Changeset 602 for kde-croatia
- Timestamp:
- Sep 23, 2010, 3:06:49 AM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 26 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/digikam.po
r601 r602 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:45+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:45+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:00+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 101 101 #: databaseserver/databaseserver.cpp:364 102 102 #, kde-format 103 msgid "" 104 "Database process exited unexpectedly during initial connection." 105 "<p>Executable: %1</p>" 106 "â" 107 "<p>Process error: %2</p>" 103 msgid "Database process exited unexpectedly during initial connection.<p>Executable: %1</p>â<p>Process error: %2</p>" 108 104 msgstr "" 109 105 … … 111 107 #: databaseserver/databaseserver.cpp:385 databaseserver/databaseserver.cpp:432 112 108 #, kde-format 113 msgid "" 114 "Failed to create database" 115 "<p>Query error: %1</p>" 116 "<p>Database error: %2</p>" 109 msgid "Failed to create database<p>Query error: %1</p><p>Database error: %2</p>" 117 110 msgstr "" 118 111 … … 260 253 #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:142 261 254 #, fuzzy 262 msgid "" 263 "<br/>" 264 "<nobr><i>Text</i></nobr>" 255 msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>" 265 256 msgstr "Tekst" 266 257 … … 268 259 #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:145 269 260 #, fuzzy 270 msgid "" 271 "<br/>" 272 "<nobr><i>Mime Type</i></nobr>" 261 msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>" 273 262 msgstr "MIME vrsta" 274 263 … … 276 265 #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148 277 266 #, fuzzy 278 msgid "" 279 "<br/>" 280 "<nobr><i>Rating</i></nobr>" 267 msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>" 281 268 msgstr "Ocjena:" 282 269 … … 284 271 #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:151 285 272 #, fuzzy 286 msgid "" 287 "<br/>" 288 "<nobr><i>Tags</i></nobr>" 273 msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>" 289 274 msgstr "Oznake" 290 275 … … 330 315 #: digikam/albummanager.cpp:422 331 316 #, kde-format 332 msgid "" 333 "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.</p>" 334 " " 335 "<p>Would you like to upgrade the old database file - confirming that this database file was indeed created for the pictures located in the folder \"%2\" - or ignore the old file and start with a new database?</p>" 336 " " 317 msgid "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.</p> <p>Would you like to upgrade the old database file - confirming that this database file was indeed created for the pictures located in the folder \"%2\" - or ignore the old file and start with a new database?</p> " 337 318 msgstr "" 338 319 … … 351 332 #: digikam/albummanager.cpp:473 352 333 #, kde-format 353 msgid "" 354 "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.</p>" 355 " " 356 "<p>Would you like to upgrade the old database file, start with a new database, or copy the current database to this location and continue using it?</p>" 357 " " 334 msgid "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.</p> <p>Would you like to upgrade the old database file, start with a new database, or copy the current database to this location and continue using it?</p> " 358 335 msgstr "" 359 336 … … 367 344 #: digikam/albummanager.cpp:482 368 345 #, kde-format 369 msgid "" 370 "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.</p>" 371 " " 372 "<p>Would you like to upgrade the old database file or start with a new database?</p>" 346 msgid "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.</p> <p>Would you like to upgrade the old database file or start with a new database?</p>" 373 347 msgstr "" 374 348 … … 382 356 #: digikam/albummanager.cpp:522 383 357 #, kde-format 384 msgid "" 385 "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database.</p>" 386 "<p>Would you like to copy the current database to this location and continue using it, or start with a new database?</p>" 387 " " 358 msgid "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database.</p><p>Would you like to copy the current database to this location and continue using it, or start with a new database?</p> " 388 359 msgstr "" 389 360 … … 396 367 #: digikam/albummanager.cpp:546 397 368 #, kde-format 398 msgid "" 399 "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. There is already a database file in this location.</p>" 400 " " 401 "<p>Would you like to use this existing file as the new database, or remove it and copy the current database to this place?</p>" 402 " " 369 msgid "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. There is already a database file in this location.</p> <p>Would you like to use this existing file as the new database, or remove it and copy the current database to this place?</p> " 403 370 msgstr "" 404 371 … … 407 374 #, fuzzy, kde-format 408 375 msgid "" 409 "<p><b>An error occurred during the internal server start.</b></p>" 410 "Details:\n" 376 "<p><b>An error occurred during the internal server start.</b></p>Details:\n" 411 377 " %1" 412 378 msgstr "<qt>GreÅ¡ka pri konvertovanju teksta %1.</qt>" … … 414 380 #. +> trunk 415 381 #: digikam/albummanager.cpp:673 digikam/albummanager.cpp:700 416 msgid "" 417 "<p>Failed to open the database. </p>" 418 "<p>You cannot use digiKam without a working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> be functional. Please check the database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>" 382 msgid "<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> be functional. Please check the database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>" 419 383 msgstr "" 420 384 … … 422 386 #: digikam/albummanager.cpp:708 423 387 #, kde-format 424 msgid "" 425 "<p>Failed to open the database. Error message from database:</p>" 426 "<p><b>%1</b></p>" 427 "</p>" 428 "<p>You cannot use digiKam without a working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> be functional. Please check the database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>" 388 msgid "<p>Failed to open the database. Error message from database:</p><p><b>%1</b></p></p><p>You cannot use digiKam without a working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> be functional. Please check the database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>" 429 389 msgstr "" 430 390 … … 442 402 #: digikam/albummanager.cpp:815 443 403 #, kde-format 444 msgid "" 445 "<p>The collection </p>" 446 "<p><b>%1</b><br/>" 447 "(%2)</p>" 448 "<p> is currently not found on your system.<br/>" 449 " Please choose the most appropriate option to handle this situation:</p>" 404 msgid "<p>The collection </p><p><b>%1</b><br/>(%2)</p><p> is currently not found on your system.<br/> Please choose the most appropriate option to handle this situation:</p>" 450 405 msgstr "" 451 406 452 407 #. +> trunk 453 408 #: digikam/albummanager.cpp:833 454 msgid "" 455 "<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>" 456 "This can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the file system settings.<br/>" 457 "The collection is now located at this place:</p>" 409 msgid "<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>This can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the file system settings.<br/>The collection is now located at this place:</p>" 458 410 msgstr "" 459 411 … … 645 597 #: digikam/albumpropsedit.cpp:121 646 598 #, kde-format 647 msgid "" 648 "<qt><b>Create new Album in<br/>" 649 "\"<i>%1</i>\"</b></qt>" 599 msgid "<qt><b>Create new Album in<br/>\"<i>%1</i>\"</b></qt>" 650 600 msgstr "" 651 601 … … 653 603 #: digikam/albumpropsedit.cpp:125 654 604 #, kde-format 655 msgid "" 656 "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br/>" 657 "Album Properties</b></qt>" 605 msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br/>Album Properties</b></qt>" 658 606 msgstr "" 659 607 … … 1356 1304 #, kde-format 1357 1305 msgid "" 1358 "<p><b>A database error occurred.</b></p>" 1359 "Details:\n" 1306 "<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n" 1360 1307 " %1" 1361 1308 msgstr "" … … 1424 1371 #. +> trunk 1425 1372 #: digikam/digikamapp.cpp:354 1426 msgid "" 1427 "<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p>" 1428 "<p>If you want to try setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>" 1373 msgid "<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>" 1429 1374 msgstr "" 1430 1375 … … 2792 2737 #. +> trunk 2793 2738 #: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:423 2794 msgid "" 2795 "<p>Select the histogram time unit.</p>" 2796 "<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time.</p>" 2739 msgid "<p>Select the histogram time unit.</p><p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time.</p>" 2797 2740 msgstr "" 2798 2741 2799 2742 #. +> trunk 2800 2743 #: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:430 2801 msgid "" 2802 "<p>Select the histogram scale.</p>" 2803 "<p>If the date's maximal counts are small, you can use the linear scale.</p>" 2804 "<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be visible on the graph.</p>" 2744 msgid "<p>Select the histogram scale.</p><p>If the date's maximal counts are small, you can use the linear scale.</p><p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be visible on the graph.</p>" 2805 2745 msgstr "" 2806 2746 … … 3178 3118 #. +> trunk 3179 3119 #: digikam/tageditdlg.cpp:137 3180 msgid "" 3181 "<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>" 3182 "<p>" 3183 "<ul>" 3184 "<li>'/' can be used to create a tags hierarchy.<br/>" 3185 "Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>" 3186 "<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time.<br/>" 3187 "Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>" 3188 "<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>" 3189 "</ul>" 3190 "</p>" 3120 msgid "<p>To create new tags, you can use the following rules:</p><p><ul><li>'/' can be used to create a tags hierarchy.<br/>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li><li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time.<br/>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li><li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li></ul></p>" 3191 3121 msgstr "" 3192 3122 … … 3213 3143 #: digikam/tageditdlg.cpp:260 3214 3144 #, kde-format 3215 msgid "" 3216 "<b>Create New Tag in<br/>" 3217 "<i>\"%1\"</i></b>" 3145 msgid "<b>Create New Tag in<br/><i>\"%1\"</i></b>" 3218 3146 msgstr "" 3219 3147 … … 3221 3149 #: digikam/tageditdlg.cpp:266 3222 3150 #, kde-format 3223 msgid "" 3224 "<b>Properties of Tag<br/>" 3225 "<i>\"%1\"</i></b>" 3151 msgid "<b>Properties of Tag<br/><i>\"%1\"</i></b>" 3226 3152 msgstr "" 3227 3153 … … 3583 3509 #. +> trunk 3584 3510 #: digikam/welcomepageview.cpp:100 3585 msgid "" 3586 "Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:" 3587 "<ul>" 3588 "<li>Hardware handling with <a href=\"http://solid.kde.org\">Solid</a> interface;</li>" 3589 "<li>More comprehensive multimedia file handling using <a href=\"http://phonon.kde.org\">Phonon</a> interface;</li>" 3590 "<li>Easy Geolocation with <a href=\"http://edu.kde.org/marble\">Marble</a> interface;</li>" 3591 "<li>Social Semantic Desktop synchronization using <a href=\"http://nepomuk.semanticdesktop.org\">Nepomuk</a> interface.</li>" 3592 "</ul>" 3511 msgid "Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:<ul><li>Hardware handling with <a href=\"http://solid.kde.org\">Solid</a> interface;</li><li>More comprehensive multimedia file handling using <a href=\"http://phonon.kde.org\">Phonon</a> interface;</li><li>Easy Geolocation with <a href=\"http://edu.kde.org/marble\">Marble</a> interface;</li><li>Social Semantic Desktop synchronization using <a href=\"http://nepomuk.semanticdesktop.org\">Nepomuk</a> interface.</li></ul>" 3593 3512 msgstr "" 3594 3513 … … 3631 3550 #. +> trunk 3632 3551 #: digikam/welcomepageview.cpp:112 3633 msgid "" 3634 "New/revamped tools:" 3635 "<ul>" 3636 "<li>Batch queue manager;</li>" 3637 "<li>Revamped camera import wizard;</li>" 3638 "<li><a href=\"http://lensfun.berlios.de\">LensFun</a> integration: auto-correction of lens distortion;</li>" 3639 "<li>Fuzzy searches based on hand-drawn sketches;</li>" 3640 "<li>Advanced searches using image meta-information, such as keywords and dates;</li>" 3641 "<li>User-friendly map searching that gives you the power to search for global photo locations;</li>" 3642 "<li>Advanced searches for duplicate and similar images;</li>" 3643 "</ul>" 3552 msgid "New/revamped tools:<ul><li>Batch queue manager;</li><li>Revamped camera import wizard;</li><li><a href=\"http://lensfun.berlios.de\">LensFun</a> integration: auto-correction of lens distortion;</li><li>Fuzzy searches based on hand-drawn sketches;</li><li>Advanced searches using image meta-information, such as keywords and dates;</li><li>User-friendly map searching that gives you the power to search for global photo locations;</li><li>Advanced searches for duplicate and similar images;</li></ul>" 3644 3553 msgstr "" 3645 3554 … … 3652 3561 #: digikam/welcomepageview.cpp:125 3653 3562 #, fuzzy, kde-format 3654 msgid "" 3655 "<li>%1</li>" 3656 "\n" 3563 msgid "<li>%1</li>\n" 3657 3564 msgstr "N" 3658 3565 … … 3661 3568 #, kde-format 3662 3569 msgctxt "%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam homepage Url; %4: prior digiKam version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: generated list of important changes; --- end of comment ---" 3663 msgid "" 3664 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>" 3665 "<p>digiKam is an open source photo management program designed to import, organize, enhance, search and export your digital images to and from your computer.</p>" 3666 "<p>Currently, you are in the Album view mode of digiKam. Albums are the places where your files are stored, and are identical to the folders on your hard disk.</p>" 3667 "<p>" 3668 "<ul>" 3669 "<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">documentation</a></li>" 3670 "<li>The <a href=\"%3\">digiKam homepage</a> provides information about new versions of digiKam.</li>" 3671 "</ul>" 3672 "</p>" 3673 "<p>%7</p>" 3674 "<p>Some of the new features in this release of digiKam include (compared to digiKam %4):</p>" 3675 "<p>" 3676 "<ul>%5</ul>" 3677 "</p>" 3678 "<p>%6</p>" 3679 "<p>We hope that you will enjoy digiKam.</p>" 3680 "<p>Thank you,</p>" 3681 "<p style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>The digiKam team</p>" 3570 msgid "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2><p>digiKam is an open source photo management program designed to import, organize, enhance, search and export your digital images to and from your computer.</p><p>Currently, you are in the Album view mode of digiKam. Albums are the places where your files are stored, and are identical to the folders on your hard disk.</p><p><ul><li>digiKam has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">documentation</a></li><li>The <a href=\"%3\">digiKam homepage</a> provides information about new versions of digiKam.</li></ul></p><p>%7</p><p>Some of the new features in this release of digiKam include (compared to digiKam %4):</p><p><ul>%5</ul></p><p>%6</p><p>We hope that you will enjoy digiKam.</p><p>Thank you,</p><p style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>The digiKam team</p>" 3682 3571 msgstr "" 3683 3572 … … 3868 3757 #. +> trunk 3869 3758 #: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:118 3870 msgid "" 3871 "<b>Auto Levels</b>:" 3872 "<p>This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram range.</p>" 3759 msgid "<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram range.</p>" 3873 3760 msgstr "" 3874 3761 … … 3883 3770 #. +> trunk 3884 3771 #: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:126 3885 msgid "" 3886 "<b>Normalize</b>:" 3887 "<p>This option scales brightness values across the active image so that the darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images that are dim or washed out.</p>" 3772 msgid "<b>Normalize</b>:<p>This option scales brightness values across the active image so that the darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images that are dim or washed out.</p>" 3888 3773 msgstr "" 3889 3774 … … 3897 3782 #. +> trunk 3898 3783 #: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:136 3899 msgid "" 3900 "<b>Equalize</b>:" 3901 "<p>This option adjusts the brightness of colors across the active image so that the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work miracles on an image or destroy it.</p>" 3784 msgid "<b>Equalize</b>:<p>This option adjusts the brightness of colors across the active image so that the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work miracles on an image or destroy it.</p>" 3902 3785 msgstr "" 3903 3786 … … 3911 3794 #. +> trunk 3912 3795 #: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:148 3913 msgid "" 3914 "<b>Stretch Contrast</b>:" 3915 "<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, adjusting everything in between.</p>" 3796 msgid "<b>Stretch Contrast</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, adjusting everything in between.</p>" 3916 3797 msgstr "" 3917 3798 … … 3925 3806 #. +> trunk 3926 3807 #: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:156 3927 msgid "" 3928 "<b>Auto Exposure</b>:" 3929 "<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level using image histogram properties.</p>" 3808 msgid "<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level using image histogram properties.</p>" 3930 3809 msgstr "" 3931 3810 … … 4681 4560 #. +> trunk 4682 4561 #: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:177 4683 msgid "" 4684 "<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</p>" 4685 "<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/>" 4686 "<b>Remove Small Artifact</b>: in-paint small image artifacts, such as image glitches.<br/>" 4687 "<b>Remove Medium Artifact</b>: in-paint medium image artifacts.<br/>" 4688 "<b>Remove Large Artifact</b>: in-paint large image artifacts, such as unwanted objects.</p>" 4562 msgid "<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/><b>Remove Small Artifact</b>: in-paint small image artifacts, such as image glitches.<br/><b>Remove Medium Artifact</b>: in-paint medium image artifacts.<br/><b>Remove Large Artifact</b>: in-paint large image artifacts, such as unwanted objects.</p>" 4689 4563 msgstr "" 4690 4564 … … 4732 4606 4733 4607 #. +> trunk 4734 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:9 74735 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:25 14608 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:95 4609 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:250 4736 4610 msgid "Lens Auto-Correction" 4737 4611 msgstr "" 4738 4612 4739 4613 #. +> trunk 4740 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:1 114614 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:107 4741 4615 #, fuzzy 4742 4616 msgid "Show grid" … … 4744 4618 4745 4619 #. +> trunk 4746 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:1 124620 #: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:108 4747 4621 msgid "Set this option to visualize the correction grid to be applied." 4748 4622 msgstr "" … … 4833 4707 #. +> trunk 4834 4708 #: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:159 4835 msgid "" 4836 "<p>Control the red pixel selection threshold.</p>" 4837 "<p>Low values will select more red pixels (aggressive correction), high values will select fewer (mild correction). Use a low value if an eye has been selected exactly. Use a high value if other parts of the face have been selected too.</p>" 4709 msgid "<p>Control the red pixel selection threshold.</p><p>Low values will select more red pixels (aggressive correction), high values will select fewer (mild correction). Use a low value if an eye has been selected exactly. Use a high value if other parts of the face have been selected too.</p>" 4838 4710 msgstr "" 4839 4711 … … 4910 4782 #: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:151 4911 4783 #: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:67 4912 msgid "" 4913 "<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</p>" 4914 "<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/>" 4915 "<b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts such as sensor noise.<br/>" 4916 "<b>Reduce JPEG Artifacts</b>: reduce large image artifacts, such as a JPEG compression mosaic.<br/>" 4917 "<b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>" 4784 msgid "<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts such as sensor noise.<br/><b>Reduce JPEG Artifacts</b>: reduce large image artifacts, such as a JPEG compression mosaic.<br/><b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>" 4918 4785 msgstr "" 4919 4786 … … 5019 4886 #. +> trunk 5020 4887 #: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:135 5021 msgid "" 5022 "<p>Select the blurring effect to apply to image.</p>" 5023 "<p><b>Zoom Blur</b>: blurs the image along radial lines starting from a specified center point. This simulates the blur of a zooming camera.</p>" 5024 "<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the specified center point. This simulates the blur of a rotating camera.</p>" 5025 "<p><b>Far Blur</b>: blurs the image by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens.</p>" 5026 "<p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. This simulates the blur of a linear moving camera.</p>" 5027 "<p><b>Softener Blur</b>: blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It is ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle glow.</p>" 5028 "<p><b>Shake Blur</b>: blurs the image by shaking randomly the pixels. This simulates the blur of a random moving camera.</p>" 5029 "<p><b>Focus Blur</b>: blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens.</p>" 5030 "<p><b>Smart Blur</b>: finds the edges of color in your image and blurs them without muddying the rest of the image.</p>" 5031 "<p><b>Frost Glass</b>: blurs the image by randomly disperse light coming through a frosted glass.</p>" 5032 "<p><b>Mosaic</b>: divides the photograph into rectangular cells and then recreates it by filling those cells with average pixel value.</p>" 4888 msgid "<p>Select the blurring effect to apply to image.</p><p><b>Zoom Blur</b>: blurs the image along radial lines starting from a specified center point. This simulates the blur of a zooming camera.</p><p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the specified center point. This simulates the blur of a rotating camera.</p><p><b>Far Blur</b>: blurs the image by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens.</p><p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. This simulates the blur of a linear moving camera.</p><p><b>Softener Blur</b>: blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It is ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle glow.</p><p><b>Shake Blur</b>: blurs the image by shaking randomly the pixels. This simulates the blur of a random moving camera.</p><p><b>Focus Blur</b>: blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens.</p><p><b>Smart Blur</b>: finds the edges of color in your image and blurs them without muddying the rest of the image.</p><p><b>Frost Glass</b>: blurs the image by randomly disperse light coming through a frosted glass.</p><p><b>Mosaic</b>: divides the photograph into rectangular cells and then recreates it by filling those cells with average pixel value.</p>" 5033 4889 msgstr "" 5034 4890 … … 5128 4984 #. +> trunk 5129 4985 #: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:164 5130 msgid "" 5131 "<p>Select the effect type to apply to the image here.</p>" 5132 "<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph.</p>" 5133 "<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors.</p>" 5134 "<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent light effect.</p>" 5135 "<p><b>Find Edges</b>: detects the edges in a photograph and their strength.</p>" 4986 msgid "<p>Select the effect type to apply to the image here.</p><p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph.</p><p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors.</p><p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent light effect.</p><p><b>Find Edges</b>: detects the edges in a photograph and their strength.</p>" 5136 4987 msgstr "" 5137 4988 … … 5264 5115 #. +> trunk 5265 5116 #: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:147 5266 msgid "" 5267 "<p>Here, select the type of effect to apply to an image.</p>" 5268 "<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect.</p>" 5269 "<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern.</p>" 5270 "<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around a horizontal cylinder.</p>" 5271 "<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around a vertical cylinder.</p>" 5272 "<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and horizontal.</p>" 5273 "<p><b>Caricature</b>: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.</p>" 5274 "<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners pattern.</p>" 5275 "<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.</p>" 5276 "<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.</p>" 5277 "<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being viewed through glass blocks.</p>" 5278 "<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass blocks distortion.</p>" 5279 "<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves.</p>" 5280 "<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect.</p>" 5281 "<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar coordinates.</p>" 5282 "<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinate effect inverted.</p>" 5283 "<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the image.</p>" 5117 msgid "<p>Here, select the type of effect to apply to an image.</p><p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect.</p><p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern.</p><p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around a horizontal cylinder.</p><p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around a vertical cylinder.</p><p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and horizontal.</p><p><b>Caricature</b>: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.</p><p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners pattern.</p><p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.</p><p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.</p><p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being viewed through glass blocks.</p><p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass blocks distortion.</p><p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves.</p><p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect.</p><p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar coordinates.</p><p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinate effect inverted.</p><p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the image.</p>" 5284 5118 msgstr "" 5285 5119 … … 5389 5223 #. +> trunk 5390 5224 #: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:100 5391 msgid "" 5392 "This is the preview of the Raindrop effect." 5393 "<p>Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for example.</p>" 5225 msgid "This is the preview of the Raindrop effect.<p>Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for example.</p>" 5394 5226 msgstr "" 5395 5227 … … 5747 5579 #. +> trunk 5748 5580 #: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:198 5749 msgid "" 5750 "<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>" 5751 "You can either adjust horizontal or vertical lines.</p>" 5581 msgid "<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>You can either adjust horizontal or vertical lines.</p>" 5752 5582 msgstr "" 5753 5583 … … 5884 5714 #. +> trunk 5885 5715 #: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:215 5886 msgid "" 5887 "<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You can use the mouse to move and resize the crop area.</p>" 5888 "<p>Press and hold the <b>CTRL</b> key to move the opposite corner too.</p>" 5889 "<p>Press and hold the <b>SHIFT</b> key to move the closest corner to the mouse pointer.</p>" 5716 msgid "<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You can use the mouse to move and resize the crop area.</p><p>Press and hold the <b>CTRL</b> key to move the opposite corner too.</p><p>Press and hold the <b>SHIFT</b> key to move the closest corner to the mouse pointer.</p>" 5890 5717 msgstr "" 5891 5718 … … 5927 5754 #. +> trunk 5928 5755 #: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:266 5929 msgid "" 5930 "<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or inches and it does not specify the physical size.</p>" 5931 "<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio crop:</p>" 5932 "<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", 20x30\"</p>" 5933 "<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"</p>" 5934 "<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\"</p>" 5935 "<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"</p>" 5936 "<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\"</p>" 5937 "<p><b>8:5</b>: common widescreen monitor (as 1680x1050)</p>" 5938 "<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard photographic paper.</p>" 5756 msgid "<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or inches and it does not specify the physical size.</p><p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio crop:</p><p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", 20x30\"</p><p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"</p><p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\"</p><p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"</p><p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\"</p><p><b>8:5</b>: common widescreen monitor (as 1680x1050)</p><p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard photographic paper.</p>" 5939 5757 msgstr "" 5940 5758 … … 6593 6411 #, fuzzy, kde-format 6594 6412 msgid "" 6595 "<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>" 6596 "Details:\n" 6413 "<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>Details:\n" 6597 6414 " %1" 6598 6415 msgstr "<qt>GreÅ¡ka pri konvertovanju teksta %1.</qt>" … … 6823 6640 #. +> trunk 6824 6641 #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:106 6825 msgid "" 6826 "<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> instead of being placed in the Trash.</p>" 6827 "<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to undelete deleted files reliably.</p>" 6642 msgid "<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> instead of being placed in the Trash.</p><p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to undelete deleted files reliably.</p>" 6828 6643 msgstr "" 6829 6644 … … 6899 6714 #. +> trunk 6900 6715 #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239 6901 msgid "" 6902 "<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</p>" 6903 "<p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be deleted permanently as well.</p>" 6716 msgid "<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be deleted permanently as well.</p>" 6904 6717 msgstr "" 6905 6718 6906 6719 #. +> trunk 6907 6720 #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249 6908 msgid "" 6909 "<p>These albums will be moved to Trash.</p>" 6910 "<p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>" 6721 msgid "<p>These albums will be moved to Trash.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>" 6911 6722 msgstr "" 6912 6723 … … 7014 6825 #: libs/dialogs/infodlg.cpp:94 7015 6826 #, fuzzy, kde-format 7016 msgid "" 7017 "<font size=\"5\">%1</font><br/>" 7018 "<b>Version %2</b>" 7019 "<p>%3</p>" 6827 msgid "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Version %2</b><p>%3</p>" 7020 6828 msgstr "InaÄica %1" 7021 6829 … … 7189 6997 #: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:74 7190 6998 #, kde-format 7191 msgid "" 7192 "<p>Using KDcraw library version %2<br/>" 7193 "Using LibRaw version %3<br/>" 7194 "1 model in the list</p>" 7195 msgid_plural "" 7196 "<p>Using KDcraw library version %2<br/>" 7197 "Using LibRaw version %3<br/>" 7198 "%1 models in the list</p>" 6999 msgid "<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>1 model in the list</p>" 7000 msgid_plural "<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>%1 models in the list</p>" 7199 7001 msgstr[0] "" 7200 7002 msgstr[1] "" … … 7256 7058 #. +> trunk 7257 7059 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:147 7258 msgid "" 7259 "<b>Generic</b>:" 7260 "<p>Simulate a generic black and white film.</p>" 7060 msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>" 7261 7061 msgstr "" 7262 7062 … … 7268 7068 #. +> trunk 7269 7069 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:152 7270 msgid "" 7271 "<b>Agfa 200X</b>:" 7272 "<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</p>" 7070 msgid "<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</p>" 7273 7071 msgstr "" 7274 7072 … … 7280 7078 #. +> trunk 7281 7079 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157 7282 msgid "" 7283 "<b>Agfa Pan 25</b>:" 7284 "<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</p>" 7080 msgid "<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</p>" 7285 7081 msgstr "" 7286 7082 … … 7292 7088 #. +> trunk 7293 7089 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162 7294 msgid "" 7295 "<b>Agfa Pan 100</b>:" 7296 "<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO.</p>" 7090 msgid "<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO.</p>" 7297 7091 msgstr "" 7298 7092 … … 7304 7098 #. +> trunk 7305 7099 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167 7306 msgid "" 7307 "<b>Agfa Pan 400</b>:" 7308 "<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO.</p>" 7100 msgid "<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO.</p>" 7309 7101 msgstr "" 7310 7102 … … 7316 7108 #. +> trunk 7317 7109 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172 7318 msgid "" 7319 "<b>Ilford Delta 100</b>:" 7320 "<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO.</p>" 7110 msgid "<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO.</p>" 7321 7111 msgstr "" 7322 7112 … … 7328 7118 #. +> trunk 7329 7119 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177 7330 msgid "" 7331 "<b>Ilford Delta 400</b>:" 7332 "<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO.</p>" 7120 msgid "<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO.</p>" 7333 7121 msgstr "" 7334 7122 … … 7340 7128 #. +> trunk 7341 7129 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182 7342 msgid "" 7343 "<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:" 7344 "<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO.</p>" 7130 msgid "<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO.</p>" 7345 7131 msgstr "" 7346 7132 … … 7352 7138 #. +> trunk 7353 7139 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187 7354 msgid "" 7355 "<b>Ilford FP4 Plus</b>:" 7356 "<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO.</p>" 7140 msgid "<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO.</p>" 7357 7141 msgstr "" 7358 7142 … … 7364 7148 #. +> trunk 7365 7149 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192 7366 msgid "" 7367 "<b>Ilford HP5 Plus</b>:" 7368 "<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO.</p>" 7150 msgid "<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO.</p>" 7369 7151 msgstr "" 7370 7152 … … 7376 7158 #. +> trunk 7377 7159 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197 7378 msgid "" 7379 "<b>Ilford PanF Plus</b>:" 7380 "<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO.</p>" 7160 msgid "<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO.</p>" 7381 7161 msgstr "" 7382 7162 … … 7388 7168 #. +> trunk 7389 7169 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202 7390 msgid "" 7391 "<b>Ilford XP2 Super</b>:" 7392 "<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO.</p>" 7170 msgid "<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO.</p>" 7393 7171 msgstr "" 7394 7172 … … 7400 7178 #. +> trunk 7401 7179 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207 7402 msgid "" 7403 "<b>Kodak Tmax 100</b>:" 7404 "<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO.</p>" 7180 msgid "<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO.</p>" 7405 7181 msgstr "" 7406 7182 … … 7412 7188 #. +> trunk 7413 7189 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212 7414 msgid "" 7415 "<b>Kodak Tmax 400</b>:" 7416 "<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO.</p>" 7190 msgid "<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO.</p>" 7417 7191 msgstr "" 7418 7192 … … 7424 7198 #. +> trunk 7425 7199 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:217 7426 msgid "" 7427 "<b>Kodak TriX</b>:" 7428 "<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO.</p>" 7200 msgid "<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO.</p>" 7429 7201 msgstr "" 7430 7202 … … 7436 7208 #. +> trunk 7437 7209 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225 7438 msgid "" 7439 "<b>Ilford SPX 200</b>:" 7440 "<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.</p>" 7210 msgid "<b>Ilford SPX 200</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.</p>" 7441 7211 msgstr "" 7442 7212 … … 7448 7218 #. +> trunk 7449 7219 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230 7450 msgid "" 7451 "<b>Ilford SPX 400</b>:" 7452 "<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.</p>" 7220 msgid "<b>Ilford SPX 400</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.</p>" 7453 7221 msgstr "" 7454 7222 … … 7460 7228 #. +> trunk 7461 7229 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:235 7462 msgid "" 7463 "<b>Ilford SPX 800</b>:" 7464 "<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.</p>" 7230 msgid "<b>Ilford SPX 800</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.</p>" 7465 7231 msgstr "" 7466 7232 … … 7472 7238 #. +> trunk 7473 7239 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246 7474 msgid "" 7475 "<b>No Lens Filter</b>:" 7476 "<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>" 7240 msgid "<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>" 7477 7241 msgstr "" 7478 7242 … … 7485 7249 #. +> trunk 7486 7250 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251 7487 msgid "" 7488 "<b>Black & White with Green Filter</b>:" 7489 "<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>" 7251 msgid "<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>" 7490 7252 msgstr "" 7491 7253 … … 7497 7259 #. +> trunk 7498 7260 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258 7499 msgid "" 7500 "<b>Black & White with Orange Filter</b>:" 7501 "<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>" 7261 msgid "<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>" 7502 7262 msgstr "" 7503 7263 … … 7509 7269 #. +> trunk 7510 7270 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265 7511 msgid "" 7512 "<b>Black & White with Red Filter</b>:" 7513 "<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>" 7271 msgid "<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>" 7514 7272 msgstr "" 7515 7273 … … 7521 7279 #. +> trunk 7522 7280 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272 7523 msgid "" 7524 "<b>Black & White with Yellow Filter</b>:" 7525 "<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>" 7281 msgid "<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>" 7526 7282 msgstr "" 7527 7283 … … 7533 7289 #. +> trunk 7534 7290 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:279 7535 msgid "" 7536 "<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:" 7537 "<p>Simulate black and white film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly effective for outdoor portraits because red is rendered dark while green appears lighter. Great for correcting skin tones, bringing out facial expressions in close-ups and emphasizing the feeling of liveliness. This filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>" 7291 msgid "<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly effective for outdoor portraits because red is rendered dark while green appears lighter. Great for correcting skin tones, bringing out facial expressions in close-ups and emphasizing the feeling of liveliness. This filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>" 7538 7292 msgstr "" 7539 7293 … … 7545 7299 #. +> trunk 7546 7300 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:288 7547 msgid "" 7548 "<b>Black & White with Blue Filter</b>:" 7549 "<p>Simulate black and white film exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye transfer and contrast effects.</p>" 7301 msgid "<b>Black & White with Blue Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye transfer and contrast effects.</p>" 7550 7302 msgstr "" 7551 7303 … … 7568 7320 #. +> trunk 7569 7321 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310 7570 msgid "" 7571 "<b>No Tone Filter</b>:" 7572 "<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>" 7322 msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>" 7573 7323 msgstr "" 7574 7324 … … 7581 7331 #. +> trunk 7582 7332 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315 7583 msgid "" 7584 "<b>Black & White with Sepia Tone</b>:" 7585 "<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>" 7333 msgid "<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>" 7586 7334 msgstr "" 7587 7335 … … 7594 7342 #. +> trunk 7595 7343 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322 7596 msgid "" 7597 "<b>Black & White with Brown Tone</b>:" 7598 "<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>" 7344 msgid "<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>" 7599 7345 msgstr "" 7600 7346 … … 7607 7353 #. +> trunk 7608 7354 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328 7609 msgid "" 7610 "<b>Black & White with Cold Tone</b>:" 7611 "<p>Start subtly and replicate printing on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>" 7355 msgid "<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>" 7612 7356 msgstr "" 7613 7357 … … 7620 7364 #. +> trunk 7621 7365 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335 7622 msgid "" 7623 "<b>Black & White with Selenium Tone</b>:" 7624 "<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>" 7366 msgid "<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>" 7625 7367 msgstr "" 7626 7368 … … 7633 7375 #. +> trunk 7634 7376 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341 7635 msgid "" 7636 "<b>Black & White with Platinum Tone</b>:" 7637 "<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>" 7377 msgid "<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>" 7638 7378 msgstr "" 7639 7379 7640 7380 #. +> trunk 7641 7381 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:347 7642 msgid "" 7643 "<b>Black & White with greenish tint</b>:" 7644 "<p>This effect is also known as Verdante.</p>" 7382 msgid "<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as Verdante.</p>" 7645 7383 msgstr "" 7646 7384 … … 8593 8331 8594 8332 #. +> trunk 8595 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp: 868333 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:94 8596 8334 msgid "Use Metadata" 8597 8335 msgstr "" 8598 8336 8599 8337 #. +> trunk 8600 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp: 978338 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:105 8601 8339 #, fuzzy 8602 8340 msgctxt "camera make" … … 8605 8343 8606 8344 #. +> trunk 8607 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp: 988345 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:106 8608 8346 #, fuzzy 8609 8347 msgctxt "camera model" … … 8612 8350 8613 8351 #. +> trunk 8614 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp: 998352 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:107 8615 8353 msgctxt "camera lens" 8616 8354 msgid "Lens:" … … 8618 8356 8619 8357 #. +> trunk 8620 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:1 038358 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:111 8621 8359 msgid "Set this option to try to guess the right camera/lens settings from the image metadata (as Exif or XMP)." 8622 8360 msgstr "" 8623 8361 8624 8362 #. +> trunk 8625 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:1 068363 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:114 8626 8364 #, fuzzy 8627 8365 msgid "Focal Length:" … … 8629 8367 8630 8368 #. +> trunk 8631 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:1 078369 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:115 8632 8370 #, fuzzy 8633 8371 msgid "Aperture:" … … 8635 8373 8636 8374 #. +> trunk 8637 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:1 088375 #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:116 8638 8376 msgid "Subject Distance:" 8639 8377 msgstr "" … … 8726 8464 8727 8465 #. +> trunk 8466 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:78 8467 #, fuzzy 8468 msgid "Lens Corrections to Apply:" 8469 msgstr "Korekcija &game âŠ" 8470 8471 #. +> trunk 8472 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:79 8473 msgid "Chromatic Aberration" 8474 msgstr "" 8475 8476 #. +> trunk 8728 8477 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:80 8729 msgid "Chromatic Aberration"8730 msgstr ""8731 8732 #. +> trunk8733 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:818734 8478 msgid "Chromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the image corners. CA is due to a varying lens focus for different colors." 8735 8479 msgstr "" 8736 8480 8737 8481 #. +> trunk 8482 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:83 8483 msgid "Vignetting" 8484 msgstr "" 8485 8486 #. +> trunk 8738 8487 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:84 8739 msgid "Vignetting"8740 msgstr ""8741 8742 #. +> trunk8743 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:858744 8488 msgid "Vignetting refers to an image darkening, mostly in the corners. Optical and natural vignetting can be canceled out with this option, whereas mechanical vignetting will not be cured." 8745 8489 msgstr "" 8746 8490 8747 8491 #. +> trunk 8492 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:87 8493 #: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:59 8494 #, fuzzy 8495 msgid "Color" 8496 msgstr "Boja" 8497 8498 #. +> trunk 8748 8499 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:88 8749 #, fuzzy8750 msgid "Color Correction"8751 msgstr "Korekcija boja"8752 8753 #. +> trunk8754 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:898755 8500 msgid "All lenses have a slight color tinge to them, mostly due to the anti-reflective coating. The tinge can be canceled when the respective data is known for the lens." 8756 8501 msgstr "" 8757 8502 8758 8503 #. +> trunk 8504 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:91 8505 msgid "Distortion" 8506 msgstr "" 8507 8508 #. +> trunk 8759 8509 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:92 8760 msgid "Distortion"8761 msgstr ""8762 8763 #. +> trunk8764 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:938765 8510 msgid "Distortion refers to an image deformation, which is most pronounced towards the corners. These Seidel aberrations are known as pincushion and barrel distortions." 8766 8511 msgstr "" 8767 8512 8768 8513 #. +> trunk 8769 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:9 68514 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:95 8770 8515 #, fuzzy 8771 8516 msgid "Geometry" … … 8773 8518 8774 8519 #. +> trunk 8775 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:9 78520 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:96 8776 8521 msgid "Four geometries are handled here: Rectilinear (99 percent of all lenses), Fisheye, Cylindrical, Equirectangular." 8522 msgstr "" 8523 8524 #. +> trunk 8525 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:98 8526 msgid "<b>Note: lens correction options depand of filters available in LensFun library. See <a href='http://lensfun.berlios.de'>LensFun project web site</a> for more information.</b>" 8777 8527 msgstr "" 8778 8528 … … 9308 9058 #. +> trunk 9309 9059 #: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74 9310 msgid "" 9311 "<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.</p>" 9312 "<p>If this option is enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures.</p>" 9060 msgid "<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.</p><p>If this option is enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures.</p>" 9313 9061 msgstr "" 9314 9062 … … 9320 9068 #. +> trunk 9321 9069 #: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:83 9322 msgid "" 9323 "<p>The quality value for JPEG 2000 images:</p>" 9324 "<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)<br/>" 9325 "<b>50</b>: medium quality<br/>" 9326 "<b>75</b>: good quality (default)<br/>" 9327 "<b>100</b>: high quality (no compression and large file size)</p>" 9328 "<p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use this setting.</b></p>" 9070 msgid "<p>The quality value for JPEG 2000 images:</p><p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)<br/><b>50</b>: medium quality<br/><b>75</b>: good quality (default)<br/><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)</p><p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use this setting.</b></p>" 9329 9071 msgstr "" 9330 9072 … … 9336 9078 #. +> trunk 9337 9079 #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:81 9338 msgid "" 9339 "<p>The JPEG quality:</p>" 9340 "<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)<br/>" 9341 "<b>50</b>: medium quality<br/>" 9342 "<b>75</b>: good quality (default)<br/>" 9343 "<b>100</b>: high quality (no compression and large file size)</p>" 9344 "<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b></p>" 9080 msgid "<p>The JPEG quality:</p><p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)<br/><b>50</b>: medium quality<br/><b>75</b>: good quality (default)<br/><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)</p><p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b></p>" 9345 9081 msgstr "" 9346 9082 … … 9378 9114 msgid "" 9379 9115 "<p>JPEG Chroma subsampling level \n" 9380 "(color is saved with less resolution than luminance):</p>" 9381 "<p><b>None</b>=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional compression</p>" 9382 "<p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color resolution by one-third with little to no visual difference</p>" 9383 "<p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges but tends to alter colors</p>" 9384 "<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b></p>" 9116 "(color is saved with less resolution than luminance):</p><p><b>None</b>=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional compression</p><p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color resolution by one-third with little to no visual difference</p><p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges but tends to alter colors</p><p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b></p>" 9385 9117 msgstr "" 9386 9118 … … 9392 9124 #. +> trunk 9393 9125 #: libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:73 9394 msgid "" 9395 "<p>Toggle lossless compression for PGF images.</p>" 9396 "<p>If this option is enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures.</p>" 9126 msgid "<p>Toggle lossless compression for PGF images.</p><p>If this option is enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures.</p>" 9397 9127 msgstr "" 9398 9128 … … 9404 9134 #. +> trunk 9405 9135 #: libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:82 9406 msgid "" 9407 "<p>The quality value for PGF images:</p>" 9408 "<p><b>1</b>: high quality (no compression and large file size)<br/>" 9409 "<b>3</b>: good quality (default)<br/>" 9410 "<b>6</b>: medium quality<br/>" 9411 "<b>9</b>: low quality (high compression and small file size)</p>" 9412 "<p><b>Note: PGF is not a lossless image compression format when you use this setting.</b></p>" 9136 msgid "<p>The quality value for PGF images:</p><p><b>1</b>: high quality (no compression and large file size)<br/><b>3</b>: good quality (default)<br/><b>6</b>: medium quality<br/><b>9</b>: low quality (high compression and small file size)</p><p><b>Note: PGF is not a lossless image compression format when you use this setting.</b></p>" 9413 9137 msgstr "" 9414 9138 … … 9420 9144 #. +> trunk 9421 9145 #: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72 9422 msgid "" 9423 "<p>The compression value for PNG images:</p>" 9424 "<p><b>1</b>: low compression (large file size but short compression duration - default)<br/>" 9425 "<b>5</b>: medium compression<br/>" 9426 "<b>9</b>: high compression (small file size but long compression duration)</p>" 9427 "<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression format.</b></p>" 9146 msgid "<p>The compression value for PNG images:</p><p><b>1</b>: low compression (large file size but short compression duration - default)<br/><b>5</b>: medium compression<br/><b>9</b>: high compression (small file size but long compression duration)</p><p><b>Note: PNG is always a lossless image compression format.</b></p>" 9428 9147 msgstr "" 9429 9148 … … 9435 9154 #. +> trunk 9436 9155 #: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:66 9437 msgid "" 9438 "<p>Toggle compression for TIFF images.</p>" 9439 "<p>If this option is enabled, the final size of the TIFF image is reduced.</p>" 9440 "<p>A lossless compression format (Deflate) is used to save the file.</p>" 9156 msgid "<p>Toggle compression for TIFF images.</p><p>If this option is enabled, the final size of the TIFF image is reduced.</p><p>A lossless compression format (Deflate) is used to save the file.</p>" 9441 9157 msgstr "" 9442 9158 … … 9814 9530 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444 9815 9531 #, kde-format 9816 msgid "" 9817 "<p>You have edited the metadata of the image: </p>" 9818 "<p>" 9819 "<ul>" 9820 msgid_plural "" 9821 "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p>" 9822 "<p>" 9823 "<ul>" 9532 msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>" 9533 msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>" 9824 9534 msgstr[0] "" 9825 9535 msgstr[1] "" … … 9888 9598 #. +> trunk 9889 9599 #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:157 9890 msgid "" 9891 "<p>Select from which region the histogram will be computed here:</p>" 9892 "<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image.<br/>" 9893 "<b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection.</p>" 9600 msgid "<p>Select from which region the histogram will be computed here:</p><p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image.<br/><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection.</p>" 9894 9601 msgstr "" 9895 9602 … … 10252 9959 #. +> trunk 10253 9960 #: libs/template/templatepanel.cpp:129 10254 msgid "" 10255 "<p>This field should contain the names of the persons who created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or organization can also be used. Once saved, this field should not be changed by anyone. " 10256 "<p>To enter more than one name, use <b>semi-colons as separators</b>.</p>" 10257 "<p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 9961 msgid "<p>This field should contain the names of the persons who created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or organization can also be used. Once saved, this field should not be changed by anyone. <p>To enter more than one name, use <b>semi-colons as separators</b>.</p><p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 10258 9962 msgstr "" 10259 9963 … … 10270 9974 #. +> trunk 10271 9975 #: libs/template/templatepanel.cpp:143 10272 msgid "" 10273 "<p>This field should contain the job titles of the authors. Examples might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author field, the Author field must also be filled out.</p>" 10274 "<p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 9976 msgid "<p>This field should contain the job titles of the authors. Examples might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author field, the Author field must also be filled out.</p><p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 10275 9977 msgstr "" 10276 9978 … … 10287 9989 #. +> trunk 10288 9990 #: libs/template/templatepanel.cpp:156 10289 msgid "" 10290 "<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should be listed here.</p>" 10291 "<p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 9991 msgid "<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should be listed here.</p><p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 10292 9992 msgstr "" 10293 9993 … … 10308 10008 "<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © {date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice above is encouraged. \n" 10309 10009 "In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights reserved. \n" 10310 "In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the phrase \"all rights reserved\".</p>" 10311 "<p>With XMP, you can include more than one copyright string using different languages.</p>" 10312 "<p>With IPTC, this field is limited to 128 ASCII characters.</p>" 10010 "In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the phrase \"all rights reserved\".</p><p>With XMP, you can include more than one copyright string using different languages.</p><p>With IPTC, this field is limited to 128 ASCII characters.</p>" 10313 10011 msgstr "" 10314 10012 … … 10325 10023 #. +> trunk 10326 10024 #: libs/template/templatepanel.cpp:192 10327 msgid "" 10328 "<p>The Right Usage Terms field should be used to list instructions on how a resource can be legally used." 10329 "<p>With XMP, you can include more than one right usage terms string using different languages.</p>" 10330 "<p>This field does not exist with IPTC.</p>" 10025 msgid "<p>The Right Usage Terms field should be used to list instructions on how a resource can be legally used.<p>With XMP, you can include more than one right usage terms string using different languages.</p><p>This field does not exist with IPTC.</p>" 10331 10026 msgstr "" 10332 10027 … … 10344 10039 #. +> trunk 10345 10040 #: libs/template/templatepanel.cpp:205 10346 msgid "" 10347 "<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright holder of the photograph. The value of this field should never be changed after the information is entered following the image's creation. While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice.</p>" 10348 "<p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 10041 msgid "<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright holder of the photograph. The value of this field should never be changed after the information is entered following the image's creation. While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice.</p><p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.</p>" 10349 10042 msgstr "" 10350 10043 … … 10361 10054 #. +> trunk 10362 10055 #: libs/template/templatepanel.cpp:222 10363 msgid "" 10364 "<p>The Instructions field should be used to list editorial instructions concerning the use of photograph.</p>" 10365 "<p>With IPTC, this field is limited to 256 ASCII characters.</p>" 10056 msgid "<p>The Instructions field should be used to list editorial instructions concerning the use of photograph.</p><p>With IPTC, this field is limited to 256 ASCII characters.</p>" 10366 10057 msgstr "" 10367 10058 … … 10577 10268 #. +> trunk 10578 10269 #: libs/template/templateselector.cpp:83 10579 msgid "" 10580 "<p>Select here the action to perform using the metadata template.</p>" 10581 "<p><b>To remove</b>: delete already-assigned template.</p>" 10582 "<p><b>Do not change</b>: Do not touch template information.</p>" 10583 "<p>All other values are template titles managed by digiKam. Selecting one will assign information as well.</p>" 10270 msgid "<p>Select here the action to perform using the metadata template.</p><p><b>To remove</b>: delete already-assigned template.</p><p><b>Do not change</b>: Do not touch template information.</p><p>All other values are template titles managed by digiKam. Selecting one will assign information as well.</p>" 10584 10271 msgstr "" 10585 10272 … … 10730 10417 #. +> trunk 10731 10418 #: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:91 10732 msgid "" 10733 "<p>The location where the database file will be stored on your system. There is one common database file for all root albums.<br/>" 10734 "Write access is required to be able to edit image properties.</p>" 10735 "<p>Note: a remote file system, such as NFS, cannot be used here.</p>" 10736 "<p></p>" 10419 msgid "<p>The location where the database file will be stored on your system. There is one common database file for all root albums.<br/>Write access is required to be able to edit image properties.</p><p>Note: a remote file system, such as NFS, cannot be used here.</p><p></p>" 10737 10420 msgstr "" 10738 10421 … … 10758 10441 #: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:108 10759 10442 #, fuzzy 10760 msgid "" 10761 "Thumbnails<br>" 10762 "Schema Name" 10443 msgid "Thumbnails<br>Schema Name" 10763 10444 msgstr "Okvir umanjenog prikaza" 10764 10445 … … 10779 10460 #: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:116 10780 10461 #, fuzzy 10781 msgid "" 10782 "Database<br>" 10783 "Connection<br>" 10784 "Options" 10462 msgid "Database<br>Connection<br>Options" 10785 10463 msgstr "Python Dodatak" 10786 10464 … … 10839 10517 #: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:286 10840 10518 #, kde-format 10841 msgid "" 10842 "Database connection test was not successful. " 10843 "<p>Error was: %1</p>" 10519 msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>" 10844 10520 msgstr "" 10845 10521 … … 10894 10570 #. +> trunk 10895 10571 #: libs/widgets/common/histogrambox.cpp:94 10896 msgid "" 10897 "<p>Select the histogram scale.</p>" 10898 "<p>If the image's maximal counts are small, you can use the <b>linear</b> scale.</p>" 10899 "<p><b>Logarithmic</b> scale can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be visible on the graph.</p>" 10572 msgid "<p>Select the histogram scale.</p><p>If the image's maximal counts are small, you can use the <b>linear</b> scale.</p><p><b>Logarithmic</b> scale can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be visible on the graph.</p>" 10900 10573 msgstr "" 10901 10574 … … 11129 10802 #. +> trunk 11130 10803 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:246 11131 msgid "" 11132 "<ul>" 11133 "<li>" 11134 "<p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</p>" 11135 "<p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of colors that the output device can render, the image intent will cause all the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls within the range that can be rendered and so that the relationship between colors is preserved as much as possible.</p>" 11136 "<p>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</p>" 11137 "</li>" 11138 "<li>" 11139 "<p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that fall outside the range that the output device can render to be adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged.</p>" 11140 "<p>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ....)</p>" 11141 "</li>" 11142 "<li>" 11143 "<p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any colors that fall outside the range that the output device can render are adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.</p>" 11144 "</li>" 11145 "<li>" 11146 "<p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the image at the possible expense of hue and lightness.</p>" 11147 "<p>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on methods to achieve the desired effects.</p>" 11148 "<p>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it is more important that the colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific color.</p>" 11149 "</li>" 11150 "</ul>" 10804 msgid "<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</p><p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of colors that the output device can render, the image intent will cause all the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls within the range that can be rendered and so that the relationship between colors is preserved as much as possible.</p><p>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</p></li><li><p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that fall outside the range that the output device can render to be adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged.</p><p>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ....)</p></li><li><p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any colors that fall outside the range that the output device can render are adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.</p></li><li><p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the image at the possible expense of hue and lightness.</p><p>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on methods to achieve the desired effects.</p><p>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it is more important that the colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific color.</p></li></ul>" 11151 10805 msgstr "" 11152 10806 … … 11282 10936 #. +> trunk 11283 10937 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163 11284 msgid "" 11285 "<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a representation of all the colors that a person with normal vision can see. This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle represents the outer boundaries of the color space of the device that is characterized by the inspected profile. This is called the device gamut.</p>" 11286 "<p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black dot represents one of the measurement points that were used to create this profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>" 10938 msgid "<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a representation of all the colors that a person with normal vision can see. This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle represents the outer boundaries of the color space of the device that is characterized by the inspected profile. This is called the device gamut.</p><p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black dot represents one of the measurement points that were used to create this profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>" 11287 10939 msgstr "" 11288 10940 … … 11590 11242 #: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:128 11591 11243 #, kde-format 11592 msgid "" 11593 "<b>Title: </b>" 11594 "<p>%1</p>" 11595 "<b>Value: </b>" 11596 "<p>%2</p>" 11597 "<b>Description: </b>" 11598 "<p>%3</p>" 11244 msgid "<b>Title: </b><p>%1</p><b>Value: </b><p>%2</p><b>Description: </b><p>%3</p>" 11599 11245 msgstr "" 11600 11246 … … 11739 11385 #. +> trunk 11740 11386 #: showfoto/setup/setup.cpp:101 11741 msgid "" 11742 "<qt>General Settings<br/>" 11743 "<i>Customize general behavior</i></qt>" 11387 msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>" 11744 11388 msgstr "" 11745 11389 11746 11390 #. +> trunk 11747 11391 #: showfoto/setup/setup.cpp:107 utilities/setup/setup.cpp:191 11748 msgid "" 11749 "<qt>Embedded Image Information Management<br/>" 11750 "<i>Setup relations between images and metadata</i></qt>" 11392 msgid "<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between images and metadata</i></qt>" 11751 11393 msgstr "" 11752 11394 … … 11758 11400 #. +> trunk 11759 11401 #: showfoto/setup/setup.cpp:113 11760 msgid "" 11761 "<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/>" 11762 "<i>Customize information in tool-tips</i></qt>" 11402 msgid "<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</i></qt>" 11763 11403 msgstr "" 11764 11404 … … 11770 11410 #. +> trunk 11771 11411 #: showfoto/setup/setup.cpp:119 11772 msgid "" 11773 "<qt>RAW Files Decoding Settings<br/>" 11774 "<i>Customize default RAW decoding settings</i></qt>" 11412 msgid "<qt>RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default RAW decoding settings</i></qt>" 11775 11413 msgstr "" 11776 11414 … … 11783 11421 #. +> trunk 11784 11422 #: showfoto/setup/setup.cpp:125 11785 msgid "" 11786 "<qt>Settings for Color Management<br/>" 11787 "<i>Customize color management settings</i></qt>" 11423 msgid "<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize color management settings</i></qt>" 11788 11424 msgstr "" 11789 11425 … … 11795 11431 #. +> trunk 11796 11432 #: showfoto/setup/setup.cpp:131 11797 msgid "" 11798 "<qt>Settings for Saving Image Files<br/>" 11799 "<i>Set default configuration used to save images</i></qt>" 11433 msgid "<qt>Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default configuration used to save images</i></qt>" 11800 11434 msgstr "" 11801 11435 … … 11808 11442 #. +> trunk 11809 11443 #: showfoto/setup/setup.cpp:137 utilities/setup/setup.cpp:245 11810 msgid "" 11811 "<qt>Slide Show Settings<br/>" 11812 "<i>Customize slideshow settings</i></qt>" 11444 msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>" 11813 11445 msgstr "" 11814 11446 … … 12158 11790 #. +> trunk 12159 11791 #: showfoto/showfoto.cpp:343 12160 msgid "" 12161 "<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>" 12162 "<p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>" 11792 msgid "<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>" 12163 11793 msgstr "" 12164 11794 … … 12325 11955 "<td>\n" 12326 11956 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12327 "</td>" 12328 "\n" 11957 "</td>\n" 12329 11958 "<td>\n" 12330 11959 "... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images from Dolphin to digiKam or from digiKam to K3b simply by using \"Drag'n'Drop\".\n" 12331 "</td>" 12332 "\n" 12333 "</tr>" 12334 "\n" 12335 "</table>" 12336 "\n" 12337 "</p>" 12338 "\n" 11960 "</td>\n" 11961 "</tr>\n" 11962 "</table>\n" 11963 "</p>\n" 12339 11964 msgstr "" 12340 11965 … … 12348 11973 "<td>\n" 12349 11974 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12350 "</td>" 12351 "\n" 11975 "</td>\n" 12352 11976 "<td>\n" 12353 11977 "... that you can use nested albums in digiKam?\n" 12354 "</td>" 12355 "\n" 12356 "</tr>" 12357 "\n" 12358 "</table>" 12359 "\n" 12360 "</p>" 12361 "\n" 11978 "</td>\n" 11979 "</tr>\n" 11980 "</table>\n" 11981 "</p>\n" 12362 11982 msgstr "" 12363 11983 … … 12371 11991 "<td>\n" 12372 11992 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12373 "</td>" 12374 "\n" 11993 "</td>\n" 12375 11994 "<td>\n" 12376 11995 "... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, <b>IPTC</b> and <b>XMP</b> photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab on the right side?\n" 12377 "</td>" 12378 "\n" 12379 "</tr>" 12380 "\n" 12381 "</table>" 12382 "\n" 12383 "</p>" 12384 "\n" 11996 "</td>\n" 11997 "</tr>\n" 11998 "</table>\n" 11999 "</p>\n" 12385 12000 msgstr "" 12386 12001 … … 12394 12009 "<td>\n" 12395 12010 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12396 "</td>" 12397 "\n" 12011 "</td>\n" 12398 12012 "<td>\n" 12399 12013 "... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it with the right mouse button?\n" 12400 "</td>" 12401 "\n" 12402 "</tr>" 12403 "\n" 12404 "</table>" 12405 "\n" 12406 "</p>" 12407 "\n" 12014 "</td>\n" 12015 "</tr>\n" 12016 "</table>\n" 12017 "</p>\n" 12408 12018 msgstr "" 12409 12019 … … 12417 12027 "<td>\n" 12418 12028 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12419 "</td>" 12420 "\n" 12029 "</td>\n" 12421 12030 "<td>\n" 12422 12031 "... that albums in digiKam are folders in your Collection? So you can easily import your photos by simply copying those folders to your Collection.\n" 12423 "</td>" 12424 "\n" 12425 "</tr>" 12426 "\n" 12427 "</table>" 12428 "\n" 12429 "</p>" 12430 "\n" 12032 "</td>\n" 12033 "</tr>\n" 12034 "</table>\n" 12035 "</p>\n" 12431 12036 msgstr "" 12432 12037 … … 12440 12045 "<td>\n" 12441 12046 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12442 "</td>" 12443 "\n" 12047 "</td>\n" 12444 12048 "<td>\n" 12445 12049 "... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure Toolbars...?\n" 12446 "</td>" 12447 "\n" 12448 "</tr>" 12449 "\n" 12450 "</table>" 12451 "\n" 12452 "</p>" 12453 "\n" 12050 "</td>\n" 12051 "</tr>\n" 12052 "</table>\n" 12053 "</p>\n" 12454 12054 msgstr "" 12455 12055 … … 12463 12063 "<td>\n" 12464 12064 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12465 "</td>" 12466 "\n" 12065 "</td>\n" 12467 12066 "<td>\n" 12468 12067 "... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? Subscribe to it at <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">this site</a>.\n" 12469 "</td>" 12470 "\n" 12471 "</tr>" 12472 "\n" 12473 "</table>" 12474 "\n" 12475 "</p>" 12476 "\n" 12068 "</td>\n" 12069 "</tr>\n" 12070 "</table>\n" 12071 "</p>\n" 12477 12072 msgstr "" 12478 12073 … … 12486 12081 "<td>\n" 12487 12082 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12488 "</td>" 12489 "\n" 12083 "</td>\n" 12490 12084 "<td>\n" 12491 12085 "... that digiKam has multiple Tools available from kipi-plugins project with extra features like <b>HTML export</b>, <b>Flickr Export</b>, <b>OpenGL Slideshow</b>,... and many more? You can even write your own! Find more information at <a href=\"http://www.digikam.org\">this site</a>.\n" 12492 "</td>" 12493 "\n" 12494 "</tr>" 12495 "\n" 12496 "</table>" 12497 "\n" 12498 "</p>" 12499 "\n" 12086 "</td>\n" 12087 "</tr>\n" 12088 "</table>\n" 12089 "</p>\n" 12500 12090 msgstr "" 12501 12091 … … 12507 12097 "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" 12508 12098 "<tr>\n" 12509 "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>" 12510 "\n" 12099 "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" 12511 12100 "<td>\n" 12512 12101 "... that you can use remote computer repository as images Collection? Go to Setup dialog and Collection section for details.\n" 12513 "</td>" 12514 "\n" 12515 "</tr>" 12516 "\n" 12517 "</table>" 12518 "\n" 12519 "</p>" 12520 "\n" 12102 "</td>\n" 12103 "</tr>\n" 12104 "</table>\n" 12105 "</p>\n" 12521 12106 msgstr "" 12522 12107 … … 12530 12115 "<td>\n" 12531 12116 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12532 "</td>" 12533 "\n" 12117 "</td>\n" 12534 12118 "<td>\n" 12535 12119 "... that you can print images using the Print Assistant? You can start it using Image -> Print Assistant.\n" 12536 "</td>" 12537 "\n" 12538 "</tr>" 12539 "\n" 12540 "</table>" 12541 "\n" 12542 "</p>" 12543 "\n" 12120 "</td>\n" 12121 "</tr>\n" 12122 "</table>\n" 12123 "</p>\n" 12544 12124 msgstr "" 12545 12125 … … 12552 12132 "<tr>\n" 12553 12133 "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12554 "</td>" 12555 "\n" 12134 "</td>\n" 12556 12135 "<td>\n" 12557 12136 "... that you can save your images as <b>PNG</b> file format instead <b>TIFF</b> format and get good compression without losing image quality and metadata?\n" 12558 "</td>" 12559 "\n" 12560 "</tr>" 12561 "\n" 12562 "</table>" 12563 "\n" 12564 "</p>" 12565 "\n" 12137 "</td>\n" 12138 "</tr>\n" 12139 "</table>\n" 12140 "</p>\n" 12566 12141 msgstr "" 12567 12142 … … 12574 12149 "<tr>\n" 12575 12150 "<td>\n" 12576 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>" 12577 "\n" 12151 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" 12578 12152 "<td>\n" 12579 12153 "... that most of the settings in a dialog box have small explanation text, called \"<b>What's this?</b>\" information, available when you hover over an item and right click with your mouse?\n" 12580 "</td>" 12581 "\n" 12582 "</tr>" 12583 "\n" 12584 "</table>" 12585 "\n" 12586 "</p>" 12587 "\n" 12154 "</td>\n" 12155 "</tr>\n" 12156 "</table>\n" 12157 "</p>\n" 12588 12158 msgstr "" 12589 12159 … … 12597 12167 "<td>\n" 12598 12168 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12599 "</td>" 12600 "\n" 12169 "</td>\n" 12601 12170 "<td>\n" 12602 12171 "... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you can use the max compression level when you save your images and not lose any quality?\n" 12603 "</td>" 12604 "\n" 12605 "</tr>" 12606 "\n" 12607 "</table>" 12608 "\n" 12609 "</p>" 12610 "\n" 12172 "</td>\n" 12173 "</tr>\n" 12174 "</table>\n" 12175 "</p>\n" 12611 12176 msgstr "" 12612 12177 … … 12620 12185 "<td>\n" 12621 12186 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12622 "</td>" 12623 "\n" 12187 "</td>\n" 12624 12188 "<td>\n" 12625 12189 "... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?\n" 12626 "</td>" 12627 "\n" 12628 "</tr>" 12629 "\n" 12630 "</table>" 12631 "\n" 12632 "</p>" 12633 "\n" 12190 "</td>\n" 12191 "</tr>\n" 12192 "</table>\n" 12193 "</p>\n" 12634 12194 msgstr "" 12635 12195 … … 12643 12203 "<td>\n" 12644 12204 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12645 "</td>" 12646 "\n" 12205 "</td>\n" 12647 12206 "<td>\n" 12648 12207 "... that you can edit multiples language comments of the current image opened in the digiKam image editor by using the <b>Caption/Tags</b> sidebar tab?\n" 12649 "</td>" 12650 "\n" 12651 "</tr>" 12652 "\n" 12653 "</table>" 12654 "\n" 12655 "</p>" 12656 "\n" 12208 "</td>\n" 12209 "</tr>\n" 12210 "</table>\n" 12211 "</p>\n" 12657 12212 msgstr "" 12658 12213 … … 12666 12221 "<td>\n" 12667 12222 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12668 "</td>" 12669 "\n" 12223 "</td>\n" 12670 12224 "<td>\n" 12671 12225 "... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your keyboard to switch between photos in the image editor?\n" 12672 "</td>" 12673 "\n" 12674 "</tr>" 12675 "\n" 12676 "</table>" 12677 "\n" 12678 "</p>" 12679 "\n" 12226 "</td>\n" 12227 "</tr>\n" 12228 "</table>\n" 12229 "</p>\n" 12680 12230 msgstr "" 12681 12231 … … 12689 12239 "<td>\n" 12690 12240 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12691 "</td>" 12692 "\n" 12241 "</td>\n" 12693 12242 "<td>\n" 12694 12243 "... that you can Import RAW files in Image Editor which support a lots of options for advanced users?\n" 12695 "</td>" 12696 "\n" 12697 "</tr>" 12698 "\n" 12699 "</table>" 12700 "\n" 12701 "</p>" 12702 "\n" 12244 "</td>\n" 12245 "</tr>\n" 12246 "</table>\n" 12247 "</p>\n" 12703 12248 msgstr "" 12704 12249 … … 12712 12257 "<td>\n" 12713 12258 "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" 12714 "</td>" 12715 "\n" 12259 "</td>\n" 12716 12260 "<td>\n" 12717 12261 "... that Image Editor support 16 bits color depth image to be able to edit RAW files in high quality ?\n" 12718 "</td>" 12719 "\n" 12720 "</tr>" 12721 "\n" 12722 "</table>" 12723 "\n" 12724 "</p>" 12725 "\n" 12262 "</td>\n" 12263 "</tr>\n" 12264 "</table>\n" 12265 "</p>\n" 12726 12266 msgstr "" 12727 12267 … … 12857 12397 #. +> trunk 12858 12398 #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:49 12859 msgid "" 12860 "<p>Set a default value for empty strings.<br/>" 12861 "When applied to a renaming option, an empty string will be replaced by the value you specify here.</p>" 12399 msgid "<p>Set a default value for empty strings.<br/>When applied to a renaming option, an empty string will be replaced by the value you specify here.</p>" 12862 12400 msgstr "" 12863 12401 … … 14052 13590 #. +> trunk 14053 13591 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:271 14054 msgid "" 14055 "<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options available are:</p>" 14056 "<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p>" 14057 "<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></p>" 14058 "<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel settings.</p>" 13592 msgid "<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p><p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></p><p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel settings.</p>" 14059 13593 msgstr "" 14060 13594 … … 14257 13791 #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1442 14258 13792 #, kde-format 14259 msgid "" 14260 "Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>" 14261 "Please enter a new filename (without extension):" 13793 msgid "Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please enter a new filename (without extension):" 14262 13794 msgstr "" 14263 13795 … … 14379 13911 #: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1323 14380 13912 #, kde-format 14381 msgid "" 14382 "Title: <b>%1</b><br/>" 14383 "Model: <b>%2</b><br/>" 14384 "Port: <b>%3</b><br/>" 14385 "Path: <b>%4</b><br/>" 14386 "<br/>" 13913 msgid "Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</b><br/><br/>" 14387 13914 msgstr "" 14388 13915 … … 14390 13917 #: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1332 14391 13918 #, kde-format 14392 msgid "" 14393 "Thumbnails: <b>%1</b><br/>" 14394 "Capture image: <b>%2</b><br/>" 14395 "Delete items: <b>%3</b><br/>" 14396 "Upload items: <b>%4</b><br/>" 14397 "Create directories: <b>%5</b><br/>" 14398 "Delete Directories: <b>%6</b><br/>" 14399 "<br/>" 13919 msgid "Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete Directories: <b>%6</b><br/><br/>" 14400 13920 msgstr "" 14401 13921 … … 14483 14003 #. +> trunk 14484 14004 #: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490 14485 msgid "" 14486 "<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash disk card readers.<br/>" 14487 "<br/>" 14005 msgid "<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash disk card readers.<br/><br/>" 14488 14006 msgstr "" 14489 14007 … … 14491 14009 #: utilities/cameragui/umscamera.cpp:495 14492 14010 #, kde-format 14493 msgid "" 14494 "Title: <b>%1</b><br/>" 14495 "Model: <b>%2</b><br/>" 14496 "Port: <b>%3</b><br/>" 14497 "Path: <b>%4</b><br/>" 14498 "UUID: <b>%5</b><br/>" 14499 "<br/>" 14011 msgid "Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>" 14500 14012 msgstr "" 14501 14013 … … 14503 14015 #: utilities/cameragui/umscamera.cpp:506 14504 14016 #, kde-format 14505 msgid "" 14506 "Thumbnails: <b>%1</b><br/>" 14507 "Capture image: <b>%2</b><br/>" 14508 "Delete items: <b>%3</b><br/>" 14509 "Upload items: <b>%4</b><br/>" 14510 "Create directories: <b>%5</b><br/>" 14511 "Delete directories: <b>%6</b><br/>" 14512 "<br/>" 14017 msgid "Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete directories: <b>%6</b><br/><br/>" 14513 14018 msgstr "" 14514 14019 … … 14520 14025 #. +> trunk 14521 14026 #: utilities/cameragui/umscamera.cpp:531 14522 msgid "" 14523 "The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted locally on your system.<br/>" 14524 "<br/>" 14525 "It does not use libgphoto2 drivers.<br/>" 14526 "<br/>" 14527 "To report any problems with this driver, please contact the digiKam team at:<br/>" 14528 "<br/>" 14529 "http://www.digikam.org/?q=contact" 14027 msgid "The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers.<br/><br/>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team at:<br/><br/>http://www.digikam.org/?q=contact" 14530 14028 msgstr "" 14531 14029 … … 14544 14042 #. +> trunk 14545 14043 #: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:100 14546 msgid "" 14547 "<p>Please enter a location where you want to store your images.</p>" 14548 " " 14549 "<p>You can choose any local folder, even one that already contains images.<br/>" 14550 " More folders can be added later under the <i>Settings</i> menu. </p>" 14551 " " 14552 "<p><i>Note:</i> removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</p>" 14044 msgid "<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> More folders can be added later under the <i>Settings</i> menu. </p> <p><i>Note:</i> removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</p>" 14553 14045 msgstr "" 14554 14046 14555 14047 #. +> trunk 14556 14048 #: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:108 14557 msgid "" 14558 "<p>Please enter a location where you want to store your images.</p>" 14559 " " 14560 "<p>You can choose any local folder, even one that already contains images.<br/>" 14561 " More folders can be added later under the <i>Settings</i> menu. </p>" 14562 " " 14049 msgid "<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> More folders can be added later under the <i>Settings</i> menu. </p> " 14563 14050 msgstr "" 14564 14051 14565 14052 #. +> trunk 14566 14053 #: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:121 14567 msgid "" 14568 "<p>digiKam stores information and metadata about your images in a database file. Please set the location of this file or accept the default.</p>" 14569 "<p><i>Note:</i> you need to have write access to the folder used here, and you cannot use a remote location on a networked server, using NFS or Samba.</p>" 14054 msgid "<p>digiKam stores information and metadata about your images in a database file. Please set the location of this file or accept the default.</p><p><i>Note:</i> you need to have write access to the folder used here, and you cannot use a remote location on a networked server, using NFS or Samba.</p>" 14570 14055 msgstr "" 14571 14056 … … 14578 14063 #: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:226 14579 14064 #, kde-format 14580 msgid "" 14581 "<p>The folder to use as the root album path does not exist:</p>" 14582 "<p><b>%1</b></p>" 14583 "Would you like digiKam to create it for you?" 14065 msgid "<p>The folder to use as the root album path does not exist:</p><p><b>%1</b></p>Would you like digiKam to create it for you?" 14584 14066 msgstr "" 14585 14067 … … 14594 14076 msgid "" 14595 14077 "<p>digiKam could not create the folder to use as the root album.\n" 14596 "Please select a different location.</p>" 14597 "<p><b>%1</b></p>" 14078 "Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>" 14598 14079 msgstr "" 14599 14080 … … 14618 14099 #: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:301 14619 14100 #, kde-format 14620 msgid "" 14621 "<p>The folder to put your database in does not seem to exist:</p>" 14622 "<p><b>%1</b></p>" 14623 "Would you like digiKam to create it for you?" 14101 msgid "<p>The folder to put your database in does not seem to exist:</p><p><b>%1</b></p>Would you like digiKam to create it for you?" 14624 14102 msgstr "" 14625 14103 … … 14634 14112 msgid "" 14635 14113 "<p>digiKam could not create the folder to host your database file.\n" 14636 "Please select a different location.</p>" 14637 "<p><b>%1</b></p>" 14114 "Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>" 14638 14115 msgstr "" 14639 14116 … … 14646 14123 #: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:335 14647 14124 #, kde-format 14648 msgid "" 14649 "<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database file.<br/>" 14650 "Please select a different location.</p>" 14651 "<p><b>%1</b></p>" 14125 msgid "<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database file.<br/>Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>" 14652 14126 msgstr "" 14653 14127 … … 14664 14138 #. +> trunk 14665 14139 #: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:69 14666 msgid "" 14667 "<qt>" 14668 "<p>Set here if you want to store the information assigned to items in digiKam in the files' metadata, to improve interoperability with others photo management programs:</p>" 14669 "</qt>" 14140 msgid "<qt><p>Set here if you want to store the information assigned to items in digiKam in the files' metadata, to improve interoperability with others photo management programs:</p></qt>" 14670 14141 msgstr "" 14671 14142 … … 14683 14154 #. +> trunk 14684 14155 #: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:94 14685 msgid "" 14686 "<qt>" 14687 "<p><i>Note:</i> recording information to the files' metadata can slow down photo management operations.</p>" 14688 "</qt>" 14156 msgid "<qt><p><i>Note:</i> recording information to the files' metadata can slow down photo management operations.</p></qt>" 14689 14157 msgstr "" 14690 14158 … … 14696 14164 #. +> trunk 14697 14165 #: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:73 14698 msgid "" 14699 "<qt>" 14700 "<p>Specify how images should be opened when right-clicked on in the icon view:</p>" 14701 "</qt>" 14166 msgid "<qt><p>Specify how images should be opened when right-clicked on in the icon view:</p></qt>" 14702 14167 msgstr "" 14703 14168 … … 14714 14179 #. +> trunk 14715 14180 #: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:97 14716 msgid "" 14717 "<qt>" 14718 "<p><i>Note:</i> using a preview is always faster than using the editor, especially when checking a series of shots. However, you cannot change or fix the image in preview mode. Note that if you want to compare images quickly, it is often better to use the light table: images can be displayed side-by-side, and synchronized zooming and panning can be performed.</p>" 14719 "</qt>" 14181 msgid "<qt><p><i>Note:</i> using a preview is always faster than using the editor, especially when checking a series of shots. However, you cannot change or fix the image in preview mode. Note that if you want to compare images quickly, it is often better to use the light table: images can be displayed side-by-side, and synchronized zooming and panning can be performed.</p></qt>" 14720 14182 msgstr "" 14721 14183 … … 14727 14189 #. +> trunk 14728 14190 #: utilities/firstrun/previewpage.cpp:69 14729 msgid "" 14730 "<qt>" 14731 "<p>Set here how images are displayed in preview mode and on the light table:</p>" 14732 "</qt>" 14191 msgid "<qt><p>Set here how images are displayed in preview mode and on the light table:</p></qt>" 14733 14192 msgstr "" 14734 14193 … … 14745 14204 #. +> trunk 14746 14205 #: utilities/firstrun/previewpage.cpp:93 14747 msgid "" 14748 "<qt>" 14749 "<p><i>Note:</i> loading a reduced version of an image is faster but can differ from the original, especially with Raw. In this case, a JPEG version of Raw pre-processed by camera is loaded, instead of the real image data. This JPEG image is embedded in the file metadata and is used by the camera to display a Raw image faster to a TV screen.</p>" 14750 "</qt>" 14206 msgid "<qt><p><i>Note:</i> loading a reduced version of an image is faster but can differ from the original, especially with Raw. In this case, a JPEG version of Raw pre-processed by camera is loaded, instead of the real image data. This JPEG image is embedded in the file metadata and is used by the camera to display a Raw image faster to a TV screen.</p></qt>" 14751 14207 msgstr "" 14752 14208 … … 14758 14214 #. +> trunk 14759 14215 #: utilities/firstrun/rawpage.cpp:69 14760 msgid "" 14761 "<qt>" 14762 "<p>Set here how you want to open Raw images in the editor:</p>" 14763 "</qt>" 14216 msgid "<qt><p>Set here how you want to open Raw images in the editor:</p></qt>" 14764 14217 msgstr "" 14765 14218 … … 14776 14229 #. +> trunk 14777 14230 #: utilities/firstrun/rawpage.cpp:93 14778 msgid "" 14779 "<qt>" 14780 "<p><i>Note:</i> the Raw import tool is designed for advanced users who want to have the best control over the image. This requires more time in your workflow.</p>" 14781 "</qt>" 14231 msgid "<qt><p><i>Note:</i> the Raw import tool is designed for advanced users who want to have the best control over the image. This requires more time in your workflow.</p></qt>" 14782 14232 msgstr "" 14783 14233 … … 14789 14239 #. +> trunk 14790 14240 #: utilities/firstrun/startscanpage.cpp:46 14791 msgid "" 14792 "<qt>" 14793 "<p>Congratulations. Your minimal setup is done.</p>" 14794 "<p>Remember, you can customize more settings using the digiKam configuration panel. To learn more about the digiKam world, we recommend reading the <b>digiKam handbook</b> using the <b>Help/Handbook</b> menu entry (you need to install the separate digiKam documentation package.) You can also read the manual online from the <a href='http://www.digikam.org/docs'>digikam.org website</a>.</p>" 14795 "<p>Press <b>Finish</b> to close this assistant. digiKam will scan your collection to register all items in the database.</p>" 14796 "<p><i>Note:</i> depending of your collection size, this operation can take a while. If you cancel the scanning operation, it will start again at next digiKam session.</p>" 14797 "<p>When scanning has completed, at next start-up, digiKam will only check your collection to identify new items - which is much faster. Scanning for images can also be started manually using the <b>Tool/Scan for New Images</b> menu entry.</p>" 14798 "</qt>" 14241 msgid "<qt><p>Congratulations. Your minimal setup is done.</p><p>Remember, you can customize more settings using the digiKam configuration panel. To learn more about the digiKam world, we recommend reading the <b>digiKam handbook</b> using the <b>Help/Handbook</b> menu entry (you need to install the separate digiKam documentation package.) You can also read the manual online from the <a href='http://www.digikam.org/docs'>digikam.org website</a>.</p><p>Press <b>Finish</b> to close this assistant. digiKam will scan your collection to register all items in the database.</p><p><i>Note:</i> depending of your collection size, this operation can take a while. If you cancel the scanning operation, it will start again at next digiKam session.</p><p>When scanning has completed, at next start-up, digiKam will only check your collection to identify new items - which is much faster. Scanning for images can also be started manually using the <b>Tool/Scan for New Images</b> menu entry.</p></qt>" 14799 14242 msgstr "" 14800 14243 … … 14806 14249 #. +> trunk 14807 14250 #: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:69 14808 msgid "" 14809 "<qt>" 14810 "<p>Set here if you want to show contextual tooltips in icon-view and folder-view:</p>" 14811 "</qt>" 14251 msgid "<qt><p>Set here if you want to show contextual tooltips in icon-view and folder-view:</p></qt>" 14812 14252 msgstr "" 14813 14253 … … 14824 14264 #. +> trunk 14825 14265 #: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:93 14826 msgid "" 14827 "<qt>" 14828 "<p><i>Note:</i> tooltips show photograph and digiKam metadata on the fly, as the mouse moves over items. This can be useful when selecting items. Tooltips are displayed in the album folder view, album icon view, camera icon view, batch queue list, and thumb bar. From the digiKam configuration dialog, you can customize the contents of these tooltips and the fonts used.</p>" 14829 "</qt>" 14266 msgid "<qt><p><i>Note:</i> tooltips show photograph and digiKam metadata on the fly, as the mouse moves over items. This can be useful when selecting items. Tooltips are displayed in the album folder view, album icon view, camera icon view, batch queue list, and thumb bar. From the digiKam configuration dialog, you can customize the contents of these tooltips and the fonts used.</p></qt>" 14830 14267 msgstr "" 14831 14268 … … 14839 14276 #: utilities/firstrun/welcomepage.cpp:48 14840 14277 #, kde-format 14841 msgid "" 14842 "<qt>" 14843 "<p>" 14844 "<h1><b>Welcome to digiKam %1</b></h1>" 14845 "</p>" 14846 "<p>digiKam is an advanced digital photo management application published as open-source.</p>" 14847 "<p>This assistant will help you to configure first run settings to be able to use digiKam quickly.</p>" 14848 "</qt>" 14278 msgid "<qt><p><h1><b>Welcome to digiKam %1</b></h1></p><p>digiKam is an advanced digital photo management application published as open-source.</p><p>This assistant will help you to configure first run settings to be able to use digiKam quickly.</p></qt>" 14849 14279 msgstr "" 14850 14280 … … 14935 14365 #. +> trunk 14936 14366 #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:269 14937 msgid "" 14938 "<p>Drag & drop an image here<br/>" 14939 "to perform similar<br/>" 14940 "items search.</p>" 14941 "<p>You can also use the context menu<br/>" 14942 " when browsing through your images.</p>" 14367 msgid "<p>Drag & drop an image here<br/>to perform similar<br/>items search.</p><p>You can also use the context menu<br/> when browsing through your images.</p>" 14943 14368 msgstr "" 14944 14369 … … 15141 14566 #. +> trunk 15142 14567 #: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:199 15143 msgid "" 15144 "<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/>" 15145 " which does not match your working space color profile.<br/>" 15146 "How do you want to proceed?</p>" 14568 msgid "<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/> which does not match your working space color profile.<br/>How do you want to proceed?</p>" 15147 14569 msgstr "" 15148 14570 15149 14571 #. +> trunk 15150 14572 #: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205 15151 msgid "" 15152 "<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>" 15153 "that was used when creating the image. <br/>" 15154 "How do you want to proceed?</p>" 14573 msgid "<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>" 15155 14574 msgstr "" 15156 14575 15157 14576 #. +> trunk 15158 14577 #: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:212 15159 msgid "" 15160 "<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>" 15161 "How do you want to proceed?</p>" 14578 msgid "<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want to proceed?</p>" 15162 14579 msgstr "" 15163 14580 … … 15806 15223 #. +> trunk 15807 15224 #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:325 15808 msgid "" 15809 "<p>Color Management is disabled.</p>" 15810 " " 15811 "<p>You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>" 15225 msgid "<p>Color Management is disabled.</p> <p>You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>" 15812 15226 msgstr "" 15813 15227 … … 16028 15442 #. +> trunk 16029 15443 #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:95 16030 msgid "" 16031 "<p>Here you can see the original clip image which will be used for the preview computation.</p>" 16032 "<p>Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus.</p>" 15444 msgid "<p>Here you can see the original clip image which will be used for the preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus.</p>" 16033 15445 msgstr "" 16034 15446 … … 16663 16075 16664 16076 #. +> trunk 16665 #: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:6 816666 #, fuzzy 16667 msgid "Lens Auto-fix Image"16077 #: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:66 16078 #, fuzzy 16079 msgid "Lens Auto-fix" 16668 16080 msgstr "NFS preslika" 16669 16081 16670 16082 #. +> trunk 16671 #: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:6 916083 #: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:67 16672 16084 #, fuzzy 16673 16085 msgid "A tool to fix automatically lens distorsions" 16674 16086 msgstr "Automatski dod&aj nove retke pri ureÄivanju" 16087 16088 #. +> trunk 16089 #: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:71 16090 msgid "<b>Use Metadata</b> option will parse images information at queue run-time to find relevant lens features." 16091 msgstr "" 16675 16092 16676 16093 #. +> trunk … … 17186 16603 17187 16604 #. +> trunk 17188 #: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:5917189 #, fuzzy17190 msgid "Color"17191 msgstr "Boja"17192 17193 #. +> trunk17194 16605 #: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:63 17195 16606 #, fuzzy … … 17719 17130 #. +> trunk 17720 17131 #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:414 17721 msgid "" 17722 "<qt>" 17723 "<p>Search your collection<br/>" 17724 "for pictures meeting the following conditions</p>" 17725 "</qt>" 17132 msgid "<qt><p>Search your collection<br/>for pictures meeting the following conditions</p></qt>" 17726 17133 msgstr "" 17727 17134 … … 17823 17230 #. +> trunk 17824 17231 #: utilities/setup/cameraselection.cpp:127 17825 msgid "" 17826 "<p>Select the camera name that you want to use here. All default settings on the right panel will be set automatically.</p>" 17827 "<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your computer.</p>" 17232 msgid "<p>Select the camera name that you want to use here. All default settings on the right panel will be set automatically.</p><p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your computer.</p>" 17828 17233 msgstr "" 17829 17234 … … 17898 17303 #: utilities/setup/cameraselection.cpp:216 17899 17304 #, kde-format 17900 msgid "" 17901 "<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera<br/>" 17902 "(which looks like a removable drive when mounted<br/>" 17903 "on your desktop), please use<br/>" 17904 "<a href=\"umscamera\">%1</a> from the camera list.</p>" 17305 msgid "<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera<br/>(which looks like a removable drive when mounted<br/>on your desktop), please use<br/><a href=\"umscamera\">%1</a> from the camera list.</p>" 17905 17306 msgstr "" 17906 17307 … … 17908 17309 #: utilities/setup/cameraselection.cpp:223 17909 17310 #, kde-format 17910 msgid "" 17911 "<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b><br/>" 17912 "(which uses Picture Transfer Protocol), please<br/>" 17913 "use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>" 17311 msgid "<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b><br/>(which uses Picture Transfer Protocol), please<br/>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>" 17914 17312 msgstr "" 17915 17313 17916 17314 #. +> trunk 17917 17315 #: utilities/setup/cameraselection.cpp:230 17918 msgid "" 17919 "<p>A complete list of camera settings to use is<br/>" 17920 "available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>" 17316 msgid "<p>A complete list of camera settings to use is<br/>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>" 17921 17317 msgstr "" 17922 17318 … … 17929 17325 #. +> trunk 17930 17326 #: utilities/setup/setup.cpp:161 17931 msgid "" 17932 "<qt>Database Settings<br/>" 17933 "<i>Customize database settings</i></qt>" 17327 msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>" 17934 17328 msgstr "" 17935 17329 … … 17942 17336 #. +> trunk 17943 17337 #: utilities/setup/setup.cpp:167 17944 msgid "" 17945 "<qt>Collections Settings<br/>" 17946 "<i>Set root albums and database locations</i></qt>" 17338 msgid "<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></qt>" 17947 17339 msgstr "" 17948 17340 … … 17954 17346 #. +> trunk 17955 17347 #: utilities/setup/setup.cpp:173 17956 msgid "" 17957 "<qt>Album View Settings<br/>" 17958 "<i>Customize the look of the albums list</i></qt>" 17348 msgid "<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>" 17959 17349 msgstr "" 17960 17350 … … 17966 17356 #. +> trunk 17967 17357 #: utilities/setup/setup.cpp:179 17968 msgid "" 17969 "<qt>Album Category Settings<br/>" 17970 "<i>Assign categories to albums used to sort them</i></qt>" 17358 msgid "<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort them</i></qt>" 17971 17359 msgstr "" 17972 17360 … … 17978 17366 #. +> trunk 17979 17367 #: utilities/setup/setup.cpp:185 17980 msgid "" 17981 "<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/>" 17982 "<i>Customize information in tool-tips</i></qt>" 17368 msgid "<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</i></qt>" 17983 17369 msgstr "" 17984 17370 … … 17991 17377 #. +> trunk 17992 17378 #: utilities/setup/setup.cpp:197 17993 msgid "" 17994 "<qt>Metadata templates<br/>" 17995 "<i>Manage your collection of metadata templates</i></qt>" 17379 msgid "<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</i></qt>" 17996 17380 msgstr "" 17997 17381 … … 18004 17388 #. +> trunk 18005 17389 #: utilities/setup/setup.cpp:203 18006 msgid "" 18007 "<qt>Supported File Settings<br/>" 18008 "<i>Add new file types to show as album items</i></qt>" 17390 msgid "<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album items</i></qt>" 18009 17391 msgstr "" 18010 17392 18011 17393 #. +> trunk 18012 17394 #: utilities/setup/setup.cpp:209 18013 msgid "" 18014 "<qt>Light Table Settings<br/>" 18015 "<i>Customize tool used to compare images</i></qt>" 17395 msgid "<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></qt>" 18016 17396 msgstr "" 18017 17397 18018 17398 #. +> trunk 18019 17399 #: utilities/setup/setup.cpp:215 18020 msgid "" 18021 "<qt>Image Editor Settings<br/>" 18022 "<i>Customize image editor behavior</i></qt>" 17400 msgid "<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>" 18023 17401 msgstr "" 18024 17402 18025 17403 #. +> trunk 18026 17404 #: utilities/setup/setup.cpp:221 18027 msgid "" 18028 "<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/>" 18029 "<i>Set default configuration used to save images with the image editor</i></qt>" 17405 msgid "<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default configuration used to save images with the image editor</i></qt>" 18030 17406 msgstr "" 18031 17407 18032 17408 #. +> trunk 18033 17409 #: utilities/setup/setup.cpp:227 18034 msgid "" 18035 "<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/>" 18036 "<i>Customize the default RAW decoding settings of the image editor</i></qt>" 17410 msgid "<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize the default RAW decoding settings of the image editor</i></qt>" 18037 17411 msgstr "" 18038 17412 18039 17413 #. +> trunk 18040 17414 #: utilities/setup/setup.cpp:233 18041 msgid "" 18042 "<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/>" 18043 "<i>Customize the color management settings of the image editor</i></qt>" 17415 msgid "<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize the color management settings of the image editor</i></qt>" 18044 17416 msgstr "" 18045 17417 … … 18051 17423 #. +> trunk 18052 17424 #: utilities/setup/setup.cpp:239 18053 msgid "" 18054 "<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/>" 18055 "<i>Set which plugins will be accessible from the main interface</i></qt>" 17425 msgid "<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be accessible from the main interface</i></qt>" 18056 17426 msgstr "" 18057 17427 18058 17428 #. +> trunk 18059 17429 #: utilities/setup/setup.cpp:251 18060 msgid "" 18061 "<qt>Camera Settings<br/>" 18062 "<i>Manage your camera devices</i></qt>" 17430 msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>" 18063 17431 msgstr "" 18064 17432 18065 17433 #. +> trunk 18066 17434 #: utilities/setup/setup.cpp:257 18067 msgid "" 18068 "<qt>Miscellaneous Settings<br/>" 18069 "<i>Customize behavior of the other parts of digiKam</i></qt>" 17435 msgid "<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of digiKam</i></qt>" 18070 17436 msgstr "" 18071 17437 … … 18249 17615 #: utilities/setup/setupalbumview.cpp:201 18250 17616 #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:102 18251 msgid "" 18252 "<p>Set this option to load images at their full size for preview, rather than at a reduced size. As this option will make it take longer to load images, only use it if you have a fast computer.</p>" 18253 "<p><b>Note:</b> for Raw images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded JPEG preview.</p>" 17617 msgid "<p>Set this option to load images at their full size for preview, rather than at a reduced size. As this option will make it take longer to load images, only use it if you have a fast computer.</p><p><b>Note:</b> for Raw images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded JPEG preview.</p>" 18254 17618 msgstr "" 18255 17619 … … 18339 17703 #. +> trunk 18340 17704 #: utilities/setup/setupcollections.cpp:99 18341 msgid "" 18342 "<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p>" 18343 "<p>Note: Removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</p>" 18344 "<p></p>" 17705 msgid "<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p><p>Note: Removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</p><p></p>" 18345 17706 msgstr "" 18346 17707 18347 17708 #. +> trunk 18348 17709 #: utilities/setup/setupcollections.cpp:106 18349 msgid "" 18350 "<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p>" 18351 "<p></p>" 17710 msgid "<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p><p></p>" 18352 17711 msgstr "" 18353 17712 … … 18489 17848 #. +> trunk 18490 17849 #: utilities/setup/setupicc.cpp:192 18491 msgid "" 18492 "<ul>" 18493 "<li>Checked: Color Management is enabled</li>" 18494 "<li>Unchecked: Color Management is disabled</li>" 18495 "</ul>" 17850 msgid "<ul><li>Checked: Color Management is enabled</li><li>Unchecked: Color Management is disabled</li></ul>" 18496 17851 msgstr "" 18497 17852 … … 18742 18097 #: utilities/setup/setupicc.cpp:839 18743 18098 #, kde-format 18744 msgid "" 18745 "On Linux, the default search paths include " 18746 "<ul>" 18747 "<li>/usr/share/color/icc</li>" 18748 "<li>/usr/local/share/color/icc</li>" 18749 "<li>~/.local/share/color/icc/</li>" 18750 "<li>~/.local/share/icc/</li>" 18751 "<li>~/.color/icc/</li>" 18752 "</ul>" 18753 "On your system, currently these paths exist and are scanned:" 18754 "<ul>" 18755 "<li>%1</li>" 18756 "</ul>" 18099 msgid "On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</li><li>/usr/local/share/color/icc</li><li>~/.local/share/color/icc/</li><li>~/.local/share/icc/</li><li>~/.color/icc/</li></ul>On your system, currently these paths exist and are scanned:<ul><li>%1</li></ul>" 18757 18100 msgstr "" 18758 18101 … … 18764 18107 #. +> trunk 18765 18108 #: utilities/setup/setupiofiles.cpp:141 18766 msgid "" 18767 "<ul>" 18768 "<li>Checked: A dialog where settings can be changed when saving image files</li>" 18769 "<li>Unchecked: Default settings are used when saving image files</li>" 18770 "</ul>" 18109 msgid "<ul><li>Checked: A dialog where settings can be changed when saving image files</li><li>Unchecked: Default settings are used when saving image files</li></ul>" 18771 18110 msgstr "" 18772 18111 … … 18921 18260 #. +> trunk 18922 18261 #: utilities/setup/setupmetadata.cpp:299 18923 msgid "" 18924 "<p><a href='http://nepomuk.kde.org'>Nepomuk</a> provides the basis to handle all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion. It allows you to tag, rate and comment your files in KDE applications like Dolphin.</p>" 18925 " " 18926 "<p>Please set here if you want to synchronize the metadata stored by digiKam desktop-wide with the Nepomuk Semantic Desktop.</p>" 18927 " " 18928 "<p>If you have enabled writing of metadata to files, please note that changes done through Nepomuk are not automatically applied to the image's metadata when read into digiKam's database.</p>" 18929 " " 18262 msgid "<p><a href='http://nepomuk.kde.org'>Nepomuk</a> provides the basis to handle all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion. It allows you to tag, rate and comment your files in KDE applications like Dolphin.</p> <p>Please set here if you want to synchronize the metadata stored by digiKam desktop-wide with the Nepomuk Semantic Desktop.</p> <p>If you have enabled writing of metadata to files, please note that changes done through Nepomuk are not automatically applied to the image's metadata when read into digiKam's database.</p> " 18930 18263 msgstr "" 18931 18264 18932 18265 #. +> trunk 18933 18266 #: utilities/setup/setupmime.cpp:95 18934 msgid "" 18935 "<p>digiKam attempts to support all of the image formats that digital cameras produce, while being able to handle a few other important video and audio formats.</p>" 18936 " " 18937 "<p>You can add to the already-appreciable list of formats that digiKam handles by adding the extension of the type you want to add. Multiple extensions need to be separated by a space.</p>" 18267 msgid "<p>digiKam attempts to support all of the image formats that digital cameras produce, while being able to handle a few other important video and audio formats.</p> <p>You can add to the already-appreciable list of formats that digiKam handles by adding the extension of the type you want to add. Multiple extensions need to be separated by a space.</p>" 18938 18268 msgstr "" 18939 18269 … … 18945 18275 #. +> trunk 18946 18276 #: utilities/setup/setupmime.cpp:114 18947 msgid "" 18948 "<p>Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with the xyz and abc extensions in your Album view.</p>" 18949 "<p>You can also remove file formats that are shown by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-gif\" would remove all GIF files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p>" 18950 "<p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.</p>" 18277 msgid "<p>Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with the xyz and abc extensions in your Album view.</p><p>You can also remove file formats that are shown by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-gif\" would remove all GIF files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p><p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.</p>" 18951 18278 msgstr "" 18952 18279 … … 18964 18291 #. +> trunk 18965 18292 #: utilities/setup/setupmime.cpp:150 18966 msgid "" 18967 "<p>Here you can add extra extensions of video files to be displayed in your Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc extensions. Clicking on these files will play them in an embedded KDE movie player.</p>" 18968 "<p>You can also remove file formats that are supported by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-avi\" would remove all AVI files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p>" 18969 "<p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.</p>" 18293 msgid "<p>Here you can add extra extensions of video files to be displayed in your Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc extensions. Clicking on these files will play them in an embedded KDE movie player.</p><p>You can also remove file formats that are supported by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-avi\" would remove all AVI files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p><p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.</p>" 18970 18294 msgstr "" 18971 18295 … … 18977 18301 #. +> trunk 18978 18302 #: utilities/setup/setupmime.cpp:188 18979 msgid "" 18980 "<p>Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in your Album view. Just write \"mp7\" to support files with the *.mp7 extension. Clicking on these files will play them in an embedded KDE audio player.</p>" 18981 "<p>You can also remove file formats that are supported by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-ogg\" would remove all OGG files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p>" 18982 "<p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.</p>" 18303 msgid "<p>Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in your Album view. Just write \"mp7\" to support files with the *.mp7 extension. Clicking on these files will play them in an embedded KDE audio player.</p><p>You can also remove file formats that are supported by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-ogg\" would remove all OGG files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p><p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.</p>" 18983 18304 msgstr "" 18984 18305 … … 18986 18307 #: utilities/setup/setupmime.cpp:278 18987 18308 #, kde-format 18988 msgid "" 18989 "<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of supported formats: <b>%1</b>.</p>" 18990 "<p>These are very common formats. If you have images in your collection with these formats, they will be removed from the database and you will lose all information about them, including rating and tags.</p>" 18991 "<p>Are you sure you want to apply your changes and lose the support for these formats?</p>" 18309 msgid "<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of supported formats: <b>%1</b>.</p><p>These are very common formats. If you have images in your collection with these formats, they will be removed from the database and you will lose all information about them, including rating and tags.</p><p>Are you sure you want to apply your changes and lose the support for these formats?</p>" 18992 18310 msgstr "" 18993 18311 … … 18995 18313 #: utilities/setup/setupmime.cpp:324 18996 18314 #, kde-format 18997 msgid "" 18998 "<p>Files with these extensions will be recognized as images and included into the database:<br/>" 18999 " <code>%1</code></p>" 18315 msgid "<p>Files with these extensions will be recognized as images and included into the database:<br/> <code>%1</code></p>" 19000 18316 msgstr "" 19001 18317 … … 19003 18319 #: utilities/setup/setupmime.cpp:334 19004 18320 #, kde-format 19005 msgid "" 19006 "<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and included into the database:<br/>" 19007 " <code>%1</code></p>" 18321 msgid "<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and included into the database:<br/> <code>%1</code></p>" 19008 18322 msgstr "" 19009 18323 … … 19011 18325 #: utilities/setup/setupmime.cpp:344 19012 18326 #, kde-format 19013 msgid "" 19014 "<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and included into the database:<br/>" 19015 " <code>%1</code></p>" 18327 msgid "<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and included into the database:<br/> <code>%1</code></p>" 19016 18328 msgstr "" 19017 18329 … … 19068 18380 #. +> trunk 19069 18381 #: utilities/setup/setupmisc.cpp:104 19070 msgid "" 19071 "<qt>Sets the way in which strings are compared inside digiKam. This eg. influences the sorting of the tree views.<br/>" 19072 "<b>Natural</b> tries to compare strings in a way that regards some normal conventions and will eg. result in sorting numbers naturally even if they have a different number of digits.<br/>" 19073 "<b>Normal</b> uses a more technical approach. Use this style if you eg. want to entitle albums with ISO dates (201006 or 20090523) and the albums should be sorted according to these dates.</qt>" 18382 msgid "<qt>Sets the way in which strings are compared inside digiKam. This eg. influences the sorting of the tree views.<br/><b>Natural</b> tries to compare strings in a way that regards some normal conventions and will eg. result in sorting numbers naturally even if they have a different number of digits.<br/><b>Normal</b> uses a more technical approach. Use this style if you eg. want to entitle albums with ISO dates (201006 or 20090523) and the albums should be sorted according to these dates.</qt>" 19074 18383 msgstr "" 19075 18384 … … 19371 18680 19372 18681 #, fuzzy 18682 #~ msgid "Color Correction" 18683 #~ msgstr "Korekcija boja" 18684 18685 #, fuzzy 19373 18686 #~ msgid "Original" 19374 18687 #~ msgstr "Original" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po
r601 r602 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:46+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:45+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 35 35 #. +> trunk 36 36 #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 37 msgid "" 38 "<qt>No information available.<br />" 39 "The supplied KAboutData object does not exist.</qt>" 40 msgstr "" 41 "<qt>Nema dostupnih informacija.<br />" 42 "IsporuÄen objekt KAboutData ne postoji.</qt>" 37 msgid "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not exist.</qt>" 38 msgstr "<qt>Nema dostupnih informacija.<br />IsporuÄen objekt KAboutData ne postoji.</qt>" 43 39 44 40 #. +> trunk 45 41 #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 46 msgid "" 47 "<qt>No information available.<br />" 48 "The supplied OcsData object does not exist.</qt>" 49 msgstr "" 50 "<qt>Nema dostupnih informacija.<br />" 51 "IsporuÄen objekt OcsData ne postoji.</qt>" 42 msgid "<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not exist.</qt>" 43 msgstr "<qt>Nema dostupnih informacija.<br />IsporuÄen objekt OcsData ne postoji.</qt>" 52 44 53 45 #. +> trunk … … 60 52 #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 61 53 #, kde-format 62 msgid "" 63 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />" 64 "<b>Version %2</b><br />" 65 "Using KDE %3</html>" 66 msgstr "" 67 "<html><font size=\"5\">%1</font><br />" 68 "<b>InaÄica %2</b><br />" 69 "Koristi KDE %3</html>" 54 msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</html>" 55 msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>InaÄica %2</b><br />Koristi KDE %3</html>" 70 56 71 57 #. +> trunk … … 1581 1567 1582 1568 #. +> trunk 1583 #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:38 21569 #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:385 1584 1570 msgid "&Delete" 1585 1571 msgstr "&IzbriÅ¡i" … … 1852 1838 msgid "" 1853 1839 "<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" 1854 "does not match your Amarok version.</p>" 1855 "<p>Please note that Collection Scanning may not work correctly.</p>" 1840 "does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection Scanning may not work correctly.</p>" 1856 1841 msgstr "" 1857 1842 … … 1977 1962 #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:273 1978 1963 #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1147 1979 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:22 61964 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:228 1980 1965 #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:132 1981 1966 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:130 … … 2293 2278 2294 2279 #. +> trunk 2295 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:24 0configdialog/ConfigDialog.cpp:552280 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:242 configdialog/ConfigDialog.cpp:55 2296 2281 msgid "Collection" 2297 2282 msgstr "Kolekcija" 2298 2283 2299 2284 #. +> trunk 2300 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:25 7 browsers/filebrowser/FileView.cpp:1282285 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:259 browsers/filebrowser/FileView.cpp:131 2301 2286 msgid "Copy to Collection" 2302 2287 msgstr "" 2303 2288 2304 2289 #. +> trunk 2305 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:26 5 browsers/filebrowser/FileView.cpp:1192290 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:267 browsers/filebrowser/FileView.cpp:122 2306 2291 msgid "Move to Collection" 2307 2292 msgstr "" 2308 2293 2309 2294 #. +> trunk 2310 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:51 7services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:2022295 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:519 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:202 2311 2296 msgid "More..." 2312 2297 msgstr "ViÅ¡e âŠ" 2313 2298 2314 2299 #. +> trunk 2315 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:8 04 browsers/filebrowser/FileView.cpp:3472300 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:813 browsers/filebrowser/FileView.cpp:350 2316 2301 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:43 2317 2302 #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:117 … … 2321 2306 2322 2307 #. +> trunk 2323 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:8 13 browsers/filebrowser/FileView.cpp:3562308 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:822 browsers/filebrowser/FileView.cpp:359 2324 2309 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:50 2325 2310 #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:118 … … 2330 2315 2331 2316 #. +> trunk 2332 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:8 32 browsers/filebrowser/FileView.cpp:3652317 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:841 browsers/filebrowser/FileView.cpp:368 2333 2318 msgid "&Edit Track Details" 2334 2319 msgstr "" 2335 2320 2336 2321 #. +> trunk 2337 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:8 672322 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:876 2338 2323 msgctxt "Organize Files" 2339 2324 msgid "Organize Files" … … 2341 2326 2342 2327 #. +> trunk 2343 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:105 02328 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:1059 2344 2329 msgid "Delete Tracks" 2345 2330 msgstr "" … … 2376 2361 2377 2362 #. +> trunk 2378 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:5 152379 # : core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:2512380 # : playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:3282381 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:240 2363 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:523 2364 #, fuzzy 2365 #| msgid "Confirm Delete" 2366 msgctxt "@title:window" 2382 2367 msgid "Confirm Delete" 2383 2368 msgstr "Potvrda brisanja" 2384 2369 2385 2370 #. +> trunk 2386 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:5 172371 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:524 2387 2372 #, fuzzy, kde-format 2388 2373 msgid "Are you sure you want to delete this item?" … … 2393 2378 2394 2379 #. +> trunk 2395 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:522 2396 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:335 2397 msgid "Yes, delete from disk." 2398 msgstr "" 2380 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:530 2381 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:70 2382 #, fuzzy 2383 msgctxt "@title:window" 2384 msgid "Confirm Move to Trash" 2385 msgstr "PoÅ¡alji u smeÄe" 2386 2387 #. +> trunk 2388 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:531 2389 #, fuzzy, kde-format 2390 msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" 2391 msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" 2392 msgstr[0] "Åœelite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeÄe?" 2393 msgstr[1] "Åœelite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeÄe?" 2394 msgstr[2] "Åœelite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeÄe?" 2395 2396 #. +> trunk 2397 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:558 2398 #, fuzzy, kde-format 2399 #| msgid "Moving messages failed." 2400 msgctxt "@info:status" 2401 msgid "Moving to trash: %1 files" 2402 msgstr "PremjeÅ¡tanje poruka nije uspjelo." 2399 2403 2400 2404 #. +> trunk … … 3390 3394 #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 3391 3395 #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 3392 msgid "" 3393 "If checked, Amarok will<br>" 3394 "resume playback from where you left it the previous session -- just like a tape-player." 3396 msgid "If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the previous session -- just like a tape-player." 3395 3397 msgstr "" 3396 3398 … … 4214 4216 4215 4217 #. +> trunk 4216 #: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:18 74218 #: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:189 4217 4219 msgid "Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." 4218 4220 msgstr "" … … 5050 5052 #. +> trunk 5051 5053 #: core-impl/collections/sqlcollection/ScanManager.cpp:550 5052 msgid "" 5053 "<p>Sorry, the collection scan had to be aborted.</p>" 5054 "<p>Too many errors were encountered during the scan.</p>" 5054 msgid "<p>Sorry, the collection scan had to be aborted.</p><p>Too many errors were encountered during the scan.</p>" 5055 5055 msgstr "" 5056 5056 … … 5087 5087 5088 5088 #. +> trunk 5089 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:38 05089 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:383 5090 5090 #, fuzzy 5091 5091 msgid "Organizing tracks" … … 5093 5093 5094 5094 #. +> trunk 5095 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:38 25095 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:385 5096 5096 #, fuzzy 5097 5097 msgid "Moving tracks" … … 5099 5099 5100 5100 #. +> trunk 5101 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:38 45101 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:387 5102 5102 #, fuzzy 5103 5103 msgid "Copying tracks" … … 5105 5105 5106 5106 #. +> trunk 5107 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp: 5975107 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:600 5108 5108 #, kde-format 5109 5109 msgid "Could not create directory: %1" … … 5111 5111 5112 5112 #. +> trunk 5113 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:6 295113 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:632 5114 5114 #, fuzzy, kde-format 5115 5115 msgid "Transferring: %1" … … 5117 5117 5118 5118 #. +> trunk 5119 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:67 05119 #: core-impl/collections/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:676 5120 5120 #: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:117 5121 5121 #, fuzzy, kde-format … … 5159 5159 5160 5160 #. +> trunk 5161 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:58 5161 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:61 5162 #, fuzzy, kde-format 5163 msgctxt "@info" 5164 msgid "Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from disk as well as your collection." 5165 msgid_plural "Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be removed from disk as well as your collection." 5166 msgstr[0] "Da li zaista ÅŸelite isprazniti smeÄe? Sve stavke Äe biti nepovratno izbrisane." 5167 msgstr[1] "Da li zaista ÅŸelite isprazniti smeÄe? Sve stavke Äe biti nepovratno izbrisane." 5168 msgstr[2] "Da li zaista ÅŸelite isprazniti smeÄe? Sve stavke Äe biti nepovratno izbrisane." 5169 5170 #. +> trunk 5171 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:82 5162 5172 #, fuzzy, kde-format 5163 5173 msgctxt "@info" … … 5169 5179 5170 5180 #. +> trunk 5171 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp: 635181 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:87 5172 5182 #, fuzzy 5173 5183 msgid "Move Files" … … 5175 5185 5176 5186 #. +> trunk 5177 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp: 745187 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:98 5178 5188 #, kde-format 5179 5189 msgctxt "@info" … … 5185 5195 5186 5196 #. +> trunk 5187 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp: 795197 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:103 5188 5198 #, fuzzy 5189 5199 msgid "Unable to be removed tracks" … … 5191 5201 5192 5202 #. +> trunk 5193 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp: 855203 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:109 5194 5204 msgid "The collection does not have enough free space available or is not writeable." 5195 5205 msgstr "" 5196 5206 5197 5207 #. +> trunk 5198 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp: 905208 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:114 5199 5209 #, fuzzy 5200 5210 msgid "Do you want to remove empty folders?" … … 5202 5212 5203 5213 #. +> trunk 5204 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp: 915214 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:115 5205 5215 #, fuzzy 5206 5216 msgid "Remove empty folders?" … … 5209 5219 #. +> trunk 5210 5220 #: core-impl/collections/support/CollectionManager.cpp:161 5211 msgid "" 5212 "<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok is installed under the wrong prefix, please fix your installation using:" 5213 "<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>" 5214 "$ su -c \"make uninstall\"<br>" 5215 "$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>" 5216 "$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>" 5217 "$ amarok</pre>" 5218 "More information can be found in the README file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" 5219 msgstr "" 5221 msgid "<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok is installed under the wrong prefix, please fix your installation using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" 5222 msgstr "" 5223 5224 #. +> trunk 5225 #: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:46 5226 #, fuzzy 5227 msgid "Trash" 5228 msgstr "SmeÄe" 5229 5230 #. +> trunk 5231 #: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:97 5232 #, fuzzy, kde-format 5233 msgid "Moving to trash: %1" 5234 msgstr "Premjesti u smeÄe" 5220 5235 5221 5236 #. +> trunk … … 5243 5258 msgid "&Delete Episode" 5244 5259 msgstr "&IzbriÅ¡i mapu" 5260 5261 #. +> trunk 5262 #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:251 5263 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:328 5264 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:240 5265 msgid "Confirm Delete" 5266 msgstr "Potvrda brisanja" 5245 5267 5246 5268 #. +> trunk … … 5497 5519 5498 5520 #. +> trunk 5499 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:2 695521 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:271 5500 5522 #, fuzzy 5501 5523 msgid "&Update All Channels" … … 5503 5525 5504 5526 #. +> trunk 5505 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:27 75527 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:279 5506 5528 #, fuzzy 5507 5529 msgid "&Configure General Settings" … … 5509 5531 5510 5532 #. +> trunk 5511 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:301 5512 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:787 5533 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:287 5534 #, fuzzy 5535 msgid "&Export to subscriptions to OPML file" 5536 msgstr "Izvezi ovu temu u datoteku" 5537 5538 #. +> trunk 5539 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:311 5540 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:843 5513 5541 msgid "&Configure" 5514 5542 msgstr "" 5515 5543 5516 5544 #. +> trunk 5517 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:3 195518 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:8 055545 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:329 5546 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:861 5519 5547 msgid "&Remove Subscription" 5520 5548 msgstr "" 5521 5549 5522 5550 #. +> trunk 5523 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:3 405524 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:8 265551 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:350 5552 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:882 5525 5553 msgid "&Update Channel" 5526 5554 msgstr "" 5527 5555 5528 5556 #. +> trunk 5529 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:3 795530 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:7 075557 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:389 5558 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:763 5531 5559 msgid "&Delete Downloaded Episode" 5532 5560 msgstr "" 5533 5561 5534 5562 #. +> trunk 5535 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp: 3905536 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:7 205563 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:400 5564 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:776 5537 5565 #, fuzzy 5538 5566 msgid "&Write Feed Information to File" … … 5540 5568 5541 5569 #. +> trunk 5542 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:4 145543 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp: 7575570 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:424 5571 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:813 5544 5572 msgid "&Download Episode" 5545 5573 msgstr "" 5546 5574 5547 5575 #. +> trunk 5548 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:4 575576 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:467 5549 5577 #, kde-format 5550 5578 msgid "Already subscribed to %1." … … 5552 5580 5553 5581 #. +> trunk 5554 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:5 785582 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:588 5555 5583 #, fuzzy 5556 5584 msgctxt "prefix to 'x minutes'" … … 5562 5590 5563 5591 #. +> trunk 5564 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:5 795592 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:589 5565 5593 #, fuzzy 5566 5594 msgid " minute" … … 5571 5599 5572 5600 #. +> trunk 5573 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:5 885601 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:598 5574 5602 #, fuzzy 5575 5603 msgid "Configure Local Podcasts" … … 5577 5605 5578 5606 #. +> trunk 5579 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:878 5607 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:650 5608 #, fuzzy 5609 msgid "Select file for OPML export" 5610 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 5611 5612 #. +> trunk 5613 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:934 5580 5614 #, fuzzy 5581 5615 msgid "Unsubscribe" … … 5583 5617 5584 5618 #. +> trunk 5585 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp: 8825619 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:938 5586 5620 #, fuzzy 5587 5621 msgid "Do you really want to unsubscribe from " … … 5589 5623 5590 5624 #. +> trunk 5591 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp: 8895625 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:945 5592 5626 #, fuzzy 5593 5627 msgid "Delete downloaded episodes" … … 5595 5629 5596 5630 #. +> trunk 5597 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:10 185631 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1074 5598 5632 msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" 5599 5633 msgstr "" 5600 5634 5601 5635 #. +> trunk 5602 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:10 195636 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1075 5603 5637 #, kde-format 5604 5638 msgid "There is still a podcast download in progress" … … 5609 5643 5610 5644 #. +> trunk 5611 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:10 235645 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1079 5612 5646 msgid "Cancel Download and Quit." 5613 5647 msgstr "" 5614 5648 5615 5649 #. +> trunk 5616 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1 1865650 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1242 5617 5651 msgid "Downloading Podcast Media" 5618 5652 msgstr "" 5619 5653 5620 5654 #. +> trunk 5621 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1 1875655 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1243 5622 5656 #, kde-format 5623 5657 msgid "Downloading Podcast \"%1\"" … … 5625 5659 5626 5660 #. +> trunk 5627 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1 2615628 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:14 115661 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1317 5662 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1467 5629 5663 #, kde-format 5630 5664 msgid "Unable to save podcast episode file to %1" … … 5675 5709 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5676 5710 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5677 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new podcast channels.</p>" 5678 "\n" 5679 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as the download directory.</p>" 5680 "\n" 5681 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for each channel individually.</p>" 5682 "</body></html>" 5711 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new podcast channels.</p>\n" 5712 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as the download directory.</p>\n" 5713 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for each channel individually.</p></body></html>" 5683 5714 msgstr "" 5684 5715 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 5686 5717 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5687 5718 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5688 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 5689 "\n" 5690 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 5691 "</body></html>" 5719 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 5720 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 5692 5721 5693 5722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) … … 6752 6781 #. +> trunk 6753 6782 #: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:42 6754 msgid "" 6755 "This tool allows you to import track information and<br>" 6756 "statistical data from another music application." 6783 msgid "This tool allows you to import track information and<br>statistical data from another music application." 6757 6784 msgstr "" 6758 6785 6759 6786 #. +> trunk 6760 6787 #: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:43 6761 msgid "" 6762 "<br>" 6763 "<br>" 6764 "Any statistical data in your database will be <i>overwritten</i>" 6788 msgid "<br><br>Any statistical data in your database will be <i>overwritten</i>" 6765 6789 msgstr "" 6766 6790 … … 6851 6875 #, kde-format 6852 6876 msgctxt "Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" 6853 msgid "" 6854 "Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>" 6855 " from %3<br/>" 6856 " to %4" 6877 msgid "Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/> from %3<br/> to %4" 6857 6878 msgstr "" 6858 6879 … … 6861 6882 #, kde-format 6862 6883 msgctxt "Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, to Url" 6863 msgid "" 6864 "Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>" 6865 " from %4<br/>" 6866 " to %5" 6884 msgid "Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/> from %4<br/> to %5" 6867 6885 msgstr "" 6868 6886 … … 6954 6972 #: dialogs/deletedialogbase.ui:110 6955 6973 msgid "" 6956 "<qt>" 6957 "<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> instead of being placed in the Trash Bin.</p>" 6974 "<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" 6958 6975 "\n" 6959 "\n" 6960 "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to reliably undelete deleted files.</p>" 6961 "</qt>" 6976 "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to reliably undelete deleted files.</p></qt>" 6962 6977 msgstr "" 6963 6978 … … 7056 7071 #. +> trunk 7057 7072 #: dialogs/EditFilterDialog.cpp:44 7058 msgid "" 7059 "<qt>" 7060 "<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition.</p>" 7061 "</qt>" 7073 msgid "<qt><p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>" 7062 7074 msgstr "" 7063 7075 … … 7428 7440 #, kde-format, no-c-format 7429 7441 msgctxt "Please do not translate the %foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename." 7430 msgid "" 7431 "The following tokens can be used to define a filename scheme:<br>" 7432 " <font color=\"%1\">%track</font>, <font color=\"%2\">%title</font>, <font color=\"%3\">%artist</font>, <font color=\"%4\">%composer</font>, <font color=\"%5\">%year</font>, <font color=\"%6\">%album</font>, <font color=\"%7\">%comment</font>, <font color=\"%8\">%genre</font>, %ignore." 7442 msgid "The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> <font color=\"%1\">%track</font>, <font color=\"%2\">%title</font>, <font color=\"%3\">%artist</font>, <font color=\"%4\">%composer</font>, <font color=\"%5\">%year</font>, <font color=\"%6\">%album</font>, <font color=\"%7\">%comment</font>, <font color=\"%8\">%genre</font>, %ignore." 7433 7443 msgstr "" 7434 7444 … … 7455 7465 #, no-c-format 7456 7466 msgctxt "Please do not translate the %foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename." 7457 msgid "" 7458 "The following tokens can be used to define a filename scheme: <br>" 7459 "%track, %title, %artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre, %initial, %folder, %filetype, %discnumber." 7467 msgid "The following tokens can be used to define a filename scheme: <br>%track, %title, %artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre, %initial, %folder, %filetype, %discnumber." 7460 7468 msgstr "" 7461 7469 … … 7504 7512 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7505 7513 "</style></head><body style=\" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7506 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The following tokens can be used to define a filename scheme: %track, %title, </p>" 7507 "\n" 7508 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br />" 7509 "</p>" 7510 "</body></html>" 7514 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The following tokens can be used to define a filename scheme: %track, %title, </p>\n" 7515 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br /></p></body></html>" 7511 7516 msgstr "" 7512 7517 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 7514 7519 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7515 7520 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7516 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 7517 "\n" 7518 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 7519 "</body></html>" 7521 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 7522 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 7520 7523 7521 7524 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) … … 7850 7853 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7851 7854 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7852 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;\"> </span></p>" 7853 "\n" 7854 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"></p>" 7855 "\n" 7856 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in your tags. </span></p>" 7857 "\n" 7858 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 7859 "\n" 7860 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this option unchecked.</p>" 7861 "</body></html>" 7855 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;\"> </span></p>\n" 7856 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"></p>\n" 7857 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in your tags. </span></p>\n" 7858 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 7859 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this option unchecked.</p></body></html>" 7862 7860 msgstr "" 7863 7861 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 7865 7863 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7866 7864 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7867 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Informacija</span></p>" 7868 "\n" 7869 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400;\">Desnim klikom na element moÅŸete vidjeti informaciju o njemu.</span></p>" 7870 "\n" 7871 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">poveÄavanje ili smanjivanje koriÅ¡tenjem kotaÄiÄa miÅ¡a / zum moguÄnost.</p>" 7872 "\n" 7873 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">klizanje koriÅ¡tenjem lijevog klika i povlaÄenjem / moguÄnost klizanja .</p>" 7874 "</body></html>" 7865 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Informacija</span></p>\n" 7866 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400;\">Desnim klikom na element moÅŸete vidjeti informaciju o njemu.</span></p>\n" 7867 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">poveÄavanje ili smanjivanje koriÅ¡tenjem kotaÄiÄa miÅ¡a / zum moguÄnost.</p>\n" 7868 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">klizanje koriÅ¡tenjem lijevog klika i povlaÄenjem / moguÄnost klizanja .</p></body></html>" 7875 7869 7876 7870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) … … 7883 7877 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7884 7878 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7885 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;\"> Do not check this option if you have non-English characters in your tags. </span></p>" 7886 "\n" 7887 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 7888 "\n" 7889 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p>" 7890 "</body></html>" 7879 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;\"> Do not check this option if you have non-English characters in your tags. </span></p>\n" 7880 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 7881 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></html>" 7891 7882 msgstr "" 7892 7883 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 7894 7885 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7895 7886 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7896 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 7897 "\n" 7898 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 7899 "</body></html>" 7887 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 7888 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 7900 7889 7901 7890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) … … 7966 7955 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7967 7956 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7968 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p>" 7969 "</body></html>" 7957 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" 7970 7958 msgstr "" 7971 7959 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 7973 7961 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7974 7962 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7975 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Zaglavlje</span></p>" 7976 "</body></html>" 7963 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Zaglavlje</span></p></body></html>" 7977 7964 7978 7965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) … … 8007 7994 #: dialogs/ScriptManager.cpp:357 dialogs/ScriptManager.cpp:403 8008 7995 #: dialogs/ScriptManager.cpp:424 8009 msgid "" 8010 "<p>Script successfully installed.</p>" 8011 "<p>Please restart Amarok to start the script.</p>" 7996 msgid "<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the script.</p>" 8012 7997 msgstr "" 8013 7998 8014 7999 #. +> trunk 8015 8000 #: dialogs/ScriptManager.cpp:363 8016 msgid "" 8017 "<p>Script installation failed.</p>" 8018 "<p>Please inform the package maintainer about this error.</p>" 8001 msgid "<p>Script installation failed.</p><p>Please inform the package maintainer about this error.</p>" 8019 8002 msgstr "" 8020 8003 … … 8022 8005 #: dialogs/ScriptManager.cpp:406 dialogs/ScriptManager.cpp:427 8023 8006 #: dialogs/ScriptManager.cpp:459 8024 msgid "" 8025 "<p>Script successfully uninstalled.</p>" 8026 "<p>Please restart Amarok to totally remove the script.</p>" 8007 msgid "<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally remove the script.</p>" 8027 8008 msgstr "" 8028 8009 … … 8046 8027 #. +> trunk 8047 8028 #: dialogs/ScriptManager.cpp:450 8048 msgid "" 8049 "<p>Could not uninstall this script.</p>" 8050 "<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages.</p>" 8029 msgid "<p>Could not uninstall this script.</p><p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages.</p>" 8051 8030 msgstr "" 8052 8031 … … 8592 8571 #. +> trunk 8593 8572 #: EngineController.cpp:256 8594 msgid "" 8595 "<p>Phonon claims it <b>cannot</b> play MP3 files. You may want to examine the installation of the backend that phonon uses.</p>" 8596 "<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>Amarok Handbook</i>.</p>" 8573 msgid "<p>Phonon claims it <b>cannot</b> play MP3 files. You may want to examine the installation of the backend that phonon uses.</p><p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>Amarok Handbook</i>.</p>" 8597 8574 msgstr "" 8598 8575 … … 8858 8835 #, kde-format 8859 8836 msgctxt "Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." 8860 msgid "" 8861 "<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.<br/>" 8862 "%2 %3%4</p>" 8837 msgid "<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.<br/>%2 %3%4</p>" 8863 8838 msgstr "" 8864 8839 … … 8872 8847 #: likeback/LikeBackDialog.cpp:294 8873 8848 msgctxt "Dialog box text" 8874 msgid "" 8875 "<p>Your comment has been sent successfully.</p>" 8876 "<p>Thank you for your time.</p>" 8849 msgid "<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</p>" 8877 8850 msgstr "" 8878 8851 … … 8888 8861 #: likeback/LikeBackDialog.cpp:307 8889 8862 msgctxt "Dialog box text" 8890 msgid "" 8891 "<p>There has been an error while trying to send the comment.</p>" 8892 "<p>Please, try again later.</p>" 8863 msgid "<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, try again later.</p>" 8893 8864 msgstr "" 8894 8865 … … 8949 8920 #: likeback/LikeBackDialog.ui:188 8950 8921 msgid "" 8951 "<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for more information on your report, or to tell you when your feature will be implemented.<br/>" 8952 "\n" 8922 "<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for more information on your report, or to tell you when your feature will be implemented.<br/>\n" 8953 8923 "<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</b></html>" 8954 8924 msgstr "" … … 9018 8988 #, fuzzy 9019 8989 msgid "Developer (lfranchi)" 9020 msgstr "" 9021 "<h2>Sintaksa</h2>" 9022 "<ul>" 8990 msgstr "<h2>Sintaksa</h2><ul>" 9023 8991 9024 8992 #. +> trunk … … 9062 9030 #, fuzzy 9063 9031 msgid "Developer (nhn)" 9064 msgstr "" 9065 "<h2>Sintaksa</h2>" 9066 "<ul>" 9032 msgstr "<h2>Sintaksa</h2><ul>" 9067 9033 9068 9034 #. +> trunk … … 11553 11519 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11554 11520 "</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 11555 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the specified characteristics.</p>" 11556 "</body></html>" 11521 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the specified characteristics.</p></body></html>" 11557 11522 msgstr "" 11558 11523 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 11560 11525 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11561 11526 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 11562 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Ikone</span></p>" 11563 "</body></html>" 11527 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Ikone</span></p></body></html>" 11564 11528 11565 11529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) … … 11941 11905 msgstr[1] "" 11942 11906 msgstr[2] "" 11907 11908 #. +> trunk 11909 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:335 11910 msgid "Yes, delete from disk." 11911 msgstr "" 11943 11912 11944 11913 #. +> trunk … … 12712 12681 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12713 12682 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 12714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p>" 12715 "</body></html>" 12683 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p></body></html>" 12716 12684 msgstr "" 12717 12685 … … 12927 12895 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12928 12896 "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 12929 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune.com member, you get unlimited download access and can download any album from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>" 12930 "\n" 12931 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 12932 "\n" 12933 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting the development of Amarok.</p>" 12934 "\n" 12935 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 12936 "\n" 12937 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get 50% of your memberhip payment(s) distributed based on which artist you download and stream.</p>" 12938 "\n" 12939 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 12940 "\n" 12941 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>" 12942 "\n" 12943 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 12944 "\n" 12945 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Internet Services\" and enter your membership information. </p>" 12946 "</body></html>" 12897 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune.com member, you get unlimited download access and can download any album from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" 12898 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 12899 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting the development of Amarok.</p>\n" 12900 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 12901 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get 50% of your memberhip payment(s) distributed based on which artist you download and stream.</p>\n" 12902 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 12903 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" 12904 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 12905 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Internet Services\" and enter your membership information. </p></body></html>" 12947 12906 msgstr "" 12948 12907 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 12950 12909 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12951 12910 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 12952 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Podesite u kojem bi stanju radnja tebala biti izvezena.</p>" 12953 "\n" 12954 "<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trenutno stanje</p>" 12955 "\n" 12956 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u njihovom trenutnom stanju.</p>" 12957 "\n" 12958 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">OnemoguÄeno</p>" 12959 "\n" 12960 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u onemoguÄenom stanju.</p>" 12961 "\n" 12962 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">OmoguÄeno</p>" 12963 "\n" 12964 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u omoguÄenom stanju.</p>" 12965 "</body></html>" 12911 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Podesite u kojem bi stanju radnja tebala biti izvezena.</p>\n" 12912 "<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trenutno stanje</p>\n" 12913 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u njihovom trenutnom stanju.</p>\n" 12914 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">OnemoguÄeno</p>\n" 12915 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u onemoguÄenom stanju.</p>\n" 12916 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">OmoguÄeno</p>\n" 12917 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u omoguÄenom stanju.</p></body></html>" 12966 12918 12967 12919 #. +> trunk … … 13190 13142 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 13191 13143 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 13192 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p>" 13193 "</body></html>" 13144 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></html>" 13194 13145 msgstr "" 13195 13146 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 13197 13148 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 13198 13149 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 13199 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">OpÄe</span></p>" 13200 "</body></html>" 13150 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">OpÄe</span></p></body></html>" 13201 13151 13202 13152 #. +> trunk … … 14265 14215 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14266 14216 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14267 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and Magnatune.com. Your personal and credit card information is sent securely to Magnatune.com using SSL encryption and is not stored by Amarok or readable by the Amarok developers.</p>" 14268 #~ "\n" 14269 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 14270 #~ "\n" 14271 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://magnatune.com/buy/gc_buy\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Click here to buy gift cards</span></a></p>" 14272 #~ "</body></html>" 14217 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and Magnatune.com. Your personal and credit card information is sent securely to Magnatune.com using SSL encryption and is not stored by Amarok or readable by the Amarok developers.</p>\n" 14218 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 14219 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://magnatune.com/buy/gc_buy\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Click here to buy gift cards</span></a></p></body></html>" 14273 14220 #~ msgstr "" 14274 14221 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 14276 14223 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14277 14224 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14278 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 14279 #~ "\n" 14280 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 14281 #~ "</body></html>" 14225 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 14226 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 14282 14227 14283 14228 #, fuzzy -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/konversation.po
r601 r602 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:46+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:45+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:23+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 46 46 47 47 #. +> trunk 48 #: src/application.cpp:372 src/irc/server.cpp:150 8 src/irc/server.cpp:348049 #: src/irc/server.cpp:348 548 #: src/application.cpp:372 src/irc/server.cpp:1507 src/irc/server.cpp:3479 49 #: src/irc/server.cpp:3484 50 50 msgid "D-Bus" 51 51 msgstr "D-Bus" … … 1295 1295 #: src/irc/inputfilter.cpp:368 src/irc/inputfilter.cpp:383 1296 1296 #: src/irc/inputfilter.cpp:398 src/irc/inputfilter.cpp:426 1297 #: src/irc/inputfilter.cpp:434 src/irc/server.cpp:205 5 src/irc/server.cpp:21851298 #: src/irc/server.cpp:219 7 src/irc/server.cpp:2209 src/irc/server.cpp:23441299 #: src/irc/server.cpp:2 400 src/irc/server.cpp:2471 src/irc/server.cpp:24761300 #: src/irc/server.cpp:248 8 src/irc/server.cpp:2491 src/irc/server.cpp:25051301 #: src/irc/server.cpp:251 2src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:461297 #: src/irc/inputfilter.cpp:434 src/irc/server.cpp:2054 src/irc/server.cpp:2184 1298 #: src/irc/server.cpp:2196 src/irc/server.cpp:2208 src/irc/server.cpp:2343 1299 #: src/irc/server.cpp:2399 src/irc/server.cpp:2470 src/irc/server.cpp:2475 1300 #: src/irc/server.cpp:2487 src/irc/server.cpp:2490 src/irc/server.cpp:2504 1301 #: src/irc/server.cpp:2511 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46 1302 1302 msgid "DCC" 1303 1303 msgstr "DCC" … … 1309 1309 #: src/irc/inputfilter.cpp:595 src/irc/inputfilter.cpp:761 1310 1310 #: src/irc/inputfilter.cpp:1312 src/irc/outputfilter.cpp:657 1311 #: src/irc/outputfilter.cpp:891 src/irc/server.cpp:392 61312 #: src/irc/server.cpp:394 7src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:441311 #: src/irc/outputfilter.cpp:891 src/irc/server.cpp:3925 1312 #: src/irc/server.cpp:3946 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44 1313 1313 #, fuzzy 1314 1314 msgid "Notice" … … 2161 2161 "<qt>\n" 2162 2162 "<p>\n" 2163 "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p>" 2164 "\n" 2165 "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p>" 2166 "\n" 2163 "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p>\n" 2164 "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p>\n" 2167 2165 "</qt>" 2168 2166 msgstr "" … … 2193 2191 "<qt>\n" 2194 2192 "<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" 2195 "command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>" 2196 "\n" 2197 "<p>The following symbols can be used in the command:</p>" 2198 "<ul>\n" 2199 "<li>%u: The nickname double clicked.</li>" 2200 "\n" 2201 "<li>%K: Server password.</li>" 2202 "\n" 2203 "<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>" 2204 "\"\n" 2205 "</ul>" 2206 "\n" 2193 "command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" 2194 "<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" 2195 "<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" 2196 "<li>%K: Server password.</li>\n" 2197 "<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\"\n" 2198 "</ul>\n" 2207 2199 "</qt>" 2208 2200 msgstr "" … … 2221 2213 "<qt>\n" 2222 2214 "<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" 2223 " command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>" 2224 "\n" 2225 "<p>The following symbols can be used in the command:</p>" 2226 "<ul>\n" 2227 "<li>%u: The nickname double clicked.</li>" 2228 "\n" 2229 "<li>%K: Server password.</li>" 2230 "\n" 2231 "<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>" 2232 "\n" 2233 "</ul>" 2234 "\n" 2215 " command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" 2216 "<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" 2217 "<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" 2218 "<li>%K: Server password.</li>\n" 2219 "<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\n" 2220 "</ul>\n" 2235 2221 "</qt>" 2236 2222 msgstr "" … … 2287 2273 "<qt>\n" 2288 2274 "<p>\n" 2289 "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p>" 2290 "\n" 2291 "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p>" 2292 "</qt>" 2275 "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p>\n" 2276 "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p></qt>" 2293 2277 msgstr "" 2294 2278 … … 2353 2337 #: src/irc/inputfilter.cpp:2063 src/irc/inputfilter.cpp:2087 2354 2338 #: src/irc/outputfilter.cpp:2024 src/irc/server.cpp:691 2355 #: src/irc/server.cpp:202 3 src/irc/server.cpp:2094 src/irc/server.cpp:22672356 #: src/irc/server.cpp:230 3 src/irc/server.cpp:2354 src/irc/server.cpp:24222357 #: src/irc/server.cpp:244 1 src/irc/server.cpp:2457 src/irc/server.cpp:38922358 #: src/irc/server.cpp:39 20 src/irc/server.cpp:39512339 #: src/irc/server.cpp:2022 src/irc/server.cpp:2093 src/irc/server.cpp:2266 2340 #: src/irc/server.cpp:2302 src/irc/server.cpp:2353 src/irc/server.cpp:2421 2341 #: src/irc/server.cpp:2440 src/irc/server.cpp:2456 src/irc/server.cpp:3891 2342 #: src/irc/server.cpp:3919 src/irc/server.cpp:3950 2359 2343 #: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:113 2360 2344 #, fuzzy … … 2413 2397 #: src/connectionmanager.cpp:608 2414 2398 #, kde-format 2415 msgid "" 2416 "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br/>" 2417 "%2</qt>" 2399 msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br/>%2</qt>" 2418 2400 msgstr "" 2419 2401 … … 3193 3175 #: src/dcc/transferrecv.cpp:310 3194 3176 #, fuzzy, kde-format 3195 msgid "" 3196 "<b>Cannot create the folder.</b><br/>" 3197 "Folder: %1<br/>" 3177 msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br/>Folder: %1<br/>" 3198 3178 msgstr "" 3199 3179 "Ne mogu stvoriti korisniÄku mapu %1\n" … … 3203 3183 #: src/dcc/transferrecv.cpp:320 3204 3184 #, kde-format 3205 msgid "" 3206 "<b>The file is used by another transfer.</b><br/>" 3207 "%1<br/>" 3185 msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br/>%1<br/>" 3208 3186 msgstr "" 3209 3187 … … 3216 3194 #: src/dcc/transferrecv.cpp:428 3217 3195 #, kde-format 3218 msgid "" 3219 "<b>A partial file exists:</b><br/>" 3220 "%2<br/>" 3221 "Size of the partial file: 1 byte.<br/>" 3222 msgid_plural "" 3223 "<b>A partial file exists:</b><br/>" 3224 "%2<br/>" 3225 "Size of the partial file: %1 bytes.<br/>" 3196 msgid "<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: 1 byte.<br/>" 3197 msgid_plural "<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: %1 bytes.<br/>" 3226 3198 msgstr[0] "" 3227 3199 msgstr[1] "" … … 3231 3203 #, fuzzy, kde-format 3232 3204 msgctxt "%1=fileName, %2=local filesize, %3=sender filesize" 3233 msgid "" 3234 "<b>The file already exists.</b><br/>" 3235 "%1 (%2)<br/>" 3236 "Sender reports file size of %3<br/>" 3205 msgid "<b>The file already exists.</b><br/>%1 (%2)<br/>Sender reports file size of %3<br/>" 3237 3206 msgstr "Datoteka veÄ postoji. Åœelite li je prepisati?" 3238 3207 … … 3240 3209 #: src/dcc/transferrecv.cpp:470 3241 3210 #, fuzzy, kde-format 3242 msgid "" 3243 "<b>Could not open the file.<br/>" 3244 "Error: %1</b><br/>" 3245 "%2<br/>" 3211 msgid "<b>Could not open the file.<br/>Error: %1</b><br/>%2<br/>" 3246 3212 msgstr "" 3247 3213 "Ne mogu pisati u datoteku:\n" … … 3320 3286 #: src/dcc/transfersend.cpp:199 3321 3287 #, kde-format 3322 msgid "" 3323 "<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br/>" 3324 "Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc transfer</qt>" 3288 msgid "<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br/>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc transfer</qt>" 3325 3289 msgstr "" 3326 3290 … … 3779 3743 #. +> trunk 3780 3744 #: src/identitydialog.ui:262 src/irc/inputfilter.cpp:1370 3781 #: src/irc/nicksonline.cpp:247 src/irc/server.cpp:370 7 src/irc/server.cpp:37323782 #: src/irc/server.cpp:374 1src/linkaddressbook/addressbook.cpp:1093745 #: src/irc/nicksonline.cpp:247 src/irc/server.cpp:3706 src/irc/server.cpp:3731 3746 #: src/irc/server.cpp:3740 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109 3783 3747 #, fuzzy 3784 3748 msgid "Away" … … 3886 3850 #. +> trunk 3887 3851 #: src/identitydialog.ui:455 3888 msgid "" 3889 "Here you can enter a command to be executed before connection to server starts<br>" 3890 "If you have multiple servers in this identity this command will be executed for each server" 3852 msgid "Here you can enter a command to be executed before connection to server starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be executed for each server" 3891 3853 msgstr "" 3892 3854 … … 3972 3934 #. +> trunk 3973 3935 #: src/irc/channel.cpp:139 3974 msgid "" 3975 "<qt>" 3976 "<p>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a message that everybody can see.</p>" 3977 "<p>If you are an operator, or the channel mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You can also view the history of topics there.</p>" 3978 "</qt>" 3936 msgid "<qt><p>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a message that everybody can see.</p><p>If you are an operator, or the channel mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You can also view the history of topics there.</p></qt>" 3979 3937 msgstr "" 3980 3938 … … 3986 3944 #. +> trunk 3987 3945 #: src/irc/channel.cpp:179 3988 msgid "" 3989 "<qt>" 3990 "<p>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set this.</p>" 3991 "</qt>" 3946 msgid "<qt><p>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set this.</p></qt>" 3992 3947 msgstr "" 3993 3948 3994 3949 #. +> trunk 3995 3950 #: src/irc/channel.cpp:228 src/viewer/statuspanel.cpp:49 3996 msgid "" 3997 "<qt>" 3998 "<p>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If you select or type in a different nickname, then a request will be sent to the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press 'Enter' at the end.</p>" 3999 "<p>You can add change the alternative nicknames from the <em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</p>" 4000 "</qt>" 3951 msgid "<qt><p>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If you select or type in a different nickname, then a request will be sent to the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press 'Enter' at the end.</p><p>You can edit the alternative nicknames from the <em>Identities</em> option in the <em>Settings</em> menu.</p></qt>" 4001 3952 msgstr "" 4002 3953 … … 5132 5083 #. +> trunk 5133 5084 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:697 5134 msgid "" 5135 "<qt>" 5136 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5137 "<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator can change the topic for the channel.</p>" 5138 "</qt>" 5085 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator can change the topic for the channel.</p></qt>" 5139 5086 msgstr "" 5140 5087 5141 5088 #. +> trunk 5142 5089 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:699 5143 msgid "" 5144 "<qt>" 5145 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5146 "<p><b>N</b>o messages from outside means users who are not in the channel cannot send messages for everybody in the channel to see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</p>" 5147 "</qt>" 5090 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p><b>N</b>o messages from outside means users who are not in the channel cannot send messages for everybody in the channel to see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</p></qt>" 5148 5091 msgstr "" 5149 5092 5150 5093 #. +> trunk 5151 5094 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:701 5152 msgid "" 5153 "<qt>" 5154 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5155 "<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the <em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</p>" 5156 "</qt>" 5095 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the <em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</p></qt>" 5157 5096 msgstr "" 5158 5097 5159 5098 #. +> trunk 5160 5099 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:703 5161 msgid "" 5162 "<qt>" 5163 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5164 "<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</p>" 5165 "</qt>" 5100 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</p></qt>" 5166 5101 msgstr "" 5167 5102 5168 5103 #. +> trunk 5169 5104 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:705 5170 msgid "" 5171 "<qt>" 5172 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5173 "<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</em> may or may not show them as being in a private channel depending on the IRC server.</p>" 5174 "</qt>" 5105 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</em> may or may not show them as being in a private channel depending on the IRC server.</p></qt>" 5175 5106 msgstr "" 5176 5107 5177 5108 #. +> trunk 5178 5109 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:707 5179 msgid "" 5180 "<qt>" 5181 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5182 "<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-operators and those with voice can talk.</p>" 5183 "</qt>" 5110 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-operators and those with voice can talk.</p></qt>" 5184 5111 msgstr "" 5185 5112 5186 5113 #. +> trunk 5187 5114 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:709 5188 msgid "" 5189 "<qt>" 5190 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5191 "<p>A protected channel requires users to enter a password in order to join.</p>" 5192 "</qt>" 5115 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A protected channel requires users to enter a password in order to join.</p></qt>" 5193 5116 msgstr "" 5194 5117 5195 5118 #. +> trunk 5196 5119 #: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:711 5197 msgid "" 5198 "<qt>" 5199 "<p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p>" 5200 "<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot that sits in the channel and changes this automatically depending on how busy the channel is.</p>" 5201 "</qt>" 5120 msgid "<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot that sits in the channel and changes this automatically depending on how busy the channel is.</p></qt>" 5202 5121 msgstr "" 5203 5122 … … 6083 6002 #. +> trunk 6084 6003 #: src/irc/nicklistview.cpp:129 6085 msgid "" 6086 "<qt>" 6087 "<p>This shows all the people in the channel. The nick for each person is shown.<br />" 6088 "Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearance</i>.</p>" 6089 "</qt>" 6004 msgid "<qt><p>This shows all the people in the channel. The nick for each person is shown.<br />Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearance</i>.</p></qt>" 6090 6005 msgstr "" 6091 6006 6092 6007 #. +> trunk 6093 6008 #: src/irc/nicklistview.cpp:133 6094 msgid "" 6095 "<qt>" 6096 "<p>This shows all the people in the channel. The nick for each person is shown, with a picture showing their status.</p>" 6097 "<table>" 6098 "<tr>" 6099 "<th><img src=\"admin\"/></th>" 6100 "<td>This person has administrator privileges.</td>" 6101 "</tr>" 6102 "<tr>" 6103 "<th><img src=\"owner\"/></th>" 6104 "<td>This person is a channel owner.</td>" 6105 "</tr>" 6106 "<tr>" 6107 "<th><img src=\"op\"/></th>" 6108 "<td>This person is a channel operator.</td>" 6109 "</tr>" 6110 "<tr>" 6111 "<th><img src=\"halfop\"/></th>" 6112 "<td>This person is a channel half-operator.</td>" 6113 "</tr>" 6114 "<tr>" 6115 "<th><img src=\"voice\"/></th>" 6116 "<td>This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td>" 6117 "</tr>" 6118 "<tr>" 6119 "<th><img src=\"normal\"/></th>" 6120 "<td>This person does not have any special privileges.</td>" 6121 "</tr>" 6122 "<tr>" 6123 "<th><img src=\"normalaway\"/></th>" 6124 "<td>This indicates that this person is currently away.</td>" 6125 "</tr>" 6126 "</table>" 6127 "<p>The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers.</p>" 6128 "<p>Hovering over any nick shows their current status. See the Konversation Handbook for more information.</p>" 6129 "</qt>" 6009 msgid "<qt><p>This shows all the people in the channel. The nick for each person is shown, with a picture showing their status.</p><table><tr><th><img src=\"admin\"/></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img src=\"owner\"/></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img src=\"op\"/></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img src=\"halfop\"/></th><td>This person is a channel half-operator.</td></tr><tr><th><img src=\"voice\"/></th><td>This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"/></th><td>This person does not have any special privileges.</td></tr><tr><th><img src=\"normalaway\"/></th><td>This indicates that this person is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers.</p><p>Hovering over any nick shows their current status. See the Konversation Handbook for more information.</p></qt>" 6130 6010 msgstr "" 6131 6011 … … 6229 6109 #. +> trunk 6230 6110 #: src/irc/nicksonline.cpp:88 6231 msgid "" 6232 "<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the server network they are connected to. The list also includes the nicknames in KAddressBook associated with the server network.</p>" 6233 "<p>The <b>Additional Information</b> column shows the information known for each nickname.</p>" 6234 "<p>The channels the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p>" 6235 "<p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the servers in the network.</p>" 6236 "<p>Right-click with the mouse on a nickname to perform additional functions.</p>" 6111 msgid "<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the server network they are connected to. The list also includes the nicknames in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional Information</b> column shows the information known for each nickname.</p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a nickname to perform additional functions.</p>" 6237 6112 msgstr "" 6238 6113 … … 6509 6384 6510 6385 #. +> trunk 6511 #: src/irc/outputfilter.cpp:1277 src/irc/server.cpp:282 46512 #: src/irc/server.cpp:284 5src/viewer/ircview.cpp:7036386 #: src/irc/outputfilter.cpp:1277 src/irc/server.cpp:2823 6387 #: src/irc/server.cpp:2844 src/viewer/ircview.cpp:703 6513 6388 msgid "Notify" 6514 6389 msgstr "" … … 6717 6592 #. +> trunk 6718 6593 #: src/irc/query.cpp:62 6719 msgid "" 6720 "<qt>" 6721 "<p>Some details of the person you are talking to in this query is shown in this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo this person has associated with them in the KDE Address Book.</p>" 6722 "<p>See the <i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a contact in the address book, and for an explanation of what the hostmask is.</p>" 6723 "</qt>" 6594 msgid "<qt><p>Some details of the person you are talking to in this query is shown in this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo this person has associated with them in the KDE Address Book.</p><p>See the <i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a contact in the address book, and for an explanation of what the hostmask is.</p></qt>" 6724 6595 msgstr "" 6725 6596 … … 6818 6689 6819 6690 #. +> trunk 6820 #: src/irc/server.cpp:185 36691 #: src/irc/server.cpp:1852 6821 6692 #, kde-format 6822 6693 msgid "Select File(s) to Send to %1" … … 6824 6695 6825 6696 #. +> trunk 6826 #: src/irc/server.cpp:202 46697 #: src/irc/server.cpp:2023 6827 6698 #, kde-format 6828 6699 msgctxt "%1=nickname" … … 6831 6702 6832 6703 #. +> trunk 6833 #: src/irc/server.cpp:205 66704 #: src/irc/server.cpp:2055 6834 6705 #, kde-format 6835 6706 msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..." … … 6837 6708 6838 6709 #. +> trunk 6839 #: src/irc/server.cpp:205 9 src/irc/server.cpp:2189 src/irc/server.cpp:22016840 #: src/irc/server.cpp:23 50 src/irc/server.cpp:2406 src/irc/server.cpp:25156710 #: src/irc/server.cpp:2058 src/irc/server.cpp:2188 src/irc/server.cpp:2200 6711 #: src/irc/server.cpp:2349 src/irc/server.cpp:2405 src/irc/server.cpp:2514 6841 6712 msgid "unknown size" 6842 6713 msgstr "" 6843 6714 6844 6715 #. +> trunk 6845 #: src/irc/server.cpp:209 56716 #: src/irc/server.cpp:2094 6846 6717 #, kde-format 6847 6718 msgctxt "%1=nickname" … … 6850 6721 6851 6722 #. +> trunk 6852 #: src/irc/server.cpp:218 66723 #: src/irc/server.cpp:2185 6853 6724 #, kde-format 6854 6725 msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..." … … 6856 6727 6857 6728 #. +> trunk 6858 #: src/irc/server.cpp:219 86729 #: src/irc/server.cpp:2197 6859 6730 #, kde-format 6860 6731 msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..." … … 6862 6733 6863 6734 #. +> trunk 6864 #: src/irc/server.cpp:22 106735 #: src/irc/server.cpp:2209 6865 6736 #, kde-format 6866 6737 msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example" … … 6869 6740 6870 6741 #. +> trunk 6871 #: src/irc/server.cpp:226 96742 #: src/irc/server.cpp:2268 6872 6743 #, kde-format 6873 6744 msgctxt "%1 = nickname" … … 6876 6747 6877 6748 #. +> trunk 6878 #: src/irc/server.cpp:230 56749 #: src/irc/server.cpp:2304 6879 6750 #, kde-format 6880 6751 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" … … 6883 6754 6884 6755 #. +> trunk 6885 #: src/irc/server.cpp:234 66756 #: src/irc/server.cpp:2345 6886 6757 #, kde-format 6887 6758 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = file size" … … 6890 6761 6891 6762 #. +> trunk 6892 #: src/irc/server.cpp:235 66763 #: src/irc/server.cpp:2355 6893 6764 #, kde-format 6894 6765 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" … … 6897 6768 6898 6769 #. +> trunk 6899 #: src/irc/server.cpp:240 26770 #: src/irc/server.cpp:2401 6900 6771 #, kde-format 6901 6772 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 = file size" … … 6904 6775 6905 6776 #. +> trunk 6906 #: src/irc/server.cpp:242 46777 #: src/irc/server.cpp:2423 6907 6778 #, kde-format 6908 6779 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" … … 6911 6782 6912 6783 #. +> trunk 6913 #: src/irc/server.cpp:244 36784 #: src/irc/server.cpp:2442 6914 6785 #, kde-format 6915 6786 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" … … 6918 6789 6919 6790 #. +> trunk 6920 #: src/irc/server.cpp:245 96791 #: src/irc/server.cpp:2458 6921 6792 #, kde-format 6922 6793 msgctxt "%1 = nickname" … … 6925 6796 6926 6797 #. +> trunk 6927 #: src/irc/server.cpp:247 26798 #: src/irc/server.cpp:2471 6928 6799 #, kde-format 6929 6800 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender" … … 6932 6803 6933 6804 #. +> trunk 6934 #: src/irc/server.cpp:247 76805 #: src/irc/server.cpp:2476 6935 6806 #, kde-format 6936 6807 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender" … … 6939 6810 6940 6811 #. +> trunk 6941 #: src/irc/server.cpp:248 96812 #: src/irc/server.cpp:2488 6942 6813 #, kde-format 6943 6814 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient" … … 6946 6817 6947 6818 #. +> trunk 6948 #: src/irc/server.cpp:249 26819 #: src/irc/server.cpp:2491 6949 6820 #, kde-format 6950 6821 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient" … … 6953 6824 6954 6825 #. +> trunk 6955 #: src/irc/server.cpp:250 66826 #: src/irc/server.cpp:2505 6956 6827 #, kde-format 6957 6828 msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient" … … 6960 6831 6961 6832 #. +> trunk 6962 #: src/irc/server.cpp:251 36833 #: src/irc/server.cpp:2512 6963 6834 #, kde-format 6964 6835 msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender" … … 6967 6838 6968 6839 #. +> trunk 6969 #: src/irc/server.cpp:282 4src/notificationhandler.cpp:3076840 #: src/irc/server.cpp:2823 src/notificationhandler.cpp:307 6970 6841 #, kde-format 6971 6842 msgid "%1 is online (%2)." … … 6973 6844 6974 6845 #. +> trunk 6975 #: src/irc/server.cpp:284 5src/notificationhandler.cpp:3216846 #: src/irc/server.cpp:2844 src/notificationhandler.cpp:321 6976 6847 #, kde-format 6977 6848 msgid "%1 went offline (%2)." … … 6979 6850 6980 6851 #. +> trunk 6981 #: src/irc/server.cpp:34 806852 #: src/irc/server.cpp:3479 6982 6853 #, kde-format 6983 6854 msgid "Error: Could not find script \"%1\"." … … 6985 6856 6986 6857 #. +> trunk 6987 #: src/irc/server.cpp:348 56858 #: src/irc/server.cpp:3484 6988 6859 #, kde-format 6989 6860 msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions." … … 6991 6862 6992 6863 #. +> trunk 6993 #: src/irc/server.cpp:367 76864 #: src/irc/server.cpp:3676 6994 6865 msgid "Gone away for now" 6995 6866 msgstr "" 6996 6867 6997 6868 #. +> trunk 6998 #: src/irc/server.cpp:370 76869 #: src/irc/server.cpp:3706 6999 6870 msgid "You are now marked as being away." 7000 6871 msgstr "" 7001 6872 7002 6873 #. +> trunk 7003 #: src/irc/server.cpp:373 26874 #: src/irc/server.cpp:3731 7004 6875 msgid "You are no longer marked as being away." 7005 6876 msgstr "" 7006 6877 7007 6878 #. +> trunk 7008 #: src/irc/server.cpp:374 16879 #: src/irc/server.cpp:3740 7009 6880 msgid "You are not marked as being away." 7010 6881 msgstr "" 7011 6882 7012 6883 #. +> trunk 7013 #: src/irc/server.cpp:389 26884 #: src/irc/server.cpp:3891 7014 6885 #, kde-format 7015 6886 msgid "Failed to initiate key exchange with %1." … … 7017 6888 7018 6889 #. +> trunk 7019 #: src/irc/server.cpp:39 206890 #: src/irc/server.cpp:3919 7020 6891 #, kde-format 7021 6892 msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed." … … 7023 6894 7024 6895 #. +> trunk 7025 #: src/irc/server.cpp:392 66896 #: src/irc/server.cpp:3925 7026 6897 #, kde-format 7027 6898 msgid "Your key is set and your messages will now be encrypted, sending DH1080_FINISH to %1." … … 7029 6900 7030 6901 #. +> trunk 7031 #: src/irc/server.cpp:394 76902 #: src/irc/server.cpp:3946 7032 6903 #, kde-format 7033 6904 msgid "Successfully parsed DH1080_FINISH sent by %1. Your key is set and your messages will now be encrypted." … … 7035 6906 7036 6907 #. +> trunk 7037 #: src/irc/server.cpp:395 16908 #: src/irc/server.cpp:3950 7038 6909 #, kde-format 7039 6910 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH sent by %1. Key exchange failed." … … 8725 8596 #. +> trunk 8726 8597 #: src/statusbar.cpp:46 8727 msgid "" 8728 "<qt>" 8729 "<p>This shows the number of users in the channel, and the number of those that are operators (ops).</p>" 8730 "<p>A channel operator is a user that has special privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel modes, make other users operators</p>" 8731 "</qt>" 8598 msgid "<qt><p>This shows the number of users in the channel, and the number of those that are operators (ops).</p><p>A channel operator is a user that has special privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel modes, make other users operators</p></qt>" 8732 8599 msgstr "" 8733 8600 … … 8819 8686 #. +> trunk 8820 8687 #: src/urlcatcher.cpp:109 8821 msgid "" 8822 "<p>Select one or several <b>URLs</b> below, then click this button to launch the application associated with the mimetype of the URL.</p>" 8823 "-" 8824 "<p>In the <b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a custom web browser for web URLs.</p>" 8688 msgid "<p>Select one or several <b>URLs</b> below, then click this button to launch the application associated with the mimetype of the URL.</p>-<p>In the <b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a custom web browser for web URLs.</p>" 8825 8689 msgstr "" 8826 8690 … … 9060 8924 #: src/viewer/irccolorchooserui.ui:25 9061 8925 msgid "" 9062 "<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you select these colors.<br>" 9063 "\n" 8926 "<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you select these colors.<br>\n" 9064 8927 "<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to ignore your color changes.</b>\n" 9065 8928 "</qt>" … … 9085 8948 #: src/viewer/irccolorchooserui.ui:57 src/viewer/irccolorchooserui.ui:74 9086 8949 msgid "" 9087 "<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, until you change the color again.<br>" 9088 "\n" 8950 "<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, until you change the color again.<br>\n" 9089 8951 "<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>" 9090 8952 msgstr "" … … 9111 8973 "<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the next message you send to be.\n" 9112 8974 "If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input Line.\n" 9113 "Any text written after this will have the chosen color, until you change the color again.<br>" 9114 "\n" 9115 "Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of your message, so your readers will view your message with their normal background text color.<br>" 9116 "\n" 8975 "Any text written after this will have the chosen color, until you change the color again.<br>\n" 8976 "Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of your message, so your readers will view your message with their normal background text color.<br>\n" 9117 8977 "<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option to see this.</b></qt>" 9118 8978 msgstr "" … … 9376 9236 #. +> trunk 9377 9237 #: src/viewer/ircinput.cpp:59 9378 msgid "" 9379 "<qt>" 9380 "<p>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, whereas a message in a query is sent only to the person in the query with you.</p>" 9381 "<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will be used.</p>" 9382 "<p>You can also send special commands:</p>" 9383 "<table>" 9384 "<tr>" 9385 "<th>/me <i>action</i></th>" 9386 "<td>shows up as an action in the channel or query. For example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick sings a song'.</td>" 9387 "</tr>" 9388 "<tr>" 9389 "<th>/whois <i>nickname</i></th>" 9390 "<td>shows information about this person, including what channels they are in.</td>" 9391 "</tr>" 9392 "</table>" 9393 "<p>For more commands, see the Konversation Handbook.</p>" 9394 "<p>A message cannot contain multiple lines.</p>" 9395 "</qt>" 9238 msgid "<qt><p>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, whereas a message in a query is sent only to the person in the query with you.</p><p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will be used.</p><p>You can also send special commands:</p><table><tr><th>/me <i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows information about this person, including what channels they are in.</td></tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.</p><p>A message cannot contain multiple lines.</p></qt>" 9396 9239 msgstr "" 9397 9240 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po
r592 r602 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-09- 15 21:43+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:03+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 178 178 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 179 179 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 180 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>" 181 "\n" 182 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 183 "\n" 184 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p>" 185 "</body></html>" 180 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>\n" 181 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 182 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p></body></html>" 186 183 msgstr "" 187 184 … … 503 500 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 504 501 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 505 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files have been found, skip the data check and assume that the files are fully downloaded.</p>" 506 "\n" 507 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 508 "\n" 509 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</p>" 510 "</body></html>" 502 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files have been found, skip the data check and assume that the files are fully downloaded.</p>\n" 503 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 504 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</p></body></html>" 511 505 msgstr "" 512 506 … … 653 647 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 654 648 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 655 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer there, recreate them.</p>" 656 "</body></html>" 649 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer there, recreate them.</p></body></html>" 657 650 msgstr "" 658 651 … … 671 664 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 672 665 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 673 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the missing files.</p>" 674 "</body></html>" 666 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the missing files.</p></body></html>" 675 667 msgstr "" 676 668 … … 689 681 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 690 682 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 691 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been moved to another location, select the new location.</p>" 692 "</body></html>" 683 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been moved to another location, select the new location.</p></body></html>" 693 684 msgstr "" 694 685 … … 706 697 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 707 698 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 708 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start the torrent.</p>" 709 "</body></html>" 699 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start the torrent.</p></body></html>" 710 700 msgstr "" 711 701 … … 1206 1196 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1207 1197 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1208 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>" 1209 "\n" 1210 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1211 "\n" 1212 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to. </p>" 1213 "</body></html>" 1198 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>\n" 1199 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 1200 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to. </p></body></html>" 1214 1201 msgstr "" 1215 1202 … … 1228 1215 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1229 1216 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1230 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>" 1231 "\n" 1232 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1233 "\n" 1234 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</p>" 1235 "</body></html>" 1217 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location for torrents from this group. </p>\n" 1218 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 1219 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</p></body></html>" 1236 1220 msgstr "" 1237 1221 … … 1252 1236 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1253 1237 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1254 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Default move on completion location for torrents from this group. </span></p>" 1255 "\n" 1256 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\"></p>" 1257 "\n" 1258 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</span></p>" 1259 "</body></html>" 1238 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Default move on completion location for torrents from this group. </span></p>\n" 1239 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\"></p>\n" 1240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">This is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. You can still override it, if you want to.</span></p></body></html>" 1260 1241 msgstr "" 1261 1242 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 1263 1244 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1264 1245 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1265 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 1266 "\n" 1267 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 1268 "</body></html>" 1246 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 1247 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 1269 1248 1270 1249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) … … 1275 1254 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1276 1255 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1277 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for torrents which are added to the group.</p>" 1278 "</body></html>" 1256 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for torrents which are added to the group.</p></body></html>" 1279 1257 msgstr "" 1280 1258 … … 1324 1302 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1325 1303 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1326 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, these settings will only be applied when a torrent is added to the group in the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>" 1327 "\n" 1328 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 1329 "\n" 1330 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, the settings will always be applied when you add a torrent to this group. </p>" 1331 "</body></html>" 1304 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, these settings will only be applied when a torrent is added to the group in the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>\n" 1305 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 1306 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, the settings will always be applied when you add a torrent to this group. </p></body></html>" 1332 1307 msgstr "" 1333 1308 … … 1485 1460 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:103 1486 1461 #, kde-format 1487 msgid "" 1488 "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.<br/>" 1489 "<br/>" 1490 "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'." 1462 msgid "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.<br/><br/>You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'." 1491 1463 msgstr "" 1492 1464 … … 2135 2107 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2136 2108 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2137 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI updates.</span></p>" 2138 "\n" 2139 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2140 "\n" 2141 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p>" 2142 "</body></html>" 2109 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI updates.</span></p>\n" 2110 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2111 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p></body></html>" 2143 2112 msgstr "" 2144 2113 … … 2165 2134 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2166 2135 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2167 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep when they are speed limited. This has absolutely no effect when there are no speed limits.</span></p>" 2168 "\n" 2169 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2170 "\n" 2171 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>" 2172 "\n" 2173 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2174 "\n" 2175 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach this speed when this value is too high. Without a limit you can easily get above 3000 KiB/s on a LAN.</p>" 2176 "</body></html>" 2136 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep when they are speed limited. This has absolutely no effect when there are no speed limits.</span></p>\n" 2137 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2138 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </p>\n" 2139 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2140 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach this speed when this value is too high. Without a limit you can easily get above 3000 KiB/s on a LAN.</p></body></html>" 2177 2141 msgstr "" 2178 2142 … … 2199 2163 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2200 2164 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2201 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating the time left :</span></p>" 2202 "\n" 2203 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2204 "\n" 2205 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one which fits best in the current situation.</p>" 2206 "\n" 2207 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current speed</p>" 2208 "\n" 2209 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average speed</p>" 2210 "\n" 2211 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</p>" 2212 "\n" 2213 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Moving average:</span> Moving average of the last 20 samples</p>" 2214 "</body></html>" 2165 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating the time left :</span></p>\n" 2166 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2167 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one which fits best in the current situation.</p>\n" 2168 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current speed</p>\n" 2169 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average speed</p>\n" 2170 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</p>\n" 2171 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Moving average:</span> Moving average of the last 20 samples</p></body></html>" 2215 2172 msgstr "" 2216 2173 … … 2254 2211 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2255 2212 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2256 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of an audio file, which will be prioritized for previewing.</p>" 2257 "</body></html>" 2213 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of an audio file, which will be prioritized for previewing.</p></body></html>" 2258 2214 msgstr "" 2259 2215 … … 2280 2236 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2281 2237 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2282 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of a video file, which will be prioritized for previewing.</p>" 2283 "</body></html>" 2238 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at the beginning and end of a video file, which will be prioritized for previewing.</p></body></html>" 2284 2239 msgstr "" 2285 2240 … … 2364 2319 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2365 2320 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2366 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span></p>" 2367 "\n" 2368 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2369 "\n" 2370 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin can do this for you.</p>" 2371 "</body></html>" 2321 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span></p>\n" 2322 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2323 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>" 2372 2324 msgstr "" 2373 2325 … … 2410 2362 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2411 2363 "</style></head><body>\n" 2412 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>" 2413 "\n" 2414 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so the ISP will not slow it down.</p>" 2415 "</body></html>" 2364 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>\n" 2365 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so the ISP will not slow it down.</p></body></html>" 2416 2366 msgstr "" 2417 2367 … … 2629 2579 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2630 2580 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2631 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p>" 2632 "</body></html>" 2581 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p></body></html>" 2633 2582 msgstr "" 2634 2583 … … 2648 2597 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2649 2598 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2650 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Open all torrents silently.</span></p>" 2651 "</body></html>" 2599 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Open all torrents silently.</span></p></body></html>" 2652 2600 msgstr "" 2653 2601 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 2655 2603 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2656 2604 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2657 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Neobavezno</span></p>" 2658 "</body></html>" 2605 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>" 2659 2606 2660 2607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAllTorrentsSilently) … … 2671 2618 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2672 2619 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2673 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from going into a sleep state when torrents are running.</p>" 2674 "</body></html>" 2620 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from going into a sleep state when torrents are running.</p></body></html>" 2675 2621 msgstr "" 2676 2622 … … 2707 2653 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2708 2654 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2709 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the bittorrent protocol.</span></p>" 2710 "\n" 2711 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2712 "\n" 2713 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The UPnP plugin can do this for you.</p>" 2714 "</body></html>" 2655 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the bittorrent protocol.</span></p>\n" 2656 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2657 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>" 2715 2658 msgstr "" 2716 2659 … … 2729 2672 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2730 2673 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2731 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP tracker protocol.</span></p>" 2732 "\n" 2733 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2734 "\n" 2735 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you.</p>" 2736 "</body></html>" 2674 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP tracker protocol.</span></p>\n" 2675 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2676 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>" 2737 2677 msgstr "" 2738 2678 … … 2805 2745 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2806 2746 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2807 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>" 2808 "\n" 2809 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2810 "\n" 2811 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet traffic, try setting this number a bit lower.</p>" 2812 "</body></html>" 2747 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>\n" 2748 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2749 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet traffic, try setting this number a bit lower.</p></body></html>" 2813 2750 msgstr "" 2814 2751 … … 2828 2765 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2829 2766 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2830 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface to use for all network traffic.</p>" 2831 "\n" 2832 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>" 2833 "\n" 2834 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect.</p>" 2835 "</body></html>" 2767 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface to use for all network traffic.</p>\n" 2768 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n" 2769 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect.</p></body></html>" 2836 2770 msgstr "" 2837 2771 … … 2921 2855 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2922 2856 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2923 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings of KDE.</span></p>" 2924 "</body></html>" 2857 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings of KDE.</span></p></body></html>" 2925 2858 msgstr "" 2926 2859 … … 2969 2902 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2970 2903 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2971 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the HTTP proxy for tracker connections.</p>" 2972 "</body></html>" 2904 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use the HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>" 2973 2905 msgstr "" 2974 2906 … … 2993 2925 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2994 2926 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2995 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent connections.</span></p>" 2996 "\n" 2997 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2998 "\n" 2999 "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker connections</p>" 3000 "</body></html>" 2927 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent connections.</span></p>\n" 2928 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2929 "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for tracker connections</p></body></html>" 3001 2930 msgstr "" 3002 2931 … … 3022 2951 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3023 2952 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3024 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</span></p>" 3025 "</body></html>" 2953 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</span></p></body></html>" 3026 2954 msgstr "" 3027 2955 … … 3034 2962 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3035 2963 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3036 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p>" 3037 "</body></html>" 2964 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p></body></html>" 3038 2965 msgstr "" 3039 2966 … … 3075 3002 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3076 3003 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3077 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></p>" 3078 "</body></html>" 3004 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></p></body></html>" 3079 3005 msgstr "" 3080 3006 … … 3098 3024 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3099 3025 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3100 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></p>" 3101 "</body></html>" 3026 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></p></body></html>" 3102 3027 msgstr "" 3103 3028 … … 3222 3147 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3223 3148 "</style></head><body style=\" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3224 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the queue manager will decrease the priority of a torrent which has been stalled for too long. </p>" 3225 "\n" 3226 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3227 "\n" 3228 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</p>" 3229 "</body></html>" 3149 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the queue manager will decrease the priority of a torrent which has been stalled for too long. </p>\n" 3150 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 3151 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</p></body></html>" 3230 3152 msgstr "" 3231 3153 … … 3250 3172 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3251 3173 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3252 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled longer than this, its priority will be decreased.</p>" 3253 "</body></html>" 3174 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled longer than this, its priority will be decreased.</p></body></html>" 3254 3175 msgstr "" 3255 3176 … … 3300 3221 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3301 3222 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3302 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is reached seeding will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this.</span></p>" 3303 "\n" 3304 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3305 "\n" 3306 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only when seeding.</p>" 3307 "</body></html>" 3223 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is reached seeding will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents will not be affected by changing this.</span></p>\n" 3224 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 3225 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only when seeding.</p></body></html>" 3308 3226 msgstr "" 3309 3227 … … 3447 3365 #. +> trunk stable 3448 3366 #: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:129 ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:123 3449 #: ktorrent/trayicon.cpp:1 49ktorrent/view/viewmodel.cpp:4463367 #: ktorrent/trayicon.cpp:150 ktorrent/view/viewmodel.cpp:446 3450 3368 #: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:148 3451 3369 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:127 … … 3669 3587 3670 3588 #. +> trunk stable 3671 #: ktorrent/trayicon.cpp:10 73589 #: ktorrent/trayicon.cpp:108 3672 3590 msgid "Set max upload speed" 3673 3591 msgstr "" 3674 3592 3675 3593 #. +> trunk stable 3676 #: ktorrent/trayicon.cpp:1 093594 #: ktorrent/trayicon.cpp:110 3677 3595 msgid "Set max download speed" 3678 3596 msgstr "" 3679 3597 3680 3598 #. +> trunk stable 3681 #: ktorrent/trayicon.cpp:13 83599 #: ktorrent/trayicon.cpp:139 3682 3600 #, fuzzy, kde-format 3683 msgid "" 3684 "<table>" 3685 "<tr>" 3686 "<td>Download speed:</td>" 3687 "<td><font color='#1c9a1c'>%1</font></td>" 3688 "</tr>" 3689 "<tr>" 3690 "<td>Upload speed:</td>" 3691 "<td><font color='#990000'>%2</font></td>" 3692 "</tr>" 3693 "<tr>" 3694 "<td>Received:</td>" 3695 "<td><font color='#1c9a1c'>%3</font></td>" 3696 "</tr>" 3697 "<tr>" 3698 "<td>Transmitted:</td>" 3699 "<td><font color='#990000'>%4</font></td>" 3700 "</tr>" 3701 "</table>" 3702 msgstr "" 3703 "<table>" 3704 "<tr>" 3705 "<td>OmoguÄena pisma:</td>" 3706 "<td>%1</td>" 3707 "</tr>" 3708 "<tr>" 3709 "<td>OnemoguÄena pisma:</td>" 3710 "<td>%2</td>" 3711 "</tr>" 3712 "<tr>" 3713 "<td>DjelomiÄno omoguÄena pisma:</td>" 3714 "<td>%3</td>" 3715 "</tr>" 3716 "<tr>" 3717 "<td>Ukupno pisama:</td>" 3718 "<td>%4</td>" 3719 "</tr>" 3720 "</table>" 3721 3722 #. +> trunk stable 3723 #: ktorrent/trayicon.cpp:183 3724 #, kde-format 3725 msgid "" 3726 "<b>%1</b> has completed downloading.<br>" 3727 "Average speed: %2 DL / %3 UL." 3728 msgstr "" 3729 3730 #. +> trunk stable 3731 #: ktorrent/trayicon.cpp:201 3732 #, kde-format 3733 msgid "" 3734 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped.<br>" 3735 "Uploaded %3 at an average speed of %4." 3736 msgstr "" 3737 3738 #. +> trunk stable 3739 #: ktorrent/trayicon.cpp:220 3740 #, kde-format 3741 msgid "" 3742 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been stopped.<br>" 3743 "Uploaded %3 at an average speed of %4." 3744 msgstr "" 3745 3746 #. +> trunk stable 3747 #: ktorrent/trayicon.cpp:235 3748 #, kde-format 3749 msgid "" 3750 "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>" 3751 "%2" 3752 msgstr "" 3753 3754 #. +> trunk stable 3755 #: ktorrent/trayicon.cpp:246 3756 #, kde-format 3757 msgid "" 3758 "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>" 3759 "It would be a good idea to do a data integrity check on the torrent." 3760 msgstr "" 3761 3762 #. +> trunk stable 3763 #: ktorrent/trayicon.cpp:263 3764 #, kde-format 3765 msgid "" 3766 "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. <br>" 3767 "Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3768 msgstr "" 3769 3770 #. +> trunk stable 3771 #: ktorrent/trayicon.cpp:267 3772 #, kde-format 3773 msgid "" 3774 "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be enqueued. <br>" 3775 "Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3776 msgstr "" 3777 3778 #. +> trunk stable 3779 #: ktorrent/trayicon.cpp:279 3601 msgid "<table><tr><td>Download speed:</td><td><font color='#1c9a1c'>%1</font></td></tr><tr><td>Upload speed:</td><td><font color='#990000'>%2</font></td></tr><tr><td>Received:</td><td><font color='#1c9a1c'>%3</font></td></tr><tr><td>Transmitted:</td><td><font color='#990000'>%4</font></td></tr></table>" 3602 msgstr "<table><tr><td>OmoguÄena pisma:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OnemoguÄena pisma:</td><td>%2</td></tr><tr><td>DjelomiÄno omoguÄena pisma:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Ukupno pisama:</td><td>%4</td></tr></table>" 3603 3604 #. +> trunk stable 3605 #: ktorrent/trayicon.cpp:184 3606 #, kde-format 3607 msgid "<b>%1</b> has completed downloading.<br>Average speed: %2 DL / %3 UL." 3608 msgstr "" 3609 3610 #. +> trunk stable 3611 #: ktorrent/trayicon.cpp:202 3612 #, kde-format 3613 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped.<br>Uploaded %3 at an average speed of %4." 3614 msgstr "" 3615 3616 #. +> trunk stable 3617 #: ktorrent/trayicon.cpp:221 3618 #, kde-format 3619 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been stopped.<br>Uploaded %3 at an average speed of %4." 3620 msgstr "" 3621 3622 #. +> trunk stable 3623 #: ktorrent/trayicon.cpp:236 3624 #, kde-format 3625 msgid "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>%2" 3626 msgstr "" 3627 3628 #. +> trunk stable 3629 #: ktorrent/trayicon.cpp:247 3630 #, kde-format 3631 msgid "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>It would be a good idea to do a data integrity check on the torrent." 3632 msgstr "" 3633 3634 #. +> trunk stable 3635 #: ktorrent/trayicon.cpp:264 3636 #, kde-format 3637 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3638 msgstr "" 3639 3640 #. +> trunk stable 3641 #: ktorrent/trayicon.cpp:268 3642 #, kde-format 3643 msgid "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding." 3644 msgstr "" 3645 3646 #. +> trunk stable 3647 #: ktorrent/trayicon.cpp:280 3780 3648 #, kde-format 3781 3649 msgid "Cannot start <b>%1</b> : <br>" … … 3783 3651 3784 3652 #. +> trunk stable 3785 #: ktorrent/trayicon.cpp:28 63653 #: ktorrent/trayicon.cpp:287 3786 3654 #, kde-format 3787 3655 msgid "Cannot seed more than 1 torrent. <br>" … … 3792 3660 3793 3661 #. +> trunk stable 3794 #: ktorrent/trayicon.cpp:29 13662 #: ktorrent/trayicon.cpp:292 3795 3663 #, kde-format 3796 3664 msgid "Cannot download more than 1 torrent. <br>" … … 3801 3669 3802 3670 #. +> trunk stable 3803 #: ktorrent/trayicon.cpp:29 43671 #: ktorrent/trayicon.cpp:295 3804 3672 msgid "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits." 3805 3673 msgstr "" 3806 3674 3807 3675 #. +> trunk stable 3808 #: ktorrent/trayicon.cpp:29 83676 #: ktorrent/trayicon.cpp:299 3809 3677 msgid "There is not enough diskspace available." 3810 3678 msgstr "" 3811 3679 3812 3680 #. +> trunk stable 3813 #: ktorrent/trayicon.cpp:311 3814 #, kde-format 3815 msgid "" 3816 "Your disk is running out of space.<br />" 3817 "<b>%1</b> is being downloaded to '%2'." 3818 msgstr "" 3819 3820 #. +> trunk stable 3821 #: ktorrent/trayicon.cpp:314 3681 #: ktorrent/trayicon.cpp:312 3682 #, kde-format 3683 msgid "Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to '%2'." 3684 msgstr "" 3685 3686 #. +> trunk stable 3687 #: ktorrent/trayicon.cpp:315 3822 3688 msgid "Torrent has been stopped.<br />" 3823 3689 msgstr "" 3824 3690 3825 3691 #. +> trunk stable 3826 #: ktorrent/trayicon.cpp:35 03692 #: ktorrent/trayicon.cpp:351 3827 3693 msgid "Speed limit in KiB/s" 3828 3694 msgstr "" 3829 3695 3830 3696 #. +> trunk stable 3831 #: ktorrent/trayicon.cpp:35 2plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:833697 #: ktorrent/trayicon.cpp:353 plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:83 3832 3698 #: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:84 3833 3699 #, fuzzy … … 3876 3742 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3877 3743 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3878 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Superseeding mode, is a special seeding mode which allows you to achieve much higher seeding efficiencies. This results in less bandwidth used to spread a torrent.</p>" 3879 "\n" 3880 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 3881 "\n" 3882 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This should only be used if the swarm has not fully been established. Once there are multiple active seeders, this mode becomes useless.</p>" 3883 "</body></html>" 3744 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Superseeding mode, is a special seeding mode which allows you to achieve much higher seeding efficiencies. This results in less bandwidth used to spread a torrent.</p>\n" 3745 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 3746 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This should only be used if the swarm has not fully been established. Once there are multiple active seeders, this mode becomes useless.</p></body></html>" 3884 3747 msgstr "" 3885 3748 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 3887 3750 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3888 3751 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3889 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 3890 "\n" 3891 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 3892 "</body></html>" 3752 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 3753 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 3893 3754 3894 3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, superseeding) … … 3936 3797 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3937 3798 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3938 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway.</p>" 3939 "</body></html>" 3799 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway.</p></body></html>" 3940 3800 msgstr "" 3941 3801 … … 3964 3824 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3965 3825 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3966 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK.</p>" 3967 "</body></html>" 3826 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK.</p></body></html>" 3968 3827 msgstr "" 3969 3828 … … 3981 3840 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3982 3841 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3983 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have not been downloaded.</p>" 3984 "</body></html>" 3842 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have not been downloaded.</p></body></html>" 3985 3843 msgstr "" 3986 3844 … … 4000 3858 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4001 3859 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4002 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are OK.</p>" 4003 "</body></html>" 3860 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks which have been downloaded, and which are OK.</p></body></html>" 4004 3861 msgstr "" 4005 3862 … … 4390 4247 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:535 4391 4248 #, fuzzy, kde-format 4392 msgid "" 4393 "%1<br>" 4394 "Url: <b>%2</b>" 4249 msgid "%1<br>Url: <b>%2</b>" 4395 4250 msgstr "URL:" 4396 4251 … … 4751 4606 #. +> trunk stable 4752 4607 #: libktcore/torrent/chunkbar.cpp:93 4753 msgid "" 4754 "<img src=\"available_color\"> - Downloaded Chunks<br>" 4755 "<img src=\"unavailable_color\"> - Chunks to Download<br>" 4756 "<img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 4608 msgid "<img src=\"available_color\"> - Downloaded Chunks<br><img src=\"unavailable_color\"> - Chunks to Download<br><img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 4757 4609 msgstr "" 4758 4610 … … 4847 4699 #: plasma/applet/applet.cpp:298 plasma/applet/applet.cpp:363 4848 4700 #, kde-format 4849 msgid "" 4850 "<table>\t\t\t\t" 4851 "<tr>" 4852 "<td>Download Speed:</td>" 4853 "<td>%5 </td>" 4854 "<td>Seeders: </td>" 4855 "<td>%1 (%2)</td>" 4856 "</tr>" 4857 "\t\t\t\t" 4858 "<tr>" 4859 "<td>Upload Speed:</td>" 4860 "<td>%6 </td>" 4861 "<td>Leechers: </td>" 4862 "<td>%3 (%4)</td>" 4863 "</tr>" 4701 msgid "<table>\t\t\t\t<tr><td>Download Speed:</td><td>%5 </td><td>Seeders: </td><td>%1 (%2)</td></tr>\t\t\t\t<tr><td>Upload Speed:</td><td>%6 </td><td>Leechers: </td><td>%3 (%4)</td></tr>" 4864 4702 msgstr "" 4865 4703 … … 4867 4705 #: plasma/applet/applet.cpp:303 plasma/applet/applet.cpp:368 4868 4706 #, kde-format 4869 msgid "" 4870 "<tr>" 4871 "<td>Downloaded:</td>" 4872 "<td>%1 </td>" 4873 "<td>Size: </td>" 4874 "<td>%2</td>" 4875 "</tr>" 4876 "\t\t\t\t" 4877 "<tr>" 4878 "<td>Uploaded:</td>" 4879 "<td>%3 </td>" 4880 "<td>Complete: </td>" 4881 "<td>%4 %</td>" 4882 "</tr>" 4883 "\t\t\t\t</table>" 4707 msgid "<tr><td>Downloaded:</td><td>%1 </td><td>Size: </td><td>%2</td></tr>\t\t\t\t<tr><td>Uploaded:</td><td>%3 </td><td>Complete: </td><td>%4 %</td></tr>\t\t\t\t</table>" 4884 4708 msgstr "" 4885 4709 … … 4887 4711 #: plasma/applet/applet.cpp:309 4888 4712 #, kde-format 4889 msgid "" 4890 "<b>%1</b><br/>" 4891 "%2 (Share Ratio: <font color=\"%4\">%3</font>)" 4713 msgid "<b>%1</b><br/>%2 (Share Ratio: <font color=\"%4\">%3</font>)" 4892 4714 msgstr "" 4893 4715 … … 5249 5071 5250 5072 #. +> trunk stable 5251 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:7 35073 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:74 5252 5074 #, fuzzy 5253 5075 msgid "Current schedule: suspended" … … 5255 5077 5256 5078 #. +> trunk stable 5257 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:7 55079 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:76 5258 5080 #, kde-format 5259 5081 msgid "Current schedule: %1/s download, %2/s upload" … … 5261 5083 5262 5084 #. +> trunk stable 5263 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:7 85085 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:79 5264 5086 #, kde-format 5265 5087 msgid "Current schedule: unlimited download, %1/s upload" … … 5267 5089 5268 5090 #. +> trunk stable 5269 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:8 05091 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:81 5270 5092 #, kde-format 5271 5093 msgid "Current schedule: %1/s download, unlimited upload" … … 5273 5095 5274 5096 #. +> trunk stable 5275 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:8 25097 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:83 5276 5098 msgid "Current schedule: unlimited upload and download" 5277 5099 msgstr "" 5278 5100 5279 5101 #. +> trunk stable 5280 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:8 55102 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:86 5281 5103 #, fuzzy 5282 5104 msgid " (scheduler disabled)" … … 5284 5106 5285 5107 #. +> trunk stable 5286 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:10 65108 #: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:107 5287 5109 msgid "Current schedule:" 5288 5110 msgstr "" … … 5328 5150 #. +> trunk stable 5329 5151 #: plugins/infowidget/availabilitychunkbar.cpp:33 5330 msgid "" 5331 "<img src=\"available_color\"> - Available Chunks<br>" 5332 "<img src=\"unavailable_color\"> - Unavailable Chunks<br>" 5333 "<img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 5152 msgid "<img src=\"available_color\"> - Available Chunks<br><img src=\"unavailable_color\"> - Unavailable Chunks<br><img src=\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" 5334 5153 msgstr "" 5335 5154 … … 5690 5509 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5691 5510 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5692 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show the webseeds tab at the bottom of the window.</p>" 5693 "</body></html>" 5511 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show the webseeds tab at the bottom of the window.</p></body></html>" 5694 5512 msgstr "" 5695 5513 … … 5719 5537 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5720 5538 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5721 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for first priority files.</p>" 5722 "</body></html>" 5539 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for first priority files.</p></body></html>" 5723 5540 msgstr "" 5724 5541 … … 5736 5553 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5737 5554 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5738 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for last priority files.</p>" 5739 "</body></html>" 5555 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for last priority files.</p></body></html>" 5740 5556 msgstr "" 5741 5557 … … 6162 5978 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6163 5979 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6164 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the torrent.</p>" 6165 "\n" 6166 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6167 "\n" 6168 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p>" 6169 "</body></html>" 5980 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the torrent.</p>\n" 5981 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 5982 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></html>" 6170 5983 msgstr "" 6171 5984 … … 6468 6281 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6469 6282 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log level to alter it. The possible levels are :</p>" 6471 "\n" 6472 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 6473 "\n" 6474 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>" 6475 "\n" 6476 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>" 6477 "\n" 6478 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are shown</p>" 6479 "\n" 6480 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are shown</p>" 6481 "\n" 6482 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p>" 6483 "</body></html>" 6283 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log level to alter it. The possible levels are :</p>\n" 6284 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 6285 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>\n" 6286 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>\n" 6287 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are shown</p>\n" 6288 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are shown</p>\n" 6289 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p></body></html>" 6484 6290 msgstr "" 6485 6291 … … 6708 6514 #: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:89 6709 6515 #, kde-format 6710 msgid "" 6711 "<b>%1</b><br/>" 6712 "Preview: %2<br/>" 6713 "Downloaded: %3 %" 6516 msgid "<b>%1</b><br/>Preview: %2<br/>Downloaded: %3 %" 6714 6517 msgstr "" 6715 6518 … … 6859 6662 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:191 6860 6663 #, kde-format 6861 msgid "" 6862 "Title: <b>%1</b><br/>" 6863 "Artist: <b>%2</b><br/>" 6864 "Album: <b>%3</b>" 6664 msgid "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b><br/>Album: <b>%3</b>" 6865 6665 msgstr "" 6866 6666 … … 6871 6671 #, kde-format 6872 6672 msgid "" 6873 "Playing: <b>%1</b><br/>" 6874 "\n" 6673 "Playing: <b>%1</b><br/>\n" 6875 6674 "%2" 6876 6675 msgstr "" … … 6879 6678 #: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:196 6880 6679 #, kde-format 6881 msgid "" 6882 "Title: <b>%1</b><br/>" 6883 "Artist: <b>%2</b>" 6680 msgid "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b>" 6884 6681 msgstr "" 6885 6682 … … 6999 6796 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7000 6797 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7001 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder recursively for torrents.</p>" 7002 "\n" 7003 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 7004 "\n" 7005 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Note: <span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder named loaded.</span></p>" 7006 "</body></html>" 6798 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder recursively for torrents.</p>\n" 6799 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 6800 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Note: <span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder named loaded.</span></p></body></html>" 7007 6801 msgstr "" 7008 6802 … … 7021 6815 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7022 6816 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7023 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has been found and loaded, delete it.</p>" 7024 "\n" 7025 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 7026 "\n" 7027 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose this file.</span></p>" 7028 "</body></html>" 6817 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has been found and loaded, delete it.</p>\n" 6818 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 6819 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose this file.</span></p></body></html>" 7029 6820 msgstr "" 7030 6821 … … 7160 6951 #: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:178 plugins/syndication/feedlist.cpp:182 7161 6952 #, kde-format 7162 msgid "" 7163 "<b>%1</b><br/>" 7164 "<br/>" 7165 "%2" 6953 msgid "<b>%1</b><br/><br/>%2" 7166 6954 msgstr "" 7167 6955 … … 7925 7713 #: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:340 7926 7714 #: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:530 7927 msgid "" 7928 "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>Legend:</h1>" 7929 "<ul type='square'>" 7715 msgid "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>Legend:</h1><ul type='square'>" 7930 7716 msgstr "" 7931 7717 … … 8310 8096 #: plugins/syndication/feedlist.cpp:180 8311 8097 #, fuzzy, kde-format 8312 msgid "" 8313 "<b>%1</b><br/>" 8314 "<br/>" 8315 "Download failed: <b>%2</b>" 8098 msgid "<b>%1</b><br/><br/>Download failed: <b>%2</b>" 8316 8099 msgstr "<b>%1</b> na <b>%2</b>" 8317 8100 … … 8437 8220 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8438 8221 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8439 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>" 8440 "\n" 8441 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8442 "\n" 8443 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8444 "\n" 8222 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>\n" 8223 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8224 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8445 8225 "<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"2\">\n" 8446 8226 "<tr>\n" 8447 8227 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">c</span></p>" 8449 "</td>" 8450 "\n" 8228 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">c</span></p></td>\n" 8451 8229 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8452 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" font-style:italic;\">c</span>.</p>" 8453 "</td>" 8454 "</tr>" 8455 "\n" 8230 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" font-style:italic;\">c</span>.</p></td></tr>\n" 8456 8231 "<tr>\n" 8457 8232 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8458 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span></p>" 8459 "</td>" 8460 "\n" 8233 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span></p></td>\n" 8461 8234 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8462 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches any single character. </p>" 8463 "</td>" 8464 "</tr>" 8465 "\n" 8235 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches any single character. </p></td></tr>\n" 8466 8236 "<tr>\n" 8467 8237 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">*</span></p>" 8469 "</td>" 8470 "\n" 8238 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">*</span></p></td>\n" 8471 8239 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8472 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches zero or more of any characters.</p>" 8473 "</td>" 8474 "</tr>" 8475 "\n" 8240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches zero or more of any characters.</p></td></tr>\n" 8476 8241 "<tr>\n" 8477 8242 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8478 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p>" 8479 "</td>" 8480 "\n" 8243 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p></td>\n" 8481 8244 "<td style=\" vertical-align:top;\">\n" 8482 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of characters can be represented in square brackets. Within the character class, like outside, backslash has no special meaning.</p>" 8483 "</td>" 8484 "</tr>" 8485 "</table>" 8486 "\n" 8487 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p>" 8488 "</body></html>" 8245 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of characters can be represented in square brackets. Within the character class, like outside, backslash has no special meaning.</p></td></tr></table>\n" 8246 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p></body></html>" 8489 8247 msgstr "" 8490 8248 … … 8790 8548 #: plugins/upnp/routermodel.cpp:115 8791 8549 #, kde-format 8792 msgid "" 8793 "Model Name: <b>%1</b><br/>" 8794 "Manufacturer: <b>%2</b><br/>" 8795 "Model Description: <b>%3</b><br/>" 8550 msgid "Model Name: <b>%1</b><br/>Manufacturer: <b>%2</b><br/>Model Description: <b>%3</b><br/>" 8796 8551 msgstr "" 8797 8552 … … 8917 8672 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8918 8673 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8919 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is enabled, you need to enter a username and a password.</p>" 8920 "\n" 8921 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8922 "\n" 8923 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody access to it.</p>" 8924 "</body></html>" 8674 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is enabled, you need to enter a username and a password.</p>\n" 8675 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8676 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody access to it.</p></body></html>" 8925 8677 msgstr "" 8926 8678 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" … … 8928 8680 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8929 8681 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8930 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>" 8931 "\n" 8932 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p>" 8933 "</body></html>" 8682 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 8683 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao uzorak, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 8934 8684 8935 8685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_authentication) … … 8972 8722 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8973 8723 "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a router and you want to access the webinterface from somewhere on the Internet you need to forward the correct port.</p>" 8975 "\n" 8976 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 8977 "\n" 8978 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin needs to be loaded for this to work.</p>" 8979 "</body></html>" 8724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a router and you want to access the webinterface from somewhere on the Internet you need to forward the correct port.</p>\n" 8725 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 8726 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin needs to be loaded for this to work.</p></body></html>" 8980 8727 msgstr "" 8981 8728 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevplatform.po
r601 r602 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:46+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 58 58 59 59 #. +> trunk stable 60 #: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop: 5060 #: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop:49 61 61 msgctxt "GenericName" 62 62 msgid "Class Browser" … … 70 70 71 71 #. +> trunk stable 72 #: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:1 872 #: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:17 73 73 #, fuzzy 74 74 msgctxt "Name" … … 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:3 379 #: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:31 80 80 #, fuzzy 81 81 msgctxt "GenericName" … … 114 114 115 115 #. +> trunk stable 116 #: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:66 plugins/git/kdevgit.desktop:5 3116 #: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:66 plugins/git/kdevgit.desktop:52 117 117 #: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:64 118 #: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:5 8118 #: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:56 119 119 msgctxt "GenericName" 120 120 msgid "Version Control Support" … … 189 189 190 190 #. +> trunk stable 191 #: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:2 3191 #: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:22 192 192 #, fuzzy 193 193 msgctxt "Name" … … 196 196 197 197 #. +> trunk stable 198 #: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:4 3198 #: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:41 199 199 #, fuzzy 200 200 msgctxt "GenericName" … … 327 327 328 328 #. +> trunk stable 329 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop: 18329 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:7 330 330 #, fuzzy 331 331 msgctxt "Name" … … 334 334 335 335 #. +> trunk stable 336 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop: 33336 #: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:21 337 337 #, fuzzy 338 338 msgctxt "GenericName" … … 384 384 385 385 #. +> trunk stable 386 #: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:2 2386 #: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:21 387 387 msgctxt "Name" 388 388 msgid "Project Manager View" … … 390 390 391 391 #. +> trunk stable 392 #: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop: 50392 #: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:49 393 393 msgctxt "GenericName" 394 394 msgid "Project Manager View" … … 420 420 421 421 #. +> trunk stable 422 #: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop: 20422 #: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:19 423 423 #, fuzzy 424 424 msgctxt "Name" … … 427 427 428 428 #. +> trunk stable 429 #: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:3 5429 #: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:33 430 430 #, fuzzy 431 431 msgctxt "GenericName" … … 465 465 466 466 #. +> trunk stable 467 #: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:5 2467 #: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:50 468 468 msgctxt "Comment" 469 469 msgid "Provides a text output toolview for other plugins to use, to show things like compiler messages." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
r601 r602 11 11 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:47+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 19:01+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1813 1813 1814 1814 #. +> trunk stable 1815 #: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop: 1001815 #: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 1816 1816 msgctxt "Comment" 1817 1817 msgid "Configure the CGI KIO slave" … … 2432 2432 2433 2433 #. +> trunk 2434 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:2 62434 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:27 2435 2435 msgctxt "Query" 2436 2436 msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" … … 2674 2674 2675 2675 #. +> trunk stable 2676 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 22676 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:53 2677 2677 msgctxt "Query" 2678 2678 msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" … … 2686 2686 2687 2687 #. +> trunk stable 2688 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 02688 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:51 2689 2689 msgctxt "Query" 2690 2690 msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" … … 2698 2698 2699 2699 #. +> trunk stable 2700 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 02700 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:51 2701 2701 msgctxt "Query" 2702 2702 msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" … … 2824 2824 2825 2825 #. +> trunk stable 2826 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 32826 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:52 2827 2827 msgctxt "Query" 2828 2828 msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" … … 3130 3130 3131 3131 #. +> trunk stable 3132 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 33132 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:52 3133 3133 msgctxt "Query" 3134 3134 msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" … … 3256 3256 3257 3257 #. +> trunk stable 3258 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 63258 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:57 3259 3259 msgctxt "Query" 3260 3260 msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" … … 3268 3268 3269 3269 #. +> trunk stable 3270 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 63270 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:57 3271 3271 msgctxt "Query" 3272 3272 msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" … … 3448 3448 3449 3449 #. +> trunk stable 3450 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:3 63450 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:37 3451 3451 msgctxt "Query" 3452 3452 msgid "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" … … 3628 3628 3629 3629 #. +> trunk stable 3630 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 63630 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:57 3631 3631 msgctxt "Query" 3632 3632 msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" … … 3784 3784 3785 3785 #. +> trunk stable 3786 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 53786 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:56 3787 3787 msgctxt "Query" 3788 3788 msgid "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" … … 7172 7172 7173 7173 #. +> trunk 7174 #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:15 17174 #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152 7175 7175 #, fuzzy 7176 7176 msgctxt "Comment" … … 7212 7212 7213 7213 #. +> trunk 7214 #: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:1 47214 #: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:15 7215 7215 #, fuzzy 7216 7216 #| msgctxt "Comment" … … 8728 8728 #: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:288 8729 8729 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506 8730 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:7 298731 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:98 08732 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:144 68733 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:184 48734 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322 08730 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:730 8731 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:981 8732 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1448 8733 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1847 8734 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3223 8735 8735 #: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335 8736 8736 msgctxt "Comment" … … 8781 8781 8782 8782 #. +> trunk stable 8783 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:63 78783 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:638 8784 8784 msgctxt "Name" 8785 8785 msgid "Type 'Hello'" … … 8787 8787 8788 8788 #. +> trunk stable 8789 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:81 18789 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:812 8790 8790 msgctxt "Comment" 8791 8791 msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." … … 8793 8793 8794 8794 #. +> trunk stable 8795 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:88 68795 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:887 8796 8796 msgctxt "Name" 8797 8797 msgid "Run Konsole" … … 8799 8799 8800 8800 #. +> trunk stable 8801 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:106 28801 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1063 8802 8802 msgctxt "Comment" 8803 8803 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." … … 8805 8805 8806 8806 #. +> trunk stable 8807 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:111 18807 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113 8808 8808 msgctxt "Name" 8809 8809 msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" … … 8811 8811 8812 8812 #. +> trunk stable 8813 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:120 18813 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1203 8814 8814 msgctxt "Comment" 8815 8815 msgid "Qt Designer" … … 8817 8817 8818 8818 #. +> trunk stable 8819 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:130 38819 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1305 8820 8820 msgctxt "Comment" 8821 8821 msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool." … … 8823 8823 8824 8824 #. +> trunk stable 8825 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:136 38825 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1365 8826 8826 msgctxt "Name" 8827 8827 msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" … … 8829 8829 8830 8830 #. +> trunk stable 8831 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:15 288831 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1530 8832 8832 msgctxt "Comment" 8833 8833 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." … … 8835 8835 8836 8836 #. +> trunk stable 8837 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:15 788837 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1581 8838 8838 msgctxt "Name" 8839 8839 msgid "Next in XMMS" … … 8841 8841 8842 8842 #. +> trunk stable 8843 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:16 688843 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1671 8844 8844 msgctxt "Comment" 8845 8845 msgid "XMMS window" … … 8847 8847 8848 8848 #. +> trunk stable 8849 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:175 58849 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1758 8850 8850 msgctxt "Comment" 8851 8851 msgid "XMMS Player window" … … 8853 8853 8854 8854 #. +> trunk stable 8855 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:192 68855 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1929 8856 8856 msgctxt "Comment" 8857 8857 msgid "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." … … 8859 8859 8860 8860 #. +> trunk stable 8861 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:19 798861 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982 8862 8862 msgctxt "Name" 8863 8863 msgid "Konqi Gestures" … … 8865 8865 8866 8866 #. +> trunk stable 8867 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:20 588867 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2061 8868 8868 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165 8869 8869 msgctxt "Comment" … … 8872 8872 8873 8873 #. +> trunk stable 8874 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214 68875 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:223 38874 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2149 8875 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2236 8876 8876 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253 8877 8877 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340 … … 8881 8881 8882 8882 #. +> trunk stable 8883 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:232 58883 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2328 8884 8884 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507 8885 8885 msgctxt "Name" … … 8888 8888 8889 8889 #. +> trunk stable 8890 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:242 48891 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:261 08892 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:279 68893 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:298 28890 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2427 8891 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2613 8892 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2799 8893 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2985 8894 8894 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758 8895 8895 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000 … … 8911 8911 8912 8912 #. +> trunk stable 8913 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:251 18913 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2514 8914 8914 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461 8915 8915 msgctxt "Name" … … 8918 8918 8919 8919 #. +> trunk stable 8920 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2 6978920 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2700 8921 8921 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901 8922 8922 msgctxt "Name" … … 8925 8925 8926 8926 #. +> trunk stable 8927 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:288 38927 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2886 8928 8928 #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706 8929 8929 msgctxt "Name" … … 8932 8932 8933 8933 #. +> trunk stable 8934 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:30 678934 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3070 8935 8935 msgctxt "Comment" 8936 8936 msgid "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)." … … 8938 8938 8939 8939 #. +> trunk stable 8940 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:31 278940 #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3130 8941 8941 msgctxt "Name" 8942 8942 msgid "Go to KDE Website" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po
r601 r602 9 9 "Project-Id-Version: dolphin\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:47+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:05+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: dolphincontextmenu.cpp:15 736 #: dolphincontextmenu.cpp:159 37 37 msgctxt "@action:inmenu" 38 38 msgid "Empty Trash" … … 40 40 41 41 #. +> trunk stable 42 #: dolphincontextmenu.cpp:16 3 dolphincontextmenu.cpp:31642 #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:319 43 43 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" 44 44 msgid "Add to Places" … … 46 46 47 47 #. +> trunk stable 48 #: dolphincontextmenu.cpp:17 748 #: dolphincontextmenu.cpp:179 49 49 msgctxt "@info" 50 50 msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." … … 52 52 53 53 #. +> trunk stable 54 #: dolphincontextmenu.cpp:18 154 #: dolphincontextmenu.cpp:183 55 55 msgctxt "@action:button" 56 56 msgid "Empty Trash" … … 58 58 59 59 #. +> trunk stable 60 #: dolphincontextmenu.cpp:19 060 #: dolphincontextmenu.cpp:192 61 61 msgctxt "@label" 62 62 msgid "Trash" … … 64 64 65 65 #. +> trunk stable 66 #: dolphincontextmenu.cpp:20 266 #: dolphincontextmenu.cpp:204 67 67 msgctxt "@action:inmenu" 68 68 msgid "Restore" … … 70 70 71 71 #. +> trunk stable 72 #: dolphincontextmenu.cpp:23 0dolphinmainwindow.cpp:131772 #: dolphincontextmenu.cpp:233 dolphinmainwindow.cpp:1317 73 73 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." 74 74 msgid "Create New" … … 76 76 77 77 #. +> trunk stable 78 #: dolphincontextmenu.cpp:2 6378 #: dolphincontextmenu.cpp:246 79 79 msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" 80 80 msgid "Add to Places" … … 88 88 89 89 #. +> trunk stable 90 #: dolphincontextmenu.cpp:32 1panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:11290 #: dolphincontextmenu.cpp:324 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112 91 91 msgctxt "@action:inmenu" 92 92 msgid "Properties" … … 94 94 95 95 #. +> trunk stable 96 #: dolphincontextmenu.cpp:40 196 #: dolphincontextmenu.cpp:404 97 97 msgctxt "@action:inmenu" 98 98 msgid "Paste Into Folder" … … 1004 1004 msgstr "Kad je ova opcija ukljuÄena, skrivene datoteke, kao one koje poÄinju s '.', bit Äe prikazane u listi datoteka." 1005 1005 1006 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) 1007 #. +> trunk 1008 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 1009 #, fuzzy 1010 msgctxt "@label" 1011 msgid "Version" 1012 msgstr "InaÄica" 1013 1014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) 1015 #. +> trunk 1016 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 1017 #, fuzzy 1018 msgctxt "@info:whatsthis" 1019 msgid "This option defines the used version of the view properties." 1020 msgstr "<p>Ova veza upuÄuje na alternativnu verziju ovog dokumenta.</p>" 1021 1006 1022 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) 1007 1023 #. +> trunk stable 1008 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 191024 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26 1009 1025 msgctxt "@label" 1010 1026 msgid "View Mode" … … 1013 1029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) 1014 1030 #. +> trunk stable 1015 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:2 01031 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 1016 1032 msgctxt "@info:whatsthis" 1017 1033 msgid "This option controls the style of the view. Currently supported values include icons (0), details (1) and column (2) views." … … 1020 1036 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin) 1021 1037 #. +> trunk stable 1022 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 271038 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34 1023 1039 msgctxt "@label" 1024 1040 msgid "Show preview" … … 1027 1043 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin) 1028 1044 #. +> trunk stable 1029 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 281045 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:35 1030 1046 msgctxt "@info:whatsthis" 1031 1047 msgid "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an icon." … … 1034 1050 #. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) 1035 1051 #. +> trunk stable 1036 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 331052 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40 1037 1053 msgctxt "@label" 1038 1054 msgid "Categorized Sorting" … … 1041 1057 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) 1042 1058 #. +> trunk stable 1043 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 341059 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:41 1044 1060 msgctxt "@info:whatsthis" 1045 1061 msgid "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their category." … … 1048 1064 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) 1049 1065 #. +> trunk stable 1050 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 391066 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:46 1051 1067 msgctxt "@label" 1052 1068 msgid "Sort files by" … … 1055 1071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) 1056 1072 #. +> trunk stable 1057 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:4 01073 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47 1058 1074 msgctxt "@info:whatsthis" 1059 1075 msgid "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is performed on." … … 1062 1078 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) 1063 1079 #. +> trunk stable 1064 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 471080 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54 1065 1081 msgctxt "@label" 1066 1082 msgid "Order in which to sort files" … … 1069 1085 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) 1070 1086 #. +> trunk stable 1071 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 541087 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61 1072 1088 msgctxt "@label" 1073 1089 msgid "Show folders first when sorting files and folders" … … 1075 1091 1076 1092 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) 1077 #. +> trunk stable 1078 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59 1093 #. +> trunk 1094 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 1095 msgctxt "@label" 1096 msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)" 1097 msgstr "" 1098 1099 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfoV2), group (Dolphin) 1100 #. +> trunk stable 1101 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71 1079 1102 msgctxt "@label" 1080 1103 msgid "Additional information" … … 1083 1106 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) 1084 1107 #. +> trunk stable 1085 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 641108 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76 1086 1109 msgctxt "@label" 1087 1110 msgid "Properties last changed" … … 1090 1113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) 1091 1114 #. +> trunk stable 1092 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg: 651115 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77 1093 1116 msgctxt "@info:whatsthis" 1094 1117 msgid "The last time these properties were changed by the user." … … 1988 2011 1989 2012 #. +> trunk stable 1990 #: views/additionalinfoaccessor.cpp: 992013 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:105 1991 2014 msgctxt "@label" 1992 2015 msgid "Size" … … 1994 2017 1995 2018 #. +> trunk stable 1996 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:10 02019 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:106 1997 2020 msgctxt "@label" 1998 2021 msgid "Date" … … 2000 2023 2001 2024 #. +> trunk stable 2002 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:10 12025 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:107 2003 2026 msgctxt "@label" 2004 2027 msgid "Permissions" … … 2006 2029 2007 2030 #. +> trunk stable 2008 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:10 22031 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:108 2009 2032 msgctxt "@label" 2010 2033 msgid "Owner" … … 2012 2035 2013 2036 #. +> trunk stable 2014 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:10 32037 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:109 2015 2038 msgctxt "@label" 2016 2039 msgid "Group" … … 2018 2041 2019 2042 #. +> trunk stable 2020 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:1 042043 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:110 2021 2044 msgctxt "@label" 2022 2045 msgid "Type" … … 2024 2047 2025 2048 #. +> trunk stable 2026 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:1 052049 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:111 2027 2050 msgctxt "@label" 2028 2051 msgid "Link Destination" … … 2030 2053 2031 2054 #. +> trunk stable 2032 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:1 062055 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:112 2033 2056 msgctxt "@label" 2034 2057 msgid "Path" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmcolors.po
r587 r602 9 9 "Project-Id-Version: kcmcolors 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09- 07 10:15+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 06:30+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 55 55 56 56 #. +> trunk stable 57 #: colorscm.cpp:136 colorscm.cpp:264 colorscm.cpp:12 5157 #: colorscm.cpp:136 colorscm.cpp:264 colorscm.cpp:1243 58 58 msgctxt "Default color scheme" 59 59 msgid "Default" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmworkspaceoptions.po
r546 r602 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 7-02 23:30+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:46+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 17:59+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 39 39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) 40 40 #. +> trunk stable 41 #: mainpage.ui: 3041 #: mainpage.ui:28 42 42 msgctxt "Form factor: desktop computer" 43 43 msgid "Desktop" … … 46 46 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) 47 47 #. +> trunk stable 48 #: mainpage.ui:3 548 #: mainpage.ui:33 49 49 msgctxt "Form factor: netbook computer" 50 50 msgid "Netbook" … … 53 53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel) 54 54 #. +> trunk stable 55 #: mainpage.ui: 5855 #: mainpage.ui:41 56 56 msgid "Dashboard:" 57 57 msgstr "Nadzorna ploÄa:" … … 59 59 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) 60 60 #. +> trunk stable 61 #: mainpage.ui: 7161 #: mainpage.ui:52 62 62 msgid "Show Desktop Widgets" 63 63 msgstr "PrikaÅŸi widgete radne povrÅ¡ine" … … 65 65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) 66 66 #. +> trunk stable 67 #: mainpage.ui: 7667 #: mainpage.ui:57 68 68 msgid "Show an Independent Widget Set" 69 69 msgstr "PrikaÅŸi neovisan skup widgeta" 70 70 71 71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel) 72 #. +> trunk stable 72 #. +> trunk 73 #: mainpage.ui:65 74 #, fuzzy 75 #| msgid "Informational Tips:" 76 msgid "Show Informational Tips:" 77 msgstr "Informativni savjeti:" 78 79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel) 80 #. +> stable 73 81 #: mainpage.ui:112 74 82 msgid "Informational Tips:" … … 76 84 77 85 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, toolTipDelay) 78 #. +> trunkstable86 #. +> stable 79 87 #: mainpage.ui:130 80 88 msgid "Do not show" … … 82 90 83 91 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QDoubleSpinBox, toolTipDelay) 84 #. +> trunkstable92 #. +> stable 85 93 #: mainpage.ui:133 86 94 msgid "Show after " … … 88 96 89 97 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toolTipDelay) 90 #. +> trunkstable98 #. +> stable 91 99 #: mainpage.ui:136 92 100 msgid " seconds" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po
r601 r602 7 7 "Project-Id-Version: kstyle_config\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:47+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-06-05 10:51+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 607 607 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 608 608 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 609 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:2 28610 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:2 38609 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:243 610 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:253 611 611 #, fuzzy 612 612 msgid "New" … … 616 616 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 617 617 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 618 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:2 29619 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:2 39618 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:244 619 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:254 620 620 #, fuzzy 621 621 msgid "Open" … … 625 625 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 626 626 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 627 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:2 30628 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:2 40627 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:245 628 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:255 629 629 #, fuzzy 630 630 msgid "Save" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r592 r602 10 10 "Project-Id-Version: kwin 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-09- 15 21:45+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 18:15+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 36 36 37 37 #. +> trunk stable 38 #: activation.cpp:7 5738 #: activation.cpp:765 39 39 #, kde-format 40 40 msgid "Window '%1' demands attention." … … 44 44 #: composite.cpp:330 45 45 #, kde-format 46 msgid "" 47 "Desktop effects have been suspended by another application.<br/>" 48 "You can resume using the '%1' shortcut." 49 msgstr "" 50 "Druga je aplikacija obustavila efekte radne povrÅ¡ine.<br/>" 51 "MoÅŸete ih vratiti koristeÄi preÄac '%1'." 46 msgid "Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can resume using the '%1' shortcut." 47 msgstr "Druga je aplikacija obustavila efekte radne povrÅ¡ine.<br/>MoÅŸete ih vratiti koristeÄi preÄac '%1'." 52 48 53 49 #. +> trunk stable … … 102 98 103 99 #. +> trunk stable 104 #: killer/killer.cpp:37 main.cpp:4 76100 #: killer/killer.cpp:37 main.cpp:480 105 101 msgid "KWin" 106 102 msgstr "KWin" … … 149 145 #: killer/killer.cpp:68 150 146 #, kde-format 151 msgid "" 152 "<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the application <b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p>" 153 "<p>Do you wish to terminate the application process <em>including <b>all</b> of its child windows</em>?<br />" 154 "<b>Any unsaved data will be lost.</b></p>" 155 msgstr "" 156 "<p>Prozor \"<b>%2</b>\" nema odziva. Pripada aplikaciji <b>%1</b> (Proces ID = %3, ime raÄunala = %4).</p>" 157 "<p>Da li ÅŸelite prekinuti proces ove aplikacije <em>ukljuÄujuÄi <b>sve</b> prozore koji joj pripadaju</em>?<br />" 158 "<b>Svi nespremljeni podaci biti Äe izgubljeni.</b></p>" 147 msgid "<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the application <b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish to terminate the application process <em>including <b>all</b> of its child windows</em>?<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>" 148 msgstr "<p>Prozor \"<b>%2</b>\" nema odziva. Pripada aplikaciji <b>%1</b> (Proces ID = %3, ime raÄunala = %4).</p><p>Da li ÅŸelite prekinuti proces ove aplikacije <em>ukljuÄujuÄi <b>sve</b> prozore koji joj pripadaju</em>?<br /><b>Svi nespremljeni podaci biti Äe izgubljeni.</b></p>" 159 149 160 150 #. +> trunk stable … … 959 949 960 950 #. +> trunk stable 961 #: main.cpp:18 0951 #: main.cpp:184 962 952 msgid "kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not started.\n" 963 953 msgstr "kwin: izgleda da je upravitelj prozora veÄ pokrenut. kwin nije pokrenut.\n" 964 954 965 955 #. +> trunk stable 966 #: main.cpp:2 09956 #: main.cpp:213 967 957 msgid "" 968 958 "KWin is unstable.\n" … … 975 965 976 966 #. +> trunk stable 977 #: main.cpp:2 69967 #: main.cpp:273 978 968 msgid "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --replace)\n" 979 969 msgstr "kwin: ne mogu izvrÅ¡iti zahtjev za odabir upravitelja, moÅŸda je drugi upravitelj pokrenut? (pokuÅ¡ajte koristiti --replace)\n" 980 970 981 971 #. +> trunk stable 982 #: main.cpp:40 1972 #: main.cpp:405 983 973 msgid "KDE window manager" 984 974 msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" 985 975 986 976 #. +> trunk stable 987 #: main.cpp:48 0977 #: main.cpp:484 988 978 msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" 989 979 msgstr "© 1999â2008 KDE-ovi razvijatelji" 990 980 991 981 #. +> trunk stable 992 #: main.cpp:48 1982 #: main.cpp:485 993 983 msgid "Matthias Ettrich" 994 984 msgstr "Matthias Ettrich" 995 985 996 986 #. +> trunk stable 997 #: main.cpp:48 2987 #: main.cpp:486 998 988 msgid "Cristian Tibirna" 999 989 msgstr "Cristian Tibirna" 1000 990 1001 991 #. +> trunk stable 1002 #: main.cpp:48 3992 #: main.cpp:487 1003 993 msgid "Daniel M. Duley" 1004 994 msgstr "Daniel M. Duley" 1005 995 1006 996 #. +> trunk stable 1007 #: main.cpp:48 4997 #: main.cpp:488 1008 998 msgid "LuboÅ¡ LuÅák" 1009 999 msgstr "LuboÅ¡ LuÅák" 1010 1000 1011 1001 #. +> trunk stable 1012 #: main.cpp:48 41002 #: main.cpp:488 1013 1003 msgid "Maintainer" 1014 1004 msgstr "OdrÅŸavatelj" 1015 1005 1016 1006 #. +> trunk stable 1017 #: main.cpp:4 891007 #: main.cpp:493 1018 1008 msgid "Disable configuration options" 1019 1009 msgstr "OnemoguÄi konfiguracijske opcije" 1020 1010 1021 1011 #. +> trunk stable 1022 #: main.cpp:49 01012 #: main.cpp:494 1023 1013 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" 1024 1014 msgstr "Zamijeni veÄ pokrenut, usuglaÅ¡en po ICCCM2.0, upravitelj prozora." 1025 1015 1026 1016 #. +> trunk stable 1027 #: main.cpp:49 11017 #: main.cpp:495 1028 1018 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" 1029 1019 msgstr "Ukazuje da se KWin nedavno sruÅ¡io n puta" 1020 1021 #. +> trunk 1022 #: main.cpp:496 1023 msgid "Load the script testing dialog" 1024 msgstr "" 1030 1025 1031 1026 #. +> trunk stable … … 1231 1226 1232 1227 #. +> trunk stable 1233 #: workspace.cpp:12 20 workspace.cpp:12401228 #: workspace.cpp:1239 workspace.cpp:1259 1234 1229 #, kde-format 1235 1230 msgid "Desktop %1" … … 1237 1232 1238 1233 #. +> trunk stable 1239 #: workspace.cpp:28 301234 #: workspace.cpp:2852 1240 1235 #, kde-format 1241 1236 msgid "" … … 1247 1242 1248 1243 #. +> trunk stable 1249 #: workspace.cpp:28 441244 #: workspace.cpp:2866 1250 1245 #, kde-format 1251 1246 msgid "" … … 1256 1251 "Ako sâm program nema opciju da se naÄin rada preko cijelog zaslona iskljuÄi, neÄete ga moÄi iskljuÄiti upotrebom miÅ¡a. Umjesto toga upotrebite izbornik prozorskih operacija, koji se aktivira preÄacom tipkovnice %1." 1257 1252 1258 #~ msgid "" 1259 #~ "Compositing has been suspended by another application.<br/>" 1260 #~ "You can resume using the '%1' shortcut." 1261 #~ msgstr "" 1262 #~ "Druga je aplikacija obustavila 3D efekte.<br/>" 1263 #~ "MoÅŸete ih obnoviti koristeÄi '%1' preÄac." 1253 #~ msgid "Compositing has been suspended by another application.<br/>You can resume using the '%1' shortcut." 1254 #~ msgstr "Druga je aplikacija obustavila 3D efekte.<br/>MoÅŸete ih obnoviti koristeÄi '%1' preÄac." 1264 1255 1265 1256 #~ msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwinstartmenu.po
r21 r602 5 5 "Project-Id-Version: kwinstartmenu\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 20 09-06-15 11:12+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 14:25+0200\n" 9 9 "Last-Translator: \n" … … 58 58 msgid "query root path of Start Menu entries" 59 59 msgstr "putanja Start Menu stavki" 60 61 #. +> trunk stable 62 #: main.cpp:50 63 #, fuzzy 64 msgid "don't use categories for start menu entries" 65 msgstr "OmoguÄi automatsku regeneraciju stavki Start izbornika" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kxkb.po
r601 r602 7 7 "Project-Id-Version: kxkb 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:47+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:06+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 51 51 #. +> trunk stable 52 52 #: kcm_keyboard.cpp:58 53 msgid "" 54 "<h1>Keyboard</h1>" 55 " This control module can be used to configure keyboard parameters and layouts." 56 msgstr "" 57 "<h1>Tipkovnica</h1>" 58 " Ovaj kontrolni modul moÅŸe biti koriÅ¡ten za podeÅ¡avanje parametara i rasporeda tipkovnice." 53 msgid "<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard parameters and layouts." 54 msgstr "<h1>Tipkovnica</h1> Ovaj kontrolni modul moÅŸe biti koriÅ¡ten za podeÅ¡avanje parametara i rasporeda tipkovnice." 59 55 60 56 #. +> trunk stable … … 129 125 130 126 #. +> trunk 131 #: keyboard_applet.cpp:209 layout_widget.cpp:2 39127 #: keyboard_applet.cpp:209 layout_widget.cpp:246 132 128 #, fuzzy, kde-format 133 129 msgctxt "short layout label - full layout name" … … 136 132 137 133 #. +> trunk 138 #: keyboard_applet.cpp:218 layout_widget.cpp:2 48134 #: keyboard_applet.cpp:218 layout_widget.cpp:255 139 135 msgid "Configure..." 140 136 msgstr "Konfiguriranje âŠ" … … 206 202 #~ msgstr "PrikaÅŸi zastavu drÅŸave" 207 203 208 #~ msgid "" 209 #~ "<h1>Keyboard Layout</h1>" 210 #~ " Here you can choose your keyboard layout and model. The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different for different countries." 211 #~ msgstr "" 212 #~ "<h1>Raspored tipkovnice</h1>" 213 #~ " Ovdje moÅŸete odabrati raspored i model tipkovnice. 'Model' odreÄuje tip tipkovnice koja je spojena na VaÅ¡e raÄunalo, dok raspored tipkovnice odreÄuje \"koja tipka Å¡to radi\" i moÅŸe biti razliÄit za razliÄite drÅŸave." 204 #~ msgid "<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different for different countries." 205 #~ msgstr "<h1>Raspored tipkovnice</h1> Ovdje moÅŸete odabrati raspored i model tipkovnice. 'Model' odreÄuje tip tipkovnice koja je spojena na VaÅ¡e raÄunalo, dok raspored tipkovnice odreÄuje \"koja tipka Å¡to radi\" i moÅŸe biti razliÄit za razliÄite drÅŸave." 214 206 215 207 #~ msgid "Keyboard &model:" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po
r598 r602 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09- 19 11:33+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:41+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 228 228 #: backendchoosedialog.cpp:26 229 229 #, kde-format 230 msgid "" 231 "<h1>%1</h1>" 232 "<div>%2</div><br/>" 233 "<div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more information</div>" 234 msgstr "" 235 "<h1>%1</h1>" 236 "<div>%2</div><br/>" 237 "<div>Pogledaj <a href=\"%3\">%3</a> za viÅ¡e informacija</div>" 230 msgid "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more information</div>" 231 msgstr "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>Pogledaj <a href=\"%3\">%3</a> za viÅ¡e informacija</div>" 238 232 239 233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 326 320 327 321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 328 #. +> trunk stable 322 #. +> trunk 323 #: backends/maxima/settings.ui:19 324 #, fuzzy 325 #| msgid "Path to Maxima" 326 msgid "Path to Maxima:" 327 msgstr "Putanja do Maxime" 328 329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 330 #. +> stable 329 331 #: backends/maxima/settings.ui:19 330 332 msgid "Path to Maxima" … … 354 356 #. +> trunk 355 357 #: backends/octave/octavebackend.cpp:75 356 msgid "" 357 "GNU Octave is a high-level language, primarily intended for numerical computations. <br/>" 358 "It provides a convenient command line interface for solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 358 msgid "GNU Octave is a high-level language, primarily intended for numerical computations. <br/>It provides a convenient command line interface for solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 359 359 msgstr "" 360 360 … … 379 379 #, fuzzy 380 380 #| msgid "Path to Sage" 381 msgid "Path to Octave "381 msgid "Path to Octave:" 382 382 msgstr "Put do Sage-a" 383 383 … … 393 393 #. +> trunk stable 394 394 #: backends/R/rbackend.cpp:92 395 msgid "" 396 "R is a language and environment for statistical computing and graphics, similar to the S language and environment. <br/>" 397 "It provides a wide variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R provides an Open Source route to participation in that activity." 398 msgstr "" 399 "R je programski jezik i okolina za statistiÄko raÄunanje i grafiku. SliÄan je jeziku i okolini S. <br/>" 400 " R pruÅŸa Å¡iroku lepezu statistiÄkih (linearno i nelinearno modeliranje, klasiÄni statistiÄki testovi, analiza vremenskih nizova, klasifikacija, klasteriranje, âŠ) i grafiÄkih metoda. TakoÄer, R se moÅŸe jednostavno proÅ¡iriti raznim metodama i funkcijama. R je otvoren i slobodan softver." 395 msgid "R is a language and environment for statistical computing and graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R provides an Open Source route to participation in that activity." 396 msgstr "R je programski jezik i okolina za statistiÄko raÄunanje i grafiku. SliÄan je jeziku i okolini S. <br/> R pruÅŸa Å¡iroku lepezu statistiÄkih (linearno i nelinearno modeliranje, klasiÄni statistiÄki testovi, analiza vremenskih nizova, klasifikacija, klasteriranje, âŠ) i grafiÄkih metoda. TakoÄer, R se moÅŸe jednostavno proÅ¡iriti raznim metodama i funkcijama. R je otvoren i slobodan softver." 401 397 402 398 #. +> trunk stable … … 450 446 #. +> trunk stable 451 447 #: backends/sage/sagebackend.cpp:98 452 msgid "" 453 "Sage is a free open-source mathematics software system licensed under the GPL. <br/>" 454 "It combines the power of many existing open-source packages into a common Python-based interface." 455 msgstr "" 456 "Sage je slobodan i otvoren softver za matematiku licenciran pod uvjetima GPL licence. <br/>" 457 " Kombinira snagu mnogih postojeÄih otvorenih paketa u zajedniÄko Python suÄelje." 448 msgid "Sage is a free open-source mathematics software system licensed under the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages into a common Python-based interface." 449 msgstr "Sage je slobodan i otvoren softver za matematiku licenciran pod uvjetima GPL licence. <br/> Kombinira snagu mnogih postojeÄih otvorenih paketa u zajedniÄko Python suÄelje." 458 450 459 451 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) … … 528 520 529 521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 530 #. +> trunk stable 522 #. +> trunk 523 #: backends/sage/settings.ui:19 524 #, fuzzy 525 #| msgid "Path to Sage" 526 msgid "Path to Sage:" 527 msgstr "Put do Sage-a" 528 529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 530 #. +> stable 531 531 #: backends/sage/settings.ui:19 532 532 msgid "Path to Sage" … … 562 562 #, kde-format 563 563 msgid "" 564 "<h1>No Backend Found</h1>" 565 "\n" 564 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 566 565 "<div>You could try:\n" 567 " " 568 "<ul> " 569 "<li>Changing the settings in the config dialog;</li>" 570 " " 571 "<li>Installing packages for the following program:</li>" 572 " %2 </ul>" 573 " </div> " 566 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> <li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </div> " 574 567 msgid_plural "" 575 "<h1>No Backend Found</h1>" 576 "\n" 568 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 577 569 "<div>You could try:\n" 578 " " 579 "<ul> " 580 "<li>Changing the settings in the config dialog;</li>" 581 " " 582 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>" 583 " %2 </ul>" 584 " </div> " 570 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> <li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </ul> </div> " 585 571 msgstr[0] "" 586 "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>" 587 "\n" 572 "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>\n" 588 573 "<div>MoÅŸete pokuÅ¡ati:\n" 589 " " 590 "<ul> " 591 "<li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li>" 592 " " 593 "<li>Instaliranje paketa za sljedeÄi program:</li>" 594 " %2 </ul>" 595 " </div> " 574 " <ul> <li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li> <li>Instaliranje paketa za sljedeÄi program:</li> %2 </ul> </div> " 596 575 msgstr[1] "" 597 "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>" 598 "\n" 576 "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>\n" 599 577 "<div>MoÅŸete pokuÅ¡ati:\n" 600 " " 601 "<ul> " 602 "<li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li>" 603 " " 604 "<li>Instaliranje paketa za sljedeÄe programe:</li>" 605 " %2 </ul>" 606 " </div> " 578 " <ul> <li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li> <li>Instaliranje paketa za sljedeÄe programe:</li> %2 </ul> </div> " 607 579 msgstr[2] "" 608 "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>" 609 "\n" 580 "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>\n" 610 581 "<div>MoÅŸete pokuÅ¡ati:\n" 611 " " 612 "<ul> " 613 "<li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li>" 614 " " 615 "<li>Instaliranje paketa za sljedeÄe programe:</li>" 616 " %2 </ul>" 617 " </div> " 582 " <ul> <li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li> <li>Instaliranje paketa za sljedeÄe programe:</li> %2 </ul> </div> " 618 583 619 584 #. +> trunk stable … … 1019 984 #. +> trunk stable 1020 985 #: panelplugins/helppanel/helppanelplugin.cpp:42 1021 msgid "" 1022 "<h1>Cantor</h1>" 1023 "The KDE way to do Mathematics" 1024 msgstr "" 1025 "<h1> Cantor</h1>" 1026 " KDE-ov pristup matematici" 986 msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics" 987 msgstr "<h1> Cantor</h1> KDE-ov pristup matematici" 1027 988 1028 989 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewVariableDialogBase) … … 1154 1115 1155 1116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1156 #. +> trunk stable 1117 #. +> trunk 1118 #: settings.ui:19 1119 #, fuzzy 1120 #| msgid "Default Backend" 1121 msgid "Default Backend:" 1122 msgstr "Zadani pozadinski servis" 1123 1124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1125 #. +> stable 1157 1126 #: settings.ui:19 1158 1127 msgid "Default Backend" … … 1190 1159 1191 1160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1192 #. +> trunk stable 1161 #. +> trunk 1162 #: settings.ui:72 1163 #, fuzzy 1164 msgid "Defaults" 1165 msgstr "Zadano" 1166 1167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1168 #. +> stable 1193 1169 #: settings.ui:72 1194 1170 msgid "Defaults:" … … 1272 1248 1273 1249 #~ msgid "" 1274 #~ "<h1>No Backend Found</h1>" 1275 #~ "\n" 1250 #~ "<h1>No Backend Found</h1>\n" 1276 1251 #~ "<div>You could try:\n" 1277 #~ " " 1278 #~ "<ul> " 1279 #~ "<li>Changing the settings in the config dialog;</li>" 1280 #~ " " 1281 #~ "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>" 1282 #~ " %1 " 1283 #~ "<ul> </div> " 1252 #~ " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> <li>Installing packages for one of the following programs:</li> %1 <ul> </div> " 1284 1253 #~ msgstr "" 1285 #~ "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>" 1286 #~ "\n" 1254 #~ "<h1>Nije pronaÄen pozadinski servis</h1>\n" 1287 1255 #~ "<div>MoÅŸete pokuÅ¡ati:\n" 1288 #~ " " 1289 #~ "<ul> " 1290 #~ "<li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li>" 1291 #~ " " 1292 #~ "<li>Instaliranje paketa za sljedeÄi program:</li>" 1293 #~ " %1 </ul>" 1294 #~ " </div> " 1256 #~ " <ul> <li>Promjena opcija u konfiguracijskom dijalogu;</li> <li>Instaliranje paketa za sljedeÄi program:</li> %1 </ul> </div> " 1295 1257 1296 1258 #~ msgid "The style used for TabCompletion" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
r601 r602 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:47+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:47+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 281 281 282 282 #. +> trunk 283 #: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:1 6283 #: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:17 284 284 #, fuzzy 285 285 msgctxt "Comment" … … 295 295 296 296 #. +> trunk 297 #: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:1 6297 #: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:17 298 298 msgctxt "Comment" 299 299 msgid "A panel to manage the variables of a session" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
r601 r602 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kde-i18n 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:48+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 22:11+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 609 609 610 610 #. +> stable 611 #: documentation/kdesdk/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:2 2611 #: documentation/kdesdk/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:21 612 612 msgctxt "Comment" 613 613 msgid "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A command-line only program." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libplasma.po
r601 r602 10 10 "Project-Id-Version: libplasma\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:49+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 22:17+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 81 81 82 82 #. +> trunk stable 83 #: applet.cpp:850 applet.cpp:22 19 applet.cpp:222083 #: applet.cpp:850 applet.cpp:2226 applet.cpp:2227 84 84 msgctxt "misc category" 85 85 msgid "Miscellaneous" … … 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: applet.cpp:10 2589 #: applet.cpp:1032 90 90 msgid "Configure..." 91 91 msgstr "PodeÅ¡avanjeâŠ" 92 92 93 93 #. +> trunk 94 #: applet.cpp:10 7694 #: applet.cpp:1083 95 95 #, fuzzy 96 96 msgid "&OK" … … 98 98 99 99 #. +> trunk 100 #: applet.cpp:10 84100 #: applet.cpp:1091 101 101 #, fuzzy 102 102 msgid "&Yes" … … 104 104 105 105 #. +> trunk 106 #: applet.cpp:109 1106 #: applet.cpp:1098 107 107 #, fuzzy 108 108 msgid "&No" … … 110 110 111 111 #. +> trunk 112 #: applet.cpp:1 098112 #: applet.cpp:1105 113 113 #, fuzzy 114 114 msgid "&Cancel" … … 116 116 117 117 #. +> trunk stable 118 #: applet.cpp:11 35118 #: applet.cpp:1142 119 119 msgid "OK" 120 120 msgstr "U redu" 121 121 122 122 #. +> trunk stable 123 #: applet.cpp:15 08123 #: applet.cpp:1515 124 124 #, kde-format 125 125 msgid "Activate %1 Widget" … … 127 127 128 128 #. +> trunk stable 129 #: applet.cpp:16 88129 #: applet.cpp:1695 130 130 msgid "Widget Settings" 131 131 msgstr "Postavke widgeta" 132 132 133 133 #. +> trunk stable 134 #: applet.cpp:1 695134 #: applet.cpp:1702 135 135 msgid "Remove this Widget" 136 136 msgstr "Ukloni ovaj widget" 137 137 138 138 #. +> trunk stable 139 #: applet.cpp:170 2139 #: applet.cpp:1709 140 140 msgid "Run the Associated Application" 141 141 msgstr "Pokreni pridruÅŸenu aplikaciju" 142 142 143 143 #. +> trunk stable 144 #: applet.cpp:181 0144 #: applet.cpp:1817 145 145 msgid "Settings" 146 146 msgstr "Postavke" 147 147 148 148 #. +> trunk stable 149 #: applet.cpp:181 0149 #: applet.cpp:1817 150 150 #, kde-format 151 151 msgid "%1 Settings" … … 156 156 157 157 #. +> trunk stable 158 #: applet.cpp:185 0158 #: applet.cpp:1857 159 159 #, kde-format 160 160 msgctxt "@title:window" … … 166 166 167 167 #. +> trunk stable 168 #: applet.cpp:18 58168 #: applet.cpp:1865 169 169 msgid "Accessibility" 170 170 msgstr "PristupaÄnost" 171 171 172 172 #. +> trunk stable 173 #: applet.cpp:18 59173 #: applet.cpp:1866 174 174 msgid "Application Launchers" 175 175 msgstr "PokretaÄ aplikacija" 176 176 177 177 #. +> trunk stable 178 #: applet.cpp:186 0178 #: applet.cpp:1867 179 179 msgid "Astronomy" 180 180 msgstr "Astronomija" 181 181 182 182 #. +> trunk stable 183 #: applet.cpp:186 1183 #: applet.cpp:1868 184 184 msgid "Date and Time" 185 185 msgstr "Datum i vrijeme" 186 186 187 187 #. +> trunk stable 188 #: applet.cpp:186 2188 #: applet.cpp:1869 189 189 msgid "Development Tools" 190 190 msgstr "Razvojni alati" 191 191 192 192 #. +> trunk stable 193 #: applet.cpp:18 63193 #: applet.cpp:1870 194 194 msgid "Education" 195 195 msgstr "Edukacija" 196 196 197 197 #. +> trunk stable 198 #: applet.cpp:18 64198 #: applet.cpp:1871 199 199 msgid "Environment and Weather" 200 200 msgstr "OkoliÅ¡ i vrijeme" 201 201 202 202 #. +> trunk stable 203 #: applet.cpp:18 65203 #: applet.cpp:1872 204 204 msgid "Examples" 205 205 msgstr "Primjeri" 206 206 207 207 #. +> trunk stable 208 #: applet.cpp:18 66208 #: applet.cpp:1873 209 209 msgid "File System" 210 210 msgstr "DatoteÄni sustav" 211 211 212 212 #. +> trunk stable 213 #: applet.cpp:18 67213 #: applet.cpp:1874 214 214 msgid "Fun and Games" 215 215 msgstr "Zabava i igre" 216 216 217 217 #. +> trunk stable 218 #: applet.cpp:18 68218 #: applet.cpp:1875 219 219 msgid "Graphics" 220 220 msgstr "Grafika" 221 221 222 222 #. +> trunk stable 223 #: applet.cpp:18 69223 #: applet.cpp:1876 224 224 msgid "Language" 225 225 msgstr "Jezik" 226 226 227 227 #. +> trunk stable 228 #: applet.cpp:187 0228 #: applet.cpp:1877 229 229 msgid "Mapping" 230 230 msgstr "PridruÅŸivanje" 231 231 232 232 #. +> trunk stable 233 #: applet.cpp:187 1233 #: applet.cpp:1878 234 234 msgid "Miscellaneous" 235 235 msgstr "Razno" 236 236 237 237 #. +> trunk stable 238 #: applet.cpp:187 2238 #: applet.cpp:1879 239 239 msgid "Multimedia" 240 240 msgstr "Multimedija" 241 241 242 242 #. +> trunk stable 243 #: applet.cpp:18 73243 #: applet.cpp:1880 244 244 msgid "Online Services" 245 245 msgstr "Usluge na vezi" 246 246 247 247 #. +> trunk stable 248 #: applet.cpp:18 74248 #: applet.cpp:1881 249 249 msgid "System Information" 250 250 msgstr "Informacije o sustavu" 251 251 252 252 #. +> trunk stable 253 #: applet.cpp:18 75253 #: applet.cpp:1882 254 254 msgid "Utilities" 255 255 msgstr "UsluÅŸni programi" 256 256 257 257 #. +> trunk stable 258 #: applet.cpp:18 76258 #: applet.cpp:1883 259 259 msgid "Windows and Tasks" 260 260 msgstr "Prozori i zadaci" 261 261 262 262 #. +> trunk stable 263 #: applet.cpp:192 0263 #: applet.cpp:1927 264 264 msgid "Keyboard Shortcut" 265 265 msgstr "TipkovniÄki preÄaci" 266 266 267 267 #. +> trunk stable 268 #: applet.cpp:19 38 applet.cpp:1982package.cpp:636268 #: applet.cpp:1945 applet.cpp:1989 package.cpp:636 269 269 #, kde-format 270 270 msgctxt "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is published on" … … 273 273 274 274 #. +> trunk stable 275 #: applet.cpp:19 47275 #: applet.cpp:1954 276 276 msgid "Share" 277 277 msgstr "Dijeli" 278 278 279 279 #. +> trunk stable 280 #: applet.cpp:25 59containment.cpp:174280 #: applet.cpp:2560 containment.cpp:174 281 281 #, kde-format 282 282 msgctxt "%1 is the name of the applet" … … 288 288 289 289 #. +> trunk stable 290 #: applet.cpp:256 4containment.cpp:179290 #: applet.cpp:2565 containment.cpp:179 291 291 #, kde-format 292 292 msgctxt "%1 is the name of the applet" … … 298 298 299 299 #. +> trunk stable 300 #: applet.cpp:260 2300 #: applet.cpp:2603 301 301 #, kde-format 302 302 msgctxt "Package file, name of the widget" … … 305 305 306 306 #. +> trunk stable 307 #: applet.cpp:262 2307 #: applet.cpp:2623 308 308 #, kde-format 309 309 msgctxt "API or programming language the widget was written in, name of the widget" … … 312 312 313 313 #. +> trunk stable 314 #: applet.cpp:262 7314 #: applet.cpp:2628 315 315 #, kde-format 316 316 msgctxt "Package file, name of the widget" … … 319 319 320 320 #. +> trunk stable 321 #: applet.cpp:278 2321 #: applet.cpp:2783 322 322 msgid "This object could not be created." 323 323 msgstr "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti." 324 324 325 325 #. +> trunk stable 326 #: applet.cpp:2784 327 #, kde-format 328 msgid "" 329 "This object could not be created for the following reason:" 330 "<p><b>%1</b></p>" 331 msgstr "" 332 "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti zbog sljedeÄih razloga: " 333 "<p><b>%1</b></p>" 326 #: applet.cpp:2785 327 #, kde-format 328 msgid "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>" 329 msgstr "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti zbog sljedeÄih razloga: <p><b>%1</b></p>" 334 330 335 331 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
r601 r602 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:49+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:10+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 220 220 221 221 #. +> trunk 222 #: kmix/kmixd.desktop:2 0222 #: kmix/kmixd.desktop:21 223 223 #, fuzzy 224 224 msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/kget.po
r601 r602 7 7 "Project-Id-Version: kget 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:49+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:56+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 632 632 msgstr "Prema dnu" 633 633 634 #. +> trunk stable 635 #: core/datasourcefactory.cpp:269 core/datasourcefactory.cpp:595 636 #: core/kget.cpp:1331 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201 637 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156 638 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173 639 #, fuzzy 640 msgid "Error" 641 msgstr "GreÅ¡ka" 642 634 643 #. +> trunk 635 644 #: core/datasourcefactory.cpp:269 636 645 msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT." 637 646 msgstr "" 638 639 #. +> trunk stable640 #: core/datasourcefactory.cpp:269 core/datasourcefactory.cpp:595641 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:469642 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:480643 #: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201644 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156645 #: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173646 #, fuzzy647 msgid "Error"648 msgstr "GreÅ¡ka"649 647 650 648 #. +> trunk stable … … 717 715 #: core/kget.cpp:257 718 716 #, kde-format 719 msgid "" 720 "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>" 721 "<p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>" 717 msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>" 722 718 msgstr "" 723 719 … … 927 923 #: core/kget.cpp:1324 928 924 #, kde-format 929 msgid "" 930 "<p>The following file has finished downloading:</p>" 931 "<p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>" 925 msgid "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>" 932 926 msgstr "" 933 927 … … 941 935 #: core/kget.cpp:1328 942 936 #, kde-format 943 msgid "" 944 "<p>The following transfer has been started:</p>" 945 "<p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>" 937 msgid "<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>" 946 938 msgstr "" 947 939 … … 952 944 msgstr "ZapoÄelo preuzimanje" 953 945 954 #. +> trunk stable 955 #: core/kget.cpp:1374 946 #. +> trunk 947 #: core/kget.cpp:1331 948 #, kde-format 949 msgid "<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%2</p>" 950 msgstr "" 951 952 #. +> trunk 953 #: core/kget.cpp:1336 954 #, fuzzy 955 msgid "Resolve" 956 msgstr "Rast&umaÄi âŠ" 957 958 #. +> trunk stable 959 #: core/kget.cpp:1384 956 960 #, fuzzy 957 961 msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed." … … 959 963 960 964 #. +> trunk stable 961 #: core/kget.cpp:13 78965 #: core/kget.cpp:1388 962 966 #, fuzzy 963 967 msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed." … … 965 969 966 970 #. +> trunk stable 967 #: core/kget.cpp:13 78971 #: core/kget.cpp:1388 968 972 #, fuzzy 969 973 msgctxt "Shutting down computer" … … 972 976 973 977 #. +> trunk stable 974 #: core/kget.cpp:13 81978 #: core/kget.cpp:1391 975 979 #, fuzzy 976 980 msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed." … … 978 982 979 983 #. +> trunk stable 980 #: core/kget.cpp:13 81984 #: core/kget.cpp:1391 981 985 #, fuzzy 982 986 msgctxt "Hibernating computer" … … 985 989 986 990 #. +> trunk stable 987 #: core/kget.cpp:13 84991 #: core/kget.cpp:1394 988 992 #, fuzzy 989 993 msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed." … … 991 995 992 996 #. +> trunk stable 993 #: core/kget.cpp:13 84997 #: core/kget.cpp:1394 994 998 #, fuzzy 995 999 msgctxt "Suspending computer" … … 998 1002 999 1003 #. +> trunk stable 1000 #: core/kget.cpp:1 3921004 #: core/kget.cpp:1402 1001 1005 #, fuzzy 1002 1006 msgctxt "abort the proposed action" … … 1005 1009 1006 1010 #. +> trunk stable 1007 #: core/kget.cpp:14 021011 #: core/kget.cpp:1412 1008 1012 msgid "<p>All transfers have been finished.</p>" 1009 1013 msgstr "" 1010 1014 1011 1015 #. +> trunk stable 1012 #: core/kget.cpp:14 031016 #: core/kget.cpp:1413 1013 1017 #, fuzzy 1014 1018 msgid "Downloads completed" … … 1105 1109 1106 1110 #. +> trunk stable 1107 #: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:1 481111 #: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150 1108 1112 #: ui/transferdetails.cpp:100 1109 1113 #, kde-format … … 1126 1130 1127 1131 #. +> trunk stable 1128 #: core/transferhandler.cpp:13 51132 #: core/transferhandler.cpp:137 1129 1133 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27 1130 1134 #: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28 … … 1149 1153 1150 1154 #. +> trunk stable 1151 #: core/transferhandler.cpp:14 3ui/transferdetails.cpp:951155 #: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95 1152 1156 msgid "Stalled" 1153 1157 msgstr "Zastalo" … … 2585 2589 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2586 2590 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2587 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the torrent.</p>" 2588 "\n" 2589 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>" 2590 "\n" 2591 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p>" 2592 "</body></html>" 2591 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the torrent.</p>\n" 2592 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n" 2593 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></html>" 2593 2594 msgstr "" 2594 2595 … … 2791 2792 msgstr "" 2792 2793 2793 #. +> trunk stable2794 #. +> trunk 2794 2795 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:406 2795 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:422 2796 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:468 2797 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:479 2798 msgid "An error occurred...." 2799 msgstr "" 2800 2801 #. +> trunk stable 2802 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:410 2796 #, fuzzy 2797 msgid "Torrent file does not exist" 2798 msgstr "Datoteka %1 ne postoji!" 2799 2800 #. +> trunk stable 2801 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:411 2803 2802 #, fuzzy 2804 2803 msgid "Analyzing torrent...." 2805 2804 msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" 2806 2805 2807 #. +> trunk stable 2808 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:489 2806 #. +> trunk 2807 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423 2808 #, fuzzy 2809 msgid "Cannot initialize port..." 2810 msgstr "Ne mogu inicijalizirati OpenGL" 2811 2812 #. +> stable 2813 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:436 2814 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:452 2815 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498 2816 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:509 2817 msgid "An error occurred...." 2818 msgstr "" 2819 2820 #. +> trunk stable 2821 #: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:492 2809 2822 #, fuzzy 2810 2823 #| msgid "Scheduling" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/krdc.po
r601 r602 6 6 "Project-Id-Version: krdc 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:49+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 55 55 msgstr "" 56 56 57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NormalUrlInputLine)58 #. +> stable59 #: config/general.ui:3160 msgid "Use normal inputline for address input"61 msgstr ""62 63 57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SystemTrayIcon) 64 58 #. +> trunk stable … … 341 335 #. +> trunk stable 342 336 #: konsole/konsoleviewfactory.cpp:78 343 msgid "" 344 "<html>Enter the address here. Port is optional.<br />" 345 "<i>Example: konsoleserver (host)</i></html>" 337 msgid "<html>Enter the address here. Port is optional.<br /><i>Example: konsoleserver (host)</i></html>" 346 338 msgstr "" 347 339 … … 627 619 628 620 #. +> stable 629 #: mainwindow.cpp: 296621 #: mainwindow.cpp:306 630 622 #, fuzzy 631 623 msgid "The entered address does not have the required form." … … 785 777 #. +> trunk stable 786 778 #: mainwindow.cpp:1073 787 msgid "" 788 "<h1>KDE Remote Desktop Client</h1>" 789 "<br />" 790 "Enter or select the address of the desktop you would like to connect to." 779 msgid "<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br />Enter or select the address of the desktop you would like to connect to." 791 780 msgstr "" 792 781 … … 804 793 805 794 #. +> stable 806 #: mainwindow.cpp:111 4795 #: mainwindow.cpp:1119 807 796 #, fuzzy 808 797 msgid "Type here to filter the connection list." … … 834 823 835 824 #. +> stable 836 #: mainwindow.cpp:111 2825 #: mainwindow.cpp:1117 837 826 #, fuzzy 838 827 msgctxt "Verb, to remove items that don't match" … … 1482 1471 #. +> trunk stable 1483 1472 #: nx/nxviewfactory.cpp:74 1484 msgid "" 1485 "<html>Enter the address here.<br />" 1486 "<i>Example: nxserver (host)</i></html>" 1473 msgid "<html>Enter the address here.<br /><i>Example: nxserver (host)</i></html>" 1487 1474 msgstr "" 1488 1475 … … 1642 1629 #. +> trunk stable 1643 1630 #: rdp/rdpviewfactory.cpp:79 1644 msgid "" 1645 "<html>Enter the address here. Port is optional.<br />" 1646 "<i>Example: rdpserver:3389 (host:port)</i></html>" 1631 msgid "<html>Enter the address here. Port is optional.<br /><i>Example: rdpserver:3389 (host:port)</i></html>" 1647 1632 msgstr "" 1648 1633 … … 1808 1793 #. +> trunk stable 1809 1794 #: vnc/vncviewfactory.cpp:74 1810 msgid "" 1811 "<html>Enter the address here.<br />" 1812 "<i>Example: vncserver:1 (host:port / screen)</i></html>" 1795 msgid "<html>Enter the address here.<br /><i>Example: vncserver:1 (host:port / screen)</i></html>" 1813 1796 msgstr "" 1814 1797 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/akregator.po
r599 r602 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 0 10:06+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:48+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:23+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 1893 1893 #: src/articleformatter.cpp:128 1894 1894 #, kde-format 1895 msgid "" 1896 "<b>Description:</b> %1<br />" 1897 "<br />" 1895 msgid "<b>Description:</b> %1<br /><br />" 1898 1896 msgstr "" 1899 1897 … … 1946 1944 1947 1945 #. +> trunk stable 1948 #: src/articlelistview.cpp:1 78src/subscriptionlistview.cpp:1841946 #: src/articlelistview.cpp:181 src/subscriptionlistview.cpp:184 1949 1947 #, fuzzy 1950 1948 msgid "Columns" … … 1952 1950 1953 1951 #. +> trunk stable 1954 #: src/articlelistview.cpp:322 1955 msgid "" 1956 "<h2>Article list</h2>" 1957 "Here you can browse articles from the currently selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web page of the article, you can open the article internally in a tab or in an external browser window." 1958 msgstr "" 1959 1960 #. +> trunk stable 1961 #: src/articlelistview.cpp:389 1962 msgid "" 1963 "<div align=center>" 1964 "<h3>No matches</h3>" 1965 "Filter does not match any articles, please change your criteria and try again.</div>" 1966 msgstr "" 1967 1968 #. +> trunk stable 1969 #: src/articlelistview.cpp:400 1970 msgid "" 1971 "<div align=center>" 1972 "<h3>No feed selected</h3>" 1973 "This area is article list. Select a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>" 1952 #: src/articlelistview.cpp:325 1953 msgid "<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web page of the article, you can open the article internally in a tab or in an external browser window." 1954 msgstr "" 1955 1956 #. +> trunk stable 1957 #: src/articlelistview.cpp:392 1958 msgid "<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your criteria and try again.</div>" 1959 msgstr "" 1960 1961 #. +> trunk stable 1962 #: src/articlelistview.cpp:403 1963 msgid "<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>" 1974 1964 msgstr "" 1975 1965 … … 2026 2016 msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" 2027 2017 msgid "" 2028 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>" 2029 "<p>Akregator is a KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content for you.</p>" 2030 "<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>" 2031 "<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>" 2032 "\n" 2033 "<p>Thank you,</p>" 2034 "\n" 2035 "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>" 2036 "\n" 2018 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is a KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n" 2019 "<p>Thank you,</p>\n" 2020 "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" 2037 2021 msgstr "" 2038 2022 … … 2042 2026 msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" 2043 2027 msgid "" 2044 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>" 2045 "<p>Akregator is a feed reader for the K Desktop Environment. Feed readers provide a convenient way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content for you.</p>" 2046 "<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>" 2047 "<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>" 2048 "\n" 2049 "<p>Thank you,</p>" 2050 "\n" 2051 "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>" 2052 "\n" 2028 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is a feed reader for the K Desktop Environment. Feed readers provide a convenient way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n" 2029 "<p>Thank you,</p>\n" 2030 "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" 2053 2031 msgstr "" 2054 2032 … … 2338 2316 #: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 2339 2317 #, kde-format 2340 msgid "" 2341 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was created:" 2342 "<p><b>%1</b></p>" 2343 "</qt>" 2318 msgid "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was created:<p><b>%1</b></p></qt>" 2344 2319 msgstr "" 2345 2320 2346 2321 #. +> trunk stable 2347 2322 #: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 2348 msgid "" 2349 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a backup.</p>" 2350 "</qt>" 2323 msgid "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a backup.</p></qt>" 2351 2324 msgstr "" 2352 2325 … … 2359 2332 #: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 2360 2333 #, kde-format 2361 msgid "" 2362 "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</p>" 2363 "</qt>" 2334 msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</p></qt>" 2364 2335 msgstr "" 2365 2336 … … 2373 2344 #: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 2374 2345 #, kde-format 2375 msgid "" 2376 "<qt>" 2377 "<p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p>" 2378 "<p>%4</p>" 2379 "</qt>" 2346 msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>" 2380 2347 msgstr "" 2381 2348 … … 2383 2350 #: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 2384 2351 #, kde-format 2385 msgid "" 2386 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" 2387 "<p><b>%1</b></p>" 2388 "</qt>" 2352 msgid "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:<p><b>%1</b></p></qt>" 2389 2353 msgstr "" 2390 2354 2391 2355 #. +> trunk stable 2392 2356 #: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 2393 msgid "" 2394 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a backup.</p>" 2395 "</qt>" 2357 msgid "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a backup.</p></qt>" 2396 2358 msgstr "" 2397 2359 … … 2456 2418 #: src/mainwindow.cpp:225 2457 2419 #, kde-format 2458 msgid "" 2459 "<qt>" 2460 "<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>" 2461 "<p>" 2462 "<center>%1</center>" 2463 "</p>" 2464 "</qt>" 2420 msgid "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center>%1</center></p></qt>" 2465 2421 msgstr "" 2466 2422 … … 2488 2444 #. +> trunk stable 2489 2445 #: src/pageviewer.cpp:412 2490 msgid "" 2491 "<b>Open Link in New Tab</b>" 2492 "<p>Opens current link in a new tab.</p>" 2446 msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab.</p>" 2493 2447 msgstr "" 2494 2448 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
r601 r602 6 6 "Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:50+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:49+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 513 513 514 514 #. +> trunk 515 #: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:1 4515 #: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:16 516 516 msgctxt "Comment" 517 517 msgid "Provides a simple GDB frontend for Kate" … … 623 623 624 624 #. +> trunk stable 625 #: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:1 0625 #: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:14 626 626 msgctxt "Comment" 627 627 msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/desktop_koffice.po
r601 r602 6 6 "Project-Id-Version: desktop_koffice 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:50+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:49+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:29+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1865 1865 1866 1866 #. +> trunk 1867 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:1 21867 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:13 1868 1868 msgctxt "Comment" 1869 1869 msgid "template for European BD-style comics" … … 1878 1878 1879 1879 #. +> trunk 1880 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:1 11880 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:12 1881 1881 msgctxt "Comment" 1882 1882 msgid "template for US-style comics" … … 1891 1891 1892 1892 #. +> trunk 1893 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:1 11893 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:12 1894 1894 msgctxt "Comment" 1895 1895 msgid "template for Japanese Manga-style comics" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kofficefilters.po
r601 r602 5 5 "Project-Id-Version: kofficefilters\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:50+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:50+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 19:10+CET\n" 9 9 "Last-Translator: auto\n" … … 334 334 #: kword/docx/DocxXmlNumberingReader.cpp:92 335 335 #: libmsooxml/MsooXmlDocPropertiesReader.cpp:75 336 #: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:180 libmsooxml/MsooXmlThemesReader.cpp:36 4336 #: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:180 libmsooxml/MsooXmlThemesReader.cpp:363 337 337 #, fuzzy, kde-format 338 338 msgid "Namespace \"%1\" not found" … … 340 340 341 341 #. +> trunk 342 #: kpresenter/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:24 8342 #: kpresenter/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:246 343 343 #, fuzzy, kde-format 344 344 msgid "Slide layout \"%1\" not found" … … 1512 1512 #. +> trunk stable 1513 1513 #: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:46 1514 msgid "" 1515 "Select the encoding of the Write document.<br>" 1516 "<br>" 1517 "Try the Default Encoding (CP 1252), if unsure." 1514 msgid "Select the encoding of the Write document.<br><br>Try the Default Encoding (CP 1252), if unsure." 1518 1515 msgstr "" 1519 1516 … … 1533 1530 #. +> trunk stable 1534 1531 #: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:116 1535 msgid "" 1536 "Most Write documents are stored using this encoding (also known as windows-1252).<br>" 1537 "<br>" 1538 "Select this if unsure." 1532 msgid "Most Write documents are stored using this encoding (also known as windows-1252).<br><br>Select this if unsure." 1539 1533 msgstr "" 1540 1534 … … 1548 1542 #. +> trunk stable 1549 1543 #: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:146 1550 msgid "" 1551 "These advanced options allow you to fine-tune the importing of formatting information. They compensate for differences between KWord and MS Write by adding extra formatting information (not found in the original document), to try to make the imported document look as close to the original as possible.<br>" 1552 "<br>" 1553 "It is safe to use the defaults, if unsure." 1544 msgid "These advanced options allow you to fine-tune the importing of formatting information. They compensate for differences between KWord and MS Write by adding extra formatting information (not found in the original document), to try to make the imported document look as close to the original as possible.<br><br>It is safe to use the defaults, if unsure." 1554 1545 msgstr "" 1555 1546 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/desktop_playground-base.po
r601 r602 9 9 "Project-Id-Version: desktop files\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-2 1 12:51+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:50+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:05+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 179 179 #: kdeprint/filters/poster.desktop:26 180 180 msgctxt "Description" 181 msgid "" 182 "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. " 183 "<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>." 184 msgstr "" 185 "Alat za ispis velikih postera ne viÅ¡e manjih listova papira. Za koriÅ¡tenje ove naredbe, izvrÅ¡na datoteka <b>poster</b> mora biti dostupna u VaÅ¡em <tt>PATH</tt>-u. Izvorni kod ovog alata moÅŸete pronaÄi na <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web stranici</a>. " 186 "<p><b><u>UPOZORENJE:</u></b> Paket naÄen na KDEPrint web stranici je izmijenjena verzija originala kojeg moÅŸete naÄi na bilo kojem CTAN zrcalnom posluÅŸitelju, no original <b>NEÄE</b> raditi s KDE-om. <b>Morate</b> koristiti paket naÄen na <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web stranici</a>." 181 msgid "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>." 182 msgstr "Alat za ispis velikih postera ne viÅ¡e manjih listova papira. Za koriÅ¡tenje ove naredbe, izvrÅ¡na datoteka <b>poster</b> mora biti dostupna u VaÅ¡em <tt>PATH</tt>-u. Izvorni kod ovog alata moÅŸete pronaÄi na <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web stranici</a>. <p><b><u>UPOZORENJE:</u></b> Paket naÄen na KDEPrint web stranici je izmijenjena verzija originala kojeg moÅŸete naÄi na bilo kojem CTAN zrcalnom posluÅŸitelju, no original <b>NEÄE</b> raditi s KDE-om. <b>Morate</b> koristiti paket naÄen na <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web stranici</a>." 187 183 188 184 #. +> trunk … … 1037 1033 1038 1034 #. +> trunk 1039 #: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop: 31035 #: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:4 1040 1036 msgctxt "Comment" 1041 1037 msgid "The Nepomuk Swiss Army Knife Developer Shell" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/qt/kdeqt.po
r587 r602 7 7 "Project-Id-Version: kdeqt\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-09- 08 12:27+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 11:51+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-06-05 11:18+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 22 22 23 23 #. +> trunk stable 24 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:18 224 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 25 25 msgid "" 26 26 "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:1 8733 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 34 34 msgid "" 35 35 "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" … … 40 40 41 41 #. +> trunk stable 42 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:9 042 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 43 43 msgid "" 44 44 "Cannot start playback. \n" … … 52 52 "libgstreamer-plugins-base instalran." 53 53 54 #. +> trunk stable 55 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:203 54 #. +> trunk 55 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 56 msgid "Missing codec helper script assistant." 57 msgstr "" 58 59 #. +> trunk 60 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 61 #, qt-format 62 msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" 63 msgstr "" 64 65 #. +> trunk stable 66 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 56 67 #, qt-format 57 68 msgid "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0" … … 59 70 60 71 #. +> trunk stable 61 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:9 0562 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:9 1363 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:9 2864 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp: 95465 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp: 96066 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp: 97967 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1 31868 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1 34272 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 73 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 74 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 75 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 76 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 77 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 78 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 79 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 69 80 msgid "Could not open media source." 70 81 msgstr "Ne mogu otvoriti medijski izvor." 71 82 72 83 #. +> trunk stable 73 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:9 1884 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 74 85 msgid "Invalid source type." 75 86 msgstr "Neispravna vrsta izvora." 76 87 77 88 #. +> trunk stable 78 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1 31689 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 79 90 msgid "Could not locate media source." 80 91 msgstr "Ne mogu locirati izvor medija." 81 92 82 93 #. +> trunk stable 83 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1 32694 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 84 95 msgid "Could not open audio device. The device is already in use." 85 96 msgstr "Ne mogu korisitit audio ureÄaj. UreÄaj se veÄ koristi. " 86 97 87 98 #. +> trunk stable 88 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1 33999 #: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 89 100 msgid "Could not decode media source." 90 101 msgstr "Ne mogu deÅ¡ifrirati izvor medija." … … 137 148 138 149 #. +> trunk stable 139 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:1 08150 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:110 140 151 msgid "Pause failed" 141 152 msgstr "Pauza nije uspjela" 142 153 143 154 #. +> trunk stable 144 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:12 4155 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:126 145 156 msgid "Seek failed" 146 157 msgstr "TraÅŸenje nije uspjelo" 147 158 148 159 #. +> trunk stable 149 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:1 78160 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:180 150 161 #: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:173 151 162 msgid "Getting position failed" … … 153 164 154 165 #. +> trunk stable 155 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:24 4166 #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:248 156 167 msgid "Opening clip failed" 157 168 msgstr "Otvaranje isjeÄka neuspjeÅ¡no" … … 164 175 165 176 #. +> trunk stable 166 #: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:10 3177 #: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 167 178 #, fuzzy 168 179 msgctxt "Phonon::MMF" … … 171 182 172 183 #. +> trunk stable 173 #: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:10 4184 #: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 174 185 msgctxt "Phonon::MMF" 175 186 msgid "The audio output device" … … 253 264 254 265 #. +> trunk stable 255 #: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:29 4266 #: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:297 256 267 msgid "Error opening source: media type could not be determined" 257 268 msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju izvora: vrsta ne moÅŸe biti determinirana" … … 332 343 333 344 #. +> trunk stable 334 #: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 network/socket/qnativesocketengine.cpp:23 0345 #: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 network/socket/qnativesocketengine.cpp:233 335 346 msgid "Permission denied" 336 347 msgstr "Pristup odbijen" … … 369 380 #. +> trunk stable 370 381 #: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 371 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:22 02382 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2282 372 383 msgid "Invalid URL" 373 384 msgstr "Neispravan URL" … … 420 431 421 432 #. +> trunk stable 422 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:2 38423 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:25 3424 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:26 1425 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:28 3426 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:30 5427 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:1 26428 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:1 42433 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 434 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 435 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 436 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 437 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 438 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 439 #: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 429 440 msgid "Video display error" 430 441 msgstr "GreÅ¡ka prikaza videa" 431 442 432 443 #. +> trunk stable 433 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:385 434 #, qt-format 435 msgid "" 436 "<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>" 437 "Falling back to <b>%2</b>.</html>" 438 msgstr "" 439 "<html>UreÄaj za audio reprodukciju <b>%1</b> ne radi.<br/>" 440 "VraÄam na pomoÄni <b>%2</b>.</html>" 441 442 #. +> trunk stable 443 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:398 444 #, qt-format 445 msgid "" 446 "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>" 447 "which just became available and has higher preference.</html>" 448 msgstr "" 449 "<html>Prebacujem na ureÄaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>" 450 "koji je upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>" 451 452 #. +> trunk stable 453 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:401 444 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 445 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 446 #, qt-format 447 msgid "<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html>" 448 msgstr "<html>UreÄaj za audio reprodukciju <b>%1</b> ne radi.<br/>VraÄam na pomoÄni <b>%2</b>.</html>" 449 450 #. +> trunk stable 451 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 452 #, qt-format 453 msgid "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html>" 454 msgstr "<html>Prebacujem na ureÄaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>" 455 456 #. +> trunk stable 457 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 458 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 454 459 #, qt-format 455 460 msgid "Revert back to device '%1'" 456 461 msgstr "VraÄam se na ureÄaj '%1'" 462 463 #. +> trunk 464 #: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 465 #, fuzzy, qt-format 466 #| msgid "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html>" 467 msgid "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher preference or is specifically configured for this stream.</html>" 468 msgstr "<html>Prebacujem na ureÄaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>" 457 469 458 470 #. +> trunk stable … … 493 505 msgstr "PristupaÄnosti" 494 506 507 #. +> trunk 508 #: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 509 #: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 510 #, fuzzy 511 msgid "PulseAudio Sound Server" 512 msgstr "PodrÅ¡ka za PulseAudio" 513 495 514 #. +> trunk stable 496 515 #: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 … … 515 534 msgstr "UtiÅ¡ano" 516 535 517 #. +> trunk stable 518 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:416 536 #. +> trunk 537 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355 538 #, fuzzy 539 msgctxt "QWebPage" 540 msgid "Redirection limit reached" 541 msgstr "Kad se ograniÄenje dosegne:" 542 543 #. +> trunk stable 544 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476 519 545 msgctxt "QWebPage" 520 546 msgid "Bad HTTP request" … … 522 548 523 549 #. +> trunk stable 524 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 2550 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44 525 551 msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages" 526 552 msgid "Submit" … … 528 554 529 555 #. +> trunk stable 530 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 7556 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49 531 557 msgctxt "Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value" 532 558 msgid "Submit" … … 534 560 535 561 #. +> trunk stable 536 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:5 2562 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54 537 563 msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages" 538 564 msgid "Reset" … … 540 566 541 567 #. +> trunk stable 542 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:6 3568 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65 543 569 msgctxt "text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'" 544 570 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " … … 546 572 547 573 #. +> trunk stable 548 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 68574 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70 549 575 msgctxt "title for file button used in HTML forms" 550 576 msgid "Choose File" … … 552 578 553 579 #. +> trunk stable 554 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:7 3580 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75 555 581 msgctxt "text to display in file button used in HTML forms when no file is selected" 556 582 msgid "No file selected" … … 558 584 559 585 #. +> trunk stable 560 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 78586 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80 561 587 msgctxt "Open in New Window context menu item" 562 588 msgid "Open in New Window" … … 564 590 565 591 #. +> trunk stable 566 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:8 3592 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85 567 593 msgctxt "Download Linked File context menu item" 568 594 msgid "Save Link..." … … 570 596 571 597 #. +> trunk stable 572 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 88598 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90 573 599 msgctxt "Copy Link context menu item" 574 600 msgid "Copy Link" … … 576 602 577 603 #. +> trunk stable 578 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:9 3604 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95 579 605 msgctxt "Open Image in New Window context menu item" 580 606 msgid "Open Image" … … 582 608 583 609 #. +> trunk stable 584 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 98610 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100 585 611 msgctxt "Download Image context menu item" 586 612 msgid "Save Image" … … 588 614 589 615 #. +> trunk stable 590 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:10 3616 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105 591 617 msgctxt "Copy Link context menu item" 592 618 msgid "Copy Image" … … 594 620 595 621 #. +> trunk stable 596 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 08622 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110 597 623 msgctxt "Open Frame in New Window context menu item" 598 624 msgid "Open Frame" … … 600 626 601 627 #. +> trunk stable 602 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:11 3628 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115 603 629 msgctxt "Copy context menu item" 604 630 msgid "Copy" … … 606 632 607 633 #. +> trunk stable 608 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 18634 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120 609 635 msgctxt "Back context menu item" 610 636 msgid "Go Back" … … 612 638 613 639 #. +> trunk stable 614 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:12 3640 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125 615 641 msgctxt "Forward context menu item" 616 642 msgid "Go Forward" … … 618 644 619 645 #. +> trunk stable 620 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 28646 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130 621 647 msgctxt "Stop context menu item" 622 648 msgid "Stop" … … 624 650 625 651 #. +> trunk stable 626 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:13 3652 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135 627 653 msgctxt "Reload context menu item" 628 654 msgid "Reload" … … 630 656 631 657 #. +> trunk stable 632 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 38658 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140 633 659 msgctxt "Cut context menu item" 634 660 msgid "Cut" … … 636 662 637 663 #. +> trunk stable 638 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:14 3664 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145 639 665 msgctxt "Paste context menu item" 640 666 msgid "Paste" … … 642 668 643 669 #. +> trunk stable 644 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 48670 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150 645 671 msgctxt "No Guesses Found context menu item" 646 672 msgid "No Guesses Found" … … 648 674 649 675 #. +> trunk stable 650 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:15 3676 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155 651 677 msgctxt "Ignore Spelling context menu item" 652 678 msgid "Ignore" … … 654 680 655 681 #. +> trunk stable 656 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 58682 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160 657 683 msgctxt "Learn Spelling context menu item" 658 684 msgid "Add To Dictionary" … … 660 686 661 687 #. +> trunk stable 662 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:16 3688 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165 663 689 msgctxt "Search The Web context menu item" 664 690 msgid "Search The Web" … … 666 692 667 693 #. +> trunk stable 668 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 68694 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170 669 695 msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item" 670 696 msgid "Look Up In Dictionary" … … 672 698 673 699 #. +> trunk stable 674 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:17 3700 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175 675 701 msgctxt "Open Link context menu item" 676 702 msgid "Open Link" … … 678 704 679 705 #. +> trunk stable 680 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 78706 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180 681 707 msgctxt "Ignore Grammar context menu item" 682 708 msgid "Ignore" … … 684 710 685 711 #. +> trunk stable 686 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:18 3712 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185 687 713 msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item" 688 714 msgid "Spelling" … … 690 716 691 717 #. +> trunk stable 692 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 88718 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190 693 719 msgctxt "menu item title" 694 720 msgid "Show Spelling and Grammar" … … 696 722 697 723 #. +> trunk stable 698 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:1 89724 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191 699 725 msgctxt "menu item title" 700 726 msgid "Hide Spelling and Grammar" … … 702 728 703 729 #. +> trunk stable 704 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:19 4730 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196 705 731 msgctxt "Check spelling context menu item" 706 732 msgid "Check Spelling" … … 708 734 709 735 #. +> trunk stable 710 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 199736 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201 711 737 msgctxt "Check spelling while typing context menu item" 712 738 msgid "Check Spelling While Typing" … … 714 740 715 741 #. +> trunk stable 716 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:20 4742 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206 717 743 msgctxt "Check grammar with spelling context menu item" 718 744 msgid "Check Grammar With Spelling" … … 720 746 721 747 #. +> trunk stable 722 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:2 09748 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211 723 749 msgctxt "Font context sub-menu item" 724 750 msgid "Fonts" … … 726 752 727 753 #. +> trunk stable 728 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:21 4754 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216 729 755 msgctxt "Bold context menu item" 730 756 msgid "Bold" … … 732 758 733 759 #. +> trunk stable 734 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:2 19760 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221 735 761 msgctxt "Italic context menu item" 736 762 msgid "Italic" … … 738 764 739 765 #. +> trunk stable 740 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:22 4766 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226 741 767 msgctxt "Underline context menu item" 742 768 msgid "Underline" … … 744 770 745 771 #. +> trunk stable 746 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:2 29772 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231 747 773 msgctxt "Outline context menu item" 748 774 msgid "Outline" … … 750 776 751 777 #. +> trunk stable 752 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:23 4778 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236 753 779 msgctxt "Writing direction context sub-menu item" 754 780 msgid "Direction" … … 756 782 757 783 #. +> trunk stable 758 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:2 39784 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241 759 785 msgctxt "Text direction context sub-menu item" 760 786 msgid "Text Direction" … … 762 788 763 789 #. +> trunk stable 764 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:24 4790 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246 765 791 msgctxt "Default writing direction context menu item" 766 792 msgid "Default" … … 768 794 769 795 #. +> trunk stable 770 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:2 49796 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251 771 797 msgctxt "Left to Right context menu item" 772 798 msgid "Left to Right" … … 774 800 775 801 #. +> trunk stable 776 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:25 4802 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256 777 803 msgctxt "Right to Left context menu item" 778 804 msgid "Right to Left" … … 780 806 781 807 #. +> trunk stable 782 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:2 59808 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261 783 809 msgctxt "Inspect Element context menu item" 784 810 msgid "Inspect" … … 786 812 787 813 #. +> trunk stable 788 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:26 4814 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266 789 815 msgctxt "Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed" 790 816 msgid "No recent searches" … … 792 818 793 819 #. +> trunk stable 794 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:2 69820 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271 795 821 msgctxt "label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title" 796 822 msgid "Recent searches" … … 798 824 799 825 #. +> trunk stable 800 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:27 4826 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276 801 827 msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents" 802 828 msgid "Clear recent searches" 803 829 msgstr "ObriÅ¡i nedavne pretrage" 804 830 805 #. +> trunk stable 806 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:349 831 #. +> trunk 832 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356 833 #, fuzzy 834 msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing" 835 msgid "Missing Plug-in" 836 msgstr "Nedostaje dodatak" 837 838 #. +> trunk stable 839 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366 807 840 msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" 808 841 msgid "Unknown" … … 810 843 811 844 #. +> trunk stable 812 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 54845 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371 813 846 #, qt-format 814 847 msgctxt "Title string for images" … … 817 850 818 851 #. +> trunk stable 819 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 59852 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376 820 853 msgctxt "Media controller status message when the media is loading" 821 854 msgid "Loading..." … … 823 856 824 857 #. +> trunk stable 825 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 64858 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381 826 859 #, fuzzy 827 860 msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast" … … 830 863 831 864 #. +> trunk stable 832 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 72865 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389 833 866 msgctxt "Media controller element" 834 867 msgid "Audio Element" … … 836 869 837 870 #. +> trunk stable 838 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 74871 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391 839 872 msgctxt "Media controller element" 840 873 msgid "Video Element" … … 842 875 843 876 #. +> trunk stable 844 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 76877 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393 845 878 msgctxt "Media controller element" 846 879 msgid "Mute Button" … … 848 881 849 882 #. +> trunk stable 850 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 78883 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395 851 884 msgctxt "Media controller element" 852 885 msgid "Unmute Button" … … 854 887 855 888 #. +> trunk stable 856 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 80889 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397 857 890 msgctxt "Media controller element" 858 891 msgid "Play Button" … … 860 893 861 894 #. +> trunk stable 862 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:3 82895 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399 863 896 msgctxt "Media controller element" 864 897 msgid "Pause Button" … … 866 899 867 900 #. +> trunk stable 868 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 384901 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401 869 902 msgctxt "Media controller element" 870 903 msgid "Slider" … … 872 905 873 906 #. +> trunk stable 874 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 386907 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403 875 908 msgctxt "Media controller element" 876 909 msgid "Slider Thumb" … … 878 911 879 912 #. +> trunk stable 880 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 388913 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405 881 914 msgctxt "Media controller element" 882 915 msgid "Rewind Button" … … 884 917 885 918 #. +> trunk stable 886 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 390919 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407 887 920 #, fuzzy 888 921 msgctxt "Media controller element" … … 891 924 892 925 #. +> trunk stable 893 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 392926 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409 894 927 msgctxt "Media controller element" 895 928 msgid "Elapsed Time" … … 897 930 898 931 #. +> trunk stable 899 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 394932 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411 900 933 msgctxt "Media controller element" 901 934 msgid "Remaining Time" … … 903 936 904 937 #. +> trunk stable 905 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 396938 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413 906 939 msgctxt "Media controller element" 907 940 msgid "Status Display" … … 909 942 910 943 #. +> trunk stable 911 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp: 398944 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415 912 945 msgctxt "Media controller element" 913 946 msgid "Fullscreen Button" … … 915 948 916 949 #. +> trunk stable 917 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 00950 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417 918 951 msgctxt "Media controller element" 919 952 msgid "Seek Forward Button" … … 921 954 922 955 #. +> trunk stable 923 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 02956 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419 924 957 msgctxt "Media controller element" 925 958 msgid "Seek Back Button" … … 927 960 928 961 #. +> trunk stable 929 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 10962 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427 930 963 msgctxt "Media controller element" 931 964 msgid "Audio element playback controls and status display" … … 933 966 934 967 #. +> trunk stable 935 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 12968 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429 936 969 msgctxt "Media controller element" 937 970 msgid "Video element playback controls and status display" … … 939 972 940 973 #. +> trunk stable 941 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 14974 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431 942 975 msgctxt "Media controller element" 943 976 msgid "Mute audio tracks" … … 945 978 946 979 #. +> trunk stable 947 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 16980 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433 948 981 msgctxt "Media controller element" 949 982 msgid "Unmute audio tracks" … … 951 984 952 985 #. +> trunk stable 953 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 18986 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435 954 987 msgctxt "Media controller element" 955 988 msgid "Begin playback" … … 957 990 958 991 #. +> trunk stable 959 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 20992 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437 960 993 msgctxt "Media controller element" 961 994 msgid "Pause playback" … … 963 996 964 997 #. +> trunk stable 965 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 22998 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439 966 999 msgctxt "Media controller element" 967 1000 msgid "Movie time scrubber" … … 969 1002 970 1003 #. +> trunk stable 971 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 241004 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441 972 1005 msgctxt "Media controller element" 973 1006 msgid "Movie time scrubber thumb" … … 975 1008 976 1009 #. +> trunk stable 977 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 261010 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443 978 1011 msgctxt "Media controller element" 979 1012 msgid "Rewind movie" … … 981 1014 982 1015 #. +> trunk stable 983 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 281016 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445 984 1017 msgctxt "Media controller element" 985 1018 msgid "Return streaming movie to real-time" … … 987 1020 988 1021 #. +> trunk stable 989 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 301022 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447 990 1023 msgctxt "Media controller element" 991 1024 msgid "Current movie time" … … 993 1026 994 1027 #. +> trunk stable 995 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 321028 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449 996 1029 msgctxt "Media controller element" 997 1030 msgid "Remaining movie time" … … 999 1032 1000 1033 #. +> trunk stable 1001 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 341034 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451 1002 1035 msgctxt "Media controller element" 1003 1036 msgid "Current movie status" … … 1005 1038 1006 1039 #. +> trunk stable 1007 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 361040 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453 1008 1041 msgctxt "Media controller element" 1009 1042 msgid "Play movie in full-screen mode" … … 1011 1044 1012 1045 #. +> trunk stable 1013 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 381046 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455 1014 1047 msgctxt "Media controller element" 1015 1048 msgid "Seek quickly back" … … 1017 1050 1018 1051 #. +> trunk stable 1019 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 401052 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457 1020 1053 msgctxt "Media controller element" 1021 1054 msgid "Seek quickly forward" … … 1023 1056 1024 1057 #. +> trunk stable 1025 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 491058 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466 1026 1059 msgctxt "Media time description" 1027 1060 msgid "Indefinite time" … … 1029 1062 1030 1063 #. +> trunk stable 1031 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 581064 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475 1032 1065 #, qt-format 1033 1066 msgctxt "Media time description" … … 1036 1069 1037 1070 #. +> trunk stable 1038 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 621071 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479 1039 1072 #, qt-format 1040 1073 msgctxt "Media time description" … … 1043 1076 1044 1077 #. +> trunk stable 1045 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 661078 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483 1046 1079 #, qt-format 1047 1080 msgctxt "Media time description" … … 1050 1083 1051 1084 #. +> trunk stable 1052 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:4 691085 #: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486 1053 1086 #, qt-format 1054 1087 msgctxt "Media time description" … … 1135 1168 1136 1169 #. +> trunk stable 1137 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp: 18331170 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2083 1138 1171 #, qt-format 1139 1172 msgid "JavaScript Alert - %1" … … 1141 1174 1142 1175 #. +> trunk stable 1143 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp: 18491176 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2100 1144 1177 #, qt-format 1145 1178 msgid "JavaScript Confirm - %1" … … 1147 1180 1148 1181 #. +> trunk stable 1149 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp: 18681182 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2120 1150 1183 #, qt-format 1151 1184 msgid "JavaScript Prompt - %1" … … 1153 1186 1154 1187 #. +> trunk stable 1155 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp: 18931188 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146 1156 1189 #, qt-format 1157 1190 msgid "JavaScript Problem - %1" … … 1159 1192 1160 1193 #. +> trunk stable 1161 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp: 18931194 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146 1162 1195 msgid "The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?" 1163 1196 msgstr "Izgleda da skripta na ovoj stranici ima problema. Åœelite li prekiniti skriptu?" 1164 1197 1165 1198 #. +> trunk stable 1166 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2741199 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2541 1167 1200 msgid "Move the cursor to the next character" 1168 1201 msgstr "Pomakni kursor na sljedeÄi znak" 1169 1202 1170 1203 #. +> trunk stable 1171 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2771204 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2544 1172 1205 msgid "Move the cursor to the previous character" 1173 1206 msgstr "Pomakni kursor na prethodni znak" 1174 1207 1175 1208 #. +> trunk stable 1176 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2801209 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2547 1177 1210 msgid "Move the cursor to the next word" 1178 1211 msgstr "Pomakni kursor na sljedeÄu rijeÄ" 1179 1212 1180 1213 #. +> trunk stable 1181 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2831214 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2550 1182 1215 msgid "Move the cursor to the previous word" 1183 1216 msgstr "Pomakni kursor na prethodnu rijeÄ" 1184 1217 1185 1218 #. +> trunk stable 1186 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2861219 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2553 1187 1220 msgid "Move the cursor to the next line" 1188 1221 msgstr "Pomakni kursor na sljedeÄu liniju" 1189 1222 1190 1223 #. +> trunk stable 1191 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2891224 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2556 1192 1225 msgid "Move the cursor to the previous line" 1193 1226 msgstr "Pomakni kursor na prethodnu liniju" 1194 1227 1195 1228 #. +> trunk stable 1196 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2921229 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2559 1197 1230 msgid "Move the cursor to the start of the line" 1198 1231 msgstr "Pomakni kursor na poÄetak linije" 1199 1232 1200 1233 #. +> trunk stable 1201 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2951234 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2562 1202 1235 msgid "Move the cursor to the end of the line" 1203 1236 msgstr "Pomakni kursor na kraj linije" 1204 1237 1205 1238 #. +> trunk stable 1206 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 2981239 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2565 1207 1240 msgid "Move the cursor to the start of the block" 1208 1241 msgstr "Pomakni kursor na poÄetak bloka" 1209 1242 1210 1243 #. +> trunk stable 1211 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3011244 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2568 1212 1245 msgid "Move the cursor to the end of the block" 1213 1246 msgstr "Pomakni kursor na kraj bloka" 1214 1247 1215 1248 #. +> trunk stable 1216 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3041249 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2571 1217 1250 msgid "Move the cursor to the start of the document" 1218 1251 msgstr "Pomakni kursor na poÄetak dokumenta" 1219 1252 1220 1253 #. +> trunk stable 1221 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3071254 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2574 1222 1255 msgid "Move the cursor to the end of the document" 1223 1256 msgstr "Pomakni kursor na kraj dokumenta" 1224 1257 1225 1258 #. +> trunk stable 1226 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3101259 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2577 1227 1260 msgid "Select all" 1228 1261 msgstr "OznaÄi sve" 1229 1262 1230 1263 #. +> trunk stable 1231 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3131264 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2580 1232 1265 msgid "Select to the next character" 1233 1266 msgstr "OznaÄi do sljedeÄeg znaka" 1234 1267 1235 1268 #. +> trunk stable 1236 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3161269 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2583 1237 1270 msgid "Select to the previous character" 1238 1271 msgstr "OznaÄi do prethodnog znaka" 1239 1272 1240 1273 #. +> trunk stable 1241 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3191274 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2586 1242 1275 msgid "Select to the next word" 1243 1276 msgstr "OznaÄi do sljedeÄe rijeÄi" 1244 1277 1245 1278 #. +> trunk stable 1246 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3221279 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2589 1247 1280 msgid "Select to the previous word" 1248 1281 msgstr "OznaÄi do prethodne rijeÄi" 1249 1282 1250 1283 #. +> trunk stable 1251 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3251284 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2592 1252 1285 msgid "Select to the next line" 1253 1286 msgstr "OznaÄi do sljedeÄe linije" 1254 1287 1255 1288 #. +> trunk stable 1256 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3281289 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2595 1257 1290 msgid "Select to the previous line" 1258 1291 msgstr "OznaÄi do prethodne linije" 1259 1292 1260 1293 #. +> trunk stable 1261 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3311294 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2598 1262 1295 msgid "Select to the start of the line" 1263 1296 msgstr "OznaÄi do poÄetka linije" 1264 1297 1265 1298 #. +> trunk stable 1266 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3341299 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2601 1267 1300 msgid "Select to the end of the line" 1268 1301 msgstr "OznaÄi do kraja linije" 1269 1302 1270 1303 #. +> trunk stable 1271 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3371304 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2604 1272 1305 msgid "Select to the start of the block" 1273 1306 msgstr "OznaÄi do poÄetka bloka" 1274 1307 1275 1308 #. +> trunk stable 1276 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3401309 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2607 1277 1310 msgid "Select to the end of the block" 1278 1311 msgstr "OznaÄi do kraja bloka" 1279 1312 1280 1313 #. +> trunk stable 1281 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3431314 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2610 1282 1315 msgid "Select to the start of the document" 1283 1316 msgstr "OznaÄi do poÄetka dokumenta" 1284 1317 1285 1318 #. +> trunk stable 1286 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3461319 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2613 1287 1320 msgid "Select to the end of the document" 1288 1321 msgstr "OznaÄi do kraja dokumenta" 1289 1322 1290 1323 #. +> trunk stable 1291 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3491324 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2616 1292 1325 msgid "Delete to the start of the word" 1293 1326 msgstr "ObriÅ¡i do poÄetka rijeÄi" 1294 1327 1295 1328 #. +> trunk stable 1296 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3521329 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2619 1297 1330 msgid "Delete to the end of the word" 1298 1331 msgstr "ObriÅ¡i do kraja rijeÄi" 1299 1332 1300 1333 #. +> trunk stable 1301 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3851334 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2652 1302 1335 msgid "Insert a new paragraph" 1303 1336 msgstr "Umetni novi ulomak" 1304 1337 1305 1338 #. +> trunk stable 1306 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3881339 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2655 1307 1340 msgid "Insert a new line" 1308 1341 msgstr "Umetni novu liniju" 1309 1342 1310 1343 #. +> trunk stable 1311 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3921344 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2659 1312 1345 msgid "Paste and Match Style" 1313 1346 msgstr "Zalijepi i pronaÄi stil" 1314 1347 1315 1348 #. +> trunk stable 1316 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3951349 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2662 1317 1350 msgid "Remove formatting" 1318 1351 msgstr "Ukloni formatiranje" 1319 1352 1320 1353 #. +> trunk stable 1321 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 3991354 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2666 1322 1355 msgid "Strikethrough" 1323 1356 msgstr "Precrtaj" 1324 1357 1325 1358 #. +> trunk stable 1326 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4031359 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2670 1327 1360 msgid "Subscript" 1328 1361 msgstr "Indeks" 1329 1362 1330 1363 #. +> trunk stable 1331 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4071364 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2674 1332 1365 msgid "Superscript" 1333 1366 msgstr "Eksponent" 1334 1367 1335 1368 #. +> trunk stable 1336 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4111369 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2678 1337 1370 msgid "Insert Bulleted List" 1338 1371 msgstr "Umetni popis s oznakama" 1339 1372 1340 1373 #. +> trunk stable 1341 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4151374 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2682 1342 1375 msgid "Insert Numbered List" 1343 1376 msgstr "Umetni brojÄanu listu" 1344 1377 1345 1378 #. +> trunk stable 1346 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4191379 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2686 1347 1380 msgid "Indent" 1348 1381 msgstr "UvuÄeno" 1349 1382 1350 1383 #. +> trunk stable 1351 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4221384 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2689 1352 1385 msgid "Outdent" 1353 1386 msgstr "Izvlaka" 1354 1387 1355 1388 #. +> trunk stable 1356 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4251389 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2692 1357 1390 msgid "Center" 1358 1391 msgstr "Sredina" 1359 1392 1360 1393 #. +> trunk stable 1361 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4281394 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2695 1362 1395 msgid "Justify" 1363 1396 msgstr "Obostrano poravnanje" 1364 1397 1365 1398 #. +> trunk stable 1366 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4311399 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2698 1367 1400 msgid "Align Left" 1368 1401 msgstr "Poravnanje lijevo" 1369 1402 1370 1403 #. +> trunk stable 1371 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2 4341404 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2701 1372 1405 msgid "Align Right" 1373 1406 msgstr "Poravnanje desno" 1374 1407 1375 1408 #. +> trunk stable 1376 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2 1991409 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2279 1377 1410 #, fuzzy 1378 1411 msgid "Fake error !" … … 1380 1413 1381 1414 #. +> trunk stable 1382 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp: 1671415 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256 1383 1416 #, qt-format 1384 1417 msgctxt "QWebPage" … … 1386 1419 msgstr "Web inspektor â %2" 1387 1420 1388 #. +> trunk stable 1389 #: corelib/global/qglobal.cpp:2115 1421 #. +> trunk 1422 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130 1423 msgid "weba_ti_texlist_single" 1424 msgstr "" 1425 1426 #. +> trunk 1427 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177 1428 msgid "weba_ti_textlist_multi" 1429 msgstr "" 1430 1431 #. +> trunk 1432 #: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203 1433 msgid "wdgt_bd_done" 1434 msgstr "" 1435 1436 #. +> trunk stable 1437 #: corelib/global/qglobal.cpp:2108 1390 1438 msgctxt "QIODevice" 1391 1439 msgid "Permission denied" … … 1393 1441 1394 1442 #. +> trunk stable 1395 #: corelib/global/qglobal.cpp:211 81443 #: corelib/global/qglobal.cpp:2111 1396 1444 msgctxt "QIODevice" 1397 1445 msgid "Too many open files" … … 1399 1447 1400 1448 #. +> trunk stable 1401 #: corelib/global/qglobal.cpp:21 211449 #: corelib/global/qglobal.cpp:2114 1402 1450 msgctxt "QIODevice" 1403 1451 msgid "No such file or directory" … … 1405 1453 1406 1454 #. +> trunk stable 1407 #: corelib/global/qglobal.cpp:21 241455 #: corelib/global/qglobal.cpp:2117 1408 1456 msgctxt "QIODevice" 1409 1457 msgid "No space left on device" … … 1448 1496 1449 1497 #. +> trunk stable 1450 #: corelib/io/qiodevice.cpp:1 598 corelib/plugin/qlibrary.cpp:11411498 #: corelib/io/qiodevice.cpp:1618 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1171 1451 1499 #: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 1452 1500 #: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 1453 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp: 294network/kernel/qhostinfo_win.cpp:2181501 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:310 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218 1454 1502 #: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245 1455 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:27 2network/ssl/qsslerror.cpp:2851503 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275 network/ssl/qsslerror.cpp:285 1456 1504 msgid "Unknown error" 1457 1505 msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka" … … 1459 1507 #. +> trunk stable 1460 1508 #: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918 1461 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:57 3 corelib/io/qprocess_win.cpp:6231509 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628 1462 1510 msgid "Error reading from process" 1463 1511 msgstr "PogreÅ¡ka pri Äitanju iz procesa" 1464 1512 1465 1513 #. +> trunk stable 1466 #: corelib/io/qprocess.cpp:965 corelib/io/qprocess.cpp:1 7911467 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:76 31514 #: corelib/io/qprocess.cpp:965 corelib/io/qprocess.cpp:1835 1515 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:768 1468 1516 msgid "Error writing to process" 1469 1517 msgstr "PogreÅ¡ka pri pisanju u proces" … … 1475 1523 1476 1524 #. +> trunk stable 1477 #: corelib/io/qprocess.cpp: 19941525 #: corelib/io/qprocess.cpp:2037 1478 1526 msgid "No program defined" 1479 1527 msgstr "Program nije definiran" … … 1498 1546 #: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967 1499 1547 #: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107 1500 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:56 3 corelib/io/qprocess_win.cpp:6131501 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:6 88 corelib/io/qprocess_win.cpp:7301502 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:78 41548 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618 1549 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735 1550 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:789 1503 1551 msgid "Process operation timed out" 1504 1552 msgstr "Proces rada je istekao" 1505 1553 1506 1554 #. +> trunk stable 1507 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:40 31555 #: corelib/io/qprocess_win.cpp:408 1508 1556 #, qt-format 1509 1557 msgid "Process failed to start: %1" … … 1719 1767 1720 1768 #. +> trunk stable 1721 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:739 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 1769 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:631 corelib/plugin/qlibrary.cpp:769 1770 #: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 1722 1771 msgid "The shared library was not found." 1723 1772 msgstr "Dijeljenja biblioteka nije pronaÄena." 1724 1773 1725 1774 #. +> trunk stable 1726 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:7 411775 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771 1727 1776 #, qt-format 1728 1777 msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." … … 1730 1779 1731 1780 #. +> trunk stable 1732 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:7 561781 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:786 1733 1782 #, qt-format 1734 1783 msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" … … 1736 1785 1737 1786 #. +> trunk stable 1738 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp: 7761787 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:806 1739 1788 #, qt-format 1740 1789 msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got \"%3\"" … … 1742 1791 1743 1792 #. +> trunk stable 1744 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp: 7841793 #: corelib/plugin/qlibrary.cpp:814 1745 1794 #, qt-format 1746 1795 msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)" … … 1967 2016 msgid "Expected character data." 1968 2017 msgstr "NeoÄekivani znakovni podatak" 2018 2019 #. +> trunk 2020 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:204 2021 msgid "Possible anchor loop detected on fill." 2022 msgstr "" 2023 2024 #. +> trunk 2025 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:230 2026 msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." 2027 msgstr "" 2028 2029 #. +> trunk 2030 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:431 2031 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:465 2032 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1075 2033 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 2034 msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." 2035 msgstr "" 2036 2037 #. +> trunk 2038 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:578 2039 msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." 2040 msgstr "" 2041 2042 #. +> trunk 2043 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:637 2044 msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." 2045 msgstr "" 2046 2047 #. +> trunk 2048 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1059 2049 msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." 2050 msgstr "" 2051 2052 #. +> trunk 2053 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1069 2054 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106 2055 msgid "Cannot anchor to a null item." 2056 msgstr "" 2057 2058 #. +> trunk 2059 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1072 2060 msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." 2061 msgstr "" 2062 2063 #. +> trunk 2064 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1078 2065 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 2066 #, fuzzy 2067 msgid "Cannot anchor item to self." 2068 msgstr "Nemogu pisati u resurs" 2069 2070 #. +> trunk 2071 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1090 2072 msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." 2073 msgstr "" 2074 2075 #. +> trunk 2076 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1096 2077 msgid "Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors." 2078 msgstr "" 2079 2080 #. +> trunk 2081 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 2082 msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." 2083 msgstr "" 2084 2085 #. +> trunk 2086 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:129 2087 msgid "front is a write-once property" 2088 msgstr "" 2089 2090 #. +> trunk 2091 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:148 2092 msgid "back is a write-once property" 2093 msgstr "" 2094 2095 #. +> trunk 2096 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103 2097 #, fuzzy 2098 msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" 2099 msgid "Qt was built without support for QMovie" 2100 msgstr "KDE je formiran bez podrÅ¡ke za Zeroconf." 2101 2102 #. +> trunk 2103 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:173 2104 msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" 2105 msgstr "" 2106 2107 #. +> trunk 2108 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174 2109 msgid "Keys is only available via attached properties" 2110 msgstr "" 2111 2112 #. +> trunk 2113 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:343 2114 #, fuzzy 2115 msgid "Loader does not support loading non-visual elements." 2116 msgstr "Udaljeno raÄunalo ne podrÅŸava promijenu imena datoteka." 2117 2118 #. +> trunk 2119 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:804 2120 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:812 2121 #, fuzzy 2122 msgid "Could not load cursor delegate" 2123 msgstr "Ne mogu uÄitati sliku." 2124 2125 #. +> trunk 2126 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:823 2127 #, fuzzy 2128 msgid "Could not instantiate cursor delegate" 2129 msgstr "NeuspjeÅ¡no podizanje servera." 2130 2131 #. +> trunk 2132 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1089 2133 #, fuzzy 2134 msgid "Delegate component must be Item type." 2135 msgstr "Istok-zapad izloÅŸilac mora biti veÄi od 0.001" 2136 2137 #. +> trunk 2138 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:542 2139 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:665 2140 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:719 2141 #, fuzzy 2142 msgctxt "QDeclarativeParser" 2143 msgid "Illegal unicode escape sequence" 2144 msgstr "Interpretiraj ANSI posebne znakove" 2145 2146 #. +> trunk 2147 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:579 2148 #, fuzzy 2149 msgctxt "QDeclarativeParser" 2150 msgid "Illegal character" 2151 msgstr "Neispravan znak" 2152 2153 #. +> trunk 2154 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:593 2155 #, fuzzy 2156 #| msgid "Select to the end of the line" 2157 msgctxt "QDeclarativeParser" 2158 msgid "Unclosed string at end of line" 2159 msgstr "OznaÄi do kraja linije" 2160 2161 #. +> trunk 2162 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:619 2163 #, fuzzy 2164 msgctxt "QDeclarativeParser" 2165 msgid "Illegal escape squence" 2166 msgstr "IskljuÄujuÄi niz" 2167 2168 #. +> trunk 2169 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:691 2170 #, fuzzy 2171 msgctxt "QDeclarativeParser" 2172 msgid "Unclosed comment at end of file" 2173 msgstr "Upotrijebi datoteku &komentara" 2174 2175 #. +> trunk 2176 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:793 2177 msgctxt "QDeclarativeParser" 2178 msgid "Illegal syntax for exponential number" 2179 msgstr "" 2180 2181 #. +> trunk 2182 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:819 2183 msgctxt "QDeclarativeParser" 2184 msgid "Identifier cannot start with numeric literal" 2185 msgstr "" 2186 2187 #. +> trunk 2188 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1157 2189 #, fuzzy 2190 msgctxt "QDeclarativeParser" 2191 msgid "Unterminated regular expression literal" 2192 msgstr "Provjeri regularni izraz" 2193 2194 #. +> trunk 2195 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1172 2196 #, fuzzy, qt-format 2197 msgctxt "QDeclarativeParser" 2198 msgid "Invalid regular expression flag '%0'" 2199 msgstr "Neispravan regularni izraz." 2200 2201 #. +> trunk 2202 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1188 2203 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1210 2204 msgctxt "QDeclarativeParser" 2205 msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" 2206 msgstr "" 2207 2208 #. +> trunk 2209 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1223 2210 #, fuzzy 2211 msgctxt "QDeclarativeParser" 2212 msgid "Unterminated regular expression class" 2213 msgstr "Provjeri regularni izraz" 2214 2215 #. +> trunk 2216 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 2217 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 2218 #, fuzzy 2219 msgctxt "QDeclarativeParser" 2220 msgid "Syntax error" 2221 msgstr "PogreÅ¡ka u sintaksi" 2222 2223 #. +> trunk 2224 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 2225 #, fuzzy, qt-format 2226 msgctxt "QDeclarativeParser" 2227 msgid "Unexpected token `%1'" 2228 msgstr "NeoÄekivano â%1â." 2229 2230 #. +> trunk 2231 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 2232 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 2233 #, fuzzy, qt-format 2234 msgctxt "QDeclarativeParser" 2235 msgid "Expected token `%1'" 2236 msgstr "NeoÄekivano â%1â." 2237 2238 #. +> trunk 2239 #: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:241 2240 #, qt-format 2241 msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" 2242 msgstr "" 2243 2244 #. +> trunk 2245 #: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:372 2246 #, qt-format 2247 msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" 2248 msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" 2249 msgstr "" 2250 2251 #. +> trunk 2252 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:186 2253 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1787 2254 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1973 2255 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2054 2256 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2129 2257 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2636 2258 #, qt-format 2259 msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" 2260 msgstr "" 2261 2262 #. +> trunk 2263 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:195 2264 msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" 2265 msgstr "" 2266 2267 #. +> trunk 2268 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:203 2269 msgid "Invalid property assignment: string expected" 2270 msgstr "" 2271 2272 #. +> trunk 2273 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:206 2274 msgid "Invalid property assignment: url expected" 2275 msgstr "" 2276 2277 #. +> trunk 2278 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:216 2279 msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" 2280 msgstr "" 2281 2282 #. +> trunk 2283 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:227 2284 msgid "Invalid property assignment: int expected" 2285 msgstr "" 2286 2287 #. +> trunk 2288 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:231 2289 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:234 2290 msgid "Invalid property assignment: number expected" 2291 msgstr "" 2292 2293 #. +> trunk 2294 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:240 2295 msgid "Invalid property assignment: color expected" 2296 msgstr "" 2297 2298 #. +> trunk 2299 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:248 2300 msgid "Invalid property assignment: date expected" 2301 msgstr "" 2302 2303 #. +> trunk 2304 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:255 2305 msgid "Invalid property assignment: time expected" 2306 msgstr "" 2307 2308 #. +> trunk 2309 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:262 2310 msgid "Invalid property assignment: datetime expected" 2311 msgstr "" 2312 2313 #. +> trunk 2314 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:271 2315 msgid "Invalid property assignment: point expected" 2316 msgstr "" 2317 2318 #. +> trunk 2319 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:279 2320 msgid "Invalid property assignment: size expected" 2321 msgstr "" 2322 2323 #. +> trunk 2324 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:287 2325 msgid "Invalid property assignment: rect expected" 2326 msgstr "" 2327 2328 #. +> trunk 2329 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:292 2330 msgid "Invalid property assignment: boolean expected" 2331 msgstr "" 2332 2333 #. +> trunk 2334 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:299 2335 msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. +> trunk 2339 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:308 2340 #, qt-format 2341 msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" 2342 msgstr "" 2343 2344 #. +> trunk 2345 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:585 2346 #, fuzzy 2347 msgid "Element is not creatable." 2348 msgstr "PrikljuÄaj %1 nije instaliran." 2349 2350 #. +> trunk 2351 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1208 2352 msgid "Component elements may not contain properties other than id" 2353 msgstr "" 2354 2355 #. +> trunk 2356 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1215 2357 #, fuzzy 2358 msgid "Invalid component id specification" 2359 msgstr "Neispravna izmjena" 2360 2361 #. +> trunk 2362 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1221 2363 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1699 2364 #, fuzzy 2365 msgid "id is not unique" 2366 msgstr "Stil '%1' nije pronaÄen" 2367 2368 #. +> trunk 2369 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1231 2370 #, fuzzy 2371 msgid "Invalid component body specification" 2372 msgstr "Neispravna specifikacija podloge pisaÄa: %1" 2373 2374 #. +> trunk 2375 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234 2376 msgid "Component objects cannot declare new properties." 2377 msgstr "" 2378 2379 #. +> trunk 2380 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1236 2381 msgid "Component objects cannot declare new signals." 2382 msgstr "" 2383 2384 #. +> trunk 2385 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1238 2386 msgid "Component objects cannot declare new functions." 2387 msgstr "" 2388 2389 #. +> trunk 2390 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1245 2391 #, fuzzy 2392 msgid "Cannot create empty component specification" 2393 msgstr "Nije moguÄe stvoriti memorijski odjeljak za datoteku %1" 2394 2395 #. +> trunk 2396 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1334 2397 msgid "Incorrectly specified signal assignment" 2398 msgstr "" 2399 2400 #. +> trunk 2401 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1346 2402 msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" 2403 msgstr "" 2404 2405 #. +> trunk 2406 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1350 2407 #, fuzzy 2408 msgid "Empty signal assignment" 2409 msgstr "Unesite ime stanja" 2410 2411 #. +> trunk 2412 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1388 2413 #, fuzzy 2414 msgid "Empty property assignment" 2415 msgstr "Prazno ime pisaÄa." 2416 2417 #. +> trunk 2418 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1400 2419 #, fuzzy 2420 msgid "Attached properties cannot be used here" 2421 msgstr "IshodiÅ¡na lekcija ne moÅŸe biti izbrisana." 2422 2423 #. +> trunk 2424 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1415 2425 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1517 2426 msgid "Non-existent attached object" 2427 msgstr "" 2428 2429 #. +> trunk 2430 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1419 2431 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1520 2432 #, fuzzy 2433 msgid "Invalid attached object assignment" 2434 msgstr "Nepoznati objekt" 2435 2436 #. +> trunk 2437 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1472 2438 msgid "Cannot assign to non-existent default property" 2439 msgstr "" 2440 2441 #. +> trunk 2442 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1474 2443 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1826 2444 #: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:210 2445 #: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:270 2446 #: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 2447 #: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:177 2448 #, qt-format 2449 msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" 2450 msgstr "" 2451 2452 #. +> trunk 2453 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1504 2454 #, fuzzy 2455 msgid "Invalid use of namespace" 2456 msgstr "NevaÅŸeÄa imena datoteka" 2457 2458 #. +> trunk 2459 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1509 2460 msgid "Not an attached property name" 2461 msgstr "" 2462 2463 #. +> trunk 2464 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1691 2465 #, fuzzy 2466 msgid "Invalid use of id property" 2467 msgstr "Nevaljano korisniÄko ime ili lozinka" 2468 2469 #. +> trunk 2470 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1780 2471 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1782 2472 #, fuzzy 2473 msgid "Property has already been assigned a value" 2474 msgstr "Älanak je veÄ poslan." 2475 2476 #. +> trunk 2477 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1794 2478 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1801 2479 #, fuzzy 2480 msgid "Invalid grouped property access" 2481 msgstr "Neispravan pristup" 2482 2483 #. +> trunk 2484 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1804 2485 #, fuzzy 2486 msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" 2487 msgstr "Promijeni vrijednost profilskog svojstva." 2488 2489 #. +> trunk 2490 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1820 2491 #, fuzzy 2492 #| msgid "Invalid entity value." 2493 msgid "Invalid property use" 2494 msgstr "Neispravna vrijednost entiteta." 2495 2496 #. +> trunk 2497 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1833 2498 #, fuzzy 2499 msgid "Property assignment expected" 2500 msgstr "Odabrane klase" 2501 2502 #. +> trunk 2503 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1836 2504 #, fuzzy 2505 msgid "Single property assignment expected" 2506 msgstr "OÄekivan je jedan ili nijedan parametar" 2507 2508 #. +> trunk 2509 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1841 2510 #, fuzzy 2511 msgid "Unexpected object assignment" 2512 msgstr "NeoÄekivana veza" 2513 2514 #. +> trunk 2515 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 2516 #, fuzzy 2517 msgid "Cannot assign object to list" 2518 msgstr "Dodaj objekt" 2519 2520 #. +> trunk 2521 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1904 2522 msgid "Can only assign one binding to lists" 2523 msgstr "" 2524 2525 #. +> trunk 2526 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 2527 msgid "Cannot assign primitives to lists" 2528 msgstr "" 2529 2530 #. +> trunk 2531 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1923 2532 #, fuzzy 2533 msgid "Cannot assign multiple values to a script property" 2534 msgstr "Promijeni vrijednost profilskog svojstva." 2535 2536 #. +> trunk 2537 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1926 2538 msgid "Invalid property assignment: script expected" 2539 msgstr "" 2540 2541 #. +> trunk 2542 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2031 2543 #, fuzzy 2544 msgid "Cannot assign object to property" 2545 msgstr "Nije moguÄe spajanje na X posluÅŸitelj." 2546 2547 #. +> trunk 2548 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2081 2549 #, fuzzy, qt-format 2550 msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" 2551 msgstr "Nisam mogao otvoriti â%1â." 2552 2553 #. +> trunk 2554 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2210 2555 #, fuzzy 2556 msgid "Duplicate default property" 2557 msgstr "Duplirane prijave" 2558 2559 #. +> trunk 2560 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2215 2561 #, fuzzy 2562 msgid "Duplicate property name" 2563 msgstr "Duplirane prijave" 2564 2565 #. +> trunk 2566 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2218 2567 msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" 2568 msgstr "" 2569 2570 #. +> trunk 2571 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2221 2572 #, fuzzy 2573 msgid "Illegal property name" 2574 msgstr "Nepravilan prioritet: %1" 2575 2576 #. +> trunk 2577 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2229 2578 #, fuzzy 2579 msgid "Duplicate signal name" 2580 msgstr "Unesite ime stanja" 2581 2582 #. +> trunk 2583 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2231 2584 msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" 2585 msgstr "" 2586 2587 #. +> trunk 2588 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2233 2589 #, fuzzy 2590 msgid "Illegal signal name" 2591 msgstr "Unesite ime stanja" 2592 2593 #. +> trunk 2594 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2239 2595 #, fuzzy 2596 msgid "Duplicate method name" 2597 msgstr "Spremi predloÅŸak" 2598 2599 #. +> trunk 2600 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2241 2601 msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" 2602 msgstr "" 2603 2604 #. +> trunk 2605 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2243 2606 #, fuzzy 2607 msgid "Illegal method name" 2608 msgstr "Nepravilan potez" 2609 2610 #. +> trunk 2611 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2264 2612 #, fuzzy 2613 msgid "Property value set multiple times" 2614 msgstr "IzbriÅ¡i sve postojeÄe istekle alarme." 2615 2616 #. +> trunk 2617 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2268 2618 #, fuzzy 2619 msgid "Invalid property nesting" 2620 msgstr "Krivo podeÅ¡en posrednik" 2621 2622 #. +> trunk 2623 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2321 2624 msgid "Cannot override FINAL property" 2625 msgstr "" 2626 2627 #. +> trunk 2628 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2345 2629 #, fuzzy 2630 #| msgid "Invalid source type." 2631 msgid "Invalid property type" 2632 msgstr "Neispravna vrsta izvora." 2633 2634 #. +> trunk 2635 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2504 2636 #, fuzzy 2637 msgid "Invalid empty ID" 2638 msgstr "Neispravni kljuÄ." 2639 2640 #. +> trunk 2641 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2507 2642 msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" 2643 msgstr "" 2644 2645 #. +> trunk 2646 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2513 2647 msgid "IDs must start with a letter or underscore" 2648 msgstr "" 2649 2650 #. +> trunk 2651 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2515 2652 msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" 2653 msgstr "" 2654 2655 #. +> trunk 2656 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2521 2657 msgid "ID illegally masks global JavaScript property" 2658 msgstr "" 2659 2660 #. +> trunk 2661 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2552 2662 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2561 2663 #, fuzzy 2664 msgid "No property alias location" 2665 msgstr "Izaberite ime projekta i lokaciju" 2666 2667 #. +> trunk 2668 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2557 2669 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2582 2670 #, fuzzy 2671 msgid "Invalid alias location" 2672 msgstr "Lokacija spremanja nije pravilna" 2673 2674 #. +> trunk 2675 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2566 2676 msgid "Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or <id>.<property>" 2677 msgstr "" 2678 2679 #. +> trunk 2680 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2569 2681 #, fuzzy, qt-format 2682 msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" 2683 msgstr "Nevaljana vrsta" 2684 2685 #. +> trunk 2686 #: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:497 2687 #, fuzzy 2688 #| msgid "Invalid URL" 2689 msgid "Invalid empty URL" 2690 msgstr "Neispravan URL" 2691 2692 #. +> trunk 2693 #: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:475 2694 #: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:741 2695 #, fuzzy, qt-format 2696 msgid "Resource %1 unavailable" 2697 msgstr "%1 (nedostupno)" 2698 2699 #. +> trunk 2700 #: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:619 2701 #, fuzzy, qt-format 2702 msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" 2703 msgstr "Biblioteka \"%1\" nije pronaÄena" 2704 2705 #. +> trunk 2706 #: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:621 2707 #, fuzzy, qt-format 2708 msgid "%1 %2" 2709 msgstr "%1 %2" 2710 2711 #. +> trunk 2712 #: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:668 2713 #, fuzzy, qt-format 2714 msgid "Type %1 unavailable" 2715 msgstr "%1 (nedostupno)" 2716 2717 #. +> trunk 2718 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:294 2719 #, fuzzy, qt-format 2720 msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable" 2721 msgstr "Datoteka %1 ne postoji." 2722 2723 #. +> trunk 2724 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:314 2725 #, qt-format 2726 msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" 2727 msgstr "" 2728 2729 #. +> trunk 2730 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:319 2731 #, fuzzy, qt-format 2732 msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" 2733 msgstr "Ne mogu pronaÄi modul %1" 2734 2735 #. +> trunk 2736 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:398 2737 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:467 2738 #, fuzzy, qt-format 2739 msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" 2740 msgstr "Widget \"%1\" nije instaliran." 2741 2742 #. +> trunk 2743 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:400 2744 #, fuzzy, qt-format 2745 msgid "module \"%1\" is not installed" 2746 msgstr "PrikljuÄak %1 nije instaliran." 2747 2748 #. +> trunk 2749 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:415 2750 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:435 2751 #, fuzzy, qt-format 2752 msgid "\"%1\": no such directory" 2753 msgstr "Datoteka ili direktorij ne postoje." 2754 2755 #. +> trunk 2756 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:433 2757 #, qt-format 2758 msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" 2759 msgstr "" 2760 2761 #. +> trunk 2762 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:491 2763 #, fuzzy, qt-format 2764 msgid "- %1 is not a namespace" 2765 msgstr "Paket je imenski prostor" 2766 2767 #. +> trunk 2768 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:497 2769 #, fuzzy 2770 msgid "- nested namespaces not allowed" 2771 msgstr "Prijava root-a nije dozvoljena." 2772 2773 #. +> trunk 2774 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:544 2775 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:548 2776 #, fuzzy 2777 msgid "local directory" 2778 msgstr "Nije direktorij" 2779 2780 #. +> trunk 2781 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:554 2782 #, qt-format 2783 msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" 2784 msgstr "" 2785 2786 #. +> trunk 2787 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:558 2788 #, qt-format 2789 msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" 2790 msgstr "" 2791 2792 #. +> trunk 2793 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:572 2794 #, fuzzy 2795 msgid "is instantiated recursively" 2796 msgstr "&AÅŸuriraj rekurzivno" 2797 2798 #. +> trunk 2799 #: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:574 2800 #, fuzzy 2801 msgid "is not a type" 2802 msgstr "nije jednako" 2803 2804 #. +> trunk 2805 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:260 2806 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:691 2807 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:750 2808 #, fuzzy 2809 msgctxt "QDeclarativeParser" 2810 msgid "Property value set multiple times" 2811 msgstr "IzbriÅ¡i sve postojeÄe istekle alarme." 2812 2813 #. +> trunk 2814 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:271 2815 #, fuzzy 2816 #| msgid "Expected " 2817 msgctxt "QDeclarativeParser" 2818 msgid "Expected type name" 2819 msgstr "OÄekivano" 2820 2821 #. +> trunk 2822 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 2823 #, fuzzy 2824 msgctxt "QDeclarativeParser" 2825 msgid "Invalid import qualifier ID" 2826 msgstr "Nevaljana vrsta" 2827 2828 #. +> trunk 2829 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:415 2830 msgctxt "QDeclarativeParser" 2831 msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" 2832 msgstr "" 2833 2834 #. +> trunk 2835 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:430 2836 msgctxt "QDeclarativeParser" 2837 msgid "Script import qualifiers must be unique." 2838 msgstr "" 2839 2840 #. +> trunk 2841 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:440 2842 msgctxt "QDeclarativeParser" 2843 msgid "Script import requires a qualifier" 2844 msgstr "" 2845 2846 #. +> trunk 2847 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:451 2848 #, fuzzy 2849 msgctxt "QDeclarativeParser" 2850 msgid "Library import requires a version" 2851 msgstr "LinearLayou zahtijeva roditelja" 2852 2853 #. +> trunk 2854 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:510 2855 #, fuzzy 2856 #| msgid "Expected character data." 2857 msgctxt "QDeclarativeParser" 2858 msgid "Expected parameter type" 2859 msgstr "NeoÄekivani znakovni podatak" 2860 2861 #. +> trunk 2862 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:552 2863 #, fuzzy 2864 msgctxt "QDeclarativeParser" 2865 msgid "Invalid property type modifier" 2866 msgstr "NaznaÄena je neispravna izvozna vrsta: " 2867 2868 #. +> trunk 2869 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:561 2870 #, fuzzy 2871 msgctxt "QDeclarativeParser" 2872 msgid "Unexpected property type modifier" 2873 msgstr "NeoÄekivani prekid programa" 2874 2875 #. +> trunk 2876 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:570 2877 #, fuzzy 2878 msgctxt "QDeclarativeParser" 2879 msgid "Expected property type" 2880 msgstr "OÄekivan je tip uvijanja" 2881 2882 #. +> trunk 2883 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:579 2884 #, fuzzy 2885 msgctxt "QDeclarativeParser" 2886 msgid "Readonly not yet supported" 2887 msgstr "Operacija nije podrÅŸana" 2888 2889 #. +> trunk 2890 #: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:794 2891 msgctxt "QDeclarativeParser" 2892 msgid "JavaScript declaration outside Script element" 2893 msgstr "" 2894 2895 #. +> trunk 2896 #: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:204 2897 msgid "executeSql called outside transaction()" 2898 msgstr "" 2899 2900 #. +> trunk 2901 #: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:262 2902 #, fuzzy 2903 msgid "Read-only Transaction" 2904 msgstr "NasumiÄan prijelaz" 2905 2906 #. +> trunk 2907 #: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:282 2908 #, fuzzy, qt-format 2909 msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" 2910 msgstr "" 2911 "Nepoklapanje verzije KGame-a!\n" 2912 "OÄekivana verzija: %1\n" 2913 "Primljena verzija: %2\n" 2914 2915 #. +> trunk 2916 #: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:296 2917 #, fuzzy 2918 msgid "SQL transaction failed" 2919 msgstr "TLS pregovaranje nije uspjelo" 2920 2921 #. +> trunk 2922 #: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:317 2923 msgid "transaction: missing callback" 2924 msgstr "" 2925 2926 #. +> trunk 2927 #: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:374 2928 #: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:390 2929 #, fuzzy 2930 msgid "SQL: database version mismatch" 2931 msgstr "Nema odabrane baze podataka" 2932 2933 #. +> trunk 2934 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:194 2935 #, fuzzy, qt-format 2936 msgctxt "QDeclarativeVME" 2937 msgid "Unable to create object of type %1" 2938 msgstr "Nije moguÄe izraditi mapu %1." 2939 2940 #. +> trunk 2941 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:584 2942 #, fuzzy, qt-format 2943 msgctxt "QDeclarativeVME" 2944 msgid "Cannot assign value %1 to property %2" 2945 msgstr "Nepoznati objekt" 2946 2947 #. +> trunk 2948 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:606 2949 #, qt-format 2950 msgctxt "QDeclarativeVME" 2951 msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" 2952 msgstr "" 2953 2954 #. +> trunk 2955 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:609 2956 #, qt-format 2957 msgctxt "QDeclarativeVME" 2958 msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" 2959 msgstr "" 2960 2961 #. +> trunk 2962 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:614 2963 #, qt-format 2964 msgctxt "QDeclarativeVME" 2965 msgid "Cannot assign an object to signal property %1" 2966 msgstr "" 2967 2968 #. +> trunk 2969 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:760 2970 #, fuzzy 2971 msgctxt "QDeclarativeVME" 2972 msgid "Cannot assign object to list" 2973 msgstr "Dodaj objekt" 2974 2975 #. +> trunk 2976 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:801 2977 msgctxt "QDeclarativeVME" 2978 msgid "Cannot assign object to interface property" 2979 msgstr "" 2980 2981 #. +> trunk 2982 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:812 2983 #, fuzzy 2984 msgctxt "QDeclarativeVME" 2985 msgid "Unable to create attached object" 2986 msgstr "Ne mogu stvoriti raÄun" 2987 2988 #. +> trunk 2989 #: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:844 2990 #, fuzzy, qt-format 2991 msgctxt "QDeclarativeVME" 2992 msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" 2993 msgstr "Ne mogu stvoriti korisniÄku mapu %1: ili je null ili je prazan." 2994 2995 #. +> trunk 2996 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 2997 #, fuzzy, qt-format 2998 msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" 2999 msgstr "Nepoznati objekt" 3000 3001 #. +> trunk 3002 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:179 3003 #, fuzzy, qt-format 3004 msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" 3005 msgstr "Nepoznati objekt" 3006 3007 #. +> trunk 3008 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:614 3009 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1833 3010 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2829 3011 #, fuzzy 3012 msgid "Cannot set a duration of < 0" 3013 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi proÅ¡li kraj daoteke (EOF)" 3014 3015 #. +> trunk 3016 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2665 3017 #: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:95 3018 msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" 3019 msgstr "" 3020 3021 #. +> trunk 3022 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2675 3023 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2682 3024 #: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:105 3025 #: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:112 3026 msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" 3027 msgstr "" 3028 3029 #. +> trunk 3030 #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2689 3031 #: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:119 3032 #, fuzzy 3033 msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" 3034 msgstr "Unesite tekst e-poruke." 3035 3036 #. +> trunk 3037 #: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:125 3038 msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." 3039 msgstr "" 3040 3041 #. +> trunk 3042 #: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 3043 #, fuzzy 3044 msgid "Connections: nested objects not allowed" 3045 msgstr "Uspostavlje veze nije uspjelo" 3046 3047 #. +> trunk 3048 #: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:223 3049 #, fuzzy 3050 msgid "Connections: syntax error" 3051 msgstr "GreÅ¡ka na vezi" 3052 3053 #. +> trunk 3054 #: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:231 3055 #, fuzzy 3056 msgid "Connections: script expected" 3057 msgstr "Veza je zatvorena" 3058 3059 #. +> trunk 3060 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:314 3061 #, fuzzy, qt-format 3062 msgid "remove: index %1 out of range" 3063 msgstr "<b>_Horizontalna sinkronizacija:</b>" 3064 3065 #. +> trunk 3066 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:347 3067 msgid "insert: value is not an object" 3068 msgstr "" 3069 3070 #. +> trunk 3071 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:352 3072 #, fuzzy, qt-format 3073 msgid "insert: index %1 out of range" 3074 msgstr "<b>_Horizontalna sinkronizacija:</b>" 3075 3076 #. +> trunk 3077 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:382 3078 #, fuzzy 3079 msgid "move: out of range" 3080 msgstr "<b>_Horizontalna sinkronizacija:</b>" 3081 3082 #. +> trunk 3083 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:422 3084 msgid "append: value is not an object" 3085 msgstr "" 3086 3087 #. +> trunk 3088 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:477 3089 #, fuzzy 3090 msgid "set: value is not an object" 3091 msgstr "%1 nije Object tip" 3092 3093 #. +> trunk 3094 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:481 3095 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:515 3096 #, fuzzy, qt-format 3097 msgid "set: index %1 out of range" 3098 msgstr "<b>_Horizontalna sinkronizacija:</b>" 3099 3100 #. +> trunk 3101 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:556 3102 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:573 3103 msgid "ListElement: cannot contain nested elements" 3104 msgstr "" 3105 3106 #. +> trunk 3107 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:577 3108 msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" 3109 msgstr "" 3110 3111 #. +> trunk 3112 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:630 3113 msgid "ListElement: cannot use script for property value" 3114 msgstr "" 3115 3116 #. +> trunk 3117 #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:661 3118 #, qt-format 3119 msgid "ListModel: undefined property '%1'" 3120 msgstr "" 3121 3122 #. +> trunk 3123 #: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:309 3124 #, fuzzy, qt-format 3125 msgid "Error decoding: %1: %2" 3126 msgstr "PogreÅ¡ka pri raÅ¡Älanjivanju %1: %2" 3127 3128 #. +> trunk 3129 #: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460 3130 #: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:803 3131 #, fuzzy, qt-format 3132 msgid "Failed to get image from provider: %1" 3133 msgstr "Failed to decode JPEG2000 image." 3134 3135 #. +> trunk 3136 #: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479 3137 #: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:821 3138 #, fuzzy, qt-format 3139 msgid "Cannot open: %1" 3140 msgstr "Nisam mogao otvoriti â%1â." 3141 3142 #. +> trunk 3143 #: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:267 3144 #, fuzzy 3145 msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." 3146 msgstr "Radionica ne podrÅŸava stvaranje komponenti navedenog tipa." 3147 3148 #. +> trunk 3149 #: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 3150 #, fuzzy, qt-format 3151 msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" 3152 msgstr "Nepoznati objekt" 3153 3154 #. +> trunk 3155 #: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108 3156 #: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110 3157 msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" 3158 msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" 3159 msgstr "" 3160 3161 #. +> trunk 3162 #: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120 3163 #, fuzzy 3164 msgid "Animation is an abstract class" 3165 msgstr "Animacija okvira kartice pri zatvaranju" 3166 3167 #. +> trunk 3168 #: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:482 3169 #, qt-format 3170 msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." 3171 msgstr "" 3172 3173 #. +> trunk 3174 #: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:735 3175 msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" 3176 msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" 3177 msgstr "" 3178 3179 #. +> trunk 3180 #: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1016 3181 #: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1020 3182 #, fuzzy, qt-format 3183 msgid "invalid query: \"%1\"" 3184 msgstr "Nepoznati objekt" 1969 3185 1970 3186 #. +> trunk stable … … 1986 3202 1987 3203 #. +> trunk stable 1988 #: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:11 21989 #: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:12 53204 #: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:113 3205 #: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:126 1990 3206 msgctxt "QPrintDialog" 1991 3207 msgid "Print" … … 1993 3209 1994 3210 #. +> trunk stable 1995 #: gui/dialogs/qdialog.cpp:52 3 gui/dialogs/qwizard.cpp:6593211 #: gui/dialogs/qdialog.cpp:524 gui/dialogs/qwizard.cpp:699 1996 3212 #: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69 1997 3213 msgid "Done" … … 1999 3215 2000 3216 #. +> trunk stable 2001 #: gui/dialogs/qdialog.cpp:6 45gui/kernel/qwhatsthis.cpp:5273217 #: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 2002 3218 msgid "What's This?" 2003 3219 msgstr "Å to je ovo?" 2004 3220 2005 3221 #. +> trunk stable 2006 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:74 4 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:13473222 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:740 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353 2007 3223 #, qt-format 2008 3224 msgid "%1 TB" … … 2010 3226 2011 3227 #. +> trunk stable 2012 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:74 6 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:13493228 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:742 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1355 2013 3229 #, fuzzy, qt-format 2014 3230 msgid "%1 GB" … … 2016 3232 2017 3233 #. +> trunk stable 2018 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:74 8 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:13513234 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1357 2019 3235 #, fuzzy, qt-format 2020 3236 msgid "%1 MB" … … 2022 3238 2023 3239 #. +> trunk stable 2024 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:7 50 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:13533240 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1359 2025 3241 #, fuzzy, qt-format 2026 3242 msgid "%1 KB" … … 2028 3244 2029 3245 #. +> trunk stable 2030 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:7 513246 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:747 2031 3247 #, qt-format 2032 3248 msgid "%1 bytes" … … 2034 3250 2035 3251 #. +> trunk stable 2036 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:8 283252 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:836 2037 3253 msgid "Invalid filename" 2038 3254 msgstr "Neispravni naziv datoteke" 2039 3255 2040 3256 #. +> trunk stable 2041 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829 2042 #, qt-format 2043 msgid "" 2044 "<b>The name \"%1\" can not be used.</b>" 2045 "<p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks." 2046 msgstr "" 2047 "<b>Ime \"%1\" se ne moÅŸe koristiti.</b> " 2048 "<p>PokuÅ¡ajte koristiti drugo ime, s manje znakova ili interpunkcijskih znakova." 2049 2050 #. +> trunk stable 2051 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:893 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457 3257 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:837 3258 #, qt-format 3259 msgid "<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks." 3260 msgstr "<b>Ime \"%1\" se ne moÅŸe koristiti.</b> <p>PokuÅ¡ajte koristiti drugo ime, s manje znakova ili interpunkcijskih znakova." 3261 3262 #. +> trunk stable 3263 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457 2052 3264 msgid "Name" 2053 3265 msgstr "Ime" 2054 3266 2055 3267 #. +> trunk stable 2056 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp: 895gui/itemviews/qdirmodel.cpp:4583268 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:903 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458 2057 3269 msgid "Size" 2058 3270 msgstr "VeliÄina" 2059 3271 2060 3272 #. +> trunk stable 2061 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp: 899gui/itemviews/qdirmodel.cpp:4613273 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:907 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461 2062 3274 msgctxt "Match OS X Finder" 2063 3275 msgid "Kind" … … 2065 3277 2066 3278 #. +> trunk stable 2067 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:90 1gui/itemviews/qdirmodel.cpp:4633279 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:909 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463 2068 3280 msgctxt "All other platforms" 2069 3281 msgid "Type" … … 2071 3283 2072 3284 #. +> trunk stable 2073 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:9 08gui/itemviews/qdirmodel.cpp:4693285 #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:916 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469 2074 3286 msgid "Date Modified" 2075 3287 msgstr "Datum izmjene" 2076 3288 2077 3289 #. +> trunk stable 2078 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:1 78 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:4353290 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 2079 3291 msgid "Select Font" 2080 3292 msgstr "Odaberi font" 2081 3293 2082 3294 #. +> trunk stable 2083 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:7 763295 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 2084 3296 msgid "&Font" 2085 3297 msgstr "&font" 2086 3298 2087 3299 #. +> trunk stable 2088 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:7 773300 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 2089 3301 msgid "Font st&yle" 2090 3302 msgstr "&Stil fonta" 2091 3303 2092 3304 #. +> trunk stable 2093 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:77 8gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:10583305 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 2094 3306 #: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 2095 3307 msgid "&Size" … … 2097 3309 2098 3310 #. +> trunk stable 2099 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:7 823311 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 2100 3312 msgid "Effects" 2101 3313 msgstr "Efekti" 2102 3314 2103 3315 #. +> trunk stable 2104 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:7 843316 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 2105 3317 msgid "Stri&keout" 2106 3318 msgstr "Precr&tano" 2107 3319 2108 3320 #. +> trunk stable 2109 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:7 853321 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 2110 3322 msgid "&Underline" 2111 3323 msgstr "Pod&vuÄeno" 2112 3324 2113 3325 #. +> trunk stable 2114 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:7 863326 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 2115 3327 msgid "Sample" 2116 3328 msgstr "Primjer" 2117 3329 2118 3330 #. +> trunk stable 2119 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:7 873331 #: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 2120 3332 msgid "Wr&iting System" 2121 3333 msgstr "Sustav p&isanja" … … 2127 3339 2128 3340 #. +> trunk stable 2129 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1 263341 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 2130 3342 msgid "Show Details..." 2131 3343 msgstr "PrikaÅŸi detaljeâŠ" 2132 3344 2133 3345 #. +> trunk stable 2134 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1 273346 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 2135 3347 msgid "Hide Details..." 2136 3348 msgstr "Sakrij detaljeâŠ" 2137 3349 2138 3350 #. +> trunk stable 2139 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp: 390 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:12373351 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:420 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1267 2140 3352 msgctxt "QMessageBox" 2141 3353 msgid "OK" … … 2143 3355 2144 3356 #. +> trunk stable 2145 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:12 383357 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1268 2146 3358 msgctxt "QMessageBox" 2147 3359 msgid "Help" … … 2149 3361 2150 3362 #. +> trunk stable 2151 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1715 2152 #, qt-format 2153 msgid "" 2154 "<h3>About Qt</h3>" 2155 "<p>This program uses Qt version %1.</p>" 2156 msgstr "" 2157 "<h3>O Qt</h3>" 2158 "<p>Ovaj program koristi Qt %1 verziju.</p>" 2159 2160 #. +> trunk stable 2161 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1720 2162 #, fuzzy 2163 msgid "" 2164 "<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p>" 2165 "<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p>" 2166 "<p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>" 2167 "<p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p>" 2168 "<p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p>" 2169 "<p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p>" 2170 "<p>Please see <a href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p>" 2171 "<p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p>" 2172 "<p>Qt is a Nokia product. See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>" 2173 msgstr "" 2174 "<p>Qt je C++ alat za izradu aplikacija na viÅ¡e platformi.</p>" 2175 "<p>Qt omoguÄava prenosivost jednog koda na platformama MS Windows, Mac OS X, Linux, te sve glavne komercijalne UNIX varijante. Qt je takoÄer dostupan na ugraÄenim ureÄajima kao Qt for Embedded Linux i Qt for Windows CE.</p>" 2176 "<p>Qt je dostupan unutar tri tipa licencnih opcija kako bi zadovoljila sve naÅ¡e razne korisnike.</p>" 2177 "<p>Qt s naÅ¡im licencnim ugovorom je odgovarajuÄe za razvijanje vlasniÄkih/komercijalnih programa koji uopÄe ne ÅŸelite dijeliti izvorni kod treÄim stanama ili ako pak ne odgovara uvijetima GNU LGPL 2.1 ili GNU GPL 3.0 licenci.</p>" 2178 "<p>Qt s licencom pod GNU LGPL verzije 2.1 je prikladna za razvijanje Qt aplikacija (vlasniÄke ili otvorenog koda) pod uvijetom da se slaÅŸu s licencom GNU LGPL verzije 2.1.</p>" 2179 "<p>Qt s licencom pod GNU General Public License verzije 3.0 prikladna je za razvijanje Qt aplikacija gdje ÅŸelite koristiti takve aplikacije u kombinaciji sa aplikacijom pod GNU GPL verzije 3.0 ili ÅŸelite pristati na GNU GPL verzije 3.0.</p>" 2180 "<p>Pogledajte <a href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</a> za pregled Qt licenciranja.</p>" 2181 "<p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p>" 2182 "<p>Qt je Nokia proizvod. Pogledajte <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> za viÅ¡e informacija.</p>" 3363 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1745 3364 #, qt-format 3365 msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>" 3366 msgstr "<h3>O Qt</h3><p>Ovaj program koristi Qt %1 verziju.</p>" 2183 3367 2184 3368 #. +> trunk stable 2185 3369 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750 3370 #, fuzzy 3371 msgid "<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>" 3372 msgstr "<p>Qt je C++ alat za izradu aplikacija na viÅ¡e platformi.</p><p>Qt omoguÄava prenosivost jednog koda na platformama MS Windows, Mac OS X, Linux, te sve glavne komercijalne UNIX varijante. Qt je takoÄer dostupan na ugraÄenim ureÄajima kao Qt for Embedded Linux i Qt for Windows CE.</p><p>Qt je dostupan unutar tri tipa licencnih opcija kako bi zadovoljila sve naÅ¡e razne korisnike.</p><p>Qt s naÅ¡im licencnim ugovorom je odgovarajuÄe za razvijanje vlasniÄkih/komercijalnih programa koji uopÄe ne ÅŸelite dijeliti izvorni kod treÄim stanama ili ako pak ne odgovara uvijetima GNU LGPL 2.1 ili GNU GPL 3.0 licenci.</p><p>Qt s licencom pod GNU LGPL verzije 2.1 je prikladna za razvijanje Qt aplikacija (vlasniÄke ili otvorenog koda) pod uvijetom da se slaÅŸu s licencom GNU LGPL verzije 2.1.</p><p>Qt s licencom pod GNU General Public License verzije 3.0 prikladna je za razvijanje Qt aplikacija gdje ÅŸelite koristiti takve aplikacije u kombinaciji sa aplikacijom pod GNU GPL verzije 3.0 ili ÅŸelite pristati na GNU GPL verzije 3.0.</p><p>Pogledajte <a href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</a> za pregled Qt licenciranja.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt je Nokia proizvod. Pogledajte <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> za viÅ¡e informacija.</p>" 3373 3374 #. +> trunk stable 3375 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1780 2186 3376 msgid "About Qt" 2187 3377 msgstr "O Qt" 2188 3378 2189 3379 #. +> trunk stable 2190 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1 890 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:23542191 #: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:2 66qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1903380 #: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1920 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2384 3381 #: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 2192 3382 #: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 2193 3383 msgid "OK" … … 2372 3562 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) 2373 3563 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) 3564 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) 2374 3565 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) 2375 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)2376 3566 #. +> trunk stable 2377 3567 #: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 2378 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:1 3gui/dialogs/qprintwidget.ui:133568 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 2379 3569 msgid "Form" 2380 3570 msgstr "Obrazac" … … 2485 3675 2486 3676 #. +> trunk stable 2487 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 293677 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 2488 3678 msgid "A0 (841 x 1189 mm)" 2489 3679 msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" 2490 3680 2491 3681 #. +> trunk stable 2492 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:33 03682 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 2493 3683 msgid "A1 (594 x 841 mm)" 2494 3684 msgstr "A1 (594 x 841 mm)" 2495 3685 2496 3686 #. +> trunk stable 2497 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:33 13687 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 2498 3688 msgid "A2 (420 x 594 mm)" 2499 3689 msgstr "A2 (420 x 594 mm)" 2500 3690 2501 3691 #. +> trunk stable 2502 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:33 23692 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 2503 3693 msgid "A3 (297 x 420 mm)" 2504 3694 msgstr "A3 (297 x 420 mm)" 2505 3695 2506 3696 #. +> trunk stable 2507 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:33 33697 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 2508 3698 msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" 2509 3699 msgstr "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" 2510 3700 2511 3701 #. +> trunk stable 2512 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:33 43702 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 2513 3703 msgid "A5 (148 x 210 mm)" 2514 3704 msgstr "A5 (148 x 210 mm)" 2515 3705 2516 3706 #. +> trunk stable 2517 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:33 53707 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 2518 3708 msgid "A6 (105 x 148 mm)" 2519 3709 msgstr "A6 (105 x 148 mm)" 2520 3710 2521 3711 #. +> trunk stable 2522 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 363712 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 2523 3713 msgid "A7 (74 x 105 mm)" 2524 3714 msgstr "A7 (74 x 105 mm)" 2525 3715 2526 3716 #. +> trunk stable 2527 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 373717 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 2528 3718 msgid "A8 (52 x 74 mm)" 2529 3719 msgstr "A8 (52 x 74 mm)" 2530 3720 2531 3721 #. +> trunk stable 2532 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 383722 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 2533 3723 msgid "A9 (37 x 52 mm)" 2534 3724 msgstr "A9 (37 x 52 mm)" 2535 3725 2536 3726 #. +> trunk stable 2537 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 393727 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 2538 3728 msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" 2539 3729 msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)" 2540 3730 2541 3731 #. +> trunk stable 2542 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:34 03732 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 2543 3733 msgid "B1 (707 x 1000 mm)" 2544 3734 msgstr "B1 (707 x 1000 mm)" 2545 3735 2546 3736 #. +> trunk stable 2547 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:34 13737 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 2548 3738 msgid "B2 (500 x 707 mm)" 2549 3739 msgstr "B2 (500 x 707 mm)" 2550 3740 2551 3741 #. +> trunk stable 2552 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:34 23742 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 2553 3743 msgid "B3 (353 x 500 mm)" 2554 3744 msgstr "B3 (353 x 500 mm)" 2555 3745 2556 3746 #. +> trunk stable 2557 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:34 33747 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 2558 3748 msgid "B4 (250 x 353 mm)" 2559 3749 msgstr "B4 (250 x 353 mm)" 2560 3750 2561 3751 #. +> trunk stable 2562 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:34 43752 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 2563 3753 msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" 2564 3754 msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" 2565 3755 2566 3756 #. +> trunk stable 2567 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:34 53757 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 2568 3758 msgid "B6 (125 x 176 mm)" 2569 3759 msgstr "B6 (125 x 176 mm)" 2570 3760 2571 3761 #. +> trunk stable 2572 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 463762 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 2573 3763 msgid "B7 (88 x 125 mm)" 2574 3764 msgstr "B7 (88 x 125 mm)" 2575 3765 2576 3766 #. +> trunk stable 2577 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 473767 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 2578 3768 msgid "B8 (62 x 88 mm)" 2579 3769 msgstr "B8 (62 x 88 mm)" 2580 3770 2581 3771 #. +> trunk stable 2582 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 483772 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 2583 3773 msgid "B9 (44 x 62 mm)" 2584 3774 msgstr "B9 (44 x 62 mm)" 2585 3775 2586 3776 #. +> trunk stable 2587 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 493777 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 2588 3778 msgid "B10 (31 x 44 mm)" 2589 3779 msgstr "B10 (31 x 44 mm)" 2590 3780 2591 3781 #. +> trunk stable 2592 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:35 03782 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 2593 3783 msgid "C5E (163 x 229 mm)" 2594 3784 msgstr "C5E (163 x 229 mm)" 2595 3785 2596 3786 #. +> trunk stable 2597 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:35 13787 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 2598 3788 msgid "DLE (110 x 220 mm)" 2599 3789 msgstr "DLE (110 x 220 mm)" 2600 3790 2601 3791 #. +> trunk stable 2602 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:35 23792 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 2603 3793 msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" 2604 3794 msgstr "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" 2605 3795 2606 3796 #. +> trunk stable 2607 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:35 33797 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 2608 3798 msgid "Folio (210 x 330 mm)" 2609 3799 msgstr "Folio (210 x 330 mm)" 2610 3800 2611 3801 #. +> trunk stable 2612 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:35 43802 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 2613 3803 msgid "Ledger (432 x 279 mm)" 2614 3804 msgstr "Ledger (432 x 279 mm)" 2615 3805 2616 3806 #. +> trunk stable 2617 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:35 53807 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 2618 3808 msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" 2619 3809 msgstr "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" 2620 3810 2621 3811 #. +> trunk stable 2622 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 563812 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 2623 3813 msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" 2624 3814 msgstr "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" 2625 3815 2626 3816 #. +> trunk stable 2627 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 573817 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 2628 3818 msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" 2629 3819 msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)" 2630 3820 2631 3821 #. +> trunk stable 2632 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 583822 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 2633 3823 msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" 2634 3824 msgstr "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" … … 2636 3826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll) 2637 3827 #. +> trunk stable 2638 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:37 5 gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:583828 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51 2639 3829 msgid "Print all" 2640 3830 msgstr "IspiÅ¡i sve" 2641 3831 2642 3832 #. +> trunk stable 2643 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 763833 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 2644 3834 msgid "Print selection" 2645 3835 msgstr "IspiÅ¡i odabrano" … … 2647 3837 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange) 2648 3838 #. +> trunk stable 2649 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:3 77 gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:463839 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39 2650 3840 msgid "Print range" 2651 3841 msgstr "Raspon ispisa" 2652 3842 2653 #. +> trunk stable 2654 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:398 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:466 3843 #. +> trunk 3844 #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 3845 #, fuzzy 3846 msgid "Print current page" 3847 msgstr "Od trenutne stranice" 3848 3849 #. +> trunk stable 3850 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 2655 3851 msgid "&Options >>" 2656 3852 msgstr "&Opcije >>" 2657 3853 2658 3854 #. +> trunk stable 2659 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:40 33855 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 2660 3856 msgid "&Print" 2661 3857 msgstr "Is&pis" 2662 3858 2663 3859 #. +> trunk stable 2664 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:4 703860 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 2665 3861 msgid "&Options <<" 2666 3862 msgstr "&Opcije <<" 2667 3863 2668 3864 #. +> trunk stable 2669 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:72 33865 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 2670 3866 msgid "Print to File (PDF)" 2671 3867 msgstr "IspiÅ¡i u datoteku (PDF)" 2672 3868 2673 3869 #. +> trunk stable 2674 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:72 43870 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 2675 3871 msgid "Print to File (Postscript)" 2676 3872 msgstr "IspiÅ¡i u datoteku (Postscript)" 2677 3873 2678 3874 #. +> trunk stable 2679 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:77 13875 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 2680 3876 msgid "Local file" 2681 3877 msgstr "Lokalna datoteka" 2682 3878 2683 3879 #. +> trunk stable 2684 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:77 23880 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 2685 3881 #, qt-format 2686 3882 msgid "Write %1 file" … … 2688 3884 2689 3885 #. +> trunk stable 2690 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:84 33886 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 2691 3887 msgid "Print To File ..." 2692 3888 msgstr "IspiÅ¡i u datotekuâŠ" 2693 3889 2694 3890 #. +> trunk stable 2695 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:92 13891 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 2696 3892 #, qt-format 2697 3893 msgid "" … … 2703 3899 2704 3900 #. +> trunk stable 2705 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:9 253901 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 2706 3902 #, qt-format 2707 3903 msgid "" … … 2713 3909 2714 3910 #. +> trunk stable 2715 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:9 293911 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 2716 3912 #, qt-format 2717 3913 msgid "" … … 2723 3919 2724 3920 #. +> trunk stable 2725 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:123 33921 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 2726 3922 msgctxt "QPPDOptionsModel" 2727 3923 msgid "Name" … … 2729 3925 2730 3926 #. +> trunk stable 2731 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:12 353927 #: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 2732 3928 msgctxt "QPPDOptionsModel" 2733 3929 msgid "Value" … … 2735 3931 2736 3932 #. +> trunk stable 2737 #: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:2 643933 #: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 2738 3934 msgid "Print" 2739 3935 msgstr "Ispis" 2740 3936 2741 3937 #. +> trunk stable 2742 #: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:2 653938 #: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 2743 3939 msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." 2744 3940 msgstr "Vrijednos 'Od' ne moÅŸe biti veÄa od 'Do' vrijednosti." … … 2878 4074 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab) 2879 4075 #. +> trunk stable 2880 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui: 344076 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27 2881 4077 msgid "Copies" 2882 4078 msgstr "Kopija" … … 2884 4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange) 2885 4081 #. +> trunk stable 2886 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui: 764082 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69 2887 4083 msgid "Pages from" 2888 4084 msgstr "Stranice od" … … 2890 4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2891 4087 #. +> trunk stable 2892 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui: 964088 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89 2893 4089 msgid "to" 2894 4090 msgstr "do" 4091 4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage) 4093 #. +> trunk 4094 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124 4095 #, fuzzy 4096 msgid "Current Page" 4097 msgstr "Trenutni datum" 2895 4098 2896 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection) … … 2926 4129 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) 2927 4130 #. +> trunk stable 2928 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:2 42gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:724131 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72 2929 4132 msgid "Options" 2930 4133 msgstr "Opcije" … … 2932 4135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode) 2933 4136 #. +> trunk stable 2934 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:24 84137 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240 2935 4138 msgid "Color Mode" 2936 4139 msgstr "Vrsta ispisa" … … 2938 4141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) 2939 4142 #. +> trunk stable 2940 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:2 674143 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259 2941 4144 msgid "Color" 2942 4145 msgstr "Boja" … … 2944 4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale) 2945 4148 #. +> trunk stable 2946 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:2 774149 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269 2947 4150 msgid "Grayscale" 2948 4151 msgstr "Sivi tonovi" … … 2950 4153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex) 2951 4154 #. +> trunk stable 2952 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:2 874155 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279 2953 4156 msgid "Duplex Printing" 2954 4157 msgstr "Dvostrano ispisivanje" … … 2956 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex) 2957 4160 #. +> trunk stable 2958 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:2 934161 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285 2959 4162 msgid "None" 2960 4163 msgstr "Nijedan" … … 2962 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong) 2963 4166 #. +> trunk stable 2964 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui: 3034167 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295 2965 4168 msgid "Long side" 2966 4169 msgstr "" … … 2968 4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort) 2969 4172 #. +> trunk stable 2970 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:3 104173 #: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302 2971 4174 msgid "Short side" 2972 4175 msgstr "" … … 3022 4225 3023 4226 #. +> trunk stable 3024 #: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp: 196 gui/dialogs/qwizard.cpp:6614227 #: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:701 3025 4228 #: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75 3026 4229 #: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 … … 3036 4239 3037 4240 #. +> trunk stable 3038 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:6 494241 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:689 3039 4242 msgid "Go Back" 3040 4243 msgstr "Nazad" 3041 4244 3042 4245 #. +> trunk stable 3043 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:6 49 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:1784246 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:689 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 3044 4247 msgid "< &Back" 3045 4248 msgstr "< &Nazad" 3046 4249 3047 4250 #. +> trunk stable 3048 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:6 52 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:16944251 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:692 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 3049 4252 msgid "Continue" 3050 4253 msgstr "Nastavi" 3051 4254 3052 4255 #. +> trunk stable 3053 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:6 554256 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:695 3054 4257 msgid "&Next" 3055 4258 msgstr "&Dalje" 3056 4259 3057 4260 #. +> trunk stable 3058 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:6 55 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:1794261 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:695 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 3059 4262 msgid "&Next >" 3060 4263 msgstr "&Dalje >" 3061 4264 3062 4265 #. +> trunk stable 3063 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:6 574266 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:697 3064 4267 msgid "Commit" 3065 4268 msgstr "PoÅ¡alji" 3066 4269 3067 4270 #. +> trunk stable 3068 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:6 59 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:1804271 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 3069 4272 msgid "&Finish" 3070 4273 msgstr "&ZavrÅ¡i" 3071 4274 3072 4275 #. +> trunk stable 3073 #: gui/dialogs/qwizard.cpp: 663 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:3554276 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 3074 4277 #: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 3075 4278 msgid "Help" … … 3077 4280 3078 4281 #. +> trunk stable 3079 #: gui/dialogs/qwizard.cpp: 663 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:1814282 #: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 3080 4283 msgid "&Help" 3081 4284 msgstr "&PomoÄ" … … 3118 4321 3119 4322 #. +> trunk stable 3120 #: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:13 544323 #: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1360 3121 4324 #, qt-format 3122 4325 msgid "%1 byte(s)" … … 3177 4380 3178 4381 #. +> trunk stable 3179 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2 2934382 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2342 3180 4383 msgctxt "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." 3181 4384 msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" 3182 4385 msgstr "LTR" 3183 4386 3184 #. +> trunk stable 3185 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:393 4387 #. +> trunk 4388 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2349 4389 #, fuzzy 4390 msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" 4391 msgid "Services" 4392 msgstr "Servisi" 4393 4394 #. +> trunk 4395 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2350 4396 #, fuzzy, qt-format 4397 msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" 4398 msgid "Hide %1" 4399 msgstr "Sakrij %1" 4400 4401 #. +> trunk 4402 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2351 4403 #, fuzzy 4404 msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" 4405 msgid "Hide Others" 4406 msgstr "Sakrij stavke" 4407 4408 #. +> trunk 4409 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2352 4410 #, fuzzy 4411 msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" 4412 msgid "Show All" 4413 msgstr "PrikaÅŸi sve" 4414 4415 #. +> trunk 4416 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2353 4417 #, fuzzy 4418 msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" 4419 msgid "Preferences..." 4420 msgstr "PodeÅ¡enja âŠ" 4421 4422 #. +> trunk 4423 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2354 4424 #, fuzzy, qt-format 4425 msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" 4426 msgid "Quit %1" 4427 msgstr "Izlaz" 4428 4429 #. +> trunk 4430 #: gui/kernel/qapplication.cpp:2355 4431 #, fuzzy, qt-format 4432 msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" 4433 msgid "About %1" 4434 msgstr "O programu %1" 4435 4436 #. +> trunk stable 4437 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 3186 4438 msgctxt "QShortcut" 3187 4439 msgid "Space" … … 3189 4441 3190 4442 #. +> trunk stable 3191 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:39 44443 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 3192 4444 msgctxt "QShortcut" 3193 4445 msgid "Esc" … … 3195 4447 3196 4448 #. +> trunk stable 3197 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:39 54449 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 3198 4450 msgctxt "QShortcut" 3199 4451 msgid "Tab" … … 3201 4453 3202 4454 #. +> trunk stable 3203 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:39 64455 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 3204 4456 msgctxt "QShortcut" 3205 4457 msgid "Backtab" … … 3207 4459 3208 4460 #. +> trunk stable 3209 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 3974461 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 3210 4462 msgctxt "QShortcut" 3211 4463 msgid "Backspace" … … 3213 4465 3214 4466 #. +> trunk stable 3215 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 3984467 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 3216 4468 msgctxt "QShortcut" 3217 4469 msgid "Return" … … 3219 4471 3220 4472 #. +> trunk stable 3221 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 3994473 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 3222 4474 msgctxt "QShortcut" 3223 4475 msgid "Enter" … … 3225 4477 3226 4478 #. +> trunk stable 3227 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:40 04479 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 3228 4480 msgctxt "QShortcut" 3229 4481 msgid "Ins" … … 3231 4483 3232 4484 #. +> trunk stable 3233 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:40 14485 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 3234 4486 msgctxt "QShortcut" 3235 4487 msgid "Del" … … 3237 4489 3238 4490 #. +> trunk stable 3239 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:40 24491 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 3240 4492 msgctxt "QShortcut" 3241 4493 msgid "Pause" … … 3243 4495 3244 4496 #. +> trunk stable 3245 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:40 34497 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 3246 4498 msgctxt "QShortcut" 3247 4499 msgid "Print" … … 3249 4501 3250 4502 #. +> trunk stable 3251 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:40 44503 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 3252 4504 msgctxt "QShortcut" 3253 4505 msgid "SysReq" … … 3255 4507 3256 4508 #. +> trunk stable 3257 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:40 54509 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 3258 4510 msgctxt "QShortcut" 3259 4511 msgid "Home" … … 3261 4513 3262 4514 #. +> trunk stable 3263 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:40 64515 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 3264 4516 msgctxt "QShortcut" 3265 4517 msgid "End" … … 3267 4519 3268 4520 #. +> trunk stable 3269 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 074521 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 3270 4522 msgctxt "QShortcut" 3271 4523 msgid "Left" … … 3273 4525 3274 4526 #. +> trunk stable 3275 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 084527 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 3276 4528 msgctxt "QShortcut" 3277 4529 msgid "Up" … … 3279 4531 3280 4532 #. +> trunk stable 3281 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 094533 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 3282 4534 msgctxt "QShortcut" 3283 4535 msgid "Right" … … 3285 4537 3286 4538 #. +> trunk stable 3287 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:41 04539 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 3288 4540 msgctxt "QShortcut" 3289 4541 msgid "Down" … … 3291 4543 3292 4544 #. +> trunk stable 3293 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:41 14545 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 3294 4546 msgctxt "QShortcut" 3295 4547 msgid "PgUp" … … 3297 4549 3298 4550 #. +> trunk stable 3299 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:41 24551 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 3300 4552 msgctxt "QShortcut" 3301 4553 msgid "PgDown" … … 3303 4555 3304 4556 #. +> trunk stable 3305 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:41 34557 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 3306 4558 msgctxt "QShortcut" 3307 4559 msgid "CapsLock" … … 3309 4561 3310 4562 #. +> trunk stable 3311 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:41 44563 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 3312 4564 msgctxt "QShortcut" 3313 4565 msgid "NumLock" … … 3315 4567 3316 4568 #. +> trunk stable 3317 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:41 54569 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 3318 4570 msgctxt "QShortcut" 3319 4571 msgid "ScrollLock" … … 3321 4573 3322 4574 #. +> trunk stable 3323 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:41 64575 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 3324 4576 msgctxt "QShortcut" 3325 4577 msgid "Menu" … … 3327 4579 3328 4580 #. +> trunk stable 3329 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 174581 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 3330 4582 msgctxt "QShortcut" 3331 4583 msgid "Help" … … 3333 4585 3334 4586 #. +> trunk stable 3335 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:42 24587 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 3336 4588 msgctxt "QShortcut" 3337 4589 msgid "Back" … … 3339 4591 3340 4592 #. +> trunk stable 3341 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:42 34593 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 3342 4594 msgctxt "QShortcut" 3343 4595 msgid "Forward" … … 3345 4597 3346 4598 #. +> trunk stable 3347 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:42 44599 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 3348 4600 msgctxt "QShortcut" 3349 4601 msgid "Stop" … … 3351 4603 3352 4604 #. +> trunk stable 3353 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:42 54605 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 3354 4606 msgctxt "QShortcut" 3355 4607 msgid "Refresh" … … 3357 4609 3358 4610 #. +> trunk stable 3359 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:42 64611 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 3360 4612 msgctxt "QShortcut" 3361 4613 msgid "Volume Down" … … 3363 4615 3364 4616 #. +> trunk stable 3365 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 274617 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 3366 4618 msgctxt "QShortcut" 3367 4619 msgid "Volume Mute" … … 3369 4621 3370 4622 #. +> trunk stable 3371 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 284623 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 3372 4624 msgctxt "QShortcut" 3373 4625 msgid "Volume Up" … … 3375 4627 3376 4628 #. +> trunk stable 3377 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 294629 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 3378 4630 msgctxt "QShortcut" 3379 4631 msgid "Bass Boost" … … 3381 4633 3382 4634 #. +> trunk stable 3383 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:43 04635 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 3384 4636 msgctxt "QShortcut" 3385 4637 msgid "Bass Up" … … 3387 4639 3388 4640 #. +> trunk stable 3389 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:43 14641 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 3390 4642 msgctxt "QShortcut" 3391 4643 msgid "Bass Down" … … 3393 4645 3394 4646 #. +> trunk stable 3395 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:43 24647 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 3396 4648 msgctxt "QShortcut" 3397 4649 msgid "Treble Up" … … 3399 4651 3400 4652 #. +> trunk stable 3401 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:43 34653 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 3402 4654 msgctxt "QShortcut" 3403 4655 msgid "Treble Down" … … 3405 4657 3406 4658 #. +> trunk stable 3407 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:43 44659 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 3408 4660 msgctxt "QShortcut" 3409 4661 msgid "Media Play" … … 3411 4663 3412 4664 #. +> trunk stable 3413 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:43 54665 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 3414 4666 msgctxt "QShortcut" 3415 4667 msgid "Media Stop" … … 3417 4669 3418 4670 #. +> trunk stable 3419 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:43 64671 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 3420 4672 msgctxt "QShortcut" 3421 4673 msgid "Media Previous" … … 3423 4675 3424 4676 #. +> trunk stable 3425 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 374677 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 3426 4678 msgctxt "QShortcut" 3427 4679 msgid "Media Next" … … 3429 4681 3430 4682 #. +> trunk stable 3431 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 384683 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 3432 4684 msgctxt "QShortcut" 3433 4685 msgid "Media Record" 3434 4686 msgstr "Multimedija snimaj" 3435 4687 3436 #. +> trunk stable 3437 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 4688 #. +> trunk 4689 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 4690 #, fuzzy 4691 msgctxt "QShortcut" 4692 msgid "Media Pause" 4693 msgstr "Medijski program" 4694 4695 #. +> trunk 4696 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 4697 #, fuzzy 4698 msgctxt "QShortcut" 4699 msgid "Toggle Media Play/Pause" 4700 msgstr "Prenosivi sviraÄ multimedije" 4701 4702 #. +> trunk stable 4703 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 3438 4704 msgctxt "QShortcut" 3439 4705 msgid "Home Page" … … 3441 4707 3442 4708 #. +> trunk stable 3443 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:44 04709 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 3444 4710 msgctxt "QShortcut" 3445 4711 msgid "Favorites" … … 3447 4713 3448 4714 #. +> trunk stable 3449 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:44 14715 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 3450 4716 msgctxt "QShortcut" 3451 4717 msgid "Search" … … 3453 4719 3454 4720 #. +> trunk stable 3455 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:44 24721 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 3456 4722 msgctxt "QShortcut" 3457 4723 msgid "Standby" … … 3459 4725 3460 4726 #. +> trunk stable 3461 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 434727 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 3462 4728 msgctxt "QShortcut" 3463 4729 msgid "Open URL" … … 3465 4731 3466 4732 #. +> trunk stable 3467 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 444733 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 3468 4734 msgctxt "QShortcut" 3469 4735 msgid "Launch Mail" … … 3471 4737 3472 4738 #. +> trunk stable 3473 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 454739 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 3474 4740 msgctxt "QShortcut" 3475 4741 msgid "Launch Media" … … 3477 4743 3478 4744 #. +> trunk stable 3479 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 464745 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 3480 4746 msgctxt "QShortcut" 3481 4747 msgid "Launch (0)" … … 3483 4749 3484 4750 #. +> trunk stable 3485 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 474751 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 3486 4752 msgctxt "QShortcut" 3487 4753 msgid "Launch (1)" … … 3489 4755 3490 4756 #. +> trunk stable 3491 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 484757 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 3492 4758 msgctxt "QShortcut" 3493 4759 msgid "Launch (2)" … … 3495 4761 3496 4762 #. +> trunk stable 3497 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 494763 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 3498 4764 msgctxt "QShortcut" 3499 4765 msgid "Launch (3)" … … 3501 4767 3502 4768 #. +> trunk stable 3503 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:45 04769 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 3504 4770 msgctxt "QShortcut" 3505 4771 msgid "Launch (4)" … … 3507 4773 3508 4774 #. +> trunk stable 3509 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:45 14775 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 3510 4776 msgctxt "QShortcut" 3511 4777 msgid "Launch (5)" … … 3513 4779 3514 4780 #. +> trunk stable 3515 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:45 24781 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 3516 4782 msgctxt "QShortcut" 3517 4783 msgid "Launch (6)" … … 3519 4785 3520 4786 #. +> trunk stable 3521 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 534787 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 3522 4788 msgctxt "QShortcut" 3523 4789 msgid "Launch (7)" … … 3525 4791 3526 4792 #. +> trunk stable 3527 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 544793 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 3528 4794 msgctxt "QShortcut" 3529 4795 msgid "Launch (8)" … … 3531 4797 3532 4798 #. +> trunk stable 3533 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 554799 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 3534 4800 msgctxt "QShortcut" 3535 4801 msgid "Launch (9)" … … 3537 4803 3538 4804 #. +> trunk stable 3539 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 564805 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 3540 4806 msgctxt "QShortcut" 3541 4807 msgid "Launch (A)" … … 3543 4809 3544 4810 #. +> trunk stable 3545 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 574811 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 3546 4812 msgctxt "QShortcut" 3547 4813 msgid "Launch (B)" … … 3549 4815 3550 4816 #. +> trunk stable 3551 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 584817 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 3552 4818 msgctxt "QShortcut" 3553 4819 msgid "Launch (C)" … … 3555 4821 3556 4822 #. +> trunk stable 3557 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 594823 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 3558 4824 msgctxt "QShortcut" 3559 4825 msgid "Launch (D)" … … 3561 4827 3562 4828 #. +> trunk stable 3563 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:46 04829 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 3564 4830 msgctxt "QShortcut" 3565 4831 msgid "Launch (E)" … … 3567 4833 3568 4834 #. +> trunk stable 3569 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:46 14835 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 3570 4836 msgctxt "QShortcut" 3571 4837 msgid "Launch (F)" … … 3573 4839 3574 4840 #. +> trunk stable 3575 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:46 24841 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 3576 4842 msgctxt "QShortcut" 3577 4843 msgid "Monitor Brightness Up" … … 3579 4845 3580 4846 #. +> trunk stable 3581 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 634847 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 3582 4848 msgctxt "QShortcut" 3583 4849 msgid "Monitor Brightness Down" … … 3585 4851 3586 4852 #. +> trunk stable 3587 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 644853 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 3588 4854 msgctxt "QShortcut" 3589 4855 msgid "Keyboard Light On/Off" … … 3591 4857 3592 4858 #. +> trunk stable 3593 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 654859 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 3594 4860 msgctxt "QShortcut" 3595 4861 msgid "Keyboard Brightness Up" … … 3597 4863 3598 4864 #. +> trunk stable 3599 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 664865 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 3600 4866 msgctxt "QShortcut" 3601 4867 msgid "Keyboard Brightness Down" … … 3603 4869 3604 4870 #. +> trunk stable 3605 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 674871 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 3606 4872 msgctxt "QShortcut" 3607 4873 msgid "Power Off" … … 3609 4875 3610 4876 #. +> trunk stable 3611 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 684877 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 3612 4878 msgctxt "QShortcut" 3613 4879 msgid "Wake Up" … … 3615 4881 3616 4882 #. +> trunk stable 3617 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 694883 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 3618 4884 msgctxt "QShortcut" 3619 4885 msgid "Eject" … … 3621 4887 3622 4888 #. +> trunk stable 3623 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:47 04889 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 3624 4890 msgctxt "QShortcut" 3625 4891 msgid "Screensaver" … … 3627 4893 3628 4894 #. +> trunk stable 3629 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:47 14895 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 3630 4896 msgctxt "QShortcut" 3631 4897 msgid "WWW" … … 3633 4899 3634 4900 #. +> trunk stable 3635 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:47 24901 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 3636 4902 msgctxt "QShortcut" 3637 4903 msgid "Sleep" … … 3639 4905 3640 4906 #. +> trunk stable 3641 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 734907 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 3642 4908 msgctxt "QShortcut" 3643 4909 msgid "LightBulb" … … 3645 4911 3646 4912 #. +> trunk stable 3647 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 744913 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 3648 4914 msgctxt "QShortcut" 3649 4915 msgid "Shop" … … 3651 4917 3652 4918 #. +> trunk stable 3653 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 754919 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 3654 4920 msgctxt "QShortcut" 3655 4921 msgid "History" … … 3657 4923 3658 4924 #. +> trunk stable 3659 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 764925 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 3660 4926 msgctxt "QShortcut" 3661 4927 msgid "Add Favorite" … … 3663 4929 3664 4930 #. +> trunk stable 3665 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 774931 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 3666 4932 msgctxt "QShortcut" 3667 4933 msgid "Hot Links" … … 3669 4935 3670 4936 #. +> trunk stable 3671 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 784937 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 3672 4938 msgctxt "QShortcut" 3673 4939 msgid "Adjust Brightness" … … 3675 4941 3676 4942 #. +> trunk stable 3677 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 794943 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 3678 4944 msgctxt "QShortcut" 3679 4945 msgid "Finance" … … 3681 4947 3682 4948 #. +> trunk stable 3683 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:48 04949 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 3684 4950 msgctxt "QShortcut" 3685 4951 msgid "Community" … … 3687 4953 3688 4954 #. +> trunk stable 3689 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:48 14955 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 3690 4956 #, fuzzy 3691 4957 msgctxt "QShortcut" … … 3694 4960 3695 4961 #. +> trunk stable 3696 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:48 24962 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 3697 4963 msgctxt "QShortcut" 3698 4964 msgid "Back Forward" … … 3700 4966 3701 4967 #. +> trunk stable 3702 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 834968 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 3703 4969 msgctxt "QShortcut" 3704 4970 msgid "Application Left" … … 3706 4972 3707 4973 #. +> trunk stable 3708 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 844974 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 3709 4975 msgctxt "QShortcut" 3710 4976 msgid "Application Right" … … 3712 4978 3713 4979 #. +> trunk stable 3714 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 854980 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 3715 4981 msgctxt "QShortcut" 3716 4982 msgid "Book" … … 3718 4984 3719 4985 #. +> trunk stable 3720 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 864986 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 3721 4987 msgctxt "QShortcut" 3722 4988 msgid "CD" … … 3724 4990 3725 4991 #. +> trunk stable 3726 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 874992 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 3727 4993 msgctxt "QShortcut" 3728 4994 msgid "Calculator" … … 3730 4996 3731 4997 #. +> trunk stable 3732 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 884998 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 3733 4999 msgctxt "QShortcut" 3734 5000 msgid "Clear" … … 3736 5002 3737 5003 #. +> trunk stable 3738 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:4 895004 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 3739 5005 msgctxt "QShortcut" 3740 5006 msgid "Clear Grab" … … 3742 5008 3743 5009 #. +> trunk stable 3744 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:49 05010 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 3745 5011 msgctxt "QShortcut" 3746 5012 msgid "Close" … … 3748 5014 3749 5015 #. +> trunk stable 3750 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:49 15016 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 3751 5017 msgctxt "QShortcut" 3752 5018 msgid "Copy" … … 3754 5020 3755 5021 #. +> trunk stable 3756 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:49 25022 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 3757 5023 msgctxt "QShortcut" 3758 5024 msgid "Cut" … … 3760 5026 3761 5027 #. +> trunk stable 3762 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 4935028 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 3763 5029 msgctxt "QShortcut" 3764 5030 msgid "Display" … … 3766 5032 3767 5033 #. +> trunk stable 3768 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 4945034 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 3769 5035 msgctxt "QShortcut" 3770 5036 msgid "DOS" … … 3772 5038 3773 5039 #. +> trunk stable 3774 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 4955040 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 3775 5041 msgctxt "QShortcut" 3776 5042 msgid "Documents" … … 3778 5044 3779 5045 #. +> trunk stable 3780 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 4965046 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 3781 5047 msgctxt "QShortcut" 3782 5048 msgid "Spreadsheet" … … 3784 5050 3785 5051 #. +> trunk stable 3786 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 4975052 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 3787 5053 msgctxt "QShortcut" 3788 5054 msgid "Browser" … … 3790 5056 3791 5057 #. +> trunk stable 3792 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 4985058 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 3793 5059 msgctxt "QShortcut" 3794 5060 msgid "Game" … … 3796 5062 3797 5063 #. +> trunk stable 3798 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp: 4995064 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 3799 5065 msgctxt "QShortcut" 3800 5066 msgid "Go" … … 3802 5068 3803 5069 #. +> trunk stable 3804 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:50 05070 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 3805 5071 msgctxt "QShortcut" 3806 5072 msgid "iTouch" … … 3808 5074 3809 5075 #. +> trunk stable 3810 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:50 15076 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 3811 5077 msgctxt "QShortcut" 3812 5078 msgid "Logoff" … … 3814 5080 3815 5081 #. +> trunk stable 3816 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:50 25082 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 3817 5083 msgctxt "QShortcut" 3818 5084 msgid "Market" … … 3820 5086 3821 5087 #. +> trunk stable 3822 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 035088 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 3823 5089 msgctxt "QShortcut" 3824 5090 msgid "Meeting" … … 3826 5092 3827 5093 #. +> trunk stable 3828 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 045094 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 3829 5095 msgctxt "QShortcut" 3830 5096 msgid "Keyboard Menu" … … 3832 5098 3833 5099 #. +> trunk stable 3834 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 055100 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 3835 5101 msgctxt "QShortcut" 3836 5102 msgid "Menu PB" … … 3838 5104 3839 5105 #. +> trunk stable 3840 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 065106 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 3841 5107 msgctxt "QShortcut" 3842 5108 msgid "My Sites" … … 3844 5110 3845 5111 #. +> trunk stable 3846 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 075112 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 3847 5113 msgctxt "QShortcut" 3848 5114 msgid "News" … … 3850 5116 3851 5117 #. +> trunk stable 3852 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 085118 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 3853 5119 msgctxt "QShortcut" 3854 5120 msgid "Home Office" … … 3856 5122 3857 5123 #. +> trunk stable 3858 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 095124 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 3859 5125 msgctxt "QShortcut" 3860 5126 msgid "Option" … … 3862 5128 3863 5129 #. +> trunk stable 3864 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:51 05130 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 3865 5131 msgctxt "QShortcut" 3866 5132 msgid "Paste" … … 3868 5134 3869 5135 #. +> trunk stable 3870 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:51 15136 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 3871 5137 msgctxt "QShortcut" 3872 5138 msgid "Phone" … … 3874 5140 3875 5141 #. +> trunk stable 3876 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:51 25142 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 3877 5143 msgctxt "QShortcut" 3878 5144 msgid "Reply" … … 3880 5146 3881 5147 #. +> trunk stable 3882 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 135148 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 3883 5149 msgctxt "QShortcut" 3884 5150 msgid "Reload" … … 3886 5152 3887 5153 #. +> trunk stable 3888 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 145154 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 3889 5155 msgctxt "QShortcut" 3890 5156 msgid "Rotate Windows" … … 3892 5158 3893 5159 #. +> trunk stable 3894 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 155160 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 3895 5161 msgctxt "QShortcut" 3896 5162 msgid "Rotation PB" … … 3898 5164 3899 5165 #. +> trunk stable 3900 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 165166 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 3901 5167 msgctxt "QShortcut" 3902 5168 msgid "Rotation KB" … … 3904 5170 3905 5171 #. +> trunk stable 3906 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 175172 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 3907 5173 msgctxt "QShortcut" 3908 5174 msgid "Save" … … 3910 5176 3911 5177 #. +> trunk stable 3912 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 185178 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 3913 5179 msgctxt "QShortcut" 3914 5180 msgid "Send" … … 3916 5182 3917 5183 #. +> trunk stable 3918 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 195184 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 3919 5185 msgctxt "QShortcut" 3920 5186 msgid "Spellchecker" … … 3922 5188 3923 5189 #. +> trunk stable 3924 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:52 05190 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 3925 5191 msgctxt "QShortcut" 3926 5192 msgid "Split Screen" … … 3928 5194 3929 5195 #. +> trunk stable 3930 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:52 15196 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 3931 5197 msgctxt "QShortcut" 3932 5198 msgid "Support" … … 3934 5200 3935 5201 #. +> trunk stable 3936 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:52 25202 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 3937 5203 msgctxt "QShortcut" 3938 5204 msgid "Task Panel" … … 3940 5206 3941 5207 #. +> trunk stable 3942 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 235208 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 3943 5209 msgctxt "QShortcut" 3944 5210 msgid "Terminal" … … 3946 5212 3947 5213 #. +> trunk stable 3948 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 245214 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 3949 5215 msgctxt "QShortcut" 3950 5216 msgid "Tools" … … 3952 5218 3953 5219 #. +> trunk stable 3954 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 255220 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 3955 5221 msgctxt "QShortcut" 3956 5222 msgid "Travel" … … 3958 5224 3959 5225 #. +> trunk stable 3960 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 265226 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 3961 5227 msgctxt "QShortcut" 3962 5228 msgid "Video" … … 3964 5230 3965 5231 #. +> trunk stable 3966 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 275232 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 3967 5233 msgctxt "QShortcut" 3968 5234 msgid "Word Processor" … … 3970 5236 3971 5237 #. +> trunk stable 3972 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 285238 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 3973 5239 msgctxt "QShortcut" 3974 5240 msgid "XFer" … … 3976 5242 3977 5243 #. +> trunk stable 3978 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 295244 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 3979 5245 msgctxt "QShortcut" 3980 5246 msgid "Zoom In" … … 3982 5248 3983 5249 #. +> trunk stable 3984 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:53 05250 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 3985 5251 msgctxt "QShortcut" 3986 5252 msgid "Zoom Out" … … 3988 5254 3989 5255 #. +> trunk stable 3990 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:53 15256 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 3991 5257 msgctxt "QShortcut" 3992 5258 msgid "Away" … … 3994 5260 3995 5261 #. +> trunk stable 3996 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:53 25262 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 3997 5263 msgctxt "QShortcut" 3998 5264 msgid "Messenger" … … 4000 5266 4001 5267 #. +> trunk stable 4002 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 335268 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 4003 5269 msgctxt "QShortcut" 4004 5270 msgid "WebCam" … … 4006 5272 4007 5273 #. +> trunk stable 4008 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 345274 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 4009 5275 msgctxt "QShortcut" 4010 5276 msgid "Mail Forward" … … 4012 5278 4013 5279 #. +> trunk stable 4014 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 355280 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 4015 5281 msgctxt "QShortcut" 4016 5282 msgid "Pictures" … … 4018 5284 4019 5285 #. +> trunk stable 4020 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 365286 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 4021 5287 msgctxt "QShortcut" 4022 5288 msgid "Music" … … 4024 5290 4025 5291 #. +> trunk stable 4026 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 375292 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 4027 5293 msgctxt "QShortcut" 4028 5294 msgid "Battery" … … 4030 5296 4031 5297 #. +> trunk stable 4032 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 385298 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 4033 5299 msgctxt "QShortcut" 4034 5300 msgid "Bluetooth" … … 4036 5302 4037 5303 #. +> trunk stable 4038 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 395304 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 4039 5305 msgctxt "QShortcut" 4040 5306 msgid "Wireless" … … 4042 5308 4043 5309 #. +> trunk stable 4044 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:54 05310 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 4045 5311 msgctxt "QShortcut" 4046 5312 msgid "Ultra Wide Band" … … 4048 5314 4049 5315 #. +> trunk stable 4050 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:54 15316 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 4051 5317 msgctxt "QShortcut" 4052 5318 msgid "Audio Forward" … … 4054 5320 4055 5321 #. +> trunk stable 4056 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:54 25322 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 4057 5323 msgctxt "QShortcut" 4058 5324 msgid "Audio Repeat" … … 4060 5326 4061 5327 #. +> trunk stable 4062 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 435328 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 4063 5329 msgctxt "QShortcut" 4064 5330 msgid "Audio Random Play" … … 4066 5332 4067 5333 #. +> trunk stable 4068 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 445334 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 4069 5335 msgctxt "QShortcut" 4070 5336 msgid "Subtitle" … … 4072 5338 4073 5339 #. +> trunk stable 4074 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 455340 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 4075 5341 msgctxt "QShortcut" 4076 5342 msgid "Audio Cycle Track" … … 4078 5344 4079 5345 #. +> trunk stable 4080 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 465346 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 4081 5347 msgctxt "QShortcut" 4082 5348 msgid "Time" … … 4084 5350 4085 5351 #. +> trunk stable 4086 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 47 gui/kernel/qkeysequence.cpp:5695352 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 4087 5353 msgctxt "QShortcut" 4088 5354 msgid "Select" … … 4090 5356 4091 5357 #. +> trunk stable 4092 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 485358 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 4093 5359 msgctxt "QShortcut" 4094 5360 msgid "View" … … 4096 5362 4097 5363 #. +> trunk stable 4098 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 495364 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 4099 5365 msgctxt "QShortcut" 4100 5366 msgid "Top Menu" … … 4102 5368 4103 5369 #. +> trunk stable 4104 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:55 05370 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 4105 5371 msgctxt "QShortcut" 4106 5372 msgid "Suspend" … … 4108 5374 4109 5375 #. +> trunk stable 4110 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:55 15376 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 4111 5377 msgctxt "QShortcut" 4112 5378 msgid "Hibernate" … … 4114 5380 4115 5381 #. +> trunk stable 4116 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 555382 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 4117 5383 msgctxt "QShortcut" 4118 5384 msgid "Print Screen" … … 4120 5386 4121 5387 #. +> trunk stable 4122 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 565388 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 4123 5389 msgctxt "QShortcut" 4124 5390 msgid "Page Up" … … 4126 5392 4127 5393 #. +> trunk stable 4128 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 575394 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 4129 5395 msgctxt "QShortcut" 4130 5396 msgid "Page Down" … … 4132 5398 4133 5399 #. +> trunk stable 4134 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 585400 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 4135 5401 msgctxt "QShortcut" 4136 5402 msgid "Caps Lock" … … 4138 5404 4139 5405 #. +> trunk stable 4140 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 595406 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 4141 5407 msgctxt "QShortcut" 4142 5408 msgid "Num Lock" … … 4144 5410 4145 5411 #. +> trunk stable 4146 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:56 05412 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 4147 5413 msgctxt "QShortcut" 4148 5414 msgid "Number Lock" … … 4150 5416 4151 5417 #. +> trunk stable 4152 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:56 15418 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 4153 5419 msgctxt "QShortcut" 4154 5420 msgid "Scroll Lock" … … 4156 5422 4157 5423 #. +> trunk stable 4158 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:56 25424 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 4159 5425 msgctxt "QShortcut" 4160 5426 msgid "Insert" … … 4162 5428 4163 5429 #. +> trunk stable 4164 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 635430 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 4165 5431 msgctxt "QShortcut" 4166 5432 msgid "Delete" … … 4168 5434 4169 5435 #. +> trunk stable 4170 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 645436 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 4171 5437 msgctxt "QShortcut" 4172 5438 msgid "Escape" … … 4174 5440 4175 5441 #. +> trunk stable 4176 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 655442 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 4177 5443 msgctxt "QShortcut" 4178 5444 msgid "System Request" … … 4180 5446 4181 5447 #. +> trunk stable 4182 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:57 05448 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 4183 5449 msgctxt "QShortcut" 4184 5450 msgid "Yes" … … 4186 5452 4187 5453 #. +> trunk stable 4188 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:57 15454 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 4189 5455 msgctxt "QShortcut" 4190 5456 msgid "No" … … 4192 5458 4193 5459 #. +> trunk stable 4194 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 755460 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 4195 5461 msgctxt "QShortcut" 4196 5462 msgid "Context1" … … 4198 5464 4199 5465 #. +> trunk stable 4200 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 765466 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 4201 5467 msgctxt "QShortcut" 4202 5468 msgid "Context2" … … 4204 5470 4205 5471 #. +> trunk stable 4206 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 775472 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 4207 5473 msgctxt "QShortcut" 4208 5474 msgid "Context3" … … 4210 5476 4211 5477 #. +> trunk stable 4212 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 785478 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 4213 5479 msgctxt "QShortcut" 4214 5480 msgid "Context4" … … 4216 5482 4217 5483 #. +> trunk stable 4218 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:5 795484 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 4219 5485 msgctxt "QShortcut" 4220 5486 msgid "Call" … … 4222 5488 4223 5489 #. +> trunk stable 4224 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:58 05490 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 4225 5491 msgctxt "QShortcut" 4226 5492 msgid "Hangup" 4227 5493 msgstr "Prekini" 4228 5494 4229 #. +> trunk stable 4230 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:581 5495 #. +> trunk 5496 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 5497 #, fuzzy 5498 msgctxt "QShortcut" 5499 msgid "Toggle Call/Hangup" 5500 msgstr "Prebaci lebdenje" 5501 5502 #. +> trunk stable 5503 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 4231 5504 msgctxt "QShortcut" 4232 5505 msgid "Flip" 4233 5506 msgstr "Okreni" 4234 5507 4235 #. +> trunk stable 4236 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1156 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1291 5508 #. +> trunk 5509 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 5510 #, fuzzy 5511 msgctxt "QShortcut" 5512 msgid "Voice Dial" 5513 msgstr "kruÅŸnica" 5514 5515 #. +> trunk 5516 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 5517 #, fuzzy 5518 #| msgid "Insert Numbered List" 5519 msgctxt "QShortcut" 5520 msgid "Last Number Redial" 5521 msgstr "Umetni brojÄanu listu" 5522 5523 #. +> trunk 5524 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 5525 #, fuzzy 5526 msgctxt "QShortcut" 5527 msgid "Camera Shutter" 5528 msgstr "Baterija kamere" 5529 5530 #. +> trunk 5531 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 5532 #, fuzzy 5533 msgctxt "QShortcut" 5534 msgid "Camera Focus" 5535 msgstr "Kamere" 5536 5537 #. +> trunk 5538 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 5539 #, fuzzy 5540 #| msgctxt "brazil.kgm" 5541 #| msgid "Parana" 5542 msgctxt "QShortcut" 5543 msgid "Kanji" 5544 msgstr "Parana" 5545 5546 #. +> trunk 5547 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 5548 #, fuzzy 5549 msgctxt "QShortcut" 5550 msgid "Muhenkan" 5551 msgstr "Menkab" 5552 5553 #. +> trunk 5554 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 5555 #, fuzzy 5556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5557 #| msgid "Kankan" 5558 msgctxt "QShortcut" 5559 msgid "Henkan" 5560 msgstr "Kankan" 5561 5562 #. +> trunk 5563 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 5564 #, fuzzy 5565 msgctxt "QShortcut" 5566 msgid "Romaji" 5567 msgstr "Rumunjska" 5568 5569 #. +> trunk 5570 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 5571 #, fuzzy 5572 msgctxt "QShortcut" 5573 msgid "Hiragana" 5574 msgstr "Hiragana" 5575 5576 #. +> trunk 5577 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 5578 #, fuzzy 5579 msgctxt "QShortcut" 5580 msgid "Katakana" 5581 msgstr "Katakana" 5582 5583 #. +> trunk 5584 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 5585 #, fuzzy 5586 msgctxt "QShortcut" 5587 msgid "Hiragana Katakana" 5588 msgstr "Hiragana" 5589 5590 #. +> trunk 5591 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 5592 #, fuzzy 5593 msgctxt "QShortcut" 5594 msgid "Zenkaku" 5595 msgstr "Menkab" 5596 5597 #. +> trunk 5598 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 5599 #, fuzzy 5600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5601 #| msgid "Kankakee" 5602 msgctxt "QShortcut" 5603 msgid "Hankaku" 5604 msgstr "Kankakee" 5605 5606 #. +> trunk 5607 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 5608 msgctxt "QShortcut" 5609 msgid "Zenkaku Hankaku" 5610 msgstr "" 5611 5612 #. +> trunk 5613 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 5614 #, fuzzy 5615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5616 #| msgid "Tours" 5617 msgctxt "QShortcut" 5618 msgid "Touroku" 5619 msgstr "Tours" 5620 5621 #. +> trunk 5622 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 5623 #, fuzzy 5624 msgctxt "QShortcut" 5625 msgid "Massyo" 5626 msgstr "Masa" 5627 5628 #. +> trunk 5629 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 5630 #, fuzzy 5631 msgctxt "QShortcut" 5632 msgid "Kana Lock" 5633 msgstr "Oblak" 5634 5635 #. +> trunk 5636 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 5637 #, fuzzy 5638 #| msgid "Shift" 5639 msgctxt "QShortcut" 5640 msgid "Kana Shift" 5641 msgstr "Shift" 5642 5643 #. +> trunk 5644 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 5645 #, fuzzy 5646 msgctxt "QShortcut" 5647 msgid "Eisu Shift" 5648 msgstr "Shift" 5649 5650 #. +> trunk 5651 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 5652 #, fuzzy 5653 msgctxt "QShortcut" 5654 msgid "Eisu toggle" 5655 msgstr "Sakrij/prikaÅŸi izbornik" 5656 5657 #. +> trunk 5658 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 5659 #, fuzzy 5660 msgctxt "QShortcut" 5661 msgid "Code input" 5662 msgstr "Isprazni unos" 5663 5664 #. +> trunk 5665 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 5666 #, fuzzy 5667 msgctxt "QShortcut" 5668 msgid "Multiple Candidate" 5669 msgstr "ViÅ¡estruke stavke" 5670 5671 #. +> trunk 5672 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 5673 #, fuzzy 5674 msgctxt "QShortcut" 5675 msgid "Previous Candidate" 5676 msgstr "Prethodno poglavlje" 5677 5678 #. +> trunk 5679 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 5680 #, fuzzy 5681 msgctxt "QShortcut" 5682 msgid "Hangul" 5683 msgstr "Hangul" 5684 5685 #. +> trunk 5686 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 5687 #, fuzzy 5688 msgctxt "QShortcut" 5689 msgid "Hangul Start" 5690 msgstr "Hangul Jamo" 5691 5692 #. +> trunk 5693 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 5694 #, fuzzy 5695 msgctxt "QShortcut" 5696 msgid "Hangul End" 5697 msgstr "Hangul" 5698 5699 #. +> trunk 5700 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 5701 #, fuzzy 5702 msgctxt "QShortcut" 5703 msgid "Hangul Hanja" 5704 msgstr "Hangul Jamo" 5705 5706 #. +> trunk 5707 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 5708 #, fuzzy 5709 msgctxt "QShortcut" 5710 msgid "Hangul Jamo" 5711 msgstr "Hangul Jamo" 5712 5713 #. +> trunk 5714 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 5715 #, fuzzy 5716 #| msgctxt "southamerica.kgm" 5717 #| msgid "Santiago" 5718 msgctxt "QShortcut" 5719 msgid "Hangul Romaja" 5720 msgstr "Santiago" 5721 5722 #. +> trunk 5723 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 5724 #, fuzzy 5725 msgctxt "QShortcut" 5726 msgid "Hangul Jeonja" 5727 msgstr "Hangul Jamo" 5728 5729 #. +> trunk 5730 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 5731 #, fuzzy 5732 msgctxt "QShortcut" 5733 msgid "Hangul Banja" 5734 msgstr "Hangul Jamo" 5735 5736 #. +> trunk 5737 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 5738 #, fuzzy 5739 msgctxt "QShortcut" 5740 msgid "Hangul PreHanja" 5741 msgstr "Hangul Jamo" 5742 5743 #. +> trunk 5744 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 5745 msgctxt "QShortcut" 5746 msgid "Hangul PostHanja" 5747 msgstr "" 5748 5749 #. +> trunk 5750 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 5751 #, fuzzy 5752 msgctxt "QShortcut" 5753 msgid "Hangul Special" 5754 msgstr "Hangul slogovi" 5755 5756 #. +> trunk stable 5757 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373 4237 5758 msgid "Ctrl" 4238 5759 msgstr "Ctrl" 4239 5760 4240 5761 #. +> trunk stable 4241 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1 157 gui/kernel/qkeysequence.cpp:12955762 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377 4242 5763 msgid "Shift" 4243 5764 msgstr "Shift" 4244 5765 4245 5766 #. +> trunk stable 4246 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1 158 gui/kernel/qkeysequence.cpp:12935767 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375 4247 5768 msgid "Alt" 4248 5769 msgstr "Alt" 4249 5770 4250 5771 #. +> trunk stable 4251 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1 159 gui/kernel/qkeysequence.cpp:12895772 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371 4252 5773 msgid "Meta" 4253 5774 msgstr "Meta" 4254 5775 4255 5776 #. +> trunk stable 4256 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1 2495777 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331 4257 5778 msgid "+" 4258 5779 msgstr "+" 4259 5780 4260 5781 #. +> trunk stable 4261 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:13 105782 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392 4262 5783 #, qt-format 4263 5784 msgid "F%1" … … 4275 5796 4276 5797 #. +> trunk stable 4277 #: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:32 05798 #: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:321 4278 5799 msgid "Exit" 4279 5800 msgstr "IzaÄi" 4280 5801 4281 5802 #. +> trunk stable 4282 #: gui/kernel/qwidget.cpp:5 7615803 #: gui/kernel/qwidget.cpp:5883 4283 5804 msgid "*" 4284 5805 msgstr "*" … … 4303 5824 4304 5825 #. +> trunk stable 4305 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:144 45826 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1449 4306 5827 msgctxt "QFontDatabase" 4307 5828 msgid "Normal" … … 4310 5831 #. +> trunk stable 4311 5832 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117 4312 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:143 25833 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437 4313 5834 msgctxt "QFontDatabase" 4314 5835 msgid "Bold" … … 4316 5837 4317 5838 #. +> trunk stable 4318 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:143 45839 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1439 4319 5840 msgctxt "QFontDatabase" 4320 5841 msgid "Demi Bold" … … 4323 5844 #. +> trunk stable 4324 5845 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129 4325 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:143 05846 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:1435 4326 5847 msgctxt "QFontDatabase" 4327 5848 msgid "Black" … … 4335 5856 4336 5857 #. +> trunk stable 4337 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:14 365858 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441 4338 5859 msgctxt "QFontDatabase" 4339 5860 msgid "Light" … … 4341 5862 4342 5863 #. +> trunk stable 4343 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:14 395864 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1444 4344 5865 msgctxt "QFontDatabase" 4345 5866 msgid "Italic" … … 4347 5868 4348 5869 #. +> trunk stable 4349 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:144 15870 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446 4350 5871 msgctxt "QFontDatabase" 4351 5872 msgid "Oblique" … … 4353 5874 4354 5875 #. +> trunk stable 4355 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 455876 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2150 4356 5877 msgctxt "QFontDatabase" 4357 5878 msgid "Any" … … 4359 5880 4360 5881 #. +> trunk stable 4361 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 485882 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2153 4362 5883 msgctxt "QFontDatabase" 4363 5884 msgid "Latin" … … 4365 5886 4366 5887 #. +> trunk stable 4367 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:215 15888 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2156 4368 5889 msgctxt "QFontDatabase" 4369 5890 msgid "Greek" … … 4371 5892 4372 5893 #. +> trunk stable 4373 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:215 45894 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2159 4374 5895 msgctxt "QFontDatabase" 4375 5896 msgid "Cyrillic" … … 4377 5898 4378 5899 #. +> trunk stable 4379 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 575900 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2162 4380 5901 msgctxt "QFontDatabase" 4381 5902 msgid "Armenian" … … 4383 5904 4384 5905 #. +> trunk stable 4385 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:216 05906 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2165 4386 5907 msgctxt "QFontDatabase" 4387 5908 msgid "Hebrew" … … 4389 5910 4390 5911 #. +> trunk stable 4391 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:216 35912 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2168 4392 5913 msgctxt "QFontDatabase" 4393 5914 msgid "Arabic" … … 4395 5916 4396 5917 #. +> trunk stable 4397 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 665918 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2171 4398 5919 msgctxt "QFontDatabase" 4399 5920 msgid "Syriac" … … 4401 5922 4402 5923 #. +> trunk stable 4403 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 695924 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2174 4404 5925 msgctxt "QFontDatabase" 4405 5926 msgid "Thaana" … … 4407 5928 4408 5929 #. +> trunk stable 4409 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:217 25930 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2177 4410 5931 msgctxt "QFontDatabase" 4411 5932 msgid "Devanagari" … … 4413 5934 4414 5935 #. +> trunk stable 4415 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 755936 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2180 4416 5937 msgctxt "QFontDatabase" 4417 5938 msgid "Bengali" … … 4419 5940 4420 5941 #. +> trunk stable 4421 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 785942 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2183 4422 5943 msgctxt "QFontDatabase" 4423 5944 msgid "Gurmukhi" … … 4425 5946 4426 5947 #. +> trunk stable 4427 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:218 15948 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2186 4428 5949 msgctxt "QFontDatabase" 4429 5950 msgid "Gujarati" … … 4431 5952 4432 5953 #. +> trunk stable 4433 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:218 45954 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2189 4434 5955 msgctxt "QFontDatabase" 4435 5956 msgid "Oriya" … … 4437 5958 4438 5959 #. +> trunk stable 4439 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:21 875960 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2192 4440 5961 msgctxt "QFontDatabase" 4441 5962 msgid "Tamil" … … 4443 5964 4444 5965 #. +> trunk stable 4445 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:219 05966 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2195 4446 5967 msgctxt "QFontDatabase" 4447 5968 msgid "Telugu" … … 4449 5970 4450 5971 #. +> trunk stable 4451 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:219 35972 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2198 4452 5973 msgctxt "QFontDatabase" 4453 5974 msgid "Kannada" … … 4455 5976 4456 5977 #. +> trunk stable 4457 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2 1965978 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2201 4458 5979 msgctxt "QFontDatabase" 4459 5980 msgid "Malayalam" … … 4461 5982 4462 5983 #. +> trunk stable 4463 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2 1995984 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2204 4464 5985 msgctxt "QFontDatabase" 4465 5986 msgid "Sinhala" … … 4467 5988 4468 5989 #. +> trunk stable 4469 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:220 25990 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2207 4470 5991 msgctxt "QFontDatabase" 4471 5992 msgid "Thai" … … 4473 5994 4474 5995 #. +> trunk stable 4475 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:22 055996 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2210 4476 5997 msgctxt "QFontDatabase" 4477 5998 msgid "Lao" … … 4479 6000 4480 6001 #. +> trunk stable 4481 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:22 086002 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2213 4482 6003 msgctxt "QFontDatabase" 4483 6004 msgid "Tibetan" … … 4485 6006 4486 6007 #. +> trunk stable 4487 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:221 16008 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2216 4488 6009 msgctxt "QFontDatabase" 4489 6010 msgid "Myanmar" … … 4491 6012 4492 6013 #. +> trunk stable 4493 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:221 46014 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2219 4494 6015 msgctxt "QFontDatabase" 4495 6016 msgid "Georgian" … … 4497 6018 4498 6019 #. +> trunk stable 4499 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:22 176020 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2222 4500 6021 msgctxt "QFontDatabase" 4501 6022 msgid "Khmer" … … 4503 6024 4504 6025 #. +> trunk stable 4505 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:222 06026 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2225 4506 6027 msgctxt "QFontDatabase" 4507 6028 msgid "Simplified Chinese" … … 4509 6030 4510 6031 #. +> trunk stable 4511 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:222 36032 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2228 4512 6033 msgctxt "QFontDatabase" 4513 6034 msgid "Traditional Chinese" … … 4515 6036 4516 6037 #. +> trunk stable 4517 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:22 266038 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2231 4518 6039 msgctxt "QFontDatabase" 4519 6040 msgid "Japanese" … … 4521 6042 4522 6043 #. +> trunk stable 4523 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:22 296044 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2234 4524 6045 msgctxt "QFontDatabase" 4525 6046 msgid "Korean" … … 4527 6048 4528 6049 #. +> trunk stable 4529 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:223 26050 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2237 4530 6051 msgctxt "QFontDatabase" 4531 6052 msgid "Vietnamese" … … 4533 6054 4534 6055 #. +> trunk stable 4535 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:22 356056 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2240 4536 6057 msgctxt "QFontDatabase" 4537 6058 msgid "Symbol" … … 4539 6060 4540 6061 #. +> trunk stable 4541 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:22 386062 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2243 4542 6063 msgctxt "QFontDatabase" 4543 6064 msgid "Ogham" … … 4545 6066 4546 6067 #. +> trunk stable 4547 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:224 16068 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2246 4548 6069 msgctxt "QFontDatabase" 4549 6070 msgid "Runic" … … 4551 6072 4552 6073 #. +> trunk stable 4553 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:224 46074 #: gui/text/qfontdatabase.cpp:2249 4554 6075 msgctxt "QFontDatabase" 4555 6076 msgid "N'Ko" … … 4557 6078 4558 6079 #. +> trunk stable 4559 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 29 gui/widgets/qlineedit.cpp:20786080 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2046 gui/widgets/qlineedit.cpp:2077 4560 6081 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 4561 6082 msgid "&Undo" … … 4563 6084 4564 6085 #. +> trunk stable 4565 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 31 gui/widgets/qlineedit.cpp:20826086 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2048 gui/widgets/qlineedit.cpp:2081 4566 6087 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 4567 6088 msgid "&Redo" … … 4569 6090 4570 6091 #. +> trunk stable 4571 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 35 gui/widgets/qlineedit.cpp:20916092 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2052 gui/widgets/qlineedit.cpp:2090 4572 6093 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 4573 6094 msgid "Cu&t" … … 4575 6096 4576 6097 #. +> trunk stable 4577 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 40 gui/widgets/qlineedit.cpp:20976098 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2057 gui/widgets/qlineedit.cpp:2096 4578 6099 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 4579 6100 msgid "&Copy" … … 4581 6102 4582 6103 #. +> trunk stable 4583 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 476104 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2064 4584 6105 msgid "Copy &Link Location" 4585 6106 msgstr "Kopiraj lokaciju &linka" 4586 6107 4587 6108 #. +> trunk stable 4588 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 53 gui/widgets/qlineedit.cpp:21036109 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2070 gui/widgets/qlineedit.cpp:2102 4589 6110 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 4590 6111 msgid "&Paste" … … 4592 6113 4593 6114 #. +> trunk stable 4594 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 56 gui/widgets/qlineedit.cpp:21106115 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2073 gui/widgets/qlineedit.cpp:2109 4595 6116 #: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 4596 6117 #: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 … … 4599 6120 4600 6121 #. +> trunk stable 4601 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:20 63 gui/widgets/qlineedit.cpp:21186122 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2080 gui/widgets/qlineedit.cpp:2117 4602 6123 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 4603 6124 msgid "Select All" … … 4605 6126 4606 6127 #. +> trunk stable 4607 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 626128 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2979 4608 6129 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4609 6130 msgid "LRM Left-to-right mark" … … 4611 6132 4612 6133 #. +> trunk stable 4613 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 636134 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980 4614 6135 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4615 6136 msgid "RLM Right-to-left mark" … … 4617 6138 4618 6139 #. +> trunk stable 4619 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 646140 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2981 4620 6141 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4621 6142 msgid "ZWJ Zero width joiner" … … 4623 6144 4624 6145 #. +> trunk stable 4625 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 656146 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2982 4626 6147 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4627 6148 msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" … … 4629 6150 4630 6151 #. +> trunk stable 4631 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 666152 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2983 4632 6153 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4633 6154 msgid "ZWSP Zero width space" … … 4635 6156 4636 6157 #. +> trunk stable 4637 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 676158 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2984 4638 6159 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4639 6160 msgid "LRE Start of left-to-right embedding" … … 4641 6162 4642 6163 #. +> trunk stable 4643 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 686164 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2985 4644 6165 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4645 6166 msgid "RLE Start of right-to-left embedding" … … 4647 6168 4648 6169 #. +> trunk stable 4649 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 696170 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2986 4650 6171 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4651 6172 msgid "LRO Start of left-to-right override" … … 4653 6174 4654 6175 #. +> trunk stable 4655 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 706176 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2987 4656 6177 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4657 6178 msgid "RLO Start of right-to-left override" … … 4659 6180 4660 6181 #. +> trunk stable 4661 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 716182 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2988 4662 6183 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" 4663 6184 msgid "PDF Pop directional formatting" … … 4665 6186 4666 6187 #. +> trunk stable 4667 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:29 776188 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:2994 4668 6189 msgid "Insert Unicode control character" 4669 6190 msgstr "" … … 4691 6212 4692 6213 #. +> trunk stable 4693 #: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:125 46214 #: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 4694 6215 #, fuzzy 4695 6216 msgid "&Select All" … … 4697 6218 4698 6219 #. +> trunk stable 4699 #: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:126 06220 #: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 4700 6221 msgid "&Step up" 4701 6222 msgstr "" 4702 6223 4703 6224 #. +> trunk stable 4704 #: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:126 26225 #: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 4705 6226 msgid "Step &down" 4706 6227 msgstr "" … … 4729 6250 4730 6251 #. +> trunk stable 4731 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:6 506252 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649 4732 6253 #, fuzzy 4733 6254 #| msgid "OK" … … 4737 6258 4738 6259 #. +> trunk stable 4739 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:6 506260 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649 4740 6261 #, fuzzy 4741 6262 #| msgid "OK" … … 4745 6266 4746 6267 #. +> trunk stable 4747 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:65 36268 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652 4748 6269 #, fuzzy 4749 6270 #| msgid "&Size" … … 4753 6274 4754 6275 #. +> trunk stable 4755 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:65 36276 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652 4756 6277 msgctxt "QDialogButtonBox" 4757 6278 msgid "Save" … … 4759 6280 4760 6281 #. +> trunk stable 4761 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:65 66282 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655 4762 6283 msgctxt "QDialogButtonBox" 4763 6284 msgid "Open" … … 4765 6286 4766 6287 #. +> trunk stable 4767 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:65 96288 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 4768 6289 #, fuzzy 4769 6290 #| msgid "&Cancel" … … 4773 6294 4774 6295 #. +> trunk stable 4775 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:65 96296 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 4776 6297 msgctxt "QDialogButtonBox" 4777 6298 msgid "Cancel" … … 4779 6300 4780 6301 #. +> trunk stable 4781 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:66 26302 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 4782 6303 #, fuzzy 4783 6304 #| msgid "&Close" … … 4787 6308 4788 6309 #. +> trunk stable 4789 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:66 26310 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 4790 6311 msgctxt "QDialogButtonBox" 4791 6312 msgid "Close" … … 4793 6314 4794 6315 #. +> trunk stable 4795 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:66 56316 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 4796 6317 msgctxt "QDialogButtonBox" 4797 6318 msgid "Apply" … … 4799 6320 4800 6321 #. +> trunk stable 4801 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:66 86322 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 4802 6323 msgctxt "QDialogButtonBox" 4803 6324 msgid "Reset" … … 4805 6326 4806 6327 #. +> trunk stable 4807 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:67 16328 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 4808 6329 msgctxt "QDialogButtonBox" 4809 6330 msgid "Help" … … 4811 6332 4812 6333 #. +> trunk stable 4813 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:67 56334 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674 4814 6335 msgctxt "QDialogButtonBox" 4815 6336 msgid "Don't Save" … … 4817 6338 4818 6339 #. +> trunk stable 4819 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:67 76340 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 4820 6341 msgctxt "QDialogButtonBox" 4821 6342 msgid "Close without Saving" … … 4823 6344 4824 6345 #. +> trunk stable 4825 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:67 96346 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678 4826 6347 msgctxt "QDialogButtonBox" 4827 6348 msgid "Discard" … … 4829 6350 4830 6351 #. +> trunk stable 4831 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:68 26352 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681 4832 6353 msgctxt "QDialogButtonBox" 4833 6354 msgid "&Yes" … … 4835 6356 4836 6357 #. +> trunk stable 4837 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:68 56358 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684 4838 6359 msgctxt "QDialogButtonBox" 4839 6360 msgid "Yes to &All" … … 4841 6362 4842 6363 #. +> trunk stable 4843 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:68 86364 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 4844 6365 msgctxt "QDialogButtonBox" 4845 6366 msgid "&No" … … 4847 6368 4848 6369 #. +> trunk stable 4849 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:69 16370 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 4850 6371 msgctxt "QDialogButtonBox" 4851 6372 msgid "N&o to All" … … 4853 6374 4854 6375 #. +> trunk stable 4855 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:69 46376 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 4856 6377 msgctxt "QDialogButtonBox" 4857 6378 msgid "Save All" … … 4859 6380 4860 6381 #. +> trunk stable 4861 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:69 76382 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 4862 6383 msgctxt "QDialogButtonBox" 4863 6384 msgid "Abort" … … 4865 6386 4866 6387 #. +> trunk stable 4867 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp: 7006388 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 4868 6389 msgctxt "QDialogButtonBox" 4869 6390 msgid "Retry" … … 4871 6392 4872 6393 #. +> trunk stable 4873 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:70 36394 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 4874 6395 msgctxt "QDialogButtonBox" 4875 6396 msgid "Ignore" … … 4877 6398 4878 6399 #. +> trunk stable 4879 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:70 66400 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 4880 6401 msgctxt "QDialogButtonBox" 4881 6402 msgid "Restore Defaults" … … 5066 6587 5067 6588 #. +> trunk stable 5068 #: gui/widgets/qtabbar.cpp:23 036589 #: gui/widgets/qtabbar.cpp:2313 5069 6590 #, fuzzy 5070 6591 #| msgid "Close" … … 5082 6603 msgstr "&Bez sjene" 5083 6604 6605 #. +> trunk 6606 #: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:187 6607 msgid "GestureArea: nested objects not allowed" 6608 msgstr "" 6609 6610 #. +> trunk 6611 #: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:190 6612 #, fuzzy 6613 msgid "GestureArea: syntax error" 6614 msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi" 6615 6616 #. +> trunk 6617 #: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:199 6618 #, fuzzy 6619 #| msgctxt "QXml" 6620 #| msgid "letter is expected" 6621 msgid "GestureArea: script expected" 6622 msgstr "oÄekivan je znak" 6623 5084 6624 #. +> trunk stable 5085 6625 #: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85 … … 5113 6653 msgstr "" 5114 6654 5115 #. +> trunk stable 6655 #. +> trunk 6656 #: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77 6657 #, fuzzy, qt-format 6658 msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" 6659 msgid "Operation not supported on %1" 6660 msgstr "Operacija nije podrÅŸana" 6661 6662 #. +> stable 5116 6663 #: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:74 5117 6664 #, qt-format … … 5119 6666 msgstr "" 5120 6667 5121 #. +> trunk stable 6668 #. +> trunk 6669 #: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102 6670 #, fuzzy, qt-format 6671 msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" 6672 msgid "Invalid URI: %1" 6673 msgstr "Neispravan URL: %1" 6674 6675 #. +> stable 5122 6676 #: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:131 5123 6677 #, qt-format … … 5160 6714 #. +> trunk stable 5161 6715 #: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 5162 #: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp: 5996716 #: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652 5163 6717 msgid "No suitable proxy found" 5164 6718 msgstr "" … … 5189 6743 5190 6744 #. +> trunk stable 5191 #: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:7 006745 #: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:753 5192 6746 #, qt-format 5193 6747 msgctxt "QNetworkReply" … … 5196 6750 5197 6751 #. +> trunk stable 5198 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:8 06752 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82 5199 6753 #, qt-format 5200 6754 msgctxt "QNetworkReply" … … 5202 6756 msgstr "" 5203 6757 5204 #. +> trunk stable 5205 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:633 5206 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:661 6758 #. +> trunk 6759 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:274 6760 #, fuzzy 6761 msgctxt "QNetworkReply" 6762 msgid "Network session error." 6763 msgstr "MreÅŸna pogreÅ¡ka." 6764 6765 #. +> trunk 6766 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:626 6767 #, fuzzy 6768 msgid "Temporary network failure." 6769 msgstr "Privremene datoteke:" 6770 6771 #. +> trunk stable 6772 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:746 6773 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:774 5207 6774 msgid "Operation canceled" 5208 6775 msgstr "" 5209 6776 5210 #. +> trunk stable 5211 #: network/kernel/qhostinfo.cpp:171 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 5212 #: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178 6777 #. +> trunk 6778 #: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:943 6779 #, fuzzy 6780 msgctxt "QNetworkAccessManager" 6781 msgid "Network access is disabled." 6782 msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemoguÄeno" 6783 6784 #. +> trunk 6785 #: network/bearer/qnetworksession.cpp:449 6786 #, fuzzy 6787 msgid "Invalid configuration." 6788 msgstr "UkljuÄujuÄi konfiguraciju &prozora" 6789 6790 #. +> trunk 6791 #: network/kernel/qhostinfo.cpp:171 6792 #, fuzzy 6793 msgctxt "QHostInfo" 5213 6794 msgid "No host name given" 5214 msgstr "" 5215 5216 #. +> trunk stable 5217 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178 5218 #, fuzzy 6795 msgstr "Niste naveli posluÅŸitelj" 6796 6797 #. +> trunk 6798 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198 6799 #, fuzzy 6800 msgctxt "QHostInfoAgent" 6801 msgid "No host name given" 6802 msgstr "Niste naveli posluÅŸitelj" 6803 6804 #. +> trunk 6805 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199 6806 #, fuzzy 6807 msgctxt "QHostInfoAgent" 5219 6808 msgid "Invalid hostname" 5220 6809 msgstr "Neispravno stanje" 5221 6810 5222 6811 #. +> trunk stable 5223 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:2 45 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:2846812 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:261 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 5224 6813 #: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237 5225 6814 msgid "Unknown address type" … … 5227 6816 5228 6817 #. +> trunk stable 5229 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:2 58 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:2906818 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:274 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:306 5230 6819 #: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242 5231 6820 #: network/socket/qabstractsocket.cpp:916 … … 5236 6825 5237 6826 #. +> trunk stable 6827 #: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178 6828 msgid "No host name given" 6829 msgstr "" 6830 6831 #. +> trunk stable 6832 #: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178 6833 #, fuzzy 6834 msgid "Invalid hostname" 6835 msgstr "Neispravno stanje" 6836 6837 #. +> trunk stable 5238 6838 #: network/socket/qabstractsocket.cpp:549 5239 6839 #: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358 … … 5244 6844 #. +> trunk stable 5245 6845 #: network/socket/qabstractsocket.cpp:966 5246 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:23 66846 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239 5247 6847 #: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691 5248 6848 #, fuzzy … … 5252 6852 #. +> trunk stable 5253 6853 #: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108 5254 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:23 36854 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236 5255 6855 #, fuzzy 5256 6856 msgid "Connection timed out" … … 5268 6868 5269 6869 #. +> trunk stable 5270 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp: 1976870 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200 5271 6871 #, fuzzy 5272 6872 msgid "Unable to initialize non-blocking socket" … … 5274 6874 5275 6875 #. +> trunk stable 5276 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:20 06876 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203 5277 6877 #, fuzzy 5278 6878 msgid "Unable to initialize broadcast socket" … … 5280 6880 5281 6881 #. +> trunk stable 5282 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:20 36882 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206 5283 6883 msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" 5284 6884 msgstr "" 5285 6885 5286 6886 #. +> trunk stable 5287 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:20 66887 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209 5288 6888 #, fuzzy 5289 6889 msgid "The remote host closed the connection" … … 5291 6891 5292 6892 #. +> trunk stable 5293 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:2 096893 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212 5294 6894 #, fuzzy 5295 6895 msgid "Network operation timed out" … … 5297 6897 5298 6898 #. +> trunk stable 5299 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:21 26899 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215 5300 6900 #, fuzzy 5301 6901 msgid "Out of resources" … … 5303 6903 5304 6904 #. +> trunk stable 5305 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:21 56905 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218 5306 6906 #, fuzzy 5307 6907 msgid "Unsupported socket operation" … … 5309 6909 5310 6910 #. +> trunk stable 5311 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:2 186911 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221 5312 6912 #, fuzzy 5313 6913 msgid "Protocol type not supported" … … 5317 6917 5318 6918 #. +> trunk stable 5319 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:22 16919 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224 5320 6920 #, fuzzy 5321 6921 msgid "Invalid socket descriptor" … … 5323 6923 5324 6924 #. +> trunk stable 5325 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:22 46925 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227 5326 6926 #, fuzzy 5327 6927 msgid "Host unreachable" … … 5329 6929 5330 6930 #. +> trunk stable 5331 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:2 276931 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230 5332 6932 #: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683 5333 6933 msgid "Network unreachable" … … 5335 6935 5336 6936 #. +> trunk stable 5337 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:2 396937 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242 5338 6938 #, fuzzy 5339 6939 msgid "The bound address is already in use" … … 5341 6941 5342 6942 #. +> trunk stable 5343 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:24 26943 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245 5344 6944 #, fuzzy 5345 6945 msgid "The address is not available" … … 5347 6947 5348 6948 #. +> trunk stable 5349 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:24 56949 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248 5350 6950 #, fuzzy 5351 6951 msgid "The address is protected" … … 5353 6953 5354 6954 #. +> trunk stable 5355 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:2 486955 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251 5356 6956 msgid "Datagram was too large to send" 5357 6957 msgstr "" 5358 6958 5359 6959 #. +> trunk stable 5360 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:25 16960 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254 5361 6961 #, fuzzy 5362 6962 msgid "Unable to send a message" … … 5364 6964 5365 6965 #. +> trunk stable 5366 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:25 46966 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257 5367 6967 #, fuzzy 5368 6968 msgid "Unable to receive a message" … … 5370 6970 5371 6971 #. +> trunk stable 5372 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:2 576972 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260 5373 6973 #, fuzzy 5374 6974 msgid "Unable to write" … … 5376 6976 5377 6977 #. +> trunk stable 5378 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:26 06978 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263 5379 6979 #, fuzzy 5380 6980 msgid "Network error" … … 5382 6982 5383 6983 #. +> trunk stable 5384 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:26 36984 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266 5385 6985 #, fuzzy 5386 6986 msgid "Another socket is already listening on the same port" … … 5388 6988 5389 6989 #. +> trunk stable 5390 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:26 66990 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269 5391 6991 #, fuzzy 5392 6992 msgid "Operation on non-socket" … … 5394 6994 5395 6995 #. +> trunk stable 5396 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:2 696996 #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272 5397 6997 #, fuzzy 5398 6998 msgid "The proxy type is invalid for this operation" … … 5604 7204 5605 7205 #. +> trunk stable 5606 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:2 607206 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:275 5607 7207 #, qt-format 5608 7208 msgid "Error creating SSL context (%1)" … … 5610 7210 5611 7211 #. +> trunk stable 5612 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp: 2857212 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:300 5613 7213 #, qt-format 5614 7214 msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" … … 5616 7216 5617 7217 #. +> trunk stable 5618 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:3 017218 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:328 5619 7219 #, qt-format 5620 7220 msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" … … 5622 7222 5623 7223 #. +> trunk stable 5624 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:3 087224 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:335 5625 7225 #, qt-format 5626 7226 msgid "Error loading local certificate, %1" … … 5628 7228 5629 7229 #. +> trunk stable 5630 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:3 207230 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:350 5631 7231 #, qt-format 5632 7232 msgid "Error loading private key, %1" … … 5634 7234 5635 7235 #. +> trunk stable 5636 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:3 277236 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:357 5637 7237 #, qt-format 5638 7238 msgid "Private key does not certify public key, %1" … … 5640 7240 5641 7241 #. +> trunk stable 5642 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:3 477242 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:377 5643 7243 #, qt-format 5644 7244 msgid "Error creating SSL session, %1" … … 5646 7246 5647 7247 #. +> trunk stable 5648 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:3 627248 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 5649 7249 #, qt-format 5650 7250 msgid "Error creating SSL session: %1" … … 5652 7252 5653 7253 #. +> trunk stable 5654 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp: 5467254 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:849 5655 7255 #, qt-format 5656 7256 msgid "Unable to write data: %1" … … 5658 7258 5659 7259 #. +> trunk stable 5660 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp: 6097260 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:912 5661 7261 #, fuzzy, qt-format 5662 7262 msgid "Unable to decrypt data: %1" … … 5664 7264 5665 7265 #. +> trunk stable 5666 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:685 7266 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:990 7267 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1000 5667 7268 #, qt-format 5668 7269 msgid "Error while reading: %1" … … 5670 7271 5671 7272 #. +> trunk stable 5672 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp: 7817273 #: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1096 5673 7274 #, qt-format 5674 7275 msgid "Error during SSL handshake: %1" … … 5839 7440 msgstr "" 5840 7441 7442 #. +> trunk 7443 #: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1014 7444 #, fuzzy 7445 msgid "Roaming error" 7446 msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju" 7447 7448 #. +> trunk 7449 #: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1017 7450 #, fuzzy 7451 msgid "Session aborted by user or system" 7452 msgstr "Sinhronozacija prekinuta od strane korisnika." 7453 7454 #. +> trunk 7455 #: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1021 7456 #, fuzzy 7457 msgid "Unidentified Error" 7458 msgstr "Nedokumentirana greÅ¡ka" 7459 7460 #. +> trunk 7461 #: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272 7462 #: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:295 7463 #, fuzzy 7464 msgid "Unknown session error." 7465 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka." 7466 7467 #. +> trunk 7468 #: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274 7469 #: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:297 7470 #, fuzzy 7471 msgid "The session was aborted by the user or system." 7472 msgstr "Korisnik je prekinuo postupak." 7473 7474 #. +> trunk 7475 #: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276 7476 #: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:299 7477 #, fuzzy 7478 msgid "The requested operation is not supported by the system." 7479 msgstr "Operacija prikljuÄka nije podrÅŸana" 7480 7481 #. +> trunk 7482 #: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278 7483 #: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 7484 #, fuzzy 7485 msgid "The specified configuration cannot be used." 7486 msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno nije prazan." 7487 7488 #. +> trunk 7489 #: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280 7490 #: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 7491 #, fuzzy 7492 msgid "Roaming was aborted or is not possible." 7493 msgstr "Igra je prekinuta â nema pobjednika" 7494 5841 7495 #. +> trunk stable 5842 7496 #: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 … … 6583 8237 6584 8238 #. +> trunk stable 6585 #: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:8 728239 #: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 6586 8240 #, fuzzy 6587 8241 #| msgid "Name" … … 6591 8245 6592 8246 #. +> trunk stable 6593 #: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:8 748247 #: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 6594 8248 #, fuzzy 6595 8249 #| msgid "False" … … 6730 8384 6731 8385 #. +> trunk stable 6732 #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:11 436733 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:17 238386 #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124 8387 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702 6734 8388 msgctxt "QODBCResult" 6735 8389 msgid "Unable to fetch last" … … 6738 8392 #. +> trunk stable 6739 8393 #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 6740 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1 909sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:7828394 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782 6741 8395 msgid "Unable to connect" 6742 8396 msgstr "" … … 6744 8398 #. +> trunk stable 6745 8399 #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465 6746 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2 200sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:5858400 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585 6747 8401 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 6748 8402 msgid "Unable to commit transaction" … … 6751 8405 #. +> trunk stable 6752 8406 #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482 6753 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2 217sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:6008407 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600 6754 8408 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 6755 8409 msgid "Unable to rollback transaction" … … 6966 8620 6967 8621 #. +> trunk stable 6968 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:12 14 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:13826969 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1 3978622 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1251 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1419 8623 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1434 6970 8624 msgctxt "QOCIResult" 6971 8625 msgid "Unable to bind column for batch execute" … … 6973 8627 6974 8628 #. +> trunk stable 6975 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:14 128629 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1449 6976 8630 msgctxt "QOCIResult" 6977 8631 msgid "Unable to execute batch statement" … … 6979 8633 6980 8634 #. +> trunk stable 6981 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:17 168635 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1753 6982 8636 msgctxt "QOCIResult" 6983 8637 msgid "Unable to goto next" … … 6985 8639 6986 8640 #. +> trunk stable 6987 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1 7758641 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1812 6988 8642 msgctxt "QOCIResult" 6989 8643 msgid "Unable to alloc statement" … … 6991 8645 6992 8646 #. +> trunk stable 6993 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1 7908647 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1827 6994 8648 msgctxt "QOCIResult" 6995 8649 msgid "Unable to prepare statement" … … 6997 8651 6998 8652 #. +> trunk stable 6999 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:18 168653 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1853 7000 8654 msgctxt "QOCIResult" 7001 8655 msgid "Unable to get statement type" … … 7003 8657 7004 8658 #. +> trunk stable 7005 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:18 358659 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1872 7006 8660 msgctxt "QOCIResult" 7007 8661 msgid "Unable to bind value" … … 7009 8663 7010 8664 #. +> trunk stable 7011 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:18 558665 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1892 7012 8666 msgctxt "QOCIResult" 7013 8667 msgid "Unable to execute statement" … … 7015 8669 7016 8670 #. +> trunk stable 7017 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:19 398671 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1976 7018 8672 msgctxt "QOCIDriver" 7019 8673 msgid "Unable to initialize" … … 7021 8675 7022 8676 #. +> trunk stable 7023 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2 0838677 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2120 7024 8678 msgid "Unable to logon" 7025 8679 msgstr "" 7026 8680 7027 8681 #. +> trunk stable 7028 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:21 558682 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2192 7029 8683 msgctxt "QOCIDriver" 7030 8684 msgid "Unable to begin transaction" … … 7032 8686 7033 8687 #. +> trunk stable 7034 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2 1748688 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2211 7035 8689 msgctxt "QOCIDriver" 7036 8690 msgid "Unable to commit transaction" … … 7038 8692 7039 8693 #. +> trunk stable 7040 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2 1938694 #: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2230 7041 8695 msgctxt "QOCIDriver" 7042 8696 msgid "Unable to rollback transaction" … … 7044 8698 7045 8699 #. +> trunk stable 7046 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:9 73 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:13248700 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305 7047 8701 msgctxt "QODBCResult" 7048 8702 msgid "QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration" … … 7050 8704 7051 8705 #. +> trunk stable 7052 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:9 90 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:16198706 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598 7053 8707 msgctxt "QODBCResult" 7054 8708 msgid "Unable to execute statement" … … 7056 8710 7057 8711 #. +> trunk stable 7058 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:10 498712 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030 7059 8713 msgctxt "QODBCResult" 7060 8714 msgid "Unable to fetch" … … 7062 8716 7063 8717 #. +> trunk stable 7064 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:10 718718 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052 7065 8719 msgctxt "QODBCResult" 7066 8720 msgid "Unable to fetch next" … … 7068 8722 7069 8723 #. +> trunk stable 8724 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074 8725 msgctxt "QODBCResult" 8726 msgid "Unable to fetch first" 8727 msgstr "" 8728 8729 #. +> trunk stable 7070 8730 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093 7071 8731 msgctxt "QODBCResult" 7072 msgid "Unable to fetch first"7073 msgstr ""7074 7075 #. +> trunk stable7076 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:11127077 msgctxt "QODBCResult"7078 8732 msgid "Unable to fetch previous" 7079 8733 msgstr "" 7080 8734 7081 8735 #. +> trunk stable 7082 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:13 428736 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323 7083 8737 msgctxt "QODBCResult" 7084 8738 msgid "Unable to prepare statement" … … 7086 8740 7087 8741 #. +> trunk stable 7088 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1 6118742 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590 7089 8743 msgctxt "QODBCResult" 7090 8744 msgid "Unable to bind variable" … … 7092 8746 7093 8747 #. +> trunk stable 7094 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1 9158748 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894 7095 8749 msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" 7096 8750 msgstr "" 7097 8751 7098 8752 #. +> trunk stable 7099 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:21 838753 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157 7100 8754 msgid "Unable to disable autocommit" 7101 8755 msgstr "" 7102 8756 7103 8757 #. +> trunk stable 7104 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:22 328758 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206 7105 8759 msgid "Unable to enable autocommit" 7106 8760 msgstr "" … … 8202 9856 8203 9857 #. +> trunk stable 8204 #: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:5 309858 #: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 8205 9859 msgid "Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." 8206 9860 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.