannelui.cpp:914
     132#: dvb/dvbchannelui.cpp:884
    133133#, fuzzy
    134134msgid "Number:"
     
    136136
    137137#. +> trunk
    138 #: dvb/dvbchannelui.cpp:923 dvb/dvbconfigdialog.cpp:671
     138#: dvb/dvbchannelui.cpp:893 dvb/dvbconfigdialog.cpp:671
    139139#: dvb/dvbscandialog.cpp:268
    140140#, fuzzy
     
    143143
    144144#. +> trunk
    145 #: dvb/dvbchannelui.cpp:929 dvb/dvbchannelui.cpp:951 dvb/dvbchannelui.cpp:969
    146 #: dvb/dvbchannelui.cpp:990
     145#: dvb/dvbchannelui.cpp:901 dvb/dvbchannelui.cpp:923 dvb/dvbchannelui.cpp:941
     146#: dvb/dvbchannelui.cpp:962
    147147msgid "Frequency (MHz):"
    148148msgstr ""
    149149
    150150#. +> trunk
    151 #: dvb/dvbchannelui.cpp:932 dvb/dvbchannelui.cpp:953
     151#: dvb/dvbchannelui.cpp:904 dvb/dvbchannelui.cpp:925
    152152msgid "Symbol rate (kS/s):"
    153153msgstr ""
    154154
    155155#. +> trunk
    156 #: dvb/dvbchannelui.cpp:934 dvb/dvbchannelui.cpp:959 dvb/dvbchannelui.cpp:974
    157 #: dvb/dvbchannelui.cpp:993
     156#: dvb/dvbchannelui.cpp:906 dvb/dvbchannelui.cpp:931 dvb/dvbchannelui.cpp:946
     157#: dvb/dvbchannelui.cpp:965
    158158msgid "Modulation:"
    159159msgstr ""
    160160
    161161#. +> trunk
    162 #: dvb/dvbchannelui.cpp:936 dvb/dvbchannelui.cpp:955 dvb/dvbchannelui.cpp:976
     162#: dvb/dvbchannelui.cpp:908 dvb/dvbchannelui.cpp:927 dvb/dvbchannelui.cpp:948
    163163msgid "FEC rate:"
    164164msgstr ""
    165165
    166166#. +> trunk
    167 #: dvb/dvbchannelui.cpp:949
     167#: dvb/dvbchannelui.cpp:921
    168168msgid "Polarization:"
    169169msgstr ""
    170170
    171171#. +> trunk
    172 #: dvb/dvbchannelui.cpp:961
     172#: dvb/dvbchannelui.cpp:933
    173173msgid "Roll-off:"
    174174msgstr ""
    175175
    176176#. +> trunk
    177 #: dvb/dvbchannelui.cpp:972
     177#: dvb/dvbchannelui.cpp:944
    178178msgid "Bandwidth:"
    179179msgstr ""
    180180
    181181#. +> trunk
    182 #: dvb/dvbchannelui.cpp:978
     182#: dvb/dvbchannelui.cpp:950
    183183msgid "FEC rate LP:"
    184184msgstr ""
    185185
    186186#. +> trunk
     187#: dvb/dvbchannelui.cpp:952
     188msgid "Transmission mode:"
     189msgstr ""
     190
     191#. +> trunk
     192#: dvb/dvbchannelui.cpp:954
     193msgid "Guard interval:"
     194msgstr ""
     195
     196#. +> trunk
     197#: dvb/dvbchannelui.cpp:956
     198msgid "Hierarchy:"
     199msgstr ""
     200
     201#. +> trunk
     202#: dvb/dvbchannelui.cpp:973
     203msgid "PMT PID:"
     204msgstr ""
     205
     206#. +> trunk
    187207#: dvb/dvbchannelui.cpp:980
    188 msgid "Transmission mode:"
    189 msgstr ""
    190 
    191 #. +> trunk
    192 #: dvb/dvbchannelui.cpp:982
    193 msgid "Guard interval:"
    194 msgstr ""
    195 
    196 #. +> trunk
    197 #: dvb/dvbchannelui.cpp:984
    198 msgid "Hierarchy:"
    199 msgstr ""
    200 
    201 #. +> trunk
    202 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1001
    203 msgid "PMT PID:"
    204 msgstr ""
    205 
    206 #. +> trunk
    207 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1008
    208208msgid "Video PID:"
    209209msgstr ""
    210210
    211211#. +> trunk
     212#: dvb/dvbchannelui.cpp:985
     213msgid "Subtitle PID:"
     214msgstr ""
     215
     216#. +> trunk
     217#: dvb/dvbchannelui.cpp:995
     218msgid "Teletext PID:"
     219msgstr ""
     220
     221#. +> trunk
     222#: dvb/dvbchannelui.cpp:1006
     223msgid "Network ID:"
     224msgstr ""
     225
     226#. +> trunk
    212227#: dvb/dvbchannelui.cpp:1013
    213 msgid "Subtitle PID:"
    214 msgstr ""
    215 
    216 #. +> trunk
    217 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1023
    218 msgid "Teletext PID:"
    219 msgstr ""
    220 
    221 #. +> trunk
    222 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1034
    223 msgid "Network ID:"
    224 msgstr ""
    225 
    226 #. +> trunk
    227 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1041
    228228msgid "Transport stream ID:"
    229229msgstr ""
    230230
    231231#. +> trunk
    232 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1048
     232#: dvb/dvbchannelui.cpp:1020
    233233#, fuzzy
    234234msgid "Service ID:"
     
    236236
    237237#. +> trunk
    238 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1055
     238#: dvb/dvbchannelui.cpp:1027
    239239msgid "Audio channel:"
    240240msgstr ""
    241241
    242242#. +> trunk
    243 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1079
     243#: dvb/dvbchannelui.cpp:1051
    244244msgid "Scrambled:"
    245245msgstr ""
     
    621621#: dvb/dvbepg.cpp:740
    622622#, kde-format
    623 msgid ""
    624 "<font color=#800000>%1 - %2</font><br>"
    625 "<br>"
     623msgid "<font color=#800000>%1 - %2</font><br><br>"
    626624msgstr ""
    627625
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/choqok.po

    r587 r604  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 12:22+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-09-06 23:59+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    398398# pmap: =/aku=Choqok/lok=Choqoku/ins=Choqokom/_r=m/_b=j/
    399399#. +> trunk
    400 #: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:78 choqok/mainwindow.cpp:477
    401 #: choqok/mainwindow.cpp:545 choqok/systrayicon.cpp:126
     400#: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:77 choqok/mainwindow.cpp:476
     401#: choqok/mainwindow.cpp:544 choqok/systrayicon.cpp:126
    402402#: choqok/systrayicon.cpp:132
    403403msgid "Choqok"
     
    477477
    478478#. +> trunk
    479 #: choqok/mainwindow.cpp:189
     479#: choqok/mainwindow.cpp:188
    480480msgid "Update Timelines"
    481481msgstr "AÅŸuriraj vremenske linije"
    482482
    483483#. +> trunk
    484 #: choqok/mainwindow.cpp:198 libchoqok/ui/quickpost.cpp:110
     484#: choqok/mainwindow.cpp:197 libchoqok/ui/quickpost.cpp:110
    485485msgid "Quick Post"
    486486msgstr "Brza objava"
    487487
    488488#. +> trunk
    489 #: choqok/mainwindow.cpp:205
     489#: choqok/mainwindow.cpp:204
    490490msgid "Mark All As Read"
    491491msgstr "Označi sve kao pročitane"
    492492
    493493#. +> trunk
    494 #: choqok/mainwindow.cpp:215 choqok/mainwindow.cpp:540
     494#: choqok/mainwindow.cpp:214 choqok/mainwindow.cpp:539
    495495msgid "Minimize"
    496496msgstr "Spusti"
    497497
    498498#. +> trunk
    499 #: choqok/mainwindow.cpp:217 choqok/mainwindow.cpp:534
     499#: choqok/mainwindow.cpp:216 choqok/mainwindow.cpp:533
    500500msgid "Restore"
    501501msgstr "Vrati"
    502502
    503503#. +> trunk
    504 #: choqok/mainwindow.cpp:224
     504#: choqok/mainwindow.cpp:223
    505505msgid "Enable Update Timer"
    506506msgstr "Omogući sat aÅŸuriranja"
    507507
    508508#. +> trunk
    509 #: choqok/mainwindow.cpp:230
     509#: choqok/mainwindow.cpp:229
    510510msgid "Enable Notifications"
    511511msgstr "Omogući obavijesti"
    512512
    513513#. +> trunk
    514 #: choqok/mainwindow.cpp:236
     514#: choqok/mainwindow.cpp:235
    515515msgid "Clear Avatar Cache"
    516516msgstr "Isprazni privremenu memoriju avatara"
    517517
    518518#. +> trunk
    519 #: choqok/mainwindow.cpp:238
     519#: choqok/mainwindow.cpp:237
    520520msgid "You have to restart Choqok to load avatars again"
    521521msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti Choqok kak bi ponovno učitali avatare"
    522522
    523523#. +> trunk
    524 #: choqok/mainwindow.cpp:244 libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:61
     524#: choqok/mainwindow.cpp:243 libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:61
    525525msgid "Upload Medium"
    526526msgstr "Postavljanje medija"
    527527
    528528#. +> trunk
    529 #: choqok/mainwindow.cpp:286
     529#: choqok/mainwindow.cpp:285
    530530msgid "No account created. You have to create an account before being able to make posts."
    531531msgstr "Nije stvoren ni jedan račun. Morate stvoriti račun da biste mogli slati objave."
    532532
    533533#. +> trunk
    534 #: choqok/mainwindow.cpp:316
     534#: choqok/mainwindow.cpp:315
    535535msgid ""
    536536"In order to use Choqok you need an account at one of the supported micro-blogging services.\n"
     
    541541
    542542#. +> trunk
    543 #: choqok/mainwindow.cpp:475
     543#: choqok/mainwindow.cpp:474
    544544#, kde-format
    545545msgid "Choqok (%1)"
     
    11421142#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:52
    11431143#, fuzzy
    1144 #| msgid ""
    1145 #| "<strong>Note:</strong><br/>"
    1146 #| "<em>Ctrl+P</em> to have the previous submitted text.<br/>"
    1147 #| "    <em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
    1148 msgid ""
    1149 "<strong>Note:</strong><br/>"
    1150 "<em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
    1151 msgstr ""
    1152 "<strong>Napomena:</strong><br/>"
    1153 "<em>Ctrl+P</em> kako biste preÅ¡li na prethodno poslani tekst.<br/>"
    1154 "    <em>Ctrl+S</em> kako biste omogućili/onemogućili automatsku provjeru pravopisa."
     1144#| msgid "<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+P</em> to have the previous submitted text.<br/>    <em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
     1145msgid "<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
     1146msgstr "<strong>Napomena:</strong><br/><em>Ctrl+P</em> kako biste preÅ¡li na prethodno poslani tekst.<br/>    <em>Ctrl+S</em> kako biste omogućili/onemogućili automatsku provjeru pravopisa."
    11551147
    11561148#. +> trunk
     
    13961388"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    13971389"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1398 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> The alias must be unique.</span></p>"
    1399 "</body></html>"
     1390"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> The alias must be unique.</span></p></body></html>"
    14001391msgstr ""
    14011392"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    14031394"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    14041395"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1405 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Napomena:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> Alias mora biti jedinstven.</span></p>"
    1406 "</body></html>"
     1396"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Napomena:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> Alias mora biti jedinstven.</span></p></body></html>"
    14071397
    14081398#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     
    23102300#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23112301#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2312 #~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca website to allow access to Choqok.</p>"
    2313 #~ "</body></html>"
     2302#~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca website to allow access to Choqok.</p></body></html>"
    23142303#~ msgstr ""
    23152304#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23172306#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23182307#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2319 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Postavke kalkulatora molarnih koncentracija</span></p>"
    2320 #~ "</body></html>"
     2308#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Postavke kalkulatora molarnih koncentracija</span></p></body></html>"
    23212309
    23222310#, fuzzy
     
    23262314#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23272315#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2328 #~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter website to allow access to Choqok.</p>"
    2329 #~ "</body></html>"
     2316#~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter website to allow access to Choqok.</p></body></html>"
    23302317#~ msgstr ""
    23312318#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23332320#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23342321#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2335 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Atomska masa odabranog izotopa.</span></p>"
    2336 #~ "</body></html>"
     2322#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Atomska masa odabranog izotopa.</span></p></body></html>"
    23372323
    23382324#, fuzzy
     
    23582344#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23592345#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2360 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Note:</span></p>"
    2361 #~ "\n"
    2362 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">If you only have an OpenID login, you cannot use the API directly. You first have to add a password to your account using the control panel on </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p>"
    2363 #~ "</body></html>"
     2346#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Note:</span></p>\n"
     2347#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">If you only have an OpenID login, you cannot use the API directly. You first have to add a password to your account using the control panel on </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p></body></html>"
    23642348#~ msgstr ""
    23652349#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23672351#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23682352#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2369 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Napomena:</span></p>"
    2370 #~ "\n"
    2371 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">Ukoliko imate samo OpenID, ne moÅŸete izravno koristiti API. Prvo trebate dodati zaporku na vaÅ¡em računu koristeći kontrolni panel na </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p>"
    2372 #~ "</body></html>"
     2353#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Napomena:</span></p>\n"
     2354#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">Ukoliko imate samo OpenID, ne moÅŸete izravno koristiti API. Prvo trebate dodati zaporku na vaÅ¡em računu koristeći kontrolni panel na </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p></body></html>"
    23732355
    23742356#~ msgid "Registration"
     
    23802362#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23812363#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2382 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To connect to the Twitter network, you will need a Twitter account.<br />"
    2383 #~ "<br />"
    2384 #~ "If you do not currently have an account, please click the button to create one.</p>"
    2385 #~ "</body></html>"
     2364#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To connect to the Twitter network, you will need a Twitter account.<br /><br />If you do not currently have an account, please click the button to create one.</p></body></html>"
    23862365#~ msgstr ""
    23872366#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23892368#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23902369#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2391 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Potreban vam je korisnički račun na Twitteru kako bi se spojili na Twitterovu mreÅŸu.<br />"
    2392 #~ "<br />"
    2393 #~ "Ukoliko trenutno nemate račun, kliknite na gumb kako biste ga otvorili.</p>"
    2394 #~ "</body></html>"
     2370#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Potreban vam je korisnički račun na Twitteru kako bi se spojili na Twitterovu mreÅŸu.<br /><br />Ukoliko trenutno nemate račun, kliknite na gumb kako biste ga otvorili.</p></body></html>"
    23952371
    23962372#~ msgid "Register a new account on this network."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/knemo.po

    r546 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-08-14 10:34+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:41+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    132132#. +> trunk
    133133#: backends/netlinkbackend.cpp:157
     134#, fuzzy
     135msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
    134136msgid " homeaddress"
    135 msgstr ""
     137msgstr "IP adresa"
    136138
    137139#. +> trunk
     
    188190#, kde-format
    189191msgid ""
    190 "<table>"
    191 "<tr>"
    192 "<td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td>"
    193 "<td>Exceeded traffic limit of %2\n"
    194 "(currently %3)</td>"
    195 "</tr>"
    196 "</table>"
     192"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic limit of %2\n"
     193"(currently %3)</td></tr></table>"
    197194msgstr ""
    198195
     
    249246#. +> trunk
    250247#: interfaceplotterdialog.cpp:82
    251 #, kde-format
     248#, fuzzy, kde-format
     249msgctxt "interface name"
    252250msgid "%1 Traffic"
    253 msgstr ""
     251msgstr "%1 TiB"
    254252
    255253#. +> trunk
     
    268266#. +> trunk
    269267#: interfaceplotterdialog.cpp:337
    270 #, kde-format
     268#, fuzzy, kde-format
     269msgctxt "interface name"
    271270msgid "%1 Sent Data"
    272 msgstr ""
     271msgstr "&Podaci"
    273272
    274273#. +> trunk
    275274#: interfaceplotterdialog.cpp:338
    276 #, kde-format
     275#, fuzzy, kde-format
     276msgctxt "interface name"
    277277msgid "%1 Received Data"
    278 msgstr ""
     278msgstr "Primatelj"
    279279
    280280#. +> trunk
     
    332332#. +> trunk
    333333#: interfacestatusdialog.cpp:44
    334 #, kde-format
     334#, fuzzy, kde-format
     335msgctxt "interface name"
    335336msgid "%1 Interface Status"
    336 msgstr ""
     337msgstr "Postavke sučelja"
    337338
    338339#. +> trunk
     
    374375#. +> trunk
    375376#: interfacestatusdialog.cpp:269 interfacetray.cpp:310
     377#, fuzzy
     378msgctxt "ipv6 address scope"
    376379msgid "global"
    377 msgstr ""
     380msgstr "Opći"
    378381
    379382#. +> trunk
    380383#: interfacestatusdialog.cpp:272 interfacetray.cpp:309
     384#, fuzzy
     385msgctxt "ipv6 address scope"
    381386msgid "site"
    382 msgstr ""
     387msgstr "računalo:"
    383388
    384389#. +> trunk
    385390#: interfacestatusdialog.cpp:275 interfacetray.cpp:308
    386391#, fuzzy
     392msgctxt "ipv6 address scope"
    387393msgid "link"
    388394msgstr "veza"
     
    390396#. +> trunk
    391397#: interfacestatusdialog.cpp:278 interfacetray.cpp:307
     398#, fuzzy
     399msgctxt "ipv6 address scope"
    392400msgid "host"
    393 msgstr ""
     401msgstr "Ghostbear"
    394402
    395403#. +> trunk
    396404#: interfacestatusdialog.cpp:281 interfacetray.cpp:306
    397405#, fuzzy
     406msgctxt "ipv6 address scope"
    398407msgid "none"
    399408msgstr "ništa"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevelop.po

    r599 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:04+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2727
    2828#. +> trunk stable
    29 #: app/kdevelop.desktop:45
     29#: app/kdevelop.desktop:46
    3030msgctxt "GenericName"
    3131msgid "Integrated Development Environment"
     
    6969
    7070#. +> trunk stable
    71 #: app/kdevelop.notifyrc:250
     71#: app/kdevelop.notifyrc:251
    7272msgctxt "Comment"
    7373msgid "A project loading process has just started"
     
    7575
    7676#. +> trunk stable
    77 #: app/kdevelop.notifyrc:280
     77#: app/kdevelop.notifyrc:281
    7878msgctxt "Name"
    7979msgid "Project Loaded Successfully"
     
    8181
    8282#. +> trunk stable
    83 #: app/kdevelop.notifyrc:309
     83#: app/kdevelop.notifyrc:310
    8484msgctxt "Comment"
    8585msgid "A project has been loaded successfully"
     
    8787
    8888#. +> trunk stable
    89 #: app/kdevelop.notifyrc:341
     89#: app/kdevelop.notifyrc:342
    9090msgctxt "Name"
    9191msgid "Debugger"
     
    9393
    9494#. +> trunk stable
    95 #: app/kdevelop.notifyrc:374
     95#: app/kdevelop.notifyrc:376
    9696msgctxt "Name"
    9797msgid "Breakpoint Hit"
     
    9999
    100100#. +> trunk stable
    101 #: app/kdevelop.notifyrc:399
     101#: app/kdevelop.notifyrc:401
    102102msgctxt "Comment"
    103103msgid "A Breakpoint has been hit by the debugger"
     
    105105
    106106#. +> trunk stable
    107 #: app/kdevelop.notifyrc:427
     107#: app/kdevelop.notifyrc:429
    108108msgctxt "Name"
    109109msgid "Watchpoint Hit"
     
    111111
    112112#. +> trunk stable
    113 #: app/kdevelop.notifyrc:451
     113#: app/kdevelop.notifyrc:453
    114114msgctxt "Comment"
    115115msgid "A Watchpoint has been hit by the debugger"
     
    169169
    170170#. +> trunk stable
    171 #: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:65
     171#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:66
    172172msgctxt "GenericName"
    173173msgid "Debugger Frontend"
     
    232232
    233233#. +> trunk stable
    234 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:41
     234#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:42
    235235msgctxt "Name"
    236236msgid "C++ Support"
     
    238238
    239239#. +> trunk stable
    240 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:70
     240#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:72
    241241msgctxt "GenericName"
    242242msgid "Language Support"
     
    258258
    259259#. +> trunk stable
    260 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:49
     260#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:51
    261261msgctxt "Comment"
    262262msgid "Builds CMake Projects"
     
    270270
    271271#. +> trunk stable
    272 #: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:51
     272#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:52
    273273msgctxt "Comment"
    274274msgid "Configure Make settings"
     
    282282
    283283#. +> trunk stable
    284 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:49
     284#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:51
    285285msgctxt "Comment"
    286286msgid "KDevelop Make Builder"
     
    294294
    295295#. +> trunk stable
    296 #: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:52
     296#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:53
    297297msgctxt "Comment"
    298298msgid "Configure CMake settings"
     
    306306
    307307#. +> trunk stable
    308 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:44
     308#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:46
    309309msgctxt "Comment"
    310310msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
     
    326326
    327327#. +> trunk stable
    328 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:51
     328#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:53
    329329msgctxt "Comment"
    330330msgid "Allows KDevelop to manager CMake based projects"
     
    338338
    339339#. +> trunk stable
    340 #: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:33
     340#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:34
    341341#, fuzzy
    342342msgctxt "GenericName"
     
    351351
    352352#. +> trunk stable
    353 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:50
     353#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:52
    354354msgctxt "Comment"
    355355msgid "Imports and edits custom make projects"
     
    363363
    364364#. +> trunk stable
    365 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:21
     365#: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:22
    366366#, fuzzy
    367367msgctxt "Name"
     
    370370
    371371#. +> trunk stable
    372 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:37
     372#: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:39
    373373#, fuzzy
    374374msgctxt "GenericName"
     
    384384
    385385#. +> trunk stable
    386 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:18
     386#: utils/okteta/kdevokteta.desktop:19
    387387#, fuzzy
    388388msgctxt "GenericName"
     
    391391
    392392#. +> trunk stable
    393 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:32
     393#: utils/okteta/kdevokteta.desktop:34
    394394msgctxt "Comment"
    395395msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevplatform.po

    r602 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    327327
    328328#. +> trunk stable
    329 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:7
     329#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:13
    330330#, fuzzy
    331331msgctxt "Name"
     
    334334
    335335#. +> trunk stable
    336 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:21
     336#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:27
    337337#, fuzzy
    338338msgctxt "GenericName"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevcmake.po

    r594 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 11:21+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    160160#: cmakedocumentation.cpp:123
    161161#, kde-format
    162 msgid ""
    163 "<br />"
    164 "<em>Cache Value:</em> %1\n"
     162msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
    165163msgstr ""
    166164
     
    168166#: cmakedocumentation.cpp:126
    169167#, kde-format
    170 msgid ""
    171 "<br />"
    172 "<em>Cache Documentation:</em> %1\n"
     168msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
    173169msgstr ""
    174170
     
    213209
    214210#. +> trunk stable
    215 #: cmakemanager.cpp:944
     211#: cmakemanager.cpp:949
    216212msgid "Jump to target definition"
    217213msgstr ""
    218214
    219215#. +> trunk stable
    220 #: cmakemanager.cpp:1025
     216#: cmakemanager.cpp:1024
    221217#, kde-format
    222218msgid "Create a folder called '%1'."
     
    224220
    225221#. +> trunk stable
    226 #: cmakemanager.cpp:1038 cmakemanager.cpp:1047 cmakemanager.cpp:1081
    227 #: cmakemanager.cpp:1235
     222#: cmakemanager.cpp:1041 cmakemanager.cpp:1075 cmakemanager.cpp:1229
    228223msgid "KDevelop - CMake Support"
    229224msgstr ""
    230225
    231226#. +> trunk stable
    232 #: cmakemanager.cpp:1039
    233 msgid "Could not create the directory's CMakeLists.txt file."
    234 msgstr ""
    235 
    236 #. +> trunk stable
    237 #: cmakemanager.cpp:1048 cmakemanager.cpp:1082
     227#: cmakemanager.cpp:1042 cmakemanager.cpp:1076
    238228msgid "Could not save the change."
    239229msgstr ""
    240230
    241231#. +> trunk stable
    242 #: cmakemanager.cpp:1069
     232#: cmakemanager.cpp:1063
    243233#, kde-format
    244234msgid "Remove a folder called '%1'."
     
    246236
    247237#. +> trunk stable
    248 #: cmakemanager.cpp:1179 cmakemanager.cpp:1329
     238#: cmakemanager.cpp:1173 cmakemanager.cpp:1323
    249239#, kde-format
    250240msgid "Remove a file called '%1'."
     
    252242
    253243#. +> trunk stable
    254 #: cmakemanager.cpp:1224
     244#: cmakemanager.cpp:1218
    255245#, kde-format
    256246msgid "Add a file called '%1' to target '%2'."
     
    258248
    259249#. +> trunk stable
    260 #: cmakemanager.cpp:1236
     250#: cmakemanager.cpp:1230
    261251msgid "Cannot save the change."
    262252msgstr ""
    263253
    264254#. +> trunk stable
    265 #: cmakemanager.cpp:1380
     255#: cmakemanager.cpp:1374
    266256#, kde-format
    267257msgid "Rename a folder called '%1'."
     
    476466"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    477467"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    478 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p>"
    479 "</body></html>"
     468"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
    480469msgstr ""
    481470
     
    506495"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    507496"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    508 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p>"
    509 "</body></html>"
     497"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
    510498msgstr ""
    511499
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevcpp.po

    r599 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:04+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    404404"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    405405"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    406 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;\">struct</span> to have default public access.</p>"
    407 "\n"
    408 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish the private implementation structure be declared as <span style=\" font-style:italic;\">class</span> with public access.</p>"
    409 "</body></html>"
     406"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
     407"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish the private implementation structure be declared as <span style=\" font-style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
    410408msgstr ""
    411409
     
    424422"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    425423"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    426 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables that are initialized in the constructor initializer list to the private implementation structure's constructor initializer list.</p>"
    427 "\n"
    428 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    429 "\n"
    430 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables with types that do not offer default constructors are moved regardless of the state of this option.</p>"
    431 "</body></html>"
     424"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables that are initialized in the constructor initializer list to the private implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
     425"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
     426"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables with types that do not offer default constructors are moved regardless of the state of this option.</p></body></html>"
    432427msgstr ""
    433428
     
    790785
    791786#. +> trunk stable
    792 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:290
     787#: parser/rpp/pp-engine.cpp:291
    793788msgid "Unterminated #if statement"
    794 msgstr ""
    795 
    796 #. +> trunk stable
    797 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:488 parser/rpp/pp-engine.cpp:506
    798 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:538
    799 #, kde-format
    800 msgid "character %1"
    801 msgstr ""
    802 
    803 #. +> trunk stable
    804 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:488
    805 #, kde-format
    806 msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
    807789msgstr ""
    808790
     
    811793#: parser/rpp/pp-engine.cpp:539
    812794#, kde-format
    813 msgid ""
    814 "<h5>Token text</h5>"
    815 "<pre>%1</pre>"
    816 "<h5>Input</h5>"
    817 "<pre>%2</pre>"
    818 msgstr ""
    819 
    820 #. +> trunk stable
    821 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:506 parser/rpp/pp-engine.cpp:538
     795msgid "character %1"
     796msgstr ""
     797
     798#. +> trunk stable
     799#: parser/rpp/pp-engine.cpp:489
     800#, kde-format
     801msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
     802msgstr ""
     803
     804#. +> trunk stable
     805#: parser/rpp/pp-engine.cpp:490 parser/rpp/pp-engine.cpp:508
     806#: parser/rpp/pp-engine.cpp:540
     807#, kde-format
     808msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
     809msgstr ""
     810
     811#. +> trunk stable
     812#: parser/rpp/pp-engine.cpp:507 parser/rpp/pp-engine.cpp:539
    822813#, kde-format
    823814msgid "Expected \")\", found %1"
     
    825816
    826817#. +> trunk stable
    827 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:574 parser/rpp/pp-engine.cpp:587
     818#: parser/rpp/pp-engine.cpp:575 parser/rpp/pp-engine.cpp:588
    828819msgid "Division by zero"
    829820msgstr ""
    830821
    831822#. +> trunk stable
    832 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:575 parser/rpp/pp-engine.cpp:588
     823#: parser/rpp/pp-engine.cpp:576 parser/rpp/pp-engine.cpp:589
    833824#, kde-format
    834825msgid "Input text: %1"
     
    836827
    837828#. +> trunk stable
    838 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:825
     829#: parser/rpp/pp-engine.cpp:826
    839830#, kde-format
    840831msgid "expected ``:'' = %1"
     
    842833
    843834#. +> trunk stable
    844 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:889 parser/rpp/pp-engine.cpp:914
     835#: parser/rpp/pp-engine.cpp:890 parser/rpp/pp-engine.cpp:915
    845836msgid "#else without #if"
    846837msgstr ""
    847838
    848839#. +> trunk stable
    849 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:952
     840#: parser/rpp/pp-engine.cpp:953
    850841#, kde-format
    851842msgid "#endif without #if at output line %1"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po

    r602 r604  
    1111"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-09-02 19:01+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    24322432
    24332433#. +> trunk
    2434 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:27
     2434#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:28
    24352435msgctxt "Query"
    24362436msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
     
    71727172
    71737173#. +> trunk
    7174 #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
     7174#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:153
    71757175#, fuzzy
    71767176msgctxt "Comment"
     
    1224912249
    1225012250#. +> trunk
    12251 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:18
     12251#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:19
    1225212252msgctxt "Comment"
    1225312253msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
     
    1226112261
    1226212262#. +> trunk
    12263 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:18
     12263#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:19
    1226412264msgctxt "Comment"
    1226512265msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
     
    1229712297
    1229812298#. +> trunk
    12299 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:18
     12299#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:19
    1230012300msgctxt "Comment"
    1230112301msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
     
    1230912309
    1231012310#. +> trunk
    12311 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:18
     12311#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:19
    1231212312msgctxt "Comment"
    1231312313msgid "Paste text with openSUSE"
     
    1233012330
    1233112331#. +> trunk
    12332 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:16
     12332#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:17
    1233312333msgctxt "Comment"
    1233412334msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
     
    1235412354
    1235512355#. +> trunk
    12356 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:18
     12356#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:19
    1235712357msgctxt "Comment"
    1235812358msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
     
    1236612366
    1236712367#. +> trunk
    12368 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:18
     12368#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:19
    1236912369msgctxt "Comment"
    1237012370msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po

    r602 r604  
    99"Project-Id-Version: dolphin\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:05+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3434
    3535#. +> trunk stable
    36 #: dolphincontextmenu.cpp:159
     36#: dolphincontextmenu.cpp:162
    3737msgctxt "@action:inmenu"
    3838msgid "Empty Trash"
     
    4040
    4141#. +> trunk stable
    42 #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:319
     42#: dolphincontextmenu.cpp:168 dolphincontextmenu.cpp:346
    4343msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
    4444msgid "Add to Places"
     
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: dolphincontextmenu.cpp:179
     48#: dolphincontextmenu.cpp:182
    4949msgctxt "@info"
    5050msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
     
    5252
    5353#. +> trunk stable
    54 #: dolphincontextmenu.cpp:183
     54#: dolphincontextmenu.cpp:186
    5555msgctxt "@action:button"
    5656msgid "Empty Trash"
     
    5858
    5959#. +> trunk stable
    60 #: dolphincontextmenu.cpp:192
     60#: dolphincontextmenu.cpp:195
    6161msgctxt "@label"
    6262msgid "Trash"
     
    6464
    6565#. +> trunk stable
    66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
     66#: dolphincontextmenu.cpp:207
    6767msgctxt "@action:inmenu"
    6868msgid "Restore"
     
    7070
    7171#. +> trunk stable
    72 #: dolphincontextmenu.cpp:233 dolphinmainwindow.cpp:1317
     72#: dolphincontextmenu.cpp:239 dolphinmainwindow.cpp:1345
    7373msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
    7474msgid "Create New"
     
    7676
    7777#. +> trunk stable
    78 #: dolphincontextmenu.cpp:246
     78#: dolphincontextmenu.cpp:252
    7979msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
    8080msgid "Add to Places"
    8181msgstr "Dodaj u Mjesta"
     82
     83#. +> trunk
     84#: dolphincontextmenu.cpp:259
     85#, fuzzy
     86#| msgctxt "@action:inmenu"
     87#| msgid "Open in New Window"
     88msgctxt "@action:inmenu"
     89msgid "Open Parent Folder in New Window"
     90msgstr "Otvori u novom prozoru"
     91
     92#. +> trunk
     93#: dolphincontextmenu.cpp:265
     94#, fuzzy
     95msgctxt "@action:inmenu"
     96msgid "Open Parent Folder in New Tab"
     97msgstr "Otvori mape u karticama"
    8298
    8399#. +> stable
     
    88104
    89105#. +> trunk stable
    90 #: dolphincontextmenu.cpp:324 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
     106#: dolphincontextmenu.cpp:351 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
    91107msgctxt "@action:inmenu"
    92108msgid "Properties"
     
    94110
    95111#. +> trunk stable
    96 #: dolphincontextmenu.cpp:404
     112#: dolphincontextmenu.cpp:431
    97113msgctxt "@action:inmenu"
    98114msgid "Paste Into Folder"
     
    169185
    170186#. +> trunk stable
    171 #: dolphinmainwindow.cpp:1055
     187#: dolphinmainwindow.cpp:1066
    172188msgctxt "@action:inmenu"
    173189msgid "New Tab"
     
    175191
    176192#. +> trunk stable
    177 #: dolphinmainwindow.cpp:1058
     193#: dolphinmainwindow.cpp:1069
    178194msgctxt "@action:inmenu"
    179195msgid "Detach Tab"
     
    181197
    182198#. +> trunk stable
    183 #: dolphinmainwindow.cpp:1060
     199#: dolphinmainwindow.cpp:1071
    184200msgctxt "@action:inmenu"
    185201msgid "Close Other Tabs"
     
    187203
    188204#. +> trunk stable
    189 #: dolphinmainwindow.cpp:1062
     205#: dolphinmainwindow.cpp:1073
    190206msgctxt "@action:inmenu"
    191207msgid "Close Tab"
     
    193209
    194210#. +> trunk stable
    195 #: dolphinmainwindow.cpp:1324
     211#: dolphinmainwindow.cpp:1352
    196212msgctxt "@action:inmenu File"
    197213msgid "New &Window"
     
    199215
    200216#. +> trunk stable
    201 #: dolphinmainwindow.cpp:1330
     217#: dolphinmainwindow.cpp:1358
    202218msgctxt "@action:inmenu File"
    203219msgid "New Tab"
     
    205221
    206222#. +> trunk stable
    207 #: dolphinmainwindow.cpp:1336
     223#: dolphinmainwindow.cpp:1364
    208224msgctxt "@action:inmenu File"
    209225msgid "Close Tab"
     
    211227
    212228#. +> trunk stable
    213 #: dolphinmainwindow.cpp:1359
     229#: dolphinmainwindow.cpp:1387
    214230msgctxt "@action:inmenu Edit"
    215231msgid "Paste"
     
    217233
    218234#. +> trunk stable
    219 #: dolphinmainwindow.cpp:1364
     235#: dolphinmainwindow.cpp:1392
    220236msgctxt "@action:inmenu Edit"
    221237msgid "Select All"
     
    223239
    224240#. +> trunk stable
    225 #: dolphinmainwindow.cpp:1369 dolphinpart.cpp:183
     241#: dolphinmainwindow.cpp:1397 dolphinpart.cpp:183
    226242msgctxt "@action:inmenu Edit"
    227243msgid "Invert Selection"
     
    229245
    230246#. +> trunk stable
    231 #: dolphinmainwindow.cpp:1382
     247#: dolphinmainwindow.cpp:1410
    232248msgctxt "@action:inmenu View"
    233249msgid "Reload"
     
    235251
    236252#. +> trunk stable
    237 #: dolphinmainwindow.cpp:1388
     253#: dolphinmainwindow.cpp:1416
    238254msgctxt "@action:inmenu View"
    239255msgid "Stop"
     
    241257
    242258#. +> trunk stable
    243 #: dolphinmainwindow.cpp:1389
     259#: dolphinmainwindow.cpp:1417
    244260msgctxt "@info"
    245261msgid "Stop loading"
     
    247263
    248264#. +> trunk stable
    249 #: dolphinmainwindow.cpp:1394
     265#: dolphinmainwindow.cpp:1422
    250266msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
    251267msgid "Editable Location"
     
    253269
    254270#. +> trunk stable
    255 #: dolphinmainwindow.cpp:1399
     271#: dolphinmainwindow.cpp:1427
    256272msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
    257273msgid "Replace Location"
     
    259275
    260276#. +> trunk stable
    261 #: dolphinmainwindow.cpp:1410
     277#: dolphinmainwindow.cpp:1438
    262278msgid "Recently Closed Tabs"
    263279msgstr "Nedavno zatvorene kartice"
    264280
    265281#. +> trunk stable
    266 #: dolphinmainwindow.cpp:1433
     282#: dolphinmainwindow.cpp:1461
    267283msgctxt "@action:inmenu Tools"
    268284msgid "Show Filter Bar"
     
    276292
    277293#. +> trunk stable
    278 #: dolphinmainwindow.cpp:1439
     294#: dolphinmainwindow.cpp:1467
    279295msgctxt "@action:inmenu Tools"
    280296msgid "Compare Files"
     
    282298
    283299#. +> trunk stable
    284 #: dolphinmainwindow.cpp:1445
     300#: dolphinmainwindow.cpp:1473
    285301msgctxt "@action:inmenu Tools"
    286302msgid "Open Terminal"
     
    288304
    289305#. +> trunk stable
    290 #: dolphinmainwindow.cpp:1464
     306#: dolphinmainwindow.cpp:1492
    291307msgctxt "@action:inmenu"
    292308msgid "Activate Next Tab"
     
    294310
    295311#. +> trunk stable
    296 #: dolphinmainwindow.cpp:1469
     312#: dolphinmainwindow.cpp:1497
    297313msgctxt "@action:inmenu"
    298314msgid "Activate Previous Tab"
     
    300316
    301317#. +> trunk stable
    302 #: dolphinmainwindow.cpp:1475
     318#: dolphinmainwindow.cpp:1503
    303319msgctxt "@action:inmenu"
    304320msgid "Open in New Tab"
     
    306322
    307323#. +> trunk stable
    308 #: dolphinmainwindow.cpp:1480
     324#: dolphinmainwindow.cpp:1508
    309325msgctxt "@action:inmenu"
    310326msgid "Open in New Window"
     
    318334
    319335#. +> trunk stable
    320 #: dolphinmainwindow.cpp:1488
     336#: dolphinmainwindow.cpp:1516
    321337msgctxt "@title:window"
    322338msgid "Information"
     
    324340
    325341#. +> trunk stable
    326 #: dolphinmainwindow.cpp:1508
     342#: dolphinmainwindow.cpp:1536
    327343msgctxt "@title:window"
    328344msgid "Folders"
     
    330346
    331347#. +> trunk stable
    332 #: dolphinmainwindow.cpp:1526
     348#: dolphinmainwindow.cpp:1554
    333349msgctxt "@title:window Shell terminal"
    334350msgid "Terminal"
     
    336352
    337353#. +> trunk stable
    338 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
     354#: dolphinmainwindow.cpp:1581
    339355msgctxt "@title:window"
    340356msgid "Places"
     
    342358
    343359#. +> trunk stable
    344 #: dolphinmainwindow.cpp:1572
     360#: dolphinmainwindow.cpp:1600
    345361msgctxt "@action:inmenu View"
    346362msgid "Panels"
     
    348364
    349365#. +> trunk stable
    350 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
     366#: dolphinmainwindow.cpp:1741
    351367msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
    352368msgid "Close"
     
    354370
    355371#. +> trunk stable
    356 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
     372#: dolphinmainwindow.cpp:1742
    357373msgctxt "@info"
    358374msgid "Close right view"
     
    360376
    361377#. +> trunk stable
    362 #: dolphinmainwindow.cpp:1713
     378#: dolphinmainwindow.cpp:1745
    363379msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
    364380msgid "Close"
     
    366382
    367383#. +> trunk stable
    368 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
     384#: dolphinmainwindow.cpp:1746
    369385msgctxt "@info"
    370386msgid "Close left view"
     
    372388
    373389#. +> trunk stable
    374 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
     390#: dolphinmainwindow.cpp:1750
    375391msgctxt "@action:intoolbar Split view"
    376392msgid "Split"
     
    378394
    379395#. +> trunk stable
    380 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
     396#: dolphinmainwindow.cpp:1751
    381397msgctxt "@info"
    382398msgid "Split view"
     
    22542270
    22552271#. +> trunk stable
    2256 #: views/dolphinview.cpp:505
     2272#: views/dolphinview.cpp:510
    22572273#, kde-format
    22582274msgctxt "@info:status"
     
    22612277
    22622278#. +> trunk stable
    2263 #: views/dolphinview.cpp:506
     2279#: views/dolphinview.cpp:511
    22642280#, kde-format
    22652281msgctxt "@info:status"
     
    22682284
    22692285#. +> trunk stable
    2270 #: views/dolphinview.cpp:510
     2286#: views/dolphinview.cpp:515
    22712287#, kde-format
    22722288msgctxt "@info:status"
     
    22782294
    22792295#. +> trunk stable
    2280 #: views/dolphinview.cpp:511
     2296#: views/dolphinview.cpp:516
    22812297#, kde-format
    22822298msgctxt "@info:status"
     
    22882304
    22892305#. +> trunk stable
    2290 #: views/dolphinview.cpp:513
     2306#: views/dolphinview.cpp:518
    22912307#, kde-format
    22922308msgctxt "@info:status folders, files (size)"
     
    22952311
    22962312#. +> trunk stable
    2297 #: views/dolphinview.cpp:516
     2313#: views/dolphinview.cpp:521
    22982314#, kde-format
    22992315msgctxt "@info:status files (size)"
     
    23022318
    23032319#. +> trunk stable
    2304 #: views/dolphinview.cpp:1093
     2320#: views/dolphinview.cpp:1098
    23052321msgctxt "@info:status"
    23062322msgid "Delete operation completed."
     
    23082324
    23092325#. +> trunk stable
    2310 #: views/dolphinview.cpp:1179
     2326#: views/dolphinview.cpp:1186
    23112327msgctxt "@info:status"
    23122328msgid "The location is empty."
     
    23142330
    23152331#. +> trunk stable
    2316 #: views/dolphinview.cpp:1181
     2332#: views/dolphinview.cpp:1188
    23172333#, kde-format
    23182334msgctxt "@info:status"
     
    25312547
    25322548#. +> trunk stable
    2533 #: views/selectiontoggle.cpp:128
     2549#: views/selectiontoggle.cpp:142
    25342550msgctxt "@info:tooltip"
    25352551msgid "Deselect Item"
     
    25372553
    25382554#. +> trunk stable
    2539 #: views/selectiontoggle.cpp:129
     2555#: views/selectiontoggle.cpp:143
    25402556msgctxt "@info:tooltip"
    25412557msgid "Select Item"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/filetypes.po

    r509 r604  
    99"Project-Id-Version: filetypes 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-07-24 09:40+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:11+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3434
    3535#. +> trunk stable
    36 #: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147
     36#: filegroupdetails.cpp:35
    3737msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
    3838msgstr "Radnja lijevog klika (samo za upravitelj datoteka Konqueror)"
     
    103103msgstr "Ovdje moÅŸete dodati kratak opis datoteci odabrane vrste (npr. 'HTML stranica'). Taj će se opis upotrebljavati u aplikacijama poput Konquerora, za prikazivanje sadrÅŸaja mape."
    104104
     105#. +> trunk
     106#: filetypedetails.cpp:147
     107#, fuzzy
     108#| msgid "Left Click Action"
     109msgid "Left Click Action in Konqueror"
     110msgstr "Radnja lijevog klika"
     111
    105112#. +> trunk stable
    106113#: filetypedetails.cpp:156
     
    147154#. +> trunk stable
    148155#: filetypesview.cpp:59
    149 msgid ""
    150 "<p>"
    151 "<h1>File Associations</h1>"
    152 " This module allows you to choose which applications are associated with a given type of file. File types are also referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail Extensions\").</p>"
    153 "<p> A file association consists of the following: "
    154 "<ul>"
    155 "<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";</li>"
    156 " "
    157 "<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';</li>"
    158 " "
    159 "<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at least for the types you use often);</li>"
    160 " "
    161 "<li>A list of the applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered by priority.</li>"
    162 "</ul>"
    163 " You may be surprised to find that some MIME types have no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file.</p>"
    164 msgstr ""
    165 "<p>"
    166 "<h1>PridruÅŸivanja</h1>"
    167 " Ovaj modul omogućuje odabir pridruÅŸivanja aplikacija pojedinim vrstama datoteka. Vrste datoteka ponekad se nazivaju i MIME vrste (MIME je kratica za \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" – ViÅ¡enamjenske ekstenzije internetske poÅ¡te.)</p>"
    168 "<p> PridruÅŸivanje datoteke sastoji se od sljedećeg: "
    169 "<ul>"
    170 "<li> Pravila za određivanje MIME vrste datoteke, npr. uzorak naziva *.kwd podrazumijeva 'sve datoteke čiji naziv zavrÅ¡ava s *.kwd pridruÅŸene su MIME vrsti  \"x-kword\". </li>"
    171 " "
    172 "<li>Kratak opis MIME vrste, npr. opis MIME vrste \"x-kword\" je 'KWord dokument'. </li>"
    173 " "
    174 "<li>Ikona koja se upotrebljava za prikaz datoteka dane MIME vrste, za potrebe jednostavnijeg raspoznavanja u, npr. Konqueroru (barem za datoteke koje često upotrebljavate). </li>"
    175 " "
    176 "<li>Popis aplikacija koje se mogu upotrijebiti za otvaranje datoteka dane MIME vrste. Ako se moÅŸe upotrijebiti viÅ¡e od jedne aplikacije popis je ispunjen po prioritetu. </li>"
    177 "</ul>"
    178 "Postoje MIME vrste koje nemaju pridruÅŸene uzorke datoteka. U takvim slučajevima Konqueror ima mogućnost određivanja MIME vrste izravnim ispitivanjem sadrÅŸaja datoteke.</p>"
     156msgid "<p><h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications are associated with a given type of file. File types are also referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail Extensions\").</p><p> A file association consists of the following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";</li> <li>A short description of the MIME-type, for example the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';</li> <li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at least for the types you use often);</li> <li>A list of the applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file.</p>"
     157msgstr "<p><h1>PridruÅŸivanja</h1> Ovaj modul omogućuje odabir pridruÅŸivanja aplikacija pojedinim vrstama datoteka. Vrste datoteka ponekad se nazivaju i MIME vrste (MIME je kratica za \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" – ViÅ¡enamjenske ekstenzije internetske poÅ¡te.)</p><p> PridruÅŸivanje datoteke sastoji se od sljedećeg: <ul><li> Pravila za određivanje MIME vrste datoteke, npr. uzorak naziva *.kwd podrazumijeva 'sve datoteke čiji naziv zavrÅ¡ava s *.kwd pridruÅŸene su MIME vrsti  \"x-kword\". </li> <li>Kratak opis MIME vrste, npr. opis MIME vrste \"x-kword\" je 'KWord dokument'. </li> <li>Ikona koja se upotrebljava za prikaz datoteka dane MIME vrste, za potrebe jednostavnijeg raspoznavanja u, npr. Konqueroru (barem za datoteke koje često upotrebljavate). </li> <li>Popis aplikacija koje se mogu upotrijebiti za otvaranje datoteka dane MIME vrste. Ako se moÅŸe upotrijebiti viÅ¡e od jedne aplikacije popis je ispunjen po prioritetu. </li></ul>Postoje MIME vrste koje nemaju pridruÅŸene uzorke datoteka. U takvim slučajevima Konqueror ima mogućnost određivanja MIME vrste izravnim ispitivanjem sadrÅŸaja datoteke.</p>"
    179158
    180159#. +> trunk stable
     
    443422msgstr "Unesite naziv vrste datoteke. Na primjer, ako kao kategoriju odaberete 'image' (Slika) i ovjde upišete 'custom' (Prilagođeno), izradit će se vrsta datoteke 'image/custom'."
    444423
    445 #~ msgid "Left Click Action"
    446 #~ msgstr "Radnja lijevog klika"
    447 
    448424#~ msgid "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
    449425#~ msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti Å¡to će Konqueror učiniti kad kliknete na datoteku koja pripada ovoj grupi. Konqueror moÅŸe datoteku prikazati u ugrađenom pregledniku ili pokrenuti odvojenu aplikaciju. Ovu postavku moÅŸete izmijeniti za svaku vrstu datoteke putem kartice 'Ugrađivanje' pri podeÅ¡avanju vrsti datoteka."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po

    r575 r604  
    88"Project-Id-Version: kcmkonqhtml 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-02 11:35+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:46+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    183183#. +> trunk stable
    184184#: appearance.cpp:69
    185 msgid ""
    186 "<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br />"
    187 "Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>"
    188 msgstr ""
    189 "<html>Ako je ova kućica uključena, Konqueror će automatski učitavati sve slike koje su ugrađene u web stranicu. U suprotnom, prikaÅŸat će prazna mjesta umjesto slika, pa onda moÅŸete ručno učitati slike tako da kliknete na ta mjesta.<br />"
    190 " Osim ako imate vrlo sporu vezu na Internet, vjerojatno ćete htjeti uključiti ovu opciju kako biste poboljÅ¡ali vaÅ¡e iskustvo pregledavanja Interneta.</html>"
     185msgid "<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br />Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>"
     186msgstr "<html>Ako je ova kućica uključena, Konqueror će automatski učitavati sve slike koje su ugrađene u web stranicu. U suprotnom, prikaÅŸat će prazna mjesta umjesto slika, pa onda moÅŸete ručno učitati slike tako da kliknete na ta mjesta.<br /> Osim ako imate vrlo sporu vezu na Internet, vjerojatno ćete htjeti uključiti ovu opciju kako biste poboljÅ¡ali vaÅ¡e iskustvo pregledavanja Interneta.</html>"
    191187
    192188#. +> trunk stable
     
    197193#. +> trunk stable
    198194#: appearance.cpp:80
    199 msgid ""
    200 "<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />"
    201 "You will probably want to check this box to enhance your browsing experience, especially if have a slow network connection.</html>"
    202 msgstr ""
    203 "<html>Ako je ova opcija uključena, Konqueror će nacrtati okvir oko mjesta za slike ugrađene u web stranicu ako one joÅ¡ uvijek nisu u potpunosti učitane.<br />"
    204 " Ovo ćete vjerojatno htjeti uključiti kako biste poboljÅ¡ali svoje iskustvo pregledavanja Interneta, pogotovo ako imate sporu vezu s Internetom.</html>"
     195msgid "<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />You will probably want to check this box to enhance your browsing experience, especially if have a slow network connection.</html>"
     196msgstr "<html>Ako je ova opcija uključena, Konqueror će nacrtati okvir oko mjesta za slike ugrađene u web stranicu ako one joÅ¡ uvijek nisu u potpunosti učitane.<br /> Ovo ćete vjerojatno htjeti uključiti kako biste poboljÅ¡ali svoje iskustvo pregledavanja Interneta, pogotovo ako imate sporu vezu s Internetom.</html>"
    205197
    206198#. +> trunk stable
     
    223215#. +> trunk stable
    224216#: appearance.cpp:94
    225 msgid ""
    226 "<html>Controls how Konqueror shows animated images:<br />"
    227 "<ul>"
    228 "<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
    229 "<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the starting image only.</li>"
    230 "<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat them.</li>"
    231 "</ul>"
    232 "</html>"
    233 msgstr ""
    234 "<html>Kontrolira kako Konqueror prikazuje animirane slike:<br />"
    235 " "
    236 "<ul> "
    237 "<li><b>Omogućeno</b>: Prikazuju se sve animacije u potpunosti</li>"
    238 " "
    239 "<li><b>Onemogućeno</b>: Ne prikazuju se animacije, samo početna slika</li>"
    240 " "
    241 "<li><b>PrikaÅŸi samo jednom</b>: Prikazuju se animacije samo jednom, ali se ne ponavljaju</li>"
    242 " </ul>"
    243 " </html>"
     217msgid "<html>Controls how Konqueror shows animated images:<br /><ul><li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li><li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the starting image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat them.</li></ul></html>"
     218msgstr "<html>Kontrolira kako Konqueror prikazuje animirane slike:<br /> <ul> <li><b>Omogućeno</b>: Prikazuju se sve animacije u potpunosti</li> <li><b>Onemogućeno</b>: Ne prikazuju se animacije, samo početna slika</li> <li><b>PrikaÅŸi samo jednom</b>: Prikazuju se animacije samo jednom, ali se ne ponavljaju</li> </ul> </html>"
    244219
    245220#. +> trunk stable
     
    278253#. +> trunk stable
    279254#: appearance.cpp:115
    280 msgid ""
    281 "<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br />"
    282 "<ul>"
    283 "<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
    284 "<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
    285 "<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
    286 "</ul>"
    287 "<br />"
    288 "<i>Note: The site's CSS definitions can override this value.</i></html>"
    289 msgstr ""
    290 "<html>Kontrolira kako Konqueror upravlja podcrtavanjem poveznica<br />"
    291 " "
    292 "<ul> "
    293 "<li><b>Omogućeno</b>: Poveznice se uvijek podcrtavaju</li>"
    294 "<li><b>Disabled</b>: Poveznice se nikad ne podcrtavaju</li>"
    295 "<li><b>Only on Hover</b>: Poveznice se podcrtavaju kad se miÅ¡em prijeđe preko njih</li>"
    296 "</ul>"
    297 "<br />"
    298 "<i>Napomena: CSS definicije web stranice mogu zaobići ovo pravilo.</i></html>"
     255msgid "<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br /><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li></ul><br /><i>Note: The site's CSS definitions can override this value.</i></html>"
     256msgstr "<html>Kontrolira kako Konqueror upravlja podcrtavanjem poveznica<br /> <ul> <li><b>Omogućeno</b>: Poveznice se uvijek podcrtavaju</li><li><b>Disabled</b>: Poveznice se nikad ne podcrtavaju</li><li><b>Only on Hover</b>: Poveznice se podcrtavaju kad se miÅ¡em prijeđe preko njih</li></ul><br /><i>Napomena: CSS definicije web stranice mogu zaobići ovo pravilo.</i></html>"
    299257
    300258#. +> trunk stable
     
    322280#. +> trunk stable
    323281#: appearance.cpp:130
    324 msgid ""
    325 "<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or whole steps:<br />"
    326 "<ul>"
    327 "<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
    328 "<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead.</li>"
    329 "<li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.</li>"
    330 "</ul>"
    331 "</html>"
    332 msgstr ""
    333 "<html>Određuje hoće li Konqueror koristiti glatke korake za sklizanje HTML stranica, ili cijele korake:<br />"
    334 "<ul>"
    335 "<li><b>Uvijek</b>: Uvijek koristi glatko sklizanje.</li>"
    336 "<li><b>Nikad</b>: Nikad ne koristi glatko sklizanje, skliÅŸi cijelim koracima.</li>"
    337 "<li><b>Kad je učinkovito</b>: Koristi glatko sklizanje samo na stranicama na kojima se isto moÅŸe postići sa nevelikom potroÅ¡njom sustavskih resursa.</li>"
    338 "</ul>"
    339 "</html>"
     282msgid "<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or whole steps:<br /><ul><li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li><li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead.</li><li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.</li></ul></html>"
     283msgstr "<html>Određuje hoće li Konqueror koristiti glatke korake za sklizanje HTML stranica, ili cijele korake:<br /><ul><li><b>Uvijek</b>: Uvijek koristi glatko sklizanje.</li><li><b>Nikad</b>: Nikad ne koristi glatko sklizanje, skliÅŸi cijelim koracima.</li><li><b>Kad je učinkovito</b>: Koristi glatko sklizanje samo na stranicama na kojima se isto moÅŸe postići sa nevelikom potroÅ¡njom sustavskih resursa.</li></ul></html>"
    340284
    341285#. +> trunk stable
    342286#: appearance.cpp:143
    343 msgid ""
    344 "<h1>Konqueror Fonts</h1>"
    345 "On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display the web pages you view."
    346 msgstr ""
    347 "<h1>Konqueror pisma</h1>"
    348 "Na ovoj stranici moÅŸete podesiti kojaKonqueror treba koristiti prilikom posjeta web stranicama."
     287msgid "<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display the web pages you view."
     288msgstr "<h1>Konqueror pisma</h1>Na ovoj stranici moÅŸete podesiti kojaKonqueror treba koristiti prilikom posjeta web stranicama."
    349289
    350290#. +> trunk stable
     
    365305#. +> trunk stable
    366306#: appearance.cpp:164
    367 msgid ""
    368 "Konqueror will never display text smaller than this size,<br />"
    369 "overriding any other settings."
    370 msgstr ""
    371 "Konqueror nikad neće prikazivati tekst manji od ove veličine, <br />"
    372 " zaobilazivÅ¡i sve ostale postavke."
     307msgid "Konqueror will never display text smaller than this size,<br />overriding any other settings."
     308msgstr "Konqueror nikad neće prikazivati tekst manji od ove veličine, <br /> zaobilazivÅ¡i sve ostale postavke."
    373309
    374310#. +> trunk stable
     
    461397#. +> trunk stable
    462398#: css/cssconfig.ui:5 css/csscustom.ui:13
    463 msgid ""
    464 "<b>Stylesheets</b>"
    465 "<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets.</p>"
    466 msgstr ""
    467 "<b>Stilska oblikovanja</b>"
    468 "<p>Dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS.</p>"
     399msgid "<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets.</p>"
     400msgstr "<b>Stilska oblikovanja</b><p>Dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS.</p>"
    469401
    470402#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
    471403#. +> trunk stable
    472404#: css/cssconfig.ui:17
    473 msgid ""
    474 "<b>Stylesheets</b>"
    475 "<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
    476 msgstr ""
    477 "<b>Stilska oblikovanje</b>"
    478 "<p>Upotrijebite ovu grupu za određivanje način an koji će Konqueror iscrtavati stilska oblikovanja.</p>"
     405msgid "<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
     406msgstr "<b>Stilska oblikovanje</b><p>Upotrijebite ovu grupu za određivanje način an koji će Konqueror iscrtavati stilska oblikovanja.</p>"
    479407
    480408#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
     
    487415#. +> trunk stable
    488416#: css/cssconfig.ui:26
    489 msgid ""
    490 "<b>Use default stylesheet</b>"
    491 "<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
    492 msgstr ""
    493 "<b>Upotrijebi zadano oblikovanje</b>"
    494 "<p>Odaberite ovu opciju za zadano stilsko oblikovanje.</p>"
     417msgid "<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
     418msgstr "<b>Upotrijebi zadano oblikovanje</b><p>Odaberite ovu opciju za zadano stilsko oblikovanje.</p>"
    495419
    496420#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
     
    503427#. +> trunk stable
    504428#: css/cssconfig.ui:39
    505 msgid ""
    506 "<b>Use user-defined stylesheet</b>"
    507 "<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to completely override the way web pages are rendered in your browser. The file specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets).</p>"
    508 msgstr ""
    509 "<b>Upotrijebi korisničko oblikovanje</b>"
    510 "<p>Označavanjem ove opcije Konqueror će pokuÅ¡ati s učitavanjem korisnički definiranih stilskih oblikovanja, na način opisan na dolje navedenoj lokaciji. Stilsko oblikovanje omogućuje potpuno nadjačavanje načina na koji se web-stranice prikazuju u vaÅ¡em pregledniku. Odabrana datoteka mora sadrÅŸavati valjano stilsko oblikovanje (dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
     429msgid "<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to completely override the way web pages are rendered in your browser. The file specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets).</p>"
     430msgstr "<b>Upotrijebi korisničko oblikovanje</b><p>Označavanjem ove opcije Konqueror će pokuÅ¡ati s učitavanjem korisnički definiranih stilskih oblikovanja, na način opisan na dolje navedenoj lokaciji. Stilsko oblikovanje omogućuje potpuno nadjačavanje načina na koji se web-stranice prikazuju u vaÅ¡em pregledniku. Odabrana datoteka mora sadrÅŸavati valjano stilsko oblikovanje (dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
    511431
    512432#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
     
    519439#. +> trunk stable
    520440#: css/cssconfig.ui:94
    521 msgid ""
    522 "<b>Use accessibility stylesheet</b>"
    523 "<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
    524 msgstr ""
    525 "<b>Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost</b>"
    526 "<p>Odabir ove opcije omogućuje definiranje zadanog fonta, veličine i boje fonta. Krenite na dijalog 'Prilagodi
' i odaberite ÅŸeljene opcije.</p>"
     441msgid "<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
     442msgstr "<b>Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost</b><p>Odabir ove opcije omogućuje definiranje zadanog fonta, veličine i boje fonta. Krenite na dijalog 'Prilagodi
' i odaberite ÅŸeljene opcije.</p>"
    527443
    528444#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
     
    541457#. +> trunk stable
    542458#: css/csscustom.ui:21
    543 msgid ""
    544 "<b>Font family</b>"
    545 "<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
    546 msgstr ""
    547 "<b>Obitelj fontova</b>"
    548 "<p>Obitelj fontova je grupa fontova koji nalikuju jedan drugome. Članovi njegove obitelji na primjer su snaÅŸni otisak, kurziv ili bilo koji broj gornjih fontova.</p>"
     459msgid "<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
     460msgstr "<b>Obitelj fontova</b><p>Obitelj fontova je grupa fontova koji nalikuju jedan drugome. Članovi njegove obitelji na primjer su snaÅŸni otisak, kurziv ili bilo koji broj gornjih fontova.</p>"
    549461
    550462#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
     
    569481#. +> trunk stable
    570482#: css/csscustom.ui:509
    571 msgid ""
    572 "<b>Use same family for all text</b>"
    573 "<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
    574 msgstr ""
    575 "<b>Ista obitelj fontova za cijeli tekst</b>"
    576 "<p>Odabirom ove opcije nadjačavate prilagođene fontove u cjelokupnom tekstu.</p>"
     483msgid "<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
     484msgstr "<b>Ista obitelj fontova za cijeli tekst</b><p>Odabirom ove opcije nadjačavate prilagođene fontove u cjelokupnom tekstu.</p>"
    577485
    578486#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
     
    675583#. +> trunk stable
    676584#: css/csscustom.ui:613
    677 msgid ""
    678 "<b>Use same size for all elements</b>"
    679 "<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
    680 msgstr ""
    681 "<b>Upotrijebi istu veličinu za sve elemente</b>"
    682 "<p>Odabir ove opcije nadjačat će prilagođene veličine fontova. Svi fontovi bit će prikazani u istoj veličini.</p>"
     585msgid "<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
     586msgstr "<b>Upotrijebi istu veličinu za sve elemente</b><p>Odabir ove opcije nadjačat će prilagođene veličine fontova. Svi fontovi bit će prikazani u istoj veličini.</p>"
    683587
    684588#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
     
    697601#. +> trunk stable
    698602#: css/csscustom.ui:648
    699 msgid ""
    700 "<b>Black on White</b>"
    701 "<p>This is what you normally see.</p>"
    702 msgstr ""
    703 "<b>Crno na bijelom</b>"
    704 "<p>Ovo je uobičajeni prikaz.</p>"
     603msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
     604msgstr "<b>Crno na bijelom</b><p>Ovo je uobičajeni prikaz.</p>"
    705605
    706606#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
     
    713613#. +> trunk stable
    714614#: css/csscustom.ui:661
    715 msgid ""
    716 "<b>White on Black</b>"
    717 "<p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
    718 msgstr ""
    719 "<b>Bijelo na crnom</b>"
    720 "<p>Ovo je negativ uobičajenog prikaza.</p>"
     615msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
     616msgstr "<b>Bijelo na crnom</b><p>Ovo je negativ uobičajenog prikaza.</p>"
    721617
    722618#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
     
    729625#. +> trunk stable
    730626#: css/csscustom.ui:671
    731 msgid ""
    732 "<b>Custom</b>"
    733 "<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
    734 msgstr ""
    735 "<b>Prilagođeno</b>"
    736 "<p>Odabirom ove opcije određujete prilagođene boje zadanog fonta.</p>"
     627msgid "<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
     628msgstr "<b>Prilagođeno</b><p>Odabirom ove opcije određujete prilagođene boje zadanog fonta.</p>"
    737629
    738630#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
     
    745637#. +> trunk stable
    746638#: css/csscustom.ui:684
    747 msgid ""
    748 "<b>Background</b>"
    749 "<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A background image will override this.</p>"
    750 msgstr ""
    751 "<b>Pozadina</b>"
    752 "<p>Ovo je boja koja se upotrebljava u pozadini teksta. Odabir pozadinske slike nadjačava ovaj odabir.</p>"
     639msgid "<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the text by default. A background image will override this.</p>"
     640msgstr "<b>Pozadina</b><p>Ovo je boja koja se upotrebljava u pozadini teksta. Odabir pozadinske slike nadjačava ovaj odabir.</p>"
    753641
    754642#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
     
    761649#. +> trunk stable
    762650#: css/csscustom.ui:703
    763 msgid ""
    764 "<b>Background</b>"
    765 "<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
    766 msgstr ""
    767 "<b>Pozadina</b>"
    768 "<p>Odabir prilagođene pozadine.</p>"
     651msgid "<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
     652msgstr "<b>Pozadina</b><p>Odabir prilagođene pozadine.</p>"
    769653
    770654#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
    771655#. +> trunk stable
    772656#: css/csscustom.ui:713
    773 msgid ""
    774 "<b>Use same color for all text</b>"
    775 "<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
    776 msgstr ""
    777 "<b>Za cijeli tekst upotrebljavaj istu boju</b>"
    778 "<p>Odabirom ove opcije primjenjujete vlastitu boju zadanog fonta kao i svih ostalih prilagođenih fontova definiranih u kaskadnom stilkom oblikovanju.</p>"
     657msgid "<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
     658msgstr "<b>Za cijeli tekst upotrebljavaj istu boju</b><p>Odabirom ove opcije primjenjujete vlastitu boju zadanog fonta kao i svih ostalih prilagođenih fontova definiranih u kaskadnom stilkom oblikovanju.</p>"
    779659
    780660#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
     
    788668#. +> trunk stable
    789669#: css/csscustom.ui:726 css/csscustom.ui:745
    790 msgid ""
    791 "<b>Foreground color</b>"
    792 "<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
    793 msgstr ""
    794 "<b>Boja prednjeg plana</b>"
    795 "<p>Boja kojom se tekst iscrtava.</p>"
     670msgid "<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
     671msgstr "<b>Boja prednjeg plana</b><p>Boja kojom se tekst iscrtava.</p>"
    796672
    797673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
     
    810686#. +> trunk stable
    811687#: css/csscustom.ui:767
    812 msgid ""
    813 "<b>Suppress images</b>"
    814 "<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
    815 msgstr ""
    816 "<b>Potisni slike</b>"
    817 "<p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati slike.</p>"
     688msgid "<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
     689msgstr "<b>Potisni slike</b><p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati slike.</p>"
    818690
    819691#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
     
    826698#. +> trunk stable
    827699#: css/csscustom.ui:777
    828 msgid ""
    829 "<b>Suppress background images</b>"
    830 "<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background images.</p>"
    831 msgstr ""
    832 "<b>Potisni pozadinske slike</b>"
    833 "<p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati pozadinske slike.</p>"
     700msgid "<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background images.</p>"
     701msgstr "<b>Potisni pozadinske slike</b><p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati pozadinske slike.</p>"
    834702
    835703#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
     
    847715#. +> trunk stable
    848716#: css/kcmcss.cpp:56
    849 msgid ""
    850 "<h1>Konqueror Stylesheets</h1>"
    851 " This module allows you to apply your own color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its location.<br />"
    852 " Note that these settings will always have precedence before all other settings made by the site author. This can be useful to visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad design."
    853 msgstr ""
    854 "<h1>Konquerorova stilska oblikovanja</h1>"
    855 " Ovaj modul omogućuje primjenu vlastitih postavki boja i fontova unutar Konquerora putem upotrebe stilskih oblikovanja (CSS). MoÅŸete odabrati postojeće opcije ili odrediti vlastite, zadavanjem putanje do njihove lokacija.<br />"
    856 " Napomena: Ove će postavke uvijek imati prednost u odnosu na opcije koje je zadao autor lokacije. Ovo moÅŸe biti korisno za osobe s poteÅ¡koćama vida ili na stranicama koje su nečitljive zbog loÅ¡eg dizajna."
     717msgid "<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its location.<br /> Note that these settings will always have precedence before all other settings made by the site author. This can be useful to visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad design."
     718msgstr "<h1>Konquerorova stilska oblikovanja</h1> Ovaj modul omogućuje primjenu vlastitih postavki boja i fontova unutar Konquerora putem upotrebe stilskih oblikovanja (CSS). MoÅŸete odabrati postojeće opcije ili odrediti vlastite, zadavanjem putanje do njihove lokacija.<br /> Napomena: Ove će postavke uvijek imati prednost u odnosu na opcije koje je zadao autor lokacije. Ovo moÅŸe biti korisno za osobe s poteÅ¡koćama vida ili na stranicama koje su nečitljive zbog loÅ¡eg dizajna."
    857719
    858720#. +> trunk stable
     
    861723"<html>\n"
    862724"\n"
    863 "<h1>Heading 1</h1>"
    864 "\n"
    865 "<h2>Heading 2</h2>"
    866 "\n"
    867 "<h3>Heading 3</h3>"
    868 "\n"
     725"<h1>Heading 1</h1>\n"
     726"<h2>Heading 2</h2>\n"
     727"<h3>Heading 3</h3>\n"
    869728"\n"
    870729"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
    871730"accessibility for visually handicapped\n"
    872 "people.</p>"
    873 "\n"
     731"people.</p>\n"
    874732"\n"
    875733"</html>\n"
     
    877735"<html>\n"
    878736"\n"
    879 "<h1>Zaglavlje 1</h1>"
    880 "\n"
    881 "<h2>Zaglavlje 2</h2>"
    882 "<br/>"
    883 "\n"
    884 "<h3>Zaglavlje 3</h3>"
    885 "\n"
     737"<h1>Zaglavlje 1</h1>\n"
     738"<h2>Zaglavlje 2</h2><br/>\n"
     739"<h3>Zaglavlje 3</h3>\n"
    886740"\n"
    887741"<p> Korisnička stilska oblikovanja omogućuju\n"
    888742"poboljšanje preglednosti osobama sa\n"
    889 "smetnjama vida.</p>"
    890 "\n"
     743"smetnjama vida.</p>\n"
    891744"\n"
    892745"</html>\n"
     
    1071924#. +> trunk stable
    1072925#: filteropts.cpp:169
    1073 msgid ""
    1074 "<qt>"
    1075 "<p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:"
    1076 "<ul>"
    1077 "<li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li>"
    1078 "<li>a full regular expression by surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li>"
    1079 "</ul>"
    1080 "<p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist (allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
    1081 msgstr ""
    1082 "<qt>"
    1083 "<p>Unesite izraz za filtriranje. Filtar moÅŸe biti definiran ili kao:"
    1084 "<ul>"
    1085 "<li>ViÅ¡eznačnik u stilu ljuske, e.g. <tt>http://www.primjer.com/ads*</tt>, mogu biti koriÅ¡teni viÅ¡eznačnici <tt>*?[]</tt></li>"
    1086 "<li>puni regularni izraz okruÅŸen na sa stringom '<tt>/</tt>', npr. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li>"
    1087 "</ul>"
    1088 "<p>Bilo kojem filtrirajućem stringu moÅŸe predhoditi '<tt>@@</tt>' stavljanje na bijelu listu (dopuÅ¡tajući) bilo koji odgovarajući URL koji ima prioritet nad bilo kojim filtarom s crne liste (blokirajući)."
     926msgid "<qt><p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:<ul><li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li><li>a full regular expression by surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li></ul><p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist (allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
     927msgstr "<qt><p>Unesite izraz za filtriranje. Filtar moÅŸe biti definiran ili kao:<ul><li>ViÅ¡eznačnik u stilu ljuske, e.g. <tt>http://www.primjer.com/ads*</tt>, mogu biti koriÅ¡teni viÅ¡eznačnici <tt>*?[]</tt></li><li>puni regularni izraz okruÅŸen na sa stringom '<tt>/</tt>', npr. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li></ul><p>Bilo kojem filtrirajućem stringu moÅŸe predhoditi '<tt>@@</tt>' stavljanje na bijelu listu (dopuÅ¡tajući) bilo koji odgovarajući URL koji ima prioritet nad bilo kojim filtarom s crne liste (blokirajući)."
    1089928
    1090929#. +> trunk stable
    1091930#: filteropts.cpp:185
    1092 msgid ""
    1093 "<qt>"
    1094 "<p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment lines starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are ignored. Any other line is added as a filter expression."
    1095 msgstr ""
    1096 "<qt>"
    1097 "<p>Uvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Prazne linije, linije komentara koje počinju s '<tt>!</tt>' i zaglavna linija <tt>[AdBlock]</tt> su zanemarene. Svaka druga linija je dodana kao izraz za filtriranje."
     931msgid "<qt><p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment lines starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are ignored. Any other line is added as a filter expression."
     932msgstr "<qt><p>Uvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Prazne linije, linije komentara koje počinju s '<tt>!</tt>' i zaglavna linija <tt>[AdBlock]</tt> su zanemarene. Svaka druga linija je dodana kao izraz za filtriranje."
    1098933
    1099934#. +> trunk stable
    1100935#: filteropts.cpp:190
    1101 msgid ""
    1102 "<qt>"
    1103 "<p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a separate line."
    1104 msgstr ""
    1105 "<qt>"
    1106 "<p>Izvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Datoteka počinje s zaglavnom linijom <tt>[AdBlock]</tt>, a nakon toga svaki filtar slijedi u zasebnoj liniji."
     936msgid "<qt><p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a separate line."
     937msgstr "<qt><p>Izvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Datoteka počinje s zaglavnom linijom <tt>[AdBlock]</tt>, a nakon toga svaki filtar slijedi u zasebnoj liniji."
    1107938
    1108939#. +> trunk stable
    1109940#: filteropts.cpp:452
    1110 msgid ""
    1111 "<h1>Konqueror AdBlocK</h1>"
    1112 " Konqueror AdBlocK allows you to create a list of filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are either discarded or replaced with a placeholder image. "
    1113 msgstr ""
    1114 "<h1>Konquerorov AdBlocK</h1>"
    1115 "  Konquerorov AdBlocK Vam omogućuje izradu popisa filtara koji će biti provedeni nad povezanim slikama i okvirima. URL-ovi koji se podudaraju sa filtrom će ili biti uklonjeni ili zamijenjeni sa zamjenskom slikom. "
     941msgid "<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are either discarded or replaced with a placeholder image. "
     942msgstr "<h1>Konquerorov AdBlocK</h1>  Konquerorov AdBlocK Vam omogućuje izradu popisa filtara koji će biti provedeni nad povezanim slikama i okvirima. URL-ovi koji se podudaraju sa filtrom će ili biti uklonjeni ili zamijenjeni sa zamjenskom slikom. "
    1116943
    1117944#. +> trunk stable
     
    1128955
    1129956#. +> trunk stable
    1130 #: generalopts.cpp:53
     957#: generalopts.cpp:56
    1131958msgid "Tabbed Browsing"
    1132959msgstr "Pregledavanje s karticama"
    1133960
    1134961#. +> trunk stable
    1135 #: generalopts.cpp:79
     962#: generalopts.cpp:82
    1136963msgctxt "@label:listbox"
    1137964msgid "When &Konqueror starts:"
     
    1139966
    1140967#. +> trunk stable
    1141 #: generalopts.cpp:84
     968#: generalopts.cpp:86
    1142969msgctxt "@item:inlistbox"
    1143970msgid "Show Introduction Page"
     
    1145972
    1146973#. +> trunk stable
    1147 #: generalopts.cpp:85
     974#: generalopts.cpp:87
    1148975msgctxt "@item:inlistbox"
    1149976msgid "Show My Home Page"
     
    1151978
    1152979#. +> trunk stable
    1153 #: generalopts.cpp:86
     980#: generalopts.cpp:88
    1154981msgctxt "@item:inlistbox"
    1155982msgid "Show Blank Page"
     
    1157984
    1158985#. +> trunk stable
    1159 #: generalopts.cpp:87
     986#: generalopts.cpp:89
    1160987msgctxt "@item:inlistbox"
    1161988msgid "Show My Bookmarks"
     
    1168995
    1169996#. +> trunk stable
    1170 #: generalopts.cpp:101
     997#: generalopts.cpp:100
    1171998msgid "Select Home Page"
    1172999msgstr "Odaberite domaću stranu:"
    11731000
    11741001#. +> trunk stable
    1175 #: generalopts.cpp:108
     1002#: generalopts.cpp:105
    11761003msgid "This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file manager, that button makes it jump to your local home folder instead."
    11771004msgstr "Ovo je URL web stranice koju će Konqueror (kao web preglednik) otvoriti kad se pritisne gumb \"Dom\". Kada se Konqueror pokrene kao preglednik datoteka, taj gumb će otvoriti Vašu osobnu mapu."
    11781005
     1006#. +> trunk
     1007#: generalopts.cpp:115
     1008#, fuzzy
     1009msgid "Default web browser engine:"
     1010msgstr "Uobičajena &traÅŸilica:"
     1011
    11791012#. +> trunk stable
    11801013#: htmlopts.cpp:45
    1181 msgid ""
    1182 "<h1>Konqueror Browser</h1>"
    1183 " Here you can configure Konqueror's browser functionality. Please note that the file manager functionality has to be configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. It is usually not necessary to change anything here."
    1184 msgstr ""
    1185 "<h1>Konqueror preglednik</h1>"
    1186 " Ovdje moÅŸete podesiti Konqueror preglednik.Uzmite u obzir da se postavke postavke upravitelja datotekama moÅŸetepodesiti koriÅ¡tenjem konfiguracijskog modula za \"Upravitelj datoteka\". MoÅŸetepodesiti neke opcije o kojima ovisi kako Konqueror prikazuje html kod.Obično nije potrebno mijenjati niti jednu od ovih postavaka."
     1014msgid "<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser functionality. Please note that the file manager functionality has to be configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. It is usually not necessary to change anything here."
     1015msgstr "<h1>Konqueror preglednik</h1> Ovdje moÅŸete podesiti Konqueror preglednik.Uzmite u obzir da se postavke postavke upravitelja datotekama moÅŸetepodesiti koriÅ¡tenjem konfiguracijskog modula za \"Upravitelj datoteka\". MoÅŸetepodesiti neke opcije o kojima ovisi kako Konqueror prikazuje html kod.Obično nije potrebno mijenjati niti jednu od ovih postavaka."
    11871016
    11881017#. +> trunk stable
     
    13331162#. +> trunk stable
    13341163#: javaopts.cpp:131
    1335 msgid ""
    1336 "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.</p>"
    1337 "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
    1338 msgstr ""
    1339 "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p>"
    1340 "<p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
     1164msgid "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.</p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
     1165msgstr "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p><p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
    13411166
    13421167#. +> trunk stable
     
    14481273#. +> trunk stable
    14491274#: jsopts.cpp:94
    1450 msgid ""
    1451 "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts.</p>"
    1452 "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
    1453 msgstr ""
    1454 "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p>"
    1455 "<p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
     1275msgid "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts.</p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
     1276msgstr "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p><p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
    14561277
    14571278#. +> trunk stable
     
    15611382#. +> trunk stable
    15621383#: jspolicies.cpp:193
    1563 msgid ""
    1564 "If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.<br />"
    1565 "<br />"
    1566 "<b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
    1567 msgstr ""
    1568 "Ako ovo onemogućite, Konqueror će prestati interpretirati JavaScript naredbu <i>window.open()</i>. To je korisno ako često posjećujete stranice koje intenzivno koriste tu naredbu za otvaranje reklama.<br />"
    1569 " <br />"
    1570 " <b>Napomena:</b> Ako onemogućite ovu opciju, moÅŸete si onemogućiti pravilan rad nekih stranica kojima je ta naredba potrebna za pravilno funkcioniranje. Koristite ovu opciju s oprezom."
     1384msgid "If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.<br /><br /><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
     1385msgstr "Ako ovo onemogućite, Konqueror će prestati interpretirati JavaScript naredbu <i>window.open()</i>. To je korisno ako često posjećujete stranice koje intenzivno koriste tu naredbu za otvaranje reklama.<br /> <br /> <b>Napomena:</b> Ako onemogućite ovu opciju, moÅŸete si onemogućiti pravilan rad nekih stranica kojima je ta naredba potrebna za pravilno funkcioniranje. Koristite ovu opciju s oprezom."
    15711386
    15721387#. +> trunk stable
     
    17411556#. +> trunk stable
    17421557#: main.cpp:136
    1743 msgid ""
    1744 "<h2>JavaScript</h2>"
    1745 "On this page, you can configure whether JavaScript programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
    1746 "<h2>Java</h2>"
    1747 "On this page, you can configure whether Java applets embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br />"
    1748 "<br />"
    1749 "<b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java and/or JavaScript programs."
    1750 msgstr ""
    1751 "<h2>JavaScript</h2>"
    1752 " Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje JavaScript programa ugrađenih u web stranice. "
    1753 "<h2>Java</h2>"
    1754 " Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje Java programčića ugrađenih u web stranice.<br />"
    1755 "<br />"
    1756 " <b>Napomena:</b>Aktivni sadrÅŸaj uvijek predstavlja sigurnosni rizik, zbog čega Vam Konqueror omogućuje da za svaku stranicu odredite ÅŸelite li dozvoliti izvrÅ¡avanje Java i/ili JavaScript programa."
     1558msgid "<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br /><br /><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java and/or JavaScript programs."
     1559msgstr "<h2>JavaScript</h2> Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje JavaScript programa ugrađenih u web stranice. <h2>Java</h2> Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje Java programčića ugrađenih u web stranice.<br /><br /> <b>Napomena:</b>Aktivni sadrÅŸaj uvijek predstavlja sigurnosni rizik, zbog čega Vam Konqueror omogućuje da za svaku stranicu odredite ÅŸelite li dozvoliti izvrÅ¡avanje Java i/ili JavaScript programa."
    17571560
    17581561#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
     
    18661669#. +> trunk stable
    18671670#: pluginopts.cpp:142
    1868 msgid ""
    1869 "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts.</p>"
    1870 "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
    1871 msgstr ""
    1872 "<p>Ova kućica sadrÅŸi domene i računala za koje imate posebna pravila koriÅ¡tenja umetaka. Ova pravila će biti koriÅ¡teni umjesto uobičajenih, u svrhu omogućavanja ili ne koriÅ¡tenja umetaka na stenicama navedenih domena i računala.</p>"
    1873 "<p>Odaberi pravila i izmjeni ih pomoću desnih kontrola.</p>"
     1671msgid "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts.</p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
     1672msgstr "<p>Ova kućica sadrÅŸi domene i računala za koje imate posebna pravila koriÅ¡tenja umetaka. Ova pravila će biti koriÅ¡teni umjesto uobičajenih, u svrhu omogućavanja ili ne koriÅ¡tenja umetaka na stenicama navedenih domena i računala.</p><p>Odaberi pravila i izmjeni ih pomoću desnih kontrola.</p>"
    18741673
    18751674#. +> trunk stable
     
    19201719#. +> trunk stable
    19211720#: pluginopts.cpp:291
    1922 msgid ""
    1923 "<h1>Konqueror Plugins</h1>"
    1924 " The Konqueror web browser can use Netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
    1925 msgstr ""
    1926 "<h1>Dodaci za Konqueror</h1>"
    1927 "  Konqueror web preglednik moÅŸe koristiti dodatke za Netscape da bi prikazivao specijalni sadrÅŸaj, baÅ¡ kao Å¡to to moÅŸe i Navigator. Molim primijetite da način instalacije dodataka moÅŸe ovisiti o VaÅ¡oj distribuciji. Tipično mjesto za njihovu instalaciju je na primjer '/opt/netscape/plugins'."
     1721msgid "<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
     1722msgstr "<h1>Dodaci za Konqueror</h1>  Konqueror web preglednik moÅŸe koristiti dodatke za Netscape da bi prikazivao specijalni sadrÅŸaj, baÅ¡ kao Å¡to to moÅŸe i Navigator. Molim primijetite da način instalacije dodataka moÅŸe ovisiti o VaÅ¡oj distribuciji. Tipično mjesto za njihovu instalaciju je na primjer '/opt/netscape/plugins'."
    19281723
    19291724#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-06-05 10:51+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    259259#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
    260260#: oxygen/config/ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:20
    261 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:114
     261#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
    262262#, fuzzy
    263263msgid "Frame"
     
    473473#. +> trunk stable
    474474#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336
    475 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:137
     475#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
    476476msgid "Plain"
    477477msgstr "Običan"
     
    759759msgstr "Ovo je poruka od igrača"
    760760
    761 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FrameDemoWidget)
    762 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BenchmarkWidget)
    763 #. +> trunk
    764 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:14
    765 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:14
    766 #, fuzzy
    767 msgid "Form"
    768 msgstr "Obrazac"
    769 
    770761#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    771762#. +> trunk
    772 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:23
     763#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
    773764#, fuzzy
    774765msgid "Modules"
     
    777768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    778769#. +> trunk
    779 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:29
     770#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
    780771#, fuzzy
    781772msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
     
    784775#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    785776#. +> trunk
    786 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:42
     777#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
    787778#, fuzzy
    788779msgid "Options"
     
    791782#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
    792783#. +> trunk
    793 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:48
     784#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
    794785#, fuzzy
    795786msgid "Grab mouse"
     
    798789#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
    799790#. +> trunk
    800 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:89
     791#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
    801792#, fuzzy
    802793msgid "Run Simulation"
     
    909900#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:314
    910901#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:327
    911 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:82
     902#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
    912903#, fuzzy
    913904msgid "Flat"
     
    994985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    995986#. +> trunk stable
    996 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:22
     987#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
    997988#, fuzzy
    998989msgid "Layout Direction:"
     
    1001992#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    1002993#. +> trunk stable
    1003 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:36
     994#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
    1004995#, fuzzy
    1005996msgid "Left to Right"
     
    1008999#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    10091000#. +> trunk stable
    1010 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:41
     1001#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
    10111002#, fuzzy
    10121003msgid "Right to Left"
     
    10151006#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    10161007#. +> trunk stable
    1017 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:46
     1008#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
    10181009#, fuzzy
    10191010msgid "Top to Bottom"
     
    10221013#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    10231014#. +> trunk stable
    1024 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:51
     1015#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
    10251016#, fuzzy
    10261017msgid "Bottom to Top"
     
    10291020#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    10301021#. +> trunk stable
    1031 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:76
     1022#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
    10321023#, fuzzy
    10331024msgid "GroupBox"
     
    10361027#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
    10371028#. +> trunk stable
    1038 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:124
     1029#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
    10391030#, fuzzy
    10401031msgid "Raised"
     
    10431034#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
    10441035#. +> trunk stable
    1045 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:144
     1036#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
    10461037#, fuzzy
    10471038msgid "Sunken"
     
    10501041#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    10511042#. +> trunk stable
    1052 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:171
     1043#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
    10531044#, fuzzy
    10541045msgid "Tab Widget"
     
    14941485msgstr "prilagođeno"
    14951486
     1487#, fuzzy
     1488#~ msgid "Form"
     1489#~ msgstr "Obrazac"
     1490
    14961491#~ msgid "Tab style:"
    14971492#~ msgstr "Kartični stil:"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomuk.po

    r554 r604  
    88"Project-Id-Version: nepomuk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 10:35+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3636#, kde-format
    3737msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
    38 msgid ""
    39 "<filename>%1</filename><nl/>"
    40 "(will be indexed for desktop search)"
    41 msgstr ""
    42 "<filename>%1</filename><nl/>"
    43 "(bit će indeksiran za pretragu računala)"
     38msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
     39msgstr "<filename>%1</filename><nl/>(bit će indeksiran za pretragu računala)"
    4440
    4541#. +> trunk stable
     
    4743#, kde-format
    4844msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
    49 msgid ""
    50 "<filename>%1</filename><nl/>"
    51 " (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for desktop search)"
    52 msgstr ""
    53 "<filename>%1</filename><nl/>"
    54 " (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran za pretragu računala)"
     45msgid "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for desktop search)"
     46msgstr "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran za pretragu računala)"
    5547
    5648#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IndexFolderSelectionWidget)
     
    7062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    7163#. +> trunk stable
    72 #: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:19 kcm/nepomukconfigwidget.ui:190
     64#: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:19 kcm/nepomukconfigwidget.ui:187
    7365msgid "Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop searches"
    7466msgstr "Odaberite lokalne direktorije koje sadrÅŸe datoteke koje će biti indeksirane za brzu pretragu računala"
     
    122114msgstr "Omogući semantičku radnu površinu Nepomuk"
    123115
    124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDetails)
     116#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
    125117#. +> trunk
    126118#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:86
     
    131123#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    132124#. +> trunk stable
    133 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:101
     125#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:98
    134126msgid "Strigi Desktop File Indexer"
    135127msgstr "Indekser datoteka Strigi"
     
    137129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    138130#. +> trunk stable
    139 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:107
     131#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:104
    140132msgid "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just by name."
    141133msgstr "Strigi, pretraga računala, omogućuje traÅŸenje datoteka po njihovom sadrÅŸaju, a ne samo po imenu."
     
    143135#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
    144136#. +> trunk stable
    145 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:117
     137#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:114
    146138msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
    147139msgstr "Omogući indekser datoteka Strigi"
     
    155147#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
    156148#. +> trunk
    157 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:178
     149#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:175
    158150#, fuzzy
    159151msgid "Desktop Query"
     
    162154#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
    163155#. +> trunk stable
    164 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:184
     156#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:181
    165157msgid "File Indexing"
    166158msgstr "Indeksiranje datoteka"
     
    169161#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_customQueryLabel)
    170162#. +> trunk
    171 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:210 kcm/nepomukconfigwidget.ui:325
     163#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:207 kcm/nepomukconfigwidget.ui:322
    172164msgid "KSqueezedTextLabel"
    173165msgstr "KSqueezedTextLabel"
     
    175167#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
    176168#. +> trunk
    177 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:217
     169#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:214
    178170#, fuzzy
    179171msgid "Customize index folders..."
     
    182174#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
    183175#. +> trunk stable
    184 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:226
     176#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:223
    185177msgid "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
    186178msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao što su USB memorije kada su montirane."
     
    188180#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
    189181#. +> trunk stable
    190 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:229
     182#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:226
    191183msgid "Index files on removable media"
    192184msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
     
    194186#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
    195187#. +> trunk
    196 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:239
     188#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:236
    197189#, fuzzy
    198190msgid "Query Base Folder Listing"
     
    201193#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    202194#. +> trunk
    203 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:245
     195#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:242
    204196msgid "Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides the history and the saved queries."
    205197msgstr ""
     
    207199#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
    208200#. +> trunk
    209 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:257
     201#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:254
    210202#, fuzzy
    211203msgid "Show the latest never opened files"
     
    214206#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
    215207#. +> trunk
    216 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:260
     208#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:257
    217209#, fuzzy
    218210msgid "Never opened"
     
    221213#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
    222214#. +> trunk
    223 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:270
     215#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:267
    224216#, fuzzy
    225217msgid "Tries to show the most important files."
     
    228220#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
    229221#. +> trunk
    230 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:273
     222#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:270
    231223#, fuzzy
    232224msgid "Most important files"
     
    235227#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
    236228#. +> trunk
    237 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:283
     229#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:280
    238230#, fuzzy
    239231msgid "Show the most recently modified files."
     
    242234#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
    243235#. +> trunk
    244 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:286
     236#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:283
    245237#, fuzzy
    246238msgid "Last modified files"
     
    249241#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
    250242#. +> trunk
    251 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:301
     243#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:298
    252244#, fuzzy
    253245msgid "Specify the query that should be listed."
     
    256248#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
    257249#. +> trunk
    258 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:304
     250#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:301
    259251#, fuzzy
    260252msgid "Custom query"
     
    263255#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
    264256#. +> trunk
    265 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:332
     257#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:329
    266258#, fuzzy
    267259msgid "Edit..."
     
    270262#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
    271263#. +> trunk
    272 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:375
     264#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:372
    273265#, fuzzy
    274266msgid "Miscellaneous"
     
    277269#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
    278270#. +> trunk
     271#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:378
     272msgid "Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
     273msgstr ""
     274
     275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     276#. +> trunk
    279277#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:381
    280 msgid "Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
    281 msgstr ""
    282 
    283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    284 #. +> trunk
    285 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:384
    286278#, fuzzy
    287279msgid "Maximum number of results in initial listing:"
     
    290282#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
    291283#. +> trunk
    292 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:400
     284#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:397
    293285#, fuzzy
    294286msgid "Show all results"
     
    297289#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
    298290#. +> trunk
    299 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:418
     291#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:415
    300292msgid "Sort all desktop query results by importance as deducted by Nepomuk"
    301293msgstr ""
     
    303295#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
    304296#. +> trunk
    305 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:422
     297#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:419
    306298msgid ""
    307299"Sort all search results by the importance deducted by Nepomuk.\n"
     
    311303#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
    312304#. +> trunk
    313 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:425
     305#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:422
    314306msgid "Always sort results by importance"
    315307msgstr ""
     
    317309#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlLabel, m_buttonEditDocumentPriorities)
    318310#. +> trunk
    319 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:441
     311#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:438
    320312#, fuzzy
    321313msgid "Modify the importance of document types"
     
    324316#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditDocumentPriorities)
    325317#. +> trunk
    326 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:444
     318#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:441
    327319#, fuzzy
    328320msgid "Modify document types priorities..."
     
    331323#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
    332324#. +> trunk stable
    333 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:483
     325#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:480
    334326msgid "Advanced Settings"
    335327msgstr "Napredne postavke"
     
    337329#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
    338330#. +> trunk stable
    339 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:489
     331#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:486
    340332msgid "Memory Usage"
    341333msgstr "Upotreba memorije"
     
    343335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    344336#. +> trunk stable
    345 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:495
     337#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:492
    346338msgid "<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-t</command> in the process manager.)"
    347339msgstr ""
     
    349341#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
    350342#. +> trunk stable
    351 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:523
     343#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:520
    352344msgid " MiB"
    353345msgstr " MiB"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_quicklaunch.po

    r470 r604  
    99"Project-Id-Version: plasma_applet_quicklaunch\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-07-14 09:48+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:45+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    2424
    2525#. +> trunk
    26 #: icongrid.cpp:304
     26#: iconarea.cpp:319 icongrid.cpp:319
    2727msgid "Multiple items"
    2828msgstr "Višestruke stavke"
    2929
    3030#. +> trunk stable
    31 #: icongrid.cpp:404
     31#: iconarea.cpp:420 icongrid.cpp:420
    3232msgid "Quicklaunch"
    3333msgstr "Brzo pokretanje"
    3434
    3535#. +> trunk stable
    36 #: icongrid.cpp:405
     36#: iconarea.cpp:421 icongrid.cpp:421
    3737msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu."
    3838msgstr "Dodajte pokretače povlačenjem i ispuštanjem ili koristeći kontekstni izbornik."
     
    4040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, forceMaxRowsOrColumnsLabel)
    4141#. +> trunk stable
    42 #: quicklaunch.cpp:121 quicklaunchConfig.ui:102
     42#: quicklaunch.cpp:125 quicklaunchConfig.ui:102
    4343msgid "Force row settings:"
    4444msgstr "Prisili postavke redova:"
    4545
    4646#. +> trunk stable
    47 #: quicklaunch.cpp:122
     47#: quicklaunch.cpp:126
    4848msgid "Max row count:"
    4949msgstr "Maksimalni broj redaka:"
    5050
    5151#. +> trunk stable
    52 #: quicklaunch.cpp:131
     52#: quicklaunch.cpp:135
    5353msgid "Force column settings:"
    5454msgstr "Prisili postavke stupaca:"
    5555
    5656#. +> trunk stable
    57 #: quicklaunch.cpp:132
     57#: quicklaunch.cpp:136
    5858msgid "Max column count:"
    5959msgstr "Maksimalni broj stupaca:"
    6060
    6161#. +> trunk stable
    62 #: quicklaunch.cpp:146
     62#: quicklaunch.cpp:150
    6363msgid "General"
    6464msgstr "Općenito"
    6565
    6666#. +> trunk stable
    67 #: quicklaunch.cpp:392
     67#: quicklaunch.cpp:406
    6868msgid "Add Launcher..."
    6969msgstr "Dodaj pokretač 
"
    7070
    7171#. +> trunk stable
    72 #: quicklaunch.cpp:395
     72#: quicklaunch.cpp:409
    7373msgid "Remove Launcher"
    7474msgstr "Ukloni pokretač 
"
     75
     76#. +> trunk
     77#: quicklaunch.cpp:470
     78#, fuzzy
     79msgid "Show hidden icons"
     80msgstr "PrikaÅŸi skrivene ikone"
     81
     82#. +> trunk
     83#: quicklaunch.cpp:470
     84#, fuzzy
     85msgid "Hide icons"
     86msgstr "Sakrij ikone"
    7587
    7688#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, quicklaunchConfig)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:41+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    349349
    350350#. +> trunk
    351 #: backends/octave/octavebackend.cpp:70
     351#: backends/octave/octavebackend.cpp:71
    352352msgctxt "the url to the documentation of Octave, please check if there is a translated version (currently Czech and Japanese) and use the correct url"
    353353msgid "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/"
     
    355355
    356356#. +> trunk
    357 #: backends/octave/octavebackend.cpp:75
     357#: backends/octave/octavebackend.cpp:76
    358358msgid "GNU Octave is a high-level language, primarily intended for numerical computations. <br/>It provides a convenient command line interface for solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
    359359msgstr ""
     
    932932
    933933#. +> trunk
     934#: lib/defaultvariablemodel.cpp:79
     935#, fuzzy
     936msgctxt "@title:column"
     937msgid "Name"
     938msgstr "Ime"
     939
     940#. +> trunk
     941#: lib/defaultvariablemodel.cpp:82
     942#, fuzzy
     943msgctxt "@title:column"
     944msgid "Value"
     945msgstr "Vrijednost"
     946
     947#. +> trunk
    934948#: lib/test/backendtest.cpp:76
    935949#, fuzzy, kde-format
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n"
    1111"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    281281
    282282#. +> trunk
    283 #: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:17
     283#: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:18
    284284#, fuzzy
    285285msgctxt "Comment"
     
    295295
    296296#. +> trunk
    297 #: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:17
     297#: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:18
    298298msgctxt "Comment"
    299299msgid "A panel to manage the variables of a session"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po

    r599 r604  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:05+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n"
    1111"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    7777
    7878#. +> trunk stable
    79 #: analitza/analyzer.cpp:1943
     79#: analitza/analyzer.cpp:1928
    8080msgid "The result is not a number"
    8181msgstr "Rezultat nije broj"
     
    781781#: src/consolehtml.cpp:145
    782782#, fuzzy, kde-format
    783 #| msgid ""
    784 #| "<ul class='error'>Error: %1"
    785 #| "<li>%2</li>"
    786 #| "</ul>"
    787 msgid ""
    788 "<ul class='error'>Error: <b>%1</b>"
    789 "<li>%2</li>"
    790 "</ul>"
    791 msgstr ""
    792 "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1"
    793 "<li>%2</li>"
    794 "</ul>"
     783#| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
     784msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
     785msgstr "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1<li>%2</li></ul>"
    795786
    796787#. +> trunk stable
    797788#: src/consolehtml.cpp:203
    798789#, fuzzy, kde-format
    799 #| msgid ""
    800 #| "<ul class='error'>Error: %1"
    801 #| "<li>%2</li>"
    802 #| "</ul>"
     790#| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
    803791msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1</ul>"
    804 msgstr ""
    805 "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1"
    806 "<li>%2</li>"
    807 "</ul>"
     792msgstr "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1<li>%2</li></ul>"
    808793
    809794#. +> trunk stable
     
    13961381#~ msgstr "<span class='num'>%1</span>"
    13971382
    1398 #~ msgid ""
    1399 #~ "<ul class='error'>Error: %1"
    1400 #~ "<li>%2</li>"
    1401 #~ "</ul>"
    1402 #~ msgstr ""
    1403 #~ "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1"
    1404 #~ "<li>%2</li>"
    1405 #~ "</ul>"
     1383#~ msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
     1384#~ msgstr "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1<li>%2</li></ul>"
    14061385
    14071386#~ msgid "Generating... Please wait"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_l10n.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: desktop_kde-i18n 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:19+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-05-30 22:11+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    609609
    610610#. +> stable
    611 #: documentation/kdesdk/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:21
     611#: documentation/kdesdk/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:22
    612612msgctxt "Comment"
    613613msgid "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A command-line only program."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r601 r604  
    1111"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:49+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:19+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:35+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    235235#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684
    236236#, kde-format
    237 msgid ""
    238 "<html><font size=\"5\">%1</font><br/>"
    239 "<b>version %2</b><br/>"
    240 "Using KDE %3</html>"
    241 msgstr ""
    242 "<html><font size=\"5\">%1</font><br/>"
    243 "<b>inačica %2</b><br/>"
    244 "Koristeći KDE %3</html>"
     237msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</html>"
     238msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>inačica %2</b><br/>Koristeći KDE %3</html>"
    245239
    246240#. +> trunk stable
     
    744738#: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33 kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49
    745739msgid ""
    746 "<qt>"
    747 "<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>"
    748 "\n"
    749 "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>"
    750 "\n"
    751 "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>"
    752 "\n"
     740"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>\n"
     741"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
     742"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>\n"
    753743"</qt>"
    754744msgstr ""
    755 "<qt>"
    756 "<p>Ova riječ smatra se  \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o stranoj riječi.</p>"
    757 "\n"
    758 "<p>Ako riječ nije pogreÅ¡na, moÅŸete je dodati u riječnik klikom na <b>Dodaj u rječnik</b>. Ako je ne ÅŸelite dodati u rječnik, ali je ÅŸelite ostaviti nepromijenjenom, kliknite na <b>Zanemari</b> ili <b>Zanemari sve</b>.</p>"
    759 "\n"
    760 "<p>Također, ako je riječ pogreÅ¡na, moÅŸete pokuÅ¡ati pronaći zamjensku iz liste ispod. Ako ne moÅŸete pronaći zamjenu, moÅŸete je otipkati u tekstni okvir ispod i kliknuti na <b>Zamijeni</b> ili <b>Zamijeni sve</b>.</p>"
    761 "\n"
     745"<qt><p>Ova riječ smatra se  \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o stranoj riječi.</p>\n"
     746"<p>Ako riječ nije pogreÅ¡na, moÅŸete je dodati u riječnik klikom na <b>Dodaj u rječnik</b>. Ako je ne ÅŸelite dodati u rječnik, ali je ÅŸelite ostaviti nepromijenjenom, kliknite na <b>Zanemari</b> ili <b>Zanemari sve</b>.</p>\n"
     747"<p>Također, ako je riječ pogreÅ¡na, moÅŸete pokuÅ¡ati pronaći zamjensku iz liste ispod. Ako ne moÅŸete pronaći zamjenu, moÅŸete je otipkati u tekstni okvir ispod i kliknuti na <b>Zamijeni</b> ili <b>Zamijeni sve</b>.</p>\n"
    762748"</qt>"
    763749
     
    787773msgid ""
    788774"<qt>\n"
    789 "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>"
    790 "\n"
     775"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
    791776"</qt>"
    792777msgstr ""
    793778"<qt>\n"
    794 "<p>Odaberite jezik dokumenta koji provjeravate.</p>"
    795 "\n"
     779"<p>Odaberite jezik dokumenta koji provjeravate.</p>\n"
    796780"</qt>"
    797781
     
    813797msgid ""
    814798"<qt>\n"
    815 "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p>"
    816 "\n"
     799"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
    817800"</qt>"
    818801msgstr ""
    819802"<qt>\n"
    820 "<p>Ovdje moÅŸete vidjeti isječak teksta koji nepoznatu riječ prikazuje u njezinom kontekstu. Ako ovaj podatak nije dovoljan za odabir najbolje zamjene za nepoznatu riječ, moÅŸete kliknuti dokument koji provjeravate, označiti veći dio teksta i potom se vrati ovdje da biste nastavili s provjerom.</p>"
    821 "\n"
     803"<p>Ovdje moÅŸete vidjeti isječak teksta koji nepoznatu riječ prikazuje u njezinom kontekstu. Ako ovaj podatak nije dovoljan za odabir najbolje zamjene za nepoznatu riječ, moÅŸete kliknuti dokument koji provjeravate, označiti veći dio teksta i potom se vrati ovdje da biste nastavili s provjerom.</p>\n"
    822804"</qt>"
    823805
     
    833815msgid ""
    834816"<qt>\n"
    835 "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not included in the dictionary.<br>"
    836 "\n"
    837 "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>"
    838 "\n"
     817"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not included in the dictionary.<br>\n"
     818"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n"
    839819"</qt>"
    840820msgstr ""
    841821"<qt>\n"
    842 "<p>Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u rječnik.<br>"
    843 "\n"
    844 "Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogreÅ¡no napisana i ÅŸelite izbjeći njeno ponovno pogreÅ¡no prepoznavanje u budućnosti. Ako je ÅŸelite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, kliknite <b>Ignoriraj</b> ili <b>Ignororaj sve</b>.</p>"
    845 "\n"
     822"<p>Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u rječnik.<br>\n"
     823"Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogreÅ¡no napisana i ÅŸelite izbjeći njeno ponovno pogreÅ¡no prepoznavanje u budućnosti. Ako je ÅŸelite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, kliknite <b>Ignoriraj</b> ili <b>Ignororaj sve</b>.</p>\n"
    846824"</qt>"
    847825
     
    857835msgid ""
    858836"<qt>\n"
    859 "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>"
    860 "\n"
     837"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>\n"
    861838"</qt>"
    862839msgstr ""
    863840"<qt>\n"
    864 "<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>"
    865 "\n"
     841"<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>\n"
    866842"</qt>"
    867843
     
    885861msgid ""
    886862"<qt>\n"
    887 "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>"
    888 "\n"
    889 "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>"
    890 "\n"
     863"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
     864"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
    891865"</qt>"
    892866msgstr ""
    893867"<qt>\n"
    894 "<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡na, trebate provijeriti da li postoji korekcija za nju, te ako da onda kliknite na nju. Ako niti jedna riječ iz liste nije dobra zamjena za nju, onda moÅŸete otipkati ispravnu riječ u okvir za unos</p>"
    895 "\n"
    896 "<p>Za ispravak riječi kliknite na <b>Zamijeni</b> ako ÅŸelite ispraviti samo ovaj pojam ili <b>Zamijeni sve</b> ako ÅŸelite ispraviti sve pojmove.</p>"
    897 "\n"
     868"<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡na, trebate provijeriti da li postoji korekcija za nju, te ako da onda kliknite na nju. Ako niti jedna riječ iz liste nije dobra zamjena za nju, onda moÅŸete otipkati ispravnu riječ u okvir za unos</p>\n"
     869"<p>Za ispravak riječi kliknite na <b>Zamijeni</b> ako ÅŸelite ispraviti samo ovaj pojam ili <b>Zamijeni sve</b> ako ÅŸelite ispraviti sve pojmove.</p>\n"
    898870"</qt>"
    899871
     
    910882msgid ""
    911883"<qt>\n"
    912 "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>"
    913 "\n"
     884"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>\n"
    914885"</qt>"
    915886msgstr ""
    916887"<qt>\n"
    917 "<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>"
    918 "\n"
     888"<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>\n"
    919889"</qt>"
    920890
     
    933903msgid ""
    934904"<qt>\n"
    935 "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your misspelled word here or select it from the list below.</p>"
    936 "\n"
    937 "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>"
    938 "\n"
     905"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
     906"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
    939907"</qt>"
    940908msgstr ""
    941909"<qt>\n"
    942 "<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡no napisana, ovdje bi bilo potrebno unijeti ispravno napisanu riječ ili je izabrati s donjeg popisa.</p>"
    943 "\n"
    944 "<p>Ako ÅŸelite ispraviti samo ovo pojavljivanje riječi kliknute <b>Zamijeni</b>, a ako ÅŸelite ispraviti sva pojavljivanja kliknite <b>Zamijeni sve</b>.</p>"
    945 "\n"
     910"<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡no napisana, ovdje bi bilo potrebno unijeti ispravno napisanu riječ ili je izabrati s donjeg popisa.</p>\n"
     911"<p>Ako ÅŸelite ispraviti samo ovo pojavljivanje riječi kliknute <b>Zamijeni</b>, a ako ÅŸelite ispraviti sva pojavljivanja kliknite <b>Zamijeni sve</b>.</p>\n"
    946912"</qt>"
    947913
     
    957923msgid ""
    958924"<qt>\n"
    959 "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>"
    960 "\n"
    961 "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>"
    962 "\n"
     925"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
     926"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
    963927"</qt>"
    964928msgstr ""
    965929"<qt>\n"
    966 "<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>"
    967 "\n"
    968 "<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>"
    969 "\n"
     930"<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>\n"
     931"<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>\n"
    970932"</qt>"
    971933
     
    983945msgid ""
    984946"<qt>\n"
    985 "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
    986 "\n"
    987 "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>"
    988 "\n"
     947"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>\n"
     948"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
    989949"</qt>"
    990950msgstr ""
    991951"<qt>\n"
    992 "<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>"
    993 "\n"
    994 "<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>"
    995 "\n"
     952"<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>\n"
     953"<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>\n"
    996954"</qt> "
    997955
     
    15491507#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:873
    15501508msgctxt "replace this with information about your translation team"
    1551 msgid ""
    1552 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p>"
    1553 "<p>For more information on KDE internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
    1554 msgstr ""
    1555 "<p>KDE je preveden na viÅ¡e jezika zahvaljujući radu prevoditeljskih timova u cijelom svijetu.</p>"
    1556 "<p>Za viÅ¡e informacija o internacionalizaciji KDE-a posjetite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
     1509msgid "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
     1510msgstr "<p>KDE je preveden na viÅ¡e jezika zahvaljujući radu prevoditeljskih timova u cijelom svijetu.</p><p>Za viÅ¡e informacija o internacionalizaciji KDE-a posjetite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
    15571511
    15581512#. +> trunk stable
     
    40824036#. +> trunk stable
    40834037#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:521
    4084 msgid ""
    4085 "Show Menubar"
    4086 "<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
    4087 msgstr ""
    4088 "PrikaÅŸi traku s izbornikom"
    4089 "<p>Prikazuje traku s izbornikom nakon skrivanja.</p>"
     4038msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
     4039msgstr "PrikaÅŸi traku s izbornikom<p>Prikazuje traku s izbornikom nakon skrivanja.</p>"
    40904040
    40914041#. +> trunk stable
     
    40964046#. +> trunk stable
    40974047#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:541
    4098 msgid ""
    4099 "Show Statusbar<br />"
    4100 "<br />"
    4101 "Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information."
    4102 msgstr ""
    4103 "PrikaÅŸi statusnu traku<br />"
    4104 "<br />"
    4105 "PrikaÅŸi statusnu traku. To je traka na dnu prozora koja se koristi za statusne informacije. "
     4048msgid "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information."
     4049msgstr "PrikaÅŸi statusnu traku<br /><br />PrikaÅŸi statusnu traku. To je traka na dnu prozora koja se koristi za statusne informacije. "
    41064050
    41074051#. +> trunk stable
     
    45804524#. +> trunk stable
    45814525#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:79
    4582 msgid ""
    4583 "<qt>No information available.<br />"
    4584 "The supplied KAboutData object does not exist.</qt>"
    4585 msgstr ""
    4586 "<qt>Nema dostupnih podataka.<br />"
    4587 " Navedeni objekt KAboutData ne postoji.</qt>"
     4526msgid "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not exist.</qt>"
     4527msgstr "<qt>Nema dostupnih podataka.<br /> Navedeni objekt KAboutData ne postoji.</qt>"
    45884528
    45894529#. +> trunk stable
    45904530#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:107
    45914531#, kde-format
    4592 msgid ""
    4593 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4594 "<b>Version %2</b><br />"
    4595 "&nbsp;</html>"
    4596 msgstr ""
    4597 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4598 "<b>Inačica %2</b><br />"
    4599 "&nbsp;</html>"
     4532msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />&nbsp;</html>"
     4533msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Inačica %2</b><br />&nbsp;</html>"
    46004534
    46014535#. +> trunk stable
     
    46034537#, kde-format
    46044538msgctxt "Program name, version and KDE platform version; do not translate 'Development Platform'"
    4605 msgid ""
    4606 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4607 "<b>Version %2</b><br />"
    4608 "Using KDE Development Platform %3</html>"
    4609 msgstr ""
    4610 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4611 "<b>Inačica %2</b><br />"
    4612 "Koristite KDE Development Platform %3</html>"
     4539msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE Development Platform %3</html>"
     4540msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Inačica %2</b><br />Koristite KDE Development Platform %3</html>"
    46134541
    46144542#. +> trunk stable
     
    46454573#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
    46464574#, kde-format
    4647 msgid ""
    4648 "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br />"
    4649 "<b>Platform Version %1</b></html>"
    4650 msgstr ""
    4651 "<html><font size=\"5\">KDE – budi slobodan!</font><br />"
    4652 "<b>Inačica platforme %1</b></html>"
     4575msgid "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</b></html>"
     4576msgstr "<html><font size=\"5\">KDE – budi slobodan!</font><br /><b>Inačica platforme %1</b></html>"
    46534577
    46544578#. +> trunk stable
    46554579#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
    46564580#, fuzzy, kde-format
    4657 #| msgid ""
    4658 #| "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br />"
    4659 #| "<br />"
    4660 #| "KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br />"
    4661 #| "<br />"
    4662 #| "Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
    4663 msgid ""
    4664 "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br />"
    4665 "<br />"
    4666 "KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br />"
    4667 "<br />"
    4668 "Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
    4669 msgstr ""
    4670 "<html><b>KDE</b> je međunarodna mreÅŸa softverskih inÅŸenjera, umjetnika, pisaca, prevodioca i podupiratelja odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>. Ova zajednica stvorila je stotine aplikacija slobodnog softvera koje su dio KDE Development Platforme i KDE Software Distributiona.<br />"
    4671 "<br />"
    4672 "KDE je suradnički pothvat u kojem ne postoji izdvojeni subjekt koji kontrolira smjer razvoja ili proizvode KDE-a. Svi se slobodno mogu pridruÅŸiti i doprinijeti KDE-u, uključujući i vas.<br />"
    4673 "Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o zajednici KDE i softveru kojeg stvaramo.</html>"
     4581#| msgid "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
     4582msgid "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
     4583msgstr "<html><b>KDE</b> je međunarodna mreÅŸa softverskih inÅŸenjera, umjetnika, pisaca, prevodioca i podupiratelja odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>. Ova zajednica stvorila je stotine aplikacija slobodnog softvera koje su dio KDE Development Platforme i KDE Software Distributiona.<br /><br />KDE je suradnički pothvat u kojem ne postoji izdvojeni subjekt koji kontrolira smjer razvoja ili proizvode KDE-a. Svi se slobodno mogu pridruÅŸiti i doprinijeti KDE-u, uključujući i vas.<br />Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o zajednici KDE i softveru kojeg stvaramo.</html>"
    46744584
    46754585#. +> trunk stable
    46764586#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
    46774587#, fuzzy, kde-format
    4678 #| msgid ""
    4679 #| "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br />"
    4680 #| "<br />"
    4681 #| "KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br />"
    4682 #| "<br />"
    4683 #| "If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
    4684 msgid ""
    4685 "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br />"
    4686 "<br />"
    4687 "KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br />"
    4688 "<br />"
    4689 "If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
    4690 msgstr ""
    4691 "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti i tim KDE-a spreman je to učiniti. Međutim, Vi – korisnik – morate nam reći kada neÅ¡to ne radi prema očekivanjima ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br />"
    4692 "<br />"
    4693 "KDE ima sustav za praćenje greÅ¡aka. Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite dijalog \"Prijava nedostataka...\" iz izbornika \"Pomoć\" kako biste prijavili greÅ¡ku.<br />"
    4694 "<br />"
    4695 "Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka kako biste prijavili svoju ÅŸelju. Obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Wishlist\".</html>"
     4588#| msgid "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
     4589msgid "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
     4590msgstr "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti i tim KDE-a spreman je to učiniti. Međutim, Vi – korisnik – morate nam reći kada neÅ¡to ne radi prema očekivanjima ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br /><br />KDE ima sustav za praćenje greÅ¡aka. Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite dijalog \"Prijava nedostataka...\" iz izbornika \"Pomoć\" kako biste prijavili greÅ¡ku.<br /><br />Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka kako biste prijavili svoju ÅŸelju. Obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Wishlist\".</html>"
    46964591
    46974592#. +> trunk stable
    46984593#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
    46994594#, fuzzy, kde-format
    4700 #| msgid ""
    4701 #| "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br />"
    4702 #| "<br />"
    4703 #| "Visit <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> for information on some projects in which you can participate.<br />"
    4704 #| "<br />"
    4705 #| "If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a> will provide you with what you need.</html>"
    4706 msgid ""
    4707 "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br />"
    4708 "<br />"
    4709 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in which you can participate.<br />"
    4710 "<br />"
    4711 "If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
    4712 msgstr ""
    4713 "<html>Ne trebate biti razvijatelj softvera kako biste bili dio tima KDE-a. MoÅŸete se pridruÅŸiti nacionalnim timovima koji prevode programsko sučelje. MoÅŸete izrađivati grafiku, teme, zvukove i unaprijediti dokumentaciju. Sami odlučujete!<br />"
    4714 "<br />"
    4715 "Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> za viÅ¡e informacija o projektima u kojima moÅŸete sudjelovati.<br />"
    4716 "<br />"
    4717 "Ako trebate viÅ¡e informacija ili dokumentaciju, posjetite <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a>.</html>"
     4595#| msgid "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> for information on some projects in which you can participate.<br /><br />If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a> will provide you with what you need.</html>"
     4596msgid "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in which you can participate.<br /><br />If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
     4597msgstr "<html>Ne trebate biti razvijatelj softvera kako biste bili dio tima KDE-a. MoÅŸete se pridruÅŸiti nacionalnim timovima koji prevode programsko sučelje. MoÅŸete izrađivati grafiku, teme, zvukove i unaprijediti dokumentaciju. Sami odlučujete!<br /><br />Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> za viÅ¡e informacija o projektima u kojima moÅŸete sudjelovati.<br /><br />Ako trebate viÅ¡e informacija ili dokumentaciju, posjetite <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a>.</html>"
    47184598
    47194599#. +> trunk stable
    47204600#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
    47214601#, fuzzy, kde-format
    4722 #| msgid ""
    4723 #| "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br />"
    4724 #| "<br />"
    4725 #| "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on KDE e.V.<br />"
    4726 #| "<br />"
    4727 #| "KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br />"
    4728 #| " <br />"
    4729 #| "We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />"
    4730 #| "<br />"
    4731 #| "Thank you very much in advance for your support.</html>"
    4732 msgid ""
    4733 "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br />"
    4734 "<br />"
    4735 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br />"
    4736 "<br />"
    4737 "KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br />"
    4738 " <br />"
    4739 "We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br />"
    4740 "<br />"
    4741 "Thank you very much in advance for your support.</html>"
    4742 msgstr ""
    4743 "<html>KDE je i uvijek će biti dostupan bez naknade, ali njegovo stvaranje nije besplatno.<br />"
    4744 "<br />"
    4745 "Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa KDE zajednicu u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br />"
    4746 "<br />"
    4747 "KDE-u je potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br />"
    4748 "<br />"
    4749 "Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
     4602#| msgid "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
     4603msgid "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
     4604msgstr "<html>KDE je i uvijek će biti dostupan bez naknade, ali njegovo stvaranje nije besplatno.<br /><br />Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa KDE zajednicu u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br /><br />KDE-u je potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br /><br />Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
    47504605
    47514606#. +> trunk stable
     
    49374792#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427
    49384793msgid ""
    4939 "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p>"
    4940 "<ul>"
    4941 "<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
    4942 "<li>cause serious data loss</li>"
    4943 "<li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li>"
    4944 "</ul>"
    4945 "\n"
     4794"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n"
    49464795"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
    49474796msgstr ""
    4948 "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Kritično</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji </p>"
    4949 "<ul>"
    4950 "<li>onesposobljavaju rad drugih programe u sustavu (ili cijeli sustav)</li>"
    4951 "<li>uzrokuju ozbiljan gubitak podataka</li>"
    4952 "<li>uvode sigurnosnu rupu u sustavu na kojem je zahvaćeni paket instaliran</li>"
    4953 "</ul>"
    4954 "\n"
     4797"<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Kritično</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji </p><ul><li>onesposobljavaju rad drugih programe u sustavu (ili cijeli sustav)</li><li>uzrokuju ozbiljan gubitak podataka</li><li>uvode sigurnosnu rupu u sustavu na kojem je zahvaćeni paket instaliran</li></ul>\n"
    49554798"<p>Stvara li kvar koji prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako ne, molim smanjite ozbiljnost. Hvala!</p>"
    49564799
     
    49584801#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438
    49594802msgid ""
    4960 "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p>"
    4961 "<ul>"
    4962 "<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
    4963 "<li>cause data loss</li>"
    4964 "<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li>"
    4965 "</ul>"
    4966 "\n"
     4803"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n"
    49674804"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
    49684805msgstr ""
    4969 "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Ozbiljno</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji:</p>"
    4970 "<ul>"
    4971 "<li>čine paket o kojem se radi potpuno ili gotovo beskorisnim</li>"
    4972 "<li>ostvaruju gubitak podataka</li>"
    4973 "<li>uvodi sigurnosnu rupu u sustavu koja omogućuje pristup računima korisnika koji koriste zahvaćeni paket</li>"
    4974 "</ul>"
    4975 "\n"
     4806"<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Ozbiljno</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji:</p><ul><li>čine paket o kojem se radi potpuno ili gotovo beskorisnim</li><li>ostvaruju gubitak podataka</li><li>uvodi sigurnosnu rupu u sustavu koja omogućuje pristup računima korisnika koji koriste zahvaćeni paket</li></ul>\n"
    49764807"<p>Stvara li kvar koji prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako ne, molim smanjite razinu ozbiljnosti. Hvala!</p>"
    49774808
     
    59125743
    59135744#. +> trunk stable
    5914 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:107
     5745#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108
    59155746msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
    59165747msgstr "Molim odaberite jezik koji će biti korišten za tu aplikaciju:"
    59175748
    59185749#. +> trunk stable
    5919 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:135
     5750#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
    59205751msgid "Add Fallback Language"
    59215752msgstr "Dodaj pomoćni jezik"
    59225753
    59235754#. +> trunk stable
    5924 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
     5755#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137
    59255756msgid "Adds one more language which will be used if other translations do not contain a proper translation."
    59265757msgstr "Dodavanje joÅ¡ jednog jezika koji će biti koriÅ¡ten ako drugi prijevodi ne sadrÅŸe valjani prijevod."
    59275758
    59285759#. +> trunk stable
    5929 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:226
     5760#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
     5761#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255
    59305762msgid "The language for this application has been changed. The change will take effect the next time the application is started."
    59315763msgstr "Jezik ove aplikacije je promijenjen. Promjene će biti prihvaćene nakon ponovnog pokretanja aplikacije."
    59325764
    59335765#. +> trunk stable
    5934 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
     5766#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228
     5767#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256
    59355768msgid "Application Language Changed"
    59365769msgstr "Jezik aplikacije je promijenjen"
    59375770
    59385771#. +> trunk stable
    5939 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:280
     5772#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:309
    59405773msgid "Primary language:"
    59415774msgstr "Primarni jezik:"
    59425775
    59435776#. +> trunk stable
    5944 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:280
     5777#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:309
    59455778msgid "Fallback language:"
    59465779msgstr "Pomoćni jezik:"
    59475780
    59485781#. +> trunk stable
    5949 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:300
     5782#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:329
    59505783#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329
    59515784msgid "Remove"
     
    59535786
    59545787#. +> trunk stable
    5955 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:311
     5788#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:340
    59565789msgid "This is the main application language which will be used first, before any other languages."
    59575790msgstr "Ovo je glavni jezik aplikacije koji će prvi biti korišten, prije svih drugih jezika."
    59585791
    59595792#. +> trunk stable
    5960 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:312
     5793#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:341
    59615794msgid "This is the language which will be used if any previous languages do not contain a proper translation."
    59625795msgstr "Ovaj jezik će biti koriÅ¡ten ako niti jedan prethodni ne sadrÅŸi valjani prijevod."
     
    61706003#. +> trunk stable
    61716004#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223
    6172 msgid ""
    6173 "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern."
    6174 "<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p>"
    6175 "</qt>"
    6176 msgstr ""
    6177 "<qt>Ako je omogućeno, svako pojavljivanje <code><b>\\N</b></code>-a, gdje je <code><b>N</b></code> cijeli broj, bit će zamijenjeno odgovarajućim uhvatom (\"podniz u zagradi\") iz uzorka."
    6178 "<p>Kako biste dodali literal <code><b>\\N</b></code> u vaÅ¡u zamjenu, dodajte jednu dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, npr. <code><b>\\\\N</b></code>.</p>"
    6179 "</qt>"
     6005msgid "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
     6006msgstr "<qt>Ako je omogućeno, svako pojavljivanje <code><b>\\N</b></code>-a, gdje je <code><b>N</b></code> cijeli broj, bit će zamijenjeno odgovarajućim uhvatom (\"podniz u zagradi\") iz uzorka.<p>Kako biste dodali literal <code><b>\\N</b></code> u vaÅ¡u zamjenu, dodajte jednu dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, npr. <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
    61806007
    61816008#. +> trunk stable
     
    65626389#. +> trunk stable
    65636390#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322
    6564 msgid ""
    6565 "Font size<br />"
    6566 "<i>fixed</i> or <i>relative</i><br />"
    6567 "to environment"
    6568 msgstr ""
    6569 "Veličina pisma <br />"
    6570 "<i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br />"
    6571 "u odnosu na okolinu"
     6391msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
     6392msgstr "Veličina pisma <br /><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br />u odnosu na okolinu"
    65726393
    65736394#. +> trunk stable
     
    94379258#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:282
    94389259#, kde-format
    9439 msgid ""
    9440 "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action.<br>"
    9441 "Please select a different one.</qt>"
    9442 msgstr ""
    9443 "<qt>Kombinacija tipki '%1'  je dodijeljena aktivnosti <b>%2</b>.<br>"
    9444 "Odaberite drugu kombinaciju tipki.</qt>"
     9260msgid "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action.<br>Please select a different one.</qt>"
     9261msgstr "<qt>Kombinacija tipki '%1'  je dodijeljena aktivnosti <b>%2</b>.<br>Odaberite drugu kombinaciju tipki.</qt>"
    94459262
    94469263#. +> trunk stable
     
    1031210129#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2154
    1031310130#, kde-format
    10314 msgid ""
    10315 "<qt>This site is submitting a form which will open "
    10316 "<p>%1</p>"
    10317 " in a new browser window via JavaScript.<br />"
    10318 "Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
    10319 msgstr ""
    10320 "<qt>Ova stranica Å¡alje formu koja će otvoriti "
    10321 "<p>%1</p>"
    10322 " u novom prozoru preglednika pomoću JavaScripta.<br />"
    10323 "Åœelite li dozvoliti slanje forme?</qt>"
     10131msgid "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
     10132msgstr "<qt>Ova stranica Å¡alje formu koja će otvoriti <p>%1</p> u novom prozoru preglednika pomoću JavaScripta.<br />Åœelite li dozvoliti slanje forme?</qt>"
    1032410133
    1032510134#. +> trunk stable
     
    1034510154#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1619
    1034610155#, kde-format
    10347 msgid ""
    10348 "<qt>This site is requesting to open"
    10349 "<p>%1</p>"
    10350 "in a new browser window via JavaScript.<br />"
    10351 "Do you want to allow this?</qt>"
    10352 msgstr ""
    10353 "<qt>Ova se stranica ÅŸeli otvoriti"
    10354 "<p>%1</p>"
    10355 "u novom prozoru preglednika preko JavaScript-a.<br />"
    10356 "Åœelite li to dozvoliti?</qt>"
     10156msgid "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
     10157msgstr "<qt>Ova se stranica ÅŸeli otvoriti<p>%1</p>u novom prozoru preglednika preko JavaScript-a.<br />Åœelite li to dozvoliti?</qt>"
    1035710158
    1035810159#. +> trunk stable
     
    1093310734#. +> trunk stable
    1093410735#: khtml/khtml_part.cpp:361
    10935 msgid ""
    10936 "<qt>Enlarge Font<br />"
    10937 "<br />"
    10938 "Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
    10939 msgstr ""
    10940 "<qt>Povećaj pismo<br />"
    10941 "<br />"
    10942 "Povećajte pismo u ovom prozoru. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisma.</qt>"
     10736msgid "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
     10737msgstr "<qt>Povećaj pismo<br /><br />Povećajte pismo u ovom prozoru. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisma.</qt>"
    1094310738
    1094410739#. +> trunk stable
     
    1094910744#. +> trunk stable
    1095010745#: khtml/khtml_part.cpp:368
    10951 msgid ""
    10952 "<qt>Shrink Font<br />"
    10953 "<br />"
    10954 "Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
    10955 msgstr ""
    10956 "<qt>Stisni pismo<br />"
    10957 "<br />"
    10958 "Učini pismo ovog prozora manjim. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisama.</qt>"
     10746msgid "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
     10747msgstr "<qt>Stisni pismo<br /><br />Učini pismo ovog prozora manjim. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisama.</qt>"
    1095910748
    1096010749#. +> trunk stable
    1096110750#: khtml/khtml_part.cpp:386
    10962 msgid ""
    10963 "<qt>Find text<br />"
    10964 "<br />"
    10965 "Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page.</qt>"
    10966 msgstr ""
    10967 "<qt>Nađi tekst<br />"
    10968 "<br />"
    10969 "PrikaÅŸi dijalog koji vam omogućuje traÅŸenje teksta na prikazanoj stranici.</qt>"
     10751msgid "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page.</qt>"
     10752msgstr "<qt>Nađi tekst<br /><br />PrikaÅŸi dijalog koji vam omogućuje traÅŸenje teksta na prikazanoj stranici.</qt>"
    1097010753
    1097110754#. +> trunk stable
    1097210755#: khtml/khtml_part.cpp:391
    10973 msgid ""
    10974 "<qt>Find next<br />"
    10975 "<br />"
    10976 "Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
    10977 msgstr ""
    10978 "<qt>TraÅŸi sljedeće<br />"
    10979 "<br />"
    10980 "TraÅŸenje sljedećeg pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
     10756msgid "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
     10757msgstr "<qt>TraÅŸi sljedeće<br /><br />TraÅŸenje sljedećeg pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
    1098110758
    1098210759#. +> trunk stable
    1098310760#: khtml/khtml_part.cpp:397
    10984 msgid ""
    10985 "<qt>Find previous<br />"
    10986 "<br />"
    10987 "Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
    10988 msgstr ""
    10989 "<qt>TraÅŸi prethodni<br />"
    10990 "<br />"
    10991 "TraÅŸenje prethodnog pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
     10761msgid "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
     10762msgstr "<qt>TraÅŸi prethodni<br /><br />TraÅŸenje prethodnog pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
    1099210763
    1099310764#. +> trunk stable
     
    1100310774#. +> trunk stable
    1100410775#: khtml/khtml_part.cpp:427
    11005 msgid ""
    11006 "<qt>Print Frame<br />"
    11007 "<br />"
    11008 "Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
    11009 msgstr ""
    11010 "<qt>Okvir ispisa<br />"
    11011 "<br />"
    11012 "Neke stranice imaju viÅ¡e okvira. Da biste ispisali pojedini okvir, kliknite na njega i zatim iskoristite ovu funkciju.</qt>"
     10776msgid "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
     10777msgstr "<qt>Okvir ispisa<br /><br />Neke stranice imaju viÅ¡e okvira. Da biste ispisali pojedini okvir, kliknite na njega i zatim iskoristite ovu funkciju.</qt>"
    1101310778
    1101410779#. +> trunk stable
     
    1120110966#: khtml/khtml_part.cpp:3724
    1120210967#, kde-format
    11203 msgid ""
    11204 "<qt>This untrusted page links to<br />"
    11205 "<b>%1</b>.<br />"
    11206 "Do you want to follow the link?</qt>"
    11207 msgstr ""
    11208 "<qt>Ova nepovjerljiva stranica se povezuje na <br />"
    11209 "<b>%1</b>.<br />"
    11210 "Åœelite li slijediti poveznicu?</qt>"
     10968msgid "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow the link?</qt>"
     10969msgstr "<qt>Ova nepovjerljiva stranica se povezuje na <br /><b>%1</b>.<br />Åœelite li slijediti poveznicu?</qt>"
    1121110970
    1121210971#. +> trunk stable
     
    1131811077#: khtml/khtml_part.cpp:4771
    1131911078#, kde-format
    11320 msgid ""
    11321 "<qt>The form will be submitted to <br />"
    11322 "<b>%1</b><br />"
    11323 "on your local filesystem.<br />"
    11324 "Do you want to submit the form?</qt>"
    11325 msgstr ""
    11326 "<qt>Forma će biti poslana na <br />"
    11327 "<b>%1</b><br />"
    11328 "u vaÅ¡ lokalni datotečni sustav.<br />"
    11329 "Åœelite li poslati formu?</qt>"
     11079msgid "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
     11080msgstr "<qt>Forma će biti poslana na <br /><b>%1</b><br />u vaÅ¡ lokalni datotečni sustav.<br />Åœelite li poslati formu?</qt>"
    1133011081
    1133111082#. +> trunk stable
     
    1134811099#: khtml/khtml_part.cpp:6772
    1134911100#, kde-format
    11350 msgid ""
    11351 "<qt>Access by untrusted page to<br />"
    11352 "<b>%1</b><br />"
    11353 " denied.</qt>"
    11354 msgstr ""
    11355 "<qt>Pristup nepovjerljive stranice do <br />"
    11356 "<b>%1</b><br />"
    11357 " zabranjen.</qt>"
     11101msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
     11102msgstr "<qt>Pristup nepovjerljive stranice do <br /><b>%1</b><br /> zabranjen.</qt>"
    1135811103
    1135911104#. +> trunk stable
     
    1142611171#. +> trunk stable
    1142711172#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
    11428 msgid ""
    11429 "<qt>"
    11430 "<p><strong>'Print images'</strong></p>"
    11431 "<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
    11432 "<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p>"
    11433 " </qt>"
    11434 msgstr ""
    11435 "<qt>"
    11436 "<p><strong>'Ispis slika'</strong></p>"
    11437 "<p>ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispisati će se slike sadrÅŸane na HTML stranici</p>"
    11438 "<p>Ako je onemogućen, ispisati će se samo tekst, bez slika. Ispisivanje će ići brÅŸe i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera.</p>"
    11439 " </qt>"
     11173msgid "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>"
     11174msgstr "<qt><p><strong>'Ispis slika'</strong></p><p>ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispisati će se slike sadrÅŸane na HTML stranici</p><p>Ako je onemogućen, ispisati će se samo tekst, bez slika. Ispisivanje će ići brÅŸe i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera.</p> </qt>"
    1144011175
    1144111176#. +> trunk stable
    1144211177#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
    11443 msgid ""
    11444 "<qt>"
    11445 "<p><strong>'Print header'</strong></p>"
    11446 "<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain a header line at the top of each page. This header contains the current date, the location URL of the printed page and the page number.</p>"
    11447 "<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not contain such a header line.</p>"
    11448 " </qt>"
    11449 msgstr ""
    11450 "<qt>"
    11451 "<p><strong>'Ispis zaglavlja'</strong></p>"
    11452 "<p>Ako je ova kućica omogućena, ispis HTML dokumenta će sadrÅŸavati zaglavlje na vrhu svake stranice. To zaglavlje sadrÅŸi trenutni datum, URL lokacije ispisane stranice i redni broj stranice.</p>"
    11453 "<p>Ako je ova kućica onemogućena, ispis HTML dokumenta neće sadrÅŸavati navedeno zaglavlje.</p>"
    11454 "</qt>"
     11178msgid "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain a header line at the top of each page. This header contains the current date, the location URL of the printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not contain such a header line.</p> </qt>"
     11179msgstr "<qt><p><strong>'Ispis zaglavlja'</strong></p><p>Ako je ova kućica omogućena, ispis HTML dokumenta će sadrÅŸavati zaglavlje na vrhu svake stranice. To zaglavlje sadrÅŸi trenutni datum, URL lokacije ispisane stranice i redni broj stranice.</p><p>Ako je ova kućica onemogućena, ispis HTML dokumenta neće sadrÅŸavati navedeno zaglavlje.</p></qt>"
    1145511180
    1145611181#. +> trunk stable
    1145711182#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
    11458 msgid ""
    11459 "<qt>"
    11460 "<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
    11461 "<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
    11462 "<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p>"
    11463 " </qt>"
    11464 msgstr ""
    11465 "<qt>"
    11466 "<p><strong>'Način prijateljski pisaču'</strong></p>"
    11467 "<p>Ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispis HTML dokumenta bit će samo crno-bijeli, a sve pozadine u boji pretvorit će se u bijele. Ispis će biti brÅŸi i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera. </p>"
    11468 "<p>Ako je onemogućen, ispis HTML dokumenta bit će u originalnim bojama kao Å¡to ih vidite u vaÅ¡oj aplikaciji. Ovo moÅŸe rezultirati područjima stranice potpuno prekrivenim bojom (ili sivim tonovima ako koristite crno-bijeli pisač). Ispis će vjerojatno biti sporiji i vjerojatno će se potroÅ¡it viÅ¡e tinte ili tonera.</p>"
    11469 " </qt>"
     11183msgid "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p> </qt>"
     11184msgstr "<qt><p><strong>'Način prijateljski pisaču'</strong></p><p>Ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispis HTML dokumenta bit će samo crno-bijeli, a sve pozadine u boji pretvorit će se u bijele. Ispis će biti brÅŸi i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera. </p><p>Ako je onemogućen, ispis HTML dokumenta bit će u originalnim bojama kao Å¡to ih vidite u vaÅ¡oj aplikaciji. Ovo moÅŸe rezultirati područjima stranice potpuno prekrivenim bojom (ili sivim tonovima ako koristite crno-bijeli pisač). Ispis će vjerojatno biti sporiji i vjerojatno će se potroÅ¡it viÅ¡e tinte ili tonera.</p> </qt>"
    1147011185
    1147111186#. +> trunk stable
     
    1261012325#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:197
    1261112326#, kde-format
    12612 msgid ""
    12613 "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br />"
    12614 "<i>%2&lt;%3&gt;</i><br />"
    12615 ":</qt>"
    12616 msgstr ""
    12617 "<qt>Unesi frazu zaporke za ključ <b>0x%1</b>, pripada<br />"
    12618 "<i>%2&lt;%3&gt;</i><br />"
    12619 ":</qt>"
     12327msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2&lt;%3&gt;</i><br />:</qt>"
     12328msgstr "<qt>Unesi frazu zaporke za ključ <b>0x%1</b>, pripada<br /><i>%2&lt;%3&gt;</i><br />:</qt>"
    1262012329
    1262112330#. +> trunk stable
     
    1270612415#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
    1270712416#, kde-format
    12708 msgid ""
    12709 "<br />"
    12710 "Provider: %1"
    12711 msgstr ""
    12712 "<br />"
    12713 "PruÅŸatelj usluge: %1"
     12417msgid "<br />Provider: %1"
     12418msgstr "<br />PruÅŸatelj usluge: %1"
    1271412419
    1271512420#. +> trunk stable
     
    1271712422#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
    1271812423#, kde-format
    12719 msgid ""
    12720 "<br />"
    12721 "Version: %1"
    12722 msgstr ""
    12723 "<br />"
    12724 "Verzija: %1"
     12424msgid "<br />Version: %1"
     12425msgstr "<br />Verzija: %1"
    1272512426
    1272612427#. +> trunk stable
     
    1285012551#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
    1285112552#, kde-format
    12852 msgid ""
    12853 "<p>Downloads: %1</p>"
    12854 "\n"
    12855 msgstr ""
    12856 "<p>Preuzimanja: %1</p>"
    12857 "\n"
     12553msgid "<p>Downloads: %1</p>\n"
     12554msgstr "<p>Preuzimanja: %1</p>\n"
    1285812555
    1285912556#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate)
     
    1389713594#: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141
    1389813595#, fuzzy, no-c-format
    13899 #| msgid ""
    13900 #| "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:"
    13901 #| "<dl>"
    13902 #| "<dt>%e</dt>"
    13903 #| "<dd>Name of the event</dd>"
    13904 #| "<dt>%a</dt>"
    13905 #| "<dd>Application that sent the event</dd>"
    13906 #| "<dt>%m</dt>"
    13907 #| "<dd>The message sent by the application</dd>"
    13908 #| "</dl>"
    13909 #| "</qt>"
    13910 msgid ""
    13911 "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:"
    13912 "<dl>"
    13913 "<dt>%e</dt>"
    13914 "<dd>Name of the event</dd>"
    13915 "<dt>%a</dt>"
    13916 "<dd>Application that sent the event</dd>"
    13917 "<dt>%m</dt>"
    13918 "<dd>The message sent by the application</dd>"
    13919 "</dl>"
    13920 "</qt>"
    13921 msgstr ""
    13922 "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: "
    13923 "<dl>"
    13924 "<dt>%e</dt>"
    13925 "<dd>Naziv događaja</dd>"
    13926 "<dt>%a</dt>"
    13927 "<dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd>"
    13928 "<dt>%m</dt>"
    13929 "<dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd>"
    13930 "</dl>"
    13931 "</qt>"
     13596#| msgid "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
     13597msgid "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
     13598msgstr "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: <dl><dt>%e</dt><dd>Naziv događaja</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd><dt>%m</dt><dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd></dl></qt>"
    1393213599
    1393313600#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
     
    1433013997#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76
    1433113998#, kde-format
    14332 msgid ""
    14333 "<qt>"
    14334 "<p>The diagnosis is:<br />"
    14335 "The desktop file %1 could not be found.</p>"
    14336 "</qt>"
    14337 msgstr ""
    14338 "<qt>"
    14339 "<p>Dijagnoza je:<br />"
    14340 "Nije moguće pronači datoteku radne povrÅ¡ine %1.</p>"
    14341 "</qt>"
     13999msgid "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
     14000msgstr "<qt><p>Dijagnoza je:<br />Nije moguće pronači datoteku radne povrÅ¡ine %1.</p></qt>"
    1434214001
    1434314002#. +> trunk stable
     
    1434914008#. +> trunk stable
    1435014009#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79
    14351 msgid ""
    14352 "<qt>"
    14353 "<p>Either the hardware/software the module configures is not available or the module has been disabled by the administrator.</p>"
    14354 "</qt>"
    14355 msgstr ""
    14356 "<qt>"
    14357 "<p>Ili hardver/softver kojeg modul podeÅ¡ava nije dostupan ili je modul onemogućen od strane administratora.</p>"
    14358 "</qt>"
     14010msgid "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
     14011msgstr "<qt><p>Ili hardver/softver kojeg modul podeÅ¡ava nije dostupan ili je modul onemogućen od strane administratora.</p></qt>"
    1435914012
    1436014013#. +> trunk stable
     
    1436714020#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
    1436814021#, kde-format
    14369 msgid ""
    14370 "<qt>The diagnosis is:<br />"
    14371 "The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
    14372 msgstr ""
    14373 "<qt>Dijagnoza je:<br />"
    14374 "Datoteka radne povrÅ¡ine %1 ne određuje biblioteku.</qt>"
     14022msgid "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
     14023msgstr "<qt>Dijagnoza je:<br />Datoteka radne povrÅ¡ine %1 ne određuje biblioteku.</qt>"
    1437514024
    1437614025#. +> trunk stable
     
    1438214031#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
    1438314032#, kde-format
    14384 msgid ""
    14385 "<qt>The diagnosis is:<br />"
    14386 "%1"
    14387 "<p>Possible reasons:</p>"
    14388 "<ul>"
    14389 "<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li>"
    14390 "<li>You have old third party modules lying around.</li>"
    14391 "</ul>"
    14392 "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p>"
    14393 "</qt>"
    14394 msgstr ""
    14395 "<qt>Dijagnoza je:<br />"
    14396 "%1"
    14397 "<p>Mogući razlozi:</p>"
    14398 "<ul>"
    14399 "<li>Pojava pogreÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je napuÅ¡teni kontrolni modul</li>"
    14400 "<li>Imate stare module neke treće strane koji su postavljeni uokolo.</li>"
    14401 "</ul>"
    14402 "<p>PaÅŸljivo provjerite ove stavke i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o pogreÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p>"
    14403 "</qt>"
     14033msgid "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
     14034msgstr "<qt>Dijagnoza je:<br />%1<p>Mogući razlozi:</p><ul><li>Pojava pogreÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je napuÅ¡teni kontrolni modul</li><li>Imate stare module neke treće strane koji su postavljeni uokolo.</li></ul><p>PaÅŸljivo provjerite ove stavke i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o pogreÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p></qt>"
    1440414035
    1440514036#. +> trunk stable
    1440614037#: kutils/kcmoduleloader.cpp:167
    14407 msgid ""
    14408 "<qt>"
    14409 "<p>Possible reasons:"
    14410 "<ul>"
    14411 "<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li>"
    14412 "<li>You have old third party modules lying around.</li>"
    14413 "</ul>"
    14414 "</p>"
    14415 "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p>"
    14416 "</qt>"
    14417 msgstr ""
    14418 "<qt>"
    14419 "<p>Mogući razlozi:</p>"
    14420 "<ul>"
    14421 "<li>Pojava greÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je zaboravljeni kontrolni modul</li>"
    14422 "<li>Imate zaostale stare, tuđe module.</li>"
    14423 "</ul>"
    14424 "<p>Provjerite ove stavke paÅŸljivo i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o greÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p>"
    14425 "</qt>"
     14038msgid "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
     14039msgstr "<qt><p>Mogući razlozi:</p><ul><li>Pojava greÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je zaboravljeni kontrolni modul</li><li>Imate zaostale stare, tuđe module.</li></ul><p>Provjerite ove stavke paÅŸljivo i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o greÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p></qt>"
    1442614040
    1442714041#. +> trunk stable
     
    1509514709#. +> trunk stable
    1509614710#: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50
    15097 msgid ""
    15098 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">"
    15099 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(do not know yet)</p>"
    15100 "</body></html>"
    15101 msgstr ""
    15102 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">"
    15103 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(joÅ¡ ne znam)</p>"
    15104 "</body></html>"
     14711msgid "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>"
     14712msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(joÅ¡ ne znam)</p></body></html>"
    1510514713
    1510614714#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles)
     
    1512514733#~ msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspjelo"
    1512614734
    15127 #~ msgid ""
    15128 #~ "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:"
    15129 #~ "<dl>"
    15130 #~ "<dt>%e</dt>"
    15131 #~ "<dd>Name of the event</dd>"
    15132 #~ "<dt>%a</dt>"
    15133 #~ "<dd>Application that sent the event</dd>"
    15134 #~ "<dt>%m</dt>"
    15135 #~ "<dd>The message sent by the application</dd>"
    15136 #~ "</dl>"
    15137 #~ "</qt>"
    15138 #~ msgstr ""
    15139 #~ "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: "
    15140 #~ "<dl>"
    15141 #~ "<dt>%e</dt>"
    15142 #~ "<dd>Naziv događaja</dd>"
    15143 #~ "<dt>%a</dt>"
    15144 #~ "<dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd>"
    15145 #~ "<dt>%m</dt>"
    15146 #~ "<dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd>"
    15147 #~ "</dl>"
    15148 #~ "</qt>"
     14735#~ msgid "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
     14736#~ msgstr "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: <dl><dt>%e</dt><dd>Naziv događaja</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd><dt>%m</dt><dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd></dl></qt>"
    1514914737
    1515014738#~ msgid "Could not Launch Mail Client"
     
    1523514823#~ msgstr "&Uredi knjiÅŸne oznake
"
    1523614824
    15237 #~ msgid ""
    15238 #~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br />"
    15239 #~ "<br />"
    15240 #~ "KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br />"
    15241 #~ "<br />"
    15242 #~ "Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
    15243 #~ msgstr ""
    15244 #~ "<html><b>KDE</b> je međunarodna mreÅŸa softverskih inÅŸenjera, umjetnika, pisaca, prevodioca i podupiratelja odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>. Ova zajednica stvorila je stotine aplikacija slobodnog softvera koje su dio KDE Development Platforme i KDE Software Distributiona.<br />"
    15245 #~ "<br />"
    15246 #~ "KDE je suradnički pothvat u kojem ne postoji izdvojeni subjekt koji kontrolira smjer razvoja ili proizvode KDE-a. Svi se slobodno mogu pridruÅŸiti i doprinijeti KDE-u, uključujući i vas.<br />"
    15247 #~ "Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o zajednici KDE i softveru kojeg stvaramo.</html>"
    15248 
    15249 #~ msgid ""
    15250 #~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br />"
    15251 #~ "<br />"
    15252 #~ "KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br />"
    15253 #~ "<br />"
    15254 #~ "If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
    15255 #~ msgstr ""
    15256 #~ "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti i tim KDE-a spreman je to učiniti. Međutim, Vi – korisnik – morate nam reći kada neÅ¡to ne radi prema očekivanjima ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br />"
    15257 #~ "<br />"
    15258 #~ "KDE ima sustav za praćenje greÅ¡aka. Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite dijalog \"Prijava nedostataka...\" iz izbornika \"Pomoć\" kako biste prijavili greÅ¡ku.<br />"
    15259 #~ "<br />"
    15260 #~ "Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka kako biste prijavili svoju ÅŸelju. Obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Wishlist\".</html>"
    15261 
    15262 #~ msgid ""
    15263 #~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br />"
    15264 #~ "<br />"
    15265 #~ "Visit <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> for information on some projects in which you can participate.<br />"
    15266 #~ "<br />"
    15267 #~ "If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a> will provide you with what you need.</html>"
    15268 #~ msgstr ""
    15269 #~ "<html>Ne trebate biti razvijatelj softvera kako biste bili dio tima KDE-a. MoÅŸete se pridruÅŸiti nacionalnim timovima koji prevode programsko sučelje. MoÅŸete izrađivati grafiku, teme, zvukove i unaprijediti dokumentaciju. Sami odlučujete!<br />"
    15270 #~ "<br />"
    15271 #~ "Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> za viÅ¡e informacija o projektima u kojima moÅŸete sudjelovati.<br />"
    15272 #~ "<br />"
    15273 #~ "Ako trebate viÅ¡e informacija ili dokumentaciju, posjetite <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a>.</html>"
    15274 
    15275 #~ msgid ""
    15276 #~ "<html>KDE is available free of charge, but costs are incurred and assets formed in its creation.<br />"
    15277 #~ "<br />"
    15278 #~ "Thus, the KDE community formed KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on KDE e.V.<br />"
    15279 #~ "<br />"
    15280 #~ "KDE benefits from financial support. Most of the funds raised are used to reimburse members and others for expenses they incur when contributing to KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />"
    15281 #~ "<br />"
    15282 #~ "Thank you very much in advance for your support.</html>"
    15283 #~ msgstr ""
    15284 #~ "<html>KDE je dostupan bez naknade, ali njegov razvoj stvara troÅ¡kove.<br />"
    15285 #~ "<br />"
    15286 #~ "Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa KDE zajednicu u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br />"
    15287 #~ "<br />"
    15288 #~ "KDE-u je potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br />"
    15289 #~ "<br />"
    15290 #~ "Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
     14825#~ msgid "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
     14826#~ msgstr "<html><b>KDE</b> je međunarodna mreÅŸa softverskih inÅŸenjera, umjetnika, pisaca, prevodioca i podupiratelja odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>. Ova zajednica stvorila je stotine aplikacija slobodnog softvera koje su dio KDE Development Platforme i KDE Software Distributiona.<br /><br />KDE je suradnički pothvat u kojem ne postoji izdvojeni subjekt koji kontrolira smjer razvoja ili proizvode KDE-a. Svi se slobodno mogu pridruÅŸiti i doprinijeti KDE-u, uključujući i vas.<br />Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o zajednici KDE i softveru kojeg stvaramo.</html>"
     14827
     14828#~ msgid "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
     14829#~ msgstr "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti i tim KDE-a spreman je to učiniti. Međutim, Vi – korisnik – morate nam reći kada neÅ¡to ne radi prema očekivanjima ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br /><br />KDE ima sustav za praćenje greÅ¡aka. Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite dijalog \"Prijava nedostataka...\" iz izbornika \"Pomoć\" kako biste prijavili greÅ¡ku.<br /><br />Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka kako biste prijavili svoju ÅŸelju. Obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Wishlist\".</html>"
     14830
     14831#~ msgid "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> for information on some projects in which you can participate.<br /><br />If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a> will provide you with what you need.</html>"
     14832#~ msgstr "<html>Ne trebate biti razvijatelj softvera kako biste bili dio tima KDE-a. MoÅŸete se pridruÅŸiti nacionalnim timovima koji prevode programsko sučelje. MoÅŸete izrađivati grafiku, teme, zvukove i unaprijediti dokumentaciju. Sami odlučujete!<br /><br />Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> za viÅ¡e informacija o projektima u kojima moÅŸete sudjelovati.<br /><br />Ako trebate viÅ¡e informacija ili dokumentaciju, posjetite <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a>.</html>"
     14833
     14834#~ msgid "<html>KDE is available free of charge, but costs are incurred and assets formed in its creation.<br /><br />Thus, the KDE community formed KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from financial support. Most of the funds raised are used to reimburse members and others for expenses they incur when contributing to KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
     14835#~ msgstr "<html>KDE je dostupan bez naknade, ali njegov razvoj stvara troÅ¡kove.<br /><br />Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa KDE zajednicu u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br /><br />KDE-u je potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br /><br />Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
    1529114836
    1529214837#~ msgid "Icon Te&xt:"
     
    1540014945#~ msgstr "Novi naziv računala"
    1540114946
    15402 #~ msgid ""
    15403 #~ "<b>Not Defined</b><br/>"
    15404 #~ "There is no \"What's This\" help assigned to this widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to <a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> for it."
    15405 #~ msgstr ""
    15406 #~ "<b>Nije definirano</b><br/>"
    15407 #~ "Nema pomoći \"Å to je ovo\" pridruÅŸene ovom widgetu. Ako nam ÅŸelite pomoći da opiÅ¡emo widget, slobodno za njega <a href=\"submit-whatsthis\">poÅ¡aljite vlastitu pomoć \"Å to je ovo\"</a>."
     14947#~ msgid "<b>Not Defined</b><br/>There is no \"What's This\" help assigned to this widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to <a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> for it."
     14948#~ msgstr "<b>Nije definirano</b><br/>Nema pomoći \"Å to je ovo\" pridruÅŸene ovom widgetu. Ako nam ÅŸelite pomoći da opiÅ¡emo widget, slobodno za njega <a href=\"submit-whatsthis\">poÅ¡aljite vlastitu pomoć \"Å to je ovo\"</a>."
    1540814949
    1540914950#~ msgid "Install again"
     
    1548315024
    1548415025#~ msgid ""
    15485 #~ "<qt>"
    15486 #~ "<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>"
    15487 #~ "\n"
    15488 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>"
    15489 #~ "\n"
    15490 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>"
    15491 #~ "\n"
     15026#~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>\n"
     15027#~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
     15028#~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>\n"
    1549215029#~ "</qt>"
    1549315030#~ msgstr ""
    15494 #~ "<qt>"
    15495 #~ "<p>Ova riječ smatra se  \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o stranoj riječi.</p>"
    15496 #~ "\n"
    15497 #~ "<p>Ako riječ nije pogreÅ¡na, moÅŸete je dodati u riječnik klikom na <b>Dodaj u rječnik</b>. Ako je ne ÅŸelite dodati u rječnik, ali je ÅŸelite ostaviti nepromijenjenom, kliknite na <b>Zanemari</b> ili <b>Zanemari sve</b>.</p>"
    15498 #~ "\n"
    15499 #~ "<p>Također, ako je riječ pogreÅ¡na, moÅŸete pokuÅ¡ati pronaći zamjensku iz liste ispod. Ako ne moÅŸete pronaći zamjenu, moÅŸete je otipkati u tekstni okvir ispod i kliknuti na <b>Zamijeni</b> ili <b>Zamijeni sve</b>.</p>"
    15500 #~ "\n"
     15031#~ "<qt><p>Ova riječ smatra se  \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o stranoj riječi.</p>\n"
     15032#~ "<p>Ako riječ nije pogreÅ¡na, moÅŸete je dodati u riječnik klikom na <b>Dodaj u rječnik</b>. Ako je ne ÅŸelite dodati u rječnik, ali je ÅŸelite ostaviti nepromijenjenom, kliknite na <b>Zanemari</b> ili <b>Zanemari sve</b>.</p>\n"
     15033#~ "<p>Također, ako je riječ pogreÅ¡na, moÅŸete pokuÅ¡ati pronaći zamjensku iz liste ispod. Ako ne moÅŸete pronaći zamjenu, moÅŸete je otipkati u tekstni okvir ispod i kliknuti na <b>Zamijeni</b> ili <b>Zamijeni sve</b>.</p>\n"
    1550115034#~ "</qt>"
    1550215035
    1550315036#~ msgid ""
    1550415037#~ "<qt>\n"
    15505 #~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not included in the dictionary.<br>"
    15506 #~ "\n"
    15507 #~ "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>"
    15508 #~ "\n"
     15038#~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not included in the dictionary.<br>\n"
     15039#~ "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n"
    1550915040#~ "</qt>"
    1551015041#~ msgstr ""
    1551115042#~ "<qt>\n"
    15512 #~ "<p>Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u rječnik.<br>"
    15513 #~ "\n"
    15514 #~ "Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogreÅ¡no napisana i ÅŸelite izbjeći njeno ponovno prepoznavanje u budućnosti. Ako je ÅŸelite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, kliknite <b>Ignoriraj</b> ili <b>Ignororaj sve</b>.</p>"
    15515 #~ "\n"
     15043#~ "<p>Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u rječnik.<br>\n"
     15044#~ "Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogreÅ¡no napisana i ÅŸelite izbjeći njeno ponovno prepoznavanje u budućnosti. Ako je ÅŸelite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, kliknite <b>Ignoriraj</b> ili <b>Ignororaj sve</b>.</p>\n"
    1551615045#~ "</qt>"
    1551715046
     
    1556515094#~ msgstr "Nije moguće čitati X11 RGB postavke boje. Pregledane su sljedeće lokacije datoteka:\n"
    1556615095
    15567 #~ msgid ""
    15568 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    15569 #~ "<b>Version %2</b><br />"
    15570 #~ "Using KDE %3</html>"
    15571 #~ msgstr ""
    15572 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    15573 #~ "<b>Verzija %2</b><br />"
    15574 #~ "Koristi KDE %3</html>"
    15575 
    15576 #~ msgid ""
    15577 #~ "<html><font size=\"5\">K Desktop Environment</font><br />"
    15578 #~ "<b>Version %1</b></html>"
    15579 #~ msgstr ""
    15580 #~ "<html><font size=\"5\">KDE radno okruÅŸenje</font><br />"
    15581 #~ "<b>Inačica %1</b></html>"
    15582 
    15583 #~ msgid ""
    15584 #~ "<html>The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br />"
    15585 #~ "<br />"
    15586 #~ "No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br />"
    15587 #~ "<br />"
    15588 #~ "Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information on the KDE project.</html>"
    15589 #~ msgstr ""
    15590 #~ "<html><b> KDE radno okruÅŸenje</b> je stvorio i odrÅŸava KDE tim – međunarodna mreÅŸa inÅŸenjera računarstva odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera.</a><br />"
    15591 #~ "<br />"
    15592 #~ " Izvorni kod KDE radnog okruÅŸenja ne kontrolira niti jedna grupa, tvrtka ili organizacija. Svi su pozvani doprinijeti KDE-u.<br />"
    15593 #~ "<br />"
    15594 #~ "Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o projektu KDE.</html>"
    15595 
    15596 #~ msgid ""
    15597 #~ "<html>Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br />"
    15598 #~ "<br />"
    15599 #~ "The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br />"
    15600 #~ "<br />"
    15601 #~ "If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
    15602 #~ msgstr ""
    15603 #~ "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti, a KDE tim je spreman to učiniti. Međutim, Vi – Korisnik – nam morate reći kada neÅ¡to ne radi kao Å¡to je očekivano ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br />"
    15604 #~ "<br />"
    15605 #~ "KDE radno okruÅŸenje ima sustav za praćenje greÅ¡aka (bugova). Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite naredbu \"Prijava greÅ¡ke...\" iz izbornika \"Pomoć\" da biste prijavili greÅ¡ku.<br />"
    15606 #~ "<br />"
    15607 #~ "Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka da biste prijavili svoju ÅŸelju/ideju. No, obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Popis ÅŸelja\".</html>"
    15608 
    15609 #~ msgid ""
    15610 #~ "<html>KDE is available free of charge, but making it is not free.<br />"
    15611 #~ "<br />"
    15612 #~ "Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V.<br />"
    15613 #~ "<br />"
    15614 #~ "The KDE team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />"
    15615 #~ "<br />"
    15616 #~ "Thank you very much in advance for your support.</html>"
    15617 #~ msgstr ""
    15618 #~ "<html>KDE je dostupan bez naknade, ali njegov razvoj nije besplatan.<br />"
    15619 #~ "<br />"
    15620 #~ "Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa projekt KDE u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br />"
    15621 #~ "<br />"
    15622 #~ "KDE-ovom je timu potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br />"
    15623 #~ "<br />"
    15624 #~ "Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
     15096#~ msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</html>"
     15097#~ msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Verzija %2</b><br />Koristi KDE %3</html>"
     15098
     15099#~ msgid "<html><font size=\"5\">K Desktop Environment</font><br /><b>Version %1</b></html>"
     15100#~ msgstr "<html><font size=\"5\">KDE radno okruÅŸenje</font><br /><b>Inačica %1</b></html>"
     15101
     15102#~ msgid "<html>The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br /><br />No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information on the KDE project.</html>"
     15103#~ msgstr "<html><b> KDE radno okruÅŸenje</b> je stvorio i odrÅŸava KDE tim – međunarodna mreÅŸa inÅŸenjera računarstva odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera.</a><br /><br /> Izvorni kod KDE radnog okruÅŸenja ne kontrolira niti jedna grupa, tvrtka ili organizacija. Svi su pozvani doprinijeti KDE-u.<br /><br />Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o projektu KDE.</html>"
     15104
     15105#~ msgid "<html>Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br /><br />The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
     15106#~ msgstr "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti, a KDE tim je spreman to učiniti. Međutim, Vi – Korisnik – nam morate reći kada neÅ¡to ne radi kao Å¡to je očekivano ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br /><br />KDE radno okruÅŸenje ima sustav za praćenje greÅ¡aka (bugova). Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite naredbu \"Prijava greÅ¡ke...\" iz izbornika \"Pomoć\" da biste prijavili greÅ¡ku.<br /><br />Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka da biste prijavili svoju ÅŸelju/ideju. No, obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Popis ÅŸelja\".</html>"
     15107
     15108#~ msgid "<html>KDE is available free of charge, but making it is not free.<br /><br />Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V.<br /><br />The KDE team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
     15109#~ msgstr "<html>KDE je dostupan bez naknade, ali njegov razvoj nije besplatan.<br /><br />Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa projekt KDE u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br /><br />KDE-ovom je timu potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br /><br />Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
    1562515110
    1562615111#~ msgid "&Join the KDE Team"
     
    1563115116
    1563215117#~ msgid ""
    15633 #~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p>"
    15634 #~ "<ul>"
    15635 #~ "<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
    15636 #~ "<li>cause serious data loss</li>"
    15637 #~ "<li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li>"
    15638 #~ "</ul>"
    15639 #~ "\n"
     15118#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n"
    1564015119#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
    1564115120#~ msgstr ""
    15642 #~ "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Kritično</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za greÅ¡ke (bugove) koji </p>"
    15643 #~ "<ul>"
    15644 #~ "<li> onemoguće druge programe u sustavu (ili cijeli sustav)</li>"
    15645 #~ "<li>uzrokuju veliki gubitak podataka</li>"
    15646 #~ "<li>stvore sigurnosnu rupu u sustavu na mjestu gdje je paket s greÅ¡kom instaliran</li>"
    15647 #~ "</ul>"
    15648 #~ "\n"
     15121#~ "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Kritično</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za greÅ¡ke (bugove) koji </p><ul><li> onemoguće druge programe u sustavu (ili cijeli sustav)</li><li>uzrokuju veliki gubitak podataka</li><li>stvore sigurnosnu rupu u sustavu na mjestu gdje je paket s greÅ¡kom instaliran</li></ul>\n"
    1564915122#~ "<p>Stvara li greška (bug) koju prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako ne, molim smanjite ozbiljnost. Hvala!</p>"
    1565015123
    1565115124#~ msgid ""
    15652 #~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p>"
    15653 #~ "<ul>"
    15654 #~ "<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
    15655 #~ "<li>cause data loss</li>"
    15656 #~ "<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li>"
    15657 #~ "</ul>"
    15658 #~ "\n"
     15125#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n"
    1565915126#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
    1566015127#~ msgstr ""
    15661 #~ "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Ozbiljno</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za greÅ¡ke (bugove) koji</p>"
    15662 #~ "<ul>"
    15663 #~ "<li>u potpunosti ili većinom onemogućuju program iz upitnog paketa</li>"
    15664 #~ "<li>ostvaruju gubitak podataka</li>"
    15665 #~ "<li>stvaraju sigurnosnu rupu u sustavu koja omogućuje pristup računima korisnika koji koriste taj paket</li>"
    15666 #~ "</ul>"
    15667 #~ "\n"
     15128#~ "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Ozbiljno</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za greÅ¡ke (bugove) koji</p><ul><li>u potpunosti ili većinom onemogućuju program iz upitnog paketa</li><li>ostvaruju gubitak podataka</li><li>stvaraju sigurnosnu rupu u sustavu koja omogućuje pristup računima korisnika koji koriste taj paket</li></ul>\n"
    1566815129#~ "<p>Stvara li greška (bug) koju prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako ne, molim smanjite razinu ozbiljnosti. Hvala!</p>"
    1566915130
     
    1574415205#~ msgstr "%2 (%1 bajtova)"
    1574515206
    15746 #~ msgid ""
    15747 #~ "<qt>"
    15748 #~ "<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
    15749 #~ "<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
    15750 #~ "<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or ink.</p>"
    15751 #~ " </qt>"
    15752 #~ msgstr ""
    15753 #~ "<qt>"
    15754 #~ "<p><strong>'Prijatelj pisača način'</strong></p>"
    15755 #~ "<p>Ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispis HTML dokumenta će biti crno-bijeli, a sve pozadine u boji pretvoriti će se u bijele. Ispis će biti brÅŸi i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera. </p>"
    15756 #~ "<p>Ako je onemogućen, ispis HTML dokumenta će biti u originalnim bojama kao Å¡to ih vidite u aplikaciji. Ovo moÅŸe rezultirati područjima punima boje (ili sivim tonovima ako koristite crno-bijeli pisač). Ispis će najvjerojatnije biti sporiji i potroÅ¡iti će se mnogo viÅ¡e tinte ili tonera.</p>"
    15757 #~ " </qt>"
     15207#~ msgid "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or ink.</p> </qt>"
     15208#~ msgstr "<qt><p><strong>'Prijatelj pisača način'</strong></p><p>Ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispis HTML dokumenta će biti crno-bijeli, a sve pozadine u boji pretvoriti će se u bijele. Ispis će biti brÅŸi i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera. </p><p>Ako je onemogućen, ispis HTML dokumenta će biti u originalnim bojama kao Å¡to ih vidite u aplikaciji. Ovo moÅŸe rezultirati područjima punima boje (ili sivim tonovima ako koristite crno-bijeli pisač). Ispis će najvjerojatnije biti sporiji i potroÅ¡iti će se mnogo viÅ¡e tinte ili tonera.</p> </qt>"
    1575815209
    1575915210#~ msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
     
    1580915260#~ msgstr "O &programu"
    1581015261
    15811 #~ msgid ""
    15812 #~ "<qt>"
    15813 #~ "<p>The diagnostics is:<br />"
    15814 #~ "The desktop file %1 could not be found.</p>"
    15815 #~ "</qt>"
    15816 #~ msgstr ""
    15817 #~ "<qt>"
    15818 #~ "<p>Dijagnoza je:<br />"
    15819 #~ "Desktop datoteka %1 ne moÅŸe biti pronađena.</p>"
    15820 #~ "</qt>"
    15821 
    15822 #~ msgid ""
    15823 #~ "<qt>The diagnostics is:<br />"
    15824 #~ "The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
    15825 #~ msgstr ""
    15826 #~ "<qt>Dijagnoza je:<br />"
    15827 #~ "RadnopovrÅ¡inska datoteka %1 ne definira biblioteku. </qt>"
    15828 
    15829 #~ msgid ""
    15830 #~ "<qt>The diagnostics is:<br />"
    15831 #~ "%1"
    15832 #~ "<p>Possible reasons:</p>"
    15833 #~ "<ul>"
    15834 #~ "<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li>"
    15835 #~ "<li>You have old third party modules lying around.</li>"
    15836 #~ "</ul>"
    15837 #~ "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p>"
    15838 #~ "</qt>"
    15839 #~ msgstr ""
    15840 #~ "<qt>Dijagnoza je:<br />"
    15841 #~ "%1"
    15842 #~ "<p>Mogući razlozi:</p>"
    15843 #~ "<ul>"
    15844 #~ "<li>Pojava greÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je zaboravljeni kontrolni modul</li>"
    15845 #~ "<li>Imate zaostale stare, tuđe module.</li>"
    15846 #~ "</ul>"
    15847 #~ "<p>Provjerite ove stavke paÅŸljivo i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o greÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p>"
    15848 #~ "</qt>"
    15849 
    15850 #~ msgid ""
    15851 #~ "<b>Changes in this section require root access.</b><br />"
    15852 #~ "On applying your changes you will have to supply your root password."
    15853 #~ msgstr ""
    15854 #~ "<b>Promjene u ovom odjelu zahtjeva root pristup.</b><br />"
    15855 #~ "Prilikom primjenjivanja vaÅ¡ih promjena morat ćete unijeti vaÅ¡u root zaporku."
     15262#~ msgid "<qt><p>The diagnostics is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
     15263#~ msgstr "<qt><p>Dijagnoza je:<br />Desktop datoteka %1 ne moÅŸe biti pronađena.</p></qt>"
     15264
     15265#~ msgid "<qt>The diagnostics is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
     15266#~ msgstr "<qt>Dijagnoza je:<br />RadnopovrÅ¡inska datoteka %1 ne definira biblioteku. </qt>"
     15267
     15268#~ msgid "<qt>The diagnostics is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
     15269#~ msgstr "<qt>Dijagnoza je:<br />%1<p>Mogući razlozi:</p><ul><li>Pojava greÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je zaboravljeni kontrolni modul</li><li>Imate zaostale stare, tuđe module.</li></ul><p>Provjerite ove stavke paÅŸljivo i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o greÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p></qt>"
     15270
     15271#~ msgid "<b>Changes in this section require root access.</b><br />On applying your changes you will have to supply your root password."
     15272#~ msgstr "<b>Promjene u ovom odjelu zahtjeva root pristup.</b><br />Prilikom primjenjivanja vaÅ¡ih promjena morat ćete unijeti vaÅ¡u root zaporku."
    1585615273
    1585715274#~ msgid "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; therefore, it is required that you provide the root password to be able to change the module's properties. If you cannot provide the password, the changes of the module cannot be saved "
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kleopatra.po

    r587 r604  
    66"Project-Id-Version: kgpgcertmanager 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-09 11:58+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:20+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
    1010"Last-Translator: auto\n"
     
    128128#. +> trunk
    129129#: aboutdata.cpp:112
    130 msgid ""
    131 "This Free Software product was developed mostly as part of commercial contracts by the following companies:"
    132 "<ul>"
    133 "<li><a href='http://intevation.net'>Intevation GmbH</a> (Projekt coordination, QA, Compendium)</li>"
    134 "<li><a href='http://www.g10code.com'>g10 Code GmbH</a> (Crypto Funktionality, GpgOL, GpgEX, GPA)</li>"
    135 " "
    136 "<li><a href='http://www.kdab.com'>KDAB</a> (Kleopatra)</li>"
    137 "</ul>"
    138 "The following persons have contributed (as of 20100706):"
     130msgid "This Free Software product was developed mostly as part of commercial contracts by the following companies:<ul><li><a href='http://intevation.net'>Intevation GmbH</a> (Projekt coordination, QA, Compendium)</li><li><a href='http://www.g10code.com'>g10 Code GmbH</a> (Crypto Funktionality, GpgOL, GpgEX, GPA)</li> <li><a href='http://www.kdab.com'>KDAB</a> (Kleopatra)</li></ul>The following persons have contributed (as of 20100706):"
    139131msgstr ""
    140132
    141133#. +> trunk
    142134#: aboutdata.cpp:121
    143 msgid ""
    144 "Till Adam<br>"
    145 "Marcus Brinkmann<br>"
    146 "Brigitte Hamilton<br>"
    147 "Bernhard Herzog<br>"
    148 "Werner Koch<br>"
    149 "Colin Leroy<br>"
    150 "Marc Mutz<br>"
    151 "Marcel Newmann<br>"
    152 "Frank Osterfeld<br>"
    153 "Bernhard Reiter<br>"
    154 "Florian v. Samson<br>"
    155 "Emanuel SchÃŒtze<br>"
    156 "Dr. Jan-Oliver Wagner"
     135msgid "Till Adam<br>Marcus Brinkmann<br>Brigitte Hamilton<br>Bernhard Herzog<br>Werner Koch<br>Colin Leroy<br>Marc Mutz<br>Marcel Newmann<br>Frank Osterfeld<br>Bernhard Reiter<br>Florian v. Samson<br>Emanuel SchÃŒtze<br>Dr. Jan-Oliver Wagner"
    157136msgstr ""
    158137
     
    229208#: commands/changeexpirycommand.cpp:222
    230209#, kde-format
    231 msgid ""
    232 "<p>An error occurred while trying to change the expiry date for <b>%1</b>:</p>"
    233 "<p>%2</p>"
     210msgid "<p>An error occurred while trying to change the expiry date for <b>%1</b>:</p><p>%2</p>"
    234211msgstr ""
    235212
     
    254231#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221
    255232#, kde-format
    256 msgid ""
    257 "<p>An error occurred while trying to change the owner trust for <b>%1</b>:</p>"
    258 "<p>%2</p>"
     233msgid "<p>An error occurred while trying to change the owner trust for <b>%1</b>:</p><p>%2</p>"
    259234msgstr ""
    260235
     
    279254#: commands/changepassphrasecommand.cpp:188
    280255#, fuzzy, kde-format
    281 msgid ""
    282 "<p>An error occurred while trying to change the passphrase for <b>%1</b>:</p>"
    283 "<p>%2</p>"
     256msgid "<p>An error occurred while trying to change the passphrase for <b>%1</b>:</p><p>%2</p>"
    284257msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja upisa u ovu datoteku."
    285258
     
    493466#: commands/deletecertificatescommand.cpp:346
    494467#, kde-format
    495 msgid ""
    496 "<qt>"
    497 "<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
    498 "<p><b>%1</b></p>"
    499 "</qt>"
     468msgid "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
    500469msgstr ""
    501470
     
    598567#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262
    599568#, kde-format
    600 msgid ""
    601 "<qt>"
    602 "<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
    603 "<p><b>%1</b></p>"
    604 "</qt>"
     569msgid "<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
    605570msgstr ""
    606571
     
    620585#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86
    621586msgctxt "@info"
    622 msgid ""
    623 "<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para>"
    624 "<para>Since none is configured, <application>Kleopatra</application> will use <resource>keys.gnupg.net</resource> as the server to export to.</para>"
    625 "<para>You can configure OpenPGP directory servers in <application>Kleopatra</application>'s configuration dialog.</para>"
    626 "<para>Do you want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as the server to export to?</para>"
     587msgid "<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para><para>Since none is configured, <application>Kleopatra</application> will use <resource>keys.gnupg.net</resource> as the server to export to.</para><para>You can configure OpenPGP directory servers in <application>Kleopatra</application>'s configuration dialog.</para><para>Do you want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as the server to export to?</para>"
    627588msgstr ""
    628589
     
    638599#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100
    639600msgctxt "@info"
    640 msgid ""
    641 "<para>When OpenPGP certificates have been exported to a public directory server, it is nearly impossible to remove them again.</para>"
    642 "<para>Before exporting your certificate to a public directory server, make sure that you have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if needed later.</para>"
    643 "<para>Are you sure you want to continue?</para>"
     601msgid "<para>When OpenPGP certificates have been exported to a public directory server, it is nearly impossible to remove them again.</para><para>Before exporting your certificate to a public directory server, make sure that you have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if needed later.</para><para>Are you sure you want to continue?</para>"
    644602msgstr ""
    645603
     
    662620#, kde-format
    663621msgctxt "@info"
    664 msgid ""
    665 "<para>The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended prematurely because of an unexpected error.</para>"
    666 "<para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
     622msgid "<para>The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
    667623msgstr ""
    668624
     
    671627#, kde-format
    672628msgctxt "@info"
    673 msgid ""
    674 "<para>An error occurred while trying to export OpenPGP certificates.</para>"
    675 " "
    676 "<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
     629msgid "<para>An error occurred while trying to export OpenPGP certificates.</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
    677630msgstr ""
    678631
     
    702655#, kde-format
    703656msgctxt "@info"
    704 msgid ""
    705 "<para>The GPG or GpgSM process that tried to export the secret certificate ended prematurely because of an unexpected error.</para>"
    706 "<para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
     657msgid "<para>The GPG or GpgSM process that tried to export the secret certificate ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
    707658msgstr ""
    708659
     
    711662#, kde-format
    712663msgctxt "@info"
    713 msgid ""
    714 "<para>An error occurred while trying to export the secret certificate.</para>"
    715 " "
    716 "<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
     664msgid "<para>An error occurred while trying to export the secret certificate.</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
    717665msgstr ""
    718666
     
    808756#, fuzzy, kde-format
    809757msgctxt "@info:tooltip"
    810 msgid ""
    811 "Imported certificates from these sources:<br/>"
    812 "%1"
     758msgid "Imported certificates from these sources:<br/>%1"
    813759msgstr "Potvrde"
    814760
     
    823769#: commands/importcertificatescommand.cpp:236
    824770#, kde-format
    825 msgid ""
    826 "<tr>"
    827 "<td align=\"right\">%1</td>"
    828 "<td>%2</td>"
    829 "</tr>"
     771msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
    830772msgstr ""
    831773
     
    833775#: commands/importcertificatescommand.cpp:237
    834776#, kde-format
    835 msgid ""
    836 "<tr>"
    837 "<td align=\"right\"><b>%1</b></td>"
    838 "<td>%2</td>"
    839 "</tr>"
     777msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
    840778msgstr ""
    841779
     
    843781#: commands/importcertificatescommand.cpp:238
    844782#, kde-format
    845 msgid ""
    846 "<tr>"
    847 "<th colspan=\"2\" align=\"center\">%1</th>"
    848 "</tr>"
     783msgid "<tr><th colspan=\"2\" align=\"center\">%1</th></tr>"
    849784msgstr ""
    850785
     
    930865#: commands/importcertificatescommand.cpp:303
    931866#, kde-format
    932 msgid ""
    933 "<qt>"
    934 "<p>Detailed results of certificate import:</p>"
    935 "<table width=\"100%\">%1</table>"
    936 "</qt>"
     867msgid "<qt><p>Detailed results of certificate import:</p><table width=\"100%\">%1</table></qt>"
    937868msgstr ""
    938869
     
    940871#: commands/importcertificatescommand.cpp:300
    941872#, kde-format
    942 msgid ""
    943 "<qt>"
    944 "<p>Detailed results of importing %1:</p>"
    945 "<table width=\"100%\">%2</table>"
    946 "</qt>"
     873msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table width=\"100%\">%2</table></qt>"
    947874msgstr ""
    948875
     
    964891#: commands/importcertificatescommand.cpp:325
    965892#, kde-format
    966 msgid ""
    967 "<qt>"
    968 "<p>An error occurred while trying to import the certificate:</p>"
    969 "<p><b>%1</b></p>"
    970 "</qt>"
     893msgid "<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
    971894msgstr ""
    972895
     
    974897#: commands/importcertificatescommand.cpp:329
    975898#, kde-format
    976 msgid ""
    977 "<qt>"
    978 "<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>"
    979 "<p><b>%2</b></p>"
    980 "</qt>"
     899msgid "<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
    981900msgstr ""
    982901
     
    1049968#, kde-format
    1050969msgctxt "@info"
    1051 msgid ""
    1052 "<para>The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended prematurely because of an unexpected error.</para>"
    1053 "<para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
     970msgid "<para>The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
    1054971msgstr ""
    1055972
    1056973#. +> trunk
    1057974#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210
    1058 msgid ""
    1059 "<p>You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.</p>"
    1060 "<p>Different keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" prefix, while others require there be no such prefix.</p>"
    1061 "<p>If your search does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.</p>"
     975msgid "<p>You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.</p><p>Different keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" prefix, while others require there be no such prefix.</p><p>If your search does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.</p>"
    1062976msgstr ""
    1063977
    1064978#. +> trunk
    1065979#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214
    1066 msgid ""
    1067 "<p>You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.</p>"
    1068 "<p>Different keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" prefix, while others require there be no such prefix.</p>"
    1069 "<p>If your search does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.</p>"
     980msgid "<p>You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.</p><p>Different keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" prefix, while others require there be no such prefix.</p><p>If your search does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.</p>"
    1070981msgstr ""
    1071982
     
    10961007#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332
    10971008msgctxt "@info"
    1098 msgid ""
    1099 "<para>The query result has been truncated.</para>"
    1100 "<para>Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has been exceeded.</para>"
    1101 "<para>You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your search.</para>"
     1009msgid "<para>The query result has been truncated.</para><para>Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has been exceeded.</para><para>You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your search.</para>"
    11021010msgstr ""
    11031011
     
    11111019#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369
    11121020msgctxt "@info"
    1113 msgid ""
    1114 "<para>You do not have any directory servers configured.</para>"
    1115 "<para>You need to configure at least one directory server to search on one.</para>"
    1116 "<para>You can configure directory servers here: <interface>Settings->Configure Kleopatra</interface>.</para>"
     1021msgid "<para>You do not have any directory servers configured.</para><para>You need to configure at least one directory server to search on one.</para><para>You can configure directory servers here: <interface>Settings->Configure Kleopatra</interface>.</para>"
    11171022msgstr ""
    11181023
     
    11261031#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74
    11271032msgctxt "@info"
    1128 msgid ""
    1129 "<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para>"
    1130 "<para>If not all of the certificates carry the name of their preferred certificate server (few do), a fallback server is needed to fetch from.</para>"
    1131 "<para>Since none is configured, <application>Kleopatra</application> will use <resource>keys.gnupg.net</resource> as the fallback.</para>"
    1132 "<para>You can configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration dialog.</para>"
    1133 "<para>Do you want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as fallback server?</para>"
     1033msgid "<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para><para>If not all of the certificates carry the name of their preferred certificate server (few do), a fallback server is needed to fetch from.</para><para>Since none is configured, <application>Kleopatra</application> will use <resource>keys.gnupg.net</resource> as the fallback.</para><para>You can configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration dialog.</para><para>Do you want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as fallback server?</para>"
    11341034msgstr ""
    11351035
     
    11451045#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90
    11461046msgctxt "@info"
    1147 msgid ""
    1148 "<para>Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates anew, to check if any of them have been revoked in the meantime.</para>"
    1149 "<para>This can put a severe strain on your own as well as other people's network connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on your network connection, and the number of certificates to check.</para>"
    1150 " "
    1151 "<para>Are you sure you want to continue?</para>"
     1047msgid "<para>Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates anew, to check if any of them have been revoked in the meantime.</para><para>This can put a severe strain on your own as well as other people's network connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on your network connection, and the number of certificates to check.</para> <para>Are you sure you want to continue?</para>"
    11521048msgstr ""
    11531049
     
    11701066#, kde-format
    11711067msgctxt "@info"
    1172 msgid ""
    1173 "<para>The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended prematurely because of an unexpected error.</para>"
    1174 "<para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
     1068msgid "<para>The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
    11751069msgstr ""
    11761070
     
    11791073#, kde-format
    11801074msgctxt "@info"
    1181 msgid ""
    1182 "<para>An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates.</para>"
    1183 " "
    1184 "<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
     1075msgid "<para>An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates.</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
    11851076msgstr ""
    11861077
     
    11951086#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62
    11961087msgctxt "@info"
    1197 msgid ""
    1198 "<para>Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all certificates, even if they might otherwise still be valid.</para>"
    1199 "<para>This can put a severe strain on your own as well as other people's network connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on your network connection, and the number of certificates to check.</para>"
    1200 " "
    1201 "<para>Are you sure you want to continue?</para>"
     1088msgid "<para>Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all certificates, even if they might otherwise still be valid.</para><para>This can put a severe strain on your own as well as other people's network connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on your network connection, and the number of certificates to check.</para> <para>Are you sure you want to continue?</para>"
    12021089msgstr ""
    12031090
     
    12271114#, kde-format
    12281115msgctxt "@info"
    1229 msgid ""
    1230 "<para>The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended prematurely because of an unexpected error.</para>"
    1231 "<para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
     1116msgid "<para>The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
    12321117msgstr ""
    12331118
     
    12361121#, kde-format
    12371122msgctxt "@info"
    1238 msgid ""
    1239 "<para>An error occurred while trying to refresh X.509 certificates.</para>"
    1240 "<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
     1123msgid "<para>An error occurred while trying to refresh X.509 certificates.</para><para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
    12411124msgstr ""
    12421125
     
    14571340msgctxt "@info:whatsthis"
    14581341msgid ""
    1459 "<p>Choose here which of the configured checksum programs should be used when creating checksum files.</p>"
    1460 "\n"
    1461 "<p>When verifying checksums, the program to use is automatically found, based on the names of the checksum files found.</p>"
    1462 "\n"
     1342"<p>Choose here which of the configured checksum programs should be used when creating checksum files.</p>\n"
     1343"<p>When verifying checksums, the program to use is automatically found, based on the names of the checksum files found.</p>\n"
    14631344msgstr ""
    14641345
     
    14701351msgctxt "@info:whatsthis"
    14711352msgid ""
    1472 "<p>Choose here which of the configured checksum programs should be used when creating checksum files.</p>"
    1473 "\n"
    1474 "<p>When verifying checksums, the program to use is automatically found, based on the checksum files found.</p>"
    1475 "\n"
     1353"<p>Choose here which of the configured checksum programs should be used when creating checksum files.</p>\n"
     1354"<p>When verifying checksums, the program to use is automatically found, based on the checksum files found.</p>\n"
    14761355msgstr ""
    14771356
     
    17461625#. +> trunk
    17471626#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238
    1748 msgid ""
    1749 "<p>If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for GpgSM, you can enter its location here.</p>"
    1750 "<p>It will be used for all HTTP requests relating to S/MIME.</p>"
    1751 "<p>The syntax is host:port, for instance myproxy.nowhere.com:3128.</p>"
     1627msgid "<p>If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for GpgSM, you can enter its location here.</p><p>It will be used for all HTTP requests relating to S/MIME.</p><p>The syntax is host:port, for instance myproxy.nowhere.com:3128.</p>"
    17521628msgstr ""
    17531629
     
    22282104#: crypto/decryptverifytask.cpp:386
    22292105#, kde-format
    2230 msgid ""
    2231 "<br/>"
    2232 "<b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
     2106msgid "<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
    22332107msgstr ""
    22342108
     
    22512125#. +> trunk stable
    22522126#: crypto/decryptverifytask.cpp:392
    2253 msgid ""
    2254 "<br/>"
    2255 "<b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the certificates used for signing."
     2127msgid "<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the certificates used for signing."
    22562128msgstr ""
    22572129
     
    26142486#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523
    26152487msgctxt "@info"
    2616 msgid ""
    2617 "<para>Archiving in combination with sign-only currently requires what are known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content in the signature.</para>"
    2618 "<para>This format is rather unusual. You might want to archive the files separately, and then sign the archive as one file with Kleopatra.</para>"
    2619 "<para>Future versions of Kleopatra are expected to also support detached signatures in this case.</para>"
     2488msgid "<para>Archiving in combination with sign-only currently requires what are known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content in the signature.</para><para>This format is rather unusual. You might want to archive the files separately, and then sign the archive as one file with Kleopatra.</para><para>Future versions of Kleopatra are expected to also support detached signatures in this case.</para>"
    26202489msgstr ""
    26212490
     
    26682537#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718
    26692538msgctxt "@info"
    2670 msgid ""
    2671 "<para>None of the recipients you are encrypting to seems to be your own.</para>"
    2672 "<para>This means that you will not be able to decrypt the data anymore, once encrypted.</para>"
    2673 "<para>Do you want to continue, or cancel to change the recipient selection?</para>"
     2539msgid "<para>None of the recipients you are encrypting to seems to be your own.</para><para>This means that you will not be able to decrypt the data anymore, once encrypted.</para><para>Do you want to continue, or cancel to change the recipient selection?</para>"
    26742540msgstr ""
    26752541
     
    26842550#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730
    26852551msgctxt "@info"
    2686 msgid ""
    2687 "<para>You have requested the unencrypted data to be removed after encryption.</para>"
    2688 "<para>Are you really sure you do not need to access the data anymore in decrypted form?</para>"
     2552msgid "<para>You have requested the unencrypted data to be removed after encryption.</para><para>Are you really sure you do not need to access the data anymore in decrypted form?</para>"
    26892553msgstr ""
    26902554
     
    28102674#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:602
    28112675#, kde-format
    2812 msgid ""
    2813 "<qt>"
    2814 "<p>Recipients predefined via GnuPG settings:</p>"
    2815 "%1"
     2676msgid "<qt><p>Recipients predefined via GnuPG settings:</p>%1"
    28162677msgstr ""
    28172678
     
    33723233#, kde-format
    33733234msgctxt "@info"
    3374 msgid ""
    3375 "<interface>%1</interface> is required, but empty.<nl/>"
    3376 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>"
     3235msgid "<interface>%1</interface> is required, but empty.<nl/>Local Admin rule: <icode>%2</icode>"
    33773236msgstr ""
    33783237
     
    33913250#| msgid "%1 incompatible with %2"
    33923251msgctxt "@info"
    3393 msgid ""
    3394 "<interface>%1</interface> is incomplete.<nl/>"
    3395 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>"
     3252msgid "<interface>%1</interface> is incomplete.<nl/>Local Admin rule: <icode>%2</icode>"
    33963253msgstr "%1 nekompatibilan sa %2"
    33973254
     
    34093266#, kde-format
    34103267msgctxt "@info"
    3411 msgid ""
    3412 "<interface>%1</interface> is invalid.<nl/>"
    3413 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>"
     3268msgid "<interface>%1</interface> is invalid.<nl/>Local Admin rule: <icode>%2</icode>"
    34143269msgstr ""
    34153270
     
    35293384#: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:128
    35303385msgid ""
    3531 "<p>At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has no support for adding, nor for displaying them. This is for the following reasons:</p>"
    3532 "\n"
     3386"<p>At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has no support for adding, nor for displaying them. This is for the following reasons:</p>\n"
    35333387"<ul>\n"
    3534 "<li>Photos give a false sense of security.</li>"
    3535 "\n"
    3536 "<li>Photos increase the size of certificates.</li>"
    3537 "\n"
     3388"<li>Photos give a false sense of security.</li>\n"
     3389"<li>Photos increase the size of certificates.</li>\n"
    35383390"</ul>"
    35393391msgstr ""
     
    35863438#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB)
    35873439#. +> trunk stable
    3588 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:244 view/tabwidget.cpp:404
     3440#: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:244 view/tabwidget.cpp:408
    35893441#, fuzzy
    35903442msgid "Expand All"
     
    35933445#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB)
    35943446#. +> trunk stable
    3595 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:254 view/tabwidget.cpp:406
     3447#: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:254 view/tabwidget.cpp:410
    35963448#, fuzzy
    35973449msgid "Collapse All"
     
    38393691#. +> trunk stable
    38403692#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96
    3841 msgid ""
    3842 "These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</emphasis><nl/>"
    3843 " explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):"
     3693msgid "These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):"
    38443694msgstr ""
    38453695
     
    38473697#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117
    38483698msgctxt "@info:whatsthis"
    3849 msgid ""
    3850 "<title>Why do you want to delete more certificates than I selected?</title>"
    3851 "<para>When you delete CA certificates (both root CAs and intermediate CAs), the certificates issued by them will also be deleted.</para>"
    3852 "<para>This can be nicely seen in <application>Kleopatra</application>'s hierarchical view mode: In this mode, if you delete a certificate that has children, those children will also be deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: When you delete the folder, you delete its contents, too.</para>"
     3699msgid "<title>Why do you want to delete more certificates than I selected?</title><para>When you delete CA certificates (both root CAs and intermediate CAs), the certificates issued by them will also be deleted.</para><para>This can be nicely seen in <application>Kleopatra</application>'s hierarchical view mode: In this mode, if you delete a certificate that has children, those children will also be deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: When you delete the folder, you delete its contents, too.</para>"
    38533700msgstr ""
    38543701
     
    41193966#. +> trunk stable
    41203967#: dialogs/ownertrustdialog.ui:74
    4121 msgid ""
    4122 "<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the trustworthyness of the certificate's owner.<br>"
    4123 "Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
     3968msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
    41243969msgstr ""
    41253970
     
    41393984#. +> trunk stable
    41403985#: dialogs/ownertrustdialog.ui:131
    4141 msgid ""
    4142 "<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without checking or without the certificate owner's consent.<br>"
    4143 "Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
     3986msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
    41443987msgstr ""
    41453988
     
    41594002#. +> trunk stable
    41604003#: dialogs/ownertrustdialog.ui:188
    4161 msgid ""
    4162 "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done blindly, but not very accuratly, either.<br>"
    4163 "Certificates will only become valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. This is usually a good choice.</font>"
     4004msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. This is usually a good choice.</font>"
    41644005msgstr ""
    41654006
     
    41794020#. +> trunk stable
    41804021#: dialogs/ownertrustdialog.ui:245
    4181 msgid ""
    4182 "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very accurately.<br>"
    4183 "Certificates will become valid with just a single certification at this trust level, so assign this much trust with care.</font>"
     4022msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very accurately.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level, so assign this much trust with care.</font>"
    41844023msgstr ""
    41854024
     
    42004039#. +> trunk stable
    42014040#: dialogs/ownertrustdialog.ui:305
    4202 msgid ""
    4203 "<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This is the default if the secret key is available, but if you imported this certificate, you might need to adjust the trust level yourself.<br>"
    4204 "Certificates will become valid with just a single certification at this trust level.</font>"
     4041msgid "<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This is the default if the secret key is available, but if you imported this certificate, you might need to adjust the trust level yourself.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level.</font>"
    42054042msgstr ""
    42064043
     
    42964133#: dialogs/selftestdialog.ui:22
    42974134msgctxt "@info"
    4298 msgid ""
    4299 "<para>These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a test for details.</para>"
    4300 "<para>Note that all but the first failure might be due to prior tests failing.</para>"
     4135msgid "<para>These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a test for details.</para><para>Note that all but the first failure might be due to prior tests failing.</para>"
    43014136msgstr ""
    43024137
     
    43674202"<p>On this SmartCard, there is space for two certificates:\n"
    43684203"<ol>\n"
    4369 "<li>A normal certificate</li>"
    4370 "\n"
    4371 "<li>A special certificate for making <em>qualified signatures</em> according to the German Signaturgesetz</li>"
    4372 "\n"
    4373 "</ol>"
    4374 "\n"
     4204"<li>A normal certificate</li>\n"
     4205"<li>A special certificate for making <em>qualified signatures</em> according to the German Signaturgesetz</li>\n"
     4206"</ol>\n"
    43754207"You need to set initial PINs for both of them.</p>"
    43764208msgstr ""
     
    51444976#: main.cpp:200
    51454977msgctxt "@info"
    5146 msgid ""
    5147 "<para>The version of the <application>GpgME</application> library you are running against is older than the one that the <application>GpgME++</application> library was built against.</para>"
    5148 "<para><application>Kleopatra</application> will not function in this setting.</para>"
    5149 "<para>Please ask your administrator for help in resolving this issue.</para>"
     4978msgid "<para>The version of the <application>GpgME</application> library you are running against is older than the one that the <application>GpgME++</application> library was built against.</para><para><application>Kleopatra</application> will not function in this setting.</para><para>Please ask your administrator for help in resolving this issue.</para>"
    51504979msgstr ""
    51514980
     
    51644993#: main.cpp:290
    51654994#, kde-format
    5166 msgid ""
    5167 "<qt>The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.<br/>"
    5168 "The error given was: <b>%1</b><br/>"
    5169 "You can use Kleopatra as a certificate manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being present might not work correctly, or at all.</qt>"
     4995msgid "<qt>The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.<br/>The error given was: <b>%1</b><br/>You can use Kleopatra as a certificate manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being present might not work correctly, or at all.</qt>"
    51704996msgstr ""
    51714997
     
    58595685#, kde-format
    58605686msgctxt "@info"
    5861 msgid ""
    5862 "<para>Successfully wrote request to <filename>%1</filename>.</para>"
    5863 "<para>You should now send the request to the Certification Authority (CA).</para>"
     5687msgid "<para>Successfully wrote request to <filename>%1</filename>.</para><para>You should now send the request to the Certification Authority (CA).</para>"
    58645688msgstr ""
    58655689
     
    58995723#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:779
    59005724msgctxt "@info"
    5901 msgid ""
    5902 "<para><application>Kleopatra</application> tried to send a mail via your default mail client.</para>"
    5903 "<para>Some mail clients are known not to support attachments when invoked this way.</para>"
    5904 "<para>If your mail client does not have an attachment, then drag the <application>Kleopatra</application> icon and drop it on the message compose window of your mail client.</para>"
    5905 "<para>If that does not work, either, save the request to a file, and then attach that.</para>"
     5725msgid "<para><application>Kleopatra</application> tried to send a mail via your default mail client.</para><para>Some mail clients are known not to support attachments when invoked this way.</para><para>If your mail client does not have an attachment, then drag the <application>Kleopatra</application> icon and drop it on the message compose window of your mail client.</para><para>If that does not work, either, save the request to a file, and then attach that.</para>"
    59065726msgstr ""
    59075727
     
    63196139#, kde-format
    63206140msgctxt "@info"
    6321 msgid ""
    6322 "<para><application>%1</application> is required for this test, but does not seem available.</para>"
    6323 "<para>See tests further up for more information.</para>"
     6141msgid "<para><application>%1</application> is required for this test, but does not seem available.</para><para>See tests further up for more information.</para>"
    63246142msgstr ""
    63256143
     
    63636181#, kde-format
    63646182msgctxt "@info"
    6365 msgid ""
    6366 "<para>The <application>GpgME</application> library is new enough to support <application>gpg-agent</application>, but does not seem to do so in this installation.</para>"
    6367 "<para>The error returned was: <message>%1</message>.</para>"
     6183msgid "<para>The <application>GpgME</application> library is new enough to support <application>gpg-agent</application>, but does not seem to do so in this installation.</para><para>The error returned was: <message>%1</message>.</para>"
    63686184msgstr ""
    63696185
     
    63956211#, kde-format
    63966212msgctxt "@info"
    6397 msgid ""
    6398 "<para>Unexpected error while asking <application>gpg-agent</application> for its version.</para>"
    6399 "<para>The error returned was: <message>%1</message>.</para>"
     6213msgid "<para>Unexpected error while asking <application>gpg-agent</application> for its version.</para><para>The error returned was: <message>%1</message>.</para>"
    64006214msgstr ""
    64016215
     
    64796293#, kde-format
    64806294msgctxt "@info"
    6481 msgid ""
    6482 "<para>Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc configuration:</para>"
    6483 "%1"
     6295msgid "<para>Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc configuration:</para>%1"
    64846296msgstr ""
    64856297
     
    64996311#, kde-format
    65006312msgctxt "@info"
    6501 msgid ""
    6502 "<para>Kleopatra detected an obsolete registry key (<resource>%1\\%2</resource>), added by either a previous <application>Gpg4win</application> version or applications such as <application>WinPT</application> or <application>EnigMail</application>.</para>"
    6503 "<para>Keeping the entry might lead to an old GnuPG backend being used.</para>"
     6313msgid "<para>Kleopatra detected an obsolete registry key (<resource>%1\\%2</resource>), added by either a previous <application>Gpg4win</application> version or applications such as <application>WinPT</application> or <application>EnigMail</application>.</para><para>Keeping the entry might lead to an old GnuPG backend being used.</para>"
    65046314msgstr ""
    65056315
     
    72607070#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208
    72617071#, kde-format
    7262 msgid ""
    7263 "<tr>"
    7264 "<th>%1:</th>"
    7265 "<td>%2</td>"
    7266 "</tr>"
     7072msgid "<tr><th>%1:</th><td>%2</td></tr>"
    72677073msgstr ""
    72687074
     
    79937799
    79947800#. +> trunk stable
    7995 #: view/tabwidget.cpp:385
     7801#: view/tabwidget.cpp:389
    79967802msgid "New Tab"
    79977803msgstr ""
    79987804
    79997805#. +> trunk stable
    8000 #: view/tabwidget.cpp:385
     7806#: view/tabwidget.cpp:389
    80017807#, fuzzy
    80027808msgid "Open a new tab"
     
    80047810
    80057811#. +> trunk stable
    8006 #: view/tabwidget.cpp:386
     7812#: view/tabwidget.cpp:390
    80077813msgid "CTRL+SHIFT+N"
    80087814msgstr ""
    80097815
    80107816#. +> trunk stable
    8011 #: view/tabwidget.cpp:392
     7817#: view/tabwidget.cpp:396
    80127818msgid "Rename Tab..."
    80137819msgstr ""
    80147820
    80157821#. +> trunk stable
    8016 #: view/tabwidget.cpp:392
     7822#: view/tabwidget.cpp:396
    80177823msgid "Rename this tab"
    80187824msgstr ""
    80197825
    80207826#. +> trunk stable
    8021 #: view/tabwidget.cpp:393
     7827#: view/tabwidget.cpp:397
    80227828msgid "CTRL+SHIFT+R"
    80237829msgstr ""
    80247830
    80257831#. +> trunk stable
    8026 #: view/tabwidget.cpp:394
     7832#: view/tabwidget.cpp:398
    80277833msgid "Duplicate Tab"
    80287834msgstr ""
    80297835
    80307836#. +> trunk stable
    8031 #: view/tabwidget.cpp:394
     7837#: view/tabwidget.cpp:398
    80327838msgid "Duplicate this tab"
    80337839msgstr ""
    80347840
    80357841#. +> trunk stable
    8036 #: view/tabwidget.cpp:395
     7842#: view/tabwidget.cpp:399
    80377843msgid "CTRL+SHIFT+D"
    80387844msgstr ""
    80397845
    80407846#. +> trunk stable
    8041 #: view/tabwidget.cpp:396
     7847#: view/tabwidget.cpp:400
    80427848#, fuzzy
    80437849#| msgid "Close"
     
    80467852
    80477853#. +> trunk stable
    8048 #: view/tabwidget.cpp:396
     7854#: view/tabwidget.cpp:400
    80497855msgid "Close this tab"
    80507856msgstr ""
    80517857
    80527858#. +> trunk stable
    8053 #: view/tabwidget.cpp:397
     7859#: view/tabwidget.cpp:401
    80547860msgid "CTRL+SHIFT+W"
    80557861msgstr ""
    80567862
    80577863#. +> trunk stable
    8058 #: view/tabwidget.cpp:398
     7864#: view/tabwidget.cpp:402
    80597865#, fuzzy
    80607866msgid "Move Tab Left"
     
    80627868
    80637869#. +> trunk stable
    8064 #: view/tabwidget.cpp:399
     7870#: view/tabwidget.cpp:403
    80657871msgid "CTRL+SHIFT+LEFT"
    80667872msgstr ""
    80677873
    80687874#. +> trunk stable
    8069 #: view/tabwidget.cpp:400
     7875#: view/tabwidget.cpp:404
    80707876#, fuzzy
    80717877msgid "Move Tab Right"
     
    80737879
    80747880#. +> trunk stable
    8075 #: view/tabwidget.cpp:401
     7881#: view/tabwidget.cpp:405
    80767882msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT"
    80777883msgstr ""
    80787884
    80797885#. +> trunk stable
    8080 #: view/tabwidget.cpp:402
     7886#: view/tabwidget.cpp:406
    80817887#, fuzzy
    80827888msgid "Hierarchical Certificate List"
     
    80847890
    80857891#. +> trunk stable
    8086 #: view/tabwidget.cpp:405
     7892#: view/tabwidget.cpp:409
    80877893msgid "CTRL+."
    80887894msgstr ""
    80897895
    80907896#. +> trunk stable
    8091 #: view/tabwidget.cpp:407
     7897#: view/tabwidget.cpp:411
    80927898msgid "CTRL+,"
    80937899msgstr ""
    80947900
    80957901#. +> trunk stable
    8096 #: view/tabwidget.cpp:529
     7902#: view/tabwidget.cpp:536
    80977903#, fuzzy
    80987904msgid "Rename Tab"
     
    81007906
    81017907#. +> trunk stable
    8102 #: view/tabwidget.cpp:529
     7908#: view/tabwidget.cpp:536
    81037909msgid "New tab title:"
    81047910msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po

    r593 r604  
    88"Project-Id-Version: kmail 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 11:41+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:20+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:22+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    7878#| "Original encryption support\n"
    7979#| "PGP 2 and PGP 5 support"
    80 msgid ""
    81 "Original encryption support<br/>"
    82 "PGP 2 and PGP 5 support"
     80msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
    8381msgstr ""
    8482"Prvobitna podrška za kriptiranje\n"
     
    280278#: antispamwizard.cpp:587
    281279#, fuzzy, kde-format
    282 msgid ""
    283 "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />"
    284 "Spam messages are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
     280msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
    285281msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao pročitane"
    286282
     
    288284#: antispamwizard.cpp:591
    289285#, fuzzy
    290 msgid ""
    291 "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />"
    292 "Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
     286msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
    293287msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao pročitane"
    294288
     
    296290#: antispamwizard.cpp:596
    297291#, fuzzy, kde-format
    298 msgid ""
    299 "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />"
    300 "Spam messages are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
     292msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
    301293msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao pročitane"
    302294
     
    304296#: antispamwizard.cpp:600
    305297#, fuzzy
    306 msgid ""
    307 "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />"
    308 "Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
     298msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
    309299msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao pročitane"
    310300
     
    318308#: antispamwizard.cpp:639
    319309#, kde-format
    320 msgid ""
    321 "<p>The wizard will create the following filters:"
    322 "<ul>%1</ul>"
    323 "</p>"
     310msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
    324311msgstr ""
    325312
     
    327314#: antispamwizard.cpp:642
    328315#, kde-format
    329 msgid ""
    330 "<p>The wizard will replace the following filters:"
    331 "<ul>%1</ul>"
    332 "</p>"
     316msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
    333317msgstr ""
    334318
     
    343327#: antispamwizard.cpp:912
    344328#, fuzzy
    345 msgid ""
    346 "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use some commonly-known anti-virus tools.</p>"
    347 "<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter rules to classify messages using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it will always append the new rules.</p>"
    348 "<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>"
    349 msgstr ""
    350 "<p>Ovdje vam je pruÅŸena podrÅ¡ka pri postavljanju KMail-ovih filter pravila za upotrebu nekih poznatijih alata protiv neÅŸeljene poÅ¡te (spam). </p>"
    351 "<p> Čarobnjak moÅŸe detektirati instalirane alate na računalu kao Å¡to moÅŸe i kreirati filter pravila kako bi raspoznao i odvojio neÅŸeljenu poÅ¡tu. Čarobnjak neće razmatrati već definirana pravila već će dodati nova.</p>"
     329msgid "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter rules to classify messages using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>"
     330msgstr "<p>Ovdje vam je pruÅŸena podrÅ¡ka pri postavljanju KMail-ovih filter pravila za upotrebu nekih poznatijih alata protiv neÅŸeljene poÅ¡te (spam). </p><p> Čarobnjak moÅŸe detektirati instalirane alate na računalu kao Å¡to moÅŸe i kreirati filter pravila kako bi raspoznao i odvojio neÅŸeljenu poÅ¡tu. Čarobnjak neće razmatrati već definirana pravila već će dodati nova.</p>"
    352331
    353332#. +> trunk stable
     
    386365#. +> trunk stable
    387366#: antispamwizard.cpp:1017
    388 msgid ""
    389 "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder view below."
    390 "<p>Not all tools support a classification as unsure. If you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>"
     367msgid "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>"
    391368msgstr ""
    392369
     
    796773#. +> trunk stable
    797774#: collectiongeneralpage.cpp:160
    798 msgid ""
    799 "<qt>"
    800 "<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages will stop at this folder.</p>"
    801 "<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and spam folder.</p>"
    802 "</qt>"
     775msgid "<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
    803776msgstr ""
    804777
     
    811784#. +> trunk stable
    812785#: collectiongeneralpage.cpp:180
    813 msgid ""
    814 "<qt>"
    815 "<p>If this option is enabled this folder will be included while checking new emails.</p>"
    816 "<p>Uncheck this option if you want to skip this folder while checking new emails.</p>"
    817 "</qt>"
     786msgid "<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while checking new emails.</p></qt>"
    818787msgstr ""
    819788
     
    10801049
    10811050#. +> trunk stable
    1082 #: collectionviewpage.cpp:136 configuredialog.cpp:693 configuredialog.cpp:728
     1051#: collectionviewpage.cpp:136 configuredialog.cpp:692 configuredialog.cpp:727
    10831052msgid "Message List"
    10841053msgstr "Popisa poruka"
     
    11111080
    11121081#. +> trunk stable
    1113 #: configuredialog.cpp:145
    1114 msgid ""
    1115 "<qt>"
    1116 "<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
    1117 "<p>If you think this is an error, please contact him.</p>"
    1118 "</qt>"
    1119 msgstr ""
    1120 
    1121 #. +> trunk stable
    1122 #: configuredialog.cpp:275
     1082#: configuredialog.cpp:144
     1083msgid "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>"
     1084msgstr ""
     1085
     1086#. +> trunk stable
     1087#: configuredialog.cpp:274
    11231088#, fuzzy
    11241089#| msgid "&Receiving"
     
    11281093
    11291094#. +> trunk stable
    1130 #: configuredialog.cpp:283
     1095#: configuredialog.cpp:282
    11311096#, fuzzy
    11321097#| msgid "&Sending"
     
    11361101
    11371102#. +> trunk stable
    1138 #: configuredialog.cpp:307
     1103#: configuredialog.cpp:306
    11391104msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
    11401105msgstr "Izlazeći korisnički računi (dodajte barem jedan):"
    11411106
    11421107#. +> trunk stable
    1143 #: configuredialog.cpp:314
     1108#: configuredialog.cpp:313
    11441109msgid "Common Options"
    11451110msgstr "Opće opcije"
     
    11471112#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
    11481113#. +> trunk stable
    1149 #: configuredialog.cpp:324 kmail.kcfg.cmake:214
     1114#: configuredialog.cpp:323 kmail.kcfg.cmake:214
    11501115msgid "Confirm &before send"
    11511116msgstr "&Potvrdi prije slanja"
    11521117
    11531118#. +> trunk stable
     1119#: configuredialog.cpp:332
     1120msgid "Never Automatically"
     1121msgstr ""
     1122
     1123#. +> trunk stable
    11541124#: configuredialog.cpp:333
    1155 msgid "Never Automatically"
    1156 msgstr ""
    1157 
    1158 #. +> trunk stable
    1159 #: configuredialog.cpp:334
    11601125#, fuzzy
    11611126msgid "On Manual Mail Checks"
     
    11631128
    11641129#. +> trunk stable
    1165 #: configuredialog.cpp:335
     1130#: configuredialog.cpp:334
    11661131#, fuzzy
    11671132msgid "On All Mail Checks"
     
    11691134
    11701135#. +> trunk stable
    1171 #: configuredialog.cpp:344
     1136#: configuredialog.cpp:343
    11721137msgid "Send Now"
    11731138msgstr "Pošalji odmah"
    11741139
    11751140#. +> trunk stable
    1176 #: configuredialog.cpp:345
     1141#: configuredialog.cpp:344
    11771142msgid "Send Later"
    11781143msgstr "Pošalji kasnije"
    11791144
    11801145#. +> trunk stable
    1181 #: configuredialog.cpp:357
     1146#: configuredialog.cpp:356
    11821147#, fuzzy
    11831148msgid "Send &messages in outbox folder:"
     
    11851150
    11861151#. +> trunk stable
    1187 #: configuredialog.cpp:365
     1152#: configuredialog.cpp:364
    11881153msgid "Defa&ult send method:"
    11891154msgstr "&Uobičajeni način slanja:"
    11901155
    11911156#. +> trunk stable
    1192 #: configuredialog.cpp:368
     1157#: configuredialog.cpp:367
    11931158msgid "Defaul&t domain:"
    11941159msgstr "Podra&zumijevana domena:"
    11951160
    11961161#. +> trunk stable
    1197 #: configuredialog.cpp:373
    1198 msgid ""
    1199 "<qt>"
    1200 "<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of the user's name.</p>"
    1201 "</qt>"
    1202 msgstr ""
    1203 
    1204 #. +> trunk stable
    1205 #: configuredialog.cpp:492
     1162#: configuredialog.cpp:372
     1163msgid "<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of the user's name.</p></qt>"
     1164msgstr ""
     1165
     1166#. +> trunk stable
     1167#: configuredialog.cpp:491
    12061168#, fuzzy
    12071169msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
     
    12101172
    12111173#. +> trunk stable
    1212 #: configuredialog.cpp:500
     1174#: configuredialog.cpp:499
    12131175msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
    12141176msgid "Switch offline on KMail Shutdown"
     
    12161178
    12171179#. +> trunk stable
    1218 #: configuredialog.cpp:506
     1180#: configuredialog.cpp:505
    12191181#, fuzzy
    12201182#| msgid "Chec&k mail on startup"
     
    12231185
    12241186#. +> trunk
    1225 #: configuredialog.cpp:602
     1187#: configuredialog.cpp:601
    12261188#, fuzzy, kde-format
    12271189msgid "Do you want to remove account: %1"
     
    12291191
    12301192#. +> trunk
    1231 #: configuredialog.cpp:603
     1193#: configuredialog.cpp:602
    12321194#, fuzzy
    12331195msgid "Remove account"
     
    12351197
    12361198#. +> trunk stable
    1237 #: configuredialog.cpp:675
     1199#: configuredialog.cpp:674
    12381200#, fuzzy
    12391201msgid "Fonts"
     
    12411203
    12421204#. +> trunk stable
    1243 #: configuredialog.cpp:681
     1205#: configuredialog.cpp:680
    12441206#, fuzzy
    12451207#| msgid "Color&s"
     
    12481210
    12491211#. +> trunk stable
    1250 #: configuredialog.cpp:687
     1212#: configuredialog.cpp:686
    12511213#, fuzzy
    12521214#| msgid "La&yout"
     
    12551217
    12561218#. +> trunk stable
    1257 #: configuredialog.cpp:699
     1219#: configuredialog.cpp:698
    12581220#, fuzzy
    12591221msgid "Message Window"
     
    12611223
    12621224#. +> trunk stable
    1263 #: configuredialog.cpp:706
     1225#: configuredialog.cpp:705
    12641226#, fuzzy
    12651227msgid "System Tray"
     
    12671229
    12681230#. +> trunk stable
    1269 #: configuredialog.cpp:712
     1231#: configuredialog.cpp:711
    12701232#, fuzzy
    12711233#| msgid "&Message"
     
    12741236
    12751237#. +> trunk stable
    1276 #: configuredialog.cpp:727
     1238#: configuredialog.cpp:726
    12771239msgid "Message Body"
    12781240msgstr "Tijelo poruke"
    12791241
    12801242#. +> trunk stable
    1281 #: configuredialog.cpp:729
     1243#: configuredialog.cpp:728
    12821244#, fuzzy
    12831245msgid "Message List - New Messages"
     
    12851247
    12861248#. +> trunk stable
    1287 #: configuredialog.cpp:730
     1249#: configuredialog.cpp:729
    12881250#, fuzzy
    12891251msgid "Message List - Unread Messages"
     
    12911253
    12921254#. +> trunk stable
    1293 #: configuredialog.cpp:731
     1255#: configuredialog.cpp:730
    12941256#, fuzzy
    12951257msgid "Message List - Important Messages"
     
    12971259
    12981260#. +> trunk stable
    1299 #: configuredialog.cpp:732
     1261#: configuredialog.cpp:731
    13001262#, fuzzy
    13011263msgid "Message List - Action Item Messages"
     
    13041266#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
    13051267#. +> trunk stable
    1306 #: configuredialog.cpp:733 kmail.kcfg.cmake:314
     1268#: configuredialog.cpp:732 kmail.kcfg.cmake:314
    13071269msgid "Folder List"
    13081270msgstr "Popis direktorija"
    13091271
    13101272#. +> trunk stable
    1311 #: configuredialog.cpp:734 configuredialog.cpp:911
     1273#: configuredialog.cpp:733 configuredialog.cpp:910
    13121274msgid "Quoted Text - First Level"
    13131275msgstr "Citirani tekst — prvi nivo"
    13141276
    13151277#. +> trunk stable
    1316 #: configuredialog.cpp:735 configuredialog.cpp:912
     1278#: configuredialog.cpp:734 configuredialog.cpp:911
    13171279msgid "Quoted Text - Second Level"
    13181280msgstr "Citirani tekst — drugi nivo"
    13191281
    13201282#. +> trunk stable
    1321 #: configuredialog.cpp:736 configuredialog.cpp:913
     1283#: configuredialog.cpp:735 configuredialog.cpp:912
    13221284msgid "Quoted Text - Third Level"
    13231285msgstr "Citirani tekst — treći nivo"
    13241286
    13251287#. +> trunk stable
    1326 #: configuredialog.cpp:737
     1288#: configuredialog.cpp:736
    13271289msgid "Fixed Width Font"
    13281290msgstr "Pismo utvrđene širine"
    13291291
    13301292#. +> trunk stable
    1331 #: configuredialog.cpp:738 kmcomposewin.cpp:387
     1293#: configuredialog.cpp:737 kmcomposewin.cpp:387
    13321294msgid "Composer"
    13331295msgstr "Composer"
    13341296
    13351297#. +> trunk stable
    1336 #: configuredialog.cpp:739
     1298#: configuredialog.cpp:738
    13371299msgid "Printing Output"
    13381300msgstr "Ispisujem izlaz"
    13391301
    13401302#. +> trunk stable
    1341 #: configuredialog.cpp:756
     1303#: configuredialog.cpp:755
    13421304msgid "&Use custom fonts"
    13431305msgstr "&Koristi prilagođena pisma"
    13441306
    13451307#. +> trunk stable
    1346 #: configuredialog.cpp:774
     1308#: configuredialog.cpp:773
    13471309msgid "Apply &to:"
    13481310msgstr "&Primijeni na:"
    13491311
    13501312#. +> trunk stable
    1351 #: configuredialog.cpp:914
     1313#: configuredialog.cpp:913
    13521314msgid "Link"
    13531315msgstr "Link"
    13541316
    13551317#. +> trunk stable
    1356 #: configuredialog.cpp:915
     1318#: configuredialog.cpp:914
    13571319#, fuzzy
    13581320msgid "Followed Link"
     
    13601322
    13611323#. +> trunk stable
    1362 #: configuredialog.cpp:916
     1324#: configuredialog.cpp:915
    13631325#, fuzzy
    13641326msgid "Misspelled Words"
     
    13661328
    13671329#. +> trunk stable
    1368 #: configuredialog.cpp:917
     1330#: configuredialog.cpp:916
    13691331msgid "New Message"
    13701332msgstr "Nova poruka"
    13711333
    13721334#. +> trunk stable
    1373 #: configuredialog.cpp:918
     1335#: configuredialog.cpp:917
    13741336#, fuzzy
    13751337msgid "Unread Message"
     
    13771339
    13781340#. +> trunk stable
    1379 #: configuredialog.cpp:919
     1341#: configuredialog.cpp:918
    13801342#, fuzzy
    13811343msgid "Important Message"
     
    13831345
    13841346#. +> trunk stable
    1385 #: configuredialog.cpp:920
     1347#: configuredialog.cpp:919
    13861348#, fuzzy
    13871349msgid "Action Item Message"
     
    13891351
    13901352#. +> trunk stable
    1391 #: configuredialog.cpp:921
     1353#: configuredialog.cpp:920
    13921354#, fuzzy
    13931355msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
     
    13951357
    13961358#. +> trunk stable
    1397 #: configuredialog.cpp:922
     1359#: configuredialog.cpp:921
    13981360#, fuzzy
    13991361msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
     
    14011363
    14021364#. +> trunk stable
    1403 #: configuredialog.cpp:923
     1365#: configuredialog.cpp:922
    14041366#, fuzzy
    14051367msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
     
    14071369
    14081370#. +> trunk stable
    1409 #: configuredialog.cpp:924
     1371#: configuredialog.cpp:923
    14101372#, fuzzy
    14111373msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
     
    14131375
    14141376#. +> trunk stable
    1415 #: configuredialog.cpp:925
     1377#: configuredialog.cpp:924
    14161378#, fuzzy
    14171379msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
     
    14191381
    14201382#. +> trunk stable
    1421 #: configuredialog.cpp:926
     1383#: configuredialog.cpp:925
    14221384#, fuzzy
    14231385msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
     
    14251387
    14261388#. +> trunk stable
     1389#: configuredialog.cpp:926
     1390msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
     1391msgstr ""
     1392
     1393#. +> trunk stable
    14271394#: configuredialog.cpp:927
    1428 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
    1429 msgstr ""
    1430 
    1431 #. +> trunk stable
    1432 #: configuredialog.cpp:928
    14331395msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
    14341396msgstr "Pozadina statusne trake HTML-a – nema HTML-a u poruci"
    14351397
    14361398#. +> trunk stable
    1437 #: configuredialog.cpp:929
     1399#: configuredialog.cpp:928
    14381400msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
    14391401msgstr "Istaknuto u statusnoj traci HTML-a – nema HTML-a u poruci"
    14401402
    14411403#. +> trunk stable
    1442 #: configuredialog.cpp:930
     1404#: configuredialog.cpp:929
    14431405#, fuzzy
    14441406msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
     
    14461408
    14471409#. +> trunk stable
    1448 #: configuredialog.cpp:931
     1410#: configuredialog.cpp:930
    14491411#, fuzzy
    14501412msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
     
    14521414
    14531415#. +> trunk stable
    1454 #: configuredialog.cpp:945
     1416#: configuredialog.cpp:944
    14551417msgid "&Use custom colors"
    14561418msgstr "&Koristi podešene boje"
    14571419
    14581420#. +> trunk stable
    1459 #: configuredialog.cpp:959
     1421#: configuredialog.cpp:958
    14601422msgid "Recycle colors on deep &quoting"
    14611423msgstr "Vrti boje u krug kod dubokog &citiranja"
    14621424
    14631425#. +> trunk stable
    1464 #: configuredialog.cpp:968
     1426#: configuredialog.cpp:967
    14651427msgid "Close to quota threshold:"
    14661428msgstr ""
    14671429
    14681430#. +> trunk stable
    1469 #: configuredialog.cpp:977
     1431#: configuredialog.cpp:976
    14701432#, fuzzy
    14711433msgid "%"
     
    14731435
    14741436#. +> trunk stable
    1475 #: configuredialog.cpp:1095
     1437#: configuredialog.cpp:1094
    14761438#, fuzzy
    14771439msgid "Show favorite folder view"
     
    14791441
    14801442#. +> trunk stable
    1481 #: configuredialog.cpp:1098
     1443#: configuredialog.cpp:1097
    14821444msgid "Show folder quick search field"
    14831445msgstr ""
    14841446
    14851447#. +> trunk stable
    1486 #: configuredialog.cpp:1106
     1448#: configuredialog.cpp:1105
    14871449#, fuzzy
    14881450#| msgid "Folder List"
     
    14911453
    14921454#. +> trunk stable
    1493 #: configuredialog.cpp:1113
     1455#: configuredialog.cpp:1112
    14941456#, fuzzy
    14951457#| msgid "Always"
     
    14981460
    14991461#. +> trunk stable
    1500 #: configuredialog.cpp:1117
     1462#: configuredialog.cpp:1116
    15011463msgid "When Text Obscured"
    15021464msgstr ""
    15031465
    15041466#. +> trunk stable
    1505 #: configuredialog.cpp:1122
     1467#: configuredialog.cpp:1121
    15061468#, fuzzy
    15071469#| msgid "Receiver"
     
    15101472
    15111473#. +> trunk stable
    1512 #: configuredialog.cpp:1174
     1474#: configuredialog.cpp:1173
    15131475#, kde-format
    15141476msgid "Sta&ndard format (%1)"
     
    15161478
    15171479#. +> trunk stable
    1518 #: configuredialog.cpp:1175
     1480#: configuredialog.cpp:1174
    15191481#, kde-format
    15201482msgid "Locali&zed format (%1)"
     
    15221484
    15231485#. +> trunk stable
    1524 #: configuredialog.cpp:1176
     1486#: configuredialog.cpp:1175
    15251487#, fuzzy, kde-format
    15261488msgid "Fancy for&mat (%1)"
     
    15281490
    15291491#. +> trunk stable
    1530 #: configuredialog.cpp:1177
     1492#: configuredialog.cpp:1176
    15311493#, fuzzy
    15321494msgid "C&ustom format:"
     
    15341496
    15351497#. +> trunk stable
    1536 #: configuredialog.cpp:1195
     1498#: configuredialog.cpp:1194
    15371499#, fuzzy
    15381500#| msgid "General"
     
    15421504
    15431505#. +> trunk stable
    1544 #: configuredialog.cpp:1218
     1506#: configuredialog.cpp:1217
    15451507msgid "Default Aggregation:"
    15461508msgstr "Zadana agregacija:"
    15471509
    15481510#. +> trunk stable
    1549 #: configuredialog.cpp:1239
     1511#: configuredialog.cpp:1238
    15501512msgid "Default Theme:"
    15511513msgstr "Zadana tema:"
    15521514
    15531515#. +> trunk stable
    1554 #: configuredialog.cpp:1260
     1516#: configuredialog.cpp:1259
    15551517msgid "Date Display"
    15561518msgstr "Prikaz datuma"
    15571519
    15581520#. +> trunk stable
    1559 #: configuredialog.cpp:1288
     1521#: configuredialog.cpp:1287
    15601522msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
    15611523msgstr ""
    15621524
    15631525#. +> trunk stable
    1564 #: configuredialog.cpp:1293
    1565 msgid ""
    1566 "<qt>"
    1567 "<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
    1568 "<ul>"
    1569 "<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>"
    1570 "<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>"
    1571 "<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>"
    1572 "<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>"
    1573 "<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>"
    1574 "<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>"
    1575 "<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>"
    1576 "<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>"
    1577 "<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>"
    1578 "<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>"
    1579 "</ul>"
    1580 "<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>"
    1581 " "
    1582 "<ul>"
    1583 "<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
    1584 "<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
    1585 "<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>"
    1586 "<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>"
    1587 "<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>"
    1588 "<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>"
    1589 "<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>"
    1590 "<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>"
    1591 "<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li>"
    1592 "<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li>"
    1593 "<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>"
    1594 "</ul>"
    1595 "<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p>"
    1596 "</qt>"
    1597 msgstr ""
    1598 
    1599 #. +> trunk stable
    1600 #: configuredialog.cpp:1432
     1526#: configuredialog.cpp:1292
     1527msgid "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>"
     1528msgstr ""
     1529
     1530#. +> trunk stable
     1531#: configuredialog.cpp:1431
    16011532msgid "Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
    16021533msgstr ""
     
    16041535#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
    16051536#. +> trunk stable
    1606 #: configuredialog.cpp:1471 kmail.kcfg.cmake:89
     1537#: configuredialog.cpp:1470 kmail.kcfg.cmake:89
    16071538#, fuzzy
    16081539msgid "Enable system tray icon"
     
    16101541
    16111542#. +> trunk stable
    1612 #: configuredialog.cpp:1478
     1543#: configuredialog.cpp:1477
    16131544#, fuzzy
    16141545msgid "System Tray Mode"
     
    16161547
    16171548#. +> trunk stable
    1618 #: configuredialog.cpp:1487
     1549#: configuredialog.cpp:1486
    16191550#, fuzzy
    16201551msgid "Always show KMail in system tray"
     
    16221553
    16231554#. +> trunk stable
    1624 #: configuredialog.cpp:1488
     1555#: configuredialog.cpp:1487
    16251556msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
    16261557msgstr ""
    16271558
    16281559#. +> trunk stable
    1629 #: configuredialog.cpp:1526
     1560#: configuredialog.cpp:1525
    16301561#, fuzzy
    16311562#| msgid "Available Filters"
     
    16341565
    16351566#. +> trunk stable
    1636 #: configuredialog.cpp:1541
     1567#: configuredialog.cpp:1540
    16371568msgid "Add new tag"
    16381569msgstr ""
    16391570
    16401571#. +> trunk stable
    1641 #: configuredialog.cpp:1546
     1572#: configuredialog.cpp:1545
    16421573#, fuzzy
    16431574#| msgid "Remove Duplicate Messages"
     
    16461577
    16471578#. +> trunk stable
    1648 #: configuredialog.cpp:1555
     1579#: configuredialog.cpp:1554
    16491580msgid "Increase tag priority"
    16501581msgstr ""
    16511582
    16521583#. +> trunk stable
    1653 #: configuredialog.cpp:1561
     1584#: configuredialog.cpp:1560
    16541585msgid "Decrease tag priority"
    16551586msgstr ""
    16561587
    16571588#. +> trunk stable
    1658 #: configuredialog.cpp:1581
     1589#: configuredialog.cpp:1580
    16591590#, fuzzy
    16601591msgid "Ta&g Settings"
     
    16621593
    16631594#. +> trunk stable
    1664 #: configuredialog.cpp:1597
     1595#: configuredialog.cpp:1596
    16651596msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
    16661597msgid "Name:"
     
    16681599
    16691600#. +> trunk stable
    1670 #: configuredialog.cpp:1606
     1601#: configuredialog.cpp:1605
    16711602msgid "Change te&xt color:"
    16721603msgstr ""
    16731604
    16741605#. +> trunk stable
    1675 #: configuredialog.cpp:1621
     1606#: configuredialog.cpp:1620
    16761607#, fuzzy
    16771608msgid "Change &background color:"
     
    16791610
    16801611#. +> trunk stable
    1681 #: configuredialog.cpp:1636
     1612#: configuredialog.cpp:1635
    16821613#, fuzzy
    16831614#| msgid "Change Encoding"
     
    16861617
    16871618#. +> trunk stable
    1688 #: configuredialog.cpp:1657
     1619#: configuredialog.cpp:1656
    16891620#, fuzzy
    16901621msgid "Message tag &icon:"
     
    16921623
    16931624#. +> trunk stable
    1694 #: configuredialog.cpp:1670
     1625#: configuredialog.cpp:1669
    16951626#, fuzzy
    16961627msgid "Shortc&ut:"
     
    16981629
    16991630#. +> trunk stable
    1700 #: configuredialog.cpp:1680
     1631#: configuredialog.cpp:1679
    17011632msgid "Enable &toolbar button"
    17021633msgstr ""
    17031634
    17041635#. +> trunk stable
    1705 #: configuredialog.cpp:2028
     1636#: configuredialog.cpp:2027
    17061637#, fuzzy
    17071638#| msgid "General"
     
    17111642
    17121643#. +> trunk stable
    1713 #: configuredialog.cpp:2035
     1644#: configuredialog.cpp:2034
    17141645#, fuzzy
    17151646msgid "Standard Templates"
     
    17171648
    17181649#. +> trunk stable
    1719 #: configuredialog.cpp:2041
     1650#: configuredialog.cpp:2040
    17201651#, fuzzy
    17211652msgid "Custom Templates"
     
    17231654
    17241655#. +> trunk stable
    1725 #: configuredialog.cpp:2047
     1656#: configuredialog.cpp:2046
    17261657msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
    17271658msgid "Subject"
     
    17291660
    17301661#. +> trunk stable
    1731 #: configuredialog.cpp:2054
     1662#: configuredialog.cpp:2053
    17321663#, fuzzy
    17331664#| msgid "Cha&rset"
     
    17361667
    17371668#. +> trunk stable
    1738 #: configuredialog.cpp:2060
     1669#: configuredialog.cpp:2059
    17391670#, fuzzy
    17401671#| msgid "H&eaders"
     
    17431674
    17441675#. +> trunk stable
    1745 #: configuredialog.cpp:2066
     1676#: configuredialog.cpp:2065
    17461677msgctxt "Config->Composer->Attachments"
    17471678msgid "Attachments"
     
    17491680
    17501681#. +> trunk stable
    1751 #: configuredialog.cpp:2117
     1682#: configuredialog.cpp:2116
    17521683msgid ""
    17531684"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
     
    17571688
    17581689#. +> trunk stable
    1759 #: configuredialog.cpp:2127
     1690#: configuredialog.cpp:2126
    17601691msgid "When replying, only quote the selected text instead of the complete message when there is text selected in the message window."
    17611692msgstr ""
    17621693
    17631694#. +> trunk stable
    1764 #: configuredialog.cpp:2190
     1695#: configuredialog.cpp:2189
    17651696msgid "Warn if too many recipients are specified"
    17661697msgstr ""
    17671698
    17681699#. +> trunk stable
    1769 #: configuredialog.cpp:2202
     1700#: configuredialog.cpp:2201
    17701701msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
    17711702msgstr ""
    17721703
    17731704#. +> trunk stable
     1705#: configuredialog.cpp:2219
     1706msgid "No autosave"
     1707msgstr ""
     1708
     1709#. +> trunk stable
    17741710#: configuredialog.cpp:2220
    1775 msgid "No autosave"
    1776 msgstr ""
    1777 
    1778 #. +> trunk stable
    1779 #: configuredialog.cpp:2221
    17801711msgid " min"
    17811712msgstr " min"
    17821713
    17831714#. +> trunk stable
    1784 #: configuredialog.cpp:2230
     1715#: configuredialog.cpp:2229
    17851716#, fuzzy
    17861717#| msgid "Defaul&t domain:"
     
    17891720
    17901721#. +> trunk stable
    1791 #: configuredialog.cpp:2234
     1722#: configuredialog.cpp:2233
    17921723msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
    17931724msgid "Inline"
     
    17951726
    17961727#. +> trunk stable
    1797 #: configuredialog.cpp:2235
     1728#: configuredialog.cpp:2234
    17981729msgid "As Attachment"
    17991730msgstr "Kao privitak"
    18001731
    18011732#. +> trunk stable
    1802 #: configuredialog.cpp:2245
     1733#: configuredialog.cpp:2244
    18031734#, fuzzy
    18041735msgid "Configure Completion Order..."
     
    18061737
    18071738#. +> trunk stable
    1808 #: configuredialog.cpp:2254
     1739#: configuredialog.cpp:2253
    18091740#, fuzzy
    18101741msgid "Edit Recent Addresses..."
     
    18121743
    18131744#. +> trunk stable
    1814 #: configuredialog.cpp:2261
     1745#: configuredialog.cpp:2260
    18151746msgid "External Editor"
    18161747msgstr "Eksterni uređivač"
    18171748
    18181749#. +> trunk stable
    1819 #: configuredialog.cpp:2295
     1750#: configuredialog.cpp:2294
    18201751#, fuzzy, c-format
    18211752msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
     
    18231754
    18241755#. +> trunk stable
    1825 #: configuredialog.cpp:2468
     1756#: configuredialog.cpp:2467
    18261757msgid "Repl&y Subject Prefixes"
    18271758msgstr "Pref&iks za odgovor na predmet"
    18281759
    18291760#. +> trunk stable
    1830 #: configuredialog.cpp:2473 configuredialog.cpp:2507
     1761#: configuredialog.cpp:2472 configuredialog.cpp:2506
    18311762msgid ""
    18321763"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
     
    18381769#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
    18391770#. +> trunk stable
    1840 #: configuredialog.cpp:2483 configuredialog.cpp:2572 configuredialog.cpp:2960
     1771#: configuredialog.cpp:2482 configuredialog.cpp:2571 configuredialog.cpp:2959
    18411772#: ui/accountspagereceivingtab.ui:36
    18421773msgid "A&dd..."
     
    18441775
    18451776#. +> trunk stable
    1846 #: configuredialog.cpp:2483 configuredialog.cpp:2731 configuredialog.cpp:2960
     1777#: configuredialog.cpp:2482 configuredialog.cpp:2730 configuredialog.cpp:2959
    18471778msgid "Re&move"
    18481779msgstr "&Ukloni"
    18491780
    18501781#. +> trunk stable
    1851 #: configuredialog.cpp:2484 configuredialog.cpp:2961
     1782#: configuredialog.cpp:2483 configuredialog.cpp:2960
    18521783msgid "Mod&ify..."
    18531784msgstr "&Izmijeni 
"
    18541785
    18551786#. +> trunk stable
    1856 #: configuredialog.cpp:2485
     1787#: configuredialog.cpp:2484
    18571788msgid "Enter new reply prefix:"
    18581789msgstr "Unesite novi prefiks za odgovor:"
    18591790
    18601791#. +> trunk stable
    1861 #: configuredialog.cpp:2502
     1792#: configuredialog.cpp:2501
    18621793msgid "For&ward Subject Prefixes"
    18631794msgstr "Proslijeđivanje &prefiksa naslova"
    18641795
    18651796#. +> trunk stable
    1866 #: configuredialog.cpp:2515 identitypage.cpp:275
     1797#: configuredialog.cpp:2514 identitypage.cpp:275
    18671798msgid "Add..."
    18681799msgstr "Dodaj 
"
     
    18701801#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
    18711802#. +> trunk stable
    1872 #: configuredialog.cpp:2516 configuredialog.cpp:2572 ui/identitypage.ui:66
     1803#: configuredialog.cpp:2515 configuredialog.cpp:2571 ui/identitypage.ui:66
    18731804msgid "Remo&ve"
    18741805msgstr "U&Kloni"
    18751806
    18761807#. +> trunk stable
    1877 #: configuredialog.cpp:2517 identitypage.cpp:277
     1808#: configuredialog.cpp:2516 identitypage.cpp:277
    18781809msgid "Modify..."
    18791810msgstr "Izmijeni 
"
    18801811
    18811812#. +> trunk stable
    1882 #: configuredialog.cpp:2518
     1813#: configuredialog.cpp:2517
    18831814msgid "Enter new forward prefix:"
    18841815msgstr "Unesite novi prefiks za proslijeđivanje:"
    18851816
    18861817#. +> trunk stable
    1887 #: configuredialog.cpp:2564
     1818#: configuredialog.cpp:2563
    18881819#, fuzzy
    18891820msgid "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for a charset that contains all required characters."
     
    18931824#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton)
    18941825#. +> trunk stable
    1895 #: configuredialog.cpp:2573 simplestringlisteditor.cpp:100
     1826#: configuredialog.cpp:2572 simplestringlisteditor.cpp:100
    18961827#: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 ui/identitypage.ui:40
    18971828msgid "&Modify..."
     
    18991830
    19001831#. +> trunk stable
    1901 #: configuredialog.cpp:2573
     1832#: configuredialog.cpp:2572
    19021833msgid "Enter charset:"
    19031834msgstr "Unesite znakovni skup:"
    19041835
    19051836#. +> trunk stable
    1906 #: configuredialog.cpp:2579
     1837#: configuredialog.cpp:2578
    19071838#, fuzzy
    19081839msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
     
    19101841
    19111842#. +> trunk stable
    1912 #: configuredialog.cpp:2614
     1843#: configuredialog.cpp:2613
    19131844#, fuzzy
    19141845msgid "This charset is not supported."
     
    19161847
    19171848#. +> trunk stable
    1918 #: configuredialog.cpp:2681
     1849#: configuredialog.cpp:2680
    19191850#, fuzzy
    19201851msgid "&Use custom message-id suffix"
     
    19221853
    19231854#. +> trunk stable
    1924 #: configuredialog.cpp:2695
     1855#: configuredialog.cpp:2694
    19251856msgid "Custom message-&id suffix:"
    19261857msgstr "Poseban suf&iks za id. poruke:"
    19271858
    19281859#. +> trunk stable
    1929 #: configuredialog.cpp:2710
     1860#: configuredialog.cpp:2709
    19301861msgid "Define custom mime header fields:"
    19311862msgstr "Definirajte posebna mime polja zaglavlja:"
    19321863
    19331864#. +> trunk stable
    1934 #: configuredialog.cpp:2719
     1865#: configuredialog.cpp:2718
    19351866#, fuzzy
    19361867#| msgid "Name"
     
    19401871
    19411872#. +> trunk stable
    1942 #: configuredialog.cpp:2720
     1873#: configuredialog.cpp:2719
    19431874#, fuzzy
    19441875#| msgid "Value"
     
    19481879
    19491880#. +> trunk stable
    1950 #: configuredialog.cpp:2727
     1881#: configuredialog.cpp:2726
    19511882#, fuzzy
    19521883#| msgid "Ne&w"
     
    19561887
    19571888#. +> trunk stable
    1958 #: configuredialog.cpp:2740
     1889#: configuredialog.cpp:2739
    19591890msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
    19601891msgid "&Name:"
     
    19621893
    19631894#. +> trunk stable
    1964 #: configuredialog.cpp:2750
     1895#: configuredialog.cpp:2749
    19651896msgid "&Value:"
    19661897msgstr "&Vrijednost:"
    19671898
    19681899#. +> trunk stable
    1969 #: configuredialog.cpp:2928
     1900#: configuredialog.cpp:2927
    19701901msgid "Outlook-compatible attachment naming"
    19711902msgstr ""
    19721903
    19731904#. +> trunk stable
    1974 #: configuredialog.cpp:2931
     1905#: configuredialog.cpp:2930
    19751906msgid "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing non-English characters"
    19761907msgstr "Uključite ovu opciju ako şelite da Outlook(tm) razumije imena privitaka koja sadrşe ne-engleske znakove"
    19771908
    19781909#. +> trunk stable
    1979 #: configuredialog.cpp:2942
     1910#: configuredialog.cpp:2941
    19801911msgid "E&nable detection of missing attachments"
    19811912msgstr "Uključi detekciju &nedostajućih priloga"
    19821913
    19831914#. +> trunk stable
    1984 #: configuredialog.cpp:2949
     1915#: configuredialog.cpp:2948
    19851916msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
    19861917msgstr "Prepoznaj bilo koju od sljedećih ključnih riječi kao namjeru da se priloÅŸi datoteka:"
    19871918
    19881919#. +> trunk stable
    1989 #: configuredialog.cpp:2962
     1920#: configuredialog.cpp:2961
    19901921msgid "Enter new key word:"
    19911922msgstr "Unesite novu ključnu riječ:"
    19921923
    19931924#. +> trunk stable
    1994 #: configuredialog.cpp:3000
     1925#: configuredialog.cpp:2999
    19951926msgid ""
    19961927"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
     
    19991930
    20001931#. +> trunk stable
    2001 #: configuredialog.cpp:3028
     1932#: configuredialog.cpp:3027
    20021933#, fuzzy
    20031934msgid "Reading"
     
    20051936
    20061937#. +> trunk stable
    2007 #: configuredialog.cpp:3034
     1938#: configuredialog.cpp:3033
    20081939#, fuzzy
    20091940msgid "Composing"
     
    20111942
    20121943#. +> trunk stable
    2013 #: configuredialog.cpp:3040
     1944#: configuredialog.cpp:3039
    20141945#, fuzzy
    20151946msgid "Miscellaneous"
     
    20171948
    20181949#. +> trunk stable
    2019 #: configuredialog.cpp:3046
     1950#: configuredialog.cpp:3045
    20201951msgid "S/MIME Validation"
    20211952msgstr ""
    20221953
    20231954#. +> trunk stable
    2024 #: configuredialog.cpp:3131
     1955#: configuredialog.cpp:3130
    20251956msgid "Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
    20261957msgstr "Promjena globalne HTML postavke će pregaziti sve vrijednosti postavki specifične za mape."
    20271958
    20281959#. +> trunk stable
    2029 #: configuredialog.cpp:3264 configuredialog.cpp:3267 configuredialog.cpp:3270
    2030 #: configuredialog.cpp:3274 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3280
     1960#: configuredialog.cpp:3263 configuredialog.cpp:3266 configuredialog.cpp:3269
     1961#: configuredialog.cpp:3273 configuredialog.cpp:3276 configuredialog.cpp:3279
    20311962#: vacationdialog.cpp:85 vacationdialog.cpp:184
    20321963msgid " day"
     
    20371968
    20381969#. +> trunk stable
    2039 #: configuredialog.cpp:3416
     1970#: configuredialog.cpp:3415
    20401971msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
    20411972msgstr ""
     
    20431974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
    20441975#. +> trunk stable
    2045 #: configuredialog.cpp:3527 ui/smimeconfiguration.ui:182
     1976#: configuredialog.cpp:3526 ui/smimeconfiguration.ui:182
    20461977msgid "no proxy"
    20471978msgstr ""
    20481979
    20491980#. +> trunk stable
    2050 #: configuredialog.cpp:3528
     1981#: configuredialog.cpp:3527
    20511982#, kde-format
    20521983msgid "(Current system setting: %1)"
     
    20541985
    20551986#. +> trunk stable
    2056 #: configuredialog.cpp:3656
     1987#: configuredialog.cpp:3655
    20571988#, fuzzy
    20581989#| msgid "&Folders"
     
    20611992
    20621993#. +> trunk stable
    2063 #: configuredialog.cpp:3659
     1994#: configuredialog.cpp:3658
    20641995#, fuzzy
    20651996msgid "Invitations"
     
    21392070
    21402071#. +> trunk stable
    2141 #: expirypropertiesdialog.cpp:34
     2072#: expirypropertiesdialog.cpp:35
    21422073#, fuzzy
    21432074msgid "Mail Expiry Properties"
     
    21452076
    21462077#. +> trunk stable
    2147 #: expirypropertiesdialog.cpp:54
     2078#: expirypropertiesdialog.cpp:55
    21482079#, fuzzy
    21492080msgid "Expire read messages after"
     
    21512082
    21522083#. +> trunk stable
    2153 #: expirypropertiesdialog.cpp:63 expirypropertiesdialog.cpp:77
     2084#: expirypropertiesdialog.cpp:64 expirypropertiesdialog.cpp:78
    21542085#, fuzzy
    21552086#| msgid " days"
     
    21622093
    21632094#. +> trunk stable
    2164 #: expirypropertiesdialog.cpp:68
     2095#: expirypropertiesdialog.cpp:69
    21652096#, fuzzy
    21662097msgid "Expire unread messages after"
     
    21682099
    21692100#. +> trunk stable
    2170 #: expirypropertiesdialog.cpp:94
     2101#: expirypropertiesdialog.cpp:95
    21712102#, fuzzy
    21722103#| msgid "Expire &read messages"
     
    21752106
    21762107#. +> trunk stable
    2177 #: expirypropertiesdialog.cpp:106
     2108#: expirypropertiesdialog.cpp:107
    21782109#, fuzzy
    21792110msgid "Delete expired messages permanently"
     
    21812112
    21822113#. +> trunk stable
    2183 #: expirypropertiesdialog.cpp:113
     2114#: expirypropertiesdialog.cpp:114
    21842115msgid "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
    21852116msgstr ""
    21862117
    21872118#. +> trunk stable
    2188 #: expirypropertiesdialog.cpp:165
     2119#: expirypropertiesdialog.cpp:166
    21892120#, fuzzy
    21902121msgid "Please select a folder to expire messages into."
     
    21922123
    21932124#. +> trunk stable
    2194 #: expirypropertiesdialog.cpp:166
     2125#: expirypropertiesdialog.cpp:167
    21952126#, fuzzy
    21962127msgid "No Folder Selected"
     
    21982129
    21992130#. +> trunk stable
    2200 #: expirypropertiesdialog.cpp:171
     2131#: expirypropertiesdialog.cpp:172
    22012132#, fuzzy
    22022133msgid "Please select a different folder than the current folder to expire message into."
     
    22042135
    22052136#. +> trunk stable
    2206 #: expirypropertiesdialog.cpp:172
     2137#: expirypropertiesdialog.cpp:173
    22072138#, fuzzy
    22082139msgid "Wrong Folder Selected"
     
    23222253
    23232254#. +> trunk stable
    2324 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2330 kmmainwidget.cpp:2341
     2255#: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2321 kmmainwidget.cpp:2332
    23252256msgid "KMail Error"
    23262257msgstr "KMail greška"
    23272258
    23282259#. +> trunk stable
    2329 #: folderrequester.cpp:90
     2260#: folderrequester.cpp:89
    23302261#, fuzzy
    23312262msgid "Select Folder"
     
    23332264
    23342265#. +> trunk stable
    2335 #: folderrequester.cpp:126
     2266#: folderrequester.cpp:125
    23362267msgid "Local Folders"
    23372268msgstr "Direktoriji"
    23382269
    23392270#. +> trunk stable
    2340 #: folderrequester.cpp:149
     2271#: folderrequester.cpp:148
    23412272#, fuzzy, kde-format
    23422273msgid "Unknown folder '%1'"
     
    23442275
    23452276#. +> trunk stable
    2346 #: folderrequester.cpp:151
     2277#: folderrequester.cpp:150
    23472278#, fuzzy
    23482279msgid "Please select a folder"
     
    23502281
    23512282#. +> trunk stable
    2352 #: folderselectiondialog.cpp:61
     2283#: folderselectiondialog.cpp:67
    23532284msgid "&New Subfolder..."
    23542285msgstr "&Nova 
"
    23552286
    23562287#. +> trunk stable
    2357 #: folderselectiondialog.cpp:62
     2288#: folderselectiondialog.cpp:68
    23582289msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
    23592290msgstr ""
    23602291
    23612292#. +> trunk stable
    2362 #: folderselectiondialog.cpp:137
     2293#: folderselectiondialog.cpp:143
    23632294#, fuzzy
    23642295msgctxt "@title:window"
     
    23672298
    23682299#. +> trunk stable
    2369 #: folderselectiondialog.cpp:138
     2300#: folderselectiondialog.cpp:144
    23702301#, fuzzy
    23712302#| msgid "Name"
     
    23752306
    23762307#. +> trunk stable
    2377 #: folderselectiondialog.cpp:154
     2308#: folderselectiondialog.cpp:160
    23782309#, fuzzy, kde-format
    23792310msgid "Could not create folder: %1"
     
    23812312
    23822313#. +> trunk stable
    2383 #: folderselectiondialog.cpp:155
     2314#: folderselectiondialog.cpp:161
    23842315#, fuzzy
    23852316msgid "Folder creation failed"
     
    23872318
    23882319#. +> trunk stable
    2389 #: foldershortcutactionmanager.cpp:102 foldershortcutactionmanager.cpp:103
     2320#: foldershortcutactionmanager.cpp:136 foldershortcutactionmanager.cpp:137
    23902321#, kde-format
    23912322msgid "Folder Shortcut %1"
     
    23932324
    23942325#. +> trunk stable
    2395 #: foldershortcutdialog.cpp:61
     2326#: foldershortcutdialog.cpp:62
    23962327#, fuzzy, kde-format
    23972328msgid "Shortcut for Folder %1"
     
    23992330
    24002331#. +> trunk stable
    2401 #: foldershortcutdialog.cpp:65
     2332#: foldershortcutdialog.cpp:66
    24022333#, fuzzy
    24032334msgid "Select Shortcut for Folder"
     
    24052336
    24062337#. +> trunk stable
    2407 #: foldershortcutdialog.cpp:67
     2338#: foldershortcutdialog.cpp:68
    24082339msgid "<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, click the button below and then press the key(s) you wish to associate with this folder.</qt>"
    24092340msgstr ""
     
    25292460#. +> trunk stable
    25302461#: identitydialog.cpp:140
    2531 msgid ""
    2532 "<qt>"
    2533 "<h3>Your name</h3>"
    2534 "<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the email header that is sent out;</p>"
    2535 "<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email address.</p>"
    2536 "</qt>"
     2462msgid "<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
    25372463msgstr ""
    25382464
     
    25442470#. +> trunk stable
    25452471#: identitydialog.cpp:155
    2546 msgid ""
    2547 "<qt>"
    2548 "<h3>Organization</h3>"
    2549 "<p>This field should have the name of your organization if you would like it to be shown in the email header that is sent out.</p>"
    2550 "<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p>"
    2551 "</qt>"
     2472msgid "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your organization if you would like it to be shown in the email header that is sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
    25522473msgstr ""
    25532474
     
    25592480#. +> trunk
    25602481#: identitydialog.cpp:171
    2561 msgid ""
    2562 "<qt>"
    2563 "<h3>Email address</h3>"
    2564 "<p>This field should have your full email address.</p>"
    2565 "<p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have more than one address, either create a new identity, or add additional alias addresses in the field below.</p>"
    2566 "<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p>"
    2567 "</qt>"
     2482msgid "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have more than one address, either create a new identity, or add additional alias addresses in the field below.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>"
    25682483msgstr ""
    25692484
    25702485#. +> stable
    25712486#: identitydialog.cpp:165
    2572 msgid ""
    2573 "<qt>"
    2574 "<h3>Email address</h3>"
    2575 "<p>This field should have your full email address.</p>"
    2576 "<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p>"
    2577 "</qt>"
     2487msgid "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>"
    25782488msgstr ""
    25792489
     
    25862496#. +> trunk
    25872497#: identitydialog.cpp:191
    2588 msgid ""
    2589 "<qt>"
    2590 "<h3>Email aliases</h3>"
    2591 "<p>This field contains alias addresses that should also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing a different identity).</p>"
    2592 "<p>Example:</p>"
    2593 "<table>"
    2594 "<tr>"
    2595 "<th>Primary address:</th>"
    2596 "<td>first.last@example.org</td>"
    2597 "</tr>"
    2598 "<tr>"
    2599 "<th>Aliases:</th>"
    2600 "<td>first@example.org<br>"
    2601 "last@example.org</td>"
    2602 "</tr>"
    2603 "</table>"
    2604 "<p>Type one alias address per line.</p>"
    2605 "</qt>"
     2498msgid "<qt><h3>Email aliases</h3><p>This field contains alias addresses that should also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing a different identity).</p><p>Example:</p><table><tr><th>Primary address:</th><td>first.last@example.org</td></tr><tr><th>Aliases:</th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></table><p>Type one alias address per line.</p></qt>"
    26062499msgstr ""
    26072500
     
    26312524#. +> trunk stable
    26322525#: identitydialog.cpp:224
    2633 msgid ""
    2634 "<qt>"
    2635 "<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You can also use GnuPG keys.</p>"
    2636 "<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
    2637 "<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p>"
    2638 "</qt>"
     2526msgid "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
    26392527msgstr ""
    26402528
     
    26592547#. +> trunk stable
    26602548#: identitydialog.cpp:250
    2661 msgid ""
    2662 "<qt>"
    2663 "<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use GnuPG keys.</p>"
    2664 "<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
    2665 "<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p>"
    2666 "</qt>"
     2549msgid "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
    26672550msgstr ""
    26682551
     
    26872570#. +> trunk stable
    26882571#: identitydialog.cpp:275
    2689 msgid ""
    2690 "<qt>"
    2691 "<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p>"
    2692 "<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p>"
    2693 "</qt>"
     2572msgid "<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
    26942573msgstr ""
    26952574
     
    27122591#. +> trunk stable
    27132592#: identitydialog.cpp:303
    2714 msgid ""
    2715 "<qt>"
    2716 "<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
    2717 "<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p>"
    2718 "</qt>"
     2593msgid "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
    27192594msgstr ""
    27202595
     
    27452620#. +> trunk stable
    27462621#: identitydialog.cpp:361
    2747 msgid ""
    2748 "<qt>"
    2749 "<h3>Reply-To addresses</h3>"
    2750 "<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</p>"
    2751 "<p>This can be useful when you have a group of people working together in similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>"
    2752 "<p>If in doubt, leave this field blank.</p>"
    2753 "</qt>"
     2622msgid "<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</p><p>This can be useful when you have a group of people working together in similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
    27542623msgstr ""
    27552624
     
    27612630#. +> trunk stable
    27622631#: identitydialog.cpp:382
    2763 msgid ""
    2764 "<qt>"
    2765 "<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
    2766 "<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>"
    2767 "<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account of yours.</p>"
    2768 "<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC recipients.</p>"
    2769 "<p>If in doubt, leave this field blank.</p>"
    2770 "</qt>"
     2632msgid "<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account of yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
    27712633msgstr ""
    27722634
     
    30822944#. +> trunk stable
    30832945#: kmail.kcfg.cmake:55
    3084 msgid ""
    3085 "<qt>"
    3086 "<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent automatically at all. </p>"
    3087 "</qt>"
     2946msgid "<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent automatically at all. </p></qt>"
    30882947msgstr ""
    30892948
     
    32493108#. +> trunk stable
    32503109#: kmail.kcfg.cmake:219
    3251 msgid ""
    3252 "<qt>"
    3253 "<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>"
    3254 "<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request Disposition Notification</em>.</p>"
    3255 "</qt>"
     3110msgid "<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p><p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
    32563111msgstr ""
    32573112
     
    35503405#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
    35513406#. +> trunk stable
    3552 #: kmail_part.rc:150 kmmainwidget.cpp:3269 kmmainwin.rc:150
     3407#: kmail_part.rc:150 kmmainwidget.cpp:3256 kmmainwin.rc:150
    35533408msgid "A&pply Filter"
    35543409msgstr "&Primijeni filtar"
     
    35993454#: kmcommands.cpp:522
    36003455#, fuzzy, kde-format
    3601 #| msgid ""
    3602 #| "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>"
    3603 #| "Do you want to replace it?</qt>"
     3456#| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
    36043457msgctxt "@info"
    3605 msgid ""
    3606 "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>"
    3607 "Do you want to replace it?"
    3608 msgstr ""
    3609 "<qt>Datoteka <b>%1</b> postoji.<br>"
    3610 "Åœelite li je zamijeniti?</qt>"
     3458msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
     3459msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> postoji.<br>Åœelite li je zamijeniti?</qt>"
    36113460
    36123461#. +> trunk stable
     
    36703519
    36713520#. +> trunk stable
    3672 #: kmcommands.cpp:1632 kmmainwidget.cpp:2211
     3521#: kmcommands.cpp:1632 kmmainwidget.cpp:2202
    36733522#, fuzzy
    36743523msgid "Filtering messages"
     
    36763525
    36773526#. +> trunk stable
    3678 #: kmcommands.cpp:1639 kmmainwidget.cpp:2252
     3527#: kmcommands.cpp:1639 kmmainwidget.cpp:2243
    36793528#, fuzzy, kde-format
    36803529msgid "Filtering message %1 of %2"
     
    36873536
    36883537#. +> trunk stable
    3689 #: kmcommands.cpp:1815
     3538#: kmcommands.cpp:1792
    36903539#, fuzzy
    36913540msgid "Moving messages"
     
    36933542
    36943543#. +> trunk stable
    3695 #: kmcommands.cpp:1815
     3544#: kmcommands.cpp:1792
    36963545#, fuzzy
    36973546msgid "Deleting messages"
     
    36993548
    37003549#. +> trunk stable
    3701 #: kmcommands.cpp:1891
     3550#: kmcommands.cpp:1868
    37023551msgid "Found no attachments to save."
    37033552msgstr "Nema priloga za spremanje."
    37043553
    37053554#. +> trunk stable
    3706 #: kmcommands.cpp:2020
     3555#: kmcommands.cpp:1997
    37073556#, fuzzy, kde-format
    37083557msgid ""
     
    37163565
    37173566#. +> trunk stable
    3718 #: kmcommands.cpp:2034
     3567#: kmcommands.cpp:2011
    37193568#, fuzzy, kde-format
    37203569msgid "Mail: %1"
     
    39533802
    39543803#. +> trunk stable
    3955 #: kmcomposewin.cpp:1144 kmmainwidget.cpp:2947
     3804#: kmcomposewin.cpp:1144 kmmainwidget.cpp:2938
    39563805msgid "&Address Book"
    39573806msgstr "&Adresar 
"
     
    42534102#. +> trunk stable
    42544103#: kmcomposewin.cpp:2278
    4255 msgid ""
    4256 "<qt>"
    4257 "<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use for this.</p>"
    4258 "<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p>"
    4259 "</qt>"
     4104msgid "<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
    42604105msgstr ""
    42614106
     
    42684113#. +> trunk stable
    42694114#: kmcomposewin.cpp:2329
    4270 msgid ""
    4271 "<qt>"
    4272 "<p>In order to be able to sign this message you first have to define the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>"
    4273 "<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p>"
    4274 "</qt>"
     4115msgid "<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>"
    42754116msgstr ""
    42764117
     
    45084349#, fuzzy, kde-format
    45094350#| msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
    4510 msgid ""
    4511 "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />"
    4512 "in filter rule <b>%2</b>.<br />"
    4513 "Ignoring it.</qt>"
     4351msgid "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br />Ignoring it.</qt>"
    45144352msgstr "<qt>Previše filterskih akcija u filterskom pravilu <b>%1</b>.</qt>"
    45154353
     
    48084646#. +> trunk stable
    48094647#: kmfilteraction.cpp:2063
    4810 msgid ""
    4811 "<p>This defines the preferred address book.<br />"
    4812 "If it is not accessible, the filter will fallback to the default address book.</p>"
     4648msgid "<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, the filter will fallback to the default address book.</p>"
    48134649msgstr ""
    48144650
    48154651#. +> trunk stable
    48164652#: kmfilterdlg.cpp:67
    4817 msgid ""
    4818 "<qt>"
    4819 "<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
    4820 "<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of the dialog.</p>"
    4821 "</qt>"
     4653msgid "<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of the dialog.</p></qt>"
    48224654msgstr ""
    48234655
    48244656#. +> trunk stable
    48254657#: kmfilterdlg.cpp:73
    4826 msgid ""
    4827 "<qt>"
    4828 "<p>Click this button to create a new filter.</p>"
    4829 "<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on.</p>"
    4830 "<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p>"
    4831 "</qt>"
     4658msgid "<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
    48324659msgstr ""
    48334660
    48344661#. +> trunk stable
    48354662#: kmfilterdlg.cpp:80
    4836 msgid ""
    4837 "<qt>"
    4838 "<p>Click this button to copy a filter.</p>"
    4839 "<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p>"
    4840 "</qt>"
     4663msgid "<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
    48414664msgstr ""
    48424665
    48434666#. +> trunk stable
    48444667#: kmfilterdlg.cpp:84
    4845 msgid ""
    4846 "<qt>"
    4847 "<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the list above.</p>"
    4848 "<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes made.</p>"
    4849 "</qt>"
     4668msgid "<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes made.</p></qt>"
    48504669msgstr ""
    48514670
    48524671#. +> trunk stable
    48534672#: kmfilterdlg.cpp:91
    4854 msgid ""
    4855 "<qt>"
    4856 "<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> one in the list above.</p>"
    4857 "<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried first.</p>"
    4858 "<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</p>"
    4859 "</qt>"
     4673msgid "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters in the list determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</p></qt>"
    48604674msgstr ""
    48614675
    48624676#. +> trunk stable
    48634677#: kmfilterdlg.cpp:99
    4864 msgid ""
    4865 "<qt>"
    4866 "<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> one in the list above.</p>"
    4867 "<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried first.</p>"
    4868 "<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p>"
    4869 "</qt>"
     4678msgid "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters in the list determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p></qt>"
    48704679msgstr ""
    48714680
    48724681#. +> trunk stable
    48734682#: kmfilterdlg.cpp:107
    4874 msgid ""
    4875 "<qt>"
    4876 "<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
    4877 "<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p>"
    4878 "<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in the appearing dialog.</p>"
    4879 "</qt>"
     4683msgid "<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in the appearing dialog.</p></qt>"
    48804684msgstr ""
    48814685
    48824686#. +> trunk stable
    48834687#: kmfilterdlg.cpp:114
    4884 msgid ""
    4885 "<qt>"
    4886 "<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
    4887 "<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages differently.</p>"
    4888 "</qt>"
     4688msgid "<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages differently.</p></qt>"
    48894689msgstr ""
    48904690
     
    49934793#. +> trunk stable
    49944794#: kmfilterdlg.cpp:252
    4995 msgid ""
    4996 "<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p>"
    4997 "<p>This is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
     4795msgid "<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
    49984796msgstr ""
    49994797
     
    50054803#. +> trunk stable
    50064804#: kmfilterdlg.cpp:257
    5007 msgid ""
    5008 "<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will only affect the local copy of the message.</p>"
    5009 "<p>If the recipient's copy also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> sending messages\".</p>"
     4805msgid "<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> sending messages\".</p>"
    50104806msgstr ""
    50114807
     
    51514947
    51524948#. +> trunk stable
    5153 #: kmkernel.cpp:973 kmmainwidget.cpp:2419
     4949#: kmkernel.cpp:973 kmmainwidget.cpp:2410
    51544950msgid "Work Online"
    51554951msgstr "Radi spojeno"
    51564952
    51574953#. +> trunk stable
    5158 #: kmkernel.cpp:974 kmmainwidget.cpp:2415
     4954#: kmkernel.cpp:974 kmmainwidget.cpp:2406
    51594955msgid "Work Offline"
    51604956msgstr "Radi odspojeno"
     
    52125008
    52135009#. +> trunk stable
    5214 #: kmkernel.cpp:1794
     5010#: kmkernel.cpp:1787
    52155011#, kde-format
    52165012msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
     
    52215017
    52225018#. +> trunk stable
    5223 #: kmkernel.cpp:1817
     5019#: kmkernel.cpp:1810
    52245020#, kde-format
    52255021msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
     
    52305026
    52315027#. +> trunk stable
    5232 #: kmkernel.cpp:1831
     5028#: kmkernel.cpp:1824
    52335029msgid "Sending messages"
    52345030msgstr "Å aljem poruke"
    52355031
    52365032#. +> trunk stable
    5237 #: kmkernel.cpp:1832
     5033#: kmkernel.cpp:1825
    52385034msgid "Initiating sending process..."
    52395035msgstr "Započinjem proces slanja
"
     
    52525048#, kde-format
    52535049msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
    5254 msgid ""
    5255 "<b>New mail arrived</b><br />"
    5256 "%1"
    5257 msgstr ""
    5258 "<b>Stigla je nova poÅ¡ta</b><br />"
    5259 "%1"
     5050msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
     5051msgstr "<b>Stigla je nova poÅ¡ta</b><br />%1"
    52605052
    52615053#. +> trunk stable
     
    54055197#: kmmainwidget.cpp:1513
    54065198#, fuzzy, kde-format
    5407 msgid ""
    5408 "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />"
    5409 "Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
     5199msgid "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
    54105200msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati mapu za pretraÅŸivanje <b>%1</b>? Poruke prikazane unutar nje neće biti izbrisane jer su pohranjene u drugoj mapi.</qt>"
    54115201
     
    54315221#: kmmainwidget.cpp:1527
    54325222#, fuzzy, kde-format
    5433 msgid ""
    5434 "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be discarded as well. "
    5435 "<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p>"
    5436 "</qt>"
     5223msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
    54375224msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite da izbrisati praznu mapu <b>%1</b> i sve njene podmape? Ove podmape moÅŸda nisu prazne i njihov sadrÅŸaj će također biti izbrisan.</qt>"
    54385225
     
    54405227#: kmmainwidget.cpp:1536
    54415228#, fuzzy, kde-format
    5442 msgid ""
    5443 "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, discarding its contents? "
    5444 "<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p>"
    5445 "</qt>"
     5229msgid "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
    54465230msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati mapu <b>%1</b>, odbacujući njen sadrÅŸaj?</qt>"
    54475231
     
    54495233#: kmmainwidget.cpp:1542
    54505234#, fuzzy, kde-format
    5451 msgid ""
    5452 "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and all its subfolders, discarding their contents? "
    5453 "<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p>"
    5454 "</qt>"
     5235msgid "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
    54555236msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati mapu <b>%1</b> i sve njene podmape, odbacujući njihov sadrÅŸaj?</qt>"
    54565237
     
    54635244
    54645245#. +> trunk stable
    5465 #: kmmainwidget.cpp:1579
     5246#: kmmainwidget.cpp:1570
    54665247msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
    54675248msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu sve stare poruke?"
    54685249
    54695250#. +> trunk stable
    5470 #: kmmainwidget.cpp:1580
     5251#: kmmainwidget.cpp:1571
    54715252msgid "Expire Old Messages?"
    54725253msgstr "Izbaciti stare poruke?"
    54735254
    54745255#. +> trunk stable
    5475 #: kmmainwidget.cpp:1580
     5256#: kmmainwidget.cpp:1571
    54765257msgid "Expire"
    54775258msgstr "Izbaci stare poruke"
    54785259
    54795260#. +> trunk stable
    5480 #: kmmainwidget.cpp:1596
     5261#: kmmainwidget.cpp:1587
    54815262#, fuzzy
    54825263msgid "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits."
     
    54845265
    54855266#. +> trunk stable
    5486 #: kmmainwidget.cpp:1599 kmmainwidget.cpp:1624
     5267#: kmmainwidget.cpp:1590 kmmainwidget.cpp:1615
    54875268msgid "Security Warning"
    54885269msgstr "Sigurnosno upozorenje"
    54895270
    54905271#. +> trunk stable
    5491 #: kmmainwidget.cpp:1600
     5272#: kmmainwidget.cpp:1591
    54925273msgid "Use HTML"
    54935274msgstr ""
    54945275
    54955276#. +> trunk stable
    5496 #: kmmainwidget.cpp:1621
     5277#: kmmainwidget.cpp:1612
    54975278#, fuzzy
    54985279msgid "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits."
     
    55005281
    55015282#. +> trunk stable
    5502 #: kmmainwidget.cpp:1625
     5283#: kmmainwidget.cpp:1616
    55035284msgid "Load External References"
    55045285msgstr ""
    55055286
    55065287#. +> trunk stable
    5507 #: kmmainwidget.cpp:1709
     5288#: kmmainwidget.cpp:1700
    55085289#, kde-format
    5509 msgid ""
    5510 "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />"
    5511 "Once deleted, it cannot be restored.</qt>"
    5512 msgid_plural ""
    5513 "<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />"
    5514 "Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
     5290msgid "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it cannot be restored.</qt>"
     5291msgid_plural "<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
    55155292msgstr[0] ""
    55165293msgstr[1] ""
     
    55185295
    55195296#. +> trunk stable
    5520 #: kmmainwidget.cpp:1715
     5297#: kmmainwidget.cpp:1706
    55215298#, fuzzy
    55225299msgid "Delete Messages"
     
    55295306
    55305307#. +> trunk stable
    5531 #: kmmainwidget.cpp:1715
     5308#: kmmainwidget.cpp:1706
    55325309#, fuzzy
    55335310msgid "Delete Message"
     
    55355312
    55365313#. +> trunk stable
    5537 #: kmmainwidget.cpp:1736
     5314#: kmmainwidget.cpp:1727
    55385315#, fuzzy
    55395316msgid "Moving messages..."
     
    55415318
    55425319#. +> trunk stable
    5543 #: kmmainwidget.cpp:1738
     5320#: kmmainwidget.cpp:1729
    55445321#, fuzzy
    55455322msgid "Deleting messages..."
     
    55475324
    55485325#. +> trunk stable
    5549 #: kmmainwidget.cpp:1752
     5326#: kmmainwidget.cpp:1743
    55505327#, fuzzy
    55515328msgid "Messages deleted successfully."
     
    55535330
    55545331#. +> trunk stable
    5555 #: kmmainwidget.cpp:1754
     5332#: kmmainwidget.cpp:1745
    55565333#, fuzzy
    55575334msgid "Messages moved successfully."
     
    55595336
    55605337#. +> trunk stable
    5561 #: kmmainwidget.cpp:1759
     5338#: kmmainwidget.cpp:1750
    55625339#, fuzzy
    55635340msgid "Deleting messages failed."
     
    55655342
    55665343#. +> trunk stable
    5567 #: kmmainwidget.cpp:1761
     5344#: kmmainwidget.cpp:1752
    55685345#, fuzzy
    55695346msgid "Deleting messages canceled."
     
    55715348
    55725349#. +> trunk stable
    5573 #: kmmainwidget.cpp:1764
     5350#: kmmainwidget.cpp:1755
    55745351msgid "Moving messages failed."
    55755352msgstr "Premještanje poruka nije uspjelo."
    55765353
    55775354#. +> trunk stable
    5578 #: kmmainwidget.cpp:1766
     5355#: kmmainwidget.cpp:1757
    55795356#, fuzzy
    55805357msgid "Moving messages canceled."
     
    55825359
    55835360#. +> trunk stable
    5584 #: kmmainwidget.cpp:1812
     5361#: kmmainwidget.cpp:1803
    55855362#, fuzzy
    55865363msgid "Move Messages to Folder"
     
    55885365
    55895366#. +> trunk stable
    5590 #: kmmainwidget.cpp:1842
     5367#: kmmainwidget.cpp:1833
    55915368#, fuzzy
    55925369msgid "Copying messages..."
     
    55945371
    55955372#. +> trunk stable
    5596 #: kmmainwidget.cpp:1851
     5373#: kmmainwidget.cpp:1842
    55975374#, fuzzy
    55985375msgid "Messages copied successfully."
     
    56005377
    56015378#. +> trunk stable
    5602 #: kmmainwidget.cpp:1854
     5379#: kmmainwidget.cpp:1845
    56035380#, fuzzy
    56045381#| msgid "Moving messages failed."
     
    56125389
    56135390#. +> trunk stable
    5614 #: kmmainwidget.cpp:1856
     5391#: kmmainwidget.cpp:1847
    56155392#, fuzzy
    56165393msgid "Copying messages canceled."
     
    56185395
    56195396#. +> trunk stable
    5620 #: kmmainwidget.cpp:1863
     5397#: kmmainwidget.cpp:1854
    56215398msgid "Copy Messages to Folder"
    56225399msgstr "Kopiraj poruke u mapu"
    56235400
    56245401#. +> trunk stable
    5625 #: kmmainwidget.cpp:1898
     5402#: kmmainwidget.cpp:1889
    56265403#, fuzzy
    56275404#| msgid "Move message to trashcan"
     
    56305407
    56315408#. +> trunk stable
    5632 #: kmmainwidget.cpp:1908
     5409#: kmmainwidget.cpp:1899
    56335410#, fuzzy
    56345411msgid "Messages moved to trash successfully."
     
    56365413
    56375414#. +> trunk stable
    5638 #: kmmainwidget.cpp:1911
     5415#: kmmainwidget.cpp:1902
    56395416#, fuzzy
    56405417#| msgid "Moving messages failed."
     
    56435420
    56445421#. +> trunk stable
    5645 #: kmmainwidget.cpp:1913
     5422#: kmmainwidget.cpp:1904
    56465423#, fuzzy
    56475424msgid "Moving messages to trash canceled."
     
    56495426
    56505427#. +> trunk stable
    5651 #: kmmainwidget.cpp:2148
     5428#: kmmainwidget.cpp:2139
    56525429msgid "Filter on Mailing-List..."
    56535430msgstr "Filtriraj po listi za raspravu 
"
    56545431
    56555432#. +> trunk stable
    5656 #: kmmainwidget.cpp:2162
     5433#: kmmainwidget.cpp:2153
    56575434#, kde-format
    56585435msgid "Filter on Mailing-List %1..."
     
    56605437
    56615438#. +> trunk stable
    5662 #: kmmainwidget.cpp:2179
     5439#: kmmainwidget.cpp:2170
    56635440#, fuzzy
    56645441msgid "Jump to Folder"
     
    56665443
    56675444#. +> trunk stable
    5668 #: kmmainwidget.cpp:2269
     5445#: kmmainwidget.cpp:2260
    56695446#, fuzzy
    56705447msgid "Unable to process messages: "
     
    56725449
    56735450#. +> trunk stable
    5674 #: kmmainwidget.cpp:2300
     5451#: kmmainwidget.cpp:2291
    56755452msgid ""
    56765453"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
     
    56815458
    56825459#. +> trunk stable
    5683 #: kmmainwidget.cpp:2305
     5460#: kmmainwidget.cpp:2296
    56845461msgid "No Server-Side Filtering Configured"
    56855462msgstr "Filtriranje na strani posluşitelja nije podešeno"
    56865463
    56875464#. +> trunk stable
    5688 #: kmmainwidget.cpp:2328
     5465#: kmmainwidget.cpp:2319
    56895466msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
    56905467msgstr ""
    56915468
    56925469#. +> trunk stable
    5693 #: kmmainwidget.cpp:2339
     5470#: kmmainwidget.cpp:2330
    56945471#, fuzzy
    56955472msgid "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
     
    56975474
    56985475#. +> trunk stable
    5699 #: kmmainwidget.cpp:2890
     5476#: kmmainwidget.cpp:2881
    57005477msgid "Save &As..."
    57015478msgstr "Spremi &kao
"
    57025479
    57035480#. +> trunk stable
    5704 #: kmmainwidget.cpp:2899
     5481#: kmmainwidget.cpp:2890
    57055482msgid "&Expire All Folders"
    57065483msgstr "&Izbaci stare poruke iz svih mapa"
    57075484
    57085485#. +> trunk stable
    5709 #: kmmainwidget.cpp:2904
     5486#: kmmainwidget.cpp:2895
    57105487msgid "Empty All &Trash Folders"
    57115488msgstr "Isprazni sve m&ape smeća"
    57125489
    57135490#. +> trunk stable
    5714 #: kmmainwidget.cpp:2909
     5491#: kmmainwidget.cpp:2900
    57155492msgid "Check &Mail"
    57165493msgstr "Provjeri &poštu"
    57175494
    57185495#. +> trunk stable
    5719 #: kmmainwidget.cpp:2915
     5496#: kmmainwidget.cpp:2906
    57205497msgid "Check Mail In"
    57215498msgstr "Provjeri poštu u"
    57225499
    57235500#. +> trunk stable
    5724 #: kmmainwidget.cpp:2916 kmmainwidget.cpp:2917
     5501#: kmmainwidget.cpp:2907 kmmainwidget.cpp:2908
    57255502msgid "Check Mail"
    57265503msgstr "Provjeri poštu"
    57275504
    57285505#. +> trunk stable
    5729 #: kmmainwidget.cpp:2927
     5506#: kmmainwidget.cpp:2918
    57305507msgid "&Send Queued Messages"
    57315508msgstr "Pošalji od&gođene poruke"
    57325509
    57335510#. +> trunk stable
    5734 #: kmmainwidget.cpp:2932
     5511#: kmmainwidget.cpp:2923
    57355512msgid "Online status (unknown)"
    57365513msgstr ""
    57375514
    57385515#. +> trunk stable
    5739 #: kmmainwidget.cpp:2937
     5516#: kmmainwidget.cpp:2928
    57405517msgid "Send Queued Messages Via"
    57415518msgstr "Pošalji odgođene poruke kroz"
    57425519
    57435520#. +> trunk stable
    5744 #: kmmainwidget.cpp:2955
     5521#: kmmainwidget.cpp:2946
    57455522#, fuzzy
    57465523#| msgid "Certificate Manager..."
     
    57495526
    57505527#. +> trunk stable
    5751 #: kmmainwidget.cpp:2962
     5528#: kmmainwidget.cpp:2953
    57525529#, fuzzy
    57535530msgid "GnuPG Log Viewer"
     
    57555532
    57565533#. +> trunk stable
    5757 #: kmmainwidget.cpp:2974
     5534#: kmmainwidget.cpp:2965
    57585535msgid "&Import Messages"
    57595536msgstr "Uvez&i poruke"
    57605537
    57615538#. +> trunk stable
    5762 #: kmmainwidget.cpp:2982
     5539#: kmmainwidget.cpp:2973
    57635540msgid "&Debug Sieve..."
    57645541msgstr ""
    57655542
    57665543#. +> trunk stable
    5767 #: kmmainwidget.cpp:2989
     5544#: kmmainwidget.cpp:2980
    57685545msgid "Filter &Log Viewer..."
    57695546msgstr "Preglednik filtara i &logova 
"
    57705547
    57715548#. +> trunk stable
    5772 #: kmmainwidget.cpp:2994
     5549#: kmmainwidget.cpp:2985
    57735550msgid "&Anti-Spam Wizard..."
    57745551msgstr ""
    57755552
    57765553#. +> trunk stable
    5777 #: kmmainwidget.cpp:2999
     5554#: kmmainwidget.cpp:2990
    57785555msgid "&Anti-Virus Wizard..."
    57795556msgstr ""
    57805557
    57815558#. +> trunk stable
    5782 #: kmmainwidget.cpp:3004
     5559#: kmmainwidget.cpp:2995
    57835560#, fuzzy
    57845561msgid "&Account Wizard..."
     
    57865563
    57875564#. +> trunk stable
    5788 #: kmmainwidget.cpp:3010
     5565#: kmmainwidget.cpp:3001
    57895566msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
    57905567msgstr "Uredi odgovore „izvan ureda“ 
"
    57915568
    57925569#. +> trunk stable
    5793 #: kmmainwidget.cpp:3020 kmreadermainwin.cpp:283
     5570#: kmmainwidget.cpp:3011 kmreadermainwin.cpp:283
    57945571msgid "&Move to Trash"
    57955572msgstr "Pre&mjesti u smeće"
    57965573
    57975574#. +> trunk stable
    5798 #: kmmainwidget.cpp:3023 kmreadermainwin.cpp:284
     5575#: kmmainwidget.cpp:3014 kmreadermainwin.cpp:284
    57995576#, fuzzy
    58005577#| msgid "trash"
     
    58045581
    58055582#. +> trunk stable
    5806 #: kmmainwidget.cpp:3025 kmreadermainwin.cpp:285
     5583#: kmmainwidget.cpp:3016 kmreadermainwin.cpp:285
    58075584msgid "Move message to trashcan"
    58085585msgstr "Premjesti poruku u smeće"
    58095586
    58105587#. +> trunk stable
    5811 #: kmmainwidget.cpp:3032
     5588#: kmmainwidget.cpp:3023
    58125589#, fuzzy
    58135590msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
     
    58165593
    58175594#. +> trunk stable
    5818 #: kmmainwidget.cpp:3037
     5595#: kmmainwidget.cpp:3028
    58195596msgid "M&ove Thread to Trash"
    58205597msgstr "Premjesti nit u s&meće"
    58215598
    58225599#. +> trunk stable
    5823 #: kmmainwidget.cpp:3041
     5600#: kmmainwidget.cpp:3032
    58245601msgid "Move thread to trashcan"
    58255602msgstr "Premjesti nit u smeće"
    58265603
    58275604#. +> trunk stable
    5828 #: kmmainwidget.cpp:3044
     5605#: kmmainwidget.cpp:3035
    58295606#, fuzzy
    58305607msgid "Delete T&hread"
     
    58325609
    58335610#. +> trunk stable
    5834 #: kmmainwidget.cpp:3050
     5611#: kmmainwidget.cpp:3041
    58355612msgid "&Find Messages..."
    58365613msgstr "&Nađi poruke
"
    58375614
    58385615#. +> trunk stable
    5839 #: kmmainwidget.cpp:3056 kmreaderwin.cpp:204
     5616#: kmmainwidget.cpp:3047 kmreaderwin.cpp:204
    58405617msgid "&Find in Message..."
    58415618msgstr "&Nađi u poruci
"
    58425619
    58435620#. +> trunk stable
    5844 #: kmmainwidget.cpp:3062
     5621#: kmmainwidget.cpp:3053
    58455622msgid "Select &All Messages"
    58465623msgstr "Ozn&ači sve poruke"
    58475624
    58485625#. +> trunk stable
    5849 #: kmmainwidget.cpp:3070
     5626#: kmmainwidget.cpp:3061
    58505627#, fuzzy
    58515628msgid "&Mailing List Management..."
     
    58535630
    58545631#. +> trunk stable
    5855 #: kmmainwidget.cpp:3075
     5632#: kmmainwidget.cpp:3066
    58565633msgid "&Assign Shortcut..."
    58575634msgstr ""
    58585635
    58595636#. +> trunk stable
    5860 #: kmmainwidget.cpp:3080
    5861 msgid "Mark All Messages as &Read"
    5862 msgstr "Označi sve poruke kao p&ročitane"
    5863 
    5864 #. +> trunk stable
    5865 #: kmmainwidget.cpp:3096
     5637#: kmmainwidget.cpp:3083
    58665638#, fuzzy
    58675639msgid "&Expiration Settings"
     
    58695641
    58705642#. +> trunk stable
    5871 #: kmmainwidget.cpp:3111
     5643#: kmmainwidget.cpp:3098
    58725644#, fuzzy
    58735645#| msgid "&New Folder..."
     
    58765648
    58775649#. +> trunk stable
    5878 #: kmmainwidget.cpp:3115
     5650#: kmmainwidget.cpp:3102
    58795651msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
    58805652msgstr "Preferiraj HTML nad običnim tekstom"
    58815653
    58825654#. +> trunk stable
    5883 #: kmmainwidget.cpp:3119
     5655#: kmmainwidget.cpp:3106
    58845656msgid "Load E&xternal References"
    58855657msgstr ""
    58865658
    58875659#. +> trunk stable
    5888 #: kmmainwidget.cpp:3142
     5660#: kmmainwidget.cpp:3129
    58895661msgid "Copy Message To..."
    58905662msgstr "Kopiraj poruku u
"
    58915663
    58925664#. +> trunk stable
    5893 #: kmmainwidget.cpp:3144
     5665#: kmmainwidget.cpp:3131
    58945666msgid "Move Message To..."
    58955667msgstr "Nova poruka za
"
    58965668
    58975669#. +> trunk stable
    5898 #: kmmainwidget.cpp:3149
     5670#: kmmainwidget.cpp:3136
    58995671msgid "&New Message..."
    59005672msgstr "&Nova poruka
"
    59015673
    59025674#. +> trunk stable
    5903 #: kmmainwidget.cpp:3151
     5675#: kmmainwidget.cpp:3138
    59045676msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
    59055677msgid "New"
     
    59075679
    59085680#. +> trunk stable
    5909 #: kmmainwidget.cpp:3159
     5681#: kmmainwidget.cpp:3146
    59105682msgid "Message From &Template"
    59115683msgstr "Poru&ka iz predloška"
    59125684
    59135685#. +> trunk stable
    5914 #: kmmainwidget.cpp:3169
     5686#: kmmainwidget.cpp:3156
    59155687#, fuzzy
    59165688msgid "New Message t&o Mailing-List..."
     
    59185690
    59195691#. +> trunk stable
    5920 #: kmmainwidget.cpp:3176
     5692#: kmmainwidget.cpp:3163
    59215693msgid "Send A&gain..."
    59225694msgstr "&PoÅ¡alji ponovno 
"
    59235695
    59245696#. +> trunk stable
    5925 #: kmmainwidget.cpp:3181
     5697#: kmmainwidget.cpp:3168
    59265698msgid "&Create Filter"
    59275699msgstr "&Napravi filtar"
    59285700
    59295701#. +> trunk stable
    5930 #: kmmainwidget.cpp:3185
     5702#: kmmainwidget.cpp:3172
    59315703msgid "Filter on &Subject..."
    59325704msgstr "Filtriraj po &Naslovu 
"
    59335705
    59345706#. +> trunk stable
    5935 #: kmmainwidget.cpp:3190
     5707#: kmmainwidget.cpp:3177
    59365708msgid "Filter on &From..."
    59375709msgstr "Filter po polju &Od 
"
    59385710
    59395711#. +> trunk stable
    5940 #: kmmainwidget.cpp:3195
     5712#: kmmainwidget.cpp:3182
    59415713msgid "Filter on &To..."
    59425714msgstr "Filtriraj po polju &Za 
"
    59435715
    59445716#. +> trunk stable
    5945 #: kmmainwidget.cpp:3200
     5717#: kmmainwidget.cpp:3187
    59465718msgid "Filter on Mailing-&List..."
    59475719msgstr "Filtriraj po listi za raspravu 
"
    59485720
    59495721#. +> trunk stable
    5950 #: kmmainwidget.cpp:3205
     5722#: kmmainwidget.cpp:3192
    59515723#, fuzzy
    59525724msgid "New Message From &Template"
     
    59545726
    59555727#. +> trunk stable
    5956 #: kmmainwidget.cpp:3211
     5728#: kmmainwidget.cpp:3198
    59575729msgid "Mark &Thread"
    59585730msgstr "&Označi nit"
    59595731
    59605732#. +> trunk stable
    5961 #: kmmainwidget.cpp:3214
     5733#: kmmainwidget.cpp:3201
    59625734msgid "Mark Thread as &Read"
    59635735msgstr "Označi nit kao &pročitanu"
    59645736
    5965 #. +> trunk stable
    5966 #: kmmainwidget.cpp:3217
     5737#. +> stable
     5738#: kmmainwidget.cpp:3114
     5739msgid "Mark All Messages as &Read"
     5740msgstr "Označi sve poruke kao p&ročitane"
     5741
     5742#. +> trunk stable
     5743#: kmmainwidget.cpp:3204
    59675744msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
    59685745msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao pročitane"
    59695746
    59705747#. +> trunk stable
    5971 #: kmmainwidget.cpp:3220
     5748#: kmmainwidget.cpp:3207
    59725749msgid "Mark Thread as &Unread"
    59735750msgstr "Označi nit kao nep&ročitanu"
    59745751
    59755752#. +> trunk stable
    5976 #: kmmainwidget.cpp:3223
     5753#: kmmainwidget.cpp:3210
    59775754msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
    59785755msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao nepročitane"
    59795756
    59805757#. +> trunk stable
    5981 #: kmmainwidget.cpp:3229
     5758#: kmmainwidget.cpp:3216
    59825759msgid "Mark Thread as &Important"
    59835760msgstr "Označi nit kao &vaşnu"
    59845761
    59855762#. +> trunk stable
    5986 #: kmmainwidget.cpp:3232
     5763#: kmmainwidget.cpp:3219
    59875764#, fuzzy
    59885765msgid "Remove &Important Thread Mark"
     
    59905767
    59915768#. +> trunk stable
    5992 #: kmmainwidget.cpp:3235
     5769#: kmmainwidget.cpp:3222
    59935770#, fuzzy
    59945771#| msgid "Mark Thread as &New"
     
    59975774
    59985775#. +> trunk stable
    5999 #: kmmainwidget.cpp:3238
     5776#: kmmainwidget.cpp:3225
    60005777#, fuzzy
    60015778msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
     
    60035780
    60045781#. +> trunk stable
    6005 #: kmmainwidget.cpp:3242
     5782#: kmmainwidget.cpp:3229
    60065783msgid "&Watch Thread"
    60075784msgstr "&Gledaj nit"
    60085785
    60095786#. +> trunk stable
    6010 #: kmmainwidget.cpp:3246
     5787#: kmmainwidget.cpp:3233
    60115788msgid "&Ignore Thread"
    60125789msgstr "&Ignoriraj nit"
    60135790
    60145791#. +> trunk stable
    6015 #: kmmainwidget.cpp:3254 kmreadermainwin.cpp:280
     5792#: kmmainwidget.cpp:3241 kmreadermainwin.cpp:280
    60165793msgid "Save A&ttachments..."
    60175794msgstr "&Spremi privitke 
"
    60185795
    60195796#. +> trunk stable
    6020 #: kmmainwidget.cpp:3263
     5797#: kmmainwidget.cpp:3250
    60215798msgid "Appl&y All Filters"
    60225799msgstr "Primij&eni sve filtre"
    60235800
    60245801#. +> trunk stable
    6025 #: kmmainwidget.cpp:3273
     5802#: kmmainwidget.cpp:3260
    60265803msgctxt "View->"
    60275804msgid "&Expand Thread"
     
    60295806
    60305807#. +> trunk stable
    6031 #: kmmainwidget.cpp:3276
     5808#: kmmainwidget.cpp:3263
    60325809msgid "Expand the current thread"
    60335810msgstr "Proširi trenutnu nit"
    60345811
    60355812#. +> trunk stable
    6036 #: kmmainwidget.cpp:3280
     5813#: kmmainwidget.cpp:3267
    60375814msgctxt "View->"
    60385815msgid "&Collapse Thread"
     
    60405817
    60415818#. +> trunk stable
    6042 #: kmmainwidget.cpp:3283
     5819#: kmmainwidget.cpp:3270
    60435820msgid "Collapse the current thread"
    60445821msgstr "Sklopi trenutnu nit"
    60455822
    60465823#. +> trunk stable
    6047 #: kmmainwidget.cpp:3287
     5824#: kmmainwidget.cpp:3274
    60485825msgctxt "View->"
    60495826msgid "Ex&pand All Threads"
     
    60515828
    60525829#. +> trunk stable
    6053 #: kmmainwidget.cpp:3290
     5830#: kmmainwidget.cpp:3277
    60545831msgid "Expand all threads in the current folder"
    60555832msgstr "Proširi sve niti u trenutnoj mapi"
    60565833
    60575834#. +> trunk stable
    6058 #: kmmainwidget.cpp:3294
     5835#: kmmainwidget.cpp:3281
    60595836msgctxt "View->"
    60605837msgid "C&ollapse All Threads"
     
    60625839
    60635840#. +> trunk stable
    6064 #: kmmainwidget.cpp:3297
     5841#: kmmainwidget.cpp:3284
    60655842msgid "Collapse all threads in the current folder"
    60665843msgstr "Sklopi sve niti u trenutnoj mapi"
    60675844
    60685845#. +> trunk stable
    6069 #: kmmainwidget.cpp:3301 kmreadermainwin.cpp:296
     5846#: kmmainwidget.cpp:3288 kmreadermainwin.cpp:296
    60705847msgid "&View Source"
    60715848msgstr "PrikaÅŸi izvor"
    60725849
    60735850#. +> trunk stable
    6074 #: kmmainwidget.cpp:3306
     5851#: kmmainwidget.cpp:3293
    60755852msgid "&Display Message"
    60765853msgstr "Pri&kaÅŸi poruku"
    60775854
    60785855#. +> trunk stable
    6079 #: kmmainwidget.cpp:3313
     5856#: kmmainwidget.cpp:3300
    60805857msgid "&Next Message"
    60815858msgstr "Slje&deća poruka"
    60825859
    60835860#. +> trunk stable
    6084 #: kmmainwidget.cpp:3316
     5861#: kmmainwidget.cpp:3303
    60855862msgid "Go to the next message"
    60865863msgstr "Idi na sljedeću poruku"
    60875864
    60885865#. +> trunk stable
    6089 #: kmmainwidget.cpp:3320
     5866#: kmmainwidget.cpp:3307
    60905867msgid "Next &Unread Message"
    60915868msgstr "Sljedeća nepročitana por&uka"
    60925869
    60935870#. +> trunk stable
    6094 #: kmmainwidget.cpp:3328
     5871#: kmmainwidget.cpp:3315
    60955872msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
    60965873msgid "Next"
     
    60985875
    60995876#. +> trunk stable
    6100 #: kmmainwidget.cpp:3329
     5877#: kmmainwidget.cpp:3316
    61015878msgid "Go to the next unread message"
    61025879msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku"
    61035880
    61045881#. +> trunk stable
    6105 #: kmmainwidget.cpp:3333
     5882#: kmmainwidget.cpp:3320
    61065883msgid "&Previous Message"
    61075884msgstr "&Prethodna poruka"
    61085885
    61095886#. +> trunk stable
    6110 #: kmmainwidget.cpp:3335
     5887#: kmmainwidget.cpp:3322
    61115888msgid "Go to the previous message"
    61125889msgstr "Idi na prethodnu poruku"
    61135890
    61145891#. +> trunk stable
    6115 #: kmmainwidget.cpp:3340
     5892#: kmmainwidget.cpp:3327
    61165893msgid "Previous Unread &Message"
    61175894msgstr "Pr&ethodna nepročitana poruka"
    61185895
    61195896#. +> trunk stable
    6120 #: kmmainwidget.cpp:3348
     5897#: kmmainwidget.cpp:3335
    61215898msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
    61225899msgid "Previous"
     
    61245901
    61255902#. +> trunk stable
    6126 #: kmmainwidget.cpp:3349
     5903#: kmmainwidget.cpp:3336
    61275904msgid "Go to the previous unread message"
    61285905msgstr "Idi na prethodnu nepročitanu poruku"
    61295906
    61305907#. +> trunk stable
    6131 #: kmmainwidget.cpp:3353
     5908#: kmmainwidget.cpp:3340
    61325909msgid "Next Unread &Folder"
    61335910msgstr "Sljedeća nepročitana &mapa"
    61345911
    61355912#. +> trunk stable
    6136 #: kmmainwidget.cpp:3357
     5913#: kmmainwidget.cpp:3344
    61375914msgid "Go to the next folder with unread messages"
    61385915msgstr "Idi na sljedeću mapu s nepročitanim porukama"
    61395916
    61405917#. +> trunk stable
    6141 #: kmmainwidget.cpp:3363
     5918#: kmmainwidget.cpp:3350
    61425919msgid "Previous Unread F&older"
    61435920msgstr "Preth&odna nepročitana mapa"
    61445921
    61455922#. +> trunk stable
    6146 #: kmmainwidget.cpp:3366
     5923#: kmmainwidget.cpp:3353
    61475924msgid "Go to the previous folder with unread messages"
    61485925msgstr "Idi na prethodnu mapu s nepročitanim porukama"
    61495926
    61505927#. +> trunk stable
    6151 #: kmmainwidget.cpp:3373
     5928#: kmmainwidget.cpp:3360
    61525929msgctxt "Go->"
    61535930msgid "Next Unread &Text"
     
    61555932
    61565933#. +> trunk stable
    6157 #: kmmainwidget.cpp:3376
     5934#: kmmainwidget.cpp:3363
    61585935msgid "Go to the next unread text"
    61595936msgstr "Idi na sljedeći nepročitani tekst"
    61605937
    61615938#. +> trunk stable
    6162 #: kmmainwidget.cpp:3377
     5939#: kmmainwidget.cpp:3364
    61635940msgid "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message."
    61645941msgstr "KliÅŸi prema dolje trenutnu poruku. Ako je dosegnut kraj trenutne poruke, idi na sljedeću nepročitanu poruku."
    61655942
    61665943#. +> trunk stable
    6167 #: kmmainwidget.cpp:3385
     5944#: kmmainwidget.cpp:3372
    61685945msgid "Configure &Filters..."
    61695946msgstr "Podesi &filtre
"
    61705947
    61715948#. +> trunk stable
    6172 #: kmmainwidget.cpp:3391
     5949#: kmmainwidget.cpp:3378
    61735950msgid "Configure &POP Filters..."
    61745951msgstr "Podesi filtre &POP-a
"
    61755952
    61765953#. +> trunk stable
    6177 #: kmmainwidget.cpp:3397
     5954#: kmmainwidget.cpp:3384
    61785955#, fuzzy
    61795956msgid "Manage &Sieve Scripts..."
     
    61815958
    61825959#. +> trunk stable
    6183 #: kmmainwidget.cpp:3402
     5960#: kmmainwidget.cpp:3389
    61845961msgid "KMail &Introduction"
    61855962msgstr "Uvod u KMa&il"
    61865963
    61875964#. +> trunk stable
    6188 #: kmmainwidget.cpp:3404
     5965#: kmmainwidget.cpp:3391
    61895966msgid "Display KMail's Welcome Page"
    61905967msgstr "Prikaşi KMailovu stranicu dobrodošlice"
    61915968
    61925969#. +> trunk stable
    6193 #: kmmainwidget.cpp:3413
     5970#: kmmainwidget.cpp:3400
    61945971msgid "Configure &Notifications..."
    61955972msgstr "PodeÅ¡ava&nje obavijesti 
"
    61965973
    61975974#. +> trunk stable
    6198 #: kmmainwidget.cpp:3420
     5975#: kmmainwidget.cpp:3407
    61995976msgid "&Configure KMail..."
    62005977msgstr "Pode&si KMail
"
    62015978
    62025979#. +> trunk stable
    6203 #: kmmainwidget.cpp:3426
     5980#: kmmainwidget.cpp:3413
    62045981msgid "Expire..."
    62055982msgstr "Istek
"
    62065983
    62075984#. +> trunk stable
    6208 #: kmmainwidget.cpp:3432
     5985#: kmmainwidget.cpp:3419
    62095986msgid "Add Favorite Folder..."
    62105987msgstr "Dodaj omiljenu mapu
"
    62115988
    62125989#. +> trunk stable
    6213 #: kmmainwidget.cpp:3461
     5990#: kmmainwidget.cpp:3448
    62145991msgid "Add Favorite Folder"
    62155992msgstr "Dodaj omiljenu mapu"
    62165993
    62175994#. +> trunk stable
    6218 #: kmmainwidget.cpp:3797
     5995#: kmmainwidget.cpp:3779
    62195996msgid "E&mpty Trash"
    62205997msgstr "Isprazni s&meće"
    62215998
    62225999#. +> trunk stable
    6223 #: kmmainwidget.cpp:3797
     6000#: kmmainwidget.cpp:3779
    62246001msgid "&Move All Messages to Trash"
    62256002msgstr "Premjesti sve poruke u s&meće"
    62266003
    62276004#. +> trunk stable
    6228 #: kmmainwidget.cpp:3866
     6005#: kmmainwidget.cpp:3848
    62296006msgid "&Delete Search"
    62306007msgstr "I&zbriši pretragu"
    62316008
    62326009#. +> trunk stable
    6233 #: kmmainwidget.cpp:3866
     6010#: kmmainwidget.cpp:3848
    62346011msgid "&Delete Folder"
    62356012msgstr "&Izbriši mapu"
    62366013
    62376014#. +> trunk stable
    6238 #: kmmainwidget.cpp:3987
     6015#: kmmainwidget.cpp:3968
    62396016#, kde-format
    62406017msgid "Filter %1"
     
    62516028
    62526029#. +> trunk stable
    6253 #: kmmainwidget.cpp:4167
     6030#: kmmainwidget.cpp:4148
    62546031msgid "Out of office reply active"
    62556032msgstr "Aktivan je odgovor \"izvan ureda\""
    62566033
    62576034#. +> trunk
    6258 #: kmmainwidget.cpp:4244
     6035#: kmmainwidget.cpp:4225
    62596036#, fuzzy, kde-format
    62606037#| msgid "Properties of Folder %1"
     
    63156092#. +> trunk stable
    63166093#: kmreaderwin.cpp:300
    6317 msgid ""
    6318 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
    6319 "<p>Please wait . . .</p>"
    6320 "&nbsp;"
    6321 msgstr ""
    6322 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dohvaćam sadrÅŸaj mape</h2>"
    6323 "<p>Molim pričekajte . . .</p>"
    6324 "&nbsp;"
     6094msgid "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
     6095msgstr "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dohvaćam sadrÅŸaj mape</h2><p>Molim pričekajte . . .</p>&nbsp;"
    63256096
    63266097#. +> trunk stable
    63276098#: kmreaderwin.cpp:308
    6328 msgid ""
    6329 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
    6330 "<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>"
    6331 "&nbsp;"
     6099msgid "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
    63326100msgstr ""
    63336101
     
    63376105msgctxt "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of important changes; --- end of comment ---"
    63386106msgid ""
    6339 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
    6340 "<p>KMail is the email client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.</p>"
    6341 "\n"
    6342 "<ul>"
    6343 "<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">documentation</a></li>"
    6344 "\n"
     6107"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the email client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.</p>\n"
     6108"<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
    63456109"%5\n"
    63466110"%3\n"
    63476111"%4\n"
    6348 "<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>"
    6349 "\n"
    6350 "<p>Thank you,</p>"
    6351 "\n"
     6112"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
     6113"<p>Thank you,</p>\n"
    63526114"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
    63536115msgstr ""
     
    63566118#: kmreaderwin.cpp:341
    63576119#, kde-format
    6358 msgid ""
    6359 "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):</p>"
    6360 "\n"
     6120msgid "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):</p>\n"
    63616121msgstr ""
    63626122
     
    63656125msgid ""
    63666126"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-&gt;Configure KMail.\n"
    6367 "You need to create at least a default identity and an incoming as well as outgoing mail account.</p>"
    6368 "\n"
     6127"You need to create at least a default identity and an incoming as well as outgoing mail account.</p>\n"
    63696128msgstr ""
    63706129
     
    63726131#: kmreaderwin.cpp:366
    63736132#, kde-format
    6374 msgid ""
    6375 "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> (compared to KMail %1):</p>"
    6376 "\n"
     6133msgid "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> (compared to KMail %1):</p>\n"
    63776134msgstr ""
    63786135
     
    63806137#: kmreaderwin.cpp:371
    63816138#, kde-format
    6382 msgid ""
    6383 "<li>%1</li>"
    6384 "\n"
    6385 msgstr ""
    6386 "<li>%1</li>"
    6387 "\n"
     6139msgid "<li>%1</li>\n"
     6140msgstr "<li>%1</li>\n"
    63886141
    63896142#. +> trunk stable
     
    75697322#, kde-format
    75707323msgctxt "@info"
    7571 msgid ""
    7572 "Do you really want to remove group \"%1\" along with all its snippets?<nl/>"
    7573 "<warning>There is no way to undo the removal.</warning>"
     7324msgid "Do you really want to remove group \"%1\" along with all its snippets?<nl/><warning>There is no way to undo the removal.</warning>"
    75747325msgstr ""
    75757326
     
    75907341#, kde-format
    75917342msgctxt "@info"
    7592 msgid ""
    7593 "Do you really want to remove snippet \"%1\"?<nl/>"
    7594 "<warning>There is no way to undo the removal.</warning>"
     7343msgid "Do you really want to remove snippet \"%1\"?<nl/><warning>There is no way to undo the removal.</warning>"
    75957344msgstr ""
    75967345
     
    77577506msgid ""
    77587507"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
    7759 "right and left arrow keys respectively?</p>"
    7760 "\n"
     7508"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
    77617509msgstr ""
    77627510
     
    77677515msgid ""
    77687516"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
    7769 "subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>"
    7770 "\n"
     7517"subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
    77717518msgstr ""
    77727519"\n"
    77737520"<p>
da moşete brzo napraviti filtere po pošiljatelju,\n"
    7774 "primatelju, temi i diskusionoj listi koristeći <em>Alati-&gt;Napravi&nbsp;filter</em>?</p>"
    7775 "\n"
     7521"primatelju, temi i diskusionoj listi koristeći <em>Alati-&gt;Napravi&nbsp;filter</em>?</p>\n"
    77767522
    77777523#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    77857531"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
    77867532"   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
    7787 "   with &quot;&quot;</pre>"
    7788 "\n"
    7789 "</p>"
    7790 "\n"
     7533"   with &quot;&quot;</pre>\n"
     7534"</p>\n"
    77917535msgstr ""
    77927536"<p>
da se moÅŸete otarasiti „[imena diskusione liste]“\n"
     
    77957539"<pre>rewrite header &quot;Tema&quot;\n"
    77967540"   replace &quot;\\s*\\[ime diskusione liste\\]\\s*&quot;\n"
    7797 "   with &quot;&quot;</pre>"
    7798 "\n"
    7799 "</p>"
    7800 "\n"
     7541"   with &quot;&quot;</pre>\n"
     7542"</p>\n"
    78017543
    78027544#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    78087550"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
    78097551"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
    7810 "Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>"
    7811 "\n"
     7552"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n"
    78127553msgstr ""
    78137554
     
    78187559msgid ""
    78197560"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
    7820 "See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>"
    7821 "\n"
     7561"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
    78227562msgstr ""
    78237563"<p>
da moÅŸete dodelite posebne sličice svakoj mapi?\n"
    7824 "Pogledajte <em>Mapa-&gt;Svojstva
</em></p>"
    7825 "\n"
     7564"Pogledajte <em>Mapa-&gt;Svojstva
</em></p>\n"
    78267565
    78277566#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    78307569msgid ""
    78317570"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
    7832 "(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>"
    7833 "\n"
     7571"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
    78347572"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
    7835 "sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>"
    7836 "\n"
     7573"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
    78377574msgstr ""
    78387575"<p>
da KMail moÅŸe da prikazati traku s bojom koja označava vrstu\n"
    7839 "poruke (običan tekst/HTML/OpenPGP) koja je trenutno prikazana?</p>"
    7840 "\n"
     7576"poruke (običan tekst/HTML/OpenPGP) koja je trenutno prikazana?</p>\n"
    78417577"<p>Ovo osujećuje pokuÅ¡aje da se laÅŸira uspjeÅ¡na provjera potpisa\n"
    7842 "slanjem HTML poruka koje glume KMail-ove statusne okvire.</p>"
    7843 "\n"
     7578"slanjem HTML poruka koje glume KMail-ove statusne okvire.</p>\n"
    78447579
    78457580#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    78487583msgid ""
    78497584"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
    7850 "in the first edit field of a search rule?</p>"
    7851 "\n"
     7585"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
    78527586msgstr ""
    78537587"<p>
da moÅŸete filtrirati po bilo kojem zaglavlju jednostavno\n"
    7854 "unoseći njegovo ime u prvo polje za uređivanje pravila pretrage?</p>"
    7855 "\n"
     7588"unoseći njegovo ime u prvo polje za uređivanje pravila pretrage?</p>\n"
    78567589
    78577590#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    78617594msgid ""
    78627595"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
    7863 "<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>"
    7864 "\n"
    7865 "</p>"
    7866 "\n"
     7596"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
     7597"</p>\n"
    78677598msgstr ""
    78687599"<p>
da moÅŸete isfiltrirati samo-HTML poruke pravilom\n"
    7869 "<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>"
    7870 "\n"
    7871 "</p>"
    7872 "\n"
     7600"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
     7601"</p>\n"
    78737602
    78747603#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    78767605#: tips:69
    78777606msgid ""
    7878 "<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>"
    7879 "\n"
    7880 "<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>"
    7881 "\n"
     7607"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n"
     7608"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
    78827609"<p>This even works with text of attachments when\n"
    7883 "<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>"
    7884 "\n"
     7610"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
    78857611"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
    7886 "<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>"
    7887 "\n"
    7888 "<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>"
    7889 "\n"
     7612"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
     7613"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
    78907614msgstr ""
    78917615
     
    80037727msgid ""
    80047728"<qt>\n"
    8005 "<h1>Store Messages Encrypted</h1>"
    8006 "\n"
     7729"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
    80077730"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any longer if a necessary certificate expires.\n"
    80087731"<p>\n"
     
    80117734msgstr ""
    80127735"<qt>\n"
    8013 "<h1>Pohranjivanje poruka u kriptiranom obliku</h1>"
    8014 "\n"
     7736"<h1>Pohranjivanje poruka u kriptiranom obliku</h1>\n"
    80157737"Kada je ova opcija uključena, poslane poruke se pohranjuju kao kriptirane. Ovo nije preporučljivo pošto nećete moći čitati poruke kada potrebni certifikat istekne.\n"
    80167738"<p>\n"
     
    81287850"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    81297851"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    8130 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread messages are below the current message.</p>"
    8131 "\n"
    8132 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message in the current folder.</p>"
    8133 "\n"
    8134 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the top of the message list, but not go to another folder.</p>"
    8135 "\n"
    8136 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the top of the message list. If no unread messages are found it will then continue to the next folder.</p>"
    8137 "\n"
    8138 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching for the previous unread message, the search will start from the bottom of the message list and continue to the previous folder depending on which option is selected.</p>"
    8139 "\n"
    8140 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop in all folders\" except that only folders are taken into account which have been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder\".</p>"
    8141 "</body></html>"
     7852"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread messages are below the current message.</p>\n"
     7853"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message in the current folder.</p>\n"
     7854"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the top of the message list, but not go to another folder.</p>\n"
     7855"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the top of the message list. If no unread messages are found it will then continue to the next folder.</p>\n"
     7856"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching for the previous unread message, the search will start from the bottom of the message list and continue to the previous folder depending on which option is selected.</p>\n"
     7857"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop in all folders\" except that only folders are taken into account which have been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder\".</p></body></html>"
    81427858msgstr ""
    81437859
     
    82617977#. +> trunk stable
    82627978#: ui/securitypagegeneraltab.ui:36
    8263 msgid ""
    8264 "<qt>"
    8265 "<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>"
    8266 "<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time increases the risk of security holes being exploited.</p>"
    8267 "<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer (Konqueror).</p>"
    8268 "<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against security issues that were not known at the time this version of KMail was written.</p>"
    8269 "<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>"
    8270 "<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's main window.</p>"
    8271 "</qt>"
     7979msgid "<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time increases the risk of security holes being exploited.</p><p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer (Konqueror).</p><p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against security issues that were not known at the time this version of KMail was written.</p><p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
    82727980msgstr ""
    82737981
     
    82837991#. +> trunk stable
    82847992#: ui/securitypagegeneraltab.ui:46
    8285 msgid ""
    8286 "<qt>"
    8287 "<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, images that the advertisers employ to find out that you have read their message (\"web bugs\").</p>"
    8288 "<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since the sender can always attach the required images directly to the message.</p>"
    8289 "<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by default.</p>"
    8290 "<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the possible problem.</p>"
    8291 "</qt>"
     7993msgid "<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, images that the advertisers employ to find out that you have read their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since the sender can always attach the required images directly to the message.</p><p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by default.</p><p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the possible problem.</p></qt>"
    82927994msgstr ""
    82937995
     
    83388040#: ui/securitypagegeneraltab.ui:135 ui/securitypagegeneraltab.ui:145
    83398041#: ui/securitypagegeneraltab.ui:155
    8340 msgid ""
    8341 "<qt>"
    8342 "<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
    8343 "<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message author requests a disposition notification to be sent and the receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>"
    8344 "<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>"
    8345 "<ul>"
    8346 "<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</li>"
    8347 "<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring them for others.</li>"
    8348 "<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</li>"
    8349 "<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. That means that the author of the message gets to know when the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship management, it has been made available.</li>"
    8350 "</ul>"
    8351 "</qt>"
     8042msgid "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message author requests a disposition notification to be sent and the receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. That means that the author of the message gets to know when the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>"
    83528043msgstr ""
    83538044
     
    87008391msgid ""
    87018392"<qt>\n"
    8702 "<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>"
    8703 "\n"
     8393"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
    87048394"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unsigned.\n"
    87058395"<p>\n"
     
    87088398msgstr ""
    87098399"<qt>\n"
    8710 "<h1>Upozorenje pri pokuÅ¡aju slanja nepotpisanih poruka</h1>"
    8711 "\n"
     8400"<h1>Upozorenje pri pokuÅ¡aju slanja nepotpisanih poruka</h1>\n"
    87128401"Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni kada pokušate da pošaljete dijelove ili celu poruku nepotpisanu.\n"
    87138402"<p>\n"
     
    87348423msgid ""
    87358424"<qt>\n"
    8736 "<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>"
    8737 "\n"
     8425"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
    87388426"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unencrypted.\n"
    87398427"<p>\n"
     
    87428430msgstr ""
    87438431"<qt>\n"
    8744 "<h1>Upozorenje pri slanju nekriptiranih poruka</h1>"
    8745 "\n"
     8432"<h1>Upozorenje pri slanju nekriptiranih poruka</h1>\n"
    87468433"Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni kada pokušate da pošaljete dijelove ili celu poruku nekriptiranu.\n"
    87478434"<p>\n"
     
    87688455msgid ""
    87698456"<qt>\n"
    8770 "<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>"
    8771 "\n"
     8457"<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
    87728458"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
    87738459"<p>\n"
     
    87768462msgstr ""
    87778463"<qt>\n"
    8778 "<h1>Upozorenje ako primaočeva e-adresa nije u certifikatu</h1>"
    8779 "\n"
     8464"<h1>Upozorenje ako primaočeva e-adresa nije u certifikatu</h1>\n"
    87808465"Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni ako e-adresa primatelja nije sadrÅŸana u certifikatu koji se koristi za kriptiranje.\n"
    87818466"<p>\n"
     
    88308515msgid ""
    88318516"<qt>\n"
    8832 "<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>"
    8833 "\n"
     8517"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
    88348518"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    88358519"<p>\n"
     
    88388522msgstr ""
    88398523"<qt>\n"
    8840 "<h1>Upozorenje ako certifikat za potpisivanje ističe</h1>"
    8841 "\n"
     8524"<h1>Upozorenje ako certifikat za potpisivanje ističe</h1>\n"
    88428525"Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za potpisivanje trebalo da bude vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    88438526"<p>\n"
     
    88518534msgid ""
    88528535"<qt>\n"
    8853 "<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>"
    8854 "\n"
     8536"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
    88558537"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    88568538"<p>\n"
     
    88598541msgstr ""
    88608542"<qt>\n"
    8861 "<h1>Upozorenje ako certifikat za kriptiranje ističe</h1>"
    8862 "\n"
     8543"<h1>Upozorenje ako certifikat za kriptiranje ističe</h1>\n"
    88638544"Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za kriptiranje trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    88648545"<p>\n"
     
    88728553msgid ""
    88738554"<qt>\n"
    8874 "<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>"
    8875 "\n"
     8555"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
    88768556"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid without issuing a warning.\n"
    88778557"<p>\n"
     
    88808560msgstr ""
    88818561"<qt>\n"
    8882 "<h1>Upozorenje ako certifikat u lancu ističe</h1>"
    8883 "\n"
     8562"<h1>Upozorenje ako certifikat u lancu ističe</h1>\n"
    88848563"Odaberite najmanji broj dana za koje bi svi certifikati u lancu trebalo da budu vaÅŸeći prije davanja upozorenja.\n"
    88858564"<p>\n"
     
    88938572msgid ""
    88948573"<qt>\n"
    8895 "<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>"
    8896 "\n"
     8574"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
    88978575"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    88988576"<p>\n"
     
    89018579msgstr ""
    89028580"<qt>\n"
    8903 "<h1>Upozorenje ako CA certifikat ističe</h1>"
    8904 "\n"
     8581"<h1>Upozorenje ako CA certifikat ističe</h1>\n"
    89058582"Odaberite najmanji broj dana za koje bi CA certifikat trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    89068583"<p>\n"
     
    89158592msgid ""
    89168593"<qt>\n"
    8917 "<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>"
    8918 "\n"
     8594"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
    89198595"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    89208596"<p>\n"
     
    89238599msgstr ""
    89248600"<qt>\n"
    8925 "<h1>Upozorenje ako koreni certifikat ističe</h1>"
    8926 "\n"
     8601"<h1>Upozorenje ako koreni certifikat ističe</h1>\n"
    89278602"Odaberite najmanji broj dana za koje bi koreni certifikat trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    89288603"<p>\n"
     
    96059280#, fuzzy
    96069281#~| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
    9607 #~ msgid ""
    9608 #~ "A file named <br>"
    9609 #~ "<filename>%1</filename><br>"
    9610 #~ "already exists.<br>"
    9611 #~ "<br>"
    9612 #~ "Do you want to overwrite it?"
     9282#~ msgid "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you want to overwrite it?"
    96139283#~ msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
    96149284
     
    96859355#, fuzzy
    96869356#~ msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
    9687 #~ msgid ""
    9688 #~ "<qt>Could not write to the file<br>"
    9689 #~ "<filename>%1</filename><br>"
    9690 #~ "<br>"
    9691 #~ "%2"
     9357#~ msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
    96929358#~ msgstr ""
    96939359#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     
    1054410210
    1054510211#, fuzzy
    10546 #~ msgid ""
    10547 #~ "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />"
    10548 #~ "please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>"
     10212#~ msgid "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>"
    1054910213#~ msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate označiti koja je od sljedećih vaša email adresa:"
    1055010214
    1055110215#, fuzzy
    10552 #~ msgid ""
    10553 #~ "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br />"
    10554 #~ "please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
     10216#~ msgid "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br />please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
    1055510217#~ msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate označiti koja je od sljedećih vaša email adresa:"
    1055610218
     
    1078310445
    1078410446#, fuzzy
    10785 #~| msgid ""
    10786 #~| "<qt><b><br>"
    10787 #~| "H<br>"
    10788 #~| "T<br>"
    10789 #~| "M<br>"
    10790 #~| "L<br>"
    10791 #~| " <br>"
    10792 #~| "M<br>"
    10793 #~| "e<br>"
    10794 #~| "s<br>"
    10795 #~| "s<br>"
    10796 #~| "a<br>"
    10797 #~| "g<br>"
    10798 #~| "e</b></qt>"
    10799 #~ msgid ""
    10800 #~ "<qt><b><br />"
    10801 #~ "H<br />"
    10802 #~ "T<br />"
    10803 #~ "M<br />"
    10804 #~ "L<br />"
    10805 #~ " <br />"
    10806 #~ "M<br />"
    10807 #~ "e<br />"
    10808 #~ "s<br />"
    10809 #~ "s<br />"
    10810 #~ "a<br />"
    10811 #~ "g<br />"
    10812 #~ "e</b></qt>"
    10813 #~ msgstr ""
    10814 #~ "<qt><b><br>"
    10815 #~ "H<br>"
    10816 #~ "T<br>"
    10817 #~ "M<br>"
    10818 #~ "L<br>"
    10819 #~ " <br>"
    10820 #~ "p<br>"
    10821 #~ "o<br>"
    10822 #~ "r<br>"
    10823 #~ "u<br>"
    10824 #~ "k<br>"
    10825 #~ "a</b></qt>"
    10826 
    10827 #, fuzzy
    10828 #~| msgid ""
    10829 #~| "<qt><b><br>"
    10830 #~| "H<br>"
    10831 #~| "T<br>"
    10832 #~| "M<br>"
    10833 #~| "L<br>"
    10834 #~| " <br>"
    10835 #~| "M<br>"
    10836 #~| "e<br>"
    10837 #~| "s<br>"
    10838 #~| "s<br>"
    10839 #~| "a<br>"
    10840 #~| "g<br>"
    10841 #~| "e</b></qt>"
    10842 #~ msgid ""
    10843 #~ "<qt><br />"
    10844 #~ "N<br />"
    10845 #~ "o<br />"
    10846 #~ " <br />"
    10847 #~ "H<br />"
    10848 #~ "T<br />"
    10849 #~ "M<br />"
    10850 #~ "L<br />"
    10851 #~ " <br />"
    10852 #~ "M<br />"
    10853 #~ "e<br />"
    10854 #~ "s<br />"
    10855 #~ "s<br />"
    10856 #~ "a<br />"
    10857 #~ "g<br />"
    10858 #~ "e</qt>"
    10859 #~ msgstr ""
    10860 #~ "<qt><b><br>"
    10861 #~ "H<br>"
    10862 #~ "T<br>"
    10863 #~ "M<br>"
    10864 #~ "L<br>"
    10865 #~ " <br>"
    10866 #~ "p<br>"
    10867 #~ "o<br>"
    10868 #~ "r<br>"
    10869 #~ "u<br>"
    10870 #~ "k<br>"
    10871 #~ "a</b></qt>"
    10872 
    10873 #, fuzzy
    10874 #~| msgid ""
    10875 #~| "<qt><b><br>"
    10876 #~| "H<br>"
    10877 #~| "T<br>"
    10878 #~| "M<br>"
    10879 #~| "L<br>"
    10880 #~| " <br>"
    10881 #~| "M<br>"
    10882 #~| "e<br>"
    10883 #~| "s<br>"
    10884 #~| "s<br>"
    10885 #~| "a<br>"
    10886 #~| "g<br>"
    10887 #~| "e</b></qt>"
    10888 #~ msgid ""
    10889 #~ "<qt><br />"
    10890 #~ "P<br />"
    10891 #~ "l<br />"
    10892 #~ "a<br />"
    10893 #~ "i<br />"
    10894 #~ "n<br />"
    10895 #~ " <br />"
    10896 #~ "M<br />"
    10897 #~ "e<br />"
    10898 #~ "s<br />"
    10899 #~ "s<br />"
    10900 #~ "a<br />"
    10901 #~ "g<br />"
    10902 #~ "e<br />"
    10903 #~ "</qt>"
    10904 #~ msgstr ""
    10905 #~ "<qt><b><br>"
    10906 #~ "H<br>"
    10907 #~ "T<br>"
    10908 #~ "M<br>"
    10909 #~ "L<br>"
    10910 #~ " <br>"
    10911 #~ "p<br>"
    10912 #~ "o<br>"
    10913 #~ "r<br>"
    10914 #~ "u<br>"
    10915 #~ "k<br>"
    10916 #~ "a</b></qt>"
     10447#~| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
     10448#~ msgid "<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
     10449#~ msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     10450
     10451#, fuzzy
     10452#~| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
     10453#~ msgid "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
     10454#~ msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     10455
     10456#, fuzzy
     10457#~| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
     10458#~ msgid "<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
     10459#~ msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    1091710460
    1091810461#, fuzzy
     
    1119410737
    1119510738#, fuzzy
    11196 #~| msgid ""
    11197 #~| "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>"
    11198 #~| "%2</qt>"
    11199 #~ msgid ""
    11200 #~ "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />"
    11201 #~ "%2</qt>"
    11202 #~ msgstr ""
    11203 #~ "<qt>Ne mogu ukloniti poÅ¡tu iz sandučića<b>%1</b>:<br>"
    11204 #~ "%2</qt>"
     10739#~| msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
     10740#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
     10741#~ msgstr "<qt>Ne mogu ukloniti poÅ¡tu iz sandučića<b>%1</b>:<br>%2</qt>"
    1120510742
    1120610743#, fuzzy
     
    1123110768
    1123210769#, fuzzy
    11233 #~| msgid ""
    11234 #~| "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>"
    11235 #~| "%2</qt>"
    11236 #~ msgid ""
    11237 #~ "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />"
    11238 #~ "%2</qt>"
    11239 #~ msgstr ""
    11240 #~ "<qt>GreÅ¡ka pri izradi datoteka <b>%1</b>:<br>"
    11241 #~ "%2</qt>"
     10770#~| msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
     10771#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
     10772#~ msgstr "<qt>GreÅ¡ka pri izradi datoteka <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
    1124210773
    1124310774#~ msgid "Failed to create folder"
     
    1190111432
    1190211433#, fuzzy
    11903 #~ msgid ""
    11904 #~ "<p>Sending failed:</p>"
    11905 #~ "<p>%1</p>"
    11906 #~ "<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.</p>"
    11907 #~ "<p>The following transport was used:  %2</p>"
    11908 #~ "<p>Continue sending the remaining messages?</p>"
     11434#~ msgid "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
    1190911435#~ msgstr ""
    1191011436#~ "Slanje nije uspjelo:\n"
     
    1340512931
    1340612932#, fuzzy
    13407 #~ msgid ""
    13408 #~ "<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
    13409 #~ "<p><b>%1</b></p>"
     12933#~ msgid "<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p><p><b>%1</b></p>"
    1341012934#~ msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja upisa u ovu datoteku."
    1341112935
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/korganizer.po

    r601 r604  
    55"Project-Id-Version: korganizer 0\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    7 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:49+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:20+0200\n"
    88"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
    99"Last-Translator: auto\n"
     
    525525
    526526#. +> trunk stable
    527 #: actionmanager.cpp:581 actionmanager.cpp:1375 calendarview.cpp:2274
     527#: actionmanager.cpp:581 actionmanager.cpp:1375 calendarview.cpp:2250
    528528#, fuzzy, kde-format
    529529msgid "&Next Day"
     
    795795
    796796#. +> trunk stable
    797 #: actionmanager.cpp:1142 calendarview.cpp:2216
     797#: actionmanager.cpp:1142 calendarview.cpp:2192
    798798msgid "Proceed"
    799799msgstr "Proslijedi"
     
    11851185#. +> trunk stable
    11861186#: calendarview.cpp:245
    1187 msgid ""
    1188 "<p><em>No Item Selected</em></p>"
    1189 "<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
     1187msgid "<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
    11901188msgstr ""
    11911189
     
    12691267
    12701268#. +> trunk stable
    1271 #: calendarview.cpp:902 calendarview.cpp:943 calendarview.cpp:1797
    1272 #: calendarview.cpp:1810 calendarview.cpp:2742 calendarview.cpp:2816
    1273 #: calendarview.cpp:2847
     1269#: calendarview.cpp:902 calendarview.cpp:943 calendarview.cpp:1773
     1270#: calendarview.cpp:1786 calendarview.cpp:2718 calendarview.cpp:2792
     1271#: calendarview.cpp:2823
    12741272msgid "KOrganizer Confirmation"
    12751273msgstr "Korganizer: Potvrda"
     
    13121310
    13131311#. +> trunk stable
    1314 #: calendarview.cpp:1534
     1312#: calendarview.cpp:1510
    13151313#, fuzzy
    13161314msgid "Make sub-to-dos independent"
     
    13181316
    13191317#. +> trunk stable
    1320 #: calendarview.cpp:1671
     1318#: calendarview.cpp:1647
    13211319#, fuzzy, kde-format
    13221320msgctxt "@info"
     
    13251323
    13261324#. +> trunk stable
    1327 #: calendarview.cpp:1674
     1325#: calendarview.cpp:1650
    13281326#, fuzzy
    13291327msgctxt "@title:window"
     
    13321330
    13331331#. +> trunk stable
    1334 #: calendarview.cpp:1680
     1332#: calendarview.cpp:1656
    13351333#, fuzzy, kde-format
    13361334msgctxt "@info"
     
    13391337
    13401338#. +> trunk stable
    1341 #: calendarview.cpp:1683
     1339#: calendarview.cpp:1659
    13421340#, fuzzy
    13431341msgctxt "@title:window"
     
    13461344
    13471345#. +> trunk stable
    1348 #: calendarview.cpp:1741
     1346#: calendarview.cpp:1717
    13491347#, kde-format
    13501348msgctxt "@info"
     
    13531351
    13541352#. +> trunk stable
    1355 #: calendarview.cpp:1746 calendarview.cpp:1767
     1353#: calendarview.cpp:1722 calendarview.cpp:1743
    13561354#, fuzzy
    13571355msgctxt "@title:window"
     
    13601358
    13611359#. +> trunk stable
    1362 #: calendarview.cpp:1752
     1360#: calendarview.cpp:1728
    13631361#, fuzzy, kde-format
    13641362msgctxt "@info"
     
    13671365
    13681366#. +> trunk stable
    1369 #: calendarview.cpp:1756
     1367#: calendarview.cpp:1732
    13701368#, fuzzy
    13711369msgctxt "@title:window"
     
    13741372
    13751373#. +> trunk stable
    1376 #: calendarview.cpp:1763
     1374#: calendarview.cpp:1739
    13771375#, kde-format
    13781376msgctxt "@info"
     
    13811379
    13821380#. +> trunk stable
    1383 #: calendarview.cpp:1793
     1381#: calendarview.cpp:1769
    13841382#, fuzzy, kde-format
    13851383msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?"
     
    13871385
    13881386#. +> trunk stable
    1389 #: calendarview.cpp:1798
     1387#: calendarview.cpp:1774
    13901388#, fuzzy
    13911389msgid "&Dissociate"
     
    13931391
    13941392#. +> trunk stable
    1395 #: calendarview.cpp:1799 kodaymatrix.cpp:679
     1393#: calendarview.cpp:1775 kodaymatrix.cpp:679
    13961394#, fuzzy
    13971395msgid "&Cancel"
     
    13991397
    14001398#. +> trunk stable
    1401 #: calendarview.cpp:1805
     1399#: calendarview.cpp:1781
    14021400#, kde-format
    14031401msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also dissociate future ones?"
     
    14051403
    14061404#. +> trunk stable
    1407 #: calendarview.cpp:1811
     1405#: calendarview.cpp:1787
    14081406#, fuzzy
    14091407msgid "&Only Dissociate This One"
     
    14111409
    14121410#. +> trunk stable
    1413 #: calendarview.cpp:1812
     1411#: calendarview.cpp:1788
    14141412#, fuzzy
    14151413msgid "&Also Dissociate Future Ones"
     
    14171415
    14181416#. +> trunk stable
    1419 #: calendarview.cpp:1828
     1417#: calendarview.cpp:1804
    14201418#, fuzzy
    14211419msgid "Dissociate occurrence"
     
    14231421
    14241422#. +> trunk stable
    1425 #: calendarview.cpp:1838
     1423#: calendarview.cpp:1814
    14261424#, fuzzy
    14271425msgid "Dissociating the occurrence failed."
     
    14291427
    14301428#. +> trunk stable
    1431 #: calendarview.cpp:1839 calendarview.cpp:1866
     1429#: calendarview.cpp:1815 calendarview.cpp:1842
    14321430#, fuzzy
    14331431msgid "Dissociating Failed"
     
    14351433
    14361434#. +> trunk stable
    1437 #: calendarview.cpp:1849
     1435#: calendarview.cpp:1825
    14381436#, fuzzy
    14391437msgid "Dissociate future occurrences"
     
    14411439
    14421440#. +> trunk stable
    1443 #: calendarview.cpp:1865
     1441#: calendarview.cpp:1841
    14441442#, fuzzy
    14451443msgid "Dissociating the future occurrences failed."
     
    14471445
    14481446#. +> trunk stable
    1449 #: calendarview.cpp:1883 calendarview.cpp:1964 calendarview.cpp:2052
     1447#: calendarview.cpp:1859 calendarview.cpp:1940 calendarview.cpp:2028
    14501448#, fuzzy
    14511449msgid "No item selected."
     
    14531451
    14541452#. +> trunk stable
    1455 #: calendarview.cpp:1906 calendarview.cpp:1989
     1453#: calendarview.cpp:1882 calendarview.cpp:1965
    14561454msgid "The item information was successfully sent."
    14571455msgstr ""
    14581456
    14591457#. +> trunk stable
    1460 #: calendarview.cpp:1907
     1458#: calendarview.cpp:1883
    14611459#, fuzzy
    14621460msgid "Publishing"
     
    14641462
    14651463#. +> trunk stable
    1466 #: calendarview.cpp:1912
     1464#: calendarview.cpp:1888
    14671465#, fuzzy, kde-format
    14681466msgid "Unable to publish the item '%1'"
     
    14701468
    14711469#. +> trunk stable
    1472 #: calendarview.cpp:1965 calendarview.cpp:1990
     1470#: calendarview.cpp:1941 calendarview.cpp:1966
    14731471#, fuzzy
    14741472#| msgid "Go &Forward"
     
    14771475
    14781476#. +> trunk stable
    1479 #: calendarview.cpp:1995
     1477#: calendarview.cpp:1971
    14801478#, fuzzy, kde-format
    14811479msgid "Unable to forward the item '%1'"
     
    14831481
    14841482#. +> trunk stable
    1485 #: calendarview.cpp:1996
     1483#: calendarview.cpp:1972
    14861484#, fuzzy
    14871485#| msgid "Go &Forward"
     
    14901488
    14911489#. +> trunk stable
    1492 #: calendarview.cpp:2024
     1490#: calendarview.cpp:2000
    14931491#, fuzzy
    14941492msgid "The free/busy information was successfully sent."
     
    14961494
    14971495#. +> trunk stable
    1498 #: calendarview.cpp:2025 calendarview.cpp:2078
     1496#: calendarview.cpp:2001 calendarview.cpp:2054
    14991497#, fuzzy
    15001498msgid "Sending Free/Busy"
     
    15021500
    15031501#. +> trunk stable
    1504 #: calendarview.cpp:2030
     1502#: calendarview.cpp:2006
    15051503#, fuzzy
    15061504msgid "Unable to publish the free/busy data."
     
    15081506
    15091507#. +> trunk stable
    1510 #: calendarview.cpp:2060
     1508#: calendarview.cpp:2036
    15111509#, fuzzy
    15121510msgid "The item has no attendees."
     
    15141512
    15151513#. +> trunk stable
    1516 #: calendarview.cpp:2074
     1514#: calendarview.cpp:2050
    15171515#, fuzzy, kde-format
    15181516msgid ""
     
    15221520
    15231521#. +> trunk stable
    1524 #: calendarview.cpp:2085
     1522#: calendarview.cpp:2061
    15251523#, kde-format
    15261524msgctxt "Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
     
    15311529
    15321530#. +> trunk stable
    1533 #: calendarview.cpp:2173
     1531#: calendarview.cpp:2149
    15341532#, fuzzy
    15351533msgid "*.ics|iCalendars"
     
    15371535
    15381536#. +> trunk stable
    1539 #: calendarview.cpp:2183 calendarview.cpp:2235
     1537#: calendarview.cpp:2159 calendarview.cpp:2211
    15401538#, kde-format
    15411539msgid "Do you want to overwrite %1?"
     
    15431541
    15441542#. +> trunk stable
    1545 #: calendarview.cpp:2198 calendarview.cpp:2250 eventarchiver.cpp:237
     1543#: calendarview.cpp:2174 calendarview.cpp:2226 eventarchiver.cpp:237
    15461544msgctxt "save failure cause unknown"
    15471545msgid "Reason unknown"
     
    15491547
    15501548#. +> trunk stable
    1551 #: calendarview.cpp:2203
     1549#: calendarview.cpp:2179
    15521550#, fuzzy, kde-format
    15531551msgctxt "@info"
     
    15561554
    15571555#. +> trunk stable
    1558 #: calendarview.cpp:2214
     1556#: calendarview.cpp:2190
    15591557#, fuzzy
    15601558msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
     
    15621560
    15631561#. +> trunk stable
    1564 #: calendarview.cpp:2215
     1562#: calendarview.cpp:2191
    15651563#, fuzzy
    15661564msgid "Data Loss Warning"
     
    15681566
    15691567#. +> trunk stable
    1570 #: calendarview.cpp:2226
     1568#: calendarview.cpp:2202
    15711569#, fuzzy
    15721570msgid "*.vcs|vCalendars"
     
    15741572
    15751573#. +> trunk stable
    1576 #: calendarview.cpp:2255
     1574#: calendarview.cpp:2231
    15771575#, fuzzy, kde-format
    15781576msgctxt "@info"
     
    15811579
    15821580#. +> trunk stable
    1583 #: calendarview.cpp:2273
     1581#: calendarview.cpp:2249
    15841582msgid "&Previous Day"
    15851583msgstr "&Prethodni dan"
    15861584
    15871585#. +> trunk stable
    1588 #: calendarview.cpp:2276
     1586#: calendarview.cpp:2252
    15891587#, fuzzy
    15901588msgid "&Previous Week"
     
    15921590
    15931591#. +> trunk stable
    1594 #: calendarview.cpp:2277
     1592#: calendarview.cpp:2253
    15951593#, fuzzy
    15961594msgid "&Next Week"
     
    15981596
    15991597#. +> trunk stable
    1600 #: calendarview.cpp:2374 calendarview.cpp:2416
     1598#: calendarview.cpp:2350 calendarview.cpp:2392
    16011599#, fuzzy
    16021600msgid "No filter"
     
    16041602
    16051603#. +> trunk stable
    1606 #: calendarview.cpp:2737
     1604#: calendarview.cpp:2713
    16071605#, kde-format
    16081606msgid "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
     
    16101608
    16111609#. +> trunk stable
    1612 #: calendarview.cpp:2743
     1610#: calendarview.cpp:2719
    16131611#, fuzzy
    16141612msgid "Delete Only This"
     
    16161614
    16171615#. +> trunk stable
    1618 #: calendarview.cpp:2744 calendarview.cpp:2817
     1616#: calendarview.cpp:2720 calendarview.cpp:2793
    16191617#, fuzzy
    16201618msgid "Delete All"
     
    16221620
    16231621#. +> trunk stable
    1624 #: calendarview.cpp:2746
     1622#: calendarview.cpp:2722
    16251623#, fuzzy
    16261624msgid "Deleting sub-to-dos"
     
    16281626
    16291627#. +> trunk stable
    1630 #: calendarview.cpp:2780
     1628#: calendarview.cpp:2756
    16311629#, kde-format
    16321630msgid "The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs to a read-only calendar."
     
    16341632
    16351633#. +> trunk stable
    1636 #: calendarview.cpp:2784
     1634#: calendarview.cpp:2760
    16371635msgid "Removing not possible"
    16381636msgstr ""
    16391637
    16401638#. +> trunk stable
    1641 #: calendarview.cpp:2813
     1639#: calendarview.cpp:2789
    16421640#, fuzzy, kde-format
    16431641msgid "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to delete it and all its recurrences?"
     
    16451643
    16461644#. +> trunk stable
    1647 #: calendarview.cpp:2824
     1645#: calendarview.cpp:2800
    16481646#, fuzzy
    16491647msgid "Also Delete &Future"
     
    16511649
    16521650#. +> trunk stable
    1653 #: calendarview.cpp:2828
     1651#: calendarview.cpp:2804
    16541652#, fuzzy, kde-format
    16551653msgid "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
     
    16571655
    16581656#. +> trunk stable
    1659 #: calendarview.cpp:2835
     1657#: calendarview.cpp:2811
    16601658#, fuzzy, kde-format
    16611659msgid "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only the current one on %2 or all its occurrences?"
     
    16631661
    16641662#. +> trunk stable
    1665 #: calendarview.cpp:2848
     1663#: calendarview.cpp:2824
    16661664#, fuzzy
    16671665msgid "Delete C&urrent"
     
    16691667
    16701668#. +> trunk stable
    1671 #: calendarview.cpp:2850
     1669#: calendarview.cpp:2826
    16721670#, fuzzy
    16731671msgid "Delete &All"
     
    16751673
    16761674#. +> trunk stable
    1677 #: calendarview.cpp:2925
     1675#: calendarview.cpp:2901
    16781676#, fuzzy
    16791677msgid "Delete all completed to-dos?"
     
    16811679
    16821680#. +> trunk stable
    1683 #: calendarview.cpp:2926
     1681#: calendarview.cpp:2902
    16841682#, fuzzy
    16851683msgid "Purge To-dos"
     
    16871685
    16881686#. +> trunk stable
    1689 #: calendarview.cpp:2927
     1687#: calendarview.cpp:2903
    16901688#, fuzzy
    16911689msgid "Purge"
     
    16931691
    16941692#. +> trunk stable
    1695 #: calendarview.cpp:2931
     1693#: calendarview.cpp:2907
    16961694#, fuzzy
    16971695msgid "Purging completed to-dos"
     
    16991697
    17001698#. +> trunk stable
    1701 #: calendarview.cpp:2951
     1699#: calendarview.cpp:2927
    17021700#, fuzzy
    17031701msgctxt "@info"
     
    17061704
    17071705#. +> trunk stable
    1708 #: calendarview.cpp:2952
     1706#: calendarview.cpp:2928
    17091707#, fuzzy
    17101708msgid "Delete To-do"
     
    17121710
    17131711#. +> trunk stable
    1714 #: calendarview.cpp:2965
     1712#: calendarview.cpp:2941
    17151713#, fuzzy, kde-format
    17161714msgctxt "@info"
     
    17191717
    17201718#. +> trunk stable
    1721 #: calendarview.cpp:2999
     1719#: calendarview.cpp:2975
    17221720#, fuzzy, kde-format
    17231721msgid "Unable to copy the item to %1."
     
    17251723
    17261724#. +> trunk stable
    1727 #: calendarview.cpp:3000
     1725#: calendarview.cpp:2976
    17281726#, fuzzy
    17291727msgid "Copying Failed"
     
    17311729
    17321730#. +> trunk stable
    1733 #: calendarview.cpp:3046
     1731#: calendarview.cpp:3022
    17341732#, fuzzy, kde-format
    17351733msgid "Unable to move the item to  %1."
     
    17371735
    17381736#. +> trunk stable
    1739 #: calendarview.cpp:3047
     1737#: calendarview.cpp:3023
    17401738#, fuzzy
    17411739msgid "Moving Failed"
     
    19191917#. +> trunk stable
    19201918#: datenavigatorcontainer.cpp:51
    1921 msgid ""
    1922 "<qt>"
    1923 "<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold the mouse button to select more than one day.</p>"
    1924 "<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
    1925 "<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the week in the year. Press it to select the whole week.</p>"
    1926 "</qt>"
     1919msgid "<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
    19271920msgstr ""
    19281921
     
    21572150#: filteredit_base.ui:266
    21582151msgid ""
    2159 "This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else.<br>"
    2160 "\n"
     2152"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else.<br>\n"
    21612153"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not in the list of attendees the to-do will be hidden."
    21622154msgstr ""
     
    28432835#: kcmdesignerfields.cpp:331
    28442836#, kde-format
    2845 msgid ""
    2846 "<qt>"
    2847 "<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
    2848 "<ol>"
    2849 "<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li>"
    2850 "<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i></li>"
    2851 "<li>Add your widgets to the form</li>"
    2852 "<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer</li>"
    2853 "<li>Close Qt Designer</li>"
    2854 "</ol>"
    2855 "<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
    2856 "<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p>"
    2857 "<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of %2.  To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p>"
    2858 "</qt>"
     2837msgid "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li><li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i></li><li>Add your widgets to the form</li><li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer</li><li>Close Qt Designer</li></ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of %2.  To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
    28592838msgstr ""
    28602839
     
    40534032#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
    40544033msgctxt "@info"
    4055 msgid ""
    4056 "Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/>"
    4057 "<note> you will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
     4034msgid "Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
    40584035msgstr ""
    40594036
     
    40684045#: korgac/alarmdockwindow.cpp:184
    40694046msgctxt "@info"
    4070 msgid ""
    4071 "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/>"
    4072 "<note> you will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
     4047msgid "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
    40734048msgstr ""
    40744049
     
    55955570msgctxt "Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
    55965571msgid ""
    5597 "<qt>"
    5598 "<p align=\"center\"><i>\n"
     5572"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
    55995573"%1\n"
    5600 "</i></p>"
    5601 "</qt>"
     5574"</i></p></qt>"
    56025575msgstr ""
    56035576
     
    62576230"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    62586231"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    6259 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print journal options:</span></p>"
    6260 "</body></html>"
     6232"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
    62616233msgstr ""
    62626234
     
    65306502"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    65316503"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    6532 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print day options:</span></p>"
    6533 "</body></html>"
     6504"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
    65346505msgstr ""
    65356506
     
    74247395"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    74257396"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    7426 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print incidence options:</span></p>"
    7427 "</body></html>"
     7397"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
    74287398msgstr ""
    74297399
     
    74777447"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    74787448"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    7479 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print month options:</span></p>"
    7480 "</body></html>"
     7449"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
    74817450msgstr ""
    74827451
     
    76767645"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    76777646"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    7678 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print to-dos options:</span></p>"
    7679 "</body></html>"
     7647"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
    76807648msgstr ""
    76817649
     
    77917759"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    77927760"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    7793 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print week options:</span></p>"
    7794 "</body></html>"
     7761"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
    77957762msgstr ""
    77967763
     
    83678334"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or select <b>Settings</b>,\n"
    83688335"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates tab.\n"
    8369 "</p>"
    8370 "\n"
     8336"</p>\n"
    83718337msgstr ""
    83728338
     
    83768342msgid ""
    83778343"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
    8378 "</p>"
    8379 "\n"
     8344"</p>\n"
    83808345msgstr ""
    83818346
     
    83858350msgid ""
    83868351"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is even possible to set up reminders for them. To activate this, add the corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
    8387 "</p>"
    8388 "\n"
     8352"</p>\n"
    83898353msgstr ""
    83908354
     
    83948358msgid ""
    83958359"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at the same time.\n"
    8396 "</p>"
    8397 "\n"
     8360"</p>\n"
    83988361msgstr ""
    83998362
     
    84048367msgid ""
    84058368"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from the context menu?\n"
    8406 "</p>"
    8407 "\n"
     8369"</p>\n"
    84088370msgstr ""
    84098371"<p>
da moÅŸete napraviti hijerarhijske zadatke, desnim klikom na postojeći\n"
     
    84158377msgid ""
    84168378"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
    8417 "</p>"
    8418 "\n"
     8379"</p>\n"
    84198380msgstr ""
    84208381
     
    84248385msgid ""
    84258386"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the calendar file to make Konqueror open it.\n"
    8426 "</p>"
    8427 "\n"
     8387"</p>\n"
    84288388msgstr ""
    84298389
     
    84338393msgid ""
    84348394"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>Edit To-do</b> dialog.\n"
    8435 "</p>"
    8436 "\n"
     8395"</p>\n"
    84378396msgstr ""
    84388397
     
    84428401msgid ""
    84438402"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
    8444 "</p>"
    8445 "\n"
     8403"</p>\n"
    84468404msgstr ""
    84478405
     
    84578415msgid ""
    84588416"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one is selected?\n"
    8459 "</p>"
    8460 "\n"
     8417"</p>\n"
    84618418msgstr ""
    84628419
     
    85708527
    85718528#. +> trunk stable
    8572 #: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:315
     8529#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:320
    85738530#, fuzzy
    85748531msgid "Configure Side-By-Side View"
     
    89578914#: timelabels.cpp:378
    89588915#, kde-format
    8959 msgid ""
    8960 "Comment:<br/>"
    8961 "%1"
     8916msgid "Comment:<br/>%1"
    89628917msgstr ""
    89638918
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libkleopatra.po

    r554 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 10:38+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:20+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:21+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    5757
    5858#. +> trunk stable
    59 #: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:208 ui/messagebox.cpp:213
     59#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:208 ui/messagebox.cpp:234
    6060#, kde-format
    6161msgid "Encryption failed: %1"
     
    143143#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:116
    144144#, kde-format
    145 msgid ""
    146 "<qt>Failed to execute gpgconf:"
    147 "<p>%1</p>"
    148 "</qt>"
     145msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<p>%1</p></qt>"
    149146msgstr ""
    150147
     
    166163#: ui/keyselectiondialog.cpp:600
    167164#, kde-format
    168 msgid ""
    169 "<qt>"
    170 "<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
    171 "<p><b>%1</b></p>"
    172 "</qt>"
     165msgid "<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
    173166msgstr ""
    174167
     
    11381131#. +> trunk stable
    11391132#: ui/keyselectiondialog.cpp:452
    1140 msgid ""
    1141 "<qt>"
    1142 "<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked again.</p>"
    1143 "</qt>"
     1133msgid "<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked again.</p></qt>"
    11441134msgstr ""
    11451135
     
    11711161
    11721162#. +> trunk stable
    1173 #: ui/keyselectiondialog.cpp:640
     1163#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
    11741164msgid "Checking selected keys..."
    11751165msgstr ""
    11761166
    11771167#. +> trunk stable
    1178 #: ui/keyselectiondialog.cpp:640
     1168#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
    11791169msgid "Fetching keys..."
    11801170msgstr ""
    11811171
    11821172#. +> trunk stable
    1183 #: ui/keyselectiondialog.cpp:664
    1184 #, kde-format
    1185 msgid ""
    1186 "<qt>One backend returned truncated output."
    1187 "<p>Not all available keys are shown</p>"
    1188 "</qt>"
    1189 msgid_plural ""
    1190 "<qt>%1 backends returned truncated output."
    1191 "<p>Not all available keys are shown</p>"
    1192 "</qt>"
     1173#: ui/keyselectiondialog.cpp:666
     1174#, kde-format
     1175msgid "<qt>One backend returned truncated output.<p>Not all available keys are shown</p></qt>"
     1176msgid_plural "<qt>%1 backends returned truncated output.<p>Not all available keys are shown</p></qt>"
    11931177msgstr[0] ""
    11941178msgstr[1] ""
     
    11961180
    11971181#. +> trunk stable
    1198 #: ui/keyselectiondialog.cpp:669
     1182#: ui/keyselectiondialog.cpp:671
    11991183msgid "Key List Result"
    12001184msgstr ""
    12011185
    12021186#. +> trunk stable
    1203 #: ui/keyselectiondialog.cpp:776
     1187#: ui/keyselectiondialog.cpp:778
    12041188msgid "Recheck Key"
    12051189msgstr ""
    12061190
    12071191#. +> trunk stable
    1208 #: ui/messagebox.cpp:66
     1192#: ui/messagebox.cpp:67
    12091193msgid "&Save to Disk..."
    12101194msgstr ""
    12111195
    12121196#. +> trunk stable
    1213 #: ui/messagebox.cpp:70
     1197#: ui/messagebox.cpp:73
    12141198#, fuzzy
    12151199msgid "&Copy to Clipboard"
     
    12171201
    12181202#. +> trunk stable
    1219 #: ui/messagebox.cpp:70
     1203#: ui/messagebox.cpp:73
    12201204msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
    12211205msgstr ""
    12221206
    12231207#. +> trunk stable
    1224 #: ui/messagebox.cpp:74
     1208#: ui/messagebox.cpp:78
    12251209msgid "&Show Audit Log"
    12261210msgstr ""
    12271211
    12281212#. +> trunk stable
    1229 #: ui/messagebox.cpp:84
     1213#: ui/messagebox.cpp:88
    12301214msgid "View GnuPG Audit Log"
    12311215msgstr ""
    12321216
    12331217#. +> trunk stable
    1234 #: ui/messagebox.cpp:112 ui/messagebox.cpp:114
     1218#: ui/messagebox.cpp:132 ui/messagebox.cpp:134
    12351219msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
    12361220msgstr ""
    12371221
    12381222#. +> trunk stable
    1239 #: ui/messagebox.cpp:137
     1223#: ui/messagebox.cpp:157
    12401224#, kde-format
    12411225msgid "Could not save to file \"%1\": %2"
     
    12431227
    12441228#. +> trunk stable
    1245 #: ui/messagebox.cpp:139
     1229#: ui/messagebox.cpp:159
    12461230msgid "File Save Error"
    12471231msgstr ""
    12481232
    12491233#. +> trunk stable
    1250 #: ui/messagebox.cpp:157
     1234#: ui/messagebox.cpp:178
    12511235msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
    12521236msgstr ""
    12531237
    12541238#. +> trunk stable
    1255 #: ui/messagebox.cpp:158
     1239#: ui/messagebox.cpp:179
    12561240msgid "System Error"
    12571241msgstr ""
    12581242
    12591243#. +> trunk stable
    1260 #: ui/messagebox.cpp:165
     1244#: ui/messagebox.cpp:186
    12611245#, kde-format
    12621246msgid ""
     
    12661250
    12671251#. +> trunk stable
    1268 #: ui/messagebox.cpp:167
     1252#: ui/messagebox.cpp:188
    12691253msgid "GnuPG Audit Log Error"
    12701254msgstr ""
    12711255
    12721256#. +> trunk stable
    1273 #: ui/messagebox.cpp:174
     1257#: ui/messagebox.cpp:195
    12741258msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
    12751259msgstr ""
    12761260
    12771261#. +> trunk stable
    1278 #: ui/messagebox.cpp:175
     1262#: ui/messagebox.cpp:196
    12791263msgid "No GnuPG Audit Log"
    12801264msgstr ""
    12811265
    12821266#. +> trunk stable
    1283 #: ui/messagebox.cpp:193 ui/messagebox.cpp:198
     1267#: ui/messagebox.cpp:214 ui/messagebox.cpp:219
    12841268msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
    12851269msgstr ""
    12861270
    12871271#. +> trunk stable
    1288 #: ui/messagebox.cpp:203
     1272#: ui/messagebox.cpp:224
    12891273#, kde-format
    12901274msgid "Signing failed: %1"
     
    12921276
    12931277#. +> trunk stable
    1294 #: ui/messagebox.cpp:204
     1278#: ui/messagebox.cpp:225
    12951279msgid "Signing successful"
    12961280msgstr ""
    12971281
    12981282#. +> trunk stable
    1299 #: ui/messagebox.cpp:214
     1283#: ui/messagebox.cpp:235
    13001284msgid "Encryption successful"
    13011285msgstr ""
    13021286
    13031287#. +> trunk stable
    1304 #: ui/messagebox.cpp:231
     1288#: ui/messagebox.cpp:252
    13051289msgid "Signing Result"
    13061290msgstr ""
    13071291
    13081292#. +> trunk stable
    1309 #: ui/messagebox.cpp:241
     1293#: ui/messagebox.cpp:262
    13101294msgid "Signing Error"
    13111295msgstr ""
    13121296
    13131297#. +> trunk stable
    1314 #: ui/messagebox.cpp:251 ui/messagebox.cpp:271
     1298#: ui/messagebox.cpp:272 ui/messagebox.cpp:292
    13151299msgid "Encryption Result"
    13161300msgstr ""
    13171301
    13181302#. +> trunk stable
    1319 #: ui/messagebox.cpp:261 ui/messagebox.cpp:281
     1303#: ui/messagebox.cpp:282 ui/messagebox.cpp:302
    13201304msgid "Encryption Error"
    13211305msgstr ""
    13221306
    13231307#. +> trunk stable
    1324 #: ui/progressdialog.cpp:87
     1308#: ui/progressdialog.cpp:89
    13251309#, fuzzy, kde-format
    13261310msgid "%1: %2"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po

    r601 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:50+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    6767
    6868#. +> trunk
     69#: knights/src/knights.desktop:2 knights/themes/default.desktop:2
     70#, fuzzy
     71msgctxt "Name"
     72msgid "Knights"
     73msgstr "Svjetlo"
     74
     75#. +> trunk
     76#: knights/src/knights.desktop:19
     77#, fuzzy
     78msgctxt "GenericName"
     79msgid "Chess game"
     80msgstr "Å ah"
     81
     82#. +> trunk
     83#: knights/themes/default.desktop:14
     84#, fuzzy
     85msgctxt "Description"
     86msgid "Original Knights theme."
     87msgstr "Prvobitni autor KNotes-a"
     88
     89#. +> trunk
     90#: knights/themes/plain.desktop:2
     91#, fuzzy
     92msgctxt "Name"
     93msgid "Plain"
     94msgstr "Čisto"
     95
     96#. +> trunk
     97#: knights/themes/plain.desktop:16
     98#, fuzzy
     99msgctxt "Description"
     100msgid "A plain and simple theme"
     101msgstr "Upotrijebi &zadana oblikovanja"
     102
     103#. +> trunk
     104#: knights/themes/xboard2.desktop:2
     105#, fuzzy
     106msgctxt "Name"
     107msgid "XBoard Two"
     108msgstr "Proslijedi za"
     109
     110#. +> trunk
     111#: knights/themes/xboard2.desktop:8
     112#, fuzzy
     113msgctxt "Description"
     114msgid "Theme variation of XBoard chess program."
     115msgstr "Verzija programa"
     116
     117#. +> trunk
    69118#: mancala/mancala.desktop:3
    70119#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po

    r602 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:49+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    623623
    624624#. +> trunk stable
    625 #: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:14
     625#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:17
    626626msgctxt "Comment"
    627627msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/kate.po

    r599 r604  
    77"Project-Id-Version: kate 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:07+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:31+0100\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    184184#. +> trunk stable
    185185#: app/kateappcommands.cpp:150
    186 msgid ""
    187 "<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p>"
    188 "<p>Usage: <tt><b>w[a]</b></tt></p>"
    189 "<p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in two ways:<br />"
    190 " <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to disk<br />"
    191 " <tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p>"
    192 "<p>If no file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
     186msgid "<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in two ways:<br /> <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to disk<br /> <tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p><p>If no file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
    193187msgstr ""
    194188
    195189#. +> trunk stable
    196190#: app/kateappcommands.cpp:161
    197 msgid ""
    198 "<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p>"
    199 "<p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</b></tt></p>"
    200 "<p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:<br />"
    201 " <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br />"
    202 " <tt>qa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.<br />"
    203 " <tt>wq</tt> &mdash; writes the current document to disk and closes its view.<br />"
    204 " <tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p>"
    205 "<p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If no file name is associated with the document and it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
     191msgid "<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> &mdash; writes the current document to disk and closes its view.<br /> <tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p><p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If no file name is associated with the document and it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
    206192msgstr ""
    207193
    208194#. +> trunk stable
    209195#: app/kateappcommands.cpp:176
    210 msgid ""
    211 "<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p>"
    212 "<p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></p>"
    213 "<p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called in two ways:<br />"
    214 " <tt>x</tt> &mdash; closes the current view.<br />"
    215 " <tt>xa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.</p>"
    216 "<p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If no file name is associated with the document and it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
    217 "<p>Unlike the 'w' commands, this command only writes the document if it is modified.</p>"
     196msgid "<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called in two ways:<br /> <tt>x</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>xa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If no file name is associated with the document and it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this command only writes the document if it is modified.</p>"
    218197msgstr ""
    219198
    220199#. +> trunk stable
    221200#: app/kateappcommands.cpp:190
    222 msgid ""
    223 "<p><b>bp/bn &mdash; switch to previous/next document</b></p>"
    224 "<p>Usage: <tt><b>bp/bn</b></tt></p>"
    225 "<p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document (\"<b>b</b>uffer\"). The two commands are:<br />"
    226 " <tt>bp</tt> &mdash; goes to the document before the current one in the document list.<br />"
    227 " <tt>bn</tt> &mdash; goes to the document after the current one in the document list.<br />"
    228 "<p>Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you end up at the first and vice versa.</p>"
     201msgid "<p><b>bp/bn &mdash; switch to previous/next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bp/bn</b></tt></p><p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document (\"<b>b</b>uffer\"). The two commands are:<br /> <tt>bp</tt> &mdash; goes to the document before the current one in the document list.<br /> <tt>bn</tt> &mdash; goes to the document after the current one in the document list.<br /><p>Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you end up at the first and vice versa.</p>"
    229202msgstr ""
    230203
    231204#. +> trunk stable
    232205#: app/kateappcommands.cpp:203
    233 msgid ""
    234 "<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p>"
    235 "<p>Usage: <tt><b>[v]new</b></tt></p>"
    236 "<p>Splits the current view and opens a new document in the new view. This command can be called in two ways:<br />"
    237 " <tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new document.<br />"
    238 " <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new document.<br />"
    239 "</p>"
     206msgid "<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: <tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> <tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new document.<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new document.<br /></p>"
    240207msgstr ""
    241208
    242209#. +> trunk stable
    243210#: app/kateappcommands.cpp:213
    244 msgid ""
    245 "<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p>"
    246 "<p>Usage: <tt><b>e[dit]</b></tt></p>"
    247 "<p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed by another program.</p>"
     211msgid "<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed by another program.</p>"
    248212msgstr ""
    249213
     
    430394#: app/katedocmanager.cpp:469
    431395#, fuzzy, kde-format
    432 #| msgid ""
    433 #| "<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
    434 #| "<p>Do you want to save your changes or discard them?"
    435 msgid ""
    436 "<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p>"
    437 "<p>Do you want to save your changes or discard them?</p>"
    438 msgstr ""
    439 "<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali nije spremljen."
    440 "<p>Åœelite li spremiti izmjene ili ih odbaciti?"
     396#| msgid "<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save your changes or discard them?"
     397msgid "<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to save your changes or discard them?</p>"
     398msgstr "<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali nije spremljen.<p>Åœelite li spremiti izmjene ili ih odbaciti?"
    441399
    442400#. +> trunk stable
     
    11431101#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
    11441102#, fuzzy
    1145 #| msgid ""
    1146 #| "<qt>The documents listed below has changed on disk."
    1147 #| "<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
    1148 msgid ""
    1149 "<qt>The documents listed below have changed on disk."
    1150 "<p>Select one or more at once, and press an action button until the list is empty.</p>"
    1151 "</qt>"
    1152 msgstr ""
    1153 "<qt>Dolje ispisani dokumenti izmijenjeni su na disku."
    1154 "<p>Odaberi jedan ili viÅ¡e njih i pritiskajte gumb aktivnost dok se popis ne isprazni</qt>"
     1103#| msgid "<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
     1104msgid "<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
     1105msgstr "<qt>Dolje ispisani dokumenti izmijenjeni su na disku.<p>Odaberi jedan ili viÅ¡e njih i pritiskajte gumb aktivnost dok se popis ne isprazni</qt>"
    11551106
    11561107#. +> trunk stable
     
    17841735
    17851736#. +> trunk
    1786 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:55
     1737#: plugins/gdbplugin/configview.cpp:86
     1738#, fuzzy
     1739msgid "Redirect output"
     1740msgstr "Preusmjeri na"
     1741
     1742#. +> trunk
     1743#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:56
    17871744#, fuzzy
    17881745msgid "GDB Integration"
     
    17901747
    17911748#. +> trunk
    1792 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:57
     1749#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:58
    17931750#, fuzzy
    17941751msgid "Kate GDB Integration"
     
    17961753
    17971754#. +> trunk
    1798 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:83
    1799 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:86
     1755#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:84
     1756#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:87
    18001757#, fuzzy
    18011758msgid "Debug View"
     
    18031760
    18041761#. +> trunk
    1805 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:122
     1762#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:123
    18061763#, fuzzy
    18071764msgid "Nr"
     
    18091766
    18101767#. +> trunk
    1811 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:122
     1768#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:123
    18121769#, fuzzy
    18131770msgid "Frame"
     
    18151772
    18161773#. +> trunk
    1817 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:133
     1774#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:139
    18181775#, fuzzy
    18191776msgid "GDB Output"
     
    18211778
    18221779#. +> trunk
    1823 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:134
     1780#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:140
    18241781#, fuzzy
    18251782msgid "Call Stack"
     
    18271784
    18281785#. +> trunk
    1829 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:135
     1786#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:141
    18301787#, fuzzy
    18311788msgid "Settings"
     
    18331790
    18341791#. +> trunk
    1835 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:169
     1792#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:179
    18361793#, fuzzy
    18371794msgid "Start Debugging"
     
    18391796
    18401797#. +> trunk
    1841 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:175
     1798#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:185
    18421799#, fuzzy
    18431800msgid "Kill / Stop Debugging"
     
    18451802
    18461803#. +> trunk
    1847 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:181
     1804#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:191
    18481805#, fuzzy
    18491806msgid "Restart Debugging"
     
    18511808
    18521809#. +> trunk
    1853 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:187
     1810#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:197
    18541811msgid "Toggle Breakpoint / Break"
    18551812msgstr ""
    18561813
    18571814#. +> trunk
    1858 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:193
     1815#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:203
    18591816#, fuzzy
    18601817msgid "Step In"
     
    18621819
    18631820#. +> trunk
    1864 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:199
     1821#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:209
    18651822#, fuzzy
    18661823msgid "Step Over"
     
    18681825
    18691826#. +> trunk
    1870 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:205
     1827#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:215
    18711828#, fuzzy
    18721829msgid "Step Out"
     
    18741831
    18751832#. +> trunk
    1876 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:211
    1877 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:246
     1833#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:221
     1834#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:256
    18781835#, fuzzy
    18791836msgid "Move PC"
     
    18811838
    18821839#. +> trunk
    1883 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:216
    1884 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:243
     1840#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:226
     1841#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:253
    18851842#, fuzzy
    18861843msgid "Run To Cursor"
     
    18881845
    18891846#. +> trunk
    1890 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:222
     1847#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:232
    18911848#, fuzzy
    18921849msgid "Continue"
     
    18941851
    18951852#. +> trunk
    1896 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:228
     1853#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:238
    18971854#, fuzzy
    18981855msgid "Print Value"
     
    19001857
    19011858#. +> trunk
    1902 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:234
     1859#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:244
    19031860#, fuzzy
    19041861msgid "Debug"
     
    19061863
    19071864#. +> trunk
    1908 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:238
     1865#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:248
    19091866#, fuzzy
    19101867msgid "popup_breakpoint"
     
    19121869
    19131870#. +> trunk
    1914 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:241
     1871#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:251
    19151872msgid "popup_run_to_cursor"
    19161873msgstr ""
    19171874
    19181875#. +> trunk
    1919 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:285
    1920 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:304
     1876#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:303
     1877#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:322
    19211878#, fuzzy
    19221879msgid "Insert breakpoint"
     
    19241881
    19251882#. +> trunk
    1926 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:300
     1883#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:318
    19271884#, fuzzy
    19281885msgid "Remove breakpoint"
     
    19301887
    19311888#. +> trunk
    1932 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:331
     1889#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:349
    19331890#, fuzzy
    19341891msgid "Breakpoint"
     
    19361893
    19371894#. +> trunk
    1938 #: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:433
     1895#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:454
    19391896#, fuzzy
    19401897msgid "Execution point"
    19411898msgstr "Provedba"
     1899
     1900#. +> trunk
     1901#: plugins/gdbplugin/plugin_kategdb.cpp:591
     1902#, fuzzy
     1903msgid "IO"
     1904msgstr "ISO"
    19421905
    19431906#. i18n: ectx: Menu (debug)
     
    19601923msgid ""
    19611924"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
    1962 "and advanced features of all sorts.</p>"
    1963 "\n"
     1925"and advanced features of all sorts.</p>\n"
    19641926"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration dialog,\n"
    1965 "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>"
    1966 "\n"
     1927"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
    19671928msgstr ""
    19681929"<p>Kate dolazi s lijepim kompletom dodataka koji pruÅŸaju jednostavne\n"
    1969 "i napredne osobine svih vrsta.</p>"
    1970 "\n"
     1930"i napredne osobine svih vrsta.</p>\n"
    19711931"<p>Dodatke moÅŸete omogućiti ili onemogućiti u skladu s vaÅ¡im potrebama putem konfiguracijskog dijaloga \n"
    1972 "<strong>Postavke -&gt;Konfiguriranje Kate</strong>.</p>"
    1973 "\n"
     1932"<strong>Postavke -&gt;Konfiguriranje Kate</strong>.</p>\n"
    19741933
    19751934#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    19781937msgid ""
    19791938"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
    1980 "<strong>Ctrl+T</strong></p>"
    1981 "\n"
     1939"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
    19821940msgstr ""
    19831941"<p>Poloşaj znakova sa svake strane pokazivača moşete zamijeniti pritiskanjem tipki\n"
    1984 "<strong>Ctrl+T</strong></p>"
    1985 "\n"
     1942"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
    19861943
    19871944#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    19901947msgid ""
    19911948"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
    1992 "syntax highlighting.</p>"
    1993 "\n"
    1994 "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>"
    1995 "\n"
     1949"syntax highlighting.</p>\n"
     1950"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
    19961951msgstr ""
    19971952"<p>Trenutni dokument moÅŸete izvesti kao HTML datoteku, uključujući\n"
    1998 "naglaÅ¡avanje sintakse.</p>"
    1999 "\n"
    2000 "<p>S izbornika odaberite<strong>Datoteke → Izvoz → HTML
</strong></p>"
    2001 "\n"
     1953"naglaÅ¡avanje sintakse.</p>\n"
     1954"<p>S izbornika odaberite<strong>Datoteke → Izvoz → HTML
</strong></p>\n"
    20021955
    20031956#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    20071960"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
    20081961"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
    2009 "can display any open document.</p>"
    2010 "\n"
    2011 "<p>Just choose <br>"
    2012 "<strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>"
    2013 "\n"
     1962"can display any open document.</p>\n"
     1963"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
    20141964msgstr ""
    20151965"<p>Kate uređivač moÅŸete podijeliti nekoliko pute u viÅ¡e smjerova.\n"
    20161966"Svaki okvir ima svoju vlastitu traku stanja i moÅŸe prikazati\n"
    2017 "bilo koji otvoreni dokument.</p>"
    2018 "\n"
    2019 "<p>S izbornika odaberite <br>"
    2020 "<strong>Prikaz → Podjela [ Vodoravno | Uspravno ]</strong></p>"
    2021 "\n"
     1967"bilo koji otvoreni dokument.</p>\n"
     1968"<p>S izbornika odaberite <br><strong>Prikaz → Podjela [ Vodoravno | Uspravno ]</strong></p>\n"
    20221969
    20231970#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    20271974"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
    20281975"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off the\n"
    2029 "main window.</p>"
    2030 "\n"
     1976"main window.</p>\n"
    20311977msgstr ""
    20321978"<p>Prikaz alata moşete prevlačiti (<em>Popis datoteka</em> i <em>Birač datoteka</em>)\n"
    20331979"u bilo koju stranu ili ih naslagivati, pa čak ih i otrgnuti od glavnog\n"
    2034 "prozora.</p>"
    2035 "\n"
     1980"prozora.</p>\n"
    20361981
    20371982#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    20401985msgid ""
    20411986"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal\"</strong> at\n"
    2042 "the bottom to show or hide it as you desire.</p>"
    2043 "\n"
     1987"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
    20441988msgstr ""
    20451989"<p>Kate ima ugrađen terminalski emulator. Da biste ga prikazali ili\n"
    2046 "sakrili jednostavno pritisnite <strong>F7</strong>.</p>"
    2047 "\n"
     1990"sakrili jednostavno pritisnite <strong>F7</strong>.</p>\n"
    20481991
    20491992#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    20521995msgid ""
    20531996"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
    2054 "<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
    2055 "<tr>"
    2056 "<td>different\n"
    2057 "background color.<strong>|</strong></td>"
    2058 "</tr>"
    2059 "</table>"
    2060 "</p>"
    2061 "\n"
     1997"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>different\n"
     1998"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
    20621999"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
    2063 "dialog.</p>"
    2064 "\n"
     2000"dialog.</p>\n"
    20652001msgstr ""
    20662002"<p>Kate moÅŸe naglasiti trenutan redak pomoću\n"
    2067 "<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
    2068 "<tr>"
    2069 "<td>različite\n"
    2070 "pozadinske boje.<strong>|</strong></td>"
    2071 "</tr>"
    2072 "</table>"
    2073 "</p>"
    2074 "\n"
     2003"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>različite\n"
     2004"pozadinske boje.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
    20752005"<p>Boje moÅŸete podesiti u odjeljku <em>Boje</em> konfiguracijskog\n"
    2076 "dijaloga.</p>"
    2077 "\n"
     2006"dijaloga.</p>\n"
    20782007
    20792008#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    20822011msgid ""
    20832012"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
    2084 "Kate.</p>"
    2085 "\n"
     2013"Kate.</p>\n"
    20862014"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
    20872015"configured\n"
    20882016"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
    2089 "choose any application on your system.</p>"
    2090 "\n"
     2017"choose any application on your system.</p>\n"
    20912018msgstr ""
    20922019"<p>Trenutno uređivanu datoteku moÅŸete otvoriti bilo kojom drugom aplikacijom\n"
    2093 "koju moÅŸete pozvati iz Kate.</p>"
    2094 "\n"
     2020"koju moÅŸete pozvati iz Kate.</p>\n"
    20952021"<p>S popisa konfiguriranih programa odaberite\n"
    20962022" <strong>Datoteke → Otvori s</strong>.\n"
    20972023"Za odabir neke treće aplikacije na raspolaganju je i opcija\n"
    2098 "<strong>Ostali
</strong>.</p>"
    2099 "\n"
     2024"<strong>Ostali
</strong>.</p>\n"
    21002025
    21012026#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    21052030"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
    21062031"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of the\n"
    2107 "configuration dialog.</p>"
    2108 "\n"
     2032"configuration dialog.</p>\n"
    21092033msgstr ""
    21102034"<p>Uređivač moÅŸete konfigurirati tako da uvijek prikazuje brojeve redaka i/ ili\n"
    21112035"ploče oznaka, ako su pokrenute u odjeljku <strong>Zadani prikaz</strong> \n"
    2112 "konfiguracijskog dijaloga.</p>"
    2113 "\n"
     2036"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n"
    21142037" da uvijek pokazuje brojeve redaka i/ili \n"
    21152038
     
    21202043#| msgid ""
    21212044#| "<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
    2122 #| "the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>"
    2123 #| "\n"
     2045#| "the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
    21242046#| "<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
    2125 #| "tab (You have to be online, of course...).</p>"
    2126 #| "\n"
     2047#| "tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
    21272048msgid ""
    21282049"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
    2129 "the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>"
    2130 "\n"
     2050"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
    21312051"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; Modes & Filetypes</em>\n"
    2132 "tab (You have to be online, of course...).</p>"
    2133 "\n"
     2052"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
    21342053msgstr ""
    21352054"<p>Nove ili aşurirane <em>Definicije naglašavanja sintakse</em> moşete\n"
    2136 "preuzeti kroz odjeljak <strong>NaglaÅ¡avanje</strong> konfiguracijskog dijaloga.</p>"
    2137 "\n"
     2055"preuzeti kroz odjeljak <strong>NaglaÅ¡avanje</strong> konfiguracijskog dijaloga.</p>\n"
    21382056"<p>Jednostavno kliknite gumb <em>Preuzimanj
</em> na kartici <em>Načini naglaÅ¡avanja</em>\n"
    2139 "(Naravno, potrebna je povezanost s Ineternetom
).</p>"
    2140 "\n"
     2057"(Naravno, potrebna je povezanost s Ineternetom
).</p>\n"
    21412058
    21422059#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    21462063"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</strong>\n"
    21472064"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be displayed\n"
    2148 "in the active frame.</p>"
    2149 "\n"
     2065"in the active frame.</p>\n"
    21502066msgstr ""
    21512067"<p>Kroz sve otvorene dokumente moÅŸete se kretati putem tipki\n"
    21522068"<strong>Alt+Strelica lijevo</strong>, odnosno <strong>Alt+Strelica desno</strong>.\n"
    2153 "Sljedeći/prethodni dokument bit će istovremeno prikazan u aktivnom okviru.</p>"
    2154 "\n"
     2069"Sljedeći/prethodni dokument bit će istovremeno prikazan u aktivnom okviru.</p>\n"
    21552070
    21562071#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    21582073#: tips:85
    21592074msgid ""
    2160 "<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>Command Line</em>.</p>"
    2161 "\n"
     2075"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>Command Line</em>.</p>\n"
    21622076"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/g</code>\n"
    21632077"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
    2164 "line.</p>"
    2165 "\n"
    2166 msgstr ""
    2167 "<p>MoÅŸete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>Naredbenog retka</em>.</p>"
    2168 "\n"
     2078"line.</p>\n"
     2079msgstr ""
     2080"<p>MoÅŸete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>Naredbenog retka</em>.</p>\n"
    21692081"<p>Na primjer, da biste u cjelokupnom trenutnom retku &quot;staritekst&quot;\n"
    21702082"zamijenili s &quot;novitekst&quot;, pritisnite tipku <strong>F7</strong> i unesite\n"
    2171 "<code>s /staritekst/novitekst/g</code>.</p>"
    2172 "\n"
     2083"<code>s /staritekst/novitekst/g</code>.</p>\n"
    21732084
    21742085#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    21772088msgid ""
    21782089"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
    2179 "<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>"
    2180 "\n"
     2090"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
    21812091msgstr ""
    21822092"<p>PretraÅŸivanje moÅŸete nastaviti pritiskom na tipku <strong>F3</strong>, odnosno\n"
    2183 "<strong>Shift+F8</strong> za pretraÅŸivanje unazad.</p>"
    2184 "\n"
     2093"<strong>Shift+F8</strong> za pretraÅŸivanje unazad.</p>\n"
    21852094
    21862095#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    21892098msgid ""
    21902099"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
    2191 "</p>"
    2192 "\n"
     2100"</p>\n"
    21932101"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
    21942102"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
    2195 "current folder.</p>"
    2196 "\n"
    2197 "<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>"
    2198 "\n"
     2103"current folder.</p>\n"
     2104"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
    21992105msgstr ""
    22002106"<p>Datoteke prikazana u prikazu alata <em>Birač datoteka</em> moşete filtrirati.\n"
    2201 "</p>"
    2202 "\n"
     2107"</p>\n"
    22032108"<p>U dnu jednostavno unesite svoj filtar, poput:\n"
    22042109"<code>*.html *.php</code> ako ÅŸelite iz trenutne mape vidjetisamo HTML i PHP\n"
    2205 "datoteke.</p>"
    2206 "\n"
    2207 "<p>Birač datoteka čak će i upamtiti unesene filtre.</strong></p>"
    2208 "\n"
     2110"datoteke.</p>\n"
     2111"<p>Birač datoteka čak će i upamtiti unesene filtre.</strong></p>\n"
    22092112
    22102113#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    22132116msgid ""
    22142117"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. Editing\n"
    2215 "in either will be reflected in both.</p>"
    2216 "\n"
     2118"in either will be reflected in both.</p>\n"
    22172119"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
    22182120"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
    2219 "horizontally.</p>"
    2220 "\n"
     2121"horizontally.</p>\n"
    22212122msgstr ""
    22222123"<p>Unutar Kate moÅŸete imati dva ili viÅ¡e prikaza istog dokumenta. Uređivanje u\n"
    2223 "bilo kojem od tih prikaza odraÅŸavat će se u svima.</p>"
    2224 "\n"
     2124"bilo kojem od tih prikaza odraÅŸavat će se u svima.</p>\n"
    22252125"<p>Ako često pomičete tekst gore ili dolje da biste pregledali sadrşaj\n"
    22262126"na drugome kraju dokumenta, jednostavno pritisnite tipke <strong>Ctrl+Shift+T</strong>\n"
    2227 "da biste prikaz podijelili vodoravno.</p>"
    2228 "\n"
     2127"da biste prikaz podijelili vodoravno.</p>\n"
    22292128
    22302129#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
     
    22332132msgid ""
    22342133"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
    2235 "next/previous frame.</p>"
    2236 "\n"
     2134"next/previous frame.</p>\n"
    22372135msgstr ""
    22382136"<p>Za prebacivanje u sljedeći okvir pritisnite tipku <strong>F8</strong>, odnosno\n"
    22392137"<strong>Shift+F8</strong>\n"
    2240 "za prethodni okvir.</p>"
    2241 "\n"
     2138"za prethodni okvir.</p>\n"
    22422139
    22432140#~ msgid "&Save"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/umbrello.po

    r592 r604  
    66"Project-Id-Version: umbrello 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:48+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n"
    1010"Last-Translator: auto\n"
     
    144144#: classifier.cpp:391 classifier.cpp:768 dialogs/umlviewdialog.cpp:211
    145145#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107
    146 #: object_factory.cpp:195 package.cpp:169 umldoc.cpp:1240 umldoc.cpp:1281
    147 #: umldoc.cpp:1311 umldoc.cpp:1345
     146#: object_factory.cpp:195 package.cpp:169 umldoc.cpp:1241 umldoc.cpp:1282
     147#: umldoc.cpp:1312 umldoc.cpp:1346
    148148msgid "Invalid Name"
    149149msgstr "Neispravno ime"
     
    152152#: classifier.cpp:391 classifier.cpp:768 entity.cpp:125 entity.cpp:178
    153153#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 object_factory.cpp:194
    154 #: package.cpp:168 umldoc.cpp:1311 umldoc.cpp:1345
     154#: package.cpp:168 umldoc.cpp:1312 umldoc.cpp:1346
    155155#, fuzzy
    156156msgid "That is an invalid name."
     
    159159#. +> trunk stable
    160160#: classifier.cpp:394 classifier.cpp:770 entity.cpp:127 entity.cpp:180
    161 #: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:205 umldoc.cpp:1318
    162 #: umldoc.cpp:1356
     161#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:205 umldoc.cpp:1319
     162#: umldoc.cpp:1357
    163163#, fuzzy
    164164msgid "That name is already being used."
     
    167167#. +> trunk stable
    168168#: classifier.cpp:394 classifier.cpp:770 entity.cpp:127 entity.cpp:180
    169 #: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:206 umldoc.cpp:1254
    170 #: umldoc.cpp:1290 umldoc.cpp:1318 umldoc.cpp:1356
     169#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:206 umldoc.cpp:1255
     170#: umldoc.cpp:1291 umldoc.cpp:1319 umldoc.cpp:1357
    171171#, fuzzy
    172172msgid "Not a Unique Name"
     
    277277
    278278#. +> trunk stable
    279 #: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26 umlview.cpp:1079
     279#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26 umlview.cpp:1086
    280280#, fuzzy
    281281msgid "Change Fill Color"
     
    290290
    291291#. +> trunk stable
    292 #: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34 umlview.cpp:1050
     292#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34 umlview.cpp:1057
    293293#, fuzzy
    294294msgid "Change Line Color"
     
    702702#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:537
    703703#, fuzzy
    704 msgid ""
    705 "<i>"
    706 "<p align=\"center\">Include file</p>"
    707 "</i>"
     704msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
    708705msgstr "<p align=\"center\">Uključni datoteka</p>"
    709706
     
    17771774
    17781775#. +> trunk stable
    1779 #: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2757
     1776#: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2764
    17801777#: widgets/activitywidget.cpp:265 widgets/statewidget.cpp:185
    17811778#, fuzzy
     
    17841781
    17851782#. +> trunk stable
    1786 #: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2758
     1783#: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2765
    17871784#: widgets/statewidget.cpp:185
    17881785#, fuzzy
     
    23232320#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310
    23242321#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
    2325 #: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 uml.cpp:412 umldoc.cpp:1399
    2326 #: umlview.cpp:2952
     2322#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 uml.cpp:412 umldoc.cpp:1404
     2323#: umlview.cpp:2959
    23272324#, fuzzy
    23282325msgid "&Delete"
     
    32723269#. +> trunk stable
    32733270#: dialogs/settingsdlg.cpp:173
    3274 msgid ""
    3275 "<qt>"
    3276 "<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs before you have manually saved the file.</p>"
    3277 "<p>If you have already saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and will be named like the file's name, followed by the suffix specified.</p>"
    3278 "<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you have saved, the autosave will overwrite your file automatically.</p>"
    3279 "</qt>"
     3271msgid "<qt><p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs before you have manually saved the file.</p><p>If you have already saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and will be named like the file's name, followed by the suffix specified.</p><p>If the suffix is equal to the suffix of the file you have saved, the autosave will overwrite your file automatically.</p></qt>"
    32803272msgstr ""
    32813273
     
    40023994
    40033995#. +> trunk stable
    4004 #: dialogs/umlviewdialog.cpp:217 umldoc.cpp:1351 umllistview.cpp:2192
     3996#: dialogs/umlviewdialog.cpp:217 umldoc.cpp:1352 umllistview.cpp:2192
    40053997#: umllistview.cpp:2199 umllistview.cpp:2461
    40063998#, fuzzy
     
    41814173#. +> trunk stable
    41824174#: enumliteral.cpp:105 object_factory.cpp:189 stereotype.cpp:95
    4183 #: umldoc.cpp:1232 umldoc.cpp:1275 umldoc.cpp:1306 umldoc.cpp:1340
     4175#: umldoc.cpp:1233 umldoc.cpp:1276 umldoc.cpp:1307 umldoc.cpp:1341
    41844176msgid "Enter name:"
    41854177msgstr "Unesite ime:"
     
    42004192
    42014193#. +> trunk stable
    4202 #: folder.cpp:405 folder.cpp:409 umldoc.cpp:415 umldoc.cpp:437 umldoc.cpp:475
    4203 #: umldoc.cpp:487 umldoc.cpp:501 umldoc.cpp:513 umldoc.cpp:525 umldoc.cpp:543
     4194#: folder.cpp:405 folder.cpp:409 umldoc.cpp:416 umldoc.cpp:438 umldoc.cpp:476
     4195#: umldoc.cpp:488 umldoc.cpp:502 umldoc.cpp:514 umldoc.cpp:526 umldoc.cpp:544
    42044196#, fuzzy
    42054197msgid "Load Error"
     
    49934985#. +> trunk stable
    49944986#: model_utils.cpp:834
     4987#, fuzzy
    49954988msgid "Illegal method name"
    4996 msgstr ""
     4989msgstr "Nepravilan potez"
    49974990
    49984991#. +> trunk stable
     
    51855178
    51865179#. +> trunk stable
    5187 #: toolbarstateother.cpp:227 umlview.cpp:2756 widgets/activitywidget.cpp:265
     5180#: toolbarstateother.cpp:227 umlview.cpp:2763 widgets/activitywidget.cpp:265
    51885181#, fuzzy
    51895182msgid "Enter Activity Name"
     
    52445237
    52455238#. +> trunk stable
    5246 #: toolbarstateother.cpp:256 umlview.cpp:2724 widgets/statewidget.cpp:175
     5239#: toolbarstateother.cpp:256 umlview.cpp:2731 widgets/statewidget.cpp:175
    52475240#, fuzzy
    52485241msgid "Enter State Name"
     
    52505243
    52515244#. +> trunk stable
    5252 #: toolbarstateother.cpp:257 umlview.cpp:2725 widgets/statewidget.cpp:175
     5245#: toolbarstateother.cpp:257 umlview.cpp:2732 widgets/statewidget.cpp:175
    52535246#, fuzzy
    52545247msgid "Enter the name of the new state:"
     
    52565249
    52575250#. +> trunk stable
    5258 #: toolbarstateother.cpp:257 umlview.cpp:2726
     5251#: toolbarstateother.cpp:257 umlview.cpp:2733
    52595252#, fuzzy
    52605253msgid "new state"
     
    65976590
    65986591#. +> trunk stable
    6599 #: uml.cpp:796 uml.cpp:1085 umldoc.cpp:273 umldoc.cpp:366 umldoc.cpp:416
    6600 #: umldoc.cpp:438 umldoc.cpp:476 umldoc.cpp:488 umldoc.cpp:502 umldoc.cpp:514
    6601 #: umldoc.cpp:526 umldoc.cpp:692 umldoc.cpp:699 umldoc.cpp:2692 umldoc.cpp:2695
     6592#: uml.cpp:796 uml.cpp:1085 umldoc.cpp:274 umldoc.cpp:367 umldoc.cpp:417
     6593#: umldoc.cpp:439 umldoc.cpp:477 umldoc.cpp:489 umldoc.cpp:503 umldoc.cpp:515
     6594#: umldoc.cpp:527 umldoc.cpp:693 umldoc.cpp:700 umldoc.cpp:2689 umldoc.cpp:2692
    66026595#, fuzzy
    66036596msgid "Untitled"
     
    67836776
    67846777#. +> trunk stable
    6785 #: uml.cpp:2742
     6778#: uml.cpp:2743
    67866779msgid "XHTML Generation failed ."
    67876780msgstr ""
     
    68346827
    68356828#. +> trunk stable
    6836 #: umldoc.cpp:87 umldoc.cpp:1871
     6829#: umldoc.cpp:86 umldoc.cpp:1876
    68376830#, fuzzy
    68386831msgid "UML Model"
     
    68406833
    68416834#. +> trunk stable
    6842 #: umldoc.cpp:117
     6835#: umldoc.cpp:118
    68436836#, fuzzy
    68446837msgid "Logical View"
     
    68466839
    68476840#. +> trunk stable
    6848 #: umldoc.cpp:118
     6841#: umldoc.cpp:119
    68496842#, fuzzy
    68506843msgid "Use Case View"
     
    68526845
    68536846#. +> trunk stable
    6854 #: umldoc.cpp:119
     6847#: umldoc.cpp:120
    68556848#, fuzzy
    68566849msgid "Component View"
     
    68586851
    68596852#. +> trunk stable
    6860 #: umldoc.cpp:120
     6853#: umldoc.cpp:121
    68616854#, fuzzy
    68626855msgid "Deployment View"
     
    68646857
    68656858#. +> trunk stable
    6866 #: umldoc.cpp:121
     6859#: umldoc.cpp:122
    68676860msgid "Entity Relationship Model"
    68686861msgstr ""
    68696862
    68706863#. +> trunk stable
    6871 #: umldoc.cpp:128 umldoc.cpp:340
     6864#: umldoc.cpp:129 umldoc.cpp:341
    68726865#, fuzzy
    68736866msgid "Datatypes"
     
    68756868
    68766869#. +> trunk stable
    6877 #: umldoc.cpp:268
     6870#: umldoc.cpp:269
    68786871#, fuzzy
    68796872msgid ""
     
    68856878
    68866879#. +> trunk stable
    6887 #: umldoc.cpp:269
     6880#: umldoc.cpp:270
    68886881#, fuzzy
    68896882msgctxt "warning message"
     
    68926885
    68936886#. +> trunk stable
    6894 #: umldoc.cpp:415
     6887#: umldoc.cpp:416
    68956888#, fuzzy, kde-format
    68966889msgid "The file %1 does not exist."
     
    68986891
    68996892#. +> trunk stable
    6900 #: umldoc.cpp:437
     6893#: umldoc.cpp:438
    69016894#, fuzzy, kde-format
    69026895msgid "The file %1 seems to be corrupted."
     
    69046897
    69056898#. +> trunk stable
    6906 #: umldoc.cpp:474 umldoc.cpp:486 umldoc.cpp:512
     6899#: umldoc.cpp:475 umldoc.cpp:487 umldoc.cpp:513
    69076900#, kde-format
    69086901msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
     
    69106903
    69116904#. +> trunk stable
    6912 #: umldoc.cpp:500
     6905#: umldoc.cpp:501
    69136906#, fuzzy, kde-format
    69146907msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
     
    69166909
    69176910#. +> trunk stable
    6918 #: umldoc.cpp:524 umldoc.cpp:542
     6911#: umldoc.cpp:525 umldoc.cpp:543
    69196912#, fuzzy, kde-format
    69206913msgid "There was a problem loading file: %1"
     
    69226915
    69236916#. +> trunk stable
    6924 #: umldoc.cpp:613 umldoc.cpp:623 umldoc.cpp:640 umldoc.cpp:673 umldoc.cpp:691
     6917#: umldoc.cpp:614 umldoc.cpp:624 umldoc.cpp:641 umldoc.cpp:674 umldoc.cpp:692
    69256918#: umllistview.cpp:470 umlviewimageexportermodel.cpp:243
    69266919#, fuzzy, kde-format
     
    69296922
    69306923#. +> trunk stable
    6931 #: umldoc.cpp:613 umldoc.cpp:623 umldoc.cpp:640 umldoc.cpp:673 umldoc.cpp:691
    6932 #: umldoc.cpp:698 umllistview.cpp:471
     6924#: umldoc.cpp:614 umldoc.cpp:624 umldoc.cpp:641 umldoc.cpp:674 umldoc.cpp:692
     6925#: umldoc.cpp:699 umllistview.cpp:471
    69336926msgid "Save Error"
    69346927msgstr "Spremi pogrešku"
    69356928
    69366929#. +> trunk stable
    6937 #: umldoc.cpp:698
     6930#: umldoc.cpp:699
    69386931#, fuzzy, kde-format
    69396932msgid "There was a problem uploading file: %1"
     
    69416934
    69426935#. +> trunk stable
    6943 #: umldoc.cpp:1151
     6936#: umldoc.cpp:1152
    69446937#, fuzzy
    69456938msgid "use case diagram"
     
    69476940
    69486941#. +> trunk stable
    6949 #: umldoc.cpp:1154
     6942#: umldoc.cpp:1155
    69506943#, fuzzy
    69516944msgid "class diagram"
     
    69536946
    69546947#. +> trunk stable
    6955 #: umldoc.cpp:1157
     6948#: umldoc.cpp:1158
    69566949#, fuzzy
    69576950msgid "sequence diagram"
     
    69596952
    69606953#. +> trunk stable
    6961 #: umldoc.cpp:1160
     6954#: umldoc.cpp:1161
    69626955#, fuzzy
    69636956msgid "collaboration diagram"
     
    69656958
    69666959#. +> trunk stable
    6967 #: umldoc.cpp:1163
     6960#: umldoc.cpp:1164
    69686961#, fuzzy
    69696962msgid "state diagram"
     
    69716964
    69726965#. +> trunk stable
    6973 #: umldoc.cpp:1166
     6966#: umldoc.cpp:1167
    69746967msgid "activity diagram"
    69756968msgstr "dijagram aktivnosti"
    69766969
    69776970#. +> trunk stable
    6978 #: umldoc.cpp:1169
     6971#: umldoc.cpp:1170
    69796972#, fuzzy
    69806973msgid "component diagram"
     
    69826975
    69836976#. +> trunk stable
    6984 #: umldoc.cpp:1172
     6977#: umldoc.cpp:1173
    69856978#, fuzzy
    69866979msgid "deployment diagram"
     
    69886981
    69896982#. +> trunk stable
    6990 #: umldoc.cpp:1175
     6983#: umldoc.cpp:1176
    69916984msgid "entity relationship diagram"
    69926985msgstr ""
    69936986
    69946987#. +> trunk stable
    6995 #: umldoc.cpp:1232
     6988#: umldoc.cpp:1233
    69966989#, fuzzy
    69976990#| msgid "Name"
     
    70016994
    70026995#. +> trunk stable
    7003 #: umldoc.cpp:1240 umldoc.cpp:1281
     6996#: umldoc.cpp:1241 umldoc.cpp:1282
    70046997#, fuzzy
    70056998msgid "That is an invalid name for a diagram."
     
    70077000
    70087001#. +> trunk stable
    7009 #: umldoc.cpp:1254 umldoc.cpp:1290
     7002#: umldoc.cpp:1255 umldoc.cpp:1291
    70107003msgid "A diagram is already using that name."
    70117004msgstr "Dijagram već koristi to ime."
    70127005
    70137006#. +> trunk stable
    7014 #: umldoc.cpp:1275
     7007#: umldoc.cpp:1276
    70157008#, fuzzy
    70167009#| msgid "Name"
     
    70207013
    70217014#. +> trunk stable
    7022 #: umldoc.cpp:1306
     7015#: umldoc.cpp:1307
    70237016#, fuzzy
    70247017#| msgid "Name"
     
    70287021
    70297022#. +> trunk stable
    7030 #: umldoc.cpp:1340
     7023#: umldoc.cpp:1341
    70317024#, fuzzy
    70327025#| msgid "Name"
     
    70367029
    70377030#. +> trunk stable
    7038 #: umldoc.cpp:1350 umllistview.cpp:2191
     7031#: umldoc.cpp:1351 umllistview.cpp:2191
    70397032msgid ""
    70407033"The name you entered was not unique.\n"
     
    70437036
    70447037#. +> trunk stable
    7045 #: umldoc.cpp:1351 umllistview.cpp:2192
     7038#: umldoc.cpp:1352 umllistview.cpp:2192
    70467039#, fuzzy
    70477040msgid "Use Name"
     
    70497042
    70507043#. +> trunk stable
    7051 #: umldoc.cpp:1351 umllistview.cpp:2192
     7044#: umldoc.cpp:1352 umllistview.cpp:2192
    70527045#, fuzzy
    70537046msgid "Enter New Name"
     
    70557048
    70567049#. +> trunk stable
    7057 #: umldoc.cpp:1397
     7050#: umldoc.cpp:1402
    70587051#, fuzzy, kde-format
    70597052msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
     
    70617054
    70627055#. +> trunk stable
    7063 #: umldoc.cpp:1398
     7056#: umldoc.cpp:1403
    70647057#, fuzzy
    70657058msgid "Delete Diagram"
     
    70677060
    70687061#. +> trunk stable
    7069 #: umldoc.cpp:1927
     7062#: umldoc.cpp:1932
    70707063#, fuzzy
    70717064msgid "Setting up the document..."
     
    70737066
    70747067#. +> trunk stable
    7075 #: umldoc.cpp:1956
     7068#: umldoc.cpp:1961
    70767069msgid "Resolving object references..."
    70777070msgstr ""
    70787071
    70797072#. +> trunk stable
    7080 #: umldoc.cpp:2007
     7073#: umldoc.cpp:2012
    70817074#, fuzzy
    70827075msgid "Loading UML elements..."
     
    70847077
    70857078#. +> trunk stable
    7086 #: umldoc.cpp:2191
     7079#: umldoc.cpp:2196
    70877080#, fuzzy
    70887081msgid "Loading diagrams..."
     
    70907083
    70917084#. +> trunk stable
    7092 #: umldoc.cpp:2693
     7085#: umldoc.cpp:2690
    70937086#, fuzzy, kde-format
    70947087msgid "/autosave%1"
     
    71897182
    71907183#. +> trunk stable
    7191 #: umlview.cpp:310 umlview.cpp:380
     7184#: umlview.cpp:317 umlview.cpp:387
    71927185#, fuzzy, kde-format
    71937186msgid "Diagram: %2 Page %1"
     
    71957188
    71967189#. +> trunk stable
    7197 #: umlview.cpp:2788
     7190#: umlview.cpp:2795
    71987191#, fuzzy
    71997192msgid "Enter Diagram Name"
     
    72017194
    72027195#. +> trunk stable
    7203 #: umlview.cpp:2789
     7196#: umlview.cpp:2796
    72047197#, fuzzy
    72057198msgid "Enter the new name of the diagram:"
     
    72077200
    72087201#. +> trunk stable
    7209 #: umlview.cpp:2950
     7202#: umlview.cpp:2957
    72107203msgid ""
    72117204"You are about to delete the entire diagram.\n"
     
    72167209
    72177210#. +> trunk stable
    7218 #: umlview.cpp:2952
     7211#: umlview.cpp:2959
    72197212msgid "Delete Diagram?"
    72207213msgstr "Izbristai dijagram?"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kcmkwallet.po

    r21 r604  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2009-06-22 11:30+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2009-09-23 20:30+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3232
    3333#. +> trunk stable
    34 #: konfigurator.cpp:50
     34#: konfigurator.cpp:49
    3535msgid "kcmkwallet"
    3636msgstr "kcmkwallet"
    3737
    3838#. +> trunk stable
    39 #: konfigurator.cpp:51
     39#: konfigurator.cpp:50
    4040msgid "KDE Wallet Control Module"
    4141msgstr "Kontrolni modul KDE-ovog novčanika"
    4242
    4343#. +> trunk stable
    44 #: konfigurator.cpp:53
     44#: konfigurator.cpp:52
    4545msgid "(c) 2003 George Staikos"
    4646msgstr "© 2003 George Staikos"
    4747
    4848#. +> trunk stable
    49 #: konfigurator.cpp:54
     49#: konfigurator.cpp:53
    5050msgid "George Staikos"
    5151msgstr "George Staikos"
    5252
    5353#. +> trunk stable
    54 #: konfigurator.cpp:117
     54#: konfigurator.cpp:116
    5555msgid "New Wallet"
    5656msgstr "Novi novčanik"
    5757
    5858#. +> trunk stable
    59 #: konfigurator.cpp:118
     59#: konfigurator.cpp:117
    6060msgid "Please choose a name for the new wallet:"
    6161msgstr "Odaberite ime za novi novčanik:"
    6262
    6363#. +> trunk stable
    64 #: konfigurator.cpp:212 konfigurator.cpp:260
     64#: konfigurator.cpp:211 konfigurator.cpp:259
    6565msgid "Always Allow"
    6666msgstr "Uvijek dopusti"
    6767
    6868#. +> trunk stable
    69 #: konfigurator.cpp:215 konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:271
     69#: konfigurator.cpp:214 konfigurator.cpp:221 konfigurator.cpp:270
    7070msgid "Always Deny"
    7171msgstr "Uvijek odbij"
    7272
    7373#. +> trunk stable
    74 #: konfigurator.cpp:307
     74#: konfigurator.cpp:306
    7575msgid "This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
    7676msgstr "Ovaj konfiguracijski modul vam omogućava podešavanje KDE-ovog sustava novčanika."
    7777
    7878#. +> trunk stable
    79 #: konfigurator.cpp:316
     79#: konfigurator.cpp:315
    8080msgid "&Delete"
    8181msgstr "&Izbriši"
     
    115115#. +> trunk stable
    116116#: walletconfigwidget.ui:46 walletconfigwidget.ui:59
    117 msgid ""
    118 "<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>"
    119 "When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
    120 msgstr ""
    121 "<p><b>Zatvori novčanik nakon perioda neaktivnosti.</b><br>"
    122 "Ukoliko se novčanik zatvori, potrebna je unijeti zaporku kako bi mu se ponovno pristupilo.</p>"
     117msgid "<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
     118msgstr "<p><b>Zatvori novčanik nakon perioda neaktivnosti.</b><br>Ukoliko se novčanik zatvori, potrebna je unijeti zaporku kako bi mu se ponovno pristupilo.</p>"
    123119
    124120#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
     
    137133#. +> trunk stable
    138134#: walletconfigwidget.ui:99
    139 msgid ""
    140 "<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>"
    141 "When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
    142 msgstr ""
    143 "<p><b>Zatvori novčanik čim se pokrene čuvar zaslona..</b><br>"
    144 "Ukoliko se novčanik zatvori, potrebna je unijeti zaporku kako bi mu se ponovno pristupilo.</p>"
     135msgid "<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
     136msgstr "<p><b>Zatvori novčanik čim se pokrene čuvar zaslona..</b><br>Ukoliko se novčanik zatvori, potrebna je unijeti zaporku kako bi mu se ponovno pristupilo.</p>"
    145137
    146138#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
     
    153145#. +> trunk stable
    154146#: walletconfigwidget.ui:109
    155 msgid ""
    156 "<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b><br>"
    157 "Note that your wallet will only be closed when all applications that use it have stopped.<br>"
    158 "When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
    159 msgstr ""
    160 "<p><b>Zatvori novčanik čim aplikacije koje ga koriste zavrÅ¡e s izvođenjem.</b><br>"
    161 "Imajte na umu da će se vaÅ¡ novčanik zatvoriti tek kad sve aplikacije koje ga koriste zavrÅ¡e s izvođenjem.<br>"
    162 "Ukoliko se novčanik zatvori, potrebna je unijeti zaporku kako bi mu se ponovno pristupilo.</p>"
     147msgid "<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
     148msgstr "<p><b>Zatvori novčanik čim aplikacije koje ga koriste zavrÅ¡e s izvođenjem.</b><br>Imajte na umu da će se vaÅ¡ novčanik zatvoriti tek kad sve aplikacije koje ga koriste zavrÅ¡e s izvođenjem.<br>Ukoliko se novčanik zatvori, potrebna je unijeti zaporku kako bi mu se ponovno pristupilo.</p>"
    163149
    164150#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/desktop_koffice.po

    r602 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop_koffice 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:49+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:29+0200\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    13921392
    13931393#. +> trunk
    1394 #: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:17
     1394#: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:18
    13951395#, fuzzy
    13961396msgctxt "Comment"
     
    18521852
    18531853#. +> trunk
    1854 #: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:18
     1854#: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:19
    18551855msgctxt "Comment"
    18561856msgid "300 dpi, A4 waffle-iron grid comic page with ink and color layers"
     
    18651865
    18661866#. +> trunk
    1867 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:13
     1867#: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:14
    18681868msgctxt "Comment"
    18691869msgid "template for European BD-style comics"
     
    18781878
    18791879#. +> trunk
    1880 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:12
     1880#: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:13
    18811881msgctxt "Comment"
    18821882msgid "template for US-style comics"
     
    18911891
    18921892#. +> trunk
    1893 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:12
     1893#: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:13
    18941894msgctxt "Comment"
    18951895msgid "template for Japanese Manga-style comics"
     
    25432543
    25442544#. +> trunk
    2545 #: krita/plugins/filters/phongbumpmap/kritaphongbumpmapfilter.desktop:11
     2545#: krita/plugins/filters/phongbumpmap/kritaphongbumpmapfilter.desktop:12
    25462546#, fuzzy
    25472547msgctxt "Comment"
     
    41874187
    41884188#. +> trunk
    4189 #: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:13
     4189#: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:14
    41904190#, fuzzy
    41914191msgctxt "Comment"
     
    42024202
    42034203#. +> trunk
    4204 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:16
     4204#: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:17
    42054205#, fuzzy
    42064206msgctxt "GenericName"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kofficefilters.po

    r602 r604  
    55"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    7 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:50+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    88"PO-Revision-Date: 2004-01-13 19:10+CET\n"
    99"Last-Translator: auto\n"
     
    323323#: kspread/xlsx/XlsxXmlDocumentReader.cpp:130
    324324#: kspread/xlsx/XlsxXmlSharedStringsReader.cpp:115
    325 #: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:837
     325#: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:841
    326326#: kspread/xlsx/XlsxXmlWorksheetReader.cpp:200
    327327#: kword/docx/DocxXmlCommentsReader.cpp:89
     
    11201120
    11211121#. +> trunk stable
    1122 #: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1030
     1122#: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1034
    11231123#, kde-format
    11241124msgid "Declared number of font styles too small (%1)"
     
    11261126
    11271127#. +> trunk stable
    1128 #: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1377
     1128#: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1381
    11291129#, kde-format
    11301130msgid "Declared number of cell formats too small (%1)"
     
    11321132
    11331133#. +> trunk stable
    1134 #: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1528
     1134#: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1532
    11351135#, kde-format
    11361136msgid "Declared number of fill styles too small (%1)"
     
    11381138
    11391139#. +> trunk stable
    1140 #: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1787
     1140#: kspread/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1791
    11411141#, fuzzy, kde-format
    11421142msgid "Declared number of border styles too small (%1)"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/desktop_playground-base.po

    r602 r604  
    99"Project-Id-Version: desktop files\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:50+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:21+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:05+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    10331033
    10341034#. +> trunk
    1035 #: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:4
     1035#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:7
    10361036msgctxt "Comment"
    10371037msgid "The Nepomuk Swiss Army Knife Developer Shell"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.