Changeset 604


Ignore:
Timestamp:
Sep 24, 2010, 3:08:29 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
37 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-1.po

    r601 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:45+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:16+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:20+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    123123
    124124#. +> trunk
    125 #: kcmodules/polkitconfig/kcm_polkitconfig.desktop:32
     125#: kcmodules/polkitconfig/kcm_polkitconfig.desktop:33
    126126msgctxt "Comment"
    127127msgid "Configure global settings for system policies"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po

    r601 r604  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:45+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:16+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:53+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    6767
    6868#. +> trunk
    69 #: digikam/digikam.notifyrc:118
     69#: digikam/digikam.notifyrc:119
    7070msgctxt "Comment"
    7171msgid "A file from image editor is saved."
     
    7373
    7474#. +> trunk
    75 #: digikam/digikam.notifyrc:138
     75#: digikam/digikam.notifyrc:139
    7676msgctxt "Name"
    7777msgid "Batch queue completed"
     
    7979
    8080#. +> trunk
    81 #: digikam/digikam.notifyrc:168
     81#: digikam/digikam.notifyrc:169
    8282msgctxt "Comment"
    8383msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
     
    8585
    8686#. +> trunk
    87 #: digikam/digikam.notifyrc:199
     87#: digikam/digikam.notifyrc:200
    8888msgctxt "Name"
    8989msgid "Update of fingerprint database complete"
     
    9191
    9292#. +> trunk
    93 #: digikam/digikam.notifyrc:229
     93#: digikam/digikam.notifyrc:230
    9494msgctxt "Comment"
    9595msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
     
    9797
    9898#. +> trunk
    99 #: digikam/digikam.notifyrc:261
     99#: digikam/digikam.notifyrc:262
    100100msgctxt "Name"
    101101msgid "Update of thumbnails database complete"
     
    103103
    104104#. +> trunk
    105 #: digikam/digikam.notifyrc:291
     105#: digikam/digikam.notifyrc:292
    106106msgctxt "Comment"
    107107msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
     
    109109
    110110#. +> trunk
    111 #: digikam/digikam.notifyrc:324
     111#: digikam/digikam.notifyrc:325
    112112msgctxt "Name"
    113113msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
     
    115115
    116116#. +> trunk
    117 #: digikam/digikam.notifyrc:352
     117#: digikam/digikam.notifyrc:353
    118118msgctxt "Comment"
    119119msgid "The synchronization of the images' metadata with the database has been completed."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/digikam.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:45+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:16+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:00+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    46074607#. +> trunk
    46084608#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:95
    4609 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:250
     4609#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:248
    46104610msgid "Lens Auto-Correction"
    46114611msgstr ""
     
    83788378
    83798379#. +> trunk
    8380 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:80
     8380#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:280
    83818381#, fuzzy, kde-format
    83828382msgid "Camera: %1-%2"
     
    83848384
    83858385#. +> trunk
    8386 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:82
     8386#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
    83878387#, fuzzy, kde-format
    83888388msgid "Lens: %1"
     
    83908390
    83918391#. +> trunk
    8392 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:84
     8392#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
    83938393#, fuzzy, kde-format
    83948394msgid "Subject Distance: %1"
     
    83968396
    83978397#. +> trunk
    8398 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:86
     8398#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
    83998399#, fuzzy, kde-format
    84008400msgid "Aperture: %1"
     
    84028402
    84038403#. +> trunk
    8404 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:88
     8404#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
    84058405#, fuzzy, kde-format
    84068406msgid "Focal Length: %1"
     
    84088408
    84098409#. +> trunk
    8410 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:90
     8410#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
    84118411#, fuzzy, kde-format
    84128412msgid "Crop Factor: %1"
     
    84148414
    84158415#. +> trunk
    8416 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:92
    8417 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94
    8418 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:96
    8419 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:98
    8420 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:100
     8416#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:292
     8417#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:294
     8418#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:296
     8419#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:298
     8420#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:300
    84218421#, fuzzy
    84228422msgid "enabled"
     
    84248424
    84258425#. +> trunk
    8426 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:92
    8427 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94
    8428 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:96
    8429 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:98
    8430 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:100
     8426#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:292
     8427#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:294
     8428#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:296
     8429#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:298
     8430#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:300
    84318431#, fuzzy
    84328432msgid "disabled"
     
    84348434
    84358435#. +> trunk
    8436 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:92
     8436#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:292
    84378437#, fuzzy, kde-format
    84388438msgid "CCA Correction: %1"
     
    84408440
    84418441#. +> trunk
    8442 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94
     8442#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:294
    84438443#, fuzzy, kde-format
    84448444msgid "VIG Correction: %1"
     
    84468446
    84478447#. +> trunk
    8448 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:96
     8448#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:296
    84498449#, fuzzy, kde-format
    84508450msgid "CCI Correction: %1"
     
    84528452
    84538453#. +> trunk
    8454 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:98
     8454#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:298
    84558455#, fuzzy, kde-format
    84568456msgid "DST Correction: %1"
     
    84588458
    84598459#. +> trunk
    8460 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:100
     8460#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:300
    84618461#, fuzzy, kde-format
    84628462msgid "GEO Correction: %1"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po

    r602 r604  
    99"Project-Id-Version: \n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:45+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    19471947#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:270
    19481948#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1148
    1949 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:123
     1949#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:126
    19501950#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:220 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:564
    19511951#: dialogs/transferdialog.cpp:88 playlist/PlaylistModel.cpp:650
     
    19641964#: browsers/CollectionTreeView.cpp:228
    19651965#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:132
    1966 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:130
     1966#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:133
    19671967#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:232 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:585
    19681968#: dialogs/transferdialog.cpp:89 playlist/PlaylistModel.cpp:654
     
    34353435
    34363436#. +> trunk
    3437 #: context/applets/albums/Albums.cpp:68
     3437#: context/applets/albums/Albums.cpp:71
    34383438#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:142
    34393439msgid "Recently added albums"
     
    34413441
    34423442#. +> trunk
    3443 #: context/applets/albums/Albums.cpp:185
     3443#: context/applets/albums/Albums.cpp:188
    34443444#, kde-format
    34453445msgid "Disc %1"
     
    34473447
    34483448#. +> trunk
    3449 #: context/applets/albums/Albums.cpp:247
     3449#: context/applets/albums/Albums.cpp:250
    34503450#, fuzzy
    34513451msgid "Number of recently added albums:"
     
    34533453
    34543454#. +> trunk
    3455 #: context/applets/albums/Albums.cpp:252
     3455#: context/applets/albums/Albums.cpp:255
    34563456#, fuzzy
    34573457msgid "Albums Applet Settings"
     
    34713471
    34723472#. +> trunk
    3473 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:86
     3473#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:89
    34743474msgctxt "What artist is this track by"
    34753475msgid "By"
     
    34773477
    34783478#. +> trunk
    3479 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:87
     3479#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:90
    34803480msgctxt "What album is this track on"
    34813481msgid "On"
     
    34833483
    34843484#. +> trunk
    3485 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:119
    3486 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:241
    3487 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:133
    3488 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:264
     3485#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:122
     3486#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:244
     3487#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:136
     3488#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:267
    34893489#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:134 EngineController.cpp:1327
    34903490#: mac/GrowlInterface.cpp:39 widgets/Osd.cpp:582
     
    34933493
    34943494#. +> trunk
    3495 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:125
    3496 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:570
     3495#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:128
     3496#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:573
    34973497msgid "Play count"
    34983498msgstr ""
    34993499
    35003500#. +> trunk
    3501 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:126
    3502 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:571
     3501#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:129
     3502#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:574
    35033503#: playlist/PlaylistModel.cpp:665 TrayIcon.cpp:119 TrayIconLegacy.cpp:154
    35043504#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:232 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
     
    35083508
    35093509#. +> trunk
    3510 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:127
    3511 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:572 TrayIconLegacy.cpp:184
     3510#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:130
     3511#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:575 TrayIconLegacy.cpp:184
    35123512#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:235
    35133513msgid "Last Played"
     
    35153515
    35163516#. +> trunk
    3517 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:132 TrayIcon.cpp:147
     3517#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:135 TrayIcon.cpp:147
    35183518msgid "Last played"
    35193519msgstr ""
    35203520
    35213521#. +> trunk
    3522 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:133
     3522#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:136
    35233523msgid "Favorite tracks"
    35243524msgstr ""
     
    35263526#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
    35273527#. +> trunk
    3528 #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:711
     3528#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:714
    35293529#: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:26
    35303530#, fuzzy
     
    35593559
    35603560#. +> trunk
    3561 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:88
    3562 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:199
    3563 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:241
    3564 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:442
    3565 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:450 dialogs/TagDialog.cpp:700
     3561#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
     3562#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:202
     3563#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:244
     3564#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:445
     3565#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:453 dialogs/TagDialog.cpp:700
    35663566#, fuzzy
    35673567msgid "Labels"
     
    35693569
    35703570#. +> trunk
    3571 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:98
    3572 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:151
     3571#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
     3572#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:154
    35733573msgid "Reload"
    35743574msgstr "Ponovo učitaj"
    35753575
    35763576#. +> trunk
    3577 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:108
    3578 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:129
    3579 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:79
    3580 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:110
    3581 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:113
    3582 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:108
    3583 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:144
     3577#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
     3578#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:132
     3579#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:82
     3580#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:113
     3581#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:116
     3582#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:111
     3583#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:147
    35843584msgid "Settings"
    35853585msgstr "Postavke"
    35863586
    35873587#. +> trunk
    3588 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:442
    3589 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:205
     3588#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:445
     3589#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:208
    35903590msgid "Fetching ..."
    35913591msgstr ""
    35923592
    35933593#. +> trunk
    3594 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:458
     3594#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:461
    35953595#, fuzzy, kde-format
    35963596msgid "Labels for %1 - %2"
     
    35993599#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsSettings)
    36003600#. +> trunk
    3601 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:593
     3601#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:596
    36023602#: context/applets/labels/labelsSettings.ui:20
    36033603#, fuzzy
     
    36593659#. +> trunk
    36603660#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:49
    3661 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:87
    3662 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:233
    3663 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:289
    3664 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:300 dialogs/ScriptManager.cpp:695
     3661#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:90
     3662#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:236
     3663#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:292
     3664#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:303 dialogs/ScriptManager.cpp:695
    36653665#: dialogs/TagDialog.cpp:698
    36663666msgid "Lyrics"
     
    36683668
    36693669#. +> trunk
    3670 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:93
     3670#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:96
    36713671msgid "Edit Lyrics"
    36723672msgstr ""
     
    36743674#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
    36753675#. +> trunk
    3676 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:102
     3676#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:105
    36773677#: firstruntutorial/FirstRunTutorialPage.cpp:56
    36783678#: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
     
    36823682
    36833683#. +> trunk
    3684 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:111
     3684#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:114
    36853685msgid "Save Lyrics"
    36863686msgstr ""
    36873687
    36883688#. +> trunk
    3689 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:120
     3689#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:123
    36903690msgid "Reload Lyrics"
    36913691msgstr ""
    36923692
    36933693#. +> trunk
    3694 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:240
     3694#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:243
    36953695msgid "No lyrics script is running."
    36963696msgstr ""
    36973697
    36983698#. +> trunk
    3699 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:254
     3699#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:257
    37003700msgid "Lyrics : Fetching ..."
    37013701msgstr ""
    37023702
    37033703#. +> trunk
    3704 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:255
     3704#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:258
    37053705msgid "Lyrics are being fetched."
    37063706msgstr ""
    37073707
    37083708#. +> trunk
    3709 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:261
     3709#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:264
    37103710#, kde-format
    37113711msgid ""
     
    37173717
    37183718#. +> trunk
    3719 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:311
     3719#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:314
    37203720msgid "There were no lyrics found for this track"
    37213721msgstr ""
    37223722
    37233723#. +> trunk
    3724 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:396
     3724#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:399
    37253725#, fuzzy
    37263726msgctxt "@info"
     
    37293729
    37303730#. +> trunk
    3731 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:397
     3731#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:400
    37323732msgid "Refetch lyrics"
    37333733msgstr ""
     
    37353735#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
    37363736#. +> trunk
    3737 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:427
     3737#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:430
    37383738#: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:26
    37393739#, fuzzy
     
    37423742
    37433743#. +> trunk
    3744 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:69
    3745 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:133
    3746 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:192
    3747 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:205
    3748 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:226
    3749 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:241
     3744#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:72
     3745#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:136
     3746#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:195
     3747#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:208
     3748#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:229
     3749#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:244
    37503750msgid "Photos"
    37513751msgstr ""
     
    37533753#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
    37543754#. +> trunk
    3755 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:93
     3755#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:96
    37563756#: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
    37573757#, fuzzy
     
    37633763#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
    37643764#. +> trunk
    3765 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:96
     3765#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:99
    37663766#: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
    37673767#, fuzzy
     
    37713771#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
    37723772#. +> trunk
    3773 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:99
     3773#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:102
    37743774#: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
    37753775#, fuzzy
     
    37783778
    37793779#. +> trunk
    3780 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:264
     3780#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:267
    37813781msgid "Photos Settings"
    37823782msgstr ""
     
    38693869
    38703870#. +> trunk
    3871 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:102
     3871#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:105
    38723872#, fuzzy
    38733873#| msgid "All Artists"
     
    38763876
    38773877#. +> trunk
    3878 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:264
     3878#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:267
    38793879#, fuzzy
    38803880msgid "Similar artist"
     
    38823882
    38833883#. +> trunk
    3884 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:290
    3885 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:488
     3884#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:293
     3885#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:491
    38863886#, fuzzy
    38873887msgid "Similar artists"
     
    38903890#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    38913891#. +> trunk
    3892 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:327
     3892#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:330
    38933893#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:48
    3894 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:410
     3894#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:413
    38953895#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:21
    38963896#, fuzzy
     
    39023902#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39033903#. +> trunk
    3904 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:330
     3904#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:333
    39053905#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:53
    3906 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:413
     3906#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:416
    39073907#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:26
    39083908msgid "English"
     
    39113911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39123912#. +> trunk
    3913 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:333
     3913#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:336
    39143914#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:58
    3915 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:416
     3915#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:419
    39163916#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:31
    39173917msgid "French"
     
    39203920#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39213921#. +> trunk
    3922 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:336
     3922#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:339
    39233923#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:63
    3924 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:419
     3924#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:422
    39253925#: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:36
    39263926msgid "German"
     
    39293929#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39303930#. +> trunk
    3931 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:339
     3931#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:342
    39323932#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:68
    39333933#, fuzzy
     
    39373937#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    39383938#. +> trunk
    3939 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:342
     3939#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:345
    39403940#: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:73
    39413941#, fuzzy
     
    39443944
    39453945#. +> trunk
    3946 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:376
     3946#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:379
    39473947#, fuzzy
    39483948msgid "Similar Artists Settings"
     
    39503950
    39513951#. +> trunk
    3952 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:417
     3952#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:420
    39533953#, fuzzy, kde-format
    39543954msgid "Similar artists of %1"
     
    39563956
    39573957#. +> trunk
    3958 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:489
     3958#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:492
    39593959#, fuzzy
    39603960msgid "no similar artists found"
     
    39813981
    39823982#. +> trunk
    3983 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:60
     3983#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
    39843984msgid "Concerts"
    39853985msgstr ""
    39863986
    39873987#. +> trunk
    3988 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:67
     3988#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
    39893989msgid "Reload Songkick"
    39903990msgstr ""
    39913991
    39923992#. +> trunk
    3993 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:149
     3993#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
    39943994msgid "Concert information is being fetched."
    39953995msgstr ""
    39963996
    39973997#. +> trunk
    3998 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:154
     3998#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
    39993999#, kde-format
    40004000msgid "Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet connection: %1"
     
    40024002
    40034003#. +> trunk
    4004 #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:199
     4004#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
    40054005msgid "There was no information found for this track"
    40064006msgstr ""
    40074007
    40084008#. +> trunk
    4009 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:87
     4009#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:90
    40104010#, fuzzy
    40114011msgid "Upcoming Events"
     
    40134013
    40144014#. +> trunk
    4015 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:198
     4015#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:201
    40164016#, fuzzy, kde-format
    40174017msgid "Upcoming events for %1"
     
    40194019
    40204020#. +> trunk
    4021 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:200
     4021#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:203
    40224022#, fuzzy
    40234023msgid "Upcoming events"
     
    40254025
    40264026#. +> trunk
    4027 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:237
     4027#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:240
    40284028#, fuzzy, kde-format
    40294029msgid "No upcoming events for %1"
     
    40314031
    40324032#. +> trunk
    4033 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:316
     4033#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:319
    40344034#, fuzzy
    40354035msgid "Upcoming Events Settings"
     
    40374037
    40384038#. +> trunk
    4039 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:331
     4039#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:334
    40404040#, fuzzy
    40414041#| msgid "Automatic"
     
    40464046#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40474047#. +> trunk
    4048 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:334
     4048#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:337
    40494049#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
    40504050msgid "This week"
     
    40534053#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40544054#. +> trunk
    4055 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:337
     4055#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:340
    40564056#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
    40574057#, fuzzy
     
    40614061#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40624062#. +> trunk
    4063 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:340
     4063#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:343
    40644064#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
    40654065#, fuzzy
     
    40694069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
    40704070#. +> trunk
    4071 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:343
     4071#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:346
    40724072#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
    40734073#, fuzzy
     
    41114111
    41124112#. +> trunk
    4113 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:119
    4114 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:346
    4115 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:365
     4113#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:122
     4114#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:349
     4115#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:368
    41164116msgid "Video Clip"
    41174117msgstr ""
    41184118
    41194119#. +> trunk
    4120 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:357
     4120#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:360
    41214121msgid "Video Clip "
    41224122msgstr ""
    41234123
    41244124#. +> trunk
    4125 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:357
     4125#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:360
    41264126msgid " No information found..."
    41274127msgstr ""
    41284128
    41294129#. +> trunk
    4130 #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:538
     4130#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:541
    41314131msgid "Video Clip Settings"
    41324132msgstr ""
     
    41494149
    41504150#. +> trunk
    4151 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:104
     4151#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:107
    41524152#, fuzzy
    41534153msgid "Wikipedia"
     
    41554155
    41564156#. +> trunk
    4157 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:109
     4157#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:112
    41584158#, fuzzy
    41594159msgid "Back"
     
    41614161
    41624162#. +> trunk
    4163 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:116
     4163#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:119
    41644164#, fuzzy
    41654165msgid "Forward"
     
    41674167
    41684168#. +> trunk
    4169 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:137
     4169#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:140
    41704170#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:212 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:557
    41714171#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
     
    41744174
    41754175#. +> trunk
    4176 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:446
     4176#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:449
    41774177msgid "Wikipedia Settings"
    41784178msgstr ""
     
    82588258
    82598259#. +> trunk
    8260 #: dialogs/TagDialog.cpp:1307
     8260#: dialogs/TagDialog.cpp:1319
    82618261#, kde-format
    82628262msgid "Editing 1 file"
     
    82678267
    82688268#. +> trunk
    8269 #: dialogs/TagDialog.cpp:1312
     8269#: dialogs/TagDialog.cpp:1324
    82708270msgid "Rated Songs:"
    82718271msgstr ""
    82728272
    82738273#. +> trunk
    8274 #: dialogs/TagDialog.cpp:1314
     8274#: dialogs/TagDialog.cpp:1326
    82758275msgid "Average Rating:"
    82768276msgstr ""
    82778277
    82788278#. +> trunk
    8279 #: dialogs/TagDialog.cpp:1316
     8279#: dialogs/TagDialog.cpp:1328
    82808280msgid "Scored Songs:"
    82818281msgstr ""
    82828282
    82838283#. +> trunk
    8284 #: dialogs/TagDialog.cpp:1318
     8284#: dialogs/TagDialog.cpp:1330
    82858285msgid "Average Score:"
    82868286msgstr ""
    82878287
    82888288#. +> trunk
    8289 #: dialogs/TagDialog.cpp:1647
     8289#: dialogs/TagDialog.cpp:1659
    82908290msgid "Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
    82918291msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarokcollectionscanner_qt.po

    r558 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-08-28 09:19+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:32+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2121
    2222#. +> trunk
    23 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1024
     23#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1031
    2424msgid "Amarok Collection Scanner"
    2525msgstr "Amarokov pretraÅŸnik kolekcije"
    2626
    2727#. +> trunk
    28 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1025
     28#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1032
    2929msgid ""
    3030"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the command line,\n"
     
    3333
    3434#. +> trunk
    35 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1026
     35#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1033
    3636msgid ""
    3737"IRC:\n"
     
    4343
    4444#. +> trunk
    45 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1027
     45#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1034
    4646msgid "Usage: amarokcollectionscanner [options] <Folder(s)>"
    4747msgstr ""
    4848
    4949#. +> trunk
    50 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1028
     50#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1035
    5151msgid "User-modifiable Options:"
    5252msgstr ""
    5353
    5454#. +> trunk
    55 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1029
     55#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1036
    5656msgid "Folder(s)             : Space-separated list of folders to scan; when using -b and -i, the path to the file generated by Amarok containing the list of folders"
    5757msgstr ""
    5858
    5959#. +> trunk
    60 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1030
     60#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1037
    6161msgid "-h, --help            : This help text"
    6262msgstr ""
    6363
    6464#. +> trunk
    65 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1031
     65#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1038
    6666msgid "-v, --version         : Print the version of this tool"
    6767msgstr ""
    6868
    6969#. +> trunk
    70 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1032
     70#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1039
    7171msgid "-r, --recursive       : Scan folders recursively"
    7272msgstr ""
    7373
    7474#. +> trunk
    75 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1033
     75#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1040
    7676msgid "-i, --incremental     : Incremental scan (modified folders only)"
    7777msgstr ""
    7878
    7979#. +> trunk
    80 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1034
     80#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1041
    8181msgid "-p, --importplaylists : Import playlists"
    8282msgstr ""
    8383
    8484#. +> trunk
    85 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1035
     85#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1042
    8686msgid "-s, --restart         : After a crash, restart the scanner in its last position"
    8787msgstr ""
    8888
    8989#. +> trunk
    90 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1036
     90#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1043
    9191msgid "-b, --batch           : Run in batch mode"
    9292msgstr ""
    9393
    9494#. +> trunk
    95 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1037
     95#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1044
    9696msgid "--idlepriority        : Run at idle priority"
    9797msgstr ""
    9898
    9999#. +> trunk
    100 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1038
     100#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1045
    101101msgid "--rpath \"<path>\"      : In full-scan batch mode, specifies a path to prepend to entries (default is the current directory)"
    102102msgstr ""
    103103
    104104#. +> trunk
    105 #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1039
     105#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:1046
    106106msgid "--savelocation        : Internal command used by Amarok"
    107107msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmid.po

    r587 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-09 11:55+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:33+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    5454
    5555#. +> trunk
    56 #: examples/kmidtest/kmidtest.desktop:20
     56#: examples/kmidtest/kmidtest.desktop:21
    5757#, fuzzy
    5858msgctxt "GenericName"
     
    102102
    103103#. +> trunk
    104 #: src/kmid_part.desktop:28
     104#: src/kmid_part.desktop:29
    105105#, fuzzy
    106106msgctxt "GenericName"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po

    r599 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:03+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:34+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    118118
    119119#. +> trunk
    120 #: dvb/dvbchannelui.cpp:893
     120#: dvb/dvbchannelui.cpp:863
    121121msgid "Channel Settings"
    122122msgstr ""
    123123
    124124#. +> trunk
    125 #: dvb/dvbchannelui.cpp:905 dvb/dvbconfigdialog.cpp:680
     125#: dvb/dvbchannelui.cpp:875 dvb/dvbconfigdialog.cpp:680
    126126#: dvb/dvbrecording.cpp:803
    127127#, fuzzy
     
    130130
    131131#. +> trunk
    132 #: dvb/dvbchannelui.cpp:914
     132#: dvb/dvbchannelui.cpp:884
    133133#, fuzzy
    134134msgid "Number:"
     
    136136
    137137#. +> trunk
    138 #: dvb/dvbchannelui.cpp:923 dvb/dvbconfigdialog.cpp:671
     138#: dvb/dvbchannelui.cpp:893 dvb/dvbconfigdialog.cpp:671
    139139#: dvb/dvbscandialog.cpp:268
    140140#, fuzzy
     
    143143
    144144#. +> trunk
    145 #: dvb/dvbchannelui.cpp:929 dvb/dvbchannelui.cpp:951 dvb/dvbchannelui.cpp:969
    146 #: dvb/dvbchannelui.cpp:990
     145#: dvb/dvbchannelui.cpp:901 dvb/dvbchannelui.cpp:923 dvb/dvbchannelui.cpp:941
     146#: dvb/dvbchannelui.cpp:962
    147147msgid "Frequency (MHz):"
    148148msgstr ""
    149149
    150150#. +> trunk
    151 #: dvb/dvbchannelui.cpp:932 dvb/dvbchannelui.cpp:953
     151#: dvb/dvbchannelui.cpp:904 dvb/dvbchannelui.cpp:925
    152152msgid "Symbol rate (kS/s):"
    153153msgstr ""
    154154
    155155#. +> trunk
    156 #: dvb/dvbchannelui.cpp:934 dvb/dvbchannelui.cpp:959 dvb/dvbchannelui.cpp:974
    157 #: dvb/dvbchannelui.cpp:993
     156#: dvb/dvbchannelui.cpp:906 dvb/dvbchannelui.cpp:931 dvb/dvbchannelui.cpp:946
     157#: dvb/dvbchannelui.cpp:965
    158158msgid "Modulation:"
    159159msgstr ""
    160160
    161161#. +> trunk
    162 #: dvb/dvbchannelui.cpp:936 dvb/dvbchannelui.cpp:955 dvb/dvbchannelui.cpp:976
     162#: dvb/dvbchannelui.cpp:908 dvb/dvbchannelui.cpp:927 dvb/dvbchannelui.cpp:948
    163163msgid "FEC rate:"
    164164msgstr ""
    165165
    166166#. +> trunk
    167 #: dvb/dvbchannelui.cpp:949
     167#: dvb/dvbchannelui.cpp:921
    168168msgid "Polarization:"
    169169msgstr ""
    170170
    171171#. +> trunk
    172 #: dvb/dvbchannelui.cpp:961
     172#: dvb/dvbchannelui.cpp:933
    173173msgid "Roll-off:"
    174174msgstr ""
    175175
    176176#. +> trunk
    177 #: dvb/dvbchannelui.cpp:972
     177#: dvb/dvbchannelui.cpp:944
    178178msgid "Bandwidth:"
    179179msgstr ""
    180180
    181181#. +> trunk
    182 #: dvb/dvbchannelui.cpp:978
     182#: dvb/dvbchannelui.cpp:950
    183183msgid "FEC rate LP:"
    184184msgstr ""
    185185
    186186#. +> trunk
     187#: dvb/dvbchannelui.cpp:952
     188msgid "Transmission mode:"
     189msgstr ""
     190
     191#. +> trunk
     192#: dvb/dvbchannelui.cpp:954
     193msgid "Guard interval:"
     194msgstr ""
     195
     196#. +> trunk
     197#: dvb/dvbchannelui.cpp:956
     198msgid "Hierarchy:"
     199msgstr ""
     200
     201#. +> trunk
     202#: dvb/dvbchannelui.cpp:973
     203msgid "PMT PID:"
     204msgstr ""
     205
     206#. +> trunk
    187207#: dvb/dvbchannelui.cpp:980
    188 msgid "Transmission mode:"
    189 msgstr ""
    190 
    191 #. +> trunk
    192 #: dvb/dvbchannelui.cpp:982
    193 msgid "Guard interval:"
    194 msgstr ""
    195 
    196 #. +> trunk
    197 #: dvb/dvbchannelui.cpp:984
    198 msgid "Hierarchy:"
    199 msgstr ""
    200 
    201 #. +> trunk
    202 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1001
    203 msgid "PMT PID:"
    204 msgstr ""
    205 
    206 #. +> trunk
    207 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1008
    208208msgid "Video PID:"
    209209msgstr ""
    210210
    211211#. +> trunk
     212#: dvb/dvbchannelui.cpp:985
     213msgid "Subtitle PID:"
     214msgstr ""
     215
     216#. +> trunk
     217#: dvb/dvbchannelui.cpp:995
     218msgid "Teletext PID:"
     219msgstr ""
     220
     221#. +> trunk
     222#: dvb/dvbchannelui.cpp:1006
     223msgid "Network ID:"
     224msgstr ""
     225
     226#. +> trunk
    212227#: dvb/dvbchannelui.cpp:1013
    213 msgid "Subtitle PID:"
    214 msgstr ""
    215 
    216 #. +> trunk
    217 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1023
    218 msgid "Teletext PID:"
    219 msgstr ""
    220 
    221 #. +> trunk
    222 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1034
    223 msgid "Network ID:"
    224 msgstr ""
    225 
    226 #. +> trunk
    227 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1041
    228228msgid "Transport stream ID:"
    229229msgstr ""
    230230
    231231#. +> trunk
    232 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1048
     232#: dvb/dvbchannelui.cpp:1020
    233233#, fuzzy
    234234msgid "Service ID:"
     
    236236
    237237#. +> trunk
    238 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1055
     238#: dvb/dvbchannelui.cpp:1027
    239239msgid "Audio channel:"
    240240msgstr ""
    241241
    242242#. +> trunk
    243 #: dvb/dvbchannelui.cpp:1079
     243#: dvb/dvbchannelui.cpp:1051
    244244msgid "Scrambled:"
    245245msgstr ""
     
    621621#: dvb/dvbepg.cpp:740
    622622#, kde-format
    623 msgid ""
    624 "<font color=#800000>%1 - %2</font><br>"
    625 "<br>"
     623msgid "<font color=#800000>%1 - %2</font><br><br>"
    626624msgstr ""
    627625
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/choqok.po

    r587 r604  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 12:22+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-09-06 23:59+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    398398# pmap: =/aku=Choqok/lok=Choqoku/ins=Choqokom/_r=m/_b=j/
    399399#. +> trunk
    400 #: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:78 choqok/mainwindow.cpp:477
    401 #: choqok/mainwindow.cpp:545 choqok/systrayicon.cpp:126
     400#: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:77 choqok/mainwindow.cpp:476
     401#: choqok/mainwindow.cpp:544 choqok/systrayicon.cpp:126
    402402#: choqok/systrayicon.cpp:132
    403403msgid "Choqok"
     
    477477
    478478#. +> trunk
    479 #: choqok/mainwindow.cpp:189
     479#: choqok/mainwindow.cpp:188
    480480msgid "Update Timelines"
    481481msgstr "AÅŸuriraj vremenske linije"
    482482
    483483#. +> trunk
    484 #: choqok/mainwindow.cpp:198 libchoqok/ui/quickpost.cpp:110
     484#: choqok/mainwindow.cpp:197 libchoqok/ui/quickpost.cpp:110
    485485msgid "Quick Post"
    486486msgstr "Brza objava"
    487487
    488488#. +> trunk
    489 #: choqok/mainwindow.cpp:205
     489#: choqok/mainwindow.cpp:204
    490490msgid "Mark All As Read"
    491491msgstr "Označi sve kao pročitane"
    492492
    493493#. +> trunk
    494 #: choqok/mainwindow.cpp:215 choqok/mainwindow.cpp:540
     494#: choqok/mainwindow.cpp:214 choqok/mainwindow.cpp:539
    495495msgid "Minimize"
    496496msgstr "Spusti"
    497497
    498498#. +> trunk
    499 #: choqok/mainwindow.cpp:217 choqok/mainwindow.cpp:534
     499#: choqok/mainwindow.cpp:216 choqok/mainwindow.cpp:533
    500500msgid "Restore"
    501501msgstr "Vrati"
    502502
    503503#. +> trunk
    504 #: choqok/mainwindow.cpp:224
     504#: choqok/mainwindow.cpp:223
    505505msgid "Enable Update Timer"
    506506msgstr "Omogući sat aÅŸuriranja"
    507507
    508508#. +> trunk
    509 #: choqok/mainwindow.cpp:230
     509#: choqok/mainwindow.cpp:229
    510510msgid "Enable Notifications"
    511511msgstr "Omogući obavijesti"
    512512
    513513#. +> trunk
    514 #: choqok/mainwindow.cpp:236
     514#: choqok/mainwindow.cpp:235
    515515msgid "Clear Avatar Cache"
    516516msgstr "Isprazni privremenu memoriju avatara"
    517517
    518518#. +> trunk
    519 #: choqok/mainwindow.cpp:238
     519#: choqok/mainwindow.cpp:237
    520520msgid "You have to restart Choqok to load avatars again"
    521521msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti Choqok kak bi ponovno učitali avatare"
    522522
    523523#. +> trunk
    524 #: choqok/mainwindow.cpp:244 libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:61
     524#: choqok/mainwindow.cpp:243 libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:61
    525525msgid "Upload Medium"
    526526msgstr "Postavljanje medija"
    527527
    528528#. +> trunk
    529 #: choqok/mainwindow.cpp:286
     529#: choqok/mainwindow.cpp:285
    530530msgid "No account created. You have to create an account before being able to make posts."
    531531msgstr "Nije stvoren ni jedan račun. Morate stvoriti račun da biste mogli slati objave."
    532532
    533533#. +> trunk
    534 #: choqok/mainwindow.cpp:316
     534#: choqok/mainwindow.cpp:315
    535535msgid ""
    536536"In order to use Choqok you need an account at one of the supported micro-blogging services.\n"
     
    541541
    542542#. +> trunk
    543 #: choqok/mainwindow.cpp:475
     543#: choqok/mainwindow.cpp:474
    544544#, kde-format
    545545msgid "Choqok (%1)"
     
    11421142#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:52
    11431143#, fuzzy
    1144 #| msgid ""
    1145 #| "<strong>Note:</strong><br/>"
    1146 #| "<em>Ctrl+P</em> to have the previous submitted text.<br/>"
    1147 #| "    <em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
    1148 msgid ""
    1149 "<strong>Note:</strong><br/>"
    1150 "<em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
    1151 msgstr ""
    1152 "<strong>Napomena:</strong><br/>"
    1153 "<em>Ctrl+P</em> kako biste preÅ¡li na prethodno poslani tekst.<br/>"
    1154 "    <em>Ctrl+S</em> kako biste omogućili/onemogućili automatsku provjeru pravopisa."
     1144#| msgid "<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+P</em> to have the previous submitted text.<br/>    <em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
     1145msgid "<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
     1146msgstr "<strong>Napomena:</strong><br/><em>Ctrl+P</em> kako biste preÅ¡li na prethodno poslani tekst.<br/>    <em>Ctrl+S</em> kako biste omogućili/onemogućili automatsku provjeru pravopisa."
    11551147
    11561148#. +> trunk
     
    13961388"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    13971389"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1398 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> The alias must be unique.</span></p>"
    1399 "</body></html>"
     1390"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> The alias must be unique.</span></p></body></html>"
    14001391msgstr ""
    14011392"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    14031394"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    14041395"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1405 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Napomena:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> Alias mora biti jedinstven.</span></p>"
    1406 "</body></html>"
     1396"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Napomena:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> Alias mora biti jedinstven.</span></p></body></html>"
    14071397
    14081398#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     
    23102300#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23112301#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2312 #~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca website to allow access to Choqok.</p>"
    2313 #~ "</body></html>"
     2302#~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca website to allow access to Choqok.</p></body></html>"
    23142303#~ msgstr ""
    23152304#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23172306#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23182307#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2319 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Postavke kalkulatora molarnih koncentracija</span></p>"
    2320 #~ "</body></html>"
     2308#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt;\">Postavke kalkulatora molarnih koncentracija</span></p></body></html>"
    23212309
    23222310#, fuzzy
     
    23262314#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23272315#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2328 #~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter website to allow access to Choqok.</p>"
    2329 #~ "</body></html>"
     2316#~ "<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Click on \"<span style=\" font-style:italic;\">Authorize Choqok</span>\" button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter website to allow access to Choqok.</p></body></html>"
    23302317#~ msgstr ""
    23312318#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23332320#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23342321#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2335 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Atomska masa odabranog izotopa.</span></p>"
    2336 #~ "</body></html>"
     2322#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:14pt;\">Atomska masa odabranog izotopa.</span></p></body></html>"
    23372323
    23382324#, fuzzy
     
    23582344#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23592345#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2360 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Note:</span></p>"
    2361 #~ "\n"
    2362 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">If you only have an OpenID login, you cannot use the API directly. You first have to add a password to your account using the control panel on </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p>"
    2363 #~ "</body></html>"
     2346#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Note:</span></p>\n"
     2347#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">If you only have an OpenID login, you cannot use the API directly. You first have to add a password to your account using the control panel on </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p></body></html>"
    23642348#~ msgstr ""
    23652349#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23672351#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23682352#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2369 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Napomena:</span></p>"
    2370 #~ "\n"
    2371 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">Ukoliko imate samo OpenID, ne moÅŸete izravno koristiti API. Prvo trebate dodati zaporku na vaÅ¡em računu koristeći kontrolni panel na </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p>"
    2372 #~ "</body></html>"
     2353#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;\">Napomena:</span></p>\n"
     2354#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">Ukoliko imate samo OpenID, ne moÅŸete izravno koristiti API. Prvo trebate dodati zaporku na vaÅ¡em računu koristeći kontrolni panel na </span><a href=\"https://identi.ca/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">identi.ca</span></a><span style=\" font-family:'DejaVu Sans';\">.</span></p></body></html>"
    23732355
    23742356#~ msgid "Registration"
     
    23802362#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23812363#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2382 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To connect to the Twitter network, you will need a Twitter account.<br />"
    2383 #~ "<br />"
    2384 #~ "If you do not currently have an account, please click the button to create one.</p>"
    2385 #~ "</body></html>"
     2364#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To connect to the Twitter network, you will need a Twitter account.<br /><br />If you do not currently have an account, please click the button to create one.</p></body></html>"
    23862365#~ msgstr ""
    23872366#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     
    23892368#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    23902369#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2391 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Potreban vam je korisnički račun na Twitteru kako bi se spojili na Twitterovu mreÅŸu.<br />"
    2392 #~ "<br />"
    2393 #~ "Ukoliko trenutno nemate račun, kliknite na gumb kako biste ga otvorili.</p>"
    2394 #~ "</body></html>"
     2370#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Potreban vam je korisnički račun na Twitteru kako bi se spojili na Twitterovu mreÅŸu.<br /><br />Ukoliko trenutno nemate račun, kliknite na gumb kako biste ga otvorili.</p></body></html>"
    23952371
    23962372#~ msgid "Register a new account on this network."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/knemo.po

    r546 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-08-14 10:34+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:41+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    132132#. +> trunk
    133133#: backends/netlinkbackend.cpp:157
     134#, fuzzy
     135msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
    134136msgid " homeaddress"
    135 msgstr ""
     137msgstr "IP adresa"
    136138
    137139#. +> trunk
     
    188190#, kde-format
    189191msgid ""
    190 "<table>"
    191 "<tr>"
    192 "<td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td>"
    193 "<td>Exceeded traffic limit of %2\n"
    194 "(currently %3)</td>"
    195 "</tr>"
    196 "</table>"
     192"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic limit of %2\n"
     193"(currently %3)</td></tr></table>"
    197194msgstr ""
    198195
     
    249246#. +> trunk
    250247#: interfaceplotterdialog.cpp:82
    251 #, kde-format
     248#, fuzzy, kde-format
     249msgctxt "interface name"
    252250msgid "%1 Traffic"
    253 msgstr ""
     251msgstr "%1 TiB"
    254252
    255253#. +> trunk
     
    268266#. +> trunk
    269267#: interfaceplotterdialog.cpp:337
    270 #, kde-format
     268#, fuzzy, kde-format
     269msgctxt "interface name"
    271270msgid "%1 Sent Data"
    272 msgstr ""
     271msgstr "&Podaci"
    273272
    274273#. +> trunk
    275274#: interfaceplotterdialog.cpp:338
    276 #, kde-format
     275#, fuzzy, kde-format
     276msgctxt "interface name"
    277277msgid "%1 Received Data"
    278 msgstr ""
     278msgstr "Primatelj"
    279279
    280280#. +> trunk
     
    332332#. +> trunk
    333333#: interfacestatusdialog.cpp:44
    334 #, kde-format
     334#, fuzzy, kde-format
     335msgctxt "interface name"
    335336msgid "%1 Interface Status"
    336 msgstr ""
     337msgstr "Postavke sučelja"
    337338
    338339#. +> trunk
     
    374375#. +> trunk
    375376#: interfacestatusdialog.cpp:269 interfacetray.cpp:310
     377#, fuzzy
     378msgctxt "ipv6 address scope"
    376379msgid "global"
    377 msgstr ""
     380msgstr "Opći"
    378381
    379382#. +> trunk
    380383#: interfacestatusdialog.cpp:272 interfacetray.cpp:309
     384#, fuzzy
     385msgctxt "ipv6 address scope"
    381386msgid "site"
    382 msgstr ""
     387msgstr "računalo:"
    383388
    384389#. +> trunk
    385390#: interfacestatusdialog.cpp:275 interfacetray.cpp:308
    386391#, fuzzy
     392msgctxt "ipv6 address scope"
    387393msgid "link"
    388394msgstr "veza"
     
    390396#. +> trunk
    391397#: interfacestatusdialog.cpp:278 interfacetray.cpp:307
     398#, fuzzy
     399msgctxt "ipv6 address scope"
    392400msgid "host"
    393 msgstr ""
     401msgstr "Ghostbear"
    394402
    395403#. +> trunk
    396404#: interfacestatusdialog.cpp:281 interfacetray.cpp:306
    397405#, fuzzy
     406msgctxt "ipv6 address scope"
    398407msgid "none"
    399408msgstr "ništa"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevelop.po

    r599 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:04+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2727
    2828#. +> trunk stable
    29 #: app/kdevelop.desktop:45
     29#: app/kdevelop.desktop:46
    3030msgctxt "GenericName"
    3131msgid "Integrated Development Environment"
     
    6969
    7070#. +> trunk stable
    71 #: app/kdevelop.notifyrc:250
     71#: app/kdevelop.notifyrc:251
    7272msgctxt "Comment"
    7373msgid "A project loading process has just started"
     
    7575
    7676#. +> trunk stable
    77 #: app/kdevelop.notifyrc:280
     77#: app/kdevelop.notifyrc:281
    7878msgctxt "Name"
    7979msgid "Project Loaded Successfully"
     
    8181
    8282#. +> trunk stable
    83 #: app/kdevelop.notifyrc:309
     83#: app/kdevelop.notifyrc:310
    8484msgctxt "Comment"
    8585msgid "A project has been loaded successfully"
     
    8787
    8888#. +> trunk stable
    89 #: app/kdevelop.notifyrc:341
     89#: app/kdevelop.notifyrc:342
    9090msgctxt "Name"
    9191msgid "Debugger"
     
    9393
    9494#. +> trunk stable
    95 #: app/kdevelop.notifyrc:374
     95#: app/kdevelop.notifyrc:376
    9696msgctxt "Name"
    9797msgid "Breakpoint Hit"
     
    9999
    100100#. +> trunk stable
    101 #: app/kdevelop.notifyrc:399
     101#: app/kdevelop.notifyrc:401
    102102msgctxt "Comment"
    103103msgid "A Breakpoint has been hit by the debugger"
     
    105105
    106106#. +> trunk stable
    107 #: app/kdevelop.notifyrc:427
     107#: app/kdevelop.notifyrc:429
    108108msgctxt "Name"
    109109msgid "Watchpoint Hit"
     
    111111
    112112#. +> trunk stable
    113 #: app/kdevelop.notifyrc:451
     113#: app/kdevelop.notifyrc:453
    114114msgctxt "Comment"
    115115msgid "A Watchpoint has been hit by the debugger"
     
    169169
    170170#. +> trunk stable
    171 #: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:65
     171#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:66
    172172msgctxt "GenericName"
    173173msgid "Debugger Frontend"
     
    232232
    233233#. +> trunk stable
    234 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:41
     234#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:42
    235235msgctxt "Name"
    236236msgid "C++ Support"
     
    238238
    239239#. +> trunk stable
    240 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:70
     240#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:72
    241241msgctxt "GenericName"
    242242msgid "Language Support"
     
    258258
    259259#. +> trunk stable
    260 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:49
     260#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:51
    261261msgctxt "Comment"
    262262msgid "Builds CMake Projects"
     
    270270
    271271#. +> trunk stable
    272 #: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:51
     272#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:52
    273273msgctxt "Comment"
    274274msgid "Configure Make settings"
     
    282282
    283283#. +> trunk stable
    284 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:49
     284#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:51
    285285msgctxt "Comment"
    286286msgid "KDevelop Make Builder"
     
    294294
    295295#. +> trunk stable
    296 #: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:52
     296#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:53
    297297msgctxt "Comment"
    298298msgid "Configure CMake settings"
     
    306306
    307307#. +> trunk stable
    308 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:44
     308#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:46
    309309msgctxt "Comment"
    310310msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
     
    326326
    327327#. +> trunk stable
    328 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:51
     328#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:53
    329329msgctxt "Comment"
    330330msgid "Allows KDevelop to manager CMake based projects"
     
    338338
    339339#. +> trunk stable
    340 #: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:33
     340#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:34
    341341#, fuzzy
    342342msgctxt "GenericName"
     
    351351
    352352#. +> trunk stable
    353 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:50
     353#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:52
    354354msgctxt "Comment"
    355355msgid "Imports and edits custom make projects"
     
    363363
    364364#. +> trunk stable
    365 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:21
     365#: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:22
    366366#, fuzzy
    367367msgctxt "Name"
     
    370370
    371371#. +> trunk stable
    372 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:37
     372#: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:39
    373373#, fuzzy
    374374msgctxt "GenericName"
     
    384384
    385385#. +> trunk stable
    386 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:18
     386#: utils/okteta/kdevokteta.desktop:19
    387387#, fuzzy
    388388msgctxt "GenericName"
     
    391391
    392392#. +> trunk stable
    393 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:32
     393#: utils/okteta/kdevokteta.desktop:34
    394394msgctxt "Comment"
    395395msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevplatform.po

    r602 r604  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    327327
    328328#. +> trunk stable
    329 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:7
     329#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:13
    330330#, fuzzy
    331331msgctxt "Name"
     
    334334
    335335#. +> trunk stable
    336 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:21
     336#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:27
    337337#, fuzzy
    338338msgctxt "GenericName"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevcmake.po

    r594 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 11:21+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    160160#: cmakedocumentation.cpp:123
    161161#, kde-format
    162 msgid ""
    163 "<br />"
    164 "<em>Cache Value:</em> %1\n"
     162msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
    165163msgstr ""
    166164
     
    168166#: cmakedocumentation.cpp:126
    169167#, kde-format
    170 msgid ""
    171 "<br />"
    172 "<em>Cache Documentation:</em> %1\n"
     168msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
    173169msgstr ""
    174170
     
    213209
    214210#. +> trunk stable
    215 #: cmakemanager.cpp:944
     211#: cmakemanager.cpp:949
    216212msgid "Jump to target definition"
    217213msgstr ""
    218214
    219215#. +> trunk stable
    220 #: cmakemanager.cpp:1025
     216#: cmakemanager.cpp:1024
    221217#, kde-format
    222218msgid "Create a folder called '%1'."
     
    224220
    225221#. +> trunk stable
    226 #: cmakemanager.cpp:1038 cmakemanager.cpp:1047 cmakemanager.cpp:1081
    227 #: cmakemanager.cpp:1235
     222#: cmakemanager.cpp:1041 cmakemanager.cpp:1075 cmakemanager.cpp:1229
    228223msgid "KDevelop - CMake Support"
    229224msgstr ""
    230225
    231226#. +> trunk stable
    232 #: cmakemanager.cpp:1039
    233 msgid "Could not create the directory's CMakeLists.txt file."
    234 msgstr ""
    235 
    236 #. +> trunk stable
    237 #: cmakemanager.cpp:1048 cmakemanager.cpp:1082
     227#: cmakemanager.cpp:1042 cmakemanager.cpp:1076
    238228msgid "Could not save the change."
    239229msgstr ""
    240230
    241231#. +> trunk stable
    242 #: cmakemanager.cpp:1069
     232#: cmakemanager.cpp:1063
    243233#, kde-format
    244234msgid "Remove a folder called '%1'."
     
    246236
    247237#. +> trunk stable
    248 #: cmakemanager.cpp:1179 cmakemanager.cpp:1329
     238#: cmakemanager.cpp:1173 cmakemanager.cpp:1323
    249239#, kde-format
    250240msgid "Remove a file called '%1'."
     
    252242
    253243#. +> trunk stable
    254 #: cmakemanager.cpp:1224
     244#: cmakemanager.cpp:1218
    255245#, kde-format
    256246msgid "Add a file called '%1' to target '%2'."
     
    258248
    259249#. +> trunk stable
    260 #: cmakemanager.cpp:1236
     250#: cmakemanager.cpp:1230
    261251msgid "Cannot save the change."
    262252msgstr ""
    263253
    264254#. +> trunk stable
    265 #: cmakemanager.cpp:1380
     255#: cmakemanager.cpp:1374
    266256#, kde-format
    267257msgid "Rename a folder called '%1'."
     
    476466"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    477467"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    478 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p>"
    479 "</body></html>"
     468"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
    480469msgstr ""
    481470
     
    506495"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    507496"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    508 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p>"
    509 "</body></html>"
     497"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
    510498msgstr ""
    511499
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/kdevcpp.po

    r599 r604  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:04+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:17+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    404404"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    405405"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    406 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;\">struct</span> to have default public access.</p>"
    407 "\n"
    408 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish the private implementation structure be declared as <span style=\" font-style:italic;\">class</span> with public access.</p>"
    409 "</body></html>"
     406"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
     407"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish the private implementation structure be declared as <span style=\" font-style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
    410408msgstr ""
    411409
     
    424422"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    425423"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    426 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables that are initialized in the constructor initializer list to the private implementation structure's constructor initializer list.</p>"
    427 "\n"
    428 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>"
    429 "\n"
    430 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables with types that do not offer default constructors are moved regardless of the state of this option.</p>"
    431 "</body></html>"
     424"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables that are initialized in the constructor initializer list to the private implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
     425"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
     426"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables with types that do not offer default constructors are moved regardless of the state of this option.</p></body></html>"
    432427msgstr ""
    433428
     
    790785
    791786#. +> trunk stable
    792 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:290
     787#: parser/rpp/pp-engine.cpp:291
    793788msgid "Unterminated #if statement"
    794 msgstr ""
    795 
    796 #. +> trunk stable
    797 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:488 parser/rpp/pp-engine.cpp:506
    798 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:538
    799 #, kde-format
    800 msgid "character %1"
    801 msgstr ""
    802 
    803 #. +> trunk stable
    804 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:488
    805 #, kde-format
    806 msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
    807789msgstr ""
    808790
     
    811793#: parser/rpp/pp-engine.cpp:539
    812794#, kde-format
    813 msgid ""
    814 "<h5>Token text</h5>"
    815 "<pre>%1</pre>"
    816 "<h5>Input</h5>"
    817 "<pre>%2</pre>"
    818 msgstr ""
    819 
    820 #. +> trunk stable
    821 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:506 parser/rpp/pp-engine.cpp:538
     795msgid "character %1"
     796msgstr ""
     797
     798#. +> trunk stable
     799#: parser/rpp/pp-engine.cpp:489
     800#, kde-format
     801msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
     802msgstr ""
     803
     804#. +> trunk stable
     805#: parser/rpp/pp-engine.cpp:490 parser/rpp/pp-engine.cpp:508
     806#: parser/rpp/pp-engine.cpp:540
     807#, kde-format
     808msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
     809msgstr ""
     810
     811#. +> trunk stable
     812#: parser/rpp/pp-engine.cpp:507 parser/rpp/pp-engine.cpp:539
    822813#, kde-format
    823814msgid "Expected \")\", found %1"
     
    825816
    826817#. +> trunk stable
    827 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:574 parser/rpp/pp-engine.cpp:587
     818#: parser/rpp/pp-engine.cpp:575 parser/rpp/pp-engine.cpp:588
    828819msgid "Division by zero"
    829820msgstr ""
    830821
    831822#. +> trunk stable
    832 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:575 parser/rpp/pp-engine.cpp:588
     823#: parser/rpp/pp-engine.cpp:576 parser/rpp/pp-engine.cpp:589
    833824#, kde-format
    834825msgid "Input text: %1"
     
    836827
    837828#. +> trunk stable
    838 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:825
     829#: parser/rpp/pp-engine.cpp:826
    839830#, kde-format
    840831msgid "expected ``:'' = %1"
     
    842833
    843834#. +> trunk stable
    844 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:889 parser/rpp/pp-engine.cpp:914
     835#: parser/rpp/pp-engine.cpp:890 parser/rpp/pp-engine.cpp:915
    845836msgid "#else without #if"
    846837msgstr ""
    847838
    848839#. +> trunk stable
    849 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:952
     840#: parser/rpp/pp-engine.cpp:953
    850841#, kde-format
    851842msgid "#endif without #if at output line %1"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po

    r602 r604  
    1111"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-09-02 19:01+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    24322432
    24332433#. +> trunk
    2434 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:27
     2434#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:28
    24352435msgctxt "Query"
    24362436msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
     
    71727172
    71737173#. +> trunk
    7174 #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
     7174#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:153
    71757175#, fuzzy
    71767176msgctxt "Comment"
     
    1224912249
    1225012250#. +> trunk
    12251 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:18
     12251#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:19
    1225212252msgctxt "Comment"
    1225312253msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
     
    1226112261
    1226212262#. +> trunk
    12263 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:18
     12263#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:19
    1226412264msgctxt "Comment"
    1226512265msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
     
    1229712297
    1229812298#. +> trunk
    12299 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:18
     12299#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:19
    1230012300msgctxt "Comment"
    1230112301msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
     
    1230912309
    1231012310#. +> trunk
    12311 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:18
     12311#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:19
    1231212312msgctxt "Comment"
    1231312313msgid "Paste text with openSUSE"
     
    1233012330
    1233112331#. +> trunk
    12332 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:16
     12332#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:17
    1233312333msgctxt "Comment"
    1233412334msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
     
    1235412354
    1235512355#. +> trunk
    12356 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:18
     12356#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:19
    1235712357msgctxt "Comment"
    1235812358msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
     
    1236612366
    1236712367#. +> trunk
    12368 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:18
     12368#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:19
    1236912369msgctxt "Comment"
    1237012370msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po

    r602 r604  
    99"Project-Id-Version: dolphin\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:05+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3434
    3535#. +> trunk stable
    36 #: dolphincontextmenu.cpp:159
     36#: dolphincontextmenu.cpp:162
    3737msgctxt "@action:inmenu"
    3838msgid "Empty Trash"
     
    4040
    4141#. +> trunk stable
    42 #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:319
     42#: dolphincontextmenu.cpp:168 dolphincontextmenu.cpp:346
    4343msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
    4444msgid "Add to Places"
     
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: dolphincontextmenu.cpp:179
     48#: dolphincontextmenu.cpp:182
    4949msgctxt "@info"
    5050msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
     
    5252
    5353#. +> trunk stable
    54 #: dolphincontextmenu.cpp:183
     54#: dolphincontextmenu.cpp:186
    5555msgctxt "@action:button"
    5656msgid "Empty Trash"
     
    5858
    5959#. +> trunk stable
    60 #: dolphincontextmenu.cpp:192
     60#: dolphincontextmenu.cpp:195
    6161msgctxt "@label"
    6262msgid "Trash"
     
    6464
    6565#. +> trunk stable
    66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
     66#: dolphincontextmenu.cpp:207
    6767msgctxt "@action:inmenu"
    6868msgid "Restore"
     
    7070
    7171#. +> trunk stable
    72 #: dolphincontextmenu.cpp:233 dolphinmainwindow.cpp:1317
     72#: dolphincontextmenu.cpp:239 dolphinmainwindow.cpp:1345
    7373msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
    7474msgid "Create New"
     
    7676
    7777#. +> trunk stable
    78 #: dolphincontextmenu.cpp:246
     78#: dolphincontextmenu.cpp:252
    7979msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
    8080msgid "Add to Places"
    8181msgstr "Dodaj u Mjesta"
     82
     83#. +> trunk
     84#: dolphincontextmenu.cpp:259
     85#, fuzzy
     86#| msgctxt "@action:inmenu"
     87#| msgid "Open in New Window"
     88msgctxt "@action:inmenu"
     89msgid "Open Parent Folder in New Window"
     90msgstr "Otvori u novom prozoru"
     91
     92#. +> trunk
     93#: dolphincontextmenu.cpp:265
     94#, fuzzy
     95msgctxt "@action:inmenu"
     96msgid "Open Parent Folder in New Tab"
     97msgstr "Otvori mape u karticama"
    8298
    8399#. +> stable
     
    88104
    89105#. +> trunk stable
    90 #: dolphincontextmenu.cpp:324 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
     106#: dolphincontextmenu.cpp:351 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
    91107msgctxt "@action:inmenu"
    92108msgid "Properties"
     
    94110
    95111#. +> trunk stable
    96 #: dolphincontextmenu.cpp:404
     112#: dolphincontextmenu.cpp:431
    97113msgctxt "@action:inmenu"
    98114msgid "Paste Into Folder"
     
    169185
    170186#. +> trunk stable
    171 #: dolphinmainwindow.cpp:1055
     187#: dolphinmainwindow.cpp:1066
    172188msgctxt "@action:inmenu"
    173189msgid "New Tab"
     
    175191
    176192#. +> trunk stable
    177 #: dolphinmainwindow.cpp:1058
     193#: dolphinmainwindow.cpp:1069
    178194msgctxt "@action:inmenu"
    179195msgid "Detach Tab"
     
    181197
    182198#. +> trunk stable
    183 #: dolphinmainwindow.cpp:1060
     199#: dolphinmainwindow.cpp:1071
    184200msgctxt "@action:inmenu"
    185201msgid "Close Other Tabs"
     
    187203
    188204#. +> trunk stable
    189 #: dolphinmainwindow.cpp:1062
     205#: dolphinmainwindow.cpp:1073
    190206msgctxt "@action:inmenu"
    191207msgid "Close Tab"
     
    193209
    194210#. +> trunk stable
    195 #: dolphinmainwindow.cpp:1324
     211#: dolphinmainwindow.cpp:1352
    196212msgctxt "@action:inmenu File"
    197213msgid "New &Window"
     
    199215
    200216#. +> trunk stable
    201 #: dolphinmainwindow.cpp:1330
     217#: dolphinmainwindow.cpp:1358
    202218msgctxt "@action:inmenu File"
    203219msgid "New Tab"
     
    205221
    206222#. +> trunk stable
    207 #: dolphinmainwindow.cpp:1336
     223#: dolphinmainwindow.cpp:1364
    208224msgctxt "@action:inmenu File"
    209225msgid "Close Tab"
     
    211227
    212228#. +> trunk stable
    213 #: dolphinmainwindow.cpp:1359
     229#: dolphinmainwindow.cpp:1387
    214230msgctxt "@action:inmenu Edit"
    215231msgid "Paste"
     
    217233
    218234#. +> trunk stable
    219 #: dolphinmainwindow.cpp:1364
     235#: dolphinmainwindow.cpp:1392
    220236msgctxt "@action:inmenu Edit"
    221237msgid "Select All"
     
    223239
    224240#. +> trunk stable
    225 #: dolphinmainwindow.cpp:1369 dolphinpart.cpp:183
     241#: dolphinmainwindow.cpp:1397 dolphinpart.cpp:183
    226242msgctxt "@action:inmenu Edit"
    227243msgid "Invert Selection"
     
    229245
    230246#. +> trunk stable
    231 #: dolphinmainwindow.cpp:1382
     247#: dolphinmainwindow.cpp:1410
    232248msgctxt "@action:inmenu View"
    233249msgid "Reload"
     
    235251
    236252#. +> trunk stable
    237 #: dolphinmainwindow.cpp:1388
     253#: dolphinmainwindow.cpp:1416
    238254msgctxt "@action:inmenu View"
    239255msgid "Stop"
     
    241257
    242258#. +> trunk stable
    243 #: dolphinmainwindow.cpp:1389
     259#: dolphinmainwindow.cpp:1417
    244260msgctxt "@info"
    245261msgid "Stop loading"
     
    247263
    248264#. +> trunk stable
    249 #: dolphinmainwindow.cpp:1394
     265#: dolphinmainwindow.cpp:1422
    250266msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
    251267msgid "Editable Location"
     
    253269
    254270#. +> trunk stable
    255 #: dolphinmainwindow.cpp:1399
     271#: dolphinmainwindow.cpp:1427
    256272msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
    257273msgid "Replace Location"
     
    259275
    260276#. +> trunk stable
    261 #: dolphinmainwindow.cpp:1410
     277#: dolphinmainwindow.cpp:1438
    262278msgid "Recently Closed Tabs"
    263279msgstr "Nedavno zatvorene kartice"
    264280
    265281#. +> trunk stable
    266 #: dolphinmainwindow.cpp:1433
     282#: dolphinmainwindow.cpp:1461
    267283msgctxt "@action:inmenu Tools"
    268284msgid "Show Filter Bar"
     
    276292
    277293#. +> trunk stable
    278 #: dolphinmainwindow.cpp:1439
     294#: dolphinmainwindow.cpp:1467
    279295msgctxt "@action:inmenu Tools"
    280296msgid "Compare Files"
     
    282298
    283299#. +> trunk stable
    284 #: dolphinmainwindow.cpp:1445
     300#: dolphinmainwindow.cpp:1473
    285301msgctxt "@action:inmenu Tools"
    286302msgid "Open Terminal"
     
    288304
    289305#. +> trunk stable
    290 #: dolphinmainwindow.cpp:1464
     306#: dolphinmainwindow.cpp:1492
    291307msgctxt "@action:inmenu"
    292308msgid "Activate Next Tab"
     
    294310
    295311#. +> trunk stable
    296 #: dolphinmainwindow.cpp:1469
     312#: dolphinmainwindow.cpp:1497
    297313msgctxt "@action:inmenu"
    298314msgid "Activate Previous Tab"
     
    300316
    301317#. +> trunk stable
    302 #: dolphinmainwindow.cpp:1475
     318#: dolphinmainwindow.cpp:1503
    303319msgctxt "@action:inmenu"
    304320msgid "Open in New Tab"
     
    306322
    307323#. +> trunk stable
    308 #: dolphinmainwindow.cpp:1480
     324#: dolphinmainwindow.cpp:1508
    309325msgctxt "@action:inmenu"
    310326msgid "Open in New Window"
     
    318334
    319335#. +> trunk stable
    320 #: dolphinmainwindow.cpp:1488
     336#: dolphinmainwindow.cpp:1516
    321337msgctxt "@title:window"
    322338msgid "Information"
     
    324340
    325341#. +> trunk stable
    326 #: dolphinmainwindow.cpp:1508
     342#: dolphinmainwindow.cpp:1536
    327343msgctxt "@title:window"
    328344msgid "Folders"
     
    330346
    331347#. +> trunk stable
    332 #: dolphinmainwindow.cpp:1526
     348#: dolphinmainwindow.cpp:1554
    333349msgctxt "@title:window Shell terminal"
    334350msgid "Terminal"
     
    336352
    337353#. +> trunk stable
    338 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
     354#: dolphinmainwindow.cpp:1581
    339355msgctxt "@title:window"
    340356msgid "Places"
     
    342358
    343359#. +> trunk stable
    344 #: dolphinmainwindow.cpp:1572
     360#: dolphinmainwindow.cpp:1600
    345361msgctxt "@action:inmenu View"
    346362msgid "Panels"
     
    348364
    349365#. +> trunk stable
    350 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
     366#: dolphinmainwindow.cpp:1741
    351367msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
    352368msgid "Close"
     
    354370
    355371#. +> trunk stable
    356 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
     372#: dolphinmainwindow.cpp:1742
    357373msgctxt "@info"
    358374msgid "Close right view"
     
    360376
    361377#. +> trunk stable
    362 #: dolphinmainwindow.cpp:1713
     378#: dolphinmainwindow.cpp:1745
    363379msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
    364380msgid "Close"
     
    366382
    367383#. +> trunk stable
    368 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
     384#: dolphinmainwindow.cpp:1746
    369385msgctxt "@info"
    370386msgid "Close left view"
     
    372388
    373389#. +> trunk stable
    374 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
     390#: dolphinmainwindow.cpp:1750
    375391msgctxt "@action:intoolbar Split view"
    376392msgid "Split"
     
    378394
    379395#. +> trunk stable
    380 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
     396#: dolphinmainwindow.cpp:1751
    381397msgctxt "@info"
    382398msgid "Split view"
     
    22542270
    22552271#. +> trunk stable
    2256 #: views/dolphinview.cpp:505
     2272#: views/dolphinview.cpp:510
    22572273#, kde-format
    22582274msgctxt "@info:status"
     
    22612277
    22622278#. +> trunk stable
    2263 #: views/dolphinview.cpp:506
     2279#: views/dolphinview.cpp:511
    22642280#, kde-format
    22652281msgctxt "@info:status"
     
    22682284
    22692285#. +> trunk stable
    2270 #: views/dolphinview.cpp:510
     2286#: views/dolphinview.cpp:515
    22712287#, kde-format
    22722288msgctxt "@info:status"
     
    22782294
    22792295#. +> trunk stable
    2280 #: views/dolphinview.cpp:511
     2296#: views/dolphinview.cpp:516
    22812297#, kde-format
    22822298msgctxt "@info:status"
     
    22882304
    22892305#. +> trunk stable
    2290 #: views/dolphinview.cpp:513
     2306#: views/dolphinview.cpp:518
    22912307#, kde-format
    22922308msgctxt "@info:status folders, files (size)"
     
    22952311
    22962312#. +> trunk stable
    2297 #: views/dolphinview.cpp:516
     2313#: views/dolphinview.cpp:521
    22982314#, kde-format
    22992315msgctxt "@info:status files (size)"
     
    23022318
    23032319#. +> trunk stable
    2304 #: views/dolphinview.cpp:1093
     2320#: views/dolphinview.cpp:1098
    23052321msgctxt "@info:status"
    23062322msgid "Delete operation completed."
     
    23082324
    23092325#. +> trunk stable
    2310 #: views/dolphinview.cpp:1179
     2326#: views/dolphinview.cpp:1186
    23112327msgctxt "@info:status"
    23122328msgid "The location is empty."
     
    23142330
    23152331#. +> trunk stable
    2316 #: views/dolphinview.cpp:1181
     2332#: views/dolphinview.cpp:1188
    23172333#, kde-format
    23182334msgctxt "@info:status"
     
    25312547
    25322548#. +> trunk stable
    2533 #: views/selectiontoggle.cpp:128
     2549#: views/selectiontoggle.cpp:142
    25342550msgctxt "@info:tooltip"
    25352551msgid "Deselect Item"
     
    25372553
    25382554#. +> trunk stable
    2539 #: views/selectiontoggle.cpp:129
     2555#: views/selectiontoggle.cpp:143
    25402556msgctxt "@info:tooltip"
    25412557msgid "Select Item"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/filetypes.po

    r509 r604  
    99"Project-Id-Version: filetypes 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-07-24 09:40+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:11+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3434
    3535#. +> trunk stable
    36 #: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147
     36#: filegroupdetails.cpp:35
    3737msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
    3838msgstr "Radnja lijevog klika (samo za upravitelj datoteka Konqueror)"
     
    103103msgstr "Ovdje moÅŸete dodati kratak opis datoteci odabrane vrste (npr. 'HTML stranica'). Taj će se opis upotrebljavati u aplikacijama poput Konquerora, za prikazivanje sadrÅŸaja mape."
    104104
     105#. +> trunk
     106#: filetypedetails.cpp:147
     107#, fuzzy
     108#| msgid "Left Click Action"
     109msgid "Left Click Action in Konqueror"
     110msgstr "Radnja lijevog klika"
     111
    105112#. +> trunk stable
    106113#: filetypedetails.cpp:156
     
    147154#. +> trunk stable
    148155#: filetypesview.cpp:59
    149 msgid ""
    150 "<p>"
    151 "<h1>File Associations</h1>"
    152 " This module allows you to choose which applications are associated with a given type of file. File types are also referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail Extensions\").</p>"
    153 "<p> A file association consists of the following: "
    154 "<ul>"
    155 "<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";</li>"
    156 " "
    157 "<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';</li>"
    158 " "
    159 "<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at least for the types you use often);</li>"
    160 " "
    161 "<li>A list of the applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered by priority.</li>"
    162 "</ul>"
    163 " You may be surprised to find that some MIME types have no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file.</p>"
    164 msgstr ""
    165 "<p>"
    166 "<h1>PridruÅŸivanja</h1>"
    167 " Ovaj modul omogućuje odabir pridruÅŸivanja aplikacija pojedinim vrstama datoteka. Vrste datoteka ponekad se nazivaju i MIME vrste (MIME je kratica za \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" – ViÅ¡enamjenske ekstenzije internetske poÅ¡te.)</p>"
    168 "<p> PridruÅŸivanje datoteke sastoji se od sljedećeg: "
    169 "<ul>"
    170 "<li> Pravila za određivanje MIME vrste datoteke, npr. uzorak naziva *.kwd podrazumijeva 'sve datoteke čiji naziv zavrÅ¡ava s *.kwd pridruÅŸene su MIME vrsti  \"x-kword\". </li>"
    171 " "
    172 "<li>Kratak opis MIME vrste, npr. opis MIME vrste \"x-kword\" je 'KWord dokument'. </li>"
    173 " "
    174 "<li>Ikona koja se upotrebljava za prikaz datoteka dane MIME vrste, za potrebe jednostavnijeg raspoznavanja u, npr. Konqueroru (barem za datoteke koje često upotrebljavate). </li>"
    175 " "
    176 "<li>Popis aplikacija koje se mogu upotrijebiti za otvaranje datoteka dane MIME vrste. Ako se moÅŸe upotrijebiti viÅ¡e od jedne aplikacije popis je ispunjen po prioritetu. </li>"
    177 "</ul>"
    178 "Postoje MIME vrste koje nemaju pridruÅŸene uzorke datoteka. U takvim slučajevima Konqueror ima mogućnost određivanja MIME vrste izravnim ispitivanjem sadrÅŸaja datoteke.</p>"
     156msgid "<p><h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications are associated with a given type of file. File types are also referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail Extensions\").</p><p> A file association consists of the following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";</li> <li>A short description of the MIME-type, for example the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';</li> <li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at least for the types you use often);</li> <li>A list of the applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file.</p>"
     157msgstr "<p><h1>PridruÅŸivanja</h1> Ovaj modul omogućuje odabir pridruÅŸivanja aplikacija pojedinim vrstama datoteka. Vrste datoteka ponekad se nazivaju i MIME vrste (MIME je kratica za \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" – ViÅ¡enamjenske ekstenzije internetske poÅ¡te.)</p><p> PridruÅŸivanje datoteke sastoji se od sljedećeg: <ul><li> Pravila za određivanje MIME vrste datoteke, npr. uzorak naziva *.kwd podrazumijeva 'sve datoteke čiji naziv zavrÅ¡ava s *.kwd pridruÅŸene su MIME vrsti  \"x-kword\". </li> <li>Kratak opis MIME vrste, npr. opis MIME vrste \"x-kword\" je 'KWord dokument'. </li> <li>Ikona koja se upotrebljava za prikaz datoteka dane MIME vrste, za potrebe jednostavnijeg raspoznavanja u, npr. Konqueroru (barem za datoteke koje često upotrebljavate). </li> <li>Popis aplikacija koje se mogu upotrijebiti za otvaranje datoteka dane MIME vrste. Ako se moÅŸe upotrijebiti viÅ¡e od jedne aplikacije popis je ispunjen po prioritetu. </li></ul>Postoje MIME vrste koje nemaju pridruÅŸene uzorke datoteka. U takvim slučajevima Konqueror ima mogućnost određivanja MIME vrste izravnim ispitivanjem sadrÅŸaja datoteke.</p>"
    179158
    180159#. +> trunk stable
     
    443422msgstr "Unesite naziv vrste datoteke. Na primjer, ako kao kategoriju odaberete 'image' (Slika) i ovjde upišete 'custom' (Prilagođeno), izradit će se vrsta datoteke 'image/custom'."
    444423
    445 #~ msgid "Left Click Action"
    446 #~ msgstr "Radnja lijevog klika"
    447 
    448424#~ msgid "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
    449425#~ msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti Å¡to će Konqueror učiniti kad kliknete na datoteku koja pripada ovoj grupi. Konqueror moÅŸe datoteku prikazati u ugrađenom pregledniku ili pokrenuti odvojenu aplikaciju. Ovu postavku moÅŸete izmijeniti za svaku vrstu datoteke putem kartice 'Ugrađivanje' pri podeÅ¡avanju vrsti datoteka."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po

    r575 r604  
    88"Project-Id-Version: kcmkonqhtml 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-09-02 11:35+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:46+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    183183#. +> trunk stable
    184184#: appearance.cpp:69
    185 msgid ""
    186 "<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br />"
    187 "Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>"
    188 msgstr ""
    189 "<html>Ako je ova kućica uključena, Konqueror će automatski učitavati sve slike koje su ugrađene u web stranicu. U suprotnom, prikaÅŸat će prazna mjesta umjesto slika, pa onda moÅŸete ručno učitati slike tako da kliknete na ta mjesta.<br />"
    190 " Osim ako imate vrlo sporu vezu na Internet, vjerojatno ćete htjeti uključiti ovu opciju kako biste poboljÅ¡ali vaÅ¡e iskustvo pregledavanja Interneta.</html>"
     185msgid "<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br />Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>"
     186msgstr "<html>Ako je ova kućica uključena, Konqueror će automatski učitavati sve slike koje su ugrađene u web stranicu. U suprotnom, prikaÅŸat će prazna mjesta umjesto slika, pa onda moÅŸete ručno učitati slike tako da kliknete na ta mjesta.<br /> Osim ako imate vrlo sporu vezu na Internet, vjerojatno ćete htjeti uključiti ovu opciju kako biste poboljÅ¡ali vaÅ¡e iskustvo pregledavanja Interneta.</html>"
    191187
    192188#. +> trunk stable
     
    197193#. +> trunk stable
    198194#: appearance.cpp:80
    199 msgid ""
    200 "<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />"
    201 "You will probably want to check this box to enhance your browsing experience, especially if have a slow network connection.</html>"
    202 msgstr ""
    203 "<html>Ako je ova opcija uključena, Konqueror će nacrtati okvir oko mjesta za slike ugrađene u web stranicu ako one joÅ¡ uvijek nisu u potpunosti učitane.<br />"
    204 " Ovo ćete vjerojatno htjeti uključiti kako biste poboljÅ¡ali svoje iskustvo pregledavanja Interneta, pogotovo ako imate sporu vezu s Internetom.</html>"
     195msgid "<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />You will probably want to check this box to enhance your browsing experience, especially if have a slow network connection.</html>"
     196msgstr "<html>Ako je ova opcija uključena, Konqueror će nacrtati okvir oko mjesta za slike ugrađene u web stranicu ako one joÅ¡ uvijek nisu u potpunosti učitane.<br /> Ovo ćete vjerojatno htjeti uključiti kako biste poboljÅ¡ali svoje iskustvo pregledavanja Interneta, pogotovo ako imate sporu vezu s Internetom.</html>"
    205197
    206198#. +> trunk stable
     
    223215#. +> trunk stable
    224216#: appearance.cpp:94
    225 msgid ""
    226 "<html>Controls how Konqueror shows animated images:<br />"
    227 "<ul>"
    228 "<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
    229 "<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the starting image only.</li>"
    230 "<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat them.</li>"
    231 "</ul>"
    232 "</html>"
    233 msgstr ""
    234 "<html>Kontrolira kako Konqueror prikazuje animirane slike:<br />"
    235 " "
    236 "<ul> "
    237 "<li><b>Omogućeno</b>: Prikazuju se sve animacije u potpunosti</li>"
    238 " "
    239 "<li><b>Onemogućeno</b>: Ne prikazuju se animacije, samo početna slika</li>"
    240 " "
    241 "<li><b>PrikaÅŸi samo jednom</b>: Prikazuju se animacije samo jednom, ali se ne ponavljaju</li>"
    242 " </ul>"
    243 " </html>"
     217msgid "<html>Controls how Konqueror shows animated images:<br /><ul><li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li><li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the starting image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat them.</li></ul></html>"
     218msgstr "<html>Kontrolira kako Konqueror prikazuje animirane slike:<br /> <ul> <li><b>Omogućeno</b>: Prikazuju se sve animacije u potpunosti</li> <li><b>Onemogućeno</b>: Ne prikazuju se animacije, samo početna slika</li> <li><b>PrikaÅŸi samo jednom</b>: Prikazuju se animacije samo jednom, ali se ne ponavljaju</li> </ul> </html>"
    244219
    245220#. +> trunk stable
     
    278253#. +> trunk stable
    279254#: appearance.cpp:115
    280 msgid ""
    281 "<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br />"
    282 "<ul>"
    283 "<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
    284 "<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
    285 "<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
    286 "</ul>"
    287 "<br />"
    288 "<i>Note: The site's CSS definitions can override this value.</i></html>"
    289 msgstr ""
    290 "<html>Kontrolira kako Konqueror upravlja podcrtavanjem poveznica<br />"
    291 " "
    292 "<ul> "
    293 "<li><b>Omogućeno</b>: Poveznice se uvijek podcrtavaju</li>"
    294 "<li><b>Disabled</b>: Poveznice se nikad ne podcrtavaju</li>"
    295 "<li><b>Only on Hover</b>: Poveznice se podcrtavaju kad se miÅ¡em prijeđe preko njih</li>"
    296 "</ul>"
    297 "<br />"
    298 "<i>Napomena: CSS definicije web stranice mogu zaobići ovo pravilo.</i></html>"
     255msgid "<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br /><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li></ul><br /><i>Note: The site's CSS definitions can override this value.</i></html>"
     256msgstr "<html>Kontrolira kako Konqueror upravlja podcrtavanjem poveznica<br /> <ul> <li><b>Omogućeno</b>: Poveznice se uvijek podcrtavaju</li><li><b>Disabled</b>: Poveznice se nikad ne podcrtavaju</li><li><b>Only on Hover</b>: Poveznice se podcrtavaju kad se miÅ¡em prijeđe preko njih</li></ul><br /><i>Napomena: CSS definicije web stranice mogu zaobići ovo pravilo.</i></html>"
    299257
    300258#. +> trunk stable
     
    322280#. +> trunk stable
    323281#: appearance.cpp:130
    324 msgid ""
    325 "<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or whole steps:<br />"
    326 "<ul>"
    327 "<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
    328 "<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead.</li>"
    329 "<li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.</li>"
    330 "</ul>"
    331 "</html>"
    332 msgstr ""
    333 "<html>Određuje hoće li Konqueror koristiti glatke korake za sklizanje HTML stranica, ili cijele korake:<br />"
    334 "<ul>"
    335 "<li><b>Uvijek</b>: Uvijek koristi glatko sklizanje.</li>"
    336 "<li><b>Nikad</b>: Nikad ne koristi glatko sklizanje, skliÅŸi cijelim koracima.</li>"
    337 "<li><b>Kad je učinkovito</b>: Koristi glatko sklizanje samo na stranicama na kojima se isto moÅŸe postići sa nevelikom potroÅ¡njom sustavskih resursa.</li>"
    338 "</ul>"
    339 "</html>"
     282msgid "<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or whole steps:<br /><ul><li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li><li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead.</li><li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.</li></ul></html>"
     283msgstr "<html>Određuje hoće li Konqueror koristiti glatke korake za sklizanje HTML stranica, ili cijele korake:<br /><ul><li><b>Uvijek</b>: Uvijek koristi glatko sklizanje.</li><li><b>Nikad</b>: Nikad ne koristi glatko sklizanje, skliÅŸi cijelim koracima.</li><li><b>Kad je učinkovito</b>: Koristi glatko sklizanje samo na stranicama na kojima se isto moÅŸe postići sa nevelikom potroÅ¡njom sustavskih resursa.</li></ul></html>"
    340284
    341285#. +> trunk stable
    342286#: appearance.cpp:143
    343 msgid ""
    344 "<h1>Konqueror Fonts</h1>"
    345 "On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display the web pages you view."
    346 msgstr ""
    347 "<h1>Konqueror pisma</h1>"
    348 "Na ovoj stranici moÅŸete podesiti kojaKonqueror treba koristiti prilikom posjeta web stranicama."
     287msgid "<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display the web pages you view."
     288msgstr "<h1>Konqueror pisma</h1>Na ovoj stranici moÅŸete podesiti kojaKonqueror treba koristiti prilikom posjeta web stranicama."
    349289
    350290#. +> trunk stable
     
    365305#. +> trunk stable
    366306#: appearance.cpp:164
    367 msgid ""
    368 "Konqueror will never display text smaller than this size,<br />"
    369 "overriding any other settings."
    370 msgstr ""
    371 "Konqueror nikad neće prikazivati tekst manji od ove veličine, <br />"
    372 " zaobilazivÅ¡i sve ostale postavke."
     307msgid "Konqueror will never display text smaller than this size,<br />overriding any other settings."
     308msgstr "Konqueror nikad neće prikazivati tekst manji od ove veličine, <br /> zaobilazivÅ¡i sve ostale postavke."
    373309
    374310#. +> trunk stable
     
    461397#. +> trunk stable
    462398#: css/cssconfig.ui:5 css/csscustom.ui:13
    463 msgid ""
    464 "<b>Stylesheets</b>"
    465 "<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets.</p>"
    466 msgstr ""
    467 "<b>Stilska oblikovanja</b>"
    468 "<p>Dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS.</p>"
     399msgid "<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets.</p>"
     400msgstr "<b>Stilska oblikovanja</b><p>Dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS.</p>"
    469401
    470402#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
    471403#. +> trunk stable
    472404#: css/cssconfig.ui:17
    473 msgid ""
    474 "<b>Stylesheets</b>"
    475 "<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
    476 msgstr ""
    477 "<b>Stilska oblikovanje</b>"
    478 "<p>Upotrijebite ovu grupu za određivanje način an koji će Konqueror iscrtavati stilska oblikovanja.</p>"
     405msgid "<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
     406msgstr "<b>Stilska oblikovanje</b><p>Upotrijebite ovu grupu za određivanje način an koji će Konqueror iscrtavati stilska oblikovanja.</p>"
    479407
    480408#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
     
    487415#. +> trunk stable
    488416#: css/cssconfig.ui:26
    489 msgid ""
    490 "<b>Use default stylesheet</b>"
    491 "<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
    492 msgstr ""
    493 "<b>Upotrijebi zadano oblikovanje</b>"
    494 "<p>Odaberite ovu opciju za zadano stilsko oblikovanje.</p>"
     417msgid "<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
     418msgstr "<b>Upotrijebi zadano oblikovanje</b><p>Odaberite ovu opciju za zadano stilsko oblikovanje.</p>"
    495419
    496420#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
     
    503427#. +> trunk stable
    504428#: css/cssconfig.ui:39
    505 msgid ""
    506 "<b>Use user-defined stylesheet</b>"
    507 "<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to completely override the way web pages are rendered in your browser. The file specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets).</p>"
    508 msgstr ""
    509 "<b>Upotrijebi korisničko oblikovanje</b>"
    510 "<p>Označavanjem ove opcije Konqueror će pokuÅ¡ati s učitavanjem korisnički definiranih stilskih oblikovanja, na način opisan na dolje navedenoj lokaciji. Stilsko oblikovanje omogućuje potpuno nadjačavanje načina na koji se web-stranice prikazuju u vaÅ¡em pregledniku. Odabrana datoteka mora sadrÅŸavati valjano stilsko oblikovanje (dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
     429msgid "<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to completely override the way web pages are rendered in your browser. The file specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style sheets).</p>"
     430msgstr "<b>Upotrijebi korisničko oblikovanje</b><p>Označavanjem ove opcije Konqueror će pokuÅ¡ati s učitavanjem korisnički definiranih stilskih oblikovanja, na način opisan na dolje navedenoj lokaciji. Stilsko oblikovanje omogućuje potpuno nadjačavanje načina na koji se web-stranice prikazuju u vaÅ¡em pregledniku. Odabrana datoteka mora sadrÅŸavati valjano stilsko oblikovanje (dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potraÅŸite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
    511431
    512432#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
     
    519439#. +> trunk stable
    520440#: css/cssconfig.ui:94
    521 msgid ""
    522 "<b>Use accessibility stylesheet</b>"
    523 "<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
    524 msgstr ""
    525 "<b>Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost</b>"
    526 "<p>Odabir ove opcije omogućuje definiranje zadanog fonta, veličine i boje fonta. Krenite na dijalog 'Prilagodi
' i odaberite ÅŸeljene opcije.</p>"
     441msgid "<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
     442msgstr "<b>Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost</b><p>Odabir ove opcije omogućuje definiranje zadanog fonta, veličine i boje fonta. Krenite na dijalog 'Prilagodi
' i odaberite ÅŸeljene opcije.</p>"
    527443
    528444#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
     
    541457#. +> trunk stable
    542458#: css/csscustom.ui:21
    543 msgid ""
    544 "<b>Font family</b>"
    545 "<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
    546 msgstr ""
    547 "<b>Obitelj fontova</b>"
    548 "<p>Obitelj fontova je grupa fontova koji nalikuju jedan drugome. Članovi njegove obitelji na primjer su snaÅŸni otisak, kurziv ili bilo koji broj gornjih fontova.</p>"
     459msgid "<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
     460msgstr "<b>Obitelj fontova</b><p>Obitelj fontova je grupa fontova koji nalikuju jedan drugome. Članovi njegove obitelji na primjer su snaÅŸni otisak, kurziv ili bilo koji broj gornjih fontova.</p>"
    549461
    550462#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
     
    569481#. +> trunk stable
    570482#: css/csscustom.ui:509
    571 msgid ""
    572 "<b>Use same family for all text</b>"
    573 "<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
    574 msgstr ""
    575 "<b>Ista obitelj fontova za cijeli tekst</b>"
    576 "<p>Odabirom ove opcije nadjačavate prilagođene fontove u cjelokupnom tekstu.</p>"
     483msgid "<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
     484msgstr "<b>Ista obitelj fontova za cijeli tekst</b><p>Odabirom ove opcije nadjačavate prilagođene fontove u cjelokupnom tekstu.</p>"
    577485
    578486#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
     
    675583#. +> trunk stable
    676584#: css/csscustom.ui:613
    677 msgid ""
    678 "<b>Use same size for all elements</b>"
    679 "<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
    680 msgstr ""
    681 "<b>Upotrijebi istu veličinu za sve elemente</b>"
    682 "<p>Odabir ove opcije nadjačat će prilagođene veličine fontova. Svi fontovi bit će prikazani u istoj veličini.</p>"
     585msgid "<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
     586msgstr "<b>Upotrijebi istu veličinu za sve elemente</b><p>Odabir ove opcije nadjačat će prilagođene veličine fontova. Svi fontovi bit će prikazani u istoj veličini.</p>"
    683587
    684588#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
     
    697601#. +> trunk stable
    698602#: css/csscustom.ui:648
    699 msgid ""
    700 "<b>Black on White</b>"
    701 "<p>This is what you normally see.</p>"
    702 msgstr ""
    703 "<b>Crno na bijelom</b>"
    704 "<p>Ovo je uobičajeni prikaz.</p>"
     603msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
     604msgstr "<b>Crno na bijelom</b><p>Ovo je uobičajeni prikaz.</p>"
    705605
    706606#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
     
    713613#. +> trunk stable
    714614#: css/csscustom.ui:661
    715 msgid ""
    716 "<b>White on Black</b>"
    717 "<p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
    718 msgstr ""
    719 "<b>Bijelo na crnom</b>"
    720 "<p>Ovo je negativ uobičajenog prikaza.</p>"
     615msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
     616msgstr "<b>Bijelo na crnom</b><p>Ovo je negativ uobičajenog prikaza.</p>"
    721617
    722618#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
     
    729625#. +> trunk stable
    730626#: css/csscustom.ui:671
    731 msgid ""
    732 "<b>Custom</b>"
    733 "<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
    734 msgstr ""
    735 "<b>Prilagođeno</b>"
    736 "<p>Odabirom ove opcije određujete prilagođene boje zadanog fonta.</p>"
     627msgid "<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
     628msgstr "<b>Prilagođeno</b><p>Odabirom ove opcije određujete prilagođene boje zadanog fonta.</p>"
    737629
    738630#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
     
    745637#. +> trunk stable
    746638#: css/csscustom.ui:684
    747 msgid ""
    748 "<b>Background</b>"
    749 "<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A background image will override this.</p>"
    750 msgstr ""
    751 "<b>Pozadina</b>"
    752 "<p>Ovo je boja koja se upotrebljava u pozadini teksta. Odabir pozadinske slike nadjačava ovaj odabir.</p>"
     639msgid "<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the text by default. A background image will override this.</p>"
     640msgstr "<b>Pozadina</b><p>Ovo je boja koja se upotrebljava u pozadini teksta. Odabir pozadinske slike nadjačava ovaj odabir.</p>"
    753641
    754642#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
     
    761649#. +> trunk stable
    762650#: css/csscustom.ui:703
    763 msgid ""
    764 "<b>Background</b>"
    765 "<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
    766 msgstr ""
    767 "<b>Pozadina</b>"
    768 "<p>Odabir prilagođene pozadine.</p>"
     651msgid "<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
     652msgstr "<b>Pozadina</b><p>Odabir prilagođene pozadine.</p>"
    769653
    770654#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
    771655#. +> trunk stable
    772656#: css/csscustom.ui:713
    773 msgid ""
    774 "<b>Use same color for all text</b>"
    775 "<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
    776 msgstr ""
    777 "<b>Za cijeli tekst upotrebljavaj istu boju</b>"
    778 "<p>Odabirom ove opcije primjenjujete vlastitu boju zadanog fonta kao i svih ostalih prilagođenih fontova definiranih u kaskadnom stilkom oblikovanju.</p>"
     657msgid "<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
     658msgstr "<b>Za cijeli tekst upotrebljavaj istu boju</b><p>Odabirom ove opcije primjenjujete vlastitu boju zadanog fonta kao i svih ostalih prilagođenih fontova definiranih u kaskadnom stilkom oblikovanju.</p>"
    779659
    780660#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
     
    788668#. +> trunk stable
    789669#: css/csscustom.ui:726 css/csscustom.ui:745
    790 msgid ""
    791 "<b>Foreground color</b>"
    792 "<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
    793 msgstr ""
    794 "<b>Boja prednjeg plana</b>"
    795 "<p>Boja kojom se tekst iscrtava.</p>"
     670msgid "<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
     671msgstr "<b>Boja prednjeg plana</b><p>Boja kojom se tekst iscrtava.</p>"
    796672
    797673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
     
    810686#. +> trunk stable
    811687#: css/csscustom.ui:767
    812 msgid ""
    813 "<b>Suppress images</b>"
    814 "<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
    815 msgstr ""
    816 "<b>Potisni slike</b>"
    817 "<p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati slike.</p>"
     688msgid "<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
     689msgstr "<b>Potisni slike</b><p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati slike.</p>"
    818690
    819691#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
     
    826698#. +> trunk stable
    827699#: css/csscustom.ui:777
    828 msgid ""
    829 "<b>Suppress background images</b>"
    830 "<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background images.</p>"
    831 msgstr ""
    832 "<b>Potisni pozadinske slike</b>"
    833 "<p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati pozadinske slike.</p>"
     700msgid "<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background images.</p>"
     701msgstr "<b>Potisni pozadinske slike</b><p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati pozadinske slike.</p>"
    834702
    835703#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
     
    847715#. +> trunk stable
    848716#: css/kcmcss.cpp:56
    849 msgid ""
    850 "<h1>Konqueror Stylesheets</h1>"
    851 " This module allows you to apply your own color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its location.<br />"
    852 " Note that these settings will always have precedence before all other settings made by the site author. This can be useful to visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad design."
    853 msgstr ""
    854 "<h1>Konquerorova stilska oblikovanja</h1>"
    855 " Ovaj modul omogućuje primjenu vlastitih postavki boja i fontova unutar Konquerora putem upotrebe stilskih oblikovanja (CSS). MoÅŸete odabrati postojeće opcije ili odrediti vlastite, zadavanjem putanje do njihove lokacija.<br />"
    856 " Napomena: Ove će postavke uvijek imati prednost u odnosu na opcije koje je zadao autor lokacije. Ovo moÅŸe biti korisno za osobe s poteÅ¡koćama vida ili na stranicama koje su nečitljive zbog loÅ¡eg dizajna."
     717msgid "<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its location.<br /> Note that these settings will always have precedence before all other settings made by the site author. This can be useful to visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad design."
     718msgstr "<h1>Konquerorova stilska oblikovanja</h1> Ovaj modul omogućuje primjenu vlastitih postavki boja i fontova unutar Konquerora putem upotrebe stilskih oblikovanja (CSS). MoÅŸete odabrati postojeće opcije ili odrediti vlastite, zadavanjem putanje do njihove lokacija.<br /> Napomena: Ove će postavke uvijek imati prednost u odnosu na opcije koje je zadao autor lokacije. Ovo moÅŸe biti korisno za osobe s poteÅ¡koćama vida ili na stranicama koje su nečitljive zbog loÅ¡eg dizajna."
    857719
    858720#. +> trunk stable
     
    861723"<html>\n"
    862724"\n"
    863 "<h1>Heading 1</h1>"
    864 "\n"
    865 "<h2>Heading 2</h2>"
    866 "\n"
    867 "<h3>Heading 3</h3>"
    868 "\n"
     725"<h1>Heading 1</h1>\n"
     726"<h2>Heading 2</h2>\n"
     727"<h3>Heading 3</h3>\n"
    869728"\n"
    870729"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
    871730"accessibility for visually handicapped\n"
    872 "people.</p>"
    873 "\n"
     731"people.</p>\n"
    874732"\n"
    875733"</html>\n"
     
    877735"<html>\n"
    878736"\n"
    879 "<h1>Zaglavlje 1</h1>"
    880 "\n"
    881 "<h2>Zaglavlje 2</h2>"
    882 "<br/>"
    883 "\n"
    884 "<h3>Zaglavlje 3</h3>"
    885 "\n"
     737"<h1>Zaglavlje 1</h1>\n"
     738"<h2>Zaglavlje 2</h2><br/>\n"
     739"<h3>Zaglavlje 3</h3>\n"
    886740"\n"
    887741"<p> Korisnička stilska oblikovanja omogućuju\n"
    888742"poboljšanje preglednosti osobama sa\n"
    889 "smetnjama vida.</p>"
    890 "\n"
     743"smetnjama vida.</p>\n"
    891744"\n"
    892745"</html>\n"
     
    1071924#. +> trunk stable
    1072925#: filteropts.cpp:169
    1073 msgid ""
    1074 "<qt>"
    1075 "<p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:"
    1076 "<ul>"
    1077 "<li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li>"
    1078 "<li>a full regular expression by surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li>"
    1079 "</ul>"
    1080 "<p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist (allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
    1081 msgstr ""
    1082 "<qt>"
    1083 "<p>Unesite izraz za filtriranje. Filtar moÅŸe biti definiran ili kao:"
    1084 "<ul>"
    1085 "<li>ViÅ¡eznačnik u stilu ljuske, e.g. <tt>http://www.primjer.com/ads*</tt>, mogu biti koriÅ¡teni viÅ¡eznačnici <tt>*?[]</tt></li>"
    1086 "<li>puni regularni izraz okruÅŸen na sa stringom '<tt>/</tt>', npr. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li>"
    1087 "</ul>"
    1088 "<p>Bilo kojem filtrirajućem stringu moÅŸe predhoditi '<tt>@@</tt>' stavljanje na bijelu listu (dopuÅ¡tajući) bilo koji odgovarajući URL koji ima prioritet nad bilo kojim filtarom s crne liste (blokirajući)."
     926msgid "<qt><p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:<ul><li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li><li>a full regular expression by surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li></ul><p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist (allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
     927msgstr "<qt><p>Unesite izraz za filtriranje. Filtar moÅŸe biti definiran ili kao:<ul><li>ViÅ¡eznačnik u stilu ljuske, e.g. <tt>http://www.primjer.com/ads*</tt>, mogu biti koriÅ¡teni viÅ¡eznačnici <tt>*?[]</tt></li><li>puni regularni izraz okruÅŸen na sa stringom '<tt>/</tt>', npr. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></li></ul><p>Bilo kojem filtrirajućem stringu moÅŸe predhoditi '<tt>@@</tt>' stavljanje na bijelu listu (dopuÅ¡tajući) bilo koji odgovarajući URL koji ima prioritet nad bilo kojim filtarom s crne liste (blokirajući)."
    1089928
    1090929#. +> trunk stable
    1091930#: filteropts.cpp:185
    1092 msgid ""
    1093 "<qt>"
    1094 "<p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment lines starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are ignored. Any other line is added as a filter expression."
    1095 msgstr ""
    1096 "<qt>"
    1097 "<p>Uvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Prazne linije, linije komentara koje počinju s '<tt>!</tt>' i zaglavna linija <tt>[AdBlock]</tt> su zanemarene. Svaka druga linija je dodana kao izraz za filtriranje."
     931msgid "<qt><p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment lines starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are ignored. Any other line is added as a filter expression."
     932msgstr "<qt><p>Uvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Prazne linije, linije komentara koje počinju s '<tt>!</tt>' i zaglavna linija <tt>[AdBlock]</tt> su zanemarene. Svaka druga linija je dodana kao izraz za filtriranje."
    1098933
    1099934#. +> trunk stable
    1100935#: filteropts.cpp:190
    1101 msgid ""
    1102 "<qt>"
    1103 "<p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a separate line."
    1104 msgstr ""
    1105 "<qt>"
    1106 "<p>Izvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Datoteka počinje s zaglavnom linijom <tt>[AdBlock]</tt>, a nakon toga svaki filtar slijedi u zasebnoj liniji."
     936msgid "<qt><p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a separate line."
     937msgstr "<qt><p>Izvozni format filtra je čista tekstualna datoteka. Datoteka počinje s zaglavnom linijom <tt>[AdBlock]</tt>, a nakon toga svaki filtar slijedi u zasebnoj liniji."
    1107938
    1108939#. +> trunk stable
    1109940#: filteropts.cpp:452
    1110 msgid ""
    1111 "<h1>Konqueror AdBlocK</h1>"
    1112 " Konqueror AdBlocK allows you to create a list of filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are either discarded or replaced with a placeholder image. "
    1113 msgstr ""
    1114 "<h1>Konquerorov AdBlocK</h1>"
    1115 "  Konquerorov AdBlocK Vam omogućuje izradu popisa filtara koji će biti provedeni nad povezanim slikama i okvirima. URL-ovi koji se podudaraju sa filtrom će ili biti uklonjeni ili zamijenjeni sa zamjenskom slikom. "
     941msgid "<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are either discarded or replaced with a placeholder image. "
     942msgstr "<h1>Konquerorov AdBlocK</h1>  Konquerorov AdBlocK Vam omogućuje izradu popisa filtara koji će biti provedeni nad povezanim slikama i okvirima. URL-ovi koji se podudaraju sa filtrom će ili biti uklonjeni ili zamijenjeni sa zamjenskom slikom. "
    1116943
    1117944#. +> trunk stable
     
    1128955
    1129956#. +> trunk stable
    1130 #: generalopts.cpp:53
     957#: generalopts.cpp:56
    1131958msgid "Tabbed Browsing"
    1132959msgstr "Pregledavanje s karticama"
    1133960
    1134961#. +> trunk stable
    1135 #: generalopts.cpp:79
     962#: generalopts.cpp:82
    1136963msgctxt "@label:listbox"
    1137964msgid "When &Konqueror starts:"
     
    1139966
    1140967#. +> trunk stable
    1141 #: generalopts.cpp:84
     968#: generalopts.cpp:86
    1142969msgctxt "@item:inlistbox"
    1143970msgid "Show Introduction Page"
     
    1145972
    1146973#. +> trunk stable
    1147 #: generalopts.cpp:85
     974#: generalopts.cpp:87
    1148975msgctxt "@item:inlistbox"
    1149976msgid "Show My Home Page"
     
    1151978
    1152979#. +> trunk stable
    1153 #: generalopts.cpp:86
     980#: generalopts.cpp:88
    1154981msgctxt "@item:inlistbox"
    1155982msgid "Show Blank Page"
     
    1157984
    1158985#. +> trunk stable
    1159 #: generalopts.cpp:87
     986#: generalopts.cpp:89
    1160987msgctxt "@item:inlistbox"
    1161988msgid "Show My Bookmarks"
     
    1168995
    1169996#. +> trunk stable
    1170 #: generalopts.cpp:101
     997#: generalopts.cpp:100
    1171998msgid "Select Home Page"
    1172999msgstr "Odaberite domaću stranu:"
    11731000
    11741001#. +> trunk stable
    1175 #: generalopts.cpp:108
     1002#: generalopts.cpp:105
    11761003msgid "This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file manager, that button makes it jump to your local home folder instead."
    11771004msgstr "Ovo je URL web stranice koju će Konqueror (kao web preglednik) otvoriti kad se pritisne gumb \"Dom\". Kada se Konqueror pokrene kao preglednik datoteka, taj gumb će otvoriti Vašu osobnu mapu."
    11781005
     1006#. +> trunk
     1007#: generalopts.cpp:115
     1008#, fuzzy
     1009msgid "Default web browser engine:"
     1010msgstr "Uobičajena &traÅŸilica:"
     1011
    11791012#. +> trunk stable
    11801013#: htmlopts.cpp:45
    1181 msgid ""
    1182 "<h1>Konqueror Browser</h1>"
    1183 " Here you can configure Konqueror's browser functionality. Please note that the file manager functionality has to be configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. It is usually not necessary to change anything here."
    1184 msgstr ""
    1185 "<h1>Konqueror preglednik</h1>"
    1186 " Ovdje moÅŸete podesiti Konqueror preglednik.Uzmite u obzir da se postavke postavke upravitelja datotekama moÅŸetepodesiti koriÅ¡tenjem konfiguracijskog modula za \"Upravitelj datoteka\". MoÅŸetepodesiti neke opcije o kojima ovisi kako Konqueror prikazuje html kod.Obično nije potrebno mijenjati niti jednu od ovih postavaka."
     1014msgid "<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser functionality. Please note that the file manager functionality has to be configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. It is usually not necessary to change anything here."
     1015msgstr "<h1>Konqueror preglednik</h1> Ovdje moÅŸete podesiti Konqueror preglednik.Uzmite u obzir da se postavke postavke upravitelja datotekama moÅŸetepodesiti koriÅ¡tenjem konfiguracijskog modula za \"Upravitelj datoteka\". MoÅŸetepodesiti neke opcije o kojima ovisi kako Konqueror prikazuje html kod.Obično nije potrebno mijenjati niti jednu od ovih postavaka."
    11871016
    11881017#. +> trunk stable
     
    13331162#. +> trunk stable
    13341163#: javaopts.cpp:131
    1335 msgid ""
    1336 "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.</p>"
    1337 "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
    1338 msgstr ""
    1339 "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p>"
    1340 "<p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
     1164msgid "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.</p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
     1165msgstr "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p><p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
    13411166
    13421167#. +> trunk stable
     
    14481273#. +> trunk stable
    14491274#: jsopts.cpp:94
    1450 msgid ""
    1451 "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts.</p>"
    1452 "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
    1453 msgstr ""
    1454 "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p>"
    1455 "<p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
     1275msgid "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts.</p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
     1276msgstr "<p>Ova kućica sadrÅŸi popis domeni i računala za koje imate posebna pravila u vezi JavaScript programa, a koja će se koristit umjesto uobičajenih pravila, kada je  u pitanju koriÅ¡tenje takvih skripti na stranicama tih računala ili domeni.</p><p> Odaberite pravila i kontrolama zdesna je izmjenite po ÅŸelji.</p>"
    14561277
    14571278#. +> trunk stable
     
    15611382#. +> trunk stable
    15621383#: jspolicies.cpp:193
    1563 msgid ""
    1564 "If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.<br />"
    1565 "<br />"
    1566 "<b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
    1567 msgstr ""
    1568 "Ako ovo onemogućite, Konqueror će prestati interpretirati JavaScript naredbu <i>window.open()</i>. To je korisno ako često posjećujete stranice koje intenzivno koriste tu naredbu za otvaranje reklama.<br />"
    1569 " <br />"
    1570 " <b>Napomena:</b> Ako onemogućite ovu opciju, moÅŸete si onemogućiti pravilan rad nekih stranica kojima je ta naredba potrebna za pravilno funkcioniranje. Koristite ovu opciju s oprezom."
     1384msgid "If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.<br /><br /><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
     1385msgstr "Ako ovo onemogućite, Konqueror će prestati interpretirati JavaScript naredbu <i>window.open()</i>. To je korisno ako često posjećujete stranice koje intenzivno koriste tu naredbu za otvaranje reklama.<br /> <br /> <b>Napomena:</b> Ako onemogućite ovu opciju, moÅŸete si onemogućiti pravilan rad nekih stranica kojima je ta naredba potrebna za pravilno funkcioniranje. Koristite ovu opciju s oprezom."
    15711386
    15721387#. +> trunk stable
     
    17411556#. +> trunk stable
    17421557#: main.cpp:136
    1743 msgid ""
    1744 "<h2>JavaScript</h2>"
    1745 "On this page, you can configure whether JavaScript programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
    1746 "<h2>Java</h2>"
    1747 "On this page, you can configure whether Java applets embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br />"
    1748 "<br />"
    1749 "<b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java and/or JavaScript programs."
    1750 msgstr ""
    1751 "<h2>JavaScript</h2>"
    1752 " Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje JavaScript programa ugrađenih u web stranice. "
    1753 "<h2>Java</h2>"
    1754 " Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje Java programčića ugrađenih u web stranice.<br />"
    1755 "<br />"
    1756 " <b>Napomena:</b>Aktivni sadrÅŸaj uvijek predstavlja sigurnosni rizik, zbog čega Vam Konqueror omogućuje da za svaku stranicu odredite ÅŸelite li dozvoliti izvrÅ¡avanje Java i/ili JavaScript programa."
     1558msgid "<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br /><br /><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java and/or JavaScript programs."
     1559msgstr "<h2>JavaScript</h2> Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje JavaScript programa ugrađenih u web stranice. <h2>Java</h2> Na ovoj stranici moÅŸete podesiti hoće li se Konqueroru dozvoliti izvrÅ¡avanje Java programčića ugrađenih u web stranice.<br /><br /> <b>Napomena:</b>Aktivni sadrÅŸaj uvijek predstavlja sigurnosni rizik, zbog čega Vam Konqueror omogućuje da za svaku stranicu odredite ÅŸelite li dozvoliti izvrÅ¡avanje Java i/ili JavaScript programa."
    17571560
    17581561#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
     
    18661669#. +> trunk stable
    18671670#: pluginopts.cpp:142
    1868 msgid ""
    1869 "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts.</p>"
    1870 "<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
    1871 msgstr ""
    1872 "<p>Ova kućica sadrÅŸi domene i računala za koje imate posebna pravila koriÅ¡tenja umetaka. Ova pravila će biti koriÅ¡teni umjesto uobičajenih, u svrhu omogućavanja ili ne koriÅ¡tenja umetaka na stenicama navedenih domena i računala.</p>"
    1873 "<p>Odaberi pravila i izmjeni ih pomoću desnih kontrola.</p>"
     1671msgid "<p>This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts.</p><p>Select a policy and use the controls on the right to modify it.</p>"
     1672msgstr "<p>Ova kućica sadrÅŸi domene i računala za koje imate posebna pravila koriÅ¡tenja umetaka. Ova pravila će biti koriÅ¡teni umjesto uobičajenih, u svrhu omogućavanja ili ne koriÅ¡tenja umetaka na stenicama navedenih domena i računala.</p><p>Odaberi pravila i izmjeni ih pomoću desnih kontrola.</p>"
    18741673
    18751674#. +> trunk stable
     
    19201719#. +> trunk stable
    19211720#: pluginopts.cpp:291
    1922 msgid ""
    1923 "<h1>Konqueror Plugins</h1>"
    1924 " The Konqueror web browser can use Netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
    1925 msgstr ""
    1926 "<h1>Dodaci za Konqueror</h1>"
    1927 "  Konqueror web preglednik moÅŸe koristiti dodatke za Netscape da bi prikazivao specijalni sadrÅŸaj, baÅ¡ kao Å¡to to moÅŸe i Navigator. Molim primijetite da način instalacije dodataka moÅŸe ovisiti o VaÅ¡oj distribuciji. Tipično mjesto za njihovu instalaciju je na primjer '/opt/netscape/plugins'."
     1721msgid "<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
     1722msgstr "<h1>Dodaci za Konqueror</h1>  Konqueror web preglednik moÅŸe koristiti dodatke za Netscape da bi prikazivao specijalni sadrÅŸaj, baÅ¡ kao Å¡to to moÅŸe i Navigator. Molim primijetite da način instalacije dodataka moÅŸe ovisiti o VaÅ¡oj distribuciji. Tipično mjesto za njihovu instalaciju je na primjer '/opt/netscape/plugins'."
    19281723
    19291724#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-06-05 10:51+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    259259#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
    260260#: oxygen/config/ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:20
    261 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:114
     261#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
    262262#, fuzzy
    263263msgid "Frame"
     
    473473#. +> trunk stable
    474474#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336
    475 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:137
     475#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
    476476msgid "Plain"
    477477msgstr "Običan"
     
    759759msgstr "Ovo je poruka od igrača"
    760760
    761 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FrameDemoWidget)
    762 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BenchmarkWidget)
    763 #. +> trunk
    764 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:14
    765 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:14
    766 #, fuzzy
    767 msgid "Form"
    768 msgstr "Obrazac"
    769 
    770761#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    771762#. +> trunk
    772 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:23
     763#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
    773764#, fuzzy
    774765msgid "Modules"
     
    777768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    778769#. +> trunk
    779 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:29
     770#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
    780771#, fuzzy
    781772msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
     
    784775#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    785776#. +> trunk
    786 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:42
     777#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
    787778#, fuzzy
    788779msgid "Options"
     
    791782#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
    792783#. +> trunk
    793 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:48
     784#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
    794785#, fuzzy
    795786msgid "Grab mouse"
     
    798789#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
    799790#. +> trunk
    800 #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:89
     791#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
    801792#, fuzzy
    802793msgid "Run Simulation"
     
    909900#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:314
    910901#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:327
    911 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:82
     902#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
    912903#, fuzzy
    913904msgid "Flat"
     
    994985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    995986#. +> trunk stable
    996 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:22
     987#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
    997988#, fuzzy
    998989msgid "Layout Direction:"
     
    1001992#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    1002993#. +> trunk stable
    1003 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:36
     994#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
    1004995#, fuzzy
    1005996msgid "Left to Right"
     
    1008999#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    10091000#. +> trunk stable
    1010 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:41
     1001#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
    10111002#, fuzzy
    10121003msgid "Right to Left"
     
    10151006#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    10161007#. +> trunk stable
    1017 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:46
     1008#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
    10181009#, fuzzy
    10191010msgid "Top to Bottom"
     
    10221013#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    10231014#. +> trunk stable
    1024 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:51
     1015#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
    10251016#, fuzzy
    10261017msgid "Bottom to Top"
     
    10291020#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    10301021#. +> trunk stable
    1031 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:76
     1022#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
    10321023#, fuzzy
    10331024msgid "GroupBox"
     
    10361027#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
    10371028#. +> trunk stable
    1038 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:124
     1029#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
    10391030#, fuzzy
    10401031msgid "Raised"
     
    10431034#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
    10441035#. +> trunk stable
    1045 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:144
     1036#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
    10461037#, fuzzy
    10471038msgid "Sunken"
     
    10501041#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    10511042#. +> trunk stable
    1052 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:171
     1043#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
    10531044#, fuzzy
    10541045msgid "Tab Widget"
     
    14941485msgstr "prilagođeno"
    14951486
     1487#, fuzzy
     1488#~ msgid "Form"
     1489#~ msgstr "Obrazac"
     1490
    14961491#~ msgid "Tab style:"
    14971492#~ msgstr "Kartični stil:"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomuk.po

    r554 r604  
    88"Project-Id-Version: nepomuk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 10:35+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3636#, kde-format
    3737msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
    38 msgid ""
    39 "<filename>%1</filename><nl/>"
    40 "(will be indexed for desktop search)"
    41 msgstr ""
    42 "<filename>%1</filename><nl/>"
    43 "(bit će indeksiran za pretragu računala)"
     38msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
     39msgstr "<filename>%1</filename><nl/>(bit će indeksiran za pretragu računala)"
    4440
    4541#. +> trunk stable
     
    4743#, kde-format
    4844msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
    49 msgid ""
    50 "<filename>%1</filename><nl/>"
    51 " (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for desktop search)"
    52 msgstr ""
    53 "<filename>%1</filename><nl/>"
    54 " (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran za pretragu računala)"
     45msgid "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for desktop search)"
     46msgstr "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran za pretragu računala)"
    5547
    5648#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IndexFolderSelectionWidget)
     
    7062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    7163#. +> trunk stable
    72 #: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:19 kcm/nepomukconfigwidget.ui:190
     64#: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:19 kcm/nepomukconfigwidget.ui:187
    7365msgid "Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop searches"
    7466msgstr "Odaberite lokalne direktorije koje sadrÅŸe datoteke koje će biti indeksirane za brzu pretragu računala"
     
    122114msgstr "Omogući semantičku radnu površinu Nepomuk"
    123115
    124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDetails)
     116#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
    125117#. +> trunk
    126118#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:86
     
    131123#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    132124#. +> trunk stable
    133 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:101
     125#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:98
    134126msgid "Strigi Desktop File Indexer"
    135127msgstr "Indekser datoteka Strigi"
     
    137129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    138130#. +> trunk stable
    139 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:107
     131#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:104
    140132msgid "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just by name."
    141133msgstr "Strigi, pretraga računala, omogućuje traÅŸenje datoteka po njihovom sadrÅŸaju, a ne samo po imenu."
     
    143135#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
    144136#. +> trunk stable
    145 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:117
     137#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:114
    146138msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
    147139msgstr "Omogući indekser datoteka Strigi"
     
    155147#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
    156148#. +> trunk
    157 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:178
     149#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:175
    158150#, fuzzy
    159151msgid "Desktop Query"
     
    162154#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
    163155#. +> trunk stable
    164 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:184
     156#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:181
    165157msgid "File Indexing"
    166158msgstr "Indeksiranje datoteka"
     
    169161#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_customQueryLabel)
    170162#. +> trunk
    171 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:210 kcm/nepomukconfigwidget.ui:325
     163#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:207 kcm/nepomukconfigwidget.ui:322
    172164msgid "KSqueezedTextLabel"
    173165msgstr "KSqueezedTextLabel"
     
    175167#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
    176168#. +> trunk
    177 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:217
     169#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:214
    178170#, fuzzy
    179171msgid "Customize index folders..."
     
    182174#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
    183175#. +> trunk stable
    184 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:226
     176#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:223
    185177msgid "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
    186178msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao Å¡to su USB memorije kada su montirane."
     
    188180#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
    189181#. +> trunk stable
    190 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:229
     182#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:226
    191183msgid "Index files on removable media"
    192184msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
     
    194186#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
    195187#. +> trunk
    196 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:239
     188#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:236
    197189#, fuzzy
    198190msgid "Query Base Folder Listing"
     
    201193#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    202194#. +> trunk
    203 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:245
     195#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:242
    204196msgid "Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides the history and the saved queries."
    205197msgstr ""
     
    207199#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
    208200#. +> trunk
    209 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:257
     201#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:254
    210202#, fuzzy
    211203msgid "Show the latest never opened files"
     
    214206#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
    215207#. +> trunk
    216 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:260
     208#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:257
    217209#, fuzzy
    218210msgid "Never opened"
     
    221213#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
    222214#. +> trunk
    223 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:270
     215#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:267
    224216#, fuzzy
    225217msgid "Tries to show the most important files."
     
    228220#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
    229221#. +> trunk
    230 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:273
     222#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:270
    231223#, fuzzy
    232224msgid "Most important files"
     
    235227#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
    236228#. +> trunk
    237 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:283
     229#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:280
    238230#, fuzzy
    239231msgid "Show the most recently modified files."
     
    242234#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
    243235#. +> trunk
    244 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:286
     236#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:283
    245237#, fuzzy
    246238msgid "Last modified files"
     
    249241#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
    250242#. +> trunk
    251 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:301
     243#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:298
    252244#, fuzzy
    253245msgid "Specify the query that should be listed."
     
    256248#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
    257249#. +> trunk
    258 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:304
     250#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:301
    259251#, fuzzy
    260252msgid "Custom query"
     
    263255#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
    264256#. +> trunk
    265 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:332
     257#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:329
    266258#, fuzzy
    267259msgid "Edit..."
     
    270262#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
    271263#. +> trunk
    272 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:375
     264#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:372
    273265#, fuzzy
    274266msgid "Miscellaneous"
     
    277269#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
    278270#. +> trunk
     271#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:378
     272msgid "Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
     273msgstr ""
     274
     275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     276#. +> trunk
    279277#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:381
    280 msgid "Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
    281 msgstr ""
    282 
    283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    284 #. +> trunk
    285 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:384
    286278#, fuzzy
    287279msgid "Maximum number of results in initial listing:"
     
    290282#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
    291283#. +> trunk
    292 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:400
     284#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:397
    293285#, fuzzy
    294286msgid "Show all results"
     
    297289#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
    298290#. +> trunk
    299 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:418
     291#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:415
    300292msgid "Sort all desktop query results by importance as deducted by Nepomuk"
    301293msgstr ""
     
    303295#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
    304296#. +> trunk
    305 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:422
     297#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:419
    306298msgid ""
    307299"Sort all search results by the importance deducted by Nepomuk.\n"
     
    311303#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
    312304#. +> trunk
    313 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:425
     305#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:422
    314306msgid "Always sort results by importance"
    315307msgstr ""
     
    317309#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlLabel, m_buttonEditDocumentPriorities)
    318310#. +> trunk
    319 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:441
     311#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:438
    320312#, fuzzy
    321313msgid "Modify the importance of document types"
     
    324316#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditDocumentPriorities)
    325317#. +> trunk
    326 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:444
     318#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:441
    327319#, fuzzy
    328320msgid "Modify document types priorities..."
     
    331323#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
    332324#. +> trunk stable
    333 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:483
     325#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:480
    334326msgid "Advanced Settings"
    335327msgstr "Napredne postavke"
     
    337329#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
    338330#. +> trunk stable
    339 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:489
     331#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:486
    340332msgid "Memory Usage"
    341333msgstr "Upotreba memorije"
     
    343335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    344336#. +> trunk stable
    345 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:495
     337#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:492
    346338msgid "<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-t</command> in the process manager.)"
    347339msgstr ""
     
    349341#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
    350342#. +> trunk stable
    351 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:523
     343#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:520
    352344msgid " MiB"
    353345msgstr " MiB"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_quicklaunch.po

    r470 r604  
    99"Project-Id-Version: plasma_applet_quicklaunch\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-07-14 09:48+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:45+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    2424
    2525#. +> trunk
    26 #: icongrid.cpp:304
     26#: iconarea.cpp:319 icongrid.cpp:319
    2727msgid "Multiple items"
    2828msgstr "Višestruke stavke"
    2929
    3030#. +> trunk stable
    31 #: icongrid.cpp:404
     31#: iconarea.cpp:420 icongrid.cpp:420
    3232msgid "Quicklaunch"
    3333msgstr "Brzo pokretanje"
    3434
    3535#. +> trunk stable
    36 #: icongrid.cpp:405
     36#: iconarea.cpp:421 icongrid.cpp:421
    3737msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu."
    3838msgstr "Dodajte pokretače povlačenjem i ispuštanjem ili koristeći kontekstni izbornik."
     
    4040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, forceMaxRowsOrColumnsLabel)
    4141#. +> trunk stable
    42 #: quicklaunch.cpp:121 quicklaunchConfig.ui:102
     42#: quicklaunch.cpp:125 quicklaunchConfig.ui:102
    4343msgid "Force row settings:"
    4444msgstr "Prisili postavke redova:"
    4545
    4646#. +> trunk stable
    47 #: quicklaunch.cpp:122
     47#: quicklaunch.cpp:126
    4848msgid "Max row count:"
    4949msgstr "Maksimalni broj redaka:"
    5050
    5151#. +> trunk stable
    52 #: quicklaunch.cpp:131
     52#: quicklaunch.cpp:135
    5353msgid "Force column settings:"
    5454msgstr "Prisili postavke stupaca:"
    5555
    5656#. +> trunk stable
    57 #: quicklaunch.cpp:132
     57#: quicklaunch.cpp:136
    5858msgid "Max column count:"
    5959msgstr "Maksimalni broj stupaca:"
    6060
    6161#. +> trunk stable
    62 #: quicklaunch.cpp:146
     62#: quicklaunch.cpp:150
    6363msgid "General"
    6464msgstr "Općenito"
    6565
    6666#. +> trunk stable
    67 #: quicklaunch.cpp:392
     67#: quicklaunch.cpp:406
    6868msgid "Add Launcher..."
    6969msgstr "Dodaj pokretač 
"
    7070
    7171#. +> trunk stable
    72 #: quicklaunch.cpp:395
     72#: quicklaunch.cpp:409
    7373msgid "Remove Launcher"
    7474msgstr "Ukloni pokretač 
"
     75
     76#. +> trunk
     77#: quicklaunch.cpp:470
     78#, fuzzy
     79msgid "Show hidden icons"
     80msgstr "PrikaÅŸi skrivene ikone"
     81
     82#. +> trunk
     83#: quicklaunch.cpp:470
     84#, fuzzy
     85msgid "Hide icons"
     86msgstr "Sakrij ikone"
    7587
    7688#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, quicklaunchConfig)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:41+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    349349
    350350#. +> trunk
    351 #: backends/octave/octavebackend.cpp:70
     351#: backends/octave/octavebackend.cpp:71
    352352msgctxt "the url to the documentation of Octave, please check if there is a translated version (currently Czech and Japanese) and use the correct url"
    353353msgid "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/"
     
    355355
    356356#. +> trunk
    357 #: backends/octave/octavebackend.cpp:75
     357#: backends/octave/octavebackend.cpp:76
    358358msgid "GNU Octave is a high-level language, primarily intended for numerical computations. <br/>It provides a convenient command line interface for solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
    359359msgstr ""
     
    932932
    933933#. +> trunk
     934#: lib/defaultvariablemodel.cpp:79
     935#, fuzzy
     936msgctxt "@title:column"
     937msgid "Name"
     938msgstr "Ime"
     939
     940#. +> trunk
     941#: lib/defaultvariablemodel.cpp:82
     942#, fuzzy
     943msgctxt "@title:column"
     944msgid "Value"
     945msgstr "Vrijednost"
     946
     947#. +> trunk
    934948#: lib/test/backendtest.cpp:76
    935949#, fuzzy, kde-format
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n"
    1111"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    281281
    282282#. +> trunk
    283 #: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:17
     283#: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:18
    284284#, fuzzy
    285285msgctxt "Comment"
     
    295295
    296296#. +> trunk
    297 #: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:17
     297#: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:18
    298298msgctxt "Comment"
    299299msgid "A panel to manage the variables of a session"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po

    r599 r604  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-20 10:05+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:18+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n"
    1111"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    7777
    7878#. +> trunk stable
    79 #: analitza/analyzer.cpp:1943
     79#: analitza/analyzer.cpp:1928
    8080msgid "The result is not a number"
    8181msgstr "Rezultat nije broj"
     
    781781#: src/consolehtml.cpp:145
    782782#, fuzzy, kde-format
    783 #| msgid ""
    784 #| "<ul class='error'>Error: %1"
    785 #| "<li>%2</li>"
    786 #| "</ul>"
    787 msgid ""
    788 "<ul class='error'>Error: <b>%1</b>"
    789 "<li>%2</li>"
    790 "</ul>"
    791 msgstr ""
    792 "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1"
    793 "<li>%2</li>"
    794 "</ul>"
     783#| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
     784msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
     785msgstr "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1<li>%2</li></ul>"
    795786
    796787#. +> trunk stable
    797788#: src/consolehtml.cpp:203
    798789#, fuzzy, kde-format
    799 #| msgid ""
    800 #| "<ul class='error'>Error: %1"
    801 #| "<li>%2</li>"
    802 #| "</ul>"
     790#| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
    803791msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1</ul>"
    804 msgstr ""
    805 "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1"
    806 "<li>%2</li>"
    807 "</ul>"
     792msgstr "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1<li>%2</li></ul>"
    808793
    809794#. +> trunk stable
     
    13961381#~ msgstr "<span class='num'>%1</span>"
    13971382
    1398 #~ msgid ""
    1399 #~ "<ul class='error'>Error: %1"
    1400 #~ "<li>%2</li>"
    1401 #~ "</ul>"
    1402 #~ msgstr ""
    1403 #~ "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1"
    1404 #~ "<li>%2</li>"
    1405 #~ "</ul>"
     1383#~ msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
     1384#~ msgstr "<ul class='error'>PogreÅ¡ka: %1<li>%2</li></ul>"
    14061385
    14071386#~ msgid "Generating... Please wait"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_l10n.po

    r602 r604  
    77"Project-Id-Version: desktop_kde-i18n 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:19+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-05-30 22:11+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    609609
    610610#. +> stable
    611 #: documentation/kdesdk/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:21
     611#: documentation/kdesdk/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:22
    612612msgctxt "Comment"
    613613msgid "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A command-line only program."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r601 r604  
    1111"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 12:49+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-09-23 09:19+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:35+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    235235#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684
    236236#, kde-format
    237 msgid ""
    238 "<html><font size=\"5\">%1</font><br/>"
    239 "<b>version %2</b><br/>"
    240 "Using KDE %3</html>"
    241 msgstr ""
    242 "<html><font size=\"5\">%1</font><br/>"
    243 "<b>inačica %2</b><br/>"
    244 "Koristeći KDE %3</html>"
     237msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</html>"
     238msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>inačica %2</b><br/>Koristeći KDE %3</html>"
    245239
    246240#. +> trunk stable
     
    744738#: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33 kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49
    745739msgid ""
    746 "<qt>"
    747 "<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>"
    748 "\n"
    749 "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>"
    750 "\n"
    751 "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>"
    752 "\n"
     740"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>\n"
     741"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
     742"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>\n"
    753743"</qt>"
    754744msgstr ""
    755 "<qt>"
    756 "<p>Ova riječ smatra se  \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o stranoj riječi.</p>"
    757 "\n"
    758 "<p>Ako riječ nije pogreÅ¡na, moÅŸete je dodati u riječnik klikom na <b>Dodaj u rječnik</b>. Ako je ne ÅŸelite dodati u rječnik, ali je ÅŸelite ostaviti nepromijenjenom, kliknite na <b>Zanemari</b> ili <b>Zanemari sve</b>.</p>"
    759 "\n"
    760 "<p>Također, ako je riječ pogreÅ¡na, moÅŸete pokuÅ¡ati pronaći zamjensku iz liste ispod. Ako ne moÅŸete pronaći zamjenu, moÅŸete je otipkati u tekstni okvir ispod i kliknuti na <b>Zamijeni</b> ili <b>Zamijeni sve</b>.</p>"
    761 "\n"
     745"<qt><p>Ova riječ smatra se  \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o stranoj riječi.</p>\n"
     746"<p>Ako riječ nije pogreÅ¡na, moÅŸete je dodati u riječnik klikom na <b>Dodaj u rječnik</b>. Ako je ne ÅŸelite dodati u rječnik, ali je ÅŸelite ostaviti nepromijenjenom, kliknite na <b>Zanemari</b> ili <b>Zanemari sve</b>.</p>\n"
     747"<p>Također, ako je riječ pogreÅ¡na, moÅŸete pokuÅ¡ati pronaći zamjensku iz liste ispod. Ako ne moÅŸete pronaći zamjenu, moÅŸete je otipkati u tekstni okvir ispod i kliknuti na <b>Zamijeni</b> ili <b>Zamijeni sve</b>.</p>\n"
    762748"</qt>"
    763749
     
    787773msgid ""
    788774"<qt>\n"
    789 "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>"
    790 "\n"
     775"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
    791776"</qt>"
    792777msgstr ""
    793778"<qt>\n"
    794 "<p>Odaberite jezik dokumenta koji provjeravate.</p>"
    795 "\n"
     779"<p>Odaberite jezik dokumenta koji provjeravate.</p>\n"
    796780"</qt>"
    797781
     
    813797msgid ""
    814798"<qt>\n"
    815 "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p>"
    816 "\n"
     799"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
    817800"</qt>"
    818801msgstr ""
    819802"<qt>\n"
    820 "<p>Ovdje moÅŸete vidjeti isječak teksta koji nepoznatu riječ prikazuje u njezinom kontekstu. Ako ovaj podatak nije dovoljan za odabir najbolje zamjene za nepoznatu riječ, moÅŸete kliknuti dokument koji provjeravate, označiti veći dio teksta i potom se vrati ovdje da biste nastavili s provjerom.</p>"
    821 "\n"
     803"<p>Ovdje moÅŸete vidjeti isječak teksta koji nepoznatu riječ prikazuje u njezinom kontekstu. Ako ovaj podatak nije dovoljan za odabir najbolje zamjene za nepoznatu riječ, moÅŸete kliknuti dokument koji provjeravate, označiti veći dio teksta i potom se vrati ovdje da biste nastavili s provjerom.</p>\n"
    822804"</qt>"
    823805
     
    833815msgid ""
    834816"<qt>\n"
    835 "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not included in the dictionary.<br>"
    836 "\n"
    837 "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>"
    838 "\n"
     817"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not included in the dictionary.<br>\n"
     818"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n"
    839819"</qt>"
    840820msgstr ""
    841821"<qt>\n"
    842 "<p>Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u rječnik.<br>"
    843 "\n"
    844 "Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogreÅ¡no napisana i ÅŸelite izbjeći njeno ponovno pogreÅ¡no prepoznavanje u budućnosti. Ako je ÅŸelite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, kliknite <b>Ignoriraj</b> ili <b>Ignororaj sve</b>.</p>"
    845 "\n"
     822"<p>Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u rječnik.<br>\n"
     823"Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogreÅ¡no napisana i ÅŸelite izbjeći njeno ponovno pogreÅ¡no prepoznavanje u budućnosti. Ako je ÅŸelite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, kliknite <b>Ignoriraj</b> ili <b>Ignororaj sve</b>.</p>\n"
    846824"</qt>"
    847825
     
    857835msgid ""
    858836"<qt>\n"
    859 "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>"
    860 "\n"
     837"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>\n"
    861838"</qt>"
    862839msgstr ""
    863840"<qt>\n"
    864 "<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>"
    865 "\n"
     841"<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>\n"
    866842"</qt>"
    867843
     
    885861msgid ""
    886862"<qt>\n"
    887 "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>"
    888 "\n"
    889 "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>"
    890 "\n"
     863"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
     864"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
    891865"</qt>"
    892866msgstr ""
    893867"<qt>\n"
    894 "<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡na, trebate provijeriti da li postoji korekcija za nju, te ako da onda kliknite na nju. Ako niti jedna riječ iz liste nije dobra zamjena za nju, onda moÅŸete otipkati ispravnu riječ u okvir za unos</p>"
    895 "\n"
    896 "<p>Za ispravak riječi kliknite na <b>Zamijeni</b> ako ÅŸelite ispraviti samo ovaj pojam ili <b>Zamijeni sve</b> ako ÅŸelite ispraviti sve pojmove.</p>"
    897 "\n"
     868"<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡na, trebate provijeriti da li postoji korekcija za nju, te ako da onda kliknite na nju. Ako niti jedna riječ iz liste nije dobra zamjena za nju, onda moÅŸete otipkati ispravnu riječ u okvir za unos</p>\n"
     869"<p>Za ispravak riječi kliknite na <b>Zamijeni</b> ako ÅŸelite ispraviti samo ovaj pojam ili <b>Zamijeni sve</b> ako ÅŸelite ispraviti sve pojmove.</p>\n"
    898870"</qt>"
    899871
     
    910882msgid ""
    911883"<qt>\n"
    912 "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>"
    913 "\n"
     884"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in the edit box above (to the left).</p>\n"
    914885"</qt>"
    915886msgstr ""
    916887"<qt>\n"
    917 "<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>"
    918 "\n"
     888"<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta s tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>\n"
    919889"</qt>"
    920890
     
    933903msgid ""
    934904"<qt>\n"
    935 "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your misspelled word here or select it from the list below.</p>"
    936 "\n"
    937 "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>"
    938 "\n"
     905"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
     906"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
    939907"</qt>"
    940908msgstr ""
    941909"<qt>\n"
    942 "<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡no napisana, ovdje bi bilo potrebno unijeti ispravno napisanu riječ ili je izabrati s donjeg popisa.</p>"
    943 "\n"
    944 "<p>Ako ÅŸelite ispraviti samo ovo pojavljivanje riječi kliknute <b>Zamijeni</b>, a ako ÅŸelite ispraviti sva pojavljivanja kliknite <b>Zamijeni sve</b>.</p>"
    945 "\n"
     910"<p>Ako je nepoznata riječ pogreÅ¡no napisana, ovdje bi bilo potrebno unijeti ispravno napisanu riječ ili je izabrati s donjeg popisa.</p>\n"
     911"<p>Ako ÅŸelite ispraviti samo ovo pojavljivanje riječi kliknute <b>Zamijeni</b>, a ako ÅŸelite ispraviti sva pojavljivanja kliknite <b>Zamijeni sve</b>.</p>\n"
    946912"</qt>"
    947913
     
    957923msgid ""
    958924"<qt>\n"
    959 "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>"
    960 "\n"
    961 "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>"
    962 "\n"
     925"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
     926"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
    963927"</qt>"
    964928msgstr ""
    965929"<qt>\n"
    966 "<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>"
    967 "\n"
    968 "<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>"
    969 "\n"
     930"<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>\n"
     931"<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>\n"
    970932"</qt>"
    971933
     
    983945msgid ""
    984946"<qt>\n"
    985 "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
    986 "\n"
    987 "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>"
    988 "\n"
     947"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>\n"
     948"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
    989949"</qt>"
    990950msgstr ""
    991951"<qt>\n"
    992 "<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>"
    993 "\n"
    994 "<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>"
    995 "\n"
     952"<p>Kliknite ovdje ako ÅŸelite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>\n"
     953"<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka druga nepoznata riječ koju ÅŸelite koristiti, ali je ne ÅŸelite dodati u riječnik.</p>\n"
    996954"</qt> "
    997955
     
    15491507#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:873
    15501508msgctxt "replace this with information about your translation team"
    1551 msgid ""
    1552 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p>"
    1553 "<p>For more information on KDE internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
    1554 msgstr ""
    1555 "<p>KDE je preveden na viÅ¡e jezika zahvaljujući radu prevoditeljskih timova u cijelom svijetu.</p>"
    1556 "<p>Za viÅ¡e informacija o internacionalizaciji KDE-a posjetite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
     1509msgid "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
     1510msgstr "<p>KDE je preveden na viÅ¡e jezika zahvaljujući radu prevoditeljskih timova u cijelom svijetu.</p><p>Za viÅ¡e informacija o internacionalizaciji KDE-a posjetite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
    15571511
    15581512#. +> trunk stable
     
    40824036#. +> trunk stable
    40834037#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:521
    4084 msgid ""
    4085 "Show Menubar"
    4086 "<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
    4087 msgstr ""
    4088 "PrikaÅŸi traku s izbornikom"
    4089 "<p>Prikazuje traku s izbornikom nakon skrivanja.</p>"
     4038msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
     4039msgstr "PrikaÅŸi traku s izbornikom<p>Prikazuje traku s izbornikom nakon skrivanja.</p>"
    40904040
    40914041#. +> trunk stable
     
    40964046#. +> trunk stable
    40974047#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:541
    4098 msgid ""
    4099 "Show Statusbar<br />"
    4100 "<br />"
    4101 "Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information."
    4102 msgstr ""
    4103 "PrikaÅŸi statusnu traku<br />"
    4104 "<br />"
    4105 "PrikaÅŸi statusnu traku. To je traka na dnu prozora koja se koristi za statusne informacije. "
     4048msgid "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information."
     4049msgstr "PrikaÅŸi statusnu traku<br /><br />PrikaÅŸi statusnu traku. To je traka na dnu prozora koja se koristi za statusne informacije. "
    41064050
    41074051#. +> trunk stable
     
    45804524#. +> trunk stable
    45814525#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:79
    4582 msgid ""
    4583 "<qt>No information available.<br />"
    4584 "The supplied KAboutData object does not exist.</qt>"
    4585 msgstr ""
    4586 "<qt>Nema dostupnih podataka.<br />"
    4587 " Navedeni objekt KAboutData ne postoji.</qt>"
     4526msgid "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not exist.</qt>"
     4527msgstr "<qt>Nema dostupnih podataka.<br /> Navedeni objekt KAboutData ne postoji.</qt>"
    45884528
    45894529#. +> trunk stable
    45904530#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:107
    45914531#, kde-format
    4592 msgid ""
    4593 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4594 "<b>Version %2</b><br />"
    4595 "&nbsp;</html>"
    4596 msgstr ""
    4597 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4598 "<b>Inačica %2</b><br />"
    4599 "&nbsp;</html>"
     4532msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />&nbsp;</html>"
     4533msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Inačica %2</b><br />&nbsp;</html>"
    46004534
    46014535#. +> trunk stable
     
    46034537#, kde-format
    46044538msgctxt "Program name, version and KDE platform version; do not translate 'Development Platform'"
    4605 msgid ""
    4606 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4607 "<b>Version %2</b><br />"
    4608 "Using KDE Development Platform %3</html>"
    4609 msgstr ""
    4610 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />"
    4611 "<b>Inačica %2</b><br />"
    4612 "Koristite KDE Development Platform %3</html>"
     4539msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE Development Platform %3</html>"
     4540msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Inačica %2</b><br />Koristite KDE Development Platform %3</html>"
    46134541
    46144542#. +> trunk stable
     
    46454573#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
    46464574#, kde-format
    4647 msgid ""
    4648 "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br />"
    4649 "<b>Platform Version %1</b></html>"
    4650 msgstr ""
    4651 "<html><font size=\"5\">KDE – budi slobodan!</font><br />"
    4652 "<b>Inačica platforme %1</b></html>"
     4575msgid "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</b></html>"
     4576msgstr "<html><font size=\"5\">KDE – budi slobodan!</font><br /><b>Inačica platforme %1</b></html>"
    46534577
    46544578#. +> trunk stable
    46554579#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
    46564580#, fuzzy, kde-format
    4657 #| msgid ""
    4658 #| "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br />"
    4659 #| "<br />"
    4660 #| "KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br />"
    4661 #| "<br />"
    4662 #| "Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
    4663 msgid ""
    4664 "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br />"
    4665 "<br />"
    4666 "KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br />"
    4667 "<br />"
    4668 "Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
    4669 msgstr ""
    4670 "<html><b>KDE</b> je međunarodna mreÅŸa softverskih inÅŸenjera, umjetnika, pisaca, prevodioca i podupiratelja odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>. Ova zajednica stvorila je stotine aplikacija slobodnog softvera koje su dio KDE Development Platforme i KDE Software Distributiona.<br />"
    4671 "<br />"
    4672 "KDE je suradnički pothvat u kojem ne postoji izdvojeni subjekt koji kontrolira smjer razvoja ili proizvode KDE-a. Svi se slobodno mogu pridruÅŸiti i doprinijeti KDE-u, uključujući i vas.<br />"
    4673 "Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o zajednici KDE i softveru kojeg stvaramo.</html>"
     4581#| msgid "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
     4582msgid "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</html>"
     4583msgstr "<html><b>KDE</b> je međunarodna mreÅŸa softverskih inÅŸenjera, umjetnika, pisaca, prevodioca i podupiratelja odanih razvoju <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>. Ova zajednica stvorila je stotine aplikacija slobodnog softvera koje su dio KDE Development Platforme i KDE Software Distributiona.<br /><br />KDE je suradnički pothvat u kojem ne postoji izdvojeni subjekt koji kontrolira smjer razvoja ili proizvode KDE-a. Svi se slobodno mogu pridruÅŸiti i doprinijeti KDE-u, uključujući i vas.<br />Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> za viÅ¡e informacija o zajednici KDE i softveru kojeg stvaramo.</html>"
    46744584
    46754585#. +> trunk stable
    46764586#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
    46774587#, fuzzy, kde-format
    4678 #| msgid ""
    4679 #| "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br />"
    4680 #| "<br />"
    4681 #| "KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br />"
    4682 #| "<br />"
    4683 #| "If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
    4684 msgid ""
    4685 "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br />"
    4686 "<br />"
    4687 "KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br />"
    4688 "<br />"
    4689 "If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
    4690 msgstr ""
    4691 "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti i tim KDE-a spreman je to učiniti. Međutim, Vi – korisnik – morate nam reći kada neÅ¡to ne radi prema očekivanjima ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br />"
    4692 "<br />"
    4693 "KDE ima sustav za praćenje greÅ¡aka. Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite dijalog \"Prijava nedostataka...\" iz izbornika \"Pomoć\" kako biste prijavili greÅ¡ku.<br />"
    4694 "<br />"
    4695 "Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka kako biste prijavili svoju ÅŸelju. Obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Wishlist\".</html>"
     4588#| msgid "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
     4589msgid "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
     4590msgstr "<html>Softver se uvijek moÅŸe unaprijediti i tim KDE-a spreman je to učiniti. Međutim, Vi – korisnik – morate nam reći kada neÅ¡to ne radi prema očekivanjima ili kada bi neÅ¡to moglo raditi bolje.<br /><br />KDE ima sustav za praćenje greÅ¡aka. Posjetite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a> ili iskoristite dijalog \"Prijava nedostataka...\" iz izbornika \"Pomoć\" kako biste prijavili greÅ¡ku.<br /><br />Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni iskoristiti sustav za praćenje greÅ¡aka kako biste prijavili svoju ÅŸelju. Obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Wishlist\".</html>"
    46964591
    46974592#. +> trunk stable
    46984593#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
    46994594#, fuzzy, kde-format
    4700 #| msgid ""
    4701 #| "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br />"
    4702 #| "<br />"
    4703 #| "Visit <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> for information on some projects in which you can participate.<br />"
    4704 #| "<br />"
    4705 #| "If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a> will provide you with what you need.</html>"
    4706 msgid ""
    4707 "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br />"
    4708 "<br />"
    4709 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in which you can participate.<br />"
    4710 "<br />"
    4711 "If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
    4712 msgstr ""
    4713 "<html>Ne trebate biti razvijatelj softvera kako biste bili dio tima KDE-a. MoÅŸete se pridruÅŸiti nacionalnim timovima koji prevode programsko sučelje. MoÅŸete izrađivati grafiku, teme, zvukove i unaprijediti dokumentaciju. Sami odlučujete!<br />"
    4714 "<br />"
    4715 "Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> za viÅ¡e informacija o projektima u kojima moÅŸete sudjelovati.<br />"
    4716 "<br />"
    4717 "Ako trebate viÅ¡e informacija ili dokumentaciju, posjetite <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a>.</html>"
     4595#| msgid "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> for information on some projects in which you can participate.<br /><br />If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a> will provide you with what you need.</html>"
     4596msgid "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in which you can participate.<br /><br />If you need more information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
     4597msgstr "<html>Ne trebate biti razvijatelj softvera kako biste bili dio tima KDE-a. MoÅŸete se pridruÅŸiti nacionalnim timovima koji prevode programsko sučelje. MoÅŸete izrađivati grafiku, teme, zvukove i unaprijediti dokumentaciju. Sami odlučujete!<br /><br />Posjetite <a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> za viÅ¡e informacija o projektima u kojima moÅŸete sudjelovati.<br /><br />Ako trebate viÅ¡e informacija ili dokumentaciju, posjetite <a href=\"http://techbase.kde.org/\">http://techbase.kde.org</a>.</html>"
    47184598
    47194599#. +> trunk stable
    47204600#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
    47214601#, fuzzy, kde-format
    4722 #| msgid ""
    4723 #| "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br />"
    4724 #| "<br />"
    4725 #| "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on KDE e.V.<br />"
    4726 #| "<br />"
    4727 #| "KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br />"
    4728 #| " <br />"
    4729 #| "We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />"
    4730 #| "<br />"
    4731 #| "Thank you very much in advance for your support.</html>"
    4732 msgid ""
    4733 "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br />"
    4734 "<br />"
    4735 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br />"
    4736 "<br />"
    4737 "KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br />"
    4738 " <br />"
    4739 "We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br />"
    4740 "<br />"
    4741 "Thank you very much in advance for your support.</html>"
    4742 msgstr ""
    4743 "<html>KDE je i uvijek će biti dostupan bez naknade, ali njegovo stvaranje nije besplatno.<br />"
    4744 "<br />"
    4745 "Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa KDE zajednicu u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br />"
    4746 "<br />"
    4747 "KDE-u je potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br />"
    4748 "<br />"
    4749 "Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
     4602#| msgid "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> for information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
     4603msgid "<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
     4604msgstr "<html>KDE je i uvijek će biti dostupan bez naknade, ali njegovo stvaranje nije besplatno.<br /><br />Zbog toga je KDE-ov tim osnovao KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Tuebingenu, Njemačka. KDE e.V. zastupa KDE zajednicu u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> za viÅ¡e informacija o KDE e.V.<br /><br />KDE-u je potrebna financijska podrÅ¡ka. Većina se novaca troÅ¡i na pokrivanje troÅ¡kova članovima tima, ali i drugima koje naprave kad doprinose KDE-u. Ohrabrujemo vas da podrÅŸite KDE financijskim donacijama koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. <br /><br />Unaprijed vam zahvaljujemo na vaÅ¡oj podrÅ¡ci.</html>"
    47504605
    47514606#. +> trunk stable
     
    49374792#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427
    49384793msgid ""
    4939 "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p>"
    4940 "<ul>"
    4941 "<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
    4942 "<li>cause serious data loss</li>"
    4943 "<li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li>"
    4944 "</ul>"
    4945 "\n"
     4794"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n"
    49464795"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
    49474796msgstr ""
    4948 "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Kritično</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji </p>"
    4949 "<ul>"
    4950 "<li>onesposobljavaju rad drugih programe u sustavu (ili cijeli sustav)</li>"
    4951 "<li>uzrokuju ozbiljan gubitak podataka</li>"
    4952 "<li>uvode sigurnosnu rupu u sustavu na kojem je zahvaćeni paket instaliran</li>"
    4953 "</ul>"
    4954 "\n"
     4797"<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Kritično</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji </p><ul><li>onesposobljavaju rad drugih programe u sustavu (ili cijeli sustav)</li><li>uzrokuju ozbiljan gubitak podataka</li><li>uvode sigurnosnu rupu u sustavu na kojem je zahvaćeni paket instaliran</li></ul>\n"
    49554798"<p>Stvara li kvar koji prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako ne, molim smanjite ozbiljnost. Hvala!</p>"
    49564799
     
    49584801#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438
    49594802msgid ""
    4960 "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p>"
    4961 "<ul>"
    4962 "<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
    4963 "<li>cause data loss</li>"
    4964 "<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li>"
    4965 "</ul>"
    4966 "\n"
     4803"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n"
    49674804"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
    49684805msgstr ""
    4969 "<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Ozbiljno</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji:</p>"
    4970 "<ul>"
    4971 "<li>čine paket o kojem se radi potpuno ili gotovo beskorisnim</li>"
    4972 "<li>ostvaruju gubitak podataka</li>"
    4973 "<li>uvodi sigurnosnu rupu u sustavu koja omogućuje pristup računima korisnika koji koriste zahvaćeni paket</li>"
    4974 "</ul>"
    4975 "\n"
     4806"<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Ozbiljno</b>. Molim uzmite u obzir da je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji:</p><ul><li>čine paket o kojem se radi potpuno ili gotovo beskorisnim</li><li>ostvaruju gubitak podataka</li><li>uvodi sigurnosnu rupu u sustavu koja omogućuje pristup računima korisnika koji koriste zahvaćeni paket</li></ul>\n"
    49764807"<p>Stvara li kvar koji prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako ne, molim smanjite razinu ozbiljnosti. Hvala!</p>"
    49774808
     
    59125743
    59135744#. +> trunk stable
    5914 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:107
     5745#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108
    59155746msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
    59165747msgstr "Molim odaberite jezik koji će biti korišten za tu aplikaciju:"
    59175748
    59185749#. +> trunk stable
    5919 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:135
     5750#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
    59205751msgid "Add Fallback Language"
    59215752msgstr "Dodaj pomoćni jezik"
    59225753
    59235754#. +> trunk stable
    5924 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
     5755#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137
    59255756msgid "Adds one more language which will be used if other translations do not contain a proper translation."
    59265757msgstr "Dodavanje joÅ¡ jednog jezika koji će biti koriÅ¡ten ako drugi prijevodi ne sadrÅŸe valjani prijevod."
    59275758
    59285759#. +> trunk stable
    5929 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:226
     5760#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
     5761#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255
    59305762msgid "The language for this application has been changed. The change will take effect the next time the application is started."
    59315763msgstr "Jezik ove aplikacije je promijenjen. Promjene će biti prihvaćene nakon ponovnog pokretanja aplikacije."
    59325764
    59335765#. +> trunk stable
    5934 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
     5766#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228
     5767#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256
    59355768msgid "Application Language Changed"
    59365769msgstr "Jezik aplikacije je promijenjen"
    59375770
    59385771#. +> trunk stable
    5939 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:280
     5772#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:309
    59405773msgid "Primary language:"
    59415774msgstr "Primarni jezik:"
    59425775
    59435776#. +> trunk stable
    5944 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:280
     5777#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:309
    59455778msgid "Fallback language:"
    59465779msgstr "Pomoćni jezik:"
    59475780
    59485781#. +> trunk stable
    5949 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:300
     5782#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:329
    59505783#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329
    59515784msgid "Remove"
     
    59535786
    59545787#. +> trunk stable
    5955 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:311
     5788#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:340
    59565789msgid "This is the main application language which will be used first, before any other languages."
    59575790msgstr "Ovo je glavni jezik aplikacije koji će prvi biti korišten, prije svih drugih jezika."
    59585791
    59595792#. +> trunk stable
    5960 #: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:312
     5793#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:341
    59615794msgid "This is the language which will be used if any previous languages do not contain a proper translation."
    59625795msgstr "Ovaj jezik će biti koriÅ¡ten ako niti jedan prethodni ne sadrÅŸi valjani prijevod."
     
    61706003#. +> trunk stable
    61716004#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223
    6172 msgid ""
    6173 "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern."
    6174 "<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p>"
    6175 "</qt>"
    6176 msgstr ""
    6177 "<qt>Ako je omogućeno, svako pojavljivanje <code><b>\\N</b></code>-a, gdje je <code><b>N</b></code> cijeli broj, bit će zamijenjeno odgovarajućim uhvatom (\"podniz u zagradi\") iz uzorka."
    6178 "<p>Kako biste dodali literal <code><b>\\N</b></code> u vaÅ¡u zamjenu, dodajte jednu dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, npr. <code><b>\\\\N</b></code>.</p>"
    6179 "</qt>"
     6005msgid "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
     6006msgstr "<qt>Ako je omogućeno, svako pojavljivanje <code><b>\\N</b></code>-a, gdje je <code><b>N</b></code> cijeli broj, bit će zamijenjeno odgovarajućim uhvatom (\"podniz u zagradi\") iz uzorka.<p>Kako biste dodali literal <code><b>\\N</b></code> u vaÅ¡u zamjenu, dodajte jednu dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, npr. <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
    61806007
    61816008#. +> trunk stable
     
    65626389#. +> trunk stable
    65636390#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322
    6564 msgid ""
    6565 "Font size<br />"
    6566 "<i>fixed</i> or <i>relative</i><br />"
    6567 "to environment"
    6568 msgstr ""
    6569 "Veličina pisma <br />"
    6570 "<i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br />"
    6571 "u odnosu na okolinu"
     6391msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
     6392msgstr "Veličina pisma <br /><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br />u odnosu na okolinu"
    65726393
    65736394#. +> trunk stable
     
    94379258#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:282
    94389259#, kde-format
    9439 msgid ""
    9440 "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action.<br>"
    9441 "Please select a different one.</qt>"
    9442 msgstr ""
    9443 "<qt>Kombinacija tipki '%1'  je dodijeljena aktivnosti <b>%2</b>.<br>"
    9444 "Odaberite drugu kombinaciju tipki.</qt>"
     9260msgid "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action.<br>Please select a different one.</qt>"
     9261msgstr "<qt>Kombinacija tipki '%1'  je dodijeljena aktivnosti <b>%2</b>.<br>Odaberite drugu kombinaciju tipki.</qt>"
    94459262
    94469263#. +> trunk stable
     
    1031210129#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2154
    1031310130#, kde-format
    10314 msgid ""
    10315 "<qt>This site is submitting a form which will open "
    10316 "<p>%1</p>"
    10317 " in a new browser window via JavaScript.<br />"
    10318 "Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
    10319 msgstr ""
    10320 "<qt>Ova stranica Å¡alje formu koja će otvoriti "
    10321 "<p>%1</p>"
    10322 " u novom prozoru preglednika pomoću JavaScripta.<br />"
    10323 "Åœelite li dozvoliti slanje forme?</qt>"
     10131msgid "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
     10132msgstr "<qt>Ova stranica Å¡alje formu koja će otvoriti <p>%1</p> u novom prozoru preglednika pomoću JavaScripta.<br />Åœelite li dozvoliti slanje forme?</qt>"
    1032410133
    1032510134#. +> trunk stable
     
    1034510154#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1619
    1034610155#, kde-format
    10347 msgid ""
    10348 "<qt>This site is requesting to open"
    10349 "<p>%1</p>"
    10350 "in a new browser window via JavaScript.<br />"
    10351 "Do you want to allow this?</qt>"
    10352 msgstr ""
    10353 "<qt>Ova se stranica ÅŸeli otvoriti"
    10354 "<p>%1</p>"
    10355 "u novom prozoru preglednika preko JavaScript-a.<br />"
    10356 "Åœelite li to dozvoliti?</qt>"
     10156msgid "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
     10157msgstr "<qt>Ova se stranica ÅŸeli otvoriti<p>%1</p>u novom prozoru preglednika preko JavaScript-a.<br />Åœelite li to dozvoliti?</qt>"
    1035710158
    1035810159#. +> trunk stable
     
    1093310734#. +> trunk stable
    1093410735#: khtml/khtml_part.cpp:361
    10935 msgid ""
    10936 "<qt>Enlarge Font<br />"
    10937 "<br />"
    10938 "Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
    10939 msgstr ""
    10940 "<qt>Povećaj pismo<br />"
    10941 "<br />"
    10942 "Povećajte pismo u ovom prozoru. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisma.</qt>"
     10736msgid "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
     10737msgstr "<qt>Povećaj pismo<br /><br />Povećajte pismo u ovom prozoru. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisma.</qt>"
    1094310738
    1094410739#. +> trunk stable
     
    1094910744#. +> trunk stable
    1095010745#: khtml/khtml_part.cpp:368
    10951 msgid ""
    10952 "<qt>Shrink Font<br />"
    10953 "<br />"
    10954 "Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
    10955 msgstr ""
    10956 "<qt>Stisni pismo<br />"
    10957 "<br />"
    10958 "Učini pismo ovog prozora manjim. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisama.</qt>"
     10746msgid "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
     10747msgstr "<qt>Stisni pismo<br /><br />Učini pismo ovog prozora manjim. Kliknite i drÅŸite pritisnutim gumb miÅ¡a za prikaz izbornika sa svim dostupnim veličinama pisama.</qt>"
    1095910748
    1096010749#. +> trunk stable
    1096110750#: khtml/khtml_part.cpp:386
    10962 msgid ""
    10963 "<qt>Find text<br />"
    10964 "<br />"
    10965 "Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page.</qt>"
    10966 msgstr ""
    10967 "<qt>Nađi tekst<br />"
    10968 "<br />"
    10969 "PrikaÅŸi dijalog koji vam omogućuje traÅŸenje teksta na prikazanoj stranici.</qt>"
     10751msgid "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page.</qt>"
     10752msgstr "<qt>Nađi tekst<br /><br />PrikaÅŸi dijalog koji vam omogućuje traÅŸenje teksta na prikazanoj stranici.</qt>"
    1097010753
    1097110754#. +> trunk stable
    1097210755#: khtml/khtml_part.cpp:391
    10973 msgid ""
    10974 "<qt>Find next<br />"
    10975 "<br />"
    10976 "Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
    10977 msgstr ""
    10978 "<qt>TraÅŸi sljedeće<br />"
    10979 "<br />"
    10980 "TraÅŸenje sljedećeg pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
     10756msgid "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
     10757msgstr "<qt>TraÅŸi sljedeće<br /><br />TraÅŸenje sljedećeg pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
    1098110758
    1098210759#. +> trunk stable
    1098310760#: khtml/khtml_part.cpp:397
    10984 msgid ""
    10985 "<qt>Find previous<br />"
    10986 "<br />"
    10987 "Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
    10988 msgstr ""
    10989 "<qt>TraÅŸi prethodni<br />"
    10990 "<br />"
    10991 "TraÅŸenje prethodnog pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
     10761msgid "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
     10762msgstr "<qt>TraÅŸi prethodni<br /><br />TraÅŸenje prethodnog pojavljivanja teksta koji je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
    1099210763
    1099310764#. +> trunk stable
     
    1100310774#. +> trunk stable
    1100410775#: khtml/khtml_part.cpp:427
    11005 msgid ""
    11006 "<qt>Print Frame<br />"
    11007 "<br />"
    11008 "Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
    11009 msgstr ""
    11010 "<qt>Okvir ispisa<br />"
    11011 "<br />"
    11012 "Neke stranice imaju viÅ¡e okvira. Da biste ispisali pojedini okvir, kliknite na njega i zatim iskoristite ovu funkciju.</qt>"
     10776msgid "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
     10777msgstr "<qt>Okvir ispisa<br /><br />Neke stranice imaju viÅ¡e okvira. Da biste ispisali pojedini okvir, kliknite na njega i zatim iskoristite ovu funkciju.</qt>"
    1101310778
    1101410779#. +> trunk stable
     
    1120110966#: khtml/khtml_part.cpp:3724
    1120210967#, kde-format
    11203 msgid ""
    11204 "<qt>This untrusted page links to<br />"
    11205 "<b>%1</b>.<br />"
    11206 "Do you want to follow the link?</qt>"
    11207 msgstr ""
    11208 "<qt>Ova nepovjerljiva stranica se povezuje na <br />"
    11209 "<b>%1</b>.<br />"
    11210 "Åœelite li slijediti poveznicu?</qt>"
     10968msgid "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow the link?</qt>"
     10969msgstr "<qt>Ova nepovjerljiva stranica se povezuje na <br /><b>%1</b>.<br />Åœelite li slijediti poveznicu?</qt>"
    1121110970
    1121210971#. +> trunk stable
     
    1131811077#: khtml/khtml_part.cpp:4771
    1131911078#, kde-format
    11320 msgid ""
    11321 "<qt>The form will be submitted to <br />"
    11322 "<b>%1</b><br />"
    11323 "on your local filesystem.<br />"
    11324 "Do you want to submit the form?</qt>"
    11325 msgstr ""
    11326 "<qt>Forma će biti poslana na <br />"
    11327 "<b>%1</b><br />"
    11328 "u vaÅ¡ lokalni datotečni sustav.<br />"
    11329 "Åœelite li poslati formu?</qt>"
     11079msgid "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
     11080msgstr "<qt>Forma će biti poslana na <br /><b>%1</b><br />u vaÅ¡ lokalni datotečni sustav.<br />Åœelite li poslati formu?</qt>"
    1133011081
    1133111082#. +> trunk stable
     
    1134811099#: khtml/khtml_part.cpp:6772
    1134911100#, kde-format
    11350 msgid ""
    11351 "<qt>Access by untrusted page to<br />"
    11352 "<b>%1</b><br />"
    11353 " denied.</qt>"
    11354 msgstr ""
    11355 "<qt>Pristup nepovjerljive stranice do <br />"
    11356 "<b>%1</b><br />"
    11357 " zabranjen.</qt>"
     11101msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
     11102msgstr "<qt>Pristup nepovjerljive stranice do <br /><b>%1</b><br /> zabranjen.</qt>"
    1135811103
    1135911104#. +> trunk stable
     
    1142611171#. +> trunk stable
    1142711172#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
    11428 msgid ""
    11429 "<qt>"
    11430 "<p><strong>'Print images'</strong></p>"
    11431 "<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
    11432 "<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p>"
    11433 " </qt>"
    11434 msgstr ""
    11435 "<qt>"
    11436 "<p><strong>'Ispis slika'</strong></p>"
    11437 "<p>ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispisati će se slike sadrÅŸane na HTML stranici</p>"
    11438 "<p>Ako je onemogućen, ispisati će se samo tekst, bez slika. Ispisivanje će ići brÅŸe i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera.</p>"
    11439 " </qt>"
     11173msgid "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>"
     11174msgstr "<qt><p><strong>'Ispis slika'</strong></p><p>ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispisati će se slike sadrÅŸane na HTML stranici</p><p>Ako je onemogućen, ispisati će se samo tekst, bez slika. Ispisivanje će ići brÅŸe i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera.</p> </qt>"
    1144011175
    1144111176#. +> trunk stable
    1144211177#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
    11443 msgid ""
    11444 "<qt>"
    11445 "<p><strong>'Print header'</strong></p>"
    11446 "<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain a header line at the top of each page. This header contains the current date, the location URL of the printed page and the page number.</p>"
    11447 "<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not contain such a header line.</p>"
    11448 " </qt>"
    11449 msgstr ""
    11450 "<qt>"
    11451 "<p><strong>'Ispis zaglavlja'</strong></p>"
    11452 "<p>Ako je ova kućica omogućena, ispis HTML dokumenta će sadrÅŸavati zaglavlje na vrhu svake stranice. To zaglavlje sadrÅŸi trenutni datum, URL lokacije ispisane stranice i redni broj stranice.</p>"
    11453 "<p>Ako je ova kućica onemogućena, ispis HTML dokumenta neće sadrÅŸavati navedeno zaglavlje.</p>"
    11454 "</qt>"
     11178msgid "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain a header line at the top of each page. This header contains the current date, the location URL of the printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not contain such a header line.</p> </qt>"
     11179msgstr "<qt><p><strong>'Ispis zaglavlja'</strong></p><p>Ako je ova kućica omogućena, ispis HTML dokumenta će sadrÅŸavati zaglavlje na vrhu svake stranice. To zaglavlje sadrÅŸi trenutni datum, URL lokacije ispisane stranice i redni broj stranice.</p><p>Ako je ova kućica onemogućena, ispis HTML dokumenta neće sadrÅŸavati navedeno zaglavlje.</p></qt>"
    1145511180
    1145611181#. +> trunk stable
    1145711182#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
    11458 msgid ""
    11459 "<qt>"
    11460 "<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
    11461 "<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
    11462 "<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p>"
    11463 " </qt>"
    11464 msgstr ""
    11465 "<qt>"
    11466 "<p><strong>'Način prijateljski pisaču'</strong></p>"
    11467 "<p>Ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispis HTML dokumenta bit će samo crno-bijeli, a sve pozadine u boji pretvorit će se u bijele. Ispis će biti brÅŸi i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera. </p>"
    11468 "<p>Ako je onemogućen, ispis HTML dokumenta bit će u originalnim bojama kao Å¡to ih vidite u vaÅ¡oj aplikaciji. Ovo moÅŸe rezultirati područjima stranice potpuno prekrivenim bojom (ili sivim tonovima ako koristite crno-bijeli pisač). Ispis će vjerojatno biti sporiji i vjerojatno će se potroÅ¡it viÅ¡e tinte ili tonera.</p>"
    11469 " </qt>"
     11183msgid "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p> </qt>"
     11184msgstr "<qt><p><strong>'Način prijateljski pisaču'</strong></p><p>Ako je ovaj odabirni okvir omogućen, ispis HTML dokumenta bit će samo crno-bijeli, a sve pozadine u boji pretvorit će se u bijele. Ispis će biti brÅŸi i potroÅ¡iti će se manje tinte ili tonera. </p><p>Ako je onemogućen, ispis HTML dokumenta bit će u originalnim bojama kao Å¡to ih vidite u vaÅ¡oj aplikaciji. Ovo moÅŸe rezultirati područjima stranice potpuno prekrivenim bojom (ili sivim tonovima ako koristite crno-bijeli pisač). Ispis će vjerojatno biti sporiji i vjerojatno će se potroÅ¡it viÅ¡e tinte ili tonera.</p> </qt>"
    1147011185
    1147111186#. +> trunk stable
     
    1261012325#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:197
    1261112326#, kde-format
    12612 msgid ""
    12613 "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br />"
    12614 "<i>%2&lt;%3&gt;</i><br />"
    12615 ":</qt>"
    12616 msgstr ""
    12617 "<qt>Unesi frazu zaporke za ključ <b>0x%1</b>, pripada<br />"
    12618 "<i>%2&lt;%3&gt;</i><br />"
    12619 ":</qt>"
     12327msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2&lt;%3&gt;</i><br />:</qt>"
     12328msgstr "<qt>Unesi frazu zaporke za ključ <b>0x%1</b>, pripada<br /><i>%2&lt;%3&gt;</i><br />:</qt>"
    1262012329
    1262112330#. +> trunk stable
     
    1270612415#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
    1270712416#, kde-format
    12708 msgid ""
    12709 "<br />"
    12710 "Provider: %1"
    12711 msgstr ""
    12712 "<br />"
    12713 "PruÅŸatelj usluge: %1"
     12417msgid "<br />Provider: %1"
     12418msgstr "<br />PruÅŸatelj usluge: %1"
    1271412419
    1271512420#. +> trunk stable
     
    1271712422#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
    1271812423#, kde-format
    12719 msgid ""
    12720 "<br />"
    12721 "Version: %1"
    12722 msgstr ""
    12723 "<br />"
    12724 "Verzija: %1"
     12424msgid "<br />Version: %1"
     12425msgstr "<br />Verzija: %1"
    1272512426
    1272612427#. +> trunk stable
     
    1285012551#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
    1285112552#, kde-format
    12852 msgid ""
    12853 "<p>Downloads: %1</p>"
    12854 "\n"
    12855 msgstr ""
    12856 "<p>Preuzimanja: %1</p>"
    12857 "\n"
     12553msgid "<p>Downloads: %1</p>\n"
     12554msgstr "<p>Preuzimanja: %1</p>\n"
    1285812555
    1285912556#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate)
     
    1389713594#: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141
    1389813595#, fuzzy, no-c-format
    13899 #| msgid ""
    13900 #| "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:"
    13901 #| "<dl>"
    13902 #| "<dt>%e</dt>"
    13903 #| "<dd>Name of the event</dd>"
    13904 #| "<dt>%a</dt>"
    13905 #| "<dd>Application that sent the event</dd>"
    13906 #| "<dt>%m</dt>"
    13907 #| "<dd>The message sent by the application</dd>"
    13908 #| "</dl>"
    13909 #| "</qt>"
    13910 msgid ""
    13911 "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:"
    13912 "<dl>"
    13913 "<dt>%e</dt>"
    13914 "<dd>Name of the event</dd>"
    13915 "<dt>%a</dt>"
    13916 "<dd>Application that sent the event</dd>"
    13917 "<dt>%m</dt>"
    13918 "<dd>The message sent by the application</dd>"
    13919 "</dl>"
    13920 "</qt>"
    13921 msgstr ""
    13922 "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: "
    13923 "<dl>"
    13924 "<dt>%e</dt>"
    13925 "<dd>Naziv događaja</dd>"
    13926 "<dt>%a</dt>"
    13927 "<dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd>"
    13928 "<dt>%m</dt>"
    13929 "<dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd>"
    13930 "</dl>"
    13931 "</qt>"
     13596#| msgid "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
     13597msgid "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
     13598msgstr "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: <dl><dt>%e</dt><dd>Naziv događaja</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd><dt>%m</dt><dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd></dl></qt>"
    1393213599
    1393313600#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
     
    1433013997#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76
    1433113998#, kde-format
    14332 msgid ""
    14333 "<qt>"
    14334 "<p>The diagnosis is:<br />"
    14335 "The desktop file %1 could not be found.</p>"
    14336 "</qt>"
    14337 msgstr ""
    14338 "<qt>"
    14339 "<p>Dijagnoza je:<br />"
    14340 "Nije moguće pronači datoteku radne povrÅ¡ine %1.</p>"
    14341 "</qt>"
     13999msgid "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
     14000msgstr "<qt><p>Dijagnoza je:<br />Nije moguće pronači datoteku radne povrÅ¡ine %1.</p></qt>"
    1434214001
    1434314002#. +> trunk stable
     
    1434914008#. +> trunk stable
    1435014009#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79
    14351 msgid ""
    14352 "<qt>"
    14353 "<p>Either the hardware/software the module configures is not available or the module has been disabled by the administrator.</p>"
    14354 "</qt>"
    14355 msgstr ""
    14356 "<qt>"
    14357 "<p>Ili hardver/softver kojeg modul podeÅ¡ava nije dostupan ili je modul onemogućen od strane administratora.</p>"
    14358 "</qt>"
     14010msgid "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
     14011msgstr "<qt><p>Ili hardver/softver kojeg modul podeÅ¡ava nije dostupan ili je modul onemogućen od strane administratora.</p></qt>"
    1435914012
    1436014013#. +> trunk stable
     
    1436714020#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
    1436814021#, kde-format
    14369 msgid ""
    14370 "<qt>The diagnosis is:<br />"
    14371 "The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
    14372 msgstr ""
    14373 "<qt>Dijagnoza je:<br />"
    14374 "Datoteka radne povrÅ¡ine %1 ne određuje biblioteku.</qt>"
     14022msgid "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
     14023msgstr "<qt>Dijagnoza je:<br />Datoteka radne povrÅ¡ine %1 ne određuje biblioteku.</qt>"
    1437514024
    1437614025#. +> trunk stable
     
    1438214031#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
    1438314032#, kde-format
    14384 msgid ""
    14385 "<qt>The diagnosis is:<br />"
    14386 "%1"
    14387 "<p>Possible reasons:</p>"
    14388 "<ul>"
    14389 "<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li>"
    14390 "<li>You have old third party modules lying around.</li>"
    14391 "</ul>"
    14392 "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p>"
    14393 "</qt>"
    14394 msgstr ""
    14395 "<qt>Dijagnoza je:<br />"
    14396 "%1"
    14397 "<p>Mogući razlozi:</p>"
    14398 "<ul>"
    14399 "<li>Pojava pogreÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je napuÅ¡teni kontrolni modul</li>"
    14400 "<li>Imate stare module neke treće strane koji su postavljeni uokolo.</li>"
    14401 "</ul>"
    14402 "<p>PaÅŸljivo provjerite ove stavke i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o pogreÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p>"
    14403 "</qt>"
     14033msgid "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
     14034msgstr "<qt>Dijagnoza je:<br />%1<p>Mogući razlozi:</p><ul><li>Pojava pogreÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je napuÅ¡teni kontrolni modul</li><li>Imate stare module neke treće strane koji su postavljeni uokolo.</li></ul><p>PaÅŸljivo provjerite ove stavke i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o pogreÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p></qt>"
    1440414035
    1440514036#. +> trunk stable
    1440614037#: kutils/kcmoduleloader.cpp:167
    14407 msgid ""
    14408 "<qt>"
    14409 "<p>Possible reasons:"
    14410 "<ul>"
    14411 "<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li>"
    14412 "<li>You have old third party modules lying around.</li>"
    14413 "</ul>"
    14414 "</p>"
    14415 "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p>"
    14416 "</qt>"
    14417 msgstr ""
    14418 "<qt>"
    14419 "<p>Mogući razlozi:</p>"
    14420 "<ul>"
    14421 "<li>Pojava greÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je zaboravljeni kontrolni modul</li>"
    14422 "<li>Imate zaostale stare, tuđe module.</li>"
    14423 "</ul>"
    14424 "<p>Provjerite ove stavke paÅŸljivo i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o greÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p>"
    14425 "</qt>"
     14038msgid "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
     14039msgstr "<qt><p>Mogući razlozi:</p><ul><li>Pojava greÅ¡ke prilikom zadnjeg aÅŸuriranja KDE-a ostavila je zaboravljeni kontrolni modul</li><li>Imate zaostale stare, tuđe module.</li></ul><p>Provjerite ove stavke paÅŸljivo i pokuÅ¡ajte ukloniti spomenuti modul u poruci o greÅ¡ci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg distributora ili paketara</p></qt>"
    1442614040
    1442714041#. +> trunk stable
     
    1509514709#. +> trunk stable
    1509614710#: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50
    15097 msgid ""
    15098 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">"
    15099 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(do not know yet)</p>"
    15100 "</body></html>"
    15101 msgstr ""
    15102 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">"
    15103 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(joÅ¡ ne znam)</p>"
    15104 "</body></html>"
     14711msgid "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>"
     14712msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(joÅ¡ ne znam)</p></body></html>"
    1510514713
    1510614714#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles)
     
    1512514733#~ msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspjelo"
    1512614734
    15127 #~ msgid ""
    15128 #~ "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:"
    15129 #~ "<dl>"
    15130 #~ "<dt>%e</dt>"
    15131 #~ "<dd>Name of the event</dd>"
    15132 #~ "<dt>%a</dt>"
    15133 #~ "<dd>Application that sent the event</dd>"
    15134 #~ "<dt>%m</dt>"
    15135 #~ "<dd>The message sent by the application</dd>"
    15136 #~ "</dl>"
    15137 #~ "</qt>"
    15138 #~ msgstr ""
    15139 #~ "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: "
    15140 #~ "<dl>"
    15141 #~ "<dt>%e</dt>"
    15142 #~ "<dd>Naziv događaja</dd>"
    15143 #~ "<dt>%a</dt>"
    15144 #~ "<dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd>"
    15145 #~ "<dt>%m</dt>"
    15146 #~ "<dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd>"
    15147 #~ "</dl>"
    15148 #~ "</qt>"
     14735#~ msgid "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received.  If you select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
     14736#~ msgstr "<qt>Definira kako bi KTTS trebao izgovoriti poruku o ostvarenom događaju. Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. MoÅŸete koristiti sljedeće zamjenske stringove u tekstu: <dl><dt>%e</dt><dd>Naziv događaja</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd><dt>%m</dt><dd>Poruka koju je aplikacija poslala</dd></dl></qt>"
    1514914737
    1515014738#~ msgid "Could not Launch Mail Client"
     
    1523514823#~ msgstr "&Uredi knjiÅŸne oznake
"
    1523614824
    15237 #~ msgid ""
    15238 #~ "<html><b>KDE</b&g